1 00:01:01,438 --> 00:01:02,906 Candy, Mandy, get up. 2 00:01:02,906 --> 00:01:05,075 Rise and shine, it's a beautiful day. 3 00:01:08,579 --> 00:01:10,314 Oh, I'm hungry. 4 00:01:10,314 --> 00:01:12,616 What's for breakfast? 5 00:01:12,616 --> 00:01:14,117 Don't worry, 6 00:01:14,117 --> 00:01:15,586 I'll have the chef make us something great to eat. 7 00:01:15,586 --> 00:01:17,154 Oh, can we have those mimosas again? 8 00:01:17,154 --> 00:01:18,422 Yeah. 9 00:01:18,422 --> 00:01:20,224 Of course, whatever make you ladies happy. 10 00:01:20,224 --> 00:01:21,158 Come on, let's go. 11 00:01:32,636 --> 00:01:36,373 Oh Mom, Pop; what a beautiful bride you were. 12 00:01:42,012 --> 00:01:44,181 Thank you, Darlings, for a wonderful evening. 13 00:01:44,181 --> 00:01:47,251 It was sure double the fun, with you two, queen beauties. 14 00:01:47,251 --> 00:01:49,320 You're so welcome, Stan. 15 00:01:49,320 --> 00:01:51,355 You're the man, Stan. 16 00:01:51,355 --> 00:01:52,623 Good morning, Mr. Mann. 17 00:01:52,623 --> 00:01:55,526 I trust that you slept well last night. 18 00:01:55,526 --> 00:01:56,893 Are you kidding? 19 00:01:56,893 --> 00:01:58,429 With these two lovely creatures, 20 00:01:58,429 --> 00:02:00,364 there was no time for sleep. 21 00:02:00,364 --> 00:02:01,765 Should you need another room 22 00:02:01,765 --> 00:02:02,999 for any of your overnight guests this week, 23 00:02:02,999 --> 00:02:04,468 we will certainly set something aside. 24 00:02:04,468 --> 00:02:05,736 Just let us know. 25 00:02:05,736 --> 00:02:06,803 Have a great day, Mr. Mann. Thank you. 26 00:02:06,803 --> 00:02:08,004 I do hope you enjoyed, 27 00:02:08,004 --> 00:02:09,673 the dinner I made for you last evening. 28 00:02:09,673 --> 00:02:12,343 I figured since you had such, such lovely guests, 29 00:02:12,343 --> 00:02:14,745 I'd go ahead and make my Oyster Mignonette, 30 00:02:15,879 --> 00:02:17,481 huh? 31 00:02:17,481 --> 00:02:18,782 wasn't it girls? 32 00:02:18,782 --> 00:02:20,951 Oh, that was so yummy, Chef. 33 00:02:20,951 --> 00:02:22,986 I liked the mimosas best. 34 00:02:22,986 --> 00:02:27,958 Kon'nichiwa. 35 00:02:27,958 --> 00:02:29,460 Right this way, Mr. Mann, 36 00:02:29,460 --> 00:02:32,396 your chauffeur is waiting for you, right this way. 37 00:02:32,396 --> 00:02:33,930 We reserved this date just for you, 38 00:02:33,930 --> 00:02:36,400 and you've never told us anything about a meeting. 39 00:02:36,400 --> 00:02:38,869 Yes, Stan, you cheeky, little devil you. 40 00:02:38,869 --> 00:02:40,337 I can-- 41 00:02:40,337 --> 00:02:41,705 It's no problem at all. We can just tag along, 42 00:02:41,705 --> 00:02:43,173 wait in the car. Yeah. 43 00:02:43,173 --> 00:02:45,208 Until your meeting is over, and then continue the fun. 44 00:02:45,208 --> 00:02:46,477 Yeah. 45 00:02:46,477 --> 00:02:47,978 I'm sorry, Double Delights, I gotta go. 46 00:02:47,978 --> 00:02:48,812 I gotta go. 47 00:02:48,812 --> 00:02:50,013 No. 48 00:02:50,013 --> 00:02:51,348 Stan, remember what you promised us. 49 00:02:51,348 --> 00:02:53,950 We're your stand in Wednesday appointment. 50 00:02:53,950 --> 00:02:55,185 Remember you said, 51 00:02:55,185 --> 00:02:56,453 no matter what else you do that day, 52 00:02:56,453 --> 00:02:59,055 you would do us on Wednesday too. 53 00:03:03,627 --> 00:03:04,895 Good morning, sir. 54 00:03:04,895 --> 00:03:06,096 Is everything all right? 55 00:03:06,096 --> 00:03:08,332 It sure is. Life is good, Joey. 56 00:03:08,332 --> 00:03:11,034 Did you take care of that bank withdrawal for me? 57 00:03:11,034 --> 00:03:11,902 I sure did. 58 00:03:28,619 --> 00:03:29,453 Where too, sir? 59 00:03:30,854 --> 00:03:35,258 Let's go visit my Gallery Manager, Melody Dubois. 60 00:03:35,258 --> 00:03:36,427 Some name, huh? 61 00:03:37,361 --> 00:03:38,529 Sounds French. 62 00:03:39,630 --> 00:03:41,398 Parle de Francais 63 00:03:41,398 --> 00:03:42,232 No sorry, Sir. 64 00:03:42,232 --> 00:03:43,967 I don't speak French. 65 00:03:43,967 --> 00:03:46,537 Neither do I. Come on, let's go. 66 00:03:56,246 --> 00:03:58,982 We will have this shipped to you, right away. Okay? 67 00:03:58,982 --> 00:03:59,916 - Sure. - Thanks so much 68 00:03:59,916 --> 00:04:01,385 for coming today. 69 00:04:01,385 --> 00:04:02,218 Thank you. Bye. 70 00:04:04,120 --> 00:04:06,523 Hi, may I help you with something? 71 00:04:11,161 --> 00:04:13,530 I am Elizabeth Morgan. 72 00:04:13,530 --> 00:04:16,967 And my very dearest friend is Mr. Mann. 73 00:04:16,967 --> 00:04:21,572 And I think he forgot to tell me that he hired somebody. 74 00:04:21,572 --> 00:04:23,440 I had a few people in mind for him, myself. 75 00:04:23,440 --> 00:04:25,108 In fact, I'm the person who told him 76 00:04:25,108 --> 00:04:28,579 to diversify his portfolio and buy this art gallery. 77 00:04:28,579 --> 00:04:29,913 What did you say your name was? 78 00:04:29,913 --> 00:04:31,147 Oh, I'm Melody Dubois. 79 00:04:31,147 --> 00:04:32,949 And how did you meet Mr. Mann? 80 00:04:32,949 --> 00:04:34,685 I was re, recommended to Mr. Mann 81 00:04:34,685 --> 00:04:36,987 by a mutual friend at The Sorbonne 82 00:04:36,987 --> 00:04:38,655 In Manhattan? 83 00:04:38,655 --> 00:04:39,590 No, no. The, the. 84 00:04:39,590 --> 00:04:42,192 The Sorbonne, in, in Paris, I, 85 00:04:42,192 --> 00:04:44,428 I got my training there as well. 86 00:04:44,428 --> 00:04:46,229 Oh, I see. 87 00:04:47,664 --> 00:04:49,566 Well, most of my friends are patrons of New York's 88 00:04:49,566 --> 00:04:50,834 finest art galleries. 89 00:04:50,834 --> 00:04:52,736 Do you get to New York much, Melody? 90 00:04:52,736 --> 00:04:54,304 Actually, yes I do. 91 00:04:54,304 --> 00:04:58,375 Yes, of course you do. 92 00:05:01,111 --> 00:05:02,546 Well then, Melody, 93 00:05:04,014 --> 00:05:05,982 I've been looking at these two paintings and I was wondering 94 00:05:05,982 --> 00:05:07,418 what you thought? 95 00:05:07,418 --> 00:05:10,754 I, I think they're both excellent choices. 96 00:05:10,754 --> 00:05:13,123 Well, in that case, I'll take that one. 97 00:05:15,158 --> 00:05:18,995 Ah, Elizabeth, looking beautiful as ever. 98 00:05:21,598 --> 00:05:23,066 Hello, Melody. 99 00:05:23,066 --> 00:05:24,501 How are you? Good morning. 100 00:05:24,501 --> 00:05:26,102 Good morning. I'm very well, Sir. 101 00:05:26,102 --> 00:05:27,504 Good morning, Stanley. 102 00:05:27,504 --> 00:05:29,372 How are you today? 103 00:05:29,372 --> 00:05:31,041 Life is good. 104 00:05:31,041 --> 00:05:32,543 Mm. 105 00:05:32,543 --> 00:05:36,379 I see you've already met my, Gallery Manager, Melody. 106 00:05:36,379 --> 00:05:37,848 Since she's been with me, you know, 107 00:05:37,848 --> 00:05:39,983 my sales have doubled, isn't that right, Melody? 108 00:05:39,983 --> 00:05:41,585 Sir. That's correct. 109 00:05:41,585 --> 00:05:42,853 I, I've had the opportunity 110 00:05:42,853 --> 00:05:44,320 to work with the best in the business, you know, 111 00:05:44,320 --> 00:05:46,657 the art community is a very small intimate place. 112 00:05:46,657 --> 00:05:49,159 And even though I've worked all around the world, 113 00:05:49,159 --> 00:05:50,761 I am thrilled to be back here in the US, 114 00:05:50,761 --> 00:05:52,996 working for you at Mankind Gallery. 115 00:05:53,864 --> 00:05:55,265 Would you be a dear, 116 00:05:55,265 --> 00:05:57,534 Melody and wrap my paintings for me, please? 117 00:05:59,302 --> 00:06:00,170 Of course, of course. 118 00:06:00,170 --> 00:06:00,971 Excuse me. 119 00:06:04,875 --> 00:06:05,709 So, 120 00:06:07,010 --> 00:06:09,412 what have you decided to buy today? 121 00:06:10,280 --> 00:06:11,114 Oh, 122 00:06:12,949 --> 00:06:16,252 I had my eye on these two abstracts 123 00:06:16,252 --> 00:06:18,689 and then I couldn't decide. 124 00:06:18,689 --> 00:06:20,757 I was very worried about my brow line. 125 00:06:20,757 --> 00:06:22,125 So I, 126 00:06:22,125 --> 00:06:23,560 decided on that one. 127 00:06:25,562 --> 00:06:26,396 This one. 128 00:06:27,498 --> 00:06:30,133 Excellent, excellent choice. 129 00:06:31,334 --> 00:06:33,236 Are you gonna ask for the discount? 130 00:06:34,771 --> 00:06:36,006 Oh, Stanley. 131 00:06:36,006 --> 00:06:36,907 Our friendship is discount enough. 132 00:06:36,907 --> 00:06:38,475 Mm-hmm. 133 00:06:38,475 --> 00:06:40,511 In fact, have you thought more about 134 00:06:40,511 --> 00:06:44,247 what I offered you the last time we were together? 135 00:06:44,247 --> 00:06:45,081 Mm. 136 00:06:46,182 --> 00:06:47,484 Oh, I thought about it, all right. 137 00:06:47,484 --> 00:06:48,619 Mm. 138 00:06:48,619 --> 00:06:50,787 And you know. Marriage is not for me. 139 00:06:56,126 --> 00:06:59,963 I have a very important meeting that I need to get to. 140 00:06:59,963 --> 00:07:01,565 So, Melody? 141 00:07:01,565 --> 00:07:03,066 Yes, Sir? 142 00:07:03,066 --> 00:07:06,469 Can you please take special care of my generous patron, 143 00:07:06,469 --> 00:07:08,038 Ms. Morgan? For me. 144 00:07:08,038 --> 00:07:09,673 Of course, Sir. Absolutely. 145 00:07:09,673 --> 00:07:11,742 Oh, Stanley, could I talk to you for a moment, 146 00:07:11,742 --> 00:07:14,911 while you're lovely assistant is wrapping my painting. 147 00:07:14,911 --> 00:07:15,912 It'll only be a moment. 148 00:07:15,912 --> 00:07:17,413 Sure. 149 00:07:17,413 --> 00:07:18,248 Yeah. 150 00:07:22,485 --> 00:07:24,354 Stanley. I have tried, 151 00:07:24,354 --> 00:07:27,090 for nearly 10 years to get you to change your life, 152 00:07:27,090 --> 00:07:28,992 to change your ways, 153 00:07:28,992 --> 00:07:32,028 you need to be with a woman who's going to love you. 154 00:07:32,028 --> 00:07:33,564 Liz, Liz, Liz. 155 00:07:33,564 --> 00:07:35,265 How many times must I tell you? 156 00:07:36,166 --> 00:07:37,901 It's not in the cards for me. 157 00:07:37,901 --> 00:07:39,903 I love you, Stanley. 158 00:07:39,903 --> 00:07:44,240 You are my soulmate. You are my one true love. 159 00:07:44,240 --> 00:07:47,544 I've survived all these loveless marriages, 160 00:07:47,544 --> 00:07:48,945 which have given me status, 161 00:07:48,945 --> 00:07:50,446 and wealth, 162 00:07:50,446 --> 00:07:53,116 and all the material things I thought would make me happy. 163 00:07:53,116 --> 00:07:56,252 And those things do make me happy to a certain extent. 164 00:07:56,252 --> 00:07:59,222 In fact, I couldn't even imagine what my life would be like, 165 00:07:59,222 --> 00:08:01,892 without my homes in London, and Paris, and New York. 166 00:08:01,892 --> 00:08:05,596 And oh, my favorite, the Italian Alps. 167 00:08:05,596 --> 00:08:09,600 But Stanley, I've come to realize, that with you in my life, 168 00:08:10,867 --> 00:08:15,872 as my husband, our life could be perfect. 169 00:08:17,040 --> 00:08:19,142 God knows, I don't wanna upset you, Liz. 170 00:08:19,142 --> 00:08:21,845 I just don't wanna be married. 171 00:08:21,845 --> 00:08:24,514 Not to you or any woman. 172 00:08:26,116 --> 00:08:29,620 A soulmate, it's not for me. 173 00:08:29,620 --> 00:08:31,988 Can't we still be friends? 174 00:08:33,189 --> 00:08:35,726 No. Stanley, no. 175 00:08:35,726 --> 00:08:39,763 Your friends with benefits days are over with me. 176 00:08:39,763 --> 00:08:42,232 Do you hear me? That is it. 177 00:08:42,232 --> 00:08:44,267 I am done, with you. 178 00:08:59,582 --> 00:09:00,617 Thank you. 179 00:09:00,617 --> 00:09:01,852 And for you. 180 00:09:01,852 --> 00:09:03,119 - Thank you, very much. - Thank you, so much. 181 00:09:03,119 --> 00:09:05,555 I don't have any small bills on me to tip you. 182 00:09:05,555 --> 00:09:06,957 What do you-- You don't have 183 00:09:06,957 --> 00:09:07,924 anything on you? No. 184 00:09:07,924 --> 00:09:09,125 Ah, It's on the house. 185 00:09:09,125 --> 00:09:10,794 Well, come, come back and I'll, 186 00:09:10,794 --> 00:09:12,462 I'll definitely take care of you. 187 00:09:12,462 --> 00:09:14,064 Okay, we'll get you next time. 188 00:09:15,932 --> 00:09:17,533 Dude, did you see the fight the other night? 189 00:09:17,533 --> 00:09:20,771 Knock out, on the first round. 190 00:09:20,771 --> 00:09:22,005 Hey, you hear me, Bro? 191 00:09:23,439 --> 00:09:24,808 What? No, I didn't. 192 00:09:25,876 --> 00:09:27,210 No, I didn't see the fight. 193 00:09:29,713 --> 00:09:32,916 But listen, I don't know about my girlfriend, Alex. 194 00:09:32,916 --> 00:09:34,584 I give that chick everything, you know, 195 00:09:34,584 --> 00:09:37,420 I never wanted her to take the job in that liquor store. 196 00:09:37,420 --> 00:09:41,291 My girlfriend working in a dump like that, was embarrassing. 197 00:09:41,291 --> 00:09:42,926 Yeah. I always thought that, 198 00:09:42,926 --> 00:09:45,561 but, you know, who am I to question it? 199 00:09:45,561 --> 00:09:48,364 You never really let on, that it embarrassed you though. 200 00:09:49,833 --> 00:09:50,667 Are you too good now, or what? 201 00:09:50,667 --> 00:09:51,902 Do you have any idea, 202 00:09:51,902 --> 00:09:53,704 all the action I could get, if I wanted it? 203 00:09:53,704 --> 00:09:56,907 Let's just say, opportunities have been presented, 204 00:09:56,907 --> 00:09:59,475 not to mention, what happens when I'm traveling on business. 205 00:09:59,475 --> 00:10:01,544 Yeah, I can imagine, Bro. 206 00:10:01,544 --> 00:10:03,179 I've been thinking about breaking up with Kristi 207 00:10:03,179 --> 00:10:04,681 for a long time, now. 208 00:10:04,681 --> 00:10:06,549 You know, Kristi's always been a little high strung. 209 00:10:06,549 --> 00:10:07,918 She's a nervous wreck these days. 210 00:10:07,918 --> 00:10:09,385 Where is this headed with Kristi? 211 00:10:09,385 --> 00:10:11,922 I figured, after she becomes an RN, 212 00:10:11,922 --> 00:10:14,925 I'll talk to her, tell her like it is, 213 00:10:14,925 --> 00:10:19,730 but it is taking her, so long, to finish Nursing School. 214 00:10:19,730 --> 00:10:22,298 Hey, is that Kristi over there? 215 00:10:23,700 --> 00:10:25,568 Are you supposed to be meeting her or something? 216 00:10:25,568 --> 00:10:28,571 No. But maybe it's a good thing 217 00:10:28,571 --> 00:10:29,505 she showed up here. 218 00:10:30,941 --> 00:10:33,877 I can talk to her right now about an idea I just had. 219 00:10:33,877 --> 00:10:34,677 Thanks man. 220 00:10:35,779 --> 00:10:37,147 You've inspired me. 221 00:10:38,614 --> 00:10:40,216 I got a way for her to finish Nursing School early. 222 00:10:47,123 --> 00:10:49,225 Hey Babe. What you doing here? Hey, 223 00:10:49,225 --> 00:10:52,729 I didn't realize you're coming back into Town so early. 224 00:10:52,729 --> 00:10:54,297 You, looking for me? 225 00:10:54,297 --> 00:10:57,067 No, I was just coming to lay by the pool, 226 00:10:57,067 --> 00:10:59,635 and get the sun, and relax. 227 00:10:59,635 --> 00:11:00,570 Could we. 228 00:11:00,570 --> 00:11:02,138 Let's, let's talk for a second. 229 00:11:03,740 --> 00:11:04,975 I know how hard it's been for you 230 00:11:04,975 --> 00:11:07,277 to juggle a job with your studies. 231 00:11:08,979 --> 00:11:11,481 I know how much you want to begin your nursing career. 232 00:11:12,715 --> 00:11:14,885 Yeah, I can't wait to become a nurse. 233 00:11:16,086 --> 00:11:18,054 Look, my place is big and 234 00:11:20,924 --> 00:11:23,326 I'm out of town a lot, for business. 235 00:11:23,326 --> 00:11:24,560 Yeah? 236 00:11:24,560 --> 00:11:26,062 So why don't you give up your place; 237 00:11:26,062 --> 00:11:30,433 save that rent money and move into my penthouse? 238 00:11:30,433 --> 00:11:31,902 I'll take care of everything for you, 239 00:11:31,902 --> 00:11:33,136 until you become an RN. 240 00:11:34,270 --> 00:11:35,105 How's that sound? 241 00:11:37,073 --> 00:11:38,274 Big step, 242 00:11:38,274 --> 00:11:39,275 moving in together. 243 00:11:41,211 --> 00:11:43,914 You really think we'd get along, I mean, 244 00:11:43,914 --> 00:11:45,949 you are kind of set in your ways and stuff. 245 00:11:47,083 --> 00:11:48,318 I just don't get, 246 00:11:48,318 --> 00:11:50,753 how you could turn down an offer like this? 247 00:11:50,753 --> 00:11:52,455 I mean, my place is unreal, 248 00:11:52,455 --> 00:11:53,857 isn't it? 249 00:11:53,857 --> 00:11:56,259 It's in the most awesome building in the city. 250 00:11:56,259 --> 00:11:57,493 Mm. 251 00:11:57,493 --> 00:11:59,029 The only penthouse in the building 252 00:11:59,029 --> 00:12:01,364 and the only unit with an outdoor terrace roof garden. 253 00:12:04,067 --> 00:12:05,802 Ah, what else could you possibly want? 254 00:12:05,802 --> 00:12:08,171 Let's face it, on a nurse's salary, 255 00:12:08,171 --> 00:12:11,541 you'd never be able to afford to live in a place like mine. 256 00:12:11,541 --> 00:12:13,776 Oh geez, when you bring it up like that Coop. 257 00:12:13,776 --> 00:12:15,445 Let's go grab a bite. I'm hungry. 258 00:12:15,445 --> 00:12:16,279 Let's celebrate. 259 00:12:17,347 --> 00:12:18,815 Yeah. Okay. 260 00:12:18,815 --> 00:12:20,016 I can. 261 00:12:20,016 --> 00:12:21,952 Yeah, I can relax another day, you know. 262 00:12:24,687 --> 00:12:26,256 Come on. 263 00:12:26,256 --> 00:12:27,557 Good girl. 264 00:12:27,557 --> 00:12:29,926 That's a good girl. 265 00:12:29,926 --> 00:12:31,862 Ah, you is a good girl. 266 00:12:34,364 --> 00:12:37,733 That's a beautiful dog. German Shepherd, right? 267 00:12:37,733 --> 00:12:40,670 "Rin Tin Tin", I love that breed. 268 00:12:40,670 --> 00:12:41,804 I see the pink collar. 269 00:12:41,804 --> 00:12:42,738 What's her name? 270 00:12:42,738 --> 00:12:44,707 Her name is Princess. 271 00:12:44,707 --> 00:12:48,511 She's a service dog, the VA gave me to help me with my PTSD. 272 00:12:49,612 --> 00:12:50,580 Ah, military. 273 00:12:50,580 --> 00:12:51,547 Yes, Sir. 274 00:12:51,547 --> 00:12:53,083 What'd you serve? What branch? 275 00:12:53,083 --> 00:12:55,685 United States Marine Corps. 276 00:12:55,685 --> 00:12:57,888 Battalion Recon Afghanistan, Sir. 277 00:12:57,888 --> 00:12:59,689 Thank you for your services, Marine. 278 00:12:59,689 --> 00:13:01,157 I just did my part. 279 00:13:01,157 --> 00:13:02,825 I did three tours back-to-back 280 00:13:02,825 --> 00:13:07,397 and just haven't quite been the same since I came home. 281 00:13:07,397 --> 00:13:09,132 I've seen too much over there. 282 00:13:09,132 --> 00:13:11,434 I can, I could only imagine. 283 00:13:11,434 --> 00:13:12,735 I don't know what would've happened to me by now, 284 00:13:12,735 --> 00:13:14,871 if not for my Princess. 285 00:13:14,871 --> 00:13:18,041 Well, open your hand here. 286 00:13:18,041 --> 00:13:19,409 Here's a little something 287 00:13:19,409 --> 00:13:21,377 for you and your Princess. 288 00:13:21,377 --> 00:13:23,046 Oh. 289 00:13:23,046 --> 00:13:24,847 - Thank you very much. - God bless you, Sir. 290 00:13:24,847 --> 00:13:26,516 God bless you. 291 00:13:26,516 --> 00:13:27,350 Thank you. 292 00:13:29,219 --> 00:13:30,053 Look. 293 00:13:32,588 --> 00:13:34,224 Hey 294 00:13:34,224 --> 00:13:35,058 Hey. 295 00:13:35,058 --> 00:13:36,226 - Hey. - Danny. 296 00:13:36,226 --> 00:13:38,661 How you doing? How's the family? 297 00:13:38,661 --> 00:13:40,030 Stan, everyone's good, they're good. 298 00:13:40,030 --> 00:13:41,864 Man, I was hoping I would catch you here. 299 00:13:41,864 --> 00:13:43,199 Do you, can you spare a minute? 300 00:13:43,199 --> 00:13:45,235 I'll give you two minutes. 301 00:13:45,235 --> 00:13:46,702 Okay, cool man. 302 00:13:46,702 --> 00:13:48,671 Yeah, you know, I just really wanted to thank you again. 303 00:13:48,671 --> 00:13:50,506 I dunno what I would've done after I got laid off, 304 00:13:50,506 --> 00:13:53,376 without you, and your help, and, you know, 305 00:13:53,376 --> 00:13:54,911 just like, thank you for helping my wife, 306 00:13:54,911 --> 00:13:57,047 and my kids, and my family, 307 00:13:57,047 --> 00:13:59,482 and you know your generosity, 308 00:13:59,482 --> 00:14:01,918 but mostly really importantly your, your friendship. 309 00:14:01,918 --> 00:14:04,254 It really means everything to me, you know, 310 00:14:04,254 --> 00:14:06,156 you had my back, when I needed it most, 311 00:14:06,156 --> 00:14:09,492 and I want you to know, I take nothing for granted, Man. 312 00:14:09,492 --> 00:14:11,127 God bless you, Stan. 313 00:14:11,127 --> 00:14:15,498 Ah, Danny boy, Danny boy, 314 00:14:15,498 --> 00:14:17,900 is this going where I think it's going. 315 00:14:17,900 --> 00:14:20,303 You gonna ask me for another loan, huh? 316 00:14:20,303 --> 00:14:21,604 'Cause, you owe me a lot. 317 00:14:21,604 --> 00:14:23,206 I'm starting to think, 318 00:14:23,206 --> 00:14:25,475 lending you all this money, is hurting you, 319 00:14:25,475 --> 00:14:27,543 more than helping you. 320 00:14:27,543 --> 00:14:29,012 I mean, yeah, 321 00:14:29,012 --> 00:14:31,347 but I don't know what I would've done if it weren't for you. 322 00:14:31,347 --> 00:14:32,983 I mean, 323 00:14:32,983 --> 00:14:34,484 keeping the roof over my family's head 324 00:14:34,484 --> 00:14:36,386 and food on the table. Listen to Stan. 325 00:14:37,620 --> 00:14:40,856 I feel lucky right, okay. 326 00:14:40,856 --> 00:14:42,993 Something's changed, and I, I. 327 00:14:44,427 --> 00:14:46,196 I'm onto something. 328 00:14:46,196 --> 00:14:47,797 I, I can't explain it, but I am. 329 00:14:49,199 --> 00:14:51,634 You really think you're gonna beat the house? 330 00:14:51,634 --> 00:14:53,336 I will, you know I swear to God. 331 00:14:53,336 --> 00:14:54,870 I swear on my kids. Hey! 332 00:14:54,870 --> 00:14:58,574 Hey, hey, hey, hey don't go swearing on your kids. 333 00:14:58,574 --> 00:15:00,943 God doesn't like that kind of talk. 334 00:15:00,943 --> 00:15:02,445 Listen, Look, 335 00:15:02,445 --> 00:15:06,582 I want them to be proud of their mommy and daddy. 336 00:15:10,353 --> 00:15:11,754 Ah. 337 00:15:11,754 --> 00:15:13,356 That's a beautiful family. 338 00:15:13,356 --> 00:15:14,624 Yeah, we're dreaming big, 339 00:15:14,624 --> 00:15:15,825 so they can have a better life than, 340 00:15:15,825 --> 00:15:17,393 than we have you. 341 00:15:17,393 --> 00:15:18,894 You know what I mean? 342 00:15:18,894 --> 00:15:20,396 As long, as you're taking care of your family, I don't, 343 00:15:20,396 --> 00:15:22,565 I don't mind helping you. 344 00:15:22,565 --> 00:15:25,668 Come on. 345 00:15:35,745 --> 00:15:39,149 Let's just drink to you two beautiful sisters, 346 00:15:39,149 --> 00:15:42,218 Cherri And Sherri. 347 00:15:46,189 --> 00:15:47,290 Mm. 348 00:15:47,290 --> 00:15:50,060 This is so nice, Stan. 349 00:15:50,060 --> 00:15:51,494 We're so happy you called us. 350 00:15:52,528 --> 00:15:54,764 We had so much fun last time, 351 00:15:54,764 --> 00:15:55,598 remember. 352 00:15:56,732 --> 00:15:58,234 Of course, ladies, 353 00:15:58,234 --> 00:16:02,238 I want you on my arms every day and in my bed every night. 354 00:16:02,238 --> 00:16:06,609 But you know, you know, seeing Joey in his home, you know, 355 00:16:06,609 --> 00:16:10,846 with his wife and son, you know, it made me think. 356 00:16:15,751 --> 00:16:17,420 But I'm over it now. 357 00:16:24,360 --> 00:16:27,063 Listen, bring me your best red wine. 358 00:16:27,063 --> 00:16:29,632 Nothing but the best for my ladies here. 359 00:16:29,632 --> 00:16:31,867 And the Filet Mignon. 360 00:16:31,867 --> 00:16:34,237 The chef knows, just how I like it prepared. 361 00:16:35,638 --> 00:16:38,208 Oh, and make sure you tell that hoke of a host out there, 362 00:16:38,208 --> 00:16:40,110 that we're not to be disturbed. 363 00:16:40,110 --> 00:16:40,943 You got that? 364 00:16:42,044 --> 00:16:42,878 Hello? 365 00:16:44,280 --> 00:16:46,282 Good evening, ladies. Table for two I presume? 366 00:16:46,282 --> 00:16:47,217 Ah, no, no, no. 367 00:16:47,217 --> 00:16:49,219 We're here to meet someone. 368 00:16:49,219 --> 00:16:51,954 - Who are you here to meet? - Mr. Stan Mann. 369 00:16:53,089 --> 00:16:54,023 I'm very sorry ladies. Mr. Mann 370 00:16:54,023 --> 00:16:55,525 is unavailable this evening. 371 00:16:55,525 --> 00:16:56,726 Unavailable? 372 00:16:56,726 --> 00:16:58,661 So Stan is in there. 373 00:16:58,661 --> 00:16:59,895 Who's he with? 374 00:16:59,895 --> 00:17:02,132 Nevermind asking him anything, let's go. 375 00:17:08,404 --> 00:17:09,505 Well, well, well. 376 00:17:09,505 --> 00:17:11,874 Look what we have here, Sister. 377 00:17:11,874 --> 00:17:13,209 Listen, Ladies. 378 00:17:13,209 --> 00:17:16,546 Listen, some misunderstanding, okay. 379 00:17:16,546 --> 00:17:18,381 That's all it is. 380 00:17:18,381 --> 00:17:20,015 Just take it easy. 381 00:17:20,015 --> 00:17:22,218 I'm sure we'll work out all the problems 382 00:17:22,218 --> 00:17:23,719 to make everybody happy. 383 00:17:23,719 --> 00:17:26,088 You know, it's always best to stay in the solution. 384 00:17:26,088 --> 00:17:29,024 Ah-huh, misunderstanding. I don't think so, Stan. 385 00:17:29,024 --> 00:17:30,226 Stay in the solution? 386 00:17:30,226 --> 00:17:31,494 - Yeah. - What's up with you, Stan? 387 00:17:31,494 --> 00:17:33,929 What, you got a twin fetish. 388 00:17:33,929 --> 00:17:35,531 Who the hell are you, two? 389 00:17:35,531 --> 00:17:37,500 Who cares who they are? Cherri. 390 00:17:37,500 --> 00:17:40,270 Ah-uh, you two skanks need to piss off, 391 00:17:40,270 --> 00:17:42,272 this is our meeting with Stan. 392 00:17:42,272 --> 00:17:43,573 So, you guys need to get out. 393 00:17:43,573 --> 00:17:45,841 Don't touch my sister 394 00:17:45,841 --> 00:17:47,710 I gotta get away from these ladies. 395 00:17:47,710 --> 00:17:50,012 They're batshit crazy. 396 00:17:50,012 --> 00:17:51,214 Can you get me somewhere, 397 00:17:51,214 --> 00:17:53,516 where I can wait out this twin storm? 398 00:17:53,516 --> 00:17:55,185 Of course, Sir. Right this way, 399 00:17:58,354 --> 00:17:59,589 The bathroom? 400 00:18:00,490 --> 00:18:02,425 I've got two Super Bowl rings. 401 00:18:03,493 --> 00:18:04,694 Mm-hmm, really? 402 00:18:04,694 --> 00:18:06,229 These ladies won't get by me, Sir. 403 00:18:06,229 --> 00:18:07,397 Oh yeah? 404 00:18:07,397 --> 00:18:08,731 Then how did these wackadoos, 405 00:18:08,731 --> 00:18:10,700 get to my table in the first place? 406 00:18:17,006 --> 00:18:22,011 Oh God, why did I think dating twins was such a good idea? 407 00:18:28,918 --> 00:18:31,221 Hi, Sir, may I interest you in a cigar? 408 00:18:31,221 --> 00:18:33,656 Well, how are you doing, Sweet Cheeks? 409 00:18:33,656 --> 00:18:34,924 What you got there? 410 00:18:34,924 --> 00:18:36,192 We have the finest cigar 411 00:18:36,192 --> 00:18:38,694 available anywhere in the world, Sir. 412 00:18:38,694 --> 00:18:40,129 What do you suggest? 413 00:18:40,129 --> 00:18:41,331 I would suggest the Montecristo, 414 00:18:41,331 --> 00:18:44,434 with it's medium body, rich nutty flavor. 415 00:18:44,434 --> 00:18:46,001 Or the Arturo Fuente; 416 00:18:46,001 --> 00:18:49,772 crispy, spicy and hint of caramel flavor 417 00:18:49,772 --> 00:18:51,641 But what no Padron? 418 00:18:51,641 --> 00:18:53,443 Well, actually, Sir 419 00:18:53,443 --> 00:18:55,611 I keep a little something here, 420 00:18:55,611 --> 00:18:58,248 for my most desiring clientele. 421 00:18:58,248 --> 00:19:00,850 Is that what I think it is? 422 00:19:00,850 --> 00:19:03,152 A Padron Special Release. 423 00:19:03,986 --> 00:19:05,054 Wow. 424 00:19:05,054 --> 00:19:06,155 Am I right? 425 00:19:06,155 --> 00:19:07,357 Yes, Sir. 426 00:19:07,357 --> 00:19:09,492 This is from Padron Anniversary Collection, 427 00:19:09,492 --> 00:19:11,961 in tribute to Senor Jose Padron. 428 00:19:11,961 --> 00:19:12,962 Wow, hmm. 429 00:19:13,829 --> 00:19:15,698 Now that's living. 430 00:19:15,698 --> 00:19:17,400 So what do I owe you, Darling? 431 00:19:17,400 --> 00:19:20,135 Nothing, compliment of the house, Sir. 432 00:19:20,135 --> 00:19:21,571 Compliments of the house. 433 00:19:21,571 --> 00:19:26,576 No, I don't think so. 434 00:19:34,250 --> 00:19:35,418 Call me. 435 00:19:35,418 --> 00:19:37,587 So you want another cigar, huh? 436 00:19:37,587 --> 00:19:38,421 Hey. 437 00:20:12,288 --> 00:20:15,625 Looks like, I found my table, and my lucky chair. 438 00:20:18,428 --> 00:20:19,795 Deal me in, Darling. 439 00:20:19,795 --> 00:20:20,963 Yes, Sir. 440 00:20:20,963 --> 00:20:22,898 Welcome to the Pechanga Casino. 441 00:20:22,898 --> 00:20:23,733 Good luck. 442 00:20:36,111 --> 00:20:36,912 Insurance? 443 00:20:41,317 --> 00:20:42,352 Nah, I'm good. 444 00:20:42,352 --> 00:20:43,419 Insurance closed. 445 00:20:43,419 --> 00:20:45,388 But, I'm gonna double down. 446 00:20:47,523 --> 00:20:49,659 Mr. Mann is our frequent guest, 447 00:20:49,659 --> 00:20:50,460 go right ahead. 448 00:20:51,727 --> 00:20:54,964 Double on a hard 13. 449 00:20:54,964 --> 00:20:56,366 Seriously dude, 450 00:20:56,366 --> 00:20:59,001 no one ever doubles down on a hard 13. 451 00:20:59,001 --> 00:20:59,802 I do. 452 00:21:04,640 --> 00:21:05,741 Dealer has 19. 453 00:21:09,879 --> 00:21:12,615 21. 454 00:21:19,955 --> 00:21:22,458 Hey there, Stan, looks like you're killing it. 455 00:21:22,458 --> 00:21:24,627 Red hot as usual, right? 456 00:21:24,627 --> 00:21:27,497 Yeah, you know, it seems like I'm on a hot streak. 457 00:21:27,497 --> 00:21:29,932 Yesterday I hit on a Hot Slot, 458 00:21:29,932 --> 00:21:33,068 and this, on my first hand, go figure. 459 00:21:33,068 --> 00:21:34,269 Let me send a waitress over 460 00:21:34,269 --> 00:21:35,871 with our house specialty drink, 461 00:21:35,871 --> 00:21:36,872 for all of you, 462 00:21:36,872 --> 00:21:37,707 continue your good luck. 463 00:21:37,707 --> 00:21:39,108 Here you go, Doll. 464 00:21:39,108 --> 00:21:41,243 This one's for you. Mm. 465 00:21:41,243 --> 00:21:42,712 You must be my lucky charm. 466 00:21:42,712 --> 00:21:44,279 Thank you, Sir. 467 00:21:44,279 --> 00:21:46,816 I'd like to think that I gave you a little bit of good luck. 468 00:21:46,816 --> 00:21:48,551 That was a heck of a hand. 469 00:21:48,551 --> 00:21:49,752 Very exhilarating. 470 00:21:51,387 --> 00:21:54,524 What a terrible move, that was brave in luck, yes? 471 00:21:54,524 --> 00:21:56,459 He sure is. 472 00:21:56,459 --> 00:21:58,761 All the better for us. 473 00:21:58,761 --> 00:22:00,963 Hey, stay calm, just watch him. 474 00:22:01,864 --> 00:22:03,466 Then we phone Boss. 475 00:22:04,567 --> 00:22:07,236 Don't worry, I feel him, Baby. 476 00:22:33,529 --> 00:22:34,797 Yes. 477 00:22:34,797 --> 00:22:36,632 Hello, Sir. Welcome to The House of Cards. 478 00:22:36,632 --> 00:22:38,000 May I get you something to drink? 479 00:22:38,000 --> 00:22:39,435 Hey, Sweetie Pop. 480 00:22:39,435 --> 00:22:41,871 Everybody knows not to bother me once I'm playing. 481 00:22:41,871 --> 00:22:44,774 I don't need any interference in my streak, you got that? 482 00:22:44,774 --> 00:22:47,276 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 483 00:22:47,276 --> 00:22:49,411 Mr. Mann is one of our VIP guests. 484 00:22:49,411 --> 00:22:51,013 Bring us a couple of glasses of red wine 485 00:22:51,013 --> 00:22:53,048 from our private label, wine list. 486 00:22:53,048 --> 00:22:55,451 Nothing but the best for Mr. Mann, here. 487 00:22:55,451 --> 00:22:57,219 Yes, sir. Right away. 488 00:22:57,219 --> 00:22:58,654 Stan, good to have you back. 489 00:22:58,654 --> 00:22:59,489 How you doing? 490 00:22:59,489 --> 00:23:00,289 I'm doing good. 491 00:23:00,289 --> 00:23:01,557 What's going on man, 492 00:23:01,557 --> 00:23:03,025 you're hiring girls younger and younger. 493 00:23:03,025 --> 00:23:04,894 What are you forgetting about guys like me, huh, yeah? 494 00:23:04,894 --> 00:23:07,096 Come on, Pal, take a look around, 495 00:23:07,096 --> 00:23:09,231 there's plenty of eye candy for you in my casino. 496 00:23:09,231 --> 00:23:10,833 Here you are Mr. Mann, 497 00:23:10,833 --> 00:23:13,035 our best house red, in a chilled glass, 498 00:23:13,035 --> 00:23:14,504 just the way you like it. 499 00:23:14,504 --> 00:23:16,939 How'd you know, I like my wine in a chilled glass? 500 00:23:16,939 --> 00:23:18,140 My Captain knows everything 501 00:23:18,140 --> 00:23:19,709 about your taste and your favorites, 502 00:23:19,709 --> 00:23:21,443 everybody here loves you. 503 00:23:21,443 --> 00:23:24,446 Oh, and sorry for interrupting you earlier. 504 00:23:24,446 --> 00:23:25,815 I wish you much luck today. 505 00:23:27,983 --> 00:23:30,953 Boom, boom, boom. 506 00:23:30,953 --> 00:23:32,321 Thank you, Mr. Mann. 507 00:23:32,321 --> 00:23:35,057 Let me know if there's anything else I can do for you. 508 00:23:35,057 --> 00:23:35,891 Anything. 509 00:23:35,891 --> 00:23:37,026 Thank you, Sweetheart. 510 00:23:41,163 --> 00:23:42,331 - Well Stan? - Hm? 511 00:23:42,331 --> 00:23:44,033 What are you doing at the slots? 512 00:23:44,033 --> 00:23:45,267 Blackjacks your game. 513 00:23:45,267 --> 00:23:47,069 Eh, Bobby, I'm just chilling, you know. 514 00:23:47,069 --> 00:23:49,171 I'm relaxing, taking it easy, 515 00:23:49,171 --> 00:23:51,306 and you know, my luck on these one-arm bandits. 516 00:23:51,306 --> 00:23:54,276 Don't I ever, you're a freaking legend around here, 517 00:23:54,276 --> 00:23:56,178 with your hit frequency. Mm-hmm. 518 00:23:56,178 --> 00:23:58,681 I mean, every time I see your name on a report, 519 00:23:58,681 --> 00:24:00,349 I just gotta shake my head in amazement. 520 00:24:00,349 --> 00:24:04,119 You know, Bobby, your casino's, the only casino in Town 521 00:24:04,119 --> 00:24:05,955 that still has that old Vegas feel. 522 00:24:05,955 --> 00:24:07,422 - Yeah. - That's why I come here, 523 00:24:07,422 --> 00:24:08,924 so much. 524 00:24:08,924 --> 00:24:10,359 It's the reason why, we've been able to hold our own 525 00:24:10,359 --> 00:24:12,161 with so many other casinos opening up in Town, 526 00:24:12,161 --> 00:24:15,698 you know, old rat pack feel. 527 00:24:15,698 --> 00:24:16,832 Yeah. 528 00:24:16,832 --> 00:24:17,667 Listen. 529 00:24:22,304 --> 00:24:23,338 I'm glad you came by, 530 00:24:24,540 --> 00:24:26,475 because I need your advice on something. 531 00:24:27,743 --> 00:24:29,344 It's about my marriage. 532 00:24:31,914 --> 00:24:33,448 Marriage? 533 00:24:33,448 --> 00:24:35,551 You're looking for marriage advice from me? 534 00:24:35,551 --> 00:24:37,953 A certified bachelor, for life. 535 00:24:40,255 --> 00:24:41,223 Come on, Bobby. 536 00:24:41,223 --> 00:24:42,892 What's going on with you? Eh. 537 00:24:42,892 --> 00:24:45,527 Truth be told I'm miserable. 538 00:24:45,527 --> 00:24:47,697 Okay now. And I have been for a long time. 539 00:24:49,131 --> 00:24:50,600 I just kept it together for the kids, 540 00:24:50,600 --> 00:24:52,434 'cause I didn't want my boys growing up 541 00:24:52,434 --> 00:24:54,403 without a father in the house, like I did. 542 00:24:54,403 --> 00:24:56,471 I didn't see this coming from you, you know what I mean? 543 00:24:56,471 --> 00:24:58,808 Just... Oh wait a minute. 544 00:24:58,808 --> 00:25:00,009 What? 545 00:25:00,009 --> 00:25:00,943 I got it? 546 00:25:00,943 --> 00:25:01,877 What, what, what, what. 547 00:25:01,877 --> 00:25:03,545 Am I sick? Do I got the big C? 548 00:25:03,545 --> 00:25:05,047 Is it that fibrosis thing, 549 00:25:05,047 --> 00:25:06,448 that you see on TV, late at night? 550 00:25:06,448 --> 00:25:08,017 Oh, no, no, nothing like that. 551 00:25:08,017 --> 00:25:09,518 Calm down, relax. 552 00:25:09,518 --> 00:25:12,121 Nothing like that, okay. 553 00:25:12,121 --> 00:25:13,956 Listen to me, will you relax? 554 00:25:15,190 --> 00:25:18,493 You're going through what you call a, 555 00:25:19,361 --> 00:25:21,330 midlife crisis, 556 00:25:21,330 --> 00:25:24,533 that's it; nothing more, nothing less. 557 00:25:24,533 --> 00:25:27,670 But don't worry, 'cause I got the anecdote. 558 00:25:27,670 --> 00:25:29,438 Number one. Yeah. 559 00:25:29,438 --> 00:25:32,274 You gotta buy a sports car, okay, 560 00:25:32,274 --> 00:25:34,143 preferably a convertible. 561 00:25:34,143 --> 00:25:35,077 Number two. 562 00:25:37,212 --> 00:25:38,447 You're listening, 563 00:25:38,447 --> 00:25:40,049 'cause this is an important thing. 564 00:25:40,049 --> 00:25:41,817 You gotta tap that ass. 565 00:25:44,186 --> 00:25:46,121 And this look you got, get over here. 566 00:25:46,121 --> 00:25:48,057 Let me see if I can't get some of that. 567 00:25:50,660 --> 00:25:52,261 You really think I got this, ah, 568 00:25:53,328 --> 00:25:55,064 midlife crisis shit going on? 569 00:25:55,064 --> 00:25:55,898 Yeah. 570 00:25:55,898 --> 00:25:57,266 Now get me my money, 571 00:25:57,266 --> 00:26:00,002 'cause I'm one lucky son of a bitch, today. 572 00:26:00,002 --> 00:26:01,637 Today, just today? 573 00:26:01,637 --> 00:26:02,838 . 574 00:26:02,838 --> 00:26:03,906 Hey everybody we're making an announcement; 575 00:26:03,906 --> 00:26:06,008 he's only lucky today. 576 00:26:12,514 --> 00:26:15,918 Boss we just arrived; House of Cards Casino. 577 00:26:15,918 --> 00:26:18,120 We found new client, maybe. 578 00:26:19,288 --> 00:26:20,756 Looks good. 579 00:26:20,756 --> 00:26:23,826 Seems very well known here though, should we work him up? 580 00:26:28,030 --> 00:26:29,398 Yes boss, I understand. 581 00:26:32,735 --> 00:26:34,269 Boss says we move closer to him 582 00:26:34,269 --> 00:26:36,505 and watch him more, then report back. 583 00:26:37,673 --> 00:26:39,709 Okay. If that's what Boss says, 584 00:26:39,709 --> 00:26:41,443 but I say we move in now. 585 00:26:41,443 --> 00:26:44,613 we're not going to do things 586 00:26:44,613 --> 00:26:46,782 your way this time, your fault, 587 00:26:46,782 --> 00:26:49,284 Boss had to move whole operation to this new Town. 588 00:26:49,284 --> 00:26:53,155 I didn't mean to shoot that guy, it was accident. 589 00:26:53,155 --> 00:26:54,223 The gun just went off. 590 00:26:54,223 --> 00:26:55,057 I didn't pull trigger. 591 00:26:55,057 --> 00:26:57,592 That guy, was FBI. 592 00:26:57,592 --> 00:26:59,061 How was I supposed to know that? 593 00:26:59,061 --> 00:27:00,062 Do you know what I had to do 594 00:27:00,062 --> 00:27:02,664 to take care of that accident? 595 00:27:02,664 --> 00:27:04,767 I covered for you, Comrade, 596 00:27:04,767 --> 00:27:07,803 but I don't think I can ever do that again, 597 00:27:07,803 --> 00:27:10,906 you know Boss, he's very intelligent man, 598 00:27:10,906 --> 00:27:12,041 He's no fool. 599 00:27:12,942 --> 00:27:14,343 I can tell you this. 600 00:27:14,343 --> 00:27:16,746 If you ruin another, of our clients, 601 00:27:16,746 --> 00:27:18,147 Boss will kill you. 602 00:27:21,884 --> 00:27:23,318 Ahem. 603 00:27:25,988 --> 00:27:28,190 This fucking guy. 604 00:27:28,190 --> 00:27:30,492 Boss can't kill me. 605 00:27:30,492 --> 00:27:34,730 No, I married to his daughter, right? 606 00:27:40,335 --> 00:27:41,136 Put your bets. 607 00:27:49,578 --> 00:27:51,146 Welcome to The Pechanga Casino. 608 00:27:51,146 --> 00:27:53,682 Is this a lucky seat, Darling? 609 00:27:53,682 --> 00:27:55,050 Only time we'll tell, Sir. 610 00:27:55,050 --> 00:27:56,218 Shall I include you? 611 00:27:56,218 --> 00:27:58,954 Are you in? Ah, yeah, sure. 612 00:27:58,954 --> 00:28:00,555 Why not? 613 00:28:00,555 --> 00:28:02,024 Tell me, Sweetheart, 614 00:28:02,024 --> 00:28:05,227 do you use that for Fibonacci system or the Martingale? 615 00:28:05,227 --> 00:28:07,897 Because with the kind of luck I've been having, 616 00:28:07,897 --> 00:28:09,398 I like doubling in my odds 617 00:28:09,398 --> 00:28:11,366 on my money with the Martingale system. 618 00:28:12,902 --> 00:28:14,269 Well then you are in luck, Sir, 619 00:28:14,269 --> 00:28:17,439 we are strictly a Martingale house. 620 00:28:17,439 --> 00:28:18,640 Sounds good to me. 621 00:28:28,784 --> 00:28:30,385 Here you go, sir. 622 00:28:33,555 --> 00:28:35,124 Sweetheart, can you do me the honors? 623 00:28:35,124 --> 00:28:36,425 Lucky number seven please. 624 00:28:36,425 --> 00:28:37,259 Oh absolutely. 625 00:28:41,263 --> 00:28:44,099 Ladies and gentlemen, place your bets please. 626 00:28:51,573 --> 00:28:54,076 Ladies and gentlemen no more bets. 627 00:28:54,076 --> 00:28:55,510 No more bets, thank you. 628 00:29:00,249 --> 00:29:02,684 Red number seven. Fist spin in a win. 629 00:29:02,684 --> 00:29:06,155 First spin in a win, the streak continues. 630 00:29:07,957 --> 00:29:08,790 Yeah. 631 00:29:09,959 --> 00:29:11,493 Thank you. 632 00:29:11,493 --> 00:29:13,562 There's a little something for you, Darling. 633 00:29:14,396 --> 00:29:15,230 Oh, thank you. 634 00:29:19,501 --> 00:29:21,436 Hello. 635 00:29:21,436 --> 00:29:22,838 May I get something to drink for you, Sir? 636 00:29:22,838 --> 00:29:25,507 Well, hello, Gorgeous. 637 00:29:25,507 --> 00:29:28,010 - Hi. - Your name tag says, Bunny. 638 00:29:28,978 --> 00:29:30,479 I come here a lot, Bunny, 639 00:29:31,914 --> 00:29:35,184 but I never had the pleasure of being serviced by you. 640 00:29:35,184 --> 00:29:36,651 You know what? 641 00:29:36,651 --> 00:29:39,521 Today is my very first day and I already love it. 642 00:29:39,521 --> 00:29:43,225 So what's your specialty, Bunny. 643 00:29:43,225 --> 00:29:46,428 I mean what's your specialty drink? 644 00:29:46,428 --> 00:29:49,698 Okay, may I recommend the Russian Cooler, 645 00:29:49,698 --> 00:29:52,534 it's made with the finest Russian Vodka, 646 00:29:52,534 --> 00:29:57,539 tropical fruit, honeydew melon, and cantaloupe. 647 00:29:58,673 --> 00:30:00,943 Melons are a little favorite of mine. 648 00:30:00,943 --> 00:30:04,346 And by the way, your melons are the very best here. 649 00:30:05,414 --> 00:30:06,415 Thank you. 650 00:30:21,563 --> 00:30:23,165 Excuse us, sir. 651 00:30:23,165 --> 00:30:24,766 Hello. 652 00:30:24,766 --> 00:30:27,369 My name is Tatiana and this is Nadya. 653 00:30:28,803 --> 00:30:30,973 And we were wondering if you would like to join us. 654 00:30:30,973 --> 00:30:32,975 Our boss, Mr. Zakharchenko, 655 00:30:32,975 --> 00:30:35,177 recalls seeing you in this casino often. 656 00:30:35,177 --> 00:30:36,711 And he would like to invite you today, 657 00:30:36,711 --> 00:30:38,580 as we celebrate his Jubilee. 658 00:30:39,548 --> 00:30:41,150 What did he notice about me? 659 00:30:41,150 --> 00:30:43,585 What did I do to get his attention? 660 00:30:43,585 --> 00:30:44,819 Mr. Zakharchenko 661 00:30:44,819 --> 00:30:47,856 always notices only successful American men, 662 00:30:47,856 --> 00:30:51,360 especially ones that appear to be liked by all. 663 00:30:51,360 --> 00:30:55,430 He saw how all casino employees cater to you very much, 664 00:30:55,430 --> 00:30:57,299 men show you a lot of respect, 665 00:30:57,299 --> 00:30:59,668 and women show you a lot attention. 666 00:31:00,802 --> 00:31:02,537 Please won't you join us. 667 00:31:02,537 --> 00:31:04,039 All right. 668 00:31:04,039 --> 00:31:06,641 Where, where, where is his boss of yours? 669 00:31:06,641 --> 00:31:08,210 Oh no, no, no. 670 00:31:08,210 --> 00:31:09,378 Boss is not here. 671 00:31:09,378 --> 00:31:11,180 He's in private dining room. 672 00:31:11,180 --> 00:31:13,115 It's just upstairs. 673 00:31:13,115 --> 00:31:14,916 Come, come. 674 00:31:14,916 --> 00:31:17,852 We ride the elevator to the top floor. 675 00:31:17,852 --> 00:31:18,787 Come, come with us. 676 00:31:25,860 --> 00:31:28,197 Wow, this is some place you got, here 677 00:31:28,197 --> 00:31:31,033 Yes, welcome to high class, Stan. 678 00:31:33,668 --> 00:31:35,570 Come with me, go this way, do sit here, please. 679 00:31:41,510 --> 00:31:42,344 Sit. 680 00:31:48,083 --> 00:31:48,883 Listen, do stand. 681 00:31:51,620 --> 00:31:52,421 So. 682 00:31:58,593 --> 00:31:59,894 Darling, please. 683 00:32:07,636 --> 00:32:10,905 You may sit here, please just sit here. 684 00:32:13,308 --> 00:32:14,376 Stop, stop. 685 00:32:23,652 --> 00:32:24,486 Hello. 686 00:32:25,687 --> 00:32:29,324 May I present Mr. Boris Borisovich Zakharchenko. 687 00:32:30,759 --> 00:32:33,928 That is Oleg and I am Dmitri. 688 00:32:33,928 --> 00:32:36,398 And of course you have met Tatiana and Nadya. 689 00:32:37,566 --> 00:32:40,969 I hope boss name not too long for you to say, 690 00:32:40,969 --> 00:32:43,172 you Americans have such short names, 691 00:32:43,172 --> 00:32:48,177 like Chip, Skip, Buddy, Pal, Beef and Bow, no. 692 00:32:58,920 --> 00:32:59,754 Hello. 693 00:32:59,754 --> 00:33:00,955 Please call me Boris. 694 00:33:00,955 --> 00:33:03,325 That is what all my friends call me. 695 00:33:03,325 --> 00:33:05,160 And what is your name, 696 00:33:05,160 --> 00:33:06,828 my new Armenian friend? 697 00:33:06,828 --> 00:33:09,231 - American. - American friend. 698 00:33:09,231 --> 00:33:13,102 Actually some of my friends call me Stan the man. 699 00:33:13,102 --> 00:33:15,104 How is that for an American nickname? 700 00:33:15,104 --> 00:33:18,607 Ah-huh, Stan the man, very nice. 701 00:33:18,607 --> 00:33:21,042 But of course you are man? 702 00:33:21,042 --> 00:33:23,612 But of course your a man. 703 00:33:23,612 --> 00:33:25,780 You Americans have comical nicknames. 704 00:33:25,780 --> 00:33:28,450 In Russia our names are bestowed upon men 705 00:33:28,450 --> 00:33:30,619 from their ancestors, or Royal family, 706 00:33:30,619 --> 00:33:33,788 and great men from our nation's history. 707 00:33:33,788 --> 00:33:35,090 Great men. 708 00:33:35,090 --> 00:33:36,925 My brothers are all named for greats, 709 00:33:36,925 --> 00:33:40,362 such as Alexander, Ego or Mikhail and Vladimir. 710 00:33:41,396 --> 00:33:43,198 Yes. Stan the man, 711 00:33:43,198 --> 00:33:46,101 I actually come from long line of Russian Royalty. 712 00:33:47,136 --> 00:33:49,638 My dear mother, Catarina. 713 00:33:50,872 --> 00:33:52,774 God rest Mama. 714 00:33:52,774 --> 00:33:54,676 She used to call me her little prince. 715 00:34:05,620 --> 00:34:06,555 Sorry. Sorry. 716 00:34:13,362 --> 00:34:15,697 So, Stan. 717 00:34:15,697 --> 00:34:17,799 You enjoy gambling, huh? 718 00:34:17,799 --> 00:34:19,401 You do well? 719 00:34:19,401 --> 00:34:23,205 What is your game of choice; Poker, Blackjack, 720 00:34:23,205 --> 00:34:26,141 We did see you at Roulette table earlier, huh? 721 00:34:27,609 --> 00:34:28,443 You know Boris, 722 00:34:29,644 --> 00:34:32,214 I've dabbled a bit in the card games, 723 00:34:32,214 --> 00:34:35,083 stayed away from the craps tables. 724 00:34:35,083 --> 00:34:36,851 How does anybody win it, 725 00:34:36,851 --> 00:34:38,119 playing craps? 726 00:34:38,119 --> 00:34:41,656 how can anybody beat the house at playing craps? 727 00:34:41,656 --> 00:34:45,194 It's like some unsolvable crazy puzzle. 728 00:34:45,194 --> 00:34:47,962 I've seen plenty of schmucks 729 00:34:47,962 --> 00:34:50,665 lose their shirts throwing snake eyes. 730 00:34:50,665 --> 00:34:53,402 Today is lucky day for you, 731 00:34:53,402 --> 00:34:55,737 because Dmitri and Oleg, 732 00:34:55,737 --> 00:34:59,708 they are my specialists in best casino games in world. 733 00:34:59,708 --> 00:35:03,178 You want to win big, eh, listen to Dmitri. 734 00:35:03,178 --> 00:35:04,346 Double your money. 735 00:35:04,346 --> 00:35:05,180 You cannot lose. 736 00:35:06,080 --> 00:35:11,085 So maybe with my good luck 737 00:35:11,986 --> 00:35:14,289 and your secret technique, 738 00:35:16,725 --> 00:35:18,727 we can make for a big win. 739 00:35:18,727 --> 00:35:22,997 This is very best Russian Vodka, Stan, Mm. 740 00:35:22,997 --> 00:35:24,132 Drink up. 741 00:35:24,132 --> 00:35:26,235 Come, let me explain how we help, 742 00:35:26,235 --> 00:35:29,504 my new American friend, win big in craps. 743 00:35:29,504 --> 00:35:31,172 Cheers 744 00:35:31,172 --> 00:35:32,006 Salute. 745 00:37:08,703 --> 00:37:09,971 So Stan, 746 00:37:09,971 --> 00:37:12,774 tonight, don't be afraid to bet big, 747 00:37:12,774 --> 00:37:15,243 it is all, in the dice. 748 00:37:15,243 --> 00:37:17,812 Have you heard of Casino Moscow? 749 00:37:17,812 --> 00:37:18,747 It's across Town, 750 00:37:18,747 --> 00:37:20,515 not far from here. 751 00:37:20,515 --> 00:37:22,717 It's owned by one of our countrymen. 752 00:37:22,717 --> 00:37:23,718 I never heard of it. 753 00:37:23,718 --> 00:37:25,754 Where is it? 754 00:37:25,754 --> 00:37:26,721 We take a drive there. 755 00:37:26,721 --> 00:37:27,556 No? 756 00:37:28,523 --> 00:37:30,124 You see pretty girls, 757 00:37:30,124 --> 00:37:32,026 you drink more of our Vodka, 758 00:37:32,026 --> 00:37:33,328 you have good. 759 00:37:34,563 --> 00:37:36,030 Stan the man, and me and Dmitri 760 00:37:36,030 --> 00:37:37,599 show you how to win at crabs. 761 00:37:38,600 --> 00:37:40,335 Double your money. 762 00:37:40,335 --> 00:37:41,936 Win big, Stan the man. Mm-hmm. 763 00:37:41,936 --> 00:37:43,405 This is for sure baby. 764 00:37:43,405 --> 00:37:46,341 I'm really tied, I've been here all day, and I'm-- 765 00:37:46,341 --> 00:37:50,479 This is very special, very big birthday for Boss. 766 00:37:51,446 --> 00:37:52,747 - Hmm. - Wait till you see 767 00:37:52,747 --> 00:37:55,083 the girls at Casino Moscow, 768 00:37:56,518 --> 00:38:00,555 You will be very popular, with girls at Casino Moscow. 769 00:38:00,555 --> 00:38:02,791 You must come with us, Stan the man. 770 00:38:03,825 --> 00:38:04,826 - Let's go. - Yeah. 771 00:38:04,826 --> 00:38:05,660 Yeah. 772 00:38:14,369 --> 00:38:16,204 I feel good tonight. 773 00:38:23,244 --> 00:38:24,479 Sir. May I help you? 774 00:38:24,479 --> 00:38:25,947 The car is just over here. 775 00:38:25,947 --> 00:38:28,583 Your friend doesn't need ride with you. 776 00:38:28,583 --> 00:38:30,251 You go home. 777 00:38:30,251 --> 00:38:32,487 We take good care of our new American friend. 778 00:38:32,487 --> 00:38:35,424 Yeah, Mr. Stan the man coming with us. 779 00:38:35,424 --> 00:38:37,926 To see how the Russians, have fun in America. 780 00:38:39,994 --> 00:38:42,831 Oleg, get in car Oleg. 781 00:38:42,831 --> 00:38:43,832 Sir come with me. 782 00:38:43,832 --> 00:38:45,299 The car's over here. 783 00:38:45,299 --> 00:38:46,535 I'm good, Joey. 784 00:38:46,535 --> 00:38:49,738 And for the love of God, stop calling me, Sir. 785 00:38:51,239 --> 00:38:53,742 Go home to your nice family, Joey. 786 00:38:54,809 --> 00:38:57,145 I'm with my new Russian friends. 787 00:41:25,126 --> 00:41:26,728 What have I done? 788 00:41:28,329 --> 00:41:32,366 How did I miss that signal from that Ruskki bastard? 789 00:41:33,467 --> 00:41:35,269 Jesus Christ. 790 00:41:38,740 --> 00:41:40,341 Why did I drink like that? 791 00:41:40,341 --> 00:41:42,577 Oh my God, Joey. Sir. 792 00:41:42,577 --> 00:41:44,078 Are you alright? 793 00:41:46,547 --> 00:41:48,883 You need to get up, get up, hurry up. 794 00:41:50,919 --> 00:41:51,720 Oh my God. 795 00:41:52,621 --> 00:41:53,454 Where's the car? 796 00:41:53,454 --> 00:41:54,723 I'm so sorry, Sir. 797 00:41:58,126 --> 00:41:59,594 Oh hey, you're bleeding bad. 798 00:42:00,494 --> 00:42:01,295 Oh my God. 799 00:42:03,497 --> 00:42:04,733 Listen, 800 00:42:04,733 --> 00:42:06,768 You got nothing to be sorry about. 801 00:42:08,536 --> 00:42:11,172 You don't know the worst of it yet. 802 00:42:11,172 --> 00:42:13,074 I lost everything. 803 00:42:13,074 --> 00:42:14,643 I lost everything. Joey. 804 00:42:17,045 --> 00:42:19,981 I wiped out my Black Amex. 805 00:42:22,116 --> 00:42:24,218 I feel terrible that this happened to you. 806 00:42:29,323 --> 00:42:31,059 I told you to go home. 807 00:42:32,460 --> 00:42:35,096 I should have known you'd never listened to me. 808 00:42:35,096 --> 00:42:36,831 Stan, I was worried about you. 809 00:42:36,831 --> 00:42:39,467 I waited, but then I thought I'd go in, 810 00:42:39,467 --> 00:42:41,202 maybe try to get you to leave. 811 00:42:45,774 --> 00:42:47,475 I don't know, there was just too many of them. 812 00:42:47,475 --> 00:42:49,343 I was just no match for all of them. 813 00:42:51,079 --> 00:42:55,516 Look, this is all my doing. 814 00:42:56,685 --> 00:42:58,920 I never thought my luck would ever run out. 815 00:42:59,854 --> 00:43:01,956 I've been lucky my entire life. 816 00:43:04,425 --> 00:43:06,394 I guess my luck finally ran out. 817 00:43:06,394 --> 00:43:09,197 What these Russians told me sounded so easy. 818 00:43:10,564 --> 00:43:14,635 This has gotta be the dumbest thing, I ever done. 819 00:43:14,635 --> 00:43:15,670 You're okay, 820 00:43:16,805 --> 00:43:20,141 and that's what really matters, you know? 821 00:43:20,141 --> 00:43:21,642 Yeah. 822 00:43:21,642 --> 00:43:24,078 I just keep thinking about what my wife always says. 823 00:43:24,946 --> 00:43:26,848 She says, "This too shall pass." 824 00:43:26,848 --> 00:43:28,950 It'll be okay. 825 00:43:28,950 --> 00:43:32,754 It's a good thing, you're married to a godly woman, 826 00:43:32,754 --> 00:43:35,456 because Joey, I'm gonna need a miracle. 827 00:44:16,765 --> 00:44:18,332 Hello, Beautiful. 828 00:44:20,101 --> 00:44:21,870 I'll take a bottle of uh, 829 00:44:24,773 --> 00:44:26,007 of anything. 830 00:44:26,007 --> 00:44:28,009 Bottle of Vodka, whatever you got. 831 00:44:32,680 --> 00:44:34,248 Are you, ah, hearing me, Doll? 832 00:44:36,450 --> 00:44:37,451 Hey Buddy. 833 00:44:38,753 --> 00:44:39,587 Turn around. 834 00:44:41,655 --> 00:44:43,124 Hey. What's going on here? 835 00:44:43,124 --> 00:44:44,959 What's going on here? 836 00:44:44,959 --> 00:44:48,729 Oh, I thought you'd never asked, now, shut up. 837 00:44:48,729 --> 00:44:51,699 You gimme the money or I'll blow your head off. 838 00:44:51,699 --> 00:44:53,501 Okay? Just, just, just settle down here. 839 00:44:53,501 --> 00:44:54,903 You don't want to hurt anyone. 840 00:44:54,903 --> 00:44:57,638 Look, my name is Stan 841 00:44:59,140 --> 00:45:02,310 and I've already had a pretty crappy day. 842 00:45:02,310 --> 00:45:04,478 I, I don't need this now kid. 843 00:45:05,613 --> 00:45:08,516 Hey, what's your name? 844 00:45:08,516 --> 00:45:09,750 Billy. 845 00:45:09,750 --> 00:45:11,052 What's it to you man. 846 00:45:11,052 --> 00:45:12,921 Just stop talking. 847 00:45:12,921 --> 00:45:14,322 You've got all these people in here, 848 00:45:14,322 --> 00:45:17,225 crouch down, shaking and scared. 849 00:45:17,225 --> 00:45:18,692 That's not right, Billy. 850 00:45:19,560 --> 00:45:20,394 All right? 851 00:45:20,394 --> 00:45:21,695 Shut up. 852 00:45:21,695 --> 00:45:23,497 You talk too much, dude. 853 00:45:23,497 --> 00:45:25,066 Now help her get the money out of the register. 854 00:45:25,066 --> 00:45:26,534 I'm losing my patience. 855 00:45:26,534 --> 00:45:27,936 What, what do you think I'm stupid. 856 00:45:27,936 --> 00:45:29,137 Well, I'm not stupid. 857 00:45:29,137 --> 00:45:30,671 This ain't my first rodeo. 858 00:45:30,671 --> 00:45:33,474 I know cops are gonna roll up in here, soon, so yeah. 859 00:45:33,474 --> 00:45:34,475 Open the register. 860 00:45:36,878 --> 00:45:37,711 Open it. 861 00:45:37,711 --> 00:45:39,113 Okay. 862 00:45:39,113 --> 00:45:39,948 I have to. 863 00:45:41,649 --> 00:45:42,884 Yeah, it's taking too long. 864 00:45:42,884 --> 00:45:44,318 Do something. You want to die, huh? 865 00:45:44,318 --> 00:45:45,286 - No. - Is that what you want? 866 00:45:45,286 --> 00:45:46,120 You wanna die? 867 00:45:46,120 --> 00:45:47,055 No. 868 00:45:47,055 --> 00:45:48,189 Yeah. 869 00:45:50,291 --> 00:45:51,692 Hey. 870 00:45:51,692 --> 00:45:52,927 Hey. 871 00:45:52,927 --> 00:45:55,396 Hey, come on. 872 00:45:55,396 --> 00:45:56,664 We got stuff to do. 873 00:45:56,664 --> 00:45:57,798 You and me. 874 00:45:58,799 --> 00:45:59,934 Snap to it. 875 00:46:00,935 --> 00:46:02,103 Who are you? 876 00:46:03,237 --> 00:46:05,806 Angelina, been sent here, to help you. 877 00:46:07,208 --> 00:46:10,611 And if my help, don't help me this time. 878 00:46:10,611 --> 00:46:12,680 I don't know what I'm gonna do. 879 00:46:12,680 --> 00:46:14,715 We're gonna talk, you and me. 880 00:46:14,715 --> 00:46:16,217 What's going on. 881 00:46:16,217 --> 00:46:18,719 This is my last chance to get my flipping wings. 882 00:46:18,719 --> 00:46:19,787 All right, Pal. 883 00:46:19,787 --> 00:46:21,856 So let's get this thing going. 884 00:46:21,856 --> 00:46:23,357 How did you get in here? 885 00:46:23,357 --> 00:46:24,392 How did I get in here? 886 00:46:24,392 --> 00:46:25,593 Stanley. 887 00:46:25,593 --> 00:46:26,928 Those are a lot of really good questions, 888 00:46:26,928 --> 00:46:28,662 but I don't have a lot of time, kay. 889 00:46:28,662 --> 00:46:30,498 And it's a long story. 890 00:46:31,532 --> 00:46:33,301 So start talking, Missy. 891 00:46:33,301 --> 00:46:34,468 Right, ahem. 892 00:46:35,937 --> 00:46:37,939 Now, listen up, 893 00:46:37,939 --> 00:46:41,042 I am trying to get you your second chance here. 894 00:46:41,042 --> 00:46:42,944 Now where I come from let's just say, 895 00:46:42,944 --> 00:46:46,614 it takes a lot of work to get yourself eternally situated. 896 00:46:46,614 --> 00:46:48,082 Get my drift? 897 00:46:48,082 --> 00:46:51,452 So, I got assigned to you. 898 00:46:51,452 --> 00:46:52,820 Assigned to me? 899 00:46:52,820 --> 00:46:55,456 All's I know, is you went into a liquor store 900 00:46:55,456 --> 00:46:57,858 to try to drown your sorrows. 901 00:46:57,858 --> 00:46:59,060 But instead, 902 00:47:00,461 --> 00:47:04,298 you took a bullet for some girl you don't even know, mm. 903 00:47:06,000 --> 00:47:08,970 So, on account of a very nice lady, 904 00:47:08,970 --> 00:47:11,372 who keeps bragging about how brave you are, 905 00:47:11,372 --> 00:47:12,773 your case came up. 906 00:47:12,773 --> 00:47:14,275 I got assigned to it. 907 00:47:14,275 --> 00:47:18,012 And now here I am trying to earn my flipping wings. 908 00:47:18,012 --> 00:47:19,247 Oh my God. 909 00:47:19,247 --> 00:47:20,748 What's with all this frigging white light? 910 00:47:20,748 --> 00:47:23,384 It's starting to give me a headache. 911 00:47:23,384 --> 00:47:26,354 You're in between two worlds, Stanley. 912 00:47:27,421 --> 00:47:28,923 I'm in purgatory? 913 00:47:28,923 --> 00:47:31,025 And I gotta pay for my sins, 914 00:47:31,025 --> 00:47:32,893 before God lets me into heaven? 915 00:47:34,195 --> 00:47:36,297 I'm not dead yet, right? 916 00:47:36,297 --> 00:47:38,366 Well technically, officially you're not dead. 917 00:47:38,366 --> 00:47:42,170 But one thing you gotta know. 918 00:47:42,170 --> 00:47:44,238 If you go back, 919 00:47:44,238 --> 00:47:48,742 I can only give you 30 days to change your ways. 920 00:47:48,742 --> 00:47:51,079 You gotta find your soulmate. 921 00:47:51,079 --> 00:47:52,246 Your one true love. 922 00:47:53,447 --> 00:47:54,882 And look, I know this really sounds sappy, 923 00:47:54,882 --> 00:47:58,252 but it's my last chance too, so, 924 00:47:58,252 --> 00:48:01,089 let's just do this thing all right, Stanley. 925 00:48:01,089 --> 00:48:02,923 God, this is a nightmare. 926 00:48:03,857 --> 00:48:04,858 Please. 927 00:48:04,858 --> 00:48:07,095 Somebody wake me up. 928 00:48:07,095 --> 00:48:08,662 Stanley. Shut the hell up. 929 00:48:08,662 --> 00:48:10,898 Hey, you're an angel. 930 00:48:10,898 --> 00:48:12,433 Watch your language. 931 00:48:12,433 --> 00:48:16,204 Have you ever watched the lights flickering? 932 00:48:16,204 --> 00:48:18,039 Yeah, that's Natalie. 933 00:48:18,039 --> 00:48:19,673 She has tried every way possible 934 00:48:19,673 --> 00:48:22,576 to get you to pay attention to her messages. 935 00:48:22,576 --> 00:48:25,113 She wants you to realize 936 00:48:25,113 --> 00:48:30,118 that the life you're living well, it's just not good enough. 937 00:48:31,419 --> 00:48:32,420 So I have one more assignment to earn my wings. 938 00:48:32,420 --> 00:48:33,754 Whoa 939 00:48:33,754 --> 00:48:34,588 Let's go. 940 00:48:37,625 --> 00:48:42,430 Okay. Look, ahem, if I send you back, 941 00:48:42,430 --> 00:48:44,865 you gotta stop; 942 00:48:46,134 --> 00:48:49,603 gambling, drinking and womanizing, understand? 943 00:48:49,603 --> 00:48:52,806 Understand who could understand this? 944 00:48:52,806 --> 00:48:55,943 Ah, this is Niki's doing. 945 00:48:55,943 --> 00:48:57,778 Ah, Niki! 946 00:48:57,778 --> 00:48:58,979 This is a prank. 947 00:48:58,979 --> 00:49:00,614 He loves to get me going. 948 00:49:00,614 --> 00:49:02,416 Niki, come on out. 949 00:49:02,416 --> 00:49:04,518 It's no joke. It's no prank. 950 00:49:04,518 --> 00:49:06,620 You get a do-over. 951 00:49:06,620 --> 00:49:08,556 You get to get outta this hospital 952 00:49:08,556 --> 00:49:13,561 and you've got 30 days to change your ways, deal? 953 00:49:14,728 --> 00:49:15,929 I've never fall in love in my life. 954 00:49:15,929 --> 00:49:18,966 I've never fell in love in my whole life. 955 00:49:20,101 --> 00:49:23,371 How am I gonna find love in a month? 956 00:49:23,371 --> 00:49:26,674 Don't screw it up for me. 957 00:49:26,674 --> 00:49:29,310 Even if you don't care about a second chance for you. 958 00:49:30,511 --> 00:49:32,080 Oh, one more thing, 959 00:49:34,148 --> 00:49:35,516 remember the Russians 960 00:49:35,516 --> 00:49:37,485 and what happened to all of your money? 961 00:49:38,452 --> 00:49:39,953 Yeah. Yeah. 962 00:49:39,953 --> 00:49:43,224 If you go back, it'll be without your wealth, 963 00:49:43,224 --> 00:49:47,795 you gotta find true love without the temptations of money. 964 00:49:49,263 --> 00:49:51,599 And I don't mean to rush you, but the clock is ticking, so. 965 00:49:54,068 --> 00:49:55,669 So, Stanley, 966 00:49:55,669 --> 00:49:59,740 do you wanna go back and take this second chance? 967 00:49:59,740 --> 00:50:01,342 You're gonna go back 968 00:50:03,177 --> 00:50:04,378 or are you gonna go on? 969 00:50:05,746 --> 00:50:07,248 And, and, and like, I said, like, a zillion times, 970 00:50:07,248 --> 00:50:08,516 like, I have to know now, 971 00:50:08,516 --> 00:50:11,785 because well, it's my last shot too. 972 00:50:14,988 --> 00:50:16,324 Oh my God. Oh my God. 973 00:50:16,324 --> 00:50:17,725 Stanley. 974 00:50:17,725 --> 00:50:18,692 What happened to him? 975 00:50:18,692 --> 00:50:19,927 Who's in charge here. 976 00:50:21,262 --> 00:50:22,530 What, what, what, what happened? 977 00:50:22,530 --> 00:50:23,697 - You're speaking. - What, what, what? 978 00:50:23,697 --> 00:50:26,434 - Oh, thank God. - She looks familiar. 979 00:50:26,434 --> 00:50:28,836 - Oh God Stanley. - Was it, was it a dream, 980 00:50:28,836 --> 00:50:30,704 or was it an Angel? 981 00:50:30,704 --> 00:50:33,574 I have been frantic with worry. 982 00:50:33,574 --> 00:50:35,075 Your chauffeur called me 983 00:50:35,075 --> 00:50:37,611 and told me you'd been at a terrible car accident. 984 00:50:37,611 --> 00:50:38,879 What happened? 985 00:50:38,879 --> 00:50:40,914 Did you total the Bentley? Ahem. 986 00:50:40,914 --> 00:50:42,150 Are you okay? 987 00:50:42,150 --> 00:50:43,184 I mean, do you have any broken bones 988 00:50:44,152 --> 00:50:46,554 Ah nothing on your face? 989 00:50:46,554 --> 00:50:48,456 There's not gonna be any scarring. 990 00:50:48,456 --> 00:50:49,723 Oh, thank God. 991 00:50:49,723 --> 00:50:50,691 Oh, Stanley. 992 00:50:50,691 --> 00:50:51,492 You're alive. 993 00:50:52,826 --> 00:50:53,994 Oh, thank God. 994 00:50:55,796 --> 00:50:57,331 Be careful Liz, man, it hurt me. 995 00:50:57,331 --> 00:50:58,132 Okay. 996 00:51:00,401 --> 00:51:01,135 - Hello? - Oh 997 00:51:01,135 --> 00:51:02,370 Hi. 998 00:51:02,370 --> 00:51:03,971 I'm Dr. Hart. The Treating Physician 999 00:51:03,971 --> 00:51:05,739 here in the Emergency Department. 1000 00:51:05,739 --> 00:51:06,974 Uh, Mrs. 1001 00:51:06,974 --> 00:51:10,144 Mann, your husband is quite lucky. 1002 00:51:10,144 --> 00:51:11,479 The bullet missed his vital organs 1003 00:51:11,479 --> 00:51:13,381 and passed right through his shoulder. 1004 00:51:13,381 --> 00:51:14,615 He has lost a lot of blood, 1005 00:51:14,615 --> 00:51:17,485 but I believe he will recover nicely. 1006 00:51:17,485 --> 00:51:19,487 What is to become of my husband? 1007 00:51:19,487 --> 00:51:21,455 How long is he gonna be here in the hospital? 1008 00:51:21,455 --> 00:51:23,357 Now I wanna make sure he's very comfortable. 1009 00:51:23,357 --> 00:51:24,858 Maybe he should have a suite. 1010 00:51:24,858 --> 00:51:25,826 Something very nice. 1011 00:51:25,826 --> 00:51:27,060 I will pay for it. 1012 00:51:27,060 --> 00:51:28,529 Only the best for my love 1013 00:51:28,529 --> 00:51:31,832 Now, Mrs. Mann, let's not get ahead of ourselves. 1014 00:51:31,832 --> 00:51:33,967 Mr. Mann will have to remain here in ER, 1015 00:51:33,967 --> 00:51:35,603 until we stabilize him. 1016 00:51:35,603 --> 00:51:38,872 The bullet did do some damage as it passed through 1017 00:51:38,872 --> 00:51:41,409 your husband is very lucky to survive the shooting. 1018 00:51:41,409 --> 00:51:42,476 Bullet? 1019 00:51:42,476 --> 00:51:43,877 The shooting? 1020 00:51:43,877 --> 00:51:45,413 Oh no doctor, 1021 00:51:45,413 --> 00:51:47,114 I think you have my Stanley 1022 00:51:47,114 --> 00:51:49,183 confused with somebody else in your hospital. 1023 00:51:49,183 --> 00:51:51,219 You really should check your booklet there. 1024 00:51:51,219 --> 00:51:54,322 My Stanley was in an auto accident. 1025 00:51:54,322 --> 00:51:55,889 My, my Doctor Hart. 1026 00:51:55,889 --> 00:51:59,026 This is quite disconcerting that you would confuse, my love 1027 00:51:59,026 --> 00:52:00,294 for somebody else 1028 00:52:00,294 --> 00:52:02,263 in your hospital. No, Mrs. Mann. 1029 00:52:02,263 --> 00:52:03,497 Your husband Stanley, 1030 00:52:03,497 --> 00:52:06,234 sustained a serious wound from a gunshot. 1031 00:52:06,234 --> 00:52:07,401 And as soon as we stabilize him here, 1032 00:52:07,401 --> 00:52:08,636 I will have him admitted 1033 00:52:08,636 --> 00:52:10,571 to our Intensive Care Unit upstairs. 1034 00:52:10,571 --> 00:52:13,507 And all of our rooms in ICU are the same. 1035 00:52:14,408 --> 00:52:17,110 A gunshot, oh my God. 1036 00:52:17,978 --> 00:52:20,914 Hey doc, did I get shot? 1037 00:52:22,250 --> 00:52:23,183 Where's Joey. 1038 00:52:24,051 --> 00:52:25,953 He's gotta know what happened. 1039 00:52:25,953 --> 00:52:28,222 Forget about that chauffeur of yours, okay. 1040 00:52:28,222 --> 00:52:31,191 You're with him and somehow you get shot, Honey. 1041 00:52:31,191 --> 00:52:33,427 Please, don't worry about a thing. 1042 00:52:33,427 --> 00:52:35,963 I'm here now and I'm gonna take care of everything. 1043 00:52:35,963 --> 00:52:37,064 You just need to rest. 1044 00:52:38,499 --> 00:52:41,335 Rest. Okay? Mrs. Mann. 1045 00:52:41,335 --> 00:52:43,637 I will check in on your husband again shortly. 1046 00:52:44,505 --> 00:52:45,706 Ah nurse. 1047 00:52:45,706 --> 00:52:46,874 Please see that Mr. Mann's visitors 1048 00:52:46,874 --> 00:52:48,242 are restricted to family. 1049 00:52:48,242 --> 00:52:49,610 Of course Doctor. 1050 00:52:52,680 --> 00:52:53,481 Liz. 1051 00:52:54,548 --> 00:52:55,783 - Hmm? - Come, come here. 1052 00:52:55,783 --> 00:52:57,651 Closer. Yes, honey. 1053 00:52:57,651 --> 00:52:58,452 Oh. 1054 00:52:59,353 --> 00:53:00,621 Can I ask you a question? 1055 00:53:02,022 --> 00:53:03,457 Mm-hmm. 1056 00:53:03,457 --> 00:53:04,758 Are we married? 1057 00:53:08,296 --> 00:53:10,631 Uh, no, we're not married. 1058 00:53:12,700 --> 00:53:13,634 Huh. 1059 00:53:13,634 --> 00:53:16,470 Not yet, but soon, My Love. 1060 00:53:19,873 --> 00:53:21,208 Very, very soon. 1061 00:53:29,850 --> 00:53:30,684 Stan. 1062 00:53:34,388 --> 00:53:36,256 Open your eyes, Stan. 1063 00:53:36,256 --> 00:53:37,257 It's Kristy. 1064 00:53:38,526 --> 00:53:39,527 How you feeling? 1065 00:53:41,495 --> 00:53:42,863 I feel better now. 1066 00:53:44,365 --> 00:53:46,266 Who likes being here really? 1067 00:53:46,266 --> 00:53:48,436 Look at this delicious soup, 1068 00:53:48,436 --> 00:53:52,373 chunks of chicken, and carrot, and noodles. 1069 00:53:52,373 --> 00:53:53,574 Is it hot? 1070 00:53:53,574 --> 00:53:55,175 No, it's not hot. 1071 00:53:55,175 --> 00:53:56,076 Some broth. 1072 00:53:57,044 --> 00:53:57,845 Ah. 1073 00:54:00,681 --> 00:54:01,882 What? Oh man. 1074 00:54:01,882 --> 00:54:03,351 No, this is good stuff. 1075 00:54:03,351 --> 00:54:05,553 - It's horrible. - There's spices. 1076 00:54:05,553 --> 00:54:07,455 I'm sure somebody's grandmother made this. 1077 00:54:07,455 --> 00:54:10,157 I can't believe you're insulting it like that it's so yummy. 1078 00:54:10,157 --> 00:54:11,425 You gonna keep making me eat this? 1079 00:54:11,425 --> 00:54:12,860 Here we go. That's right. 1080 00:54:12,860 --> 00:54:13,694 There you go. 1081 00:54:14,695 --> 00:54:16,196 Oh my goodness. You're a mess. 1082 00:54:17,631 --> 00:54:18,932 It's too. 1083 00:54:18,932 --> 00:54:19,900 It's too salty. 1084 00:54:19,900 --> 00:54:21,502 It's not too salty 1085 00:54:21,502 --> 00:54:22,803 It's high sodium. 1086 00:54:24,004 --> 00:54:25,506 Just eat. 1087 00:54:25,506 --> 00:54:26,940 Oh God. 1088 00:54:28,075 --> 00:54:29,743 Open. 1089 00:54:29,743 --> 00:54:30,578 Mm. 1090 00:54:39,487 --> 00:54:40,320 Check. 1091 00:54:43,524 --> 00:54:44,458 You're kidding, right? 1092 00:54:44,458 --> 00:54:46,360 Yeah, it just went right by. 1093 00:54:46,360 --> 00:54:47,194 No it didn't. 1094 00:54:47,194 --> 00:54:48,396 Yeah, it did. 1095 00:54:48,396 --> 00:54:49,096 - Not in a hospital. - It did. 1096 00:54:51,399 --> 00:54:52,800 You're kidding. 1097 00:54:52,800 --> 00:54:53,934 Would I, kid you? 1098 00:55:00,508 --> 00:55:01,509 Ooh check. 1099 00:55:01,509 --> 00:55:02,342 Nice. 1100 00:55:04,678 --> 00:55:06,279 - Take that. - Which one you want. 1101 00:55:06,279 --> 00:55:07,280 Take that. 1102 00:55:08,281 --> 00:55:13,286 No. 1103 00:55:20,561 --> 00:55:21,729 I brought this book for you 1104 00:55:21,729 --> 00:55:24,465 to make you feel better about healing, 1105 00:55:25,833 --> 00:55:26,834 feeling good and strong. You did that for me? 1106 00:55:26,834 --> 00:55:27,901 I did. 1107 00:55:27,901 --> 00:55:29,269 I did that for you. 1108 00:55:29,269 --> 00:55:30,303 Now listen to this quote. 1109 00:55:30,303 --> 00:55:32,673 This is a quote by James Allen. 1110 00:55:32,673 --> 00:55:34,708 Do you know who he is? No. 1111 00:55:34,708 --> 00:55:35,543 Me neither. 1112 00:55:36,944 --> 00:55:40,448 "Mind is the master power that molds and makes, 1113 00:55:40,448 --> 00:55:43,316 and man is mind, and evermore he takes." 1114 00:55:57,665 --> 00:55:58,499 Jesus Christ. 1115 00:55:58,499 --> 00:55:59,733 Stan are you all right? 1116 00:55:59,733 --> 00:56:00,934 I just got the call from Joseph. 1117 00:56:00,934 --> 00:56:01,869 I ran right over here. 1118 00:56:01,869 --> 00:56:03,637 What the hell happened? 1119 00:56:03,637 --> 00:56:05,973 Ah, it's a long story, Niki. 1120 00:56:05,973 --> 00:56:08,742 I'm still a little foggy on the details. 1121 00:56:10,177 --> 00:56:13,146 Ah, doc said I'm a lucky son of a bitch, but, hey, 1122 00:56:13,146 --> 00:56:14,347 we know that already, right? 1123 00:56:14,347 --> 00:56:16,016 There you go again with that luck, 1124 00:56:16,016 --> 00:56:17,184 You're always bringing up. 1125 00:56:17,184 --> 00:56:18,218 How did this happen? 1126 00:56:18,218 --> 00:56:19,052 You were shot. 1127 00:56:19,052 --> 00:56:20,521 Are you in pain? 1128 00:56:20,521 --> 00:56:22,456 How, how long have you gonna be in this hospital? 1129 00:56:22,456 --> 00:56:23,791 Well, I'm not sure. 1130 00:56:23,791 --> 00:56:26,426 Probably just a couple more days. 1131 00:56:26,426 --> 00:56:28,629 Listen, Nick, I gotta ask you something. 1132 00:56:28,629 --> 00:56:30,230 - Yeah? - Come here. 1133 00:56:30,230 --> 00:56:32,966 Do you, do you believe in Angels? 1134 00:56:33,834 --> 00:56:35,368 Did you ever experience any, 1135 00:56:35,368 --> 00:56:38,639 anything like someone appearing to you like in a dream? 1136 00:56:39,773 --> 00:56:41,942 No. I can't say that's ever happened to me. 1137 00:56:41,942 --> 00:56:43,477 Why? Is that what happened to you? 1138 00:56:43,477 --> 00:56:45,345 Yeah, when I was in the ER, 1139 00:56:45,345 --> 00:56:50,350 I had flashes of a memory where I was talking to an Angel. 1140 00:56:51,218 --> 00:56:54,522 She said her name was Angelina. 1141 00:56:54,522 --> 00:56:57,424 An angel named Angelina, go on. 1142 00:56:57,424 --> 00:56:59,493 She knew a lot about me, 1143 00:56:59,493 --> 00:57:01,562 especially how I've been living my life. 1144 00:57:01,562 --> 00:57:04,164 I was just about to kick the bucket. 1145 00:57:04,164 --> 00:57:05,866 When she told me about a Natalie. 1146 00:57:06,800 --> 00:57:07,668 Weird, right? 1147 00:57:08,669 --> 00:57:10,604 While you were unconscious, 1148 00:57:10,604 --> 00:57:13,507 you had a dream about an angel, 1149 00:57:13,507 --> 00:57:15,442 who knew your mother and told you, 1150 00:57:15,442 --> 00:57:16,844 you weren't gonna die from this gunshot. 1151 00:57:16,844 --> 00:57:18,411 Is that about right, Pal? 1152 00:57:18,411 --> 00:57:20,347 In order to get a second chance, 1153 00:57:20,347 --> 00:57:22,149 I have to change my ways. 1154 00:57:22,149 --> 00:57:23,984 Your ways, like that gambling, 1155 00:57:23,984 --> 00:57:26,319 you always tell me you're gonna stop. 1156 00:57:26,319 --> 00:57:30,023 And my lady friends too, what's going on, Niki? 1157 00:57:30,023 --> 00:57:34,361 Was it a dream or was it really an Angel, sent by my mom? 1158 00:57:34,361 --> 00:57:36,396 Now that I think about it, 1159 00:57:36,396 --> 00:57:37,631 I did read in a magazine 1160 00:57:37,631 --> 00:57:40,433 about people who have near death experiences. 1161 00:57:40,433 --> 00:57:42,836 I think that's what may have happened to you. 1162 00:57:42,836 --> 00:57:44,404 You think, So? 1163 00:57:44,404 --> 00:57:45,906 I mean, 1164 00:57:45,906 --> 00:57:49,910 it said they see and hear things that seem to be real, 1165 00:57:49,910 --> 00:57:52,613 but it's just your brain playing tricks on you, 1166 00:57:52,613 --> 00:57:55,248 but I'll tell you what's so strange 1167 00:57:55,248 --> 00:57:57,785 is that your mother's name was mentioned. 1168 00:57:57,785 --> 00:57:59,687 And besides me, 1169 00:57:59,687 --> 00:58:01,689 nobody else knows your family background. 1170 00:58:03,023 --> 00:58:04,457 Man, I must be losing my mind. 1171 00:58:04,457 --> 00:58:07,127 It must be playing tricks on me. 1172 00:58:07,127 --> 00:58:08,762 I don't know, Buddy. 1173 00:58:08,762 --> 00:58:09,597 That's weird. 1174 00:58:11,098 --> 00:58:13,601 But Stan, I gotta take off now. 1175 00:58:13,601 --> 00:58:14,802 I'm here for you. 1176 00:58:14,802 --> 00:58:17,037 So call me if you need anything. 1177 00:58:17,037 --> 00:58:18,739 - Thanks Nick. - All right. 1178 00:58:18,739 --> 00:58:19,673 Kiss the kids for me, all right. 1179 00:58:19,673 --> 00:58:20,874 - I will. - I'll see ya. 1180 00:58:25,378 --> 00:58:27,414 So what's going on with you and Cooper? 1181 00:58:31,284 --> 00:58:33,420 He asked me to move in with him. 1182 00:58:33,420 --> 00:58:34,955 - Really? - Mm-hmm. 1183 00:58:34,955 --> 00:58:36,456 That's so exciting. 1184 00:58:36,456 --> 00:58:37,691 Oh my gosh. Mm-hmm. 1185 00:58:37,691 --> 00:58:39,192 Okay, so you know, 1186 00:58:39,192 --> 00:58:41,028 now we're gonna have to do, like, dates together, 1187 00:58:41,028 --> 00:58:43,130 and like, game nights, and go on vacation together. 1188 00:58:43,130 --> 00:58:44,632 Oh Lisa, we just moving in together, 1189 00:58:44,632 --> 00:58:46,099 we're not getting married. 1190 00:58:46,099 --> 00:58:48,068 Well, why do you have to say it like that? 1191 00:58:48,068 --> 00:58:51,071 I mean, you do want to Marry Cooper, right? 1192 00:58:53,040 --> 00:58:54,241 Yeah. I wanna get married. 1193 00:58:54,241 --> 00:58:55,075 I just-- 1194 00:58:56,243 --> 00:58:58,011 more importantly to the right person. 1195 00:58:58,011 --> 00:58:59,512 Yeah. 1196 00:58:59,512 --> 00:59:01,882 I spent a lot of time in the hospital with Stan. 1197 00:59:03,116 --> 00:59:05,285 and It just kinda got me thinking. 1198 00:59:05,285 --> 00:59:08,656 Wait, what's going on with this guy, Stan? 1199 00:59:08,656 --> 00:59:10,057 I mean, I get it. 1200 00:59:10,057 --> 00:59:12,092 He saved your life and everything, but, 1201 00:59:14,895 --> 00:59:16,429 is it really just a friendship? 1202 00:59:16,429 --> 00:59:17,530 Yes, just friendship. 1203 00:59:17,530 --> 00:59:18,365 Really? 1204 00:59:18,365 --> 00:59:19,733 Yes, really? 1205 00:59:19,733 --> 00:59:20,567 Okay. 1206 00:59:20,567 --> 00:59:21,568 I just, um. 1207 00:59:23,270 --> 00:59:24,638 He saved my life. 1208 00:59:25,673 --> 00:59:27,107 I get it. 1209 00:59:27,107 --> 00:59:28,475 It was traumatic, I know, 1210 00:59:28,475 --> 00:59:30,778 it was a traumatic experience and all of that, 1211 00:59:30,778 --> 00:59:32,913 but. But, what? 1212 00:59:32,913 --> 00:59:36,750 You and Cooper have been together for five years, 1213 00:59:36,750 --> 00:59:37,718 and he loves you. 1214 00:59:37,718 --> 00:59:39,052 You know that. 1215 00:59:39,052 --> 00:59:40,320 So I just. 1216 00:59:40,320 --> 00:59:41,822 I just think you should give it a chance. 1217 00:59:41,822 --> 00:59:43,891 Just, just see how it goes. 1218 00:59:47,494 --> 00:59:48,595 Yeah? Okay. 1219 00:59:48,595 --> 00:59:49,429 Okay. 1220 00:59:49,429 --> 00:59:50,263 I'm gonna do this. 1221 00:59:51,298 --> 00:59:52,299 So cheers. 1222 00:59:52,299 --> 00:59:53,133 Cheers. 1223 00:59:53,133 --> 00:59:53,967 To new beginnings. 1224 00:59:53,967 --> 00:59:54,802 To new beginnings. 1225 00:59:54,802 --> 00:59:55,635 Yes. 1226 00:59:57,671 --> 00:59:59,707 I'm gonna button you up 1227 00:59:59,707 --> 01:00:02,509 and we are gonna get you home. 1228 01:00:02,509 --> 01:00:06,714 You're gonna be so comfortable and oh my goodness. 1229 01:00:06,714 --> 01:00:09,049 I just love this shirt on you. 1230 01:00:09,049 --> 01:00:11,351 It is so handsome. 1231 01:00:11,351 --> 01:00:13,253 You know what I was thinking? 1232 01:00:13,253 --> 01:00:14,587 I was thinking you should come home with me 1233 01:00:14,587 --> 01:00:17,457 and my staff would take amazing care of you 1234 01:00:17,457 --> 01:00:22,162 and I could give you all the TLC you should need. 1235 01:00:22,162 --> 01:00:23,396 What do you think Stanley? 1236 01:00:23,396 --> 01:00:26,199 I, I don't know about that, Liz. 1237 01:00:26,199 --> 01:00:27,667 I, I, I. 1238 01:00:27,667 --> 01:00:30,570 I think it's better off, that I go back to the hotel, 1239 01:00:30,570 --> 01:00:31,872 I'll be more comfortable. 1240 01:00:33,273 --> 01:00:34,374 All right, Stanley. 1241 01:00:34,374 --> 01:00:35,843 Okay. 1242 01:00:35,843 --> 01:00:36,877 We will do that. 1243 01:00:40,714 --> 01:00:42,215 Hey Stan. 1244 01:00:42,215 --> 01:00:43,683 So I found out you're getting discharged today, 1245 01:00:43,683 --> 01:00:45,485 so I baked some muffins for you to... 1246 01:00:46,754 --> 01:00:47,554 Take. 1247 01:00:51,191 --> 01:00:55,328 Ah, um hi, Kristi. 1248 01:00:55,328 --> 01:00:58,832 Uh, um may I introduce you to um, Elizabeth. 1249 01:00:58,832 --> 01:01:00,734 Elizabeth, Kristi. 1250 01:01:00,734 --> 01:01:01,534 Hi. 1251 01:01:01,534 --> 01:01:02,569 Hi, nice to meet you 1252 01:01:03,837 --> 01:01:05,072 Anyway. 1253 01:01:05,072 --> 01:01:06,473 So I just wanted to bring you some muffins 1254 01:01:06,473 --> 01:01:09,777 and tell you how much I appreciate what you did for me. 1255 01:01:09,777 --> 01:01:12,445 And I don't know how I could ever repay you. 1256 01:01:14,081 --> 01:01:16,016 Oh, muffins, how sweet. 1257 01:01:16,016 --> 01:01:17,951 - Oh. - But if those aren't 1258 01:01:17,951 --> 01:01:20,553 gluten free, my Stanley certainly couldn't eat them. 1259 01:01:21,554 --> 01:01:23,090 Oh, oh I'm sorry. 1260 01:01:23,090 --> 01:01:24,057 I didn't know that. 1261 01:01:25,826 --> 01:01:28,328 I guess there's a lot of things I don't know about you. 1262 01:01:29,196 --> 01:01:31,198 Other than, he's my hero. 1263 01:01:32,465 --> 01:01:33,433 Well, come on, Stanley. 1264 01:01:33,433 --> 01:01:35,102 Joseph is waiting downstairs. 1265 01:01:36,236 --> 01:01:37,170 Bye Kristi. 1266 01:01:37,170 --> 01:01:38,671 And thanks for the goodies. 1267 01:01:38,671 --> 01:01:42,742 Yeah, you know, if there's ever anything I can do for you, 1268 01:01:42,742 --> 01:01:44,144 you let me know. 1269 01:01:44,144 --> 01:01:45,678 I'd love to, 1270 01:01:45,678 --> 01:01:48,515 give you a call and check in, see how you're healing. 1271 01:01:48,515 --> 01:01:51,318 Oh, that won't be necessary, Sweetie. 1272 01:01:51,318 --> 01:01:53,854 My Stanley's gonna be just fine. 1273 01:01:53,854 --> 01:01:55,688 Won't you, Stanley? 1274 01:01:55,688 --> 01:01:58,025 You're gonna be in very good hands. 1275 01:01:59,426 --> 01:02:00,393 Mine. 1276 01:02:02,796 --> 01:02:04,097 Come on, Stanley. 1277 01:02:04,097 --> 01:02:04,932 Let's go. 1278 01:02:14,074 --> 01:02:15,408 I like gluten. 1279 01:02:19,146 --> 01:02:20,647 Be careful. 1280 01:02:20,647 --> 01:02:24,184 Let me get you over to the bed and get you comfortable. 1281 01:02:25,752 --> 01:02:26,753 Let's sit down. 1282 01:02:32,259 --> 01:02:33,961 There you go. 1283 01:02:33,961 --> 01:02:35,262 That's good, my love. 1284 01:02:37,965 --> 01:02:41,568 Now I'm gonna get you something to eat. 1285 01:02:41,568 --> 01:02:43,536 I'm not hungry, Liz. 1286 01:02:43,536 --> 01:02:44,471 I'm not hungry. 1287 01:02:44,471 --> 01:02:46,339 And I don't want to bother you. 1288 01:02:46,339 --> 01:02:48,108 I know how busy you are. 1289 01:02:49,409 --> 01:02:52,545 Well, I do have an international conference call 1290 01:02:52,545 --> 01:02:54,414 in about an hour. 1291 01:02:54,414 --> 01:02:55,815 So I guess I'll go. 1292 01:02:59,219 --> 01:03:00,020 Goodbye, my love. 1293 01:03:08,862 --> 01:03:10,197 Oh. 1294 01:03:10,197 --> 01:03:11,498 Hello Joseph. 1295 01:03:11,498 --> 01:03:13,700 - Hello. - I need to run now, 1296 01:03:13,700 --> 01:03:15,068 but make sure that you call me 1297 01:03:15,068 --> 01:03:18,171 if my Stanley should need anything at all. 1298 01:03:18,171 --> 01:03:19,739 I'll keep a close watch on him. 1299 01:03:19,739 --> 01:03:20,573 Don't you worry? 1300 01:03:23,576 --> 01:03:24,811 Bye, my love. 1301 01:03:35,055 --> 01:03:38,258 Oh, it's Irving, he wants me to call him back. 1302 01:03:38,258 --> 01:03:39,993 I'll just go see him tomorrow. 1303 01:03:39,993 --> 01:03:41,761 All right, nevermind that. 1304 01:03:41,761 --> 01:03:43,063 All right, listen to me. 1305 01:03:43,063 --> 01:03:46,366 What am I gonna do now that I lost everything. 1306 01:03:46,366 --> 01:03:47,400 This is my fault. 1307 01:03:48,501 --> 01:03:50,370 I didn't like the looks of those Russians, 1308 01:03:50,370 --> 01:03:52,505 but I didn't wanna overstep my boundary. 1309 01:03:52,505 --> 01:03:53,740 Stop Joey. 1310 01:03:53,740 --> 01:03:55,275 There was nothing you could have done. 1311 01:03:55,275 --> 01:03:56,509 It's me. 1312 01:03:56,509 --> 01:03:59,279 I did this, greed. 1313 01:03:59,279 --> 01:04:01,148 Greed and vodka. 1314 01:04:01,148 --> 01:04:02,482 I just wish I could have done something. 1315 01:04:02,482 --> 01:04:03,350 Hear me out. 1316 01:04:04,784 --> 01:04:09,256 All I could do now is pick up the pieces and move forward. 1317 01:04:10,557 --> 01:04:13,293 I took a bullet for that girl in the liquor store 1318 01:04:13,293 --> 01:04:17,897 and maybe that good deed is giving me another chance. 1319 01:04:17,897 --> 01:04:22,902 All I gotta do now is figure out how I make my money back. 1320 01:04:24,938 --> 01:04:28,241 Maybe, maybe I take Liz on her offer. 1321 01:04:29,709 --> 01:04:32,645 Marrying. Miss Elizabeth might be a good solution. 1322 01:04:37,150 --> 01:04:39,219 I can't tell you what this means to me. 1323 01:04:40,853 --> 01:04:43,156 I know Ace is gonna be in good hands with you. 1324 01:04:44,591 --> 01:04:47,460 I only give you my word I will treat him mighty kindly. 1325 01:04:50,230 --> 01:04:51,331 Ace is gonna miss you, 1326 01:04:52,699 --> 01:04:54,801 but everybody on the ranch just loves that boy. 1327 01:04:54,801 --> 01:04:57,537 And then we're gonna give him a whole lot of attention. 1328 01:04:58,938 --> 01:05:00,207 Actually, you know, 1329 01:05:00,207 --> 01:05:02,342 he's got his eye on that filly in the next stall. 1330 01:05:03,710 --> 01:05:04,377 And her trainer, she gives him treats everyday. 1331 01:05:08,881 --> 01:05:11,451 Yeah, I never thought it ever end up like this. 1332 01:05:13,186 --> 01:05:16,189 Yeah. I remember when he was born right here on the ranch, 1333 01:05:17,390 --> 01:05:19,526 damnedest foal, I've ever seen, you know, 1334 01:05:19,526 --> 01:05:21,828 he was up and nursing like in five seconds. 1335 01:05:21,828 --> 01:05:23,063 He never wobbled a step. 1336 01:05:24,497 --> 01:05:26,099 Boy had a set of legs on him. 1337 01:05:27,434 --> 01:05:30,403 I'm just gonna say my goodbyes now, to my buddy, Ace. 1338 01:05:30,403 --> 01:05:32,672 And I'm gonna head on out. 1339 01:05:32,672 --> 01:05:33,506 Yeah. 1340 01:05:36,743 --> 01:05:38,511 Appreciate everything you've done. 1341 01:05:38,511 --> 01:05:41,181 Yeah. I'm real sorry, Man. 1342 01:05:41,181 --> 01:05:42,782 Thank you. 1343 01:06:00,767 --> 01:06:02,069 Oh, Ace. 1344 01:06:02,069 --> 01:06:06,173 I messed up and now I gotta do what's right. 1345 01:06:08,141 --> 01:06:10,310 We've rode out so many times, Ace. 1346 01:06:10,310 --> 01:06:12,145 And yet, once we rode off together, 1347 01:06:13,513 --> 01:06:16,349 with all that on my mind, 1348 01:06:16,349 --> 01:06:17,950 I never had a care in the world. 1349 01:06:21,588 --> 01:06:23,123 It's a priceless gift, you gave me Ace. 1350 01:06:27,160 --> 01:06:28,828 The old timer is gonna take good care of you. 1351 01:06:28,828 --> 01:06:31,131 I promise you I'll be back for you. 1352 01:06:31,131 --> 01:06:32,031 Okay. 1353 01:06:32,031 --> 01:06:33,733 Be a good boy, alright, 1354 01:06:42,775 --> 01:06:44,144 Kristi? 1355 01:06:44,144 --> 01:06:45,612 Stan. 1356 01:06:45,612 --> 01:06:47,414 Hi. How are you doing? 1357 01:06:48,281 --> 01:06:49,482 What are you doing here? 1358 01:06:49,482 --> 01:06:51,251 I live at the Five Seasons Hotel. 1359 01:06:52,519 --> 01:06:54,187 This is where I get my coffee every day. 1360 01:06:54,187 --> 01:06:55,655 I've been coming here for years. 1361 01:06:55,655 --> 01:06:57,190 Really? 1362 01:06:57,190 --> 01:06:58,991 So what brings you to this part of Town? 1363 01:06:58,991 --> 01:07:02,362 Oh, well Cooper lives across the street, so. 1364 01:07:02,362 --> 01:07:03,630 Oh, 1365 01:07:03,630 --> 01:07:05,132 I guess we're neighbors now. 1366 01:07:06,065 --> 01:07:07,534 Yeah. You could say that. 1367 01:07:10,337 --> 01:07:11,171 Wanna walk with me? 1368 01:07:11,171 --> 01:07:12,505 I'd love to. 1369 01:07:12,505 --> 01:07:16,075 So tell me like, what happened when you left? 1370 01:07:16,075 --> 01:07:18,111 How you feeling? How's it healing? 1371 01:07:18,111 --> 01:07:19,546 Yeah. You know, 1372 01:07:19,546 --> 01:07:20,913 it's feeling, it feels like it feels a lot better. 1373 01:07:20,913 --> 01:07:22,249 - Good. - Like, I'm going to be okay. 1374 01:07:22,249 --> 01:07:23,082 Good. 1375 01:07:25,118 --> 01:07:26,886 So ah, how's it living with Coop? 1376 01:07:27,887 --> 01:07:29,422 It's good, you know, I mean 1377 01:07:29,422 --> 01:07:30,923 I uh. 1378 01:07:30,923 --> 01:07:34,761 I'm finishing Nursing School sooner than I thought, so. 1379 01:07:35,628 --> 01:07:36,463 Yeah, that's good. 1380 01:07:36,463 --> 01:07:37,497 But, this is me. 1381 01:07:39,566 --> 01:07:41,234 Ah, it's some car you got there. 1382 01:07:41,234 --> 01:07:43,136 Oh, well it's not mine, 1383 01:07:43,136 --> 01:07:44,337 it's Coopers. 1384 01:07:44,337 --> 01:07:45,838 I'm picking him up tonight, 1385 01:07:45,838 --> 01:07:48,375 he likes me to pick him up from the airport in it. 1386 01:07:49,809 --> 01:07:50,643 So. 1387 01:07:52,279 --> 01:07:53,546 It was good to see you. 1388 01:07:53,546 --> 01:07:54,847 It was great to see you. 1389 01:07:57,083 --> 01:07:59,719 Hey, do you like Italian food? 1390 01:07:59,719 --> 01:08:00,520 I love it. 1391 01:08:01,621 --> 01:08:03,290 - Can I treat you to lunch? - Yes. 1392 01:08:03,290 --> 01:08:04,491 Okay. 1393 01:08:04,491 --> 01:08:05,658 How about right now? 1394 01:08:05,658 --> 01:08:06,493 Let's do it. 1395 01:08:07,894 --> 01:08:11,431 Palumbo's they have like the best, best, best, 1396 01:08:11,431 --> 01:08:14,100 pizza and pasta and crab legs. 1397 01:08:14,100 --> 01:08:15,268 You know this place, 1398 01:08:16,769 --> 01:08:19,606 Palumbo's reminds me of a restaurant 1399 01:08:19,606 --> 01:08:21,941 my mom used to take me to when I was a kid. 1400 01:08:24,411 --> 01:08:26,145 Kristi, I have to ask you something. 1401 01:08:29,382 --> 01:08:30,750 Do you believe in Angels? 1402 01:08:33,119 --> 01:08:34,621 When I was little, 1403 01:08:34,621 --> 01:08:37,957 we went to go see my grandma in the ICU before she passed. 1404 01:08:39,158 --> 01:08:41,328 And the whole family gathered around her 1405 01:08:41,328 --> 01:08:42,829 to say our goodbyes. 1406 01:08:44,297 --> 01:08:48,401 And when it came my turn, she pulled me really tight to her, 1407 01:08:48,401 --> 01:08:49,236 and she said, 1408 01:08:50,470 --> 01:08:52,104 "Nana will always be with you, 1409 01:08:53,172 --> 01:08:54,106 in spirit, 1410 01:08:54,106 --> 01:08:55,975 she will always be by your side. 1411 01:08:55,975 --> 01:08:57,377 Don't you ever forget that." 1412 01:08:59,178 --> 01:09:00,213 And then she passed 1413 01:09:02,849 --> 01:09:05,785 And all of a sudden I heard this clicking sound 1414 01:09:07,254 --> 01:09:09,622 and I couldn't figure out what it was. And I turned 1415 01:09:09,622 --> 01:09:13,626 and out the window was this big white butterfly, 1416 01:09:13,626 --> 01:09:15,962 just trying to get inside. 1417 01:09:15,962 --> 01:09:17,764 And we were on the 18th floor. 1418 01:09:19,732 --> 01:09:22,602 And to this day, every time I see a butterfly, 1419 01:09:23,870 --> 01:09:24,937 I think it's my Nana. 1420 01:09:26,506 --> 01:09:29,041 My mom died when I was a little kid 1421 01:09:29,041 --> 01:09:30,810 and my dad passed before her. 1422 01:09:33,813 --> 01:09:38,818 I had no brothers, no sisters it was just me and my mom. 1423 01:09:40,553 --> 01:09:41,954 She was so beautiful. 1424 01:09:43,623 --> 01:09:44,991 Everybody loved her. 1425 01:09:48,828 --> 01:09:51,464 And her food, her cooking, oh. 1426 01:09:51,464 --> 01:09:52,299 Damn, it was the best. 1427 01:09:54,634 --> 01:09:57,770 You know, sometimes I can't sleep. 1428 01:09:57,770 --> 01:09:58,838 I lay awake at night 1429 01:09:59,972 --> 01:10:02,375 and I wonder what could have happened to me, 1430 01:10:03,543 --> 01:10:06,379 if fate hadn't brought you into that store, 1431 01:10:06,379 --> 01:10:11,384 that exact moment, I mean, something led you to me. 1432 01:10:14,020 --> 01:10:15,922 How else can it be explained, 1433 01:10:15,922 --> 01:10:18,190 that you entered that particular parking lot, 1434 01:10:18,190 --> 01:10:21,661 that exact same day? 1435 01:10:25,432 --> 01:10:29,736 Well, whatever it was, God, fate an Angel. 1436 01:10:33,573 --> 01:10:35,575 I am so happy that we met. 1437 01:10:37,910 --> 01:10:39,946 Me too, I wouldn't be here if it weren't for you. 1438 01:11:00,700 --> 01:11:03,169 * Star crossed lovers 1439 01:11:03,169 --> 01:11:05,237 * Waiting to begin 1440 01:11:05,237 --> 01:11:10,242 * Don't you know something beautiful has passed you by * 1441 01:11:11,143 --> 01:11:13,880 * Oh star crossed lovers 1442 01:11:13,880 --> 01:11:18,885 * Too much in love to say goodbye * 1443 01:11:21,320 --> 01:11:24,557 * Star crossed lovers 1444 01:11:24,557 --> 01:11:25,958 * Waiting to be heard 1445 01:11:25,958 --> 01:11:30,830 * No we can't be together if we never try * 1446 01:11:31,731 --> 01:11:34,401 * Oh star crossed lovers 1447 01:11:34,401 --> 01:11:39,406 * You know I hate to see you cry * 1448 01:11:41,774 --> 01:11:44,544 * I used to hang around 1449 01:11:44,544 --> 01:11:46,879 * Waiting on the chance 1450 01:11:46,879 --> 01:11:51,851 * You could be everything to me * 1451 01:11:52,785 --> 01:11:55,054 * But you just turn away 1452 01:11:55,054 --> 01:11:57,323 * Leading me the dance 1453 01:11:57,323 --> 01:12:02,228 * I'd be the lonely one inside the sun * 1454 01:12:05,364 --> 01:12:07,834 * Star crossed lovers 1455 01:12:07,834 --> 01:12:09,869 * Written on the wind 1456 01:12:09,869 --> 01:12:14,874 * Don't you know something beautiful has passed you by * 1457 01:12:15,775 --> 01:12:18,578 * Oh star crossed lovers 1458 01:12:18,578 --> 01:12:22,749 * Too much in love to say goodbye * 1459 01:12:46,205 --> 01:12:47,907 Hey Irv, how's everything? 1460 01:12:47,907 --> 01:12:51,811 Oh Stanley, thank you for calling. 1461 01:12:51,811 --> 01:12:54,380 Sorry, Irv, I've been meaning to call. 1462 01:12:55,582 --> 01:12:57,584 I just had so much going on right now. 1463 01:12:59,519 --> 01:13:00,787 I was gonna stop on by later. 1464 01:13:00,787 --> 01:13:02,021 Stanley. 1465 01:13:02,021 --> 01:13:04,857 I need you here this is important, Stanley. 1466 01:13:04,857 --> 01:13:06,125 Do you know what's going on? 1467 01:13:06,125 --> 01:13:08,294 Do you know, I received a credit card bill 1468 01:13:08,294 --> 01:13:09,228 today. Yeah, yeah, yeah, yeah 1469 01:13:09,228 --> 01:13:10,362 About that, I can explain. 1470 01:13:10,362 --> 01:13:12,398 You see. I was. 1471 01:13:12,398 --> 01:13:14,133 I was gambling and. 1472 01:13:15,301 --> 01:13:19,038 $5 Million, Stanley from Casino Moscow. 1473 01:13:19,038 --> 01:13:21,240 What the hell's that about? 1474 01:13:21,240 --> 01:13:22,709 I know. I know. I know. 1475 01:13:22,709 --> 01:13:24,243 Look, I screwed up. 1476 01:13:25,344 --> 01:13:27,146 And you know, I don't have a problem. 1477 01:13:27,146 --> 01:13:28,080 You know. 1478 01:13:28,080 --> 01:13:30,449 I've been on such a hot streak. 1479 01:13:30,449 --> 01:13:34,453 I just got drunk, Irv what can I do? 1480 01:13:34,453 --> 01:13:35,955 What do you mean? What do you do? 1481 01:13:35,955 --> 01:13:38,257 You pay. You have 30 days to pay that credit card bill. 1482 01:13:38,257 --> 01:13:39,759 30 days, Stanley. 1483 01:13:39,759 --> 01:13:40,993 30 days. 1484 01:13:40,993 --> 01:13:43,429 I can't pay $5 million in 30 days, Irv, 1485 01:13:43,429 --> 01:13:44,631 I mean, you gotta help me. 1486 01:13:44,631 --> 01:13:46,966 You've gotta make some major changes here 1487 01:13:46,966 --> 01:13:48,434 or you gonna be broke. 1488 01:13:48,434 --> 01:13:50,169 You're gonna have to shut down this art gallery, Stanley. 1489 01:13:50,169 --> 01:13:52,672 And you're not gonna be able to pay this. Ms. Dubois. 1490 01:13:52,672 --> 01:13:53,906 Okay. 1491 01:13:53,906 --> 01:13:56,375 And I was able to cover you for the next month 1492 01:13:56,375 --> 01:13:57,677 at that five star hotel, 1493 01:13:57,677 --> 01:13:59,612 you got one month at that hotel. 1494 01:13:59,612 --> 01:14:02,515 After that, you broke, you got nothing. 1495 01:14:02,515 --> 01:14:06,719 The money you have right now in your pocket is all you have. 1496 01:14:06,719 --> 01:14:08,054 What you do with that. 1497 01:14:08,054 --> 01:14:10,122 That's up to you, Stanley. 1498 01:14:10,122 --> 01:14:11,524 Thanks, Irv. 1499 01:14:11,524 --> 01:14:15,227 And I mean that, for everything, I will make this right. 1500 01:14:21,233 --> 01:14:24,804 You have reached the voice mailbox of, Kristi. 1501 01:14:24,804 --> 01:14:26,939 Hey Kristi, it's Stan. 1502 01:14:29,709 --> 01:14:31,243 I had a great time yesterday 1503 01:14:32,845 --> 01:14:34,080 and I just wanted to say 1504 01:14:34,080 --> 01:14:36,082 how happy I am that you're in my life. 1505 01:14:39,285 --> 01:14:40,119 But listen, 1506 01:14:41,621 --> 01:14:43,455 A lot has been going on right now. 1507 01:14:43,455 --> 01:14:48,460 And can we meet tomorrow and talk? 1508 01:14:51,530 --> 01:14:52,632 It's really important. 1509 01:14:54,500 --> 01:14:55,334 Thanks. 1510 01:14:59,271 --> 01:15:03,342 Hey Liz, I think it's time we go to the next step. 1511 01:15:05,812 --> 01:15:07,513 Let me pack and I'll be over soon. 1512 01:15:14,453 --> 01:15:16,088 Oh Stanley. 1513 01:15:16,088 --> 01:15:17,957 There you are. 1514 01:15:17,957 --> 01:15:18,958 You're home. 1515 01:15:20,126 --> 01:15:21,493 Is that all you brought? 1516 01:15:21,493 --> 01:15:23,429 Okay, it doesn't matter. 1517 01:15:23,429 --> 01:15:26,298 We'll go shopping for whatever it is that you need. 1518 01:15:26,298 --> 01:15:27,767 Now, Stanley, 1519 01:15:27,767 --> 01:15:30,102 I have a very important matter to discuss with you. 1520 01:15:30,102 --> 01:15:31,037 What's on your mind, Liz? 1521 01:15:31,037 --> 01:15:32,304 Well, you know, 1522 01:15:32,304 --> 01:15:35,274 how appearances are very important in my circles, 1523 01:15:35,274 --> 01:15:37,977 our circles. 1524 01:15:37,977 --> 01:15:41,447 And I want our wedding to be very classy and very dignified. 1525 01:15:41,447 --> 01:15:42,581 And normally I wouldn't choose 1526 01:15:42,581 --> 01:15:43,816 to wear a traditional wedding gown, 1527 01:15:43,816 --> 01:15:46,786 but I found one that I absolutely love. 1528 01:15:46,786 --> 01:15:48,554 It's tres chic. 1529 01:15:48,554 --> 01:15:50,022 Wedding gown. 1530 01:15:50,022 --> 01:15:51,257 Are, are you kidding me? 1531 01:15:51,257 --> 01:15:54,060 No, I'm not kidding, Stanley. 1532 01:15:54,060 --> 01:15:58,297 Brides wear wedding gowns and the grooms wear the tuxes 1533 01:15:58,297 --> 01:16:00,867 That's what brides and grooms wear, you know. 1534 01:16:00,867 --> 01:16:03,269 Why do we have to do such an elaborate event? 1535 01:16:03,269 --> 01:16:05,304 You been married before, 1536 01:16:05,304 --> 01:16:07,073 a couple of times, right? 1537 01:16:07,073 --> 01:16:08,574 And me, 1538 01:16:08,574 --> 01:16:10,843 I can't even believe I'm gonna be giving up my bachelorhood 1539 01:16:10,843 --> 01:16:13,612 and I certainly don't wanna be wearing some monkey suit. 1540 01:16:13,612 --> 01:16:14,881 Look, 1541 01:16:14,881 --> 01:16:16,716 let's be logical about this. 1542 01:16:16,716 --> 01:16:19,218 We fly to Vegas and we get it done. 1543 01:16:19,218 --> 01:16:20,452 They got plenty of those 1544 01:16:20,452 --> 01:16:22,054 wedding chapel themes there, you know, 1545 01:16:22,054 --> 01:16:23,756 like the Elvis thing. 1546 01:16:25,858 --> 01:16:28,728 Now you're the one who's kidding, Stanley. 1547 01:16:28,728 --> 01:16:30,196 Elvis really? 1548 01:16:32,064 --> 01:16:34,133 Or maybe you just don't know me. 1549 01:16:35,434 --> 01:16:36,969 No, 1550 01:16:36,969 --> 01:16:41,573 we are having a wedding and I am wearing a wedding dress 1551 01:16:42,441 --> 01:16:44,343 and you are wearing a tux. 1552 01:16:44,343 --> 01:16:45,812 And that is that. 1553 01:16:47,213 --> 01:16:50,182 Now, I'm gonna go meet my wedding dress planner, 1554 01:16:50,182 --> 01:16:51,283 and my wedding planner, 1555 01:16:51,283 --> 01:16:52,351 and the florist, 1556 01:16:52,351 --> 01:16:53,619 and the person making the cake. 1557 01:16:53,619 --> 01:16:55,354 Oh, Stanley. 1558 01:16:55,354 --> 01:16:58,424 You have to meet me at the bakery for a wedding cake taster. 1559 01:16:59,325 --> 01:17:00,126 No, no. 1560 01:17:00,126 --> 01:17:01,861 I'm just gonna stay here 1561 01:17:01,861 --> 01:17:06,866 and make a list of all my friends for your shindig. 1562 01:17:07,466 --> 01:17:08,267 Let's see. 1563 01:17:08,267 --> 01:17:09,736 Who am I gonna invite? 1564 01:17:09,736 --> 01:17:11,203 Niki, Joey, Gina 1565 01:17:11,203 --> 01:17:15,975 and my wonderful staff at the Five Season Hotel. 1566 01:17:18,677 --> 01:17:20,713 You are such a jokester. 1567 01:17:20,713 --> 01:17:22,381 Oh Stanley. 1568 01:17:22,381 --> 01:17:24,383 You are so cute. 1569 01:17:24,383 --> 01:17:26,618 Oh I can't stand it. 1570 01:17:26,618 --> 01:17:28,487 I just love you. 1571 01:17:28,487 --> 01:17:29,521 Okay, Stanley. 1572 01:17:29,521 --> 01:17:31,157 I will see you later. my love. 1573 01:17:37,730 --> 01:17:38,831 Dear Lord. 1574 01:17:39,732 --> 01:17:41,700 What have I got myself into? 1575 01:17:43,803 --> 01:17:45,838 What did you say, my love? 1576 01:17:45,838 --> 01:17:49,842 No, no. Um fun tasting cakes. 1577 01:17:49,842 --> 01:17:52,411 And remember I'm allergic to chocolate. 1578 01:17:55,381 --> 01:17:56,215 Oh Stanley. 1579 01:17:59,518 --> 01:18:04,456 * In this crazy life 1580 01:18:05,357 --> 01:18:06,725 * We reach for the best we can 1581 01:18:06,725 --> 01:18:08,094 Penny for your thoughts, Beautiful lady. 1582 01:18:10,496 --> 01:18:11,931 Stan. 1583 01:18:13,299 --> 01:18:14,200 Here we are again. 1584 01:18:15,667 --> 01:18:18,404 Isn't it strange, how our path keep crossing, Kristi. 1585 01:18:20,272 --> 01:18:21,440 Yeah, it is. 1586 01:18:23,642 --> 01:18:25,812 How is, Nursing School treating you? 1587 01:18:26,813 --> 01:18:28,080 Well it's good. 1588 01:18:28,080 --> 01:18:30,917 I passed my final exam, 1589 01:18:32,351 --> 01:18:34,954 and as soon as I finish my internship today, I will be, 1590 01:18:34,954 --> 01:18:36,222 officially, Nurse Kristi. 1591 01:18:38,124 --> 01:18:39,725 I have to tell you something. 1592 01:18:40,960 --> 01:18:41,794 Ahem. 1593 01:18:44,596 --> 01:18:46,265 I'm getting married. 1594 01:18:47,834 --> 01:18:48,968 Oh, ah, well. 1595 01:18:52,304 --> 01:18:53,305 Congratulations. 1596 01:18:54,974 --> 01:18:59,979 Yeah. 1597 01:19:02,614 --> 01:19:03,482 Well, I ah. 1598 01:19:07,920 --> 01:19:09,488 I'm late for an appointment. 1599 01:19:10,322 --> 01:19:11,657 So. 1600 01:19:11,657 --> 01:19:12,591 Yeah. 1601 01:19:12,591 --> 01:19:15,361 I wish, the best for you both. 1602 01:19:19,098 --> 01:19:19,932 See you, Stan. 1603 01:19:23,402 --> 01:19:26,906 * I'll never ever compromise 1604 01:19:26,906 --> 01:19:30,977 * That look of trust within your eyes * 1605 01:19:30,977 --> 01:19:34,513 * We'll let our hearts grow forever * 1606 01:19:34,513 --> 01:19:39,518 * Here on solid ground 1607 01:19:40,853 --> 01:19:45,858 * But now that love is on our side again * 1608 01:19:48,260 --> 01:19:53,265 * Let's take these feeling all the way * 1609 01:19:56,335 --> 01:19:59,771 * Let's open up and live our passions * 1610 01:19:59,771 --> 01:20:01,773 I really thought that moving in together would 1611 01:20:03,442 --> 01:20:05,945 bring us closer. Mm-hmm? 1612 01:20:05,945 --> 01:20:06,778 But it's. 1613 01:20:09,848 --> 01:20:11,083 I mean, he is never home. 1614 01:20:12,151 --> 01:20:13,052 He's out with friends 1615 01:20:13,052 --> 01:20:14,453 all the time. Right. 1616 01:20:14,453 --> 01:20:15,888 And you know, he doesn't call me to tell me 1617 01:20:15,888 --> 01:20:18,991 when he is leaving for business and... 1618 01:20:18,991 --> 01:20:19,825 Yeah. 1619 01:20:19,825 --> 01:20:21,160 Maybe, you know, 1620 01:20:21,160 --> 01:20:22,394 he's probably just adjusting, 1621 01:20:22,394 --> 01:20:23,762 I mean, he's used to being a bachelor 1622 01:20:23,762 --> 01:20:26,432 and now he's got someone living with him. 1623 01:20:26,432 --> 01:20:27,266 Yeah but, 1624 01:20:27,266 --> 01:20:28,100 what I mean is that, 1625 01:20:30,736 --> 01:20:31,904 my heart's not in it. 1626 01:20:32,771 --> 01:20:35,174 Oh, Really? 1627 01:20:35,174 --> 01:20:36,642 I know I, I, I. 1628 01:20:36,642 --> 01:20:37,977 We really tried, 1629 01:20:37,977 --> 01:20:42,881 but I just kept thinking about, Stan. 1630 01:20:44,283 --> 01:20:45,651 Really? 1631 01:20:45,651 --> 01:20:48,620 We spent so much time together in the hospital 1632 01:20:48,620 --> 01:20:51,057 and we laughed and talked and. 1633 01:20:55,061 --> 01:20:56,595 You know, we talked about our lives 1634 01:20:58,931 --> 01:20:59,731 and our pain. 1635 01:21:00,933 --> 01:21:01,767 All of it, 1636 01:21:06,305 --> 01:21:09,208 I guess sometimes it's just the way somebody looks at you. 1637 01:21:13,212 --> 01:21:14,113 Like they can see, 1638 01:21:15,081 --> 01:21:16,582 right through you. 1639 01:21:31,030 --> 01:21:33,865 Are you in love with him? 1640 01:21:33,865 --> 01:21:37,736 The man that I love is getting married to somebody else. 1641 01:21:37,736 --> 01:21:38,570 What? 1642 01:21:41,107 --> 01:21:43,009 Stan is getting married. 1643 01:21:43,009 --> 01:21:45,177 Oh, Honey, I'm so sorry. 1644 01:21:53,852 --> 01:21:54,653 Honey. 1645 01:21:55,554 --> 01:21:57,356 I really, really liked him. 1646 01:21:57,356 --> 01:21:58,157 Oh. 1647 01:22:02,261 --> 01:22:04,563 Hey, Coop, it's me. 1648 01:22:04,563 --> 01:22:06,032 I've tried to call you a couple times, 1649 01:22:06,032 --> 01:22:08,734 but I just keep getting your voicemail 1650 01:22:08,734 --> 01:22:13,739 and not really sure why you took off without saying goodbye. 1651 01:22:14,940 --> 01:22:18,410 I didn't really wanna do this over the phone, but 1652 01:22:22,448 --> 01:22:23,249 Here I am. 1653 01:22:26,352 --> 01:22:27,186 The thing is, 1654 01:22:30,756 --> 01:22:34,393 I just wanna say thank you for helping to move me in 1655 01:22:35,561 --> 01:22:39,231 and you know, 1656 01:22:39,231 --> 01:22:41,367 wanting to help me finish school and everything and. 1657 01:22:47,606 --> 01:22:49,308 I've been thinking a lot about us. 1658 01:22:51,043 --> 01:22:52,311 And I thought that moving in with you 1659 01:22:52,311 --> 01:22:55,914 would bring us closer together. 1660 01:22:55,914 --> 01:23:00,752 And I just feel like we're at different places in our life. 1661 01:23:02,254 --> 01:23:03,722 And we want different things, 1662 01:23:03,722 --> 01:23:05,624 and you know, there's nothing wrong with that. 1663 01:23:09,295 --> 01:23:12,064 I know this comes at really, really weird timing, 1664 01:23:13,499 --> 01:23:14,766 having moved in and everything, 1665 01:23:14,766 --> 01:23:15,601 but, 1666 01:23:18,770 --> 01:23:20,139 sometimes it takes something 1667 01:23:20,139 --> 01:23:23,675 to just wake you up. 1668 01:23:28,780 --> 01:23:31,883 I found a place and it's cute, 1669 01:23:31,883 --> 01:23:33,452 small, but it's cute. 1670 01:23:33,452 --> 01:23:37,256 And I packed my stuff, so. 1671 01:23:41,760 --> 01:23:42,628 Take care of you. 1672 01:23:44,996 --> 01:23:45,831 Bye Coop. 1673 01:23:54,406 --> 01:23:55,241 Yeah. 1674 01:24:06,785 --> 01:24:07,986 Oh. 1675 01:24:07,986 --> 01:24:08,987 - Liz, can I come in? - Oh no. 1676 01:24:08,987 --> 01:24:10,656 I need to talk to you 1677 01:24:10,656 --> 01:24:11,890 No, Honey, um. 1678 01:24:11,890 --> 01:24:13,091 Can't it wait, 1679 01:24:13,091 --> 01:24:16,295 I'm having my final wedding gown fitting. Mm 1680 01:24:16,295 --> 01:24:17,529 No, it can't wait. 1681 01:24:17,529 --> 01:24:19,030 I'm coming in. Are you decent? 1682 01:24:19,030 --> 01:24:19,865 Oh no. Stanley. 1683 01:24:19,865 --> 01:24:20,899 You can't come in. 1684 01:24:20,899 --> 01:24:21,833 I'm busy in here. 1685 01:24:22,734 --> 01:24:24,336 Oh my God, Stanley. 1686 01:24:24,336 --> 01:24:25,804 What are you doing? 1687 01:24:25,804 --> 01:24:27,573 This is very bad luck. 1688 01:24:27,573 --> 01:24:29,107 Don't you? Oh my God. 1689 01:24:29,107 --> 01:24:32,578 You are not supposed to see the bride till you get married. 1690 01:24:32,578 --> 01:24:33,412 Okay. 1691 01:24:34,280 --> 01:24:35,681 Now that you're in here, 1692 01:24:36,715 --> 01:24:37,883 what do you think? 1693 01:24:37,883 --> 01:24:39,318 Don't I look amazing. 1694 01:24:40,352 --> 01:24:41,853 Hmm. 1695 01:24:41,853 --> 01:24:45,123 Everybody. Can you give us, give us the room please. 1696 01:24:45,123 --> 01:24:46,825 Oh, okay. 1697 01:24:46,825 --> 01:24:48,059 I'm sorry. 1698 01:24:48,059 --> 01:24:49,027 Just come back in a moment. All right. 1699 01:24:49,027 --> 01:24:50,196 Thank you. Okay. 1700 01:24:53,999 --> 01:24:55,501 Stanley, what is it? 1701 01:24:55,501 --> 01:24:56,868 What, what is so urgent. 1702 01:24:56,868 --> 01:24:59,371 Liz? This is not gonna be easy for me. 1703 01:25:01,773 --> 01:25:06,245 I just can't tell you how much I appreciate everything 1704 01:25:06,245 --> 01:25:08,079 you've done for me. 1705 01:25:08,079 --> 01:25:09,014 But the truth is. 1706 01:25:09,014 --> 01:25:11,683 Oh my God, is it your health? 1707 01:25:11,683 --> 01:25:13,585 Did the doctor give you bad news? 1708 01:25:13,585 --> 01:25:15,687 No, no, this can't be happening. 1709 01:25:15,687 --> 01:25:16,622 You know what? 1710 01:25:16,622 --> 01:25:18,089 I didn't like that hospital. 1711 01:25:18,089 --> 01:25:19,658 And I wouldn't have taken you to that hospital, 1712 01:25:19,658 --> 01:25:20,892 if I were that ambulance. 1713 01:25:20,892 --> 01:25:21,727 It was so ridiculous. 1714 01:25:21,727 --> 01:25:22,661 It was terrible. 1715 01:25:22,661 --> 01:25:24,363 But you know what, Stanley, 1716 01:25:24,363 --> 01:25:25,797 let's not think about all of that. 1717 01:25:25,797 --> 01:25:28,767 Just know that after we're married and after the honeymoon, 1718 01:25:28,767 --> 01:25:31,036 we will take care of everything. 1719 01:25:31,036 --> 01:25:32,904 I can't marry you, Elizabeth. 1720 01:25:32,904 --> 01:25:35,341 I'm not in love with you. 1721 01:25:35,341 --> 01:25:36,174 Oh no, no, no. 1722 01:25:38,009 --> 01:25:38,844 No Stanley. 1723 01:25:38,844 --> 01:25:40,212 I know what this is. 1724 01:25:40,212 --> 01:25:42,714 This is a case of the jitters. 1725 01:25:42,714 --> 01:25:44,250 And I understand the jitters, 1726 01:25:44,250 --> 01:25:46,151 because I've had the jitters 1727 01:25:46,151 --> 01:25:47,386 many, many times, 1728 01:25:47,386 --> 01:25:48,954 you know, when I've gotten married before. 1729 01:25:48,954 --> 01:25:50,322 And. 1730 01:25:50,322 --> 01:25:51,156 but it's just the jitters. 1731 01:25:51,156 --> 01:25:52,391 I, I understand. 1732 01:25:52,391 --> 01:25:53,559 And I only have the jitters then, 1733 01:25:53,559 --> 01:25:54,793 because I didn't really love those people, 1734 01:25:54,793 --> 01:25:56,061 but I love you, Stanley don't you understand? 1735 01:25:56,061 --> 01:25:57,463 So we're not gonna have the jitters. 1736 01:25:57,463 --> 01:25:58,697 You and me, 1737 01:25:58,697 --> 01:26:00,232 we are not gonna have the jitters. 1738 01:26:00,232 --> 01:26:01,367 We're gonna, we're gonna toast to each other. 1739 01:26:01,367 --> 01:26:03,269 We're gonna celebrate us. 1740 01:26:03,269 --> 01:26:05,771 Elizabeth. Did you hear me? 1741 01:26:05,771 --> 01:26:07,138 I can't marry you. 1742 01:26:08,240 --> 01:26:09,275 Do you understand? 1743 01:26:09,275 --> 01:26:11,910 I cannot marry you. 1744 01:26:11,910 --> 01:26:13,412 Do you remember that time? 1745 01:26:14,780 --> 01:26:17,716 You came to my art gallery and you said to me, 1746 01:26:19,618 --> 01:26:21,920 Something about being my soulmate. 1747 01:26:21,920 --> 01:26:23,522 Remember that? 1748 01:26:23,522 --> 01:26:25,223 Well, you're not my soulmate. 1749 01:26:28,927 --> 01:26:30,429 Oh, oh, Stanley. 1750 01:26:33,932 --> 01:26:35,166 Get, get out. 1751 01:26:36,768 --> 01:26:39,705 Get out. 1752 01:26:39,705 --> 01:26:40,539 Get out! 1753 01:27:03,895 --> 01:27:05,196 And out the window 1754 01:27:06,632 --> 01:27:10,235 was this big white butterfly just trying to get inside. 1755 01:27:10,235 --> 01:27:12,804 And we were on the 18th floor. 1756 01:27:12,804 --> 01:27:15,841 And to this day, every time I see a butterfly, 1757 01:27:17,042 --> 01:27:18,577 I think it's my Nana. 1758 01:27:18,577 --> 01:27:20,078 What could have happened to me 1759 01:27:21,246 --> 01:27:23,982 if fate hadn't brought you into that store. 1760 01:27:23,982 --> 01:27:25,551 That exact moment. 1761 01:27:28,019 --> 01:27:31,222 I mean, something led you to me. 1762 01:29:18,697 --> 01:29:19,898 I guess, I'm too late. 1763 01:29:23,535 --> 01:29:24,836 Oh my goodness, Stan. 1764 01:29:26,204 --> 01:29:27,405 What are you doing here? 1765 01:29:30,008 --> 01:29:30,842 Kristi? 1766 01:29:32,143 --> 01:29:33,378 I just seen a guy 1767 01:29:33,378 --> 01:29:36,648 leaving here in a red Corvette, Cooper, right? 1768 01:29:37,716 --> 01:29:38,884 Yeah. 1769 01:29:38,884 --> 01:29:39,785 That was Cooper. 1770 01:29:41,319 --> 01:29:46,324 We, We broke up, but we're still friends. 1771 01:29:47,759 --> 01:29:49,728 He brought by some of my stuff. 1772 01:29:53,699 --> 01:29:55,366 Ever since the shooting Kristi, 1773 01:29:57,035 --> 01:30:00,739 I've been thinking about my life and whether I would ever 1774 01:30:00,739 --> 01:30:01,973 find my one true love. 1775 01:30:03,509 --> 01:30:05,511 And my thoughts always came back to you. 1776 01:30:06,578 --> 01:30:08,346 I know now 1777 01:30:08,346 --> 01:30:11,783 that we are meant to spend the rest of our lives together. 1778 01:30:11,783 --> 01:30:15,420 I thank God every day that you survived that shooting. 1779 01:30:17,155 --> 01:30:19,558 When I saw you here at my door, 1780 01:30:21,259 --> 01:30:22,093 My heart skipped 1781 01:30:25,196 --> 01:30:26,164 All at once. 1782 01:30:27,533 --> 01:30:32,070 I dare to think that just maybe that same Angel that sent 1783 01:30:32,938 --> 01:30:33,872 you into my life to save it, 1784 01:30:35,907 --> 01:30:39,578 Brought you into my life to stay in it, forever. 1785 01:31:21,753 --> 01:31:22,854 Check it out. 1786 01:31:25,023 --> 01:31:26,558 Yeah, that's a good carrot. 1787 01:31:26,558 --> 01:31:30,696 Can you believe how blessed we are? 1788 01:31:30,696 --> 01:31:34,099 Irv was able to get back all the money, 1789 01:31:34,099 --> 01:31:35,801 the credit card charge reversed. 1790 01:31:35,801 --> 01:31:36,635 That's amazing. 1791 01:31:36,635 --> 01:31:38,136 I can't believe it. 1792 01:31:38,136 --> 01:31:39,971 Somebody up there loves me. 1793 01:31:39,971 --> 01:31:41,973 Oh, somebody right here loves you too. 1794 01:31:43,742 --> 01:31:45,276 Yeah. 1795 01:31:45,276 --> 01:31:48,680 The old timer just wanted to see me and Ace get reunited. 1796 01:31:50,148 --> 01:31:52,784 He knew how, you know, how bad I felt when I gave him. 1797 01:31:52,784 --> 01:31:54,052 And we parted. 1798 01:31:54,052 --> 01:31:56,855 Yeah. I'm a little nervous around horses. 1799 01:31:56,855 --> 01:31:58,089 I have to admit. 1800 01:31:58,089 --> 01:31:59,357 'Cause I've never really been on one of them, 1801 01:31:59,357 --> 01:32:03,662 but I know how much you love Ace, so. 1802 01:32:03,662 --> 01:32:05,597 let's get your boy back. 1803 01:32:05,597 --> 01:32:10,268 Can you believe he didn't even care about the money. 1804 01:32:10,268 --> 01:32:13,504 He just wanted me to reunite And you know what? 1805 01:32:13,504 --> 01:32:15,774 knowing that you gave Ace up 1806 01:32:15,774 --> 01:32:18,777 so that you knew that he would be taken care of. 1807 01:32:18,777 --> 01:32:20,211 Just makes me love even more. 1808 01:32:25,150 --> 01:32:26,051 Let's go get him. 1809 01:32:29,655 --> 01:32:31,389 Here's your Boy. 1810 01:32:31,389 --> 01:32:32,323 How are you, Dave? 1811 01:32:32,323 --> 01:32:33,759 Pretty good, how are you? 1812 01:32:33,759 --> 01:32:34,592 Good to see you. 1813 01:32:34,592 --> 01:32:35,460 Ooh, is this Ace? 1814 01:32:35,460 --> 01:32:36,662 Dave, Kristi. Kristi. 1815 01:32:36,662 --> 01:32:37,863 - Hi - Hi, Kristi. 1816 01:32:37,863 --> 01:32:39,230 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 1817 01:32:39,230 --> 01:32:40,732 - He took care of Ace for me. - Looking good, huh. 1818 01:32:40,732 --> 01:32:41,900 Beautiful. 1819 01:32:41,900 --> 01:32:43,401 Takes to water like a fish, 1820 01:32:43,401 --> 01:32:44,703 this guy likes his bath. 1821 01:32:46,404 --> 01:32:47,305 Thank you. 1822 01:32:47,305 --> 01:32:48,506 He's beautiful. 1823 01:32:48,506 --> 01:32:51,109 Okay, Ace, I'll see you around dude. 1824 01:32:51,109 --> 01:32:52,377 All right, Dave. 1825 01:32:52,377 --> 01:32:54,345 Thank you for everything. 1826 01:32:54,345 --> 01:32:55,714 You ready to go? 1827 01:32:55,714 --> 01:32:57,082 - Ready to go. - Let's do this. Come on. 1828 01:32:57,082 --> 01:32:58,516 Let's go Ace. 1829 01:32:58,516 --> 01:33:00,251 Good boy, Buddy. 1830 01:33:00,251 --> 01:33:01,219 Good boy. 1831 01:33:02,220 --> 01:33:03,421 Good boy. 1832 01:33:03,421 --> 01:33:04,956 Come on. 1833 01:33:04,956 --> 01:33:05,791 Okay. I'll climb up here too. 1834 01:33:05,791 --> 01:33:06,624 Oh yeah. 1835 01:33:06,624 --> 01:33:07,458 Okay. 1836 01:33:08,927 --> 01:33:10,595 Come on, Buddy. 1837 01:33:10,595 --> 01:33:12,430 Come on, come on. 1838 01:33:14,933 --> 01:33:16,534 Come on Kristi, let's go. 1839 01:33:17,568 --> 01:33:19,905 - Okay, I'm on. - Lets do this 1840 01:33:19,905 --> 01:33:21,039 Oh my gosh. 1841 01:33:21,039 --> 01:33:21,873 Lets do this. 1842 01:33:21,873 --> 01:33:22,841 Come on, Ace. 1843 01:33:22,841 --> 01:33:24,142 You ready, Buddy? 1844 01:33:24,142 --> 01:33:25,410 Okay. 1845 01:33:25,410 --> 01:33:27,478 We're off. I'm gonna hold on tight. 1846 01:33:27,478 --> 01:33:28,680 Never let go, Honey. 1847 01:33:28,680 --> 01:33:29,514 Never let go. 1848 01:33:30,882 --> 01:33:31,717 Come on. 1849 01:33:52,037 --> 01:33:54,639 * Star crossed lovers 1850 01:33:54,639 --> 01:33:56,607 * Waiting to begin 1851 01:33:56,607 --> 01:34:01,546 * Don't you know something beautiful has passed you by * 1852 01:34:02,447 --> 01:34:05,016 * Oh star crossed lovers 1853 01:34:05,016 --> 01:34:10,021 * Too much in love to say goodbye * 1854 01:34:12,523 --> 01:34:15,093 * Star crossed lovers 1855 01:34:15,093 --> 01:34:17,295 * Waiting to be heard 1856 01:34:17,295 --> 01:34:22,300 * No we can't be together if we never try * 1857 01:34:23,201 --> 01:34:26,037 * Oh star crossed lovers 1858 01:34:26,037 --> 01:34:31,042 * You know I hate to see you cry * 1859 01:34:33,111 --> 01:34:35,947 * I used to hang around 1860 01:34:35,947 --> 01:34:38,249 * Waiting on the chance 1861 01:34:38,249 --> 01:34:43,254 * You could be everything to me * 1862 01:34:44,022 --> 01:34:46,324 * But you turn away 1863 01:34:46,324 --> 01:34:48,659 * Leading me the dance 1864 01:34:48,659 --> 01:34:53,664 * I'll be the lonely one inside the sun * 1865 01:34:56,667 --> 01:34:59,137 * Star crossed lovers 1866 01:34:59,137 --> 01:35:01,072 * Written on the wind 1867 01:35:01,072 --> 01:35:06,077 * Don't you know something beautiful has passed you by * 1868 01:35:06,978 --> 01:35:09,981 * Oh star crossed lovers 1869 01:35:09,981 --> 01:35:14,152 * Too much in love to say goodbye * 1870 01:35:37,575 --> 01:35:40,445 * I used to be the judge * I used to be the judge 1871 01:35:40,445 --> 01:35:43,048 * I know you were right 1872 01:35:43,048 --> 01:35:47,685 * We came to feel as lovers do 1873 01:35:47,685 --> 01:35:50,822 * I knew just looking in 1874 01:35:50,822 --> 01:35:53,291 * Waiting for the smile 1875 01:35:53,291 --> 01:35:58,296 * I'd be the lonely one, inside the sun * 1876 01:36:01,199 --> 01:36:03,634 * Star crossed lovers 1877 01:36:03,634 --> 01:36:05,536 * Never to begin 1878 01:36:05,536 --> 01:36:10,541 * Don't you know something beautiful has passed you by * 1879 01:36:11,442 --> 01:36:14,345 * Oh star crossed lovers 1880 01:36:14,345 --> 01:36:19,350 * Too much in love to say goodbye * 1881 01:36:21,953 --> 01:36:24,489 * Oh star crossed lovers 1882 01:36:24,489 --> 01:36:29,494 * You know I hate to see you cry * 1883 01:36:31,529 --> 01:36:34,966 * Oh star crossed lovers 1884 01:36:34,966 --> 01:36:39,137 * Too much in love to say goodbye * 1885 01:36:46,577 --> 01:36:47,946 Just stick with my regular. 1886 01:36:47,946 --> 01:36:49,447 You got it. The regular for, Stan. 1887 01:36:49,447 --> 01:36:50,448 You know what I'm saying? 1888 01:36:50,448 --> 01:36:52,050 So let me double check, 1889 01:36:52,050 --> 01:36:53,184 If I remember correctly this is double cupped, right 1890 01:36:53,184 --> 01:36:54,352 you wanted quad, long, chai 1891 01:36:54,352 --> 01:36:55,586 you wanted two pumps of mocha 1892 01:36:55,586 --> 01:36:56,754 you wanted two pumps of vanilla 1893 01:36:56,754 --> 01:36:58,189 you want two pumps of hazelnut 1894 01:36:58,189 --> 01:36:59,857 and the half whole milk half regular 1895 01:36:59,857 --> 01:37:01,292 and then on top of that 1896 01:37:01,292 --> 01:37:02,928 you wanted nice little delicious white foam on top. 1897 01:37:02,928 --> 01:37:03,761 Is that right? 1898 01:37:05,763 --> 01:37:07,598 How do you remember all that? 1899 01:37:07,598 --> 01:37:09,267 Your Stan the man.