1 00:00:24,150 --> 00:00:27,225 Der holder en forulykket bil i vejsiden. 2 00:00:30,150 --> 00:00:34,641 Den unge pige, der er fuld, er føreren. 3 00:00:36,983 --> 00:00:39,475 En ældre kvinde sidder på passagersædet. 4 00:00:43,400 --> 00:00:45,475 Bilen brænder. 5 00:00:50,316 --> 00:00:53,016 Du har kun tid til at redde en. 6 00:01:00,608 --> 00:01:02,558 Hvem vælger du? 7 00:01:09,358 --> 00:01:11,141 Den yngre. 8 00:01:17,108 --> 00:01:18,391 Hvorfor? 9 00:01:20,858 --> 00:01:23,141 Hun har mere liv tilbage at leve. 10 00:01:40,691 --> 00:01:43,141 Nogle børn leger på en mark, 11 00:01:44,900 --> 00:01:46,766 hvor de jagter sommerfugle. 12 00:01:49,900 --> 00:01:52,558 En dreng fanger en 13 00:01:54,483 --> 00:01:57,308 og river vingerne af den. 14 00:02:00,525 --> 00:02:03,058 Han jagter en til. 15 00:02:04,150 --> 00:02:06,058 Stopper du ham? 16 00:02:08,233 --> 00:02:09,439 Ja. 17 00:02:13,150 --> 00:02:14,356 Hvorfor? 18 00:02:18,275 --> 00:02:20,516 Fordi det er meningsløst. 19 00:02:27,983 --> 00:02:32,808 En teenager er stærkt tiltrukket af dig. 20 00:02:35,150 --> 00:02:37,766 Vedkommende tilbyder sig selv. 21 00:02:43,983 --> 00:02:45,683 Hvad gør du? 22 00:02:52,191 --> 00:02:54,058 Går min vej. 23 00:02:59,150 --> 00:03:00,516 Gør du? 24 00:03:05,483 --> 00:03:06,689 Ja. 25 00:03:25,108 --> 00:03:28,308 Viggo har uden tvivl fortalt, hvad vi laver her. 26 00:03:36,691 --> 00:03:38,725 Og hvad vil du gerne vide? 27 00:03:47,483 --> 00:03:49,433 Hvordan finder du dem? 28 00:03:55,941 --> 00:03:57,933 Jeg er bistandsadvokat. 29 00:03:59,233 --> 00:04:01,558 Nogle familier har brug for 30 00:04:02,941 --> 00:04:05,391 en højere form for støtte, 31 00:04:07,108 --> 00:04:08,808 så de kommer her. 32 00:04:12,150 --> 00:04:14,266 Når tiden er inde, 33 00:04:15,316 --> 00:04:17,600 giver de mig en gave. 34 00:04:19,858 --> 00:04:21,766 De giver mig et navn. 35 00:04:24,525 --> 00:04:26,683 Jeg giver det videre til Viggo, 36 00:04:28,941 --> 00:04:30,808 og han dræber dem. 37 00:04:37,025 --> 00:04:38,600 Men som du ved, 38 00:04:42,483 --> 00:04:44,350 er Viggo ved at dø. 39 00:05:01,775 --> 00:05:03,475 Og hvad sker der så? 40 00:05:09,358 --> 00:05:11,058 Det er op til dig. 41 00:06:01,233 --> 00:06:02,725 Kan jeg hjælpe dig? 42 00:06:03,691 --> 00:06:04,933 Hej. 43 00:06:07,233 --> 00:06:10,891 Jeg er kriminalbetjent Jones fra Los Angeles politi. 44 00:06:14,358 --> 00:06:17,183 Der fandt en hændelse sted her i kvarteret i går aftes. 45 00:06:18,608 --> 00:06:21,016 Jeg vil gerne stille dig nogle spørgsmål. 46 00:06:23,483 --> 00:06:25,391 Hvilken type hændelse? 47 00:06:26,941 --> 00:06:28,350 Hjemmerøveri. 48 00:06:33,816 --> 00:06:35,600 Må jeg komme ind? 49 00:06:38,858 --> 00:06:40,064 Naturligvis. 50 00:06:44,441 --> 00:06:45,647 Tak. 51 00:06:50,608 --> 00:06:51,814 Hej. 52 00:06:53,108 --> 00:06:55,042 Hvad foregår der? 53 00:06:55,066 --> 00:06:57,850 Der skete et røveri af en slags i går. 54 00:07:03,775 --> 00:07:05,516 Mange børn. 55 00:07:06,733 --> 00:07:08,100 Er de alle sammen jeres? 56 00:07:09,191 --> 00:07:11,558 De er vores små engle. 57 00:07:11,941 --> 00:07:14,141 Vi er plejeforældre. 58 00:07:14,941 --> 00:07:20,516 Det er bare os, børnene og vores to katte, Muffin og Butterscotch. Det er bare... 59 00:07:24,983 --> 00:07:26,766 Det er dejligt. 60 00:07:30,858 --> 00:07:32,933 Er der flere? 61 00:07:36,400 --> 00:07:38,225 Nej! 62 00:08:31,816 --> 00:08:33,600 Der sker ikke noget, børn. 63 00:08:38,400 --> 00:08:40,058 I kan komme ud nu. 64 00:08:58,358 --> 00:09:01,959 FOR 65 00:09:01,983 --> 00:09:05,501 GAMMEL 66 00:09:05,525 --> 00:09:08,251 TIL AT 67 00:09:08,275 --> 00:09:11,042 DØ 68 00:09:11,066 --> 00:09:14,641 UNG 69 00:10:50,316 --> 00:10:53,183 Du er altså den berømte Martin. 70 00:10:58,275 --> 00:10:59,481 Ja. 71 00:11:03,441 --> 00:11:04,647 Atten. 72 00:11:07,941 --> 00:11:09,641 Det må være en lettelse for dig. 73 00:13:03,483 --> 00:13:05,834 Velkommen, alle sammen. Tak, fordi I er her. 74 00:13:05,858 --> 00:13:10,584 I udgør det, vi kender som Janeys verden. 75 00:13:10,608 --> 00:13:14,183 Det øjeblik, I har ventet på: Janey, kom herop. 76 00:13:14,691 --> 00:13:17,350 Kom nu herop. 77 00:13:21,525 --> 00:13:22,731 Tak. 78 00:13:24,608 --> 00:13:27,600 Det er slet ikke til at forstå. 79 00:13:30,191 --> 00:13:33,251 Min lille pige er blevet voksen. 80 00:13:33,275 --> 00:13:36,933 Nogle af jer har jo kendt hende hele hendes liv. 81 00:13:38,358 --> 00:13:40,209 Atten år gammel, er det en spøg? 82 00:13:40,233 --> 00:13:43,100 Hvis du er 18, hvor gammel er jeg så? 83 00:13:43,858 --> 00:13:46,141 Det skal jeg sige jer. 84 00:13:46,608 --> 00:13:49,683 Omkring fem år fra at date en af dine veninder. 85 00:13:51,775 --> 00:13:53,683 Kom her, skatter, jeg taler til dig. 86 00:13:54,233 --> 00:13:55,933 Kom! 87 00:13:58,150 --> 00:14:01,141 Okay, jeg leger bare. Det er min spøg. 88 00:14:02,066 --> 00:14:06,292 Vi vidste alle, at du ville blive en stor skønhed, ikke? 89 00:14:06,316 --> 00:14:11,417 Men er hun ikke bare vildt smukt? 90 00:14:11,441 --> 00:14:14,558 Tæskelækker! 91 00:14:17,983 --> 00:14:19,959 Det havde jeg jo noget at gøre med. 92 00:14:19,983 --> 00:14:21,042 Jeg var med til at skabe det. 93 00:14:21,066 --> 00:14:23,042 Hun har sin mors utrolige krop, 94 00:14:23,066 --> 00:14:25,975 men hjernen? Den har hun fra mig. 95 00:14:28,108 --> 00:14:29,891 Vi er alle... 96 00:14:30,108 --> 00:14:34,433 Helt alvorligt, så er vi alle så heldige at leve i en verden, hvor Janey er. 97 00:14:35,941 --> 00:14:39,126 Hende her kommer til at udrette store ting. 98 00:14:39,150 --> 00:14:42,876 Om ti år arbejder vi alle sammen for hende. 99 00:14:42,900 --> 00:14:44,391 Det er ikke min spøg. 100 00:14:45,025 --> 00:14:46,709 Universiteterne tigger om at få hende. 101 00:14:46,733 --> 00:14:49,501 Hun er blevet optaget på samtlige de universiteter, hvor hun har ansøgt. 102 00:14:49,525 --> 00:14:52,292 Det er ret sejt og ret imponerende. 103 00:14:52,316 --> 00:14:54,209 Men ved I hvad? 104 00:14:54,233 --> 00:14:56,387 Jeg har sagt, at hun ikke skal tage afsted. 105 00:14:56,608 --> 00:14:58,959 For hun er så cool. 106 00:14:58,983 --> 00:15:01,225 Gæt, hvad hun skal lave? 107 00:15:02,650 --> 00:15:04,433 Hun skal arbejde for farmand. 108 00:15:09,566 --> 00:15:13,626 Jeg mener, med hendes hjerne, kreativitet og ideer 109 00:15:13,650 --> 00:15:16,501 kombineret med mine kontakter og penge, 110 00:15:16,525 --> 00:15:18,641 så tror jeg, at vi bliver ustoppelige. 111 00:15:20,775 --> 00:15:21,981 Hej. 112 00:15:23,066 --> 00:15:24,641 Hej. 113 00:15:25,525 --> 00:15:27,667 Jeg er optaget lige nu. 114 00:15:27,691 --> 00:15:29,433 Vi har et problem. 115 00:15:30,358 --> 00:15:32,808 Nogen prøvede at dræbe mig. 116 00:15:35,900 --> 00:15:37,600 Okay. Giv mig lige et øjeblik. 117 00:15:44,525 --> 00:15:49,475 Tillykke med fødselsdagen 118 00:15:53,816 --> 00:15:59,891 Tillykke, kære Janey 119 00:17:06,441 --> 00:17:08,058 Hvad så der? 120 00:17:10,441 --> 00:17:11,647 Hvad så? 121 00:17:16,650 --> 00:17:17,975 Hvor er han? 122 00:17:22,525 --> 00:17:23,731 Han er ude bagved. 123 00:18:33,316 --> 00:18:35,266 Hvordan går det med såret? 124 00:18:37,108 --> 00:18:38,933 Det bliver ved med at gå op. 125 00:18:42,066 --> 00:18:44,100 Men du er okay? 126 00:18:46,233 --> 00:18:47,439 Jeg har det fint. 127 00:18:51,983 --> 00:18:53,475 Hvad sker der? 128 00:18:59,358 --> 00:19:01,141 Mexicanerne. 129 00:19:02,275 --> 00:19:04,475 De skød Celestino. 130 00:19:12,233 --> 00:19:13,683 Hvorfor? 131 00:19:15,483 --> 00:19:18,683 Vi har haft nogle territorie-stridigheder. 132 00:19:21,066 --> 00:19:23,475 Nu er det vist krig. 133 00:19:30,525 --> 00:19:32,225 Hvad har du brug for fra mig? 134 00:19:38,733 --> 00:19:41,683 Jeg må vide, hvad politiet ved. 135 00:19:42,400 --> 00:19:44,516 Gerningsmanden er død. 136 00:19:45,316 --> 00:19:48,850 Jeg har mine folk på gaden, de stiller spørgsmål. 137 00:19:51,608 --> 00:19:53,975 Men jeg har brug for al den hjælp, jeg kan få. 138 00:19:56,941 --> 00:19:59,475 Jeg vil vide, om jeg dræber den rette fjende. 139 00:20:03,816 --> 00:20:05,975 Kan du gøre det for mig? 140 00:20:09,275 --> 00:20:11,350 Jeg kan foretage et telefonopkald. 141 00:20:35,441 --> 00:20:39,100 Halløj, partner. Hvordan har pikken det? 142 00:20:39,483 --> 00:20:41,084 Hej, Red. 143 00:20:41,108 --> 00:20:43,167 Du er jo sygemeldt. 144 00:20:43,191 --> 00:20:46,016 Så du ligger bare og spiller den af, ikke? 145 00:20:48,650 --> 00:20:50,808 Jeg har lige et spørgsmål. 146 00:20:51,358 --> 00:20:54,100 Lad mig nu høre dig spille den af. 147 00:20:57,650 --> 00:21:00,058 Vil du høre om min pik? 148 00:21:01,150 --> 00:21:02,356 Nej. 149 00:21:03,900 --> 00:21:06,584 Jeg ved ikke, jeg er sgu bare... 150 00:21:06,608 --> 00:21:11,126 Jeg er så skide liderlig konstant. 151 00:21:11,150 --> 00:21:12,683 Forstår du? 152 00:21:12,775 --> 00:21:14,308 Jeg ved ikke hvorfor. 153 00:21:14,775 --> 00:21:16,433 Det er skønt. 154 00:21:18,025 --> 00:21:21,100 Du kender godt til skudepisoden uden for skøjtehallen? 155 00:21:25,400 --> 00:21:27,917 Ja. Helt sikkert. 156 00:21:27,941 --> 00:21:30,266 Har I nogen spor i den sag? 157 00:21:31,441 --> 00:21:32,850 Hvorfor? 158 00:21:33,525 --> 00:21:35,183 Ved du noget? 159 00:21:36,816 --> 00:21:41,058 Nej. Jeg har fået et tip fra en kilde, og jeg ville høre, om det holder vand. 160 00:21:42,108 --> 00:21:44,391 Se dig lige. 161 00:21:44,525 --> 00:21:47,334 Du prøver at komme med i FFA. 162 00:21:47,358 --> 00:21:48,917 Hvad er det? 163 00:21:48,941 --> 00:21:51,626 Det er Fisting-foreningen, min ven. 164 00:21:51,650 --> 00:21:55,183 Du prøver, om du kan få hele hånden op i kommissærens røv, 165 00:21:55,483 --> 00:21:57,641 selvom du ikke engang er på arbejde. 166 00:21:58,608 --> 00:22:00,016 Imponerende. 167 00:22:02,108 --> 00:22:06,042 Bare ring til mig, hvis du hører noget. 168 00:22:06,066 --> 00:22:08,766 Javist. Hvad siger man så? 169 00:22:11,358 --> 00:22:12,626 Tak. 170 00:22:12,650 --> 00:22:13,975 Nej. 171 00:22:16,150 --> 00:22:17,891 Okay. 172 00:22:21,650 --> 00:22:23,167 Pik. 173 00:22:23,191 --> 00:22:26,126 Ja. Jeg skal se, hvad de har. 174 00:22:26,150 --> 00:22:28,126 Men du er nødt til at vente til i morgen. 175 00:22:28,150 --> 00:22:32,709 Forresten så laver kommissæren og jeg et tomands-show til festen. 176 00:22:32,733 --> 00:22:35,084 Du bør være med. Du kan være vores alvorlige medspiller. 177 00:22:35,108 --> 00:22:36,959 Du har et fantastisk, alvorligt ansigt. 178 00:22:36,983 --> 00:22:38,600 Tak. 179 00:22:43,441 --> 00:22:44,766 Jeg beder dig... 180 00:22:46,400 --> 00:22:49,850 Det møgsvin er forhåbentligt ikke en rigtig politimand. 181 00:22:52,275 --> 00:22:54,058 Han er rigtig politimand. 182 00:22:57,525 --> 00:22:58,766 På en måde. 183 00:23:07,316 --> 00:23:09,308 Pas på dig selv. 184 00:23:11,733 --> 00:23:14,266 Jeg giver besked, hvis jeg hører noget. 185 00:23:18,858 --> 00:23:20,558 Tak. 186 00:23:50,775 --> 00:23:52,334 Hej. 187 00:23:52,358 --> 00:23:54,266 Hej. 188 00:23:56,775 --> 00:23:58,600 Hvor blev du af? 189 00:23:59,733 --> 00:24:01,475 Det var noget arbejde. 190 00:24:02,983 --> 00:24:04,850 Jeg troede, du var sygemeldt. 191 00:24:06,858 --> 00:24:08,891 De havde brug for mig. 192 00:24:15,108 --> 00:24:16,558 Undskyld. 193 00:24:16,983 --> 00:24:18,189 Det gør ikke noget. 194 00:24:38,233 --> 00:24:40,350 Hvordan gik resten af festen? 195 00:24:42,650 --> 00:24:44,266 Fint. 196 00:24:55,608 --> 00:24:56,933 Er du okay? 197 00:25:03,358 --> 00:25:06,016 Jeg troede bare, jeg ville føle mig anderledes. 198 00:28:17,858 --> 00:28:20,100 Godmorgen, vildkat. 199 00:28:30,983 --> 00:28:33,225 Har du drømt sødt? 200 00:28:34,275 --> 00:28:37,600 Hvad, Tornerose? 201 00:28:39,358 --> 00:28:41,850 Jeg nyder at se dig sove. 202 00:28:48,150 --> 00:28:51,016 Det er et grimt sår, du har der, min ven. 203 00:28:52,316 --> 00:28:54,516 Du bør nok være forsigtig. 204 00:28:56,400 --> 00:28:58,516 Man kan jo 205 00:29:00,316 --> 00:29:02,183 ende med 206 00:29:03,983 --> 00:29:06,433 at få en infektion. 207 00:29:10,316 --> 00:29:12,308 Den kan slå dig ihjel. 208 00:29:13,150 --> 00:29:14,391 Ja. 209 00:29:15,441 --> 00:29:17,183 Hvor er Janey? 210 00:29:18,358 --> 00:29:20,225 I skole. 211 00:29:21,733 --> 00:29:23,641 Eksamen. 212 00:29:28,233 --> 00:29:30,558 Hvorfor står du ikke op? Klæder dig på? 213 00:29:35,483 --> 00:29:39,183 Jeg... Jeg vil gerne se på. 214 00:29:45,316 --> 00:29:48,600 Jeg har noget, jeg vil vise dig. 215 00:29:51,858 --> 00:29:53,308 Vil du se det? 216 00:30:09,025 --> 00:30:10,542 - Hej. - Hej. 217 00:30:10,566 --> 00:30:12,084 Kørekort og indregistrering, tak. 218 00:30:12,108 --> 00:30:13,850 Ja. 219 00:30:17,150 --> 00:30:19,183 Værsgo. 220 00:30:21,983 --> 00:30:23,558 Mona? 221 00:30:24,400 --> 00:30:26,001 Det navn kan jeg godt lide. 222 00:30:26,025 --> 00:30:27,683 Mona. 223 00:30:34,025 --> 00:30:36,584 Er du sikker på, at du kun er 21? 224 00:30:36,608 --> 00:30:38,251 Jep. 225 00:30:38,275 --> 00:30:40,183 Og donor. 226 00:30:40,691 --> 00:30:42,501 Hvor ædelmodigt. 227 00:30:42,525 --> 00:30:45,808 Hun er en helgen. En helgen med et kønt ansigt. 228 00:30:47,441 --> 00:30:49,641 Du, Mona. 229 00:30:50,983 --> 00:30:53,501 Hvis jeg tager det med tilbage til bilen og tjekker det, 230 00:30:53,525 --> 00:30:55,391 finder jeg så noget? 231 00:30:56,025 --> 00:30:58,266 - Nej. -Nej? 232 00:31:01,566 --> 00:31:03,459 Okay. 233 00:31:03,483 --> 00:31:08,558 Jeg vil lade jer være, så I kan lære hinanden bedre at kende. 234 00:31:12,566 --> 00:31:15,475 - Hvad tænker du? -Har du en god aften? 235 00:31:16,108 --> 00:31:17,167 Det har jeg vel. 236 00:31:17,191 --> 00:31:19,016 - Det har du vel? -Ja. 237 00:31:23,650 --> 00:31:25,433 Den er okay. 238 00:31:26,066 --> 00:31:28,225 Okay? 239 00:31:29,650 --> 00:31:31,751 Bare okay? 240 00:31:31,775 --> 00:31:33,042 Meget velartikuleret. 241 00:31:33,066 --> 00:31:35,334 Sådan noget har jeg ikke i min bil. 242 00:31:35,358 --> 00:31:38,808 Du ville ikke vide, hvad kunst var, om det så ramte dig i fjæset. 243 00:31:38,941 --> 00:31:41,100 Jeg gennemsøger din bil. 244 00:31:41,608 --> 00:31:45,959 Og tro mig, jeg finder noget. 245 00:31:45,983 --> 00:31:48,808 Jeg finder altid noget. 246 00:31:49,358 --> 00:31:51,626 Og ved du, hvad du får? 247 00:31:51,650 --> 00:31:53,792 Du får en tur i spjældet, 248 00:31:53,816 --> 00:31:58,350 hvor du får nye venner, der elsker at slikke fisse. 249 00:32:00,233 --> 00:32:02,292 Hvadbehager? 250 00:32:02,316 --> 00:32:04,626 Jeg har et spørgsmål. 251 00:32:04,650 --> 00:32:06,725 Kan du lide at slikke fisse? 252 00:32:09,233 --> 00:32:11,167 - Nej. -Nej. 253 00:32:11,191 --> 00:32:12,917 Ærgerligt. 254 00:32:12,941 --> 00:32:15,209 Hvad vil du gøre med den? 255 00:32:15,233 --> 00:32:17,308 Ingen anelse. 256 00:32:17,983 --> 00:32:19,975 Men et fremragende spørgsmål. 257 00:32:20,983 --> 00:32:23,475 Ikke at du har noget at skulle have sagt. 258 00:32:24,400 --> 00:32:26,959 Vi ringer til Janey. 259 00:32:26,983 --> 00:32:29,334 Hun har altid mange gode ideer. 260 00:32:29,358 --> 00:32:31,584 Jeg var bare ude efter 500 dollars. 261 00:32:31,608 --> 00:32:33,891 Du gav mig 43. Det duer jo ikke. 262 00:32:34,275 --> 00:32:35,667 Gæt engang. 263 00:32:35,691 --> 00:32:38,167 Det har bare at være den bedste sutter, du nogensinde har givet. 264 00:32:38,191 --> 00:32:40,016 - Næ, nej. -Lad mig gå. 265 00:32:40,358 --> 00:32:42,542 Lad mig gå. 266 00:32:42,566 --> 00:32:45,001 Nej, du skal ikke græde. Mona. 267 00:32:45,025 --> 00:32:48,141 Hun fortalte ikke, at hun skulle arbejde for mig, vel? 268 00:32:49,483 --> 00:32:53,600 Du kan ikke gøre noget. 269 00:32:54,858 --> 00:32:55,792 Kom så. 270 00:32:55,816 --> 00:32:58,001 - Nej. - Nej. 271 00:32:58,025 --> 00:33:00,058 Jeg er manden med skiltet. 272 00:33:02,066 --> 00:33:05,167 Alt, hvad du behøver at gøre, unge dame, 273 00:33:05,191 --> 00:33:08,626 er at åbne den søde mund rigtig godt op. 274 00:33:08,650 --> 00:33:10,850 Jeg så jer to i går aftes. 275 00:33:15,358 --> 00:33:17,725 Jeg så på jer. 276 00:33:22,233 --> 00:33:24,350 Det var sjovt. 277 00:33:26,066 --> 00:33:28,933 I så ud til at hygge jer. 278 00:33:31,733 --> 00:33:36,100 Hvad mener du, at min Janey er? 279 00:33:36,566 --> 00:33:40,600 Bare mellem os mænd. Hun er en tier, ikke? Hun... 280 00:33:42,025 --> 00:33:43,516 Hun er en tier. 281 00:33:49,441 --> 00:33:52,433 Jeg har altid sagt, at hvis hun ikke var min datter... 282 00:35:08,233 --> 00:35:10,725 Jeg må indrømme, jeg blev lidt jaloux. 283 00:35:11,650 --> 00:35:17,459 At se en neandertaler som dig elske 284 00:35:17,483 --> 00:35:19,641 med min lille prinsesse. 285 00:35:22,858 --> 00:35:25,558 Men nu, hvor jeg ejer dig, 286 00:35:27,441 --> 00:35:29,376 fører det mig tilbage til et spørgsmål, 287 00:35:29,400 --> 00:35:33,891 der har naget mig i meget lang tid. 288 00:35:37,066 --> 00:35:39,475 Hvad skete der i dit ynkelige liv? 289 00:35:40,483 --> 00:35:44,209 Hvordan blev det så utroligt banalt, 290 00:35:44,233 --> 00:35:46,933 at du var villig til at risikere det hele 291 00:35:48,775 --> 00:35:51,725 for et stykke ungt kød? 292 00:35:54,441 --> 00:35:56,626 Hvad med at fortælle mig det, Martin? 293 00:35:56,650 --> 00:35:59,100 Giv mig et lille indblik i, 294 00:35:59,900 --> 00:36:01,975 hvem du virkelig er. 295 00:36:05,983 --> 00:36:08,725 Fortæl mig om det. 296 00:36:09,816 --> 00:36:11,100 Ja. 297 00:36:18,316 --> 00:36:20,876 Hvor skal du hen, vildkat? 298 00:36:20,900 --> 00:36:23,725 Skal du smage det unge kød igen? 299 00:37:18,900 --> 00:37:20,475 Pis. 300 00:38:29,025 --> 00:38:31,183 Jeg skal af med en. 301 00:38:59,358 --> 00:39:00,564 Hej. 302 00:39:01,483 --> 00:39:02,725 Hej. 303 00:39:10,400 --> 00:39:11,850 Hvem er det? 304 00:39:14,858 --> 00:39:17,183 En, der skulle væk. 305 00:39:19,608 --> 00:39:21,433 Hvad har han gjort? 306 00:39:30,816 --> 00:39:33,016 Og du har brug for min hjælp. 307 00:39:35,650 --> 00:39:38,266 Liget skal væk. 308 00:39:43,316 --> 00:39:45,516 Også bilen. 309 00:39:59,858 --> 00:40:01,391 Følg efter mig. 310 00:40:09,733 --> 00:40:11,641 Far? 311 00:40:19,108 --> 00:40:20,600 Far? 312 00:40:35,066 --> 00:40:37,100 Han er her ikke. 313 00:40:52,650 --> 00:40:55,141 Vil du have en kildevand? 314 00:40:59,941 --> 00:41:02,141 Vil du have noget coke? 315 00:41:06,608 --> 00:41:07,975 Ja. 316 00:41:09,608 --> 00:41:11,641 Men først en kildevand. 317 00:41:16,775 --> 00:41:19,808 Vi har lejet et hus i Hamptons hele sommeren. 318 00:41:23,025 --> 00:41:24,792 Vil du med? 319 00:41:24,816 --> 00:41:27,808 Det kan jeg ikke. Vi skal til Mykonos. 320 00:41:28,775 --> 00:41:30,751 Dig og Martin? 321 00:41:30,775 --> 00:41:31,981 Nej. 322 00:41:32,566 --> 00:41:34,391 Mig og min far. 323 00:41:36,608 --> 00:41:38,808 Hvad med Martin? 324 00:41:40,900 --> 00:41:44,001 Jeg tror ikke, han kan få så lang tid fri fra arbejde. 325 00:41:44,025 --> 00:41:46,266 Men han kan vel tage en uge fri, ikke? 326 00:41:47,275 --> 00:41:49,475 Så kunne I komme noget af tiden. 327 00:41:51,483 --> 00:41:53,637 Jeg tror ikke, han ville bryde sig om det. 328 00:42:04,108 --> 00:42:06,350 Du har altså mødt ham? 329 00:42:09,983 --> 00:42:11,975 Hvem? 330 00:42:16,441 --> 00:42:18,850 Vær ikke dum. 331 00:42:27,525 --> 00:42:29,183 Det ved jeg ikke. 332 00:42:31,566 --> 00:42:34,100 Han virkede fin nok. 333 00:42:43,983 --> 00:42:45,933 Bare fin? 334 00:42:53,025 --> 00:42:55,850 Han var uhøflig, for at være helt ærlig. 335 00:42:59,608 --> 00:43:01,725 Vi kneppede i går aftes. 336 00:43:05,275 --> 00:43:07,350 Lige der, faktisk. 337 00:43:08,900 --> 00:43:10,183 Klamt. 338 00:43:12,775 --> 00:43:15,600 Han lader mig altid komme først. 339 00:43:23,358 --> 00:43:25,308 I morges 340 00:43:28,150 --> 00:43:30,016 vågnede jeg... 341 00:43:33,733 --> 00:43:36,433 ...og han lå ved siden af mig. 342 00:43:40,108 --> 00:43:41,725 Jeg så på ham, 343 00:43:43,358 --> 00:43:45,100 han sov. 344 00:43:53,691 --> 00:43:56,433 Og han var dækket af blod. 345 00:44:00,525 --> 00:44:03,391 Han har et sår, der bare ikke vil heles. 346 00:44:14,025 --> 00:44:16,100 Det tændte mig. 347 00:44:20,316 --> 00:44:22,725 Hvad er der galt med dig? 348 00:44:28,233 --> 00:44:30,016 Jeg mener det. 349 00:44:30,733 --> 00:44:33,225 Hvad er der galt med dig? 350 00:44:40,025 --> 00:44:41,891 Jeg elsker ham. 351 00:44:45,566 --> 00:44:48,725 Du ender sammen med en som din far. 352 00:44:53,691 --> 00:44:56,391 Så hvad har du gang i? 353 00:46:07,816 --> 00:46:13,183 Er det kriminalbetjent Jones, næstformand for FFA? 354 00:46:13,775 --> 00:46:15,100 Hej, Red. 355 00:46:17,900 --> 00:46:19,516 Hvorfor ringer du? 356 00:46:21,025 --> 00:46:24,475 Dit tip om bandedrabene. 357 00:46:25,400 --> 00:46:27,209 Har du hørt noget? 358 00:46:27,233 --> 00:46:29,917 Jeg har fundet ud af, 359 00:46:29,941 --> 00:46:32,584 at der ingen spor er. 360 00:46:32,608 --> 00:46:34,917 Der er ingen mistænkte. 361 00:46:34,941 --> 00:46:37,391 Der er ingen beviser. 362 00:46:38,275 --> 00:46:42,641 Der er ingen minoriteter. Intet. 363 00:46:44,941 --> 00:46:48,209 Og hvad så? Lad dem bare dræbe hinanden alle sammen. 364 00:46:48,233 --> 00:46:49,667 - Er det Jones? - Ja. 365 00:46:49,691 --> 00:46:54,016 Vent lidt, kommissæren vil lige have et ord. 366 00:46:55,275 --> 00:46:57,475 Hej, Polyester. 367 00:46:59,733 --> 00:47:01,350 Hej, kommissær. 368 00:47:01,775 --> 00:47:05,959 En lille ørkenrotte ved navn Red har rost dig til skyerne hele dagen. 369 00:47:05,983 --> 00:47:08,137 Siger, at du er klar til at komme tilbage. 370 00:47:08,900 --> 00:47:12,167 Ikke rigtigt. Jeg ville bare tjekke et spor. 371 00:47:12,191 --> 00:47:15,100 Det kan jeg lide at høre. Ved du hvad? 372 00:47:15,483 --> 00:47:18,042 Jeg ringer til din læge og siger, at du er klar til at komme tilbage. 373 00:47:18,066 --> 00:47:21,225 Jeg får dig tilbage før tid, din drønnert. 374 00:47:22,900 --> 00:47:24,959 Jeg har nok brug for en uge mere. 375 00:47:24,983 --> 00:47:28,167 Vrøvl. Det er bare et knivsår. 376 00:47:28,191 --> 00:47:30,252 Jeg mener, se, hvad der skete med Jesus. 377 00:47:30,441 --> 00:47:32,584 Han fik hamret søm i sig. 378 00:47:32,608 --> 00:47:34,042 Det må have gjort ondt. 379 00:47:34,066 --> 00:47:36,350 Han var på fødderne igen efter tre dage. 380 00:47:37,066 --> 00:47:40,876 Du er syg efter at komme tilbage på arbejde, og det ved du. 381 00:47:40,900 --> 00:47:43,834 Næste gang udrydder vi dem alle, en efter en. 382 00:47:43,858 --> 00:47:44,834 Ja. 383 00:47:44,858 --> 00:47:48,516 Får landet tilbage, som det var engang. Den strålende by på bakken. 384 00:47:49,066 --> 00:47:50,475 Ja. 385 00:47:51,358 --> 00:47:53,766 Jeg taler med min læge. 386 00:48:39,066 --> 00:48:41,725 Kan vi gøre ophold på vejen tilbage? 387 00:48:47,525 --> 00:48:48,850 Nej. 388 00:48:55,608 --> 00:48:58,391 Jeg har dårligt nyt til en ven. 389 00:49:05,191 --> 00:49:07,558 Mere dårligt nyt, hvad? 390 00:49:36,483 --> 00:49:38,308 Hold ind til siden. 391 00:49:39,275 --> 00:49:40,891 Alt i orden? 392 00:49:42,691 --> 00:49:44,975 Ja, bare hold ind til siden. 393 00:50:51,066 --> 00:50:53,100 Går det bedre? 394 00:51:08,525 --> 00:51:10,933 Der er noget, jeg skal sige. 395 00:51:13,900 --> 00:51:16,016 Hvad? 396 00:51:21,858 --> 00:51:24,266 Fyren i bagagerummet? 397 00:51:33,483 --> 00:51:36,141 Det var min kærestes far. 398 00:51:44,358 --> 00:51:45,933 Hvorfor dræbte du ham? 399 00:51:56,941 --> 00:51:58,308 Det ved jeg ikke. 400 00:52:04,650 --> 00:52:06,975 Han skulle ikke have løjet for mig. 401 00:52:15,941 --> 00:52:17,850 Hvad ved pigen? 402 00:52:21,608 --> 00:52:23,766 Hun ved ikke noget. 403 00:52:28,316 --> 00:52:31,516 Hvad sker der, når hun begynder at stille spørgsmål? 404 00:52:33,566 --> 00:52:35,891 Dræber du så også hende? 405 00:52:39,150 --> 00:52:41,600 Nej, det kunne jeg ikke finde på. 406 00:52:57,650 --> 00:52:59,350 Jeg finder ud af noget. 407 00:53:04,983 --> 00:53:07,683 Jeg troede bare, jeg kunne kontrollere det. 408 00:53:18,691 --> 00:53:20,845 Jeg føler mig som to forskellige mennesker. 409 00:53:25,816 --> 00:53:27,516 Jeg kan ikke lide det. 410 00:53:46,608 --> 00:53:48,891 Jeg vil ikke være i politiet mere. 411 00:54:14,691 --> 00:54:16,891 Vil du med ind? 412 00:54:24,358 --> 00:54:25,766 Ja. 413 00:59:46,900 --> 00:59:49,350 Sådan. 414 00:59:50,400 --> 00:59:52,600 Her er det. 415 00:59:55,025 --> 00:59:58,308 Pas på, du ikke får ham på skoene. 416 01:01:01,983 --> 01:01:03,766 Du. 417 01:01:07,316 --> 01:01:09,641 Se på mig. 418 01:01:18,858 --> 01:01:21,266 Dræb mig. 419 01:01:24,275 --> 01:01:25,558 Nej. 420 01:01:29,441 --> 01:01:31,350 Vi dræber dig ikke. 421 01:01:33,816 --> 01:01:36,558 Vi statuerer et eksempel med dig. 422 01:01:43,066 --> 01:01:46,725 Du kan ikke tage vores territorium. Det kan ingen. 423 01:01:49,691 --> 01:01:52,876 Så du bliver et stort neonskilt, 424 01:01:52,900 --> 01:01:56,891 der viser, hvad der sker med folk, der tager, hvad der tilhører os. 425 01:02:04,816 --> 01:02:07,933 Vi efterlod dine hænder, så dine mænd kunne finde dem. 426 01:02:10,358 --> 01:02:12,766 Nu skærer jeg din tunge af, 427 01:02:14,150 --> 01:02:16,975 og den lægger vi foran din mors dør. 428 01:02:18,691 --> 01:02:21,100 Så tager jeg dine øjne, 429 01:02:22,900 --> 01:02:25,266 og dem giver jeg til din datter. 430 01:02:31,025 --> 01:02:33,766 Men vi rører ikke dine ører. 431 01:02:37,066 --> 01:02:39,516 Vil du vide hvorfor? 432 01:02:49,400 --> 01:02:50,683 Hvorfor? 433 01:02:53,108 --> 01:02:56,433 Så du kan høre det liv, du går glip af. 434 01:03:18,441 --> 01:03:19,975 Du er... 435 01:03:21,900 --> 01:03:23,808 ...Jesus... 436 01:03:26,441 --> 01:03:27,683 ...ikke? 437 01:03:37,608 --> 01:03:39,808 Jeg har dit billede. 438 01:03:49,358 --> 01:03:51,058 Jeg... 439 01:03:52,400 --> 01:03:58,516 Jeg fik det af den strisser, der dræbte din mor. 440 01:04:05,650 --> 01:04:06,975 Hvad? 441 01:04:10,316 --> 01:04:12,475 Du er så dum. 442 01:04:22,983 --> 01:04:25,641 Du skød den forkerte strisser. 443 01:04:31,233 --> 01:04:33,933 Hvad kender du til det? 444 01:04:37,025 --> 01:04:40,058 Jeg ved alt, hvad du ikke ved. 445 01:04:51,525 --> 01:04:53,042 Fortæl. 446 01:04:53,066 --> 01:04:54,808 Nej. 447 01:05:01,191 --> 01:05:03,266 Vi indgår en aftale. 448 01:05:08,483 --> 01:05:10,058 Hvad går den ud på? 449 01:05:13,691 --> 01:05:15,058 Dræb mig. 450 01:05:16,150 --> 01:05:17,475 Hurtigt 451 01:05:18,941 --> 01:05:20,433 og rent. 452 01:05:23,900 --> 01:05:26,808 Lover du mig det, 453 01:05:27,608 --> 01:05:31,016 giver du mig dit ord 454 01:05:33,775 --> 01:05:35,350 som en mand, 455 01:05:37,775 --> 01:05:39,933 så fortæller jeg dig alt 456 01:05:41,650 --> 01:05:43,725 om din mors død. 457 01:06:06,858 --> 01:06:08,808 Okay. 458 01:06:12,816 --> 01:06:14,308 Tal. 459 01:06:19,441 --> 01:06:22,600 Der er en strisser. 460 01:06:28,316 --> 01:06:30,391 Han arbejdede for mig. 461 01:06:39,483 --> 01:06:40,725 Martin. 462 01:06:45,025 --> 01:06:46,766 Martin Jones. 463 01:06:48,775 --> 01:06:51,225 Drabsafdelingen. 464 01:06:58,900 --> 01:07:01,558 Han dræbte din mor. 465 01:07:10,108 --> 01:07:11,933 Du skød den forkerte strisser.