1 00:01:05,236 --> 00:01:12,143 Vertaling: The Queen Laura 2 00:01:59,186 --> 00:02:02,825 Bent u al eerder veroordeeld voor een ernstige misdaad ? 3 00:02:17,495 --> 00:02:19,495 Ik heb hem neergeschoten. 4 00:02:21,270 --> 00:02:22,794 Werkelijk? 5 00:02:23,056 --> 00:02:25,369 Hij was een stoere klootzak. 6 00:02:25,805 --> 00:02:27,805 Ik heb hem 9 keer neergeschoten. 7 00:02:28,704 --> 00:02:30,480 Ik heb het eindelijk vermoord. 8 00:02:32,321 --> 00:02:34,321 - Ben je klaar? - Ja meneer. 9 00:02:34,810 --> 00:02:36,709 Je kunt me Ed noemen. 10 00:02:37,285 --> 00:02:38,809 Kom met mij mee. 11 00:02:42,096 --> 00:02:44,747 Heb je ooit bij een benzinestation gewerkt? 12 00:02:45,215 --> 00:02:46,407 Nee. 13 00:02:46,790 --> 00:02:48,798 Heb je een eigen auto? 14 00:02:50,144 --> 00:02:51,910 Nog niet. 15 00:02:52,066 --> 00:02:56,264 Maar mijn vriend kan me brengen of ik kan met de bus komen. - OK. 16 00:03:03,344 --> 00:03:06,329 We zoeken iemand om in de nachtploeg te werken . 17 00:03:07,100 --> 00:03:09,322 Van 10u tot 6u. 18 00:03:09,868 --> 00:03:13,180 Laat me je vertellen, hier zal niet veel werk zijn. 19 00:03:13,592 --> 00:03:15,392 Maar je hebt gasten. 20 00:03:15,455 --> 00:03:18,650 Jagers en boeren komen rond vier uur. 21 00:03:19,433 --> 00:03:21,433 Zijn deze horloges geschikt voor jou? 22 00:03:21,786 --> 00:03:24,425 Ja, ik kan werken wanneer je maar wilt. 23 00:03:27,821 --> 00:03:30,203 Ik wou dat je meer ervaring had. 24 00:03:30,334 --> 00:03:34,073 Ik leer snel en ik werk heel hard. 25 00:03:37,700 --> 00:03:40,274 Bedoel je dat je veroordeeld bent voor een ernstige misdaad ? 26 00:03:42,556 --> 00:03:44,084 Ja. 27 00:03:45,027 --> 00:03:46,690 Ben je naar de gevangenis gegaan? 28 00:03:49,429 --> 00:03:51,141 Een korte tijd. 29 00:03:52,983 --> 00:03:54,517 Waarom? 30 00:04:01,689 --> 00:04:03,816 Ik heb mijn vriend verbrand. 31 00:04:11,922 --> 00:04:13,620 Was het goed? 32 00:04:17,054 --> 00:04:18,386 Ja. 33 00:04:19,345 --> 00:04:22,331 - Wanneer ben je vrijgekomen? - Twee weken geleden. 34 00:04:23,510 --> 00:04:25,918 Mijn voorwaardelijke officier vertelde me hier. 35 00:04:26,039 --> 00:04:29,143 - Je bedoelt dat je een voorwaardelijke vrijlating hebt? - Tom Doogan. 36 00:04:30,036 --> 00:04:32,414 Hij was het die me deze baan vertelde. 37 00:04:32,729 --> 00:04:34,376 Ik ken Tom. 38 00:04:40,605 --> 00:04:43,043 Ik heb deze baan hard nodig. 39 00:04:44,742 --> 00:04:48,423 Ik had vanmorgen een sollicitatiegesprek, eigenlijk vond de man het niet zo leuk. 40 00:04:48,789 --> 00:04:52,393 Het deed me denken aan de echtgenoot van mijn dochter. Hij is de enige in de kont. 41 00:04:54,522 --> 00:04:56,923 Ik handel meestal met mijn voorgevoel . 42 00:04:58,903 --> 00:05:01,243 Heeft u beloven niet om iets te doen voor mij? 43 00:05:01,318 --> 00:05:03,352 Ja, beloof het. 44 00:05:04,264 --> 00:05:06,981 Nou, de taak is aan jou. 45 00:05:09,678 --> 00:05:11,250 Dank u. 46 00:05:12,553 --> 00:05:16,491 Ik zoek werk sinds ik uit de gevangenis kwam . 47 00:05:17,358 --> 00:05:18,843 Het was heel goed. 48 00:05:19,981 --> 00:05:21,619 Je zult geen spijt krijgen. 49 00:05:21,708 --> 00:05:25,118 - Kun je vanavond beginnen? - Tuurlijk. 50 00:05:26,099 --> 00:05:28,485 Is er een nummer dat ik kan bereiken ? 51 00:05:28,780 --> 00:05:32,236 Nee, ik heb momenteel geen mobiele telefoon. 52 00:05:32,342 --> 00:05:33,715 Huistelefoon? 53 00:05:35,064 --> 00:05:37,429 Kom hier rond 9.30 uur. 54 00:05:37,536 --> 00:05:41,462 Ik zal je rondleiden en laten zien hoe je de kassa gebruikt . 55 00:05:42,685 --> 00:05:44,291 Oke. 56 00:05:45,669 --> 00:05:48,261 Leuk om je te ontmoeten Mary. Succes. 57 00:05:48,562 --> 00:05:50,159 Dank u. 58 00:05:50,712 --> 00:05:53,627 Zeg tegen Tom dat hij me een pakje van zes bieren schuldig is. 59 00:06:05,789 --> 00:06:07,137 Eee? 60 00:06:08,327 --> 00:06:09,788 Ik heb een baan. 61 00:06:09,866 --> 00:06:13,600 Oh mijn god, Mary! Gefeliciteerd. 62 00:06:14,169 --> 00:06:18,387 Haar salaris is niet erg goed en ik moet in de nachtploeg werken, maar ... 63 00:06:18,760 --> 00:06:20,760 ... wat is mijn acceptatie, toch? 64 00:06:20,835 --> 00:06:24,099 Je moet absoluut aan het werk gaan. Dit is een geweldige eerste stap. 65 00:06:24,548 --> 00:06:26,426 Dus wanneer begin je? 66 00:06:27,095 --> 00:06:30,542 - Deze nacht. - Wauw, het was snel. 67 00:06:31,228 --> 00:06:32,713 Ja. 68 00:06:32,776 --> 00:06:35,965 Ik neem je mee naar deze lunch om het te vieren . Wat zijn je plannen? 69 00:06:36,826 --> 00:06:39,397 Ik moet om 11 uur met mijn voorwaardelijke vrijlating spreken . 70 00:06:39,604 --> 00:06:43,109 Zullen we om 12.30 uur afspreken op Canton Square? - OK. 71 00:06:43,284 --> 00:06:45,475 Ik denk dat dit het begin is van een nieuw leven. 72 00:07:45,043 --> 00:07:47,894 - 12:30. - Zie je dan. 73 00:08:30,435 --> 00:08:32,694 Help mij! Help mij! 74 00:08:33,128 --> 00:08:35,128 Help mij! 75 00:08:35,370 --> 00:08:37,588 Ik heb het allemaal voor je gedaan, Mary. 76 00:09:00,580 --> 00:09:01,924 Let op mij, Mary. 77 00:09:03,250 --> 00:09:05,039 Ik weet dat je graag kijkt. 78 00:09:17,984 --> 00:09:19,507 Jij bent niet echt. 79 00:09:19,569 --> 00:09:21,116 Jij bent niet echt. 80 00:09:25,407 --> 00:09:27,126 Jij bent niet echt. 81 00:09:51,877 --> 00:09:54,900 Jaaa Jaaa. Het gaat goed met mij. 82 00:09:57,502 --> 00:10:01,818 Waarom klopte je niet op de deur? Je kunt niet zomaar het huis van mensen binnengaan. 83 00:10:02,708 --> 00:10:04,032 De deur stond open. 84 00:10:04,600 --> 00:10:07,382 - Is het al elf? - Ja. 85 00:10:09,082 --> 00:10:10,571 Wie is er in de badkamer? 86 00:10:12,449 --> 00:10:13,773 Niemand. 87 00:10:29,345 --> 00:10:31,345 Tegen wie was je aan het praten? 88 00:10:32,328 --> 00:10:34,253 Ik sprak met niemand. 89 00:10:53,123 --> 00:10:56,019 Ik probeerde je te bellen. Wat is er mis met je telefoon? 90 00:10:58,466 --> 00:11:00,734 - Niet aangesloten. - Waarom? 91 00:11:01,679 --> 00:11:05,003 - Omdat ik geen telefoon wil. - Hang de telefoon aan de muur. 92 00:11:05,600 --> 00:11:07,382 Dit is geen verzoek. 93 00:11:07,794 --> 00:11:10,604 Het kan moeilijker worden als ik je niet kan bereiken . 94 00:11:11,898 --> 00:11:15,183 Luister, ik heb informatie over je vriend en jou . 95 00:11:15,630 --> 00:11:18,627 Ik weet zeker dat je wat dingen in je leven zult dragen. 96 00:11:20,285 --> 00:11:23,157 Nu heb je de kans om iets te doen. 97 00:11:24,013 --> 00:11:26,013 Dus verpest het niet. 98 00:11:26,552 --> 00:11:28,332 Ik ben niet gek. 99 00:11:28,357 --> 00:11:30,979 Dosyan zegt paranoïde en waanvoorstellingen. 100 00:11:31,166 --> 00:11:33,778 Hallucinaties zien. 101 00:11:35,653 --> 00:11:38,663 - Ik heb niks gedaan. - Dus waarom ben je hier? 102 00:11:39,264 --> 00:11:42,933 Je moet die ontkenners verbergen die om hen geven. 103 00:11:46,328 --> 00:11:49,287 - Ik heb een baan. - Goed gedaan. 104 00:11:51,326 --> 00:11:54,362 - Waar? - Deer tankstation. 105 00:11:54,844 --> 00:11:57,944 Heb je gezien? Je luisterde naar mijn advies. 106 00:11:59,229 --> 00:12:01,350 Ed zegt dat hij hem een ​​6-pack bier schuldig is . - Ja. 107 00:12:01,375 --> 00:12:03,726 Ik ben meer van die oude klootzak verschuldigd dan zes bier . 108 00:12:04,343 --> 00:12:06,026 Wanneer begin je? 109 00:12:06,680 --> 00:12:07,855 Deze nacht. 110 00:12:08,410 --> 00:12:09,742 Goed. 111 00:12:10,300 --> 00:12:11,545 Dank u. 112 00:12:12,829 --> 00:12:14,913 Ik kom vanavond om je te controleren. 113 00:12:25,024 --> 00:12:27,273 Laat me je een geheim geven. 114 00:12:27,507 --> 00:12:29,721 De meeste mensen wilden niet dat je werd vrijgelaten. 115 00:12:29,781 --> 00:12:32,300 Ze denken nog steeds dat zijn toestand behoorlijk onstabiel is . 116 00:12:32,465 --> 00:12:35,435 Veel families en ambtenaren willen dat je faalt . 117 00:12:35,540 --> 00:12:38,347 Het zou je een genoegen zijn om iets doms te doen . 118 00:12:38,372 --> 00:12:42,743 Dus ze zullen dat ding tegen je gebruiken , ze zullen je erin klikken en je de sleutel geven. 119 00:12:43,920 --> 00:12:45,713 Net als je vriendje. 120 00:12:45,738 --> 00:12:48,465 Raad eens wie je enige informatiebron is? 121 00:12:49,572 --> 00:12:51,345 - Blij. - Rechtsaf. 122 00:12:51,423 --> 00:12:54,657 Dus let op je gedrag, rapporteer me elke dag. 123 00:12:55,013 --> 00:12:57,692 Ik zorg ervoor dat hij niet teruggaat naar de gevangenis . 124 00:12:58,084 --> 00:12:59,611 Is dat duidelijk? 125 00:13:01,246 --> 00:13:04,014 - Ik dacht dat het je niet kon schelen. - In ieder geval niet. 126 00:14:23,502 --> 00:14:24,865 Ben je oke? 127 00:14:26,665 --> 00:14:27,974 Ja. 128 00:14:27,999 --> 00:14:32,349 - Waar keek je naar? - Niets. Ik dacht dat ik iemand zag. 129 00:14:32,981 --> 00:14:35,112 - WHO? - Niemand. 130 00:14:35,159 --> 00:14:38,625 - Ben je klaar? - Ja. Zullen we naar Harmons of Mayflower gaan? 131 00:14:39,104 --> 00:14:40,706 Mayflower. 132 00:14:53,005 --> 00:14:55,831 Kom op. Vertel me meer over deze baan . 133 00:14:56,706 --> 00:14:58,280 Wat wil je weten? 134 00:14:59,021 --> 00:15:00,665 Wat zei de winkeleigenaar? 135 00:15:02,057 --> 00:15:04,376 'Ik wou dat je meer ervaring had', zei hij. 136 00:15:04,412 --> 00:15:07,576 Het is het tankstation. Je doet geen hersenchirurgie. 137 00:15:07,731 --> 00:15:10,901 Ja, maar ik heb nog nooit bij een benzinestation gewerkt . 138 00:15:11,190 --> 00:15:14,029 Mijn neef werkt en is een idioot. 139 00:15:14,078 --> 00:15:16,430 Dus je kunt het aan. 140 00:15:17,636 --> 00:15:20,035 Ik kan niet eten, ik ben zo nerveus. 141 00:15:20,111 --> 00:15:22,085 Waarom ben je nerveus? 142 00:15:23,384 --> 00:15:24,857 Ik weet het niet. 143 00:15:25,360 --> 00:15:28,668 Als je niet eet, mag ik het dan hebben? 144 00:15:29,165 --> 00:15:30,856 Natuurlijk. 145 00:15:35,521 --> 00:15:39,932 Je vroeg wat ik buiten zocht . 146 00:15:41,242 --> 00:15:44,613 - Ja. Iemand keek me aan. 147 00:15:45,051 --> 00:15:46,461 Kim? 148 00:15:46,633 --> 00:15:48,596 Het leek op James. 149 00:15:48,621 --> 00:15:50,776 James zit in de gevangenis. 150 00:15:51,948 --> 00:15:53,825 Ja dat weet ik. 151 00:15:55,088 --> 00:15:58,252 En zelfs als er een wonder uitkwam ... 152 00:15:58,314 --> 00:16:02,564 ... ik betwijfel of hij kan lopen. Je hebt de man in steenkool veranderd. 153 00:16:15,928 --> 00:16:17,629 Weet je zeker dat je in orde bent? 154 00:16:20,318 --> 00:16:21,610 Ja. 155 00:16:23,247 --> 00:16:25,067 Gebruikt u uw medicijn? 156 00:16:26,650 --> 00:16:28,022 Ja. 157 00:16:28,713 --> 00:16:31,399 Ja maar...? 158 00:16:31,865 --> 00:16:34,525 Ik zie soms nog wanen. 159 00:16:35,780 --> 00:16:37,179 Mijn God. 160 00:16:37,678 --> 00:16:41,590 Praat er niet met de voorwaardelijke officier of arts over. 161 00:16:41,691 --> 00:16:44,829 - Ik ben niet aan het praten. - Je kunt niet uit je leven komen. 162 00:16:46,375 --> 00:16:48,457 Denk je dat het goed komt? 163 00:16:50,723 --> 00:16:53,683 Luister, je hebt veel gehad. 164 00:16:54,600 --> 00:16:57,379 Hoe kan het, ik kan het me niet voorstellen. 165 00:16:57,772 --> 00:17:01,220 Maar je kunt niet in het verleden leven. 166 00:17:02,092 --> 00:17:05,521 Je hebt zoveel mogelijk geslapen, wat er is gebeurd. 167 00:17:06,940 --> 00:17:08,623 Je moet vooruit kijken. 168 00:17:09,420 --> 00:17:10,634 Ja. 169 00:17:12,048 --> 00:17:13,446 Je hebt gelijk. 170 00:17:15,774 --> 00:17:17,971 Alles komt goed. 171 00:17:18,341 --> 00:17:20,487 Kom op, laten we hier weggaan. 172 00:17:57,674 --> 00:18:00,679 Hallo? - Ik ben blij dat je de telefoon hebt aangezet. 173 00:18:02,820 --> 00:18:04,820 Ik zei dat ik het zou dragen. 174 00:18:05,035 --> 00:18:06,296 Goed gedaan, Mary. 175 00:18:07,083 --> 00:18:09,668 - Ik hoop dat alles in orde zal zijn. - Dank u. 176 00:18:09,832 --> 00:18:11,101 Doei. 177 00:18:27,476 --> 00:18:29,409 Ja, Tom? 178 00:18:29,721 --> 00:18:32,010 Je hebt mijn dochter zien sterven. 179 00:18:34,259 --> 00:18:37,082 Ik ga nu naar je dood kijken. 180 00:19:15,243 --> 00:19:17,243 Hoi. 181 00:19:34,801 --> 00:19:36,777 Vanavond wordt regen verwacht. 182 00:19:37,640 --> 00:19:38,987 Maria. 183 00:19:40,338 --> 00:19:42,467 We hebben hier eerder over gesproken. 184 00:19:43,474 --> 00:19:46,165 Je kunt niet elke keer in paniek raken als het regent . 185 00:19:47,845 --> 00:19:50,947 Kent u het liedje "Raindrops" uit de jaren 50 ? 186 00:19:51,598 --> 00:19:53,187 Nee. 187 00:19:55,696 --> 00:19:57,696 Regendruppels. 188 00:19:58,562 --> 00:20:01,303 Veel regendruppels. 189 00:20:01,962 --> 00:20:03,938 Het zijn net regendruppels ... 190 00:20:03,963 --> 00:20:06,363 OK ALSJEBLIEFT. Stop met zeggen. 191 00:20:06,956 --> 00:20:09,114 Ja, ik ken dat liedje. 192 00:20:11,994 --> 00:20:15,926 James belt me als het regent en ... 193 00:20:17,369 --> 00:20:19,707 ... hij speelde dat nummer aan de telefoon . 194 00:20:23,176 --> 00:20:25,978 Ik wist dat het iemand zou doden . 195 00:20:27,700 --> 00:20:29,935 God, dat is iets vreselijks. 196 00:20:33,955 --> 00:20:36,945 Wil je daarom geen telefoon? 197 00:20:38,929 --> 00:20:40,833 Dit is een van de vele redenen. 198 00:20:44,690 --> 00:20:47,979 Je was de enige met mij in deze tijd . 199 00:20:51,022 --> 00:20:54,573 Ik had dit niet zonder jou kunnen doen . 200 00:20:57,087 --> 00:20:58,969 Dus dankjewel. 201 00:20:59,843 --> 00:21:02,031 Je hoeft me niet te bedanken. 202 00:21:02,645 --> 00:21:06,082 We zijn vrienden sinds de leeftijd van vijf. Je bent net een van mijn familie. 203 00:21:07,940 --> 00:21:10,209 Ik keer je nooit de rug toe. 204 00:21:11,957 --> 00:21:14,199 Ik weet wat iedereen over mij zegt. 205 00:21:14,224 --> 00:21:16,420 Wat moet ik tegen ze zeggen, weet je? 206 00:21:16,892 --> 00:21:18,945 Wat? - Fuck je. 207 00:21:43,959 --> 00:21:46,496 Weet je zeker dat je hier wilt werken ? 208 00:21:48,698 --> 00:21:50,698 Ik heb geen keus. 209 00:21:53,200 --> 00:21:55,704 Deze plaats ligt op een verlaten plek. 210 00:21:56,886 --> 00:21:59,421 Ik vind het niet leuk dat je hier alleen bent . 211 00:21:59,766 --> 00:22:01,391 Niks gebeurt. 212 00:22:02,285 --> 00:22:04,369 Wat doe je? 213 00:22:04,763 --> 00:22:08,519 Ik kom ook. Hoe moet ik dit uitschot van binnenuit zien? 214 00:22:25,732 --> 00:22:27,732 - Hoi. - Mag ik u helpen? 215 00:22:27,777 --> 00:22:29,308 Ben Mary. 216 00:22:30,559 --> 00:22:32,958 Ik zou vanavond beginnen. 217 00:22:34,787 --> 00:22:37,296 Juist, juist. Hallo, ik ben Bobby. 218 00:22:37,321 --> 00:22:38,691 - Hoi. - Hoi. 219 00:22:38,716 --> 00:22:40,864 - Dat is Deb. - Hallo. 220 00:22:41,098 --> 00:22:43,904 - Verkoopt u bier? - Ja, achteraan. 221 00:22:46,448 --> 00:22:50,445 Ed zei dat hij voor het eerst bij een tankstation zou werken. 222 00:22:50,605 --> 00:22:52,440 - Ja. - OK. 223 00:22:52,465 --> 00:22:55,550 Het is vrij simpel. Maak je dus geen zorgen. 224 00:22:56,640 --> 00:22:59,195 - Wil je hier komen kijken? - Ja. 225 00:23:01,129 --> 00:23:05,548 Deze kassa. Dit is een barcodelezer. 226 00:23:05,807 --> 00:23:09,625 Je leest de barcode en drukt op deze knop en deze knop. 227 00:23:09,747 --> 00:23:13,989 En degenen die benzine kopen, moeten binnenkomen. Omdat de pompen oud zijn, niet automatisch. 228 00:23:15,706 --> 00:23:17,575 Ik ga ook een pakje sigaretten kopen. 229 00:23:17,819 --> 00:23:19,311 OK. 230 00:23:20,378 --> 00:23:22,754 Identiteitscontrole is nauwkeurig omdat 12 tegelijk. 231 00:23:22,778 --> 00:23:25,458 ... ik zat in de problemen omdat ik een sigaret verkocht aan iemand die oud was . 232 00:23:25,752 --> 00:23:28,604 - Heb je een sigaret verkocht aan een 12-jarige jongen? - Ja. 233 00:23:28,858 --> 00:23:32,483 Ja, maar hij had borsten. Dus ik ben in de war. 234 00:23:35,340 --> 00:23:37,706 Wil je uitgeven wat je hebt gekocht? 235 00:23:39,485 --> 00:23:41,740 - Natuurlijk. - Oke. 236 00:23:43,111 --> 00:23:45,299 Vraag of hij een creditcard of bankpas heeft. 237 00:23:45,324 --> 00:23:47,401 Is dat een creditcard of bankpas? 238 00:23:47,437 --> 00:23:49,256 - ATM kaart. - OK. 239 00:23:50,167 --> 00:23:53,167 Het houdt 9,75. 240 00:24:00,616 --> 00:24:03,655 Zie je, zo simpel is het. Bravo. 241 00:24:03,702 --> 00:24:05,382 - Ja. - Oke. 242 00:24:05,407 --> 00:24:09,311 Ik haal een sleutel voor je en laat de rest van de winkel gaan. 243 00:24:09,347 --> 00:24:11,135 - OK. - OK. 244 00:24:16,149 --> 00:24:17,691 Aardige man. 245 00:24:17,808 --> 00:24:20,273 Voor iemand die bij het tankstation werkt. 246 00:24:20,826 --> 00:24:24,060 Blijf je hier de hele nacht? 247 00:24:24,247 --> 00:24:26,216 Nee, ik ga. 248 00:24:26,317 --> 00:24:29,091 Ik wilde zeker weten dat alles in orde was. 249 00:24:29,637 --> 00:24:31,418 Alles is oke. 250 00:24:32,347 --> 00:24:34,430 Dan bel ik je en controleer je . 251 00:24:34,455 --> 00:24:35,650 OK. 252 00:24:37,548 --> 00:24:39,205 En wees niet te dronken. 253 00:24:39,522 --> 00:24:41,030 Je moet me om zes uur halen. 254 00:24:41,059 --> 00:24:43,493 Wanneer was ik zo dronken? 255 00:24:49,672 --> 00:24:55,383 Vertaling: aytug2001 256 00:25:26,730 --> 00:25:28,195 Neuken! 257 00:25:53,087 --> 00:25:55,103 We hebben maar vijf kanalen. 258 00:25:55,772 --> 00:25:59,043 Geen probleem. Ik zal niet zoveel tv kijken. 259 00:25:59,339 --> 00:26:05,193 Nu is het zo, maar u zult smeken om 3 uur 's nachts een fictieve serie te vinden. 260 00:26:05,575 --> 00:26:07,294 Geloof me. 261 00:26:07,553 --> 00:26:10,803 Oke. Hier zijn de sleutels van de winkel. 262 00:26:10,828 --> 00:26:14,147 Dit opent de ronde voordeur , oké? 263 00:26:14,172 --> 00:26:17,991 Dus als je de markt verlaat, gebruik je deze om de deur op slot te doen. 264 00:26:18,104 --> 00:26:22,005 Deze zwakke opent de achterdeur en de gootsteendeur. 265 00:26:22,030 --> 00:26:24,834 Ik houd die deur altijd gesloten. 266 00:26:26,214 --> 00:26:27,744 Waar is dat voor? 267 00:26:28,566 --> 00:26:30,273 Waar denk je dat het voor is? 268 00:26:30,850 --> 00:26:32,514 De gootsteen buiten? 269 00:26:34,064 --> 00:26:35,763 Je leert snel. 270 00:26:37,120 --> 00:26:39,525 Nou, ik denk dat dit genoeg is. 271 00:26:40,754 --> 00:26:43,140 Ik denk dat je klaar bent voor je eerste nacht. 272 00:26:44,082 --> 00:26:47,699 Het wordt een stagnerende nacht. Het is altijd op maandag. 273 00:26:55,089 --> 00:26:58,997 Als je een probleem hebt, bel me dan, oké? 274 00:26:59,382 --> 00:27:02,120 Alles later op de avond bewerkt ... 275 00:27:02,144 --> 00:27:04,883 ... wil dat ik controleer of het goed is . 276 00:27:04,937 --> 00:27:07,765 - OK. - Nog andere problemen voordat je vertrekt? 277 00:27:10,613 --> 00:27:13,175 Is deze plek ooit beroofd? 278 00:27:15,454 --> 00:27:18,495 Ding... 279 00:27:21,971 --> 00:27:24,073 Alleen door mij. 280 00:27:24,780 --> 00:27:27,069 Je kunt alles eten en drinken wat je maar wilt. 281 00:27:27,163 --> 00:27:31,255 Houd gewoon je handen weg van deze baby's. 282 00:27:31,303 --> 00:27:33,568 - Ik wil het niet, bedankt. - OK. 283 00:27:33,713 --> 00:27:36,908 Ed weet het niet, gooi gewoon de vuilnis achterin. 284 00:27:39,621 --> 00:27:41,949 En als je rookt, rook dan buiten. 285 00:27:42,346 --> 00:27:43,589 OK. 286 00:27:45,838 --> 00:27:47,377 Ik denk dat dat het is. 287 00:27:47,848 --> 00:27:49,683 Tot ziens, Mary. 288 00:27:49,817 --> 00:27:51,261 Ik zal zien. 289 00:27:54,702 --> 00:27:56,604 Ik haat de regen. 290 00:28:47,856 --> 00:28:49,223 Walgelijk. 291 00:29:24,563 --> 00:29:26,251 De hersenen zijn er klaar voor. 292 00:29:27,957 --> 00:29:30,206 - De patiënt is ook klaar. - Mooi. 293 00:32:27,793 --> 00:32:29,121 Hoi? 294 00:33:28,539 --> 00:33:30,241 Deer tankstation. Ik ben Mary. 295 00:33:30,266 --> 00:33:31,890 Hoe lang ben je open tot de avond? 296 00:33:32,235 --> 00:33:34,898 - We zijn 24 uur open. - Dank u. 297 00:33:49,017 --> 00:33:52,227 - Deer tankstation. Ik ben Mary. - Hoe lang ben je open tot de avond? 298 00:33:53,639 --> 00:33:55,482 Heb je niet net gebeld? 299 00:34:20,987 --> 00:34:23,011 Deer tankstation. Ik ben Mary. 300 00:34:23,270 --> 00:34:25,044 Hoe lang ben je open tot de avond? 301 00:34:25,369 --> 00:34:28,049 Bel toch ... - Je kijkt graag hoe mensen sterven. 302 00:34:56,725 --> 00:34:59,132 Hallo, ik ben Debbie. Bedankt om te bellen. 303 00:34:59,157 --> 00:35:01,437 Hoi Deb. Alleen ik. 304 00:35:01,982 --> 00:35:05,540 Kunt u mij bellen op het nummer dat ik heb achtergelaten? Ik moet met je praten. 305 00:36:18,114 --> 00:36:19,731 Gedraag je. 306 00:36:35,272 --> 00:36:36,842 Verdorie. 307 00:36:55,332 --> 00:36:56,492 Hoi. 308 00:36:56,560 --> 00:36:58,068 - Hoi. - Ed hier? 309 00:36:58,491 --> 00:37:00,275 Nee, het zal pas morgen zijn. 310 00:37:02,987 --> 00:37:05,206 Ik zal het vullen. Diesel. 311 00:37:06,961 --> 00:37:09,226 Pomp nummer twee? 312 00:37:09,542 --> 00:37:11,237 Ja mevrouw. 313 00:37:12,321 --> 00:37:13,938 OK. 314 00:37:50,961 --> 00:37:52,937 Een slechte nacht om uit te zijn. 315 00:37:53,097 --> 00:37:55,394 Laat me dat veel zeggen. 316 00:37:56,081 --> 00:37:58,136 Ik heb je hier nog nooit gezien. 317 00:37:58,286 --> 00:38:00,560 Dit is mijn eerste nacht. 318 00:38:01,982 --> 00:38:03,474 Vond je het leuk? 319 00:38:03,753 --> 00:38:05,550 Ja goed. 320 00:38:05,716 --> 00:38:08,286 Dus waarom is dit hier? Ben je een student of zo? 321 00:38:08,408 --> 00:38:09,611 Nee. 322 00:38:12,148 --> 00:38:14,976 Het was tijd om een ​​mooi persoon in te huren . 323 00:38:16,511 --> 00:38:19,893 Waarom een mooie vrouw zoals jij ... 324 00:38:20,978 --> 00:38:22,720 ... werkt in zo'n puinhoop? 325 00:38:23,417 --> 00:38:24,800 Ik had werk nodig. 326 00:38:25,457 --> 00:38:27,605 Laat je vriendje naar je kijken. 327 00:38:27,854 --> 00:38:29,546 Ik heb geen vriendje. 328 00:38:33,190 --> 00:38:35,291 Hoe komt? 329 00:38:35,387 --> 00:38:39,703 Omdat ik hem probeerde te vermoorden. Kreeg 159,75, alstublieft. 330 00:38:44,779 --> 00:38:47,764 Verdorie. Ik denk dat ik verliefd word. 331 00:38:48,909 --> 00:38:51,847 - Is het een bankpas of een creditcard? - Krediet. 332 00:38:54,974 --> 00:38:58,208 Als je het beu bent om geen man bij je te hebben , 333 00:38:59,101 --> 00:39:01,343 ... ik slaap 24 uur niet. 334 00:39:02,529 --> 00:39:06,051 Bedankt, maar ik ga voorlopig niet met iemand uit. 335 00:39:10,468 --> 00:39:12,671 Jammer van die machines. 336 00:39:29,691 --> 00:39:31,055 Verdorie! 337 00:39:35,278 --> 00:39:37,755 U bent uw creditcard vergeten! 338 00:40:09,722 --> 00:40:12,295 O mijn God! 339 00:40:14,387 --> 00:40:18,032 - Wat doe je hier? - Ik belde je, maar je hoorde het niet. 340 00:40:18,152 --> 00:40:19,468 Ja, ik heb het niet gehoord. 341 00:40:19,493 --> 00:40:22,879 - Wat doe je buiten? Iemand is zijn creditcard vergeten. 342 00:40:23,615 --> 00:40:25,662 - Verdorie. - God, je lip bloedt. 343 00:40:25,687 --> 00:40:28,634 Ja, wat is er gebeurd, je sloeg op mijn gezicht. - Sorry. 344 00:40:28,925 --> 00:40:31,300 - Laten we naar binnen gaan. - Ja. 345 00:40:35,212 --> 00:40:37,673 Hij had een solide rechtse haak. 346 00:40:37,966 --> 00:40:41,177 Sorry, ik dacht dat je iemand anders was. 347 00:40:41,202 --> 00:40:43,419 Ik zou die persoon niet willen zijn. 348 00:40:43,643 --> 00:40:44,862 Ja. 349 00:40:45,440 --> 00:40:46,870 Je zou niet willen. 350 00:40:48,786 --> 00:40:50,747 Heb je pijn? 351 00:40:51,010 --> 00:40:52,509 Geen probleem. 352 00:40:52,985 --> 00:40:54,376 Sorry. 353 00:40:57,498 --> 00:41:00,483 Dus wat doe je hier? 354 00:41:00,802 --> 00:41:03,927 Ed heeft me gevraagd om naar je te komen kijken. 355 00:41:06,626 --> 00:41:08,069 Hoe gaat het? 356 00:41:08,094 --> 00:41:12,123 Ik had één klant. 357 00:41:14,494 --> 00:41:15,521 Ken je hem? 358 00:41:15,546 --> 00:41:19,036 - Een grote, lange, kale man die een vrachtwagen bestuurt - Ja, dat is hij. 359 00:41:19,107 --> 00:41:21,941 Ja, hij heeft hem hier met opzet achtergelaten. 360 00:41:22,199 --> 00:41:24,199 Waarom zou hij zoiets doen? 361 00:41:24,340 --> 00:41:29,277 Omdat Ed met dit meisje had geslapen totdat hij hem sloeg . 362 00:41:31,178 --> 00:41:34,108 Hoe kan iemand met hem naar bed gaan? 363 00:41:35,171 --> 00:41:37,038 Hij heeft hem geld gegeven. 364 00:41:38,288 --> 00:41:40,710 Walgelijk. 365 00:41:40,993 --> 00:41:43,078 Ze deden het in die stoel. 366 00:41:51,351 --> 00:41:53,343 Hoe gaat alles? 367 00:41:57,625 --> 00:41:59,109 Het gaat goed met mij. 368 00:41:59,872 --> 00:42:01,942 Ed vertelde me dat hij naar de gevangenis is gegaan. 369 00:42:03,361 --> 00:42:04,970 Rechtsaf. 370 00:42:05,079 --> 00:42:07,759 Daarom vroeg hij je om naar me te kijken. 371 00:42:08,199 --> 00:42:09,934 Om er zeker van te zijn dat ik niets steel . 372 00:42:09,959 --> 00:42:12,980 Nee, hij vroeg zich gewoon af of alles in orde is. 373 00:42:13,826 --> 00:42:14,928 Eee? 374 00:42:15,537 --> 00:42:18,092 Vanaf hier kijken ziet er goed uit . 375 00:42:24,946 --> 00:42:27,211 Mag ik je een vraag stellen? 376 00:42:29,685 --> 00:42:30,982 Natuurlijk. 377 00:42:31,716 --> 00:42:35,114 Waarom heb je je vriend verbrand? 378 00:42:43,833 --> 00:42:46,021 Ik denk dat het nieuws zich onmiddellijk verspreidde. 379 00:42:52,886 --> 00:42:54,816 Wil je het echt weten? 380 00:42:55,746 --> 00:42:57,668 Wil je praten? 381 00:43:00,741 --> 00:43:02,601 Niet echt. 382 00:43:03,491 --> 00:43:05,171 Goed. 383 00:43:09,111 --> 00:43:11,158 Mijn vriendje... 384 00:43:13,159 --> 00:43:15,456 ... James Lincoln Fields idi. 385 00:43:17,063 --> 00:43:18,626 Ben je in de regen gevallen? 386 00:43:20,808 --> 00:43:21,988 Ja. 387 00:43:22,624 --> 00:43:25,616 - Hij heeft 30 vrouwen vermoord. - 35. 388 00:43:29,287 --> 00:43:32,029 Dus jij bent ook het "publiek". 389 00:43:32,774 --> 00:43:34,063 Ja. 390 00:43:35,570 --> 00:43:37,289 De pers vertelde me dat. 391 00:43:39,616 --> 00:43:42,201 Heb je gezien hoe al die meisjes werden vermoord ? 392 00:43:44,252 --> 00:43:45,900 Niet allemaal. 393 00:43:46,987 --> 00:43:49,002 Wat voor gevoel had hij? 394 00:43:54,473 --> 00:43:56,481 Alsof ik dood wil. 395 00:44:01,429 --> 00:44:03,858 Ik wil nog steeds elke dag doodgaan. 396 00:44:04,391 --> 00:44:06,992 - Je hoeft er niet over te praten. - Geen probleem. 397 00:44:10,399 --> 00:44:12,547 Hoe heb je geleerd? 398 00:44:13,875 --> 00:44:16,434 - Heb je ... - Heb je iemand vermoord? 399 00:44:21,571 --> 00:44:23,454 Mag ik daar een slok van nemen? 400 00:44:24,985 --> 00:44:26,274 Dank u. 401 00:44:39,329 --> 00:44:41,775 Op een avond kwam ik thuis van mijn werk. 402 00:44:42,474 --> 00:44:43,966 En... 403 00:44:45,574 --> 00:44:47,145 Het huis rook. 404 00:44:48,104 --> 00:44:49,526 Zo slecht. 405 00:44:52,889 --> 00:44:55,850 Een dier of een verstopte rioolbuis ... 406 00:44:56,606 --> 00:44:59,349 Ik dacht ... 407 00:45:01,385 --> 00:45:05,059 Ik ging naar de kelder en ... 408 00:45:08,425 --> 00:45:10,175 ... overal overstroomd. 409 00:45:15,336 --> 00:45:17,203 Koku ... 410 00:45:18,635 --> 00:45:20,939 ... leek ondraaglijk, dus ... 411 00:45:22,310 --> 00:45:25,279 ... Ik stond op het punt om naar boven te gaan om James te bellen . 412 00:45:26,492 --> 00:45:27,968 Later... 413 00:45:30,501 --> 00:45:32,419 Ik zag lijken. 414 00:45:36,131 --> 00:45:37,764 Toen heb ik het. 415 00:45:38,356 --> 00:45:42,950 Hij heeft lijken onder ons huis begraven. 416 00:45:44,422 --> 00:45:47,086 Ik draaide mijn rug om James te bellen. 417 00:45:49,902 --> 00:45:51,902 Hij wachtte op mij. 418 00:45:54,702 --> 00:45:56,784 Heeft u de situatie begrepen? 419 00:46:01,658 --> 00:46:05,759 Ik heb altijd geweten dat er iets aan de hand was , maar ... 420 00:46:08,747 --> 00:46:11,145 Ik denk dat ik het niet wilde geloven. 421 00:46:24,294 --> 00:46:25,747 Wat heb je daarna gedaan? 422 00:46:29,989 --> 00:46:31,107 Niets. 423 00:46:33,567 --> 00:46:35,958 Ik bleef een publiek voor wat er gebeurde. 424 00:46:37,192 --> 00:46:40,896 Waarom ben je niet weggerend of naar de politie gegaan? 425 00:46:43,615 --> 00:46:45,388 Hij zei dat hij me zou vermoorden. 426 00:46:46,275 --> 00:46:48,267 En mijn hele familie. 427 00:46:50,775 --> 00:46:53,822 Ik verzin geen excuses voor wat ik deed, maar ... 428 00:46:56,151 --> 00:46:57,860 Ik was jong. 429 00:46:58,619 --> 00:47:00,499 En ik was bang. 430 00:47:02,251 --> 00:47:04,610 Wat ik nog meer kon doen, wist ik niet. 431 00:47:11,989 --> 00:47:14,051 Daarna liet hij me kijken. 432 00:47:17,414 --> 00:47:19,430 Wat gebeurde er toen je stopte met kijken? 433 00:47:21,257 --> 00:47:24,593 Zijn naam was Christine Rogers. 434 00:47:27,672 --> 00:47:29,469 Hij was erg jong. 435 00:47:30,071 --> 00:47:33,555 Daarna wilde ik niet meer leven . 436 00:47:35,332 --> 00:47:36,808 Dus ... 437 00:47:38,485 --> 00:47:40,268 Terwijl hij sliep ... 438 00:47:42,082 --> 00:47:44,065 Ik heb het huis in brand gestoken. 439 00:47:46,926 --> 00:47:48,652 Als je erin zit? 440 00:47:55,783 --> 00:47:57,751 Nog in leven, toch? 441 00:48:01,379 --> 00:48:03,121 Waarom regen? 442 00:48:04,113 --> 00:48:06,862 Zodat hun sterke drank kan worden schoongemaakt. 443 00:48:16,957 --> 00:48:18,871 Ik was erg ziek. 444 00:48:21,730 --> 00:48:24,136 Wat is niet echt ... 445 00:48:25,384 --> 00:48:27,264 ... ik kon geen onderscheid maken. 446 00:48:30,272 --> 00:48:33,991 Ik zag de slachtoffers overal. 447 00:48:36,498 --> 00:48:38,388 Hoe gaat het nu met je? 448 00:48:42,395 --> 00:48:44,325 Goede dag of slecht. 449 00:48:46,443 --> 00:48:48,224 Maar ik word beter. 450 00:48:49,250 --> 00:48:50,953 Het is goed om te horen dat. 451 00:49:00,410 --> 00:49:02,027 Deze... 452 00:49:02,830 --> 00:49:06,104 ... als je het aan niemand vertelt? 453 00:49:06,725 --> 00:49:09,881 Hoewel ik dat niet zeg, leren mensen op de een of andere manier al. 454 00:49:10,785 --> 00:49:12,253 Ja. 455 00:49:14,651 --> 00:49:16,261 Ik moet gaan. 456 00:49:17,634 --> 00:49:19,806 - OK. - Geen problemen, hoop ik? 457 00:49:20,719 --> 00:49:22,289 Ja. 458 00:49:27,979 --> 00:49:30,448 Heeft u nog iets te vragen voordat u vertrekt? 459 00:49:33,430 --> 00:49:35,594 Heeft iemand daar echt van gegeten? 460 00:49:36,404 --> 00:49:37,958 Van deze? 461 00:49:41,588 --> 00:49:43,026 Laten we kijken. 462 00:49:54,163 --> 00:49:56,281 Je realiseert je niet wat je mist. 463 00:49:56,306 --> 00:49:58,132 Mijn God. 464 00:49:58,779 --> 00:50:00,193 Zo vies. 465 00:50:03,892 --> 00:50:06,203 Bedankt voor de varkenstong, Mary. 466 00:50:06,396 --> 00:50:08,740 Ik zal Ed vertellen dat hij in orde is. 467 00:50:09,831 --> 00:50:12,417 - Dank u. - Tot ziens, Mary. 468 00:50:12,442 --> 00:50:14,281 Ik zal zien. 469 00:50:35,000 --> 00:50:36,813 Heeft u een gootsteen? 470 00:50:37,060 --> 00:50:39,380 Ja, buiten. 471 00:50:40,474 --> 00:50:41,700 Kom op. 472 00:50:51,729 --> 00:50:53,190 Verdorie. 473 00:50:57,448 --> 00:50:58,916 Neuken! 474 00:51:04,778 --> 00:51:07,251 - Heb je een identiteitsbewijs? - Ja dat is er. 475 00:51:12,817 --> 00:51:15,294 Bedankt, Tom. - Geen probleem. 476 00:51:21,527 --> 00:51:24,668 Het kost $ 11. 477 00:51:25,140 --> 00:51:27,007 - Snap je. - Dank u. 478 00:51:28,719 --> 00:51:29,938 Alsjeblieft. 479 00:51:31,117 --> 00:51:32,422 Pardon. 480 00:51:34,548 --> 00:51:36,251 Deer tankstation. Ik ben Mary. 481 00:51:36,283 --> 00:51:38,760 ♪ kie Rain drops ♪ 482 00:51:42,253 --> 00:51:43,592 Gaat het, mevrouw? 483 00:51:43,617 --> 00:51:47,756 Laat me je vertellen, je gootsteen staat volledig onder water. 484 00:51:51,810 --> 00:51:53,162 Laten we gaan. 485 00:52:01,744 --> 00:52:03,010 Verdorie! 486 00:52:03,919 --> 00:52:05,122 Neuken! 487 00:52:37,435 --> 00:52:38,713 Geweldig. 488 00:54:37,706 --> 00:54:39,104 Help mij! 489 00:54:48,092 --> 00:54:51,021 Waarom help je niet? 490 00:54:53,626 --> 00:54:55,340 Dit is niet echt. 491 00:54:55,676 --> 00:54:56,910 Jij bent niet echt. 492 00:54:57,108 --> 00:54:59,425 Jij bent niet echt. Jij bent niet echt. 493 00:54:59,512 --> 00:55:01,949 Jij bent niet echt. Jij bent niet echt. 494 00:55:02,099 --> 00:55:03,451 Jij bent niet echt. 495 00:56:04,720 --> 00:56:06,134 Wat zoek je hier? 496 00:56:06,159 --> 00:56:08,725 Ik kwam langs, ik zei : " Hoe gaat het met je?" 497 00:56:09,754 --> 00:56:11,493 Het is laat om uit te zijn, nietwaar? 498 00:56:11,518 --> 00:56:13,231 Ik slaap niet veel. 499 00:56:13,522 --> 00:56:16,963 Werken telefoons hier niet? - Je hoeft me niet te controleren. 500 00:56:16,988 --> 00:56:18,893 Ik heb geen controle over jou. 501 00:56:19,180 --> 00:56:21,532 Ed belde me en stelde een paar vragen over jou. 502 00:56:21,619 --> 00:56:22,971 Geweldig. 503 00:56:23,275 --> 00:56:24,931 Heb je hem alles verteld? 504 00:56:26,347 --> 00:56:28,699 Kijk, waarom stuur je me niet terug? 505 00:56:28,777 --> 00:56:30,276 Is dat wat je wilt? 506 00:56:31,109 --> 00:56:34,977 Voor uw informatie vertelde ik hem dat hij een goed mens was die slecht viel . 507 00:56:35,101 --> 00:56:37,616 En nu je probeert je leven te stroomlijnen . 508 00:56:38,076 --> 00:56:39,295 Dank u. 509 00:56:39,423 --> 00:56:40,821 Ben je oke? 510 00:56:41,757 --> 00:56:43,030 Het gaat goed met mij. 511 00:56:46,082 --> 00:56:48,253 Ik gebruik de gootsteen, waar? 512 00:56:49,131 --> 00:56:51,092 Buiten is onbruikbaar. 513 00:56:51,566 --> 00:56:53,318 Je zult de achterkant moeten gebruiken . 514 00:56:53,343 --> 00:56:55,315 De dunne sleutel opent de deur. 515 00:56:56,258 --> 00:56:57,680 Dank u. 516 00:57:13,102 --> 00:57:14,571 Mag ik u helpen? 517 00:57:27,273 --> 00:57:28,804 Hoi Mary. 518 00:57:29,186 --> 00:57:30,670 Jij bent niet echt. 519 00:57:31,224 --> 00:57:32,676 Jij bent niet echt. 520 00:57:33,332 --> 00:57:34,715 Jij bent niet echt. 521 00:57:43,987 --> 00:57:45,135 Ik ben echt. 522 00:57:55,087 --> 00:57:57,986 Ik hoorde dat ze je vrijlieten, ik zei dat ik moest komen kijken hoe het met je gaat. 523 00:58:01,622 --> 00:58:03,747 Je denkt nog steeds dat ik niet echt ben , toch? 524 00:58:06,735 --> 00:58:09,126 Zie je nog steeds dingen die je niet wilt geloven ? 525 00:58:12,559 --> 00:58:15,504 Je bent net als ik, Mary. Hij zag ze graag sterven. 526 00:58:15,840 --> 00:58:17,668 Ik ben niet zoals jij. 527 00:58:17,938 --> 00:58:19,602 Je bent erger. 528 00:58:20,749 --> 00:58:23,921 Je kon me tegenhouden, maar dat deed je niet. 529 00:58:25,055 --> 00:58:26,938 Je laat mensen doodgaan. 530 00:58:27,827 --> 00:58:29,960 Tot de dood van onschuldige mensen. 531 00:58:30,266 --> 00:58:33,485 - Ik was ziek. Je gelooft nog steeds je eigen leugens. 532 00:58:35,616 --> 00:58:36,944 Nog steeds. 533 00:58:40,221 --> 00:58:42,158 Dit gebeurt niet. 534 00:58:45,044 --> 00:58:47,317 Vanavond zul je mensen zien sterven . 535 00:58:49,125 --> 00:58:52,117 En ik wed dat elke claim ... 536 00:58:52,619 --> 00:58:55,780 ... je zult het leuk vinden. Later... 537 00:58:57,966 --> 00:58:59,864 Ik zal je zien sterven. 538 00:59:02,614 --> 00:59:04,489 Hier kun je niets voor doen . 539 00:59:10,035 --> 00:59:12,464 Mijn voorwaardelijke officier zit achterin. 540 00:59:12,692 --> 00:59:14,445 Denk je dat ik me hiervan niet bewust ben? 541 00:59:14,685 --> 00:59:16,920 Ik zal het hem zeggen. 542 00:59:20,556 --> 00:59:22,119 Wat als ik niet echt ben? 543 00:59:25,280 --> 00:59:27,595 Ze zullen je voor altijd opsluiten, Mary. 544 00:59:31,038 --> 00:59:32,827 Ik weet dat het niet echt is. 545 00:59:34,319 --> 00:59:36,404 En ik zal het je bewijzen. 546 00:59:50,330 --> 00:59:52,228 Ik zou gas kopen. 547 00:59:53,339 --> 00:59:54,503 Natuurlijk. 548 00:59:54,651 --> 00:59:57,534 Kan ik $ 10 krijgen op pomp drie ? 549 00:59:58,245 --> 00:59:59,573 Goed. 550 01:00:01,699 --> 01:00:03,730 Buiten regent het slecht. 551 01:00:04,861 --> 01:00:06,072 Ja. 552 01:00:07,155 --> 01:00:09,678 Je geld is waard. 553 01:00:10,706 --> 01:00:12,175 Dank u. 554 01:00:13,486 --> 01:00:15,196 Hoe lang ben je open tot de avond? 555 01:00:22,321 --> 01:00:24,313 Waarom blijf je me bellen? 556 01:00:24,583 --> 01:00:25,724 Hoe komt het? 557 01:00:25,749 --> 01:00:28,062 Je hebt me eerder gebeld. 558 01:00:28,925 --> 01:00:31,136 Ik weet dat jij het was. 559 01:00:31,275 --> 01:00:33,963 - Sorry, ken ik je? - Je kent mij! 560 01:00:34,251 --> 01:00:36,439 Wat wil je! 561 01:00:36,464 --> 01:00:38,972 Ik denk dat je me met iemand anders hebt verward, schat. 562 01:00:38,997 --> 01:00:41,431 Lieg niet. Ik ben me van alles bewust. 563 01:00:41,456 --> 01:00:43,724 Ik ben me bewust van elke shit. 564 01:00:43,749 --> 01:00:46,924 - Wat gebeurd er? Deze vrouw heeft me de hele nacht gebeld. 565 01:00:46,949 --> 01:00:49,104 Ik weet niet waar hij het over heeft. 566 01:00:49,478 --> 01:00:51,283 - Hij is een van hen. - Wie is dat, Mary? 567 01:00:52,485 --> 01:00:55,760 Iemand blijft me bellen en bedreigen . 568 01:00:55,809 --> 01:00:57,582 Weet je zeker dat het die vrouw is? 569 01:00:59,621 --> 01:01:02,268 - Ik weet het niet ik weet het niet. - Waarom heb je het me niet verteld? 570 01:01:02,293 --> 01:01:05,063 Denk eraan, omdat ik paranoïde en waanvoorstellingen ben . 571 01:01:05,088 --> 01:01:07,250 Je had het me moeten vertellen. 572 01:01:08,854 --> 01:01:11,462 Kijk, je moet me alles vertellen en eerlijk tegen me zijn. 573 01:01:12,146 --> 01:01:14,185 Alleen op deze manier kunnen we ergens komen. 574 01:01:15,459 --> 01:01:17,756 - Begrijp je? - OK. 575 01:01:20,095 --> 01:01:21,580 Het is laat. 576 01:01:25,007 --> 01:01:26,538 Welterusten. 577 01:01:28,993 --> 01:01:30,328 Dank u. 578 01:01:51,079 --> 01:01:52,688 Debbie? 579 01:02:39,739 --> 01:02:43,166 Je kijkt graag. 580 01:03:33,066 --> 01:03:35,347 De telefoon van Tom Doogan. Laat uw naam en nummer achter. 581 01:03:36,385 --> 01:03:38,745 Tom, je moet me bellen. 582 01:03:39,403 --> 01:03:40,942 Ik denk dat er iets aan de hand is. 583 01:03:41,243 --> 01:03:43,204 Bel me alsjeblieft. 584 01:03:54,047 --> 01:03:55,718 911. 585 01:03:59,596 --> 01:04:01,330 Mary, niets. 586 01:04:02,837 --> 01:04:04,306 Alles is oke. 587 01:04:04,706 --> 01:04:06,058 Er is niets. 588 01:04:12,277 --> 01:04:15,357 Hallo? - Dit is een alarmcentrale. 589 01:04:15,537 --> 01:04:17,451 We hebben een telefoontje ontvangen van dit nummer. 590 01:04:17,525 --> 01:04:20,845 Sorry, ik dacht dat ik het had uitgeschakeld voordat ik verbinding maakte . 591 01:04:21,249 --> 01:04:22,638 Heeft u een noodgeval? 592 01:04:22,663 --> 01:04:25,686 Nee, ik wilde niet bellen. Sorry. 593 01:05:13,271 --> 01:05:15,661 - Als je wilt bellen ... - Shit! 594 01:07:06,069 --> 01:07:07,866 Jij bent niet echt. 595 01:07:08,288 --> 01:07:09,906 Jij bent niet echt. 596 01:07:34,260 --> 01:07:35,619 Helpen. 597 01:07:35,859 --> 01:07:39,363 - Help alstublieft. - Rustig aan. 598 01:07:39,521 --> 01:07:41,677 We moeten de politie bellen. 599 01:07:42,411 --> 01:07:44,012 Het zal me doden. 600 01:07:44,085 --> 01:07:47,809 - Alles is oke. - Nee, je begrijpt het niet. 601 01:07:48,867 --> 01:07:51,003 Neuken! De telefoon werkt nog steeds niet. 602 01:07:58,967 --> 01:08:00,842 Ken je hem nog? 603 01:08:09,224 --> 01:08:11,980 Hij was pas 18 jaar oud. 604 01:08:12,818 --> 01:08:15,186 De universiteit zat in de eerste klas. 605 01:08:17,431 --> 01:08:19,484 Hij zou dokter worden. 606 01:08:21,131 --> 01:08:25,953 Maar jij en dat beest hebben dit allemaal van hem gekregen. 607 01:08:26,931 --> 01:08:28,329 Ik heb niet gedaan. 608 01:08:28,531 --> 01:08:32,865 Je keek naar haar terwijl je mijn dochter vermoordde . 609 01:08:45,908 --> 01:08:48,047 Toen ik hoorde dat ze je vrijlaten ... 610 01:08:48,105 --> 01:08:50,425 Ik moest iets komen doen. 611 01:10:57,969 --> 01:10:59,821 Nee! Nee! 612 01:11:06,545 --> 01:11:08,615 - Ben je oke? - Ja. 613 01:11:08,821 --> 01:11:09,899 Verdorie. 614 01:11:20,470 --> 01:11:22,415 - Is hij dood? - Ja. 615 01:11:23,267 --> 01:11:25,353 Ik heb geprobeerd je te bellen, maar de telefoons zijn verbroken. 616 01:11:25,528 --> 01:11:27,020 Ik weet. 617 01:11:28,072 --> 01:11:30,619 Ze zei dat ik haar dochter had vermoord. 618 01:11:31,510 --> 01:11:33,331 Zijn naam is Carol Rogers. 619 01:11:34,034 --> 01:11:36,041 De naam van haar dochter was Christine. 620 01:11:36,275 --> 01:11:37,463 Nee. 621 01:11:43,628 --> 01:11:46,034 Zal niemand me vergeven? 622 01:11:46,436 --> 01:11:47,569 Nee. 623 01:11:53,506 --> 01:11:54,506 Neuken. 624 01:11:54,531 --> 01:11:55,853 Wat? 625 01:11:56,663 --> 01:11:58,257 We moeten de politie bereiken. 626 01:11:59,537 --> 01:12:01,146 Waarom ben je teruggekomen? 627 01:12:02,467 --> 01:12:04,902 - Ik moet je iets vertellen. Wat? 628 01:12:05,645 --> 01:12:08,169 Kom op, we vertrekken. - Nee, vertel me wat er is gebeurd. 629 01:12:08,573 --> 01:12:10,424 Er is een ongeluk gebeurd in de gevangenis. 630 01:12:10,851 --> 01:12:12,281 Wat voor ongeluk? 631 01:12:12,388 --> 01:12:14,521 Een grote storm heeft de elektriciteit afgesloten. 632 01:12:15,059 --> 01:12:17,020 Sommige gevangenen zijn gevlucht. 633 01:12:17,444 --> 01:12:19,483 James is een van die ontsnapte gevangenen. 634 01:12:21,597 --> 01:12:23,058 Was dat echt? 635 01:12:23,180 --> 01:12:26,023 Ze wilden niet dat ik het je vertelde omdat ze niet dachten dat je het kon achtervolgen. 636 01:12:27,508 --> 01:12:28,977 Hij was hier. 637 01:12:29,903 --> 01:12:31,020 Geboren? 638 01:12:33,394 --> 01:12:34,753 Nee! 639 01:12:42,070 --> 01:12:43,865 Nee. Maken. 640 01:13:11,761 --> 01:13:14,149 Nee! Nee! 641 01:13:14,228 --> 01:13:15,798 Nee! 642 01:13:16,221 --> 01:13:17,901 Nee! 643 01:13:20,788 --> 01:13:23,546 Nee! Nee! 644 01:13:24,057 --> 01:13:26,018 Nee! 645 01:13:59,777 --> 01:14:01,988 Ik zei toch dat ik echt was. 646 01:14:04,216 --> 01:14:07,037 Het spijt me dat ik je pijn heb gedaan. Ben je oke? 647 01:14:12,388 --> 01:14:14,364 Ik hield je in de gaten. 648 01:14:20,408 --> 01:14:23,165 Ik dacht echt dat die vrouw je zou vermoorden . 649 01:14:33,219 --> 01:14:35,376 Maar Tom heeft me een plezier gedaan. 650 01:14:35,609 --> 01:14:38,023 Hij doodde hem zo , dat ik niet zou hebben om hem te doden. 651 01:14:39,108 --> 01:14:40,959 Nu zijn we weer samen. 652 01:14:44,444 --> 01:14:46,092 Net als vroeger. 653 01:14:48,122 --> 01:14:49,754 Wat ga je doen? 654 01:14:50,352 --> 01:14:52,125 Je weet wat je moet doen. 655 01:14:52,633 --> 01:14:53,953 Nee. 656 01:14:54,492 --> 01:14:55,843 Doe alstublieft niet. 657 01:15:07,361 --> 01:15:09,517 Je hoeft dit niet te doen. 658 01:15:10,197 --> 01:15:11,621 Ja, het is noodzakelijk. 659 01:15:33,348 --> 01:15:35,058 Ik vertrouwde je. 660 01:15:36,767 --> 01:15:38,853 In ruil daarvoor heb je me deze aangedaan. 661 01:15:39,011 --> 01:15:41,238 Ik ben niet meer bang voor je. 662 01:15:41,533 --> 01:15:43,072 Je zou moeten zijn. 663 01:15:44,228 --> 01:15:46,047 Nee. 664 01:15:53,457 --> 01:15:55,153 Let op mij, Mary. 665 01:15:55,740 --> 01:15:58,209 - Nee. - Kijk maar! 666 01:16:25,455 --> 01:16:28,299 - Let op mij, Mary. - Nee. 667 01:16:28,484 --> 01:16:29,727 Nee. 668 01:16:30,146 --> 01:16:31,326 Nee. 669 01:16:52,247 --> 01:16:55,592 Nee bedankt. Doe alstublieft niet. Alstublieft. 670 01:16:56,160 --> 01:16:57,277 Alstublieft. 671 01:16:58,570 --> 01:17:01,583 - Stop alsjeblieft. - Vertel me dat je van me houdt. 672 01:17:02,104 --> 01:17:03,439 Nee. 673 01:17:04,435 --> 01:17:06,606 Zeg dat je van me houdt en hij gaat niet dood. 674 01:17:13,326 --> 01:17:14,849 Ik hou van je. 675 01:17:15,153 --> 01:17:16,645 Ik hou ook van je. 676 01:17:28,815 --> 01:17:30,477 Ik hou veel van je. 677 01:17:32,779 --> 01:17:35,737 Ik doe dit allemaal voor je, weet je? 678 01:18:25,771 --> 01:18:27,818 Je kijkt graag, toch? 679 01:18:32,724 --> 01:18:33,949 Zei. 680 01:18:35,778 --> 01:18:37,122 Nee. 681 01:18:40,005 --> 01:18:42,172 Je stelt me ​​teleur, Mary. 682 01:18:48,333 --> 01:18:50,911 Je kijkt graag naar mensen die branden , toch? 683 01:18:52,049 --> 01:18:53,752 Neuken. 684 01:19:19,817 --> 01:19:22,032 We zullen snel weer samen zijn. 685 01:19:22,097 --> 01:19:25,659 Ik zal nooit met jou zijn. 686 01:19:30,498 --> 01:19:32,018 Helpen! 687 01:19:32,086 --> 01:19:33,984 Helpen! 688 01:20:25,378 --> 01:20:26,792 Laten we. 689 01:20:29,598 --> 01:20:31,824 Ed heeft een pistool in zijn kast. Wat? 690 01:20:31,860 --> 01:20:33,595 In je kast. Nummer 37. Precies daar. 691 01:20:33,631 --> 01:20:36,806 Pak het, pak het voordat het terugkomt. 692 01:20:37,868 --> 01:20:40,001 - Met een slot erop. - OK. 693 01:20:40,693 --> 01:20:43,110 - Heb je de sleutel? - Nee. - Shit. 694 01:20:45,018 --> 01:20:47,557 Mary, Mary. Er is daar een pijp. 695 01:20:47,850 --> 01:20:49,671 Er is daar een pijp. 696 01:20:58,008 --> 01:20:59,493 Hoi? 697 01:21:23,149 --> 01:21:25,734 Hoi lieverd. Ben je hier? 698 01:21:26,507 --> 01:21:28,447 Je hebt mijn creditcard. 699 01:21:28,816 --> 01:21:31,485 Zie je die kleine knop op het pistool ? 700 01:21:31,884 --> 01:21:33,508 Vanaf daar gaat het geweer open. 701 01:21:35,874 --> 01:21:37,569 Plaats twee cartridges erin. 702 01:21:39,186 --> 01:21:40,412 Goed gedaan voor mijn dochter. 703 01:21:41,957 --> 01:21:43,050 Die et. 704 01:21:43,980 --> 01:21:46,253 Die et. Die. 705 01:22:11,964 --> 01:22:13,362 Verdorie. 706 01:22:14,901 --> 01:22:16,448 Verdorie. 707 01:22:18,289 --> 01:22:20,433 Maak mijn handen los, maak mijn handen los. 708 01:22:21,826 --> 01:22:23,060 Gaan. 709 01:22:25,613 --> 01:22:27,658 Kom op kom op. 710 01:22:33,265 --> 01:22:35,547 911, meld uw noodgeval . 711 01:22:35,604 --> 01:22:38,215 Ik ben bij het Deer tankstation op snelweg 6 . 712 01:22:38,240 --> 01:22:40,464 Ik denk dat iemand deze plek misschien heeft beroofd. 713 01:22:41,148 --> 01:22:43,195 Je kunt maar beter een voertuig sturen. 714 01:22:43,220 --> 01:22:46,048 Meneer, blijf alstublieft in uw auto tot de autoriteiten arriveren . 715 01:22:47,715 --> 01:22:49,113 Oke. 716 01:23:11,087 --> 01:23:14,097 Richt het geweer op de deur. 717 01:23:14,387 --> 01:23:16,634 Haal de trekker over zodra je binnenkomt. 718 01:23:18,099 --> 01:23:19,653 Ik ga hier niet dood. 719 01:23:20,028 --> 01:23:22,036 Ik ga hier niet dood. 720 01:23:27,568 --> 01:23:29,629 Ik moet je om zes uur ophalen. 721 01:23:37,078 --> 01:23:39,930 Houd het pistool zo vast. 722 01:23:42,792 --> 01:23:44,652 Zodra hij binnenkomt ... 723 01:23:45,126 --> 01:23:46,532 ...download het. 724 01:24:08,874 --> 01:24:10,147 Verdorie. 725 01:24:10,362 --> 01:24:12,410 - Houd het tegen de deur. - OK. 726 01:24:40,444 --> 01:24:42,397 Kom op, klootzak. 727 01:25:03,564 --> 01:25:05,588 - Ik heb hem neergeschoten. - Laten we. 728 01:25:18,582 --> 01:25:19,910 Nee. 729 01:25:27,374 --> 01:25:28,881 Dat was het niet. 730 01:25:29,833 --> 01:25:31,575 Ik heb iemand neergeschoten. 731 01:25:33,140 --> 01:25:34,648 Het is niet jouw fout. 732 01:25:37,893 --> 01:25:39,292 Je wist het niet. 733 01:25:39,326 --> 01:25:41,537 Ik deed het, ik haalde de trekker over. 734 01:25:41,965 --> 01:25:43,810 Geef me het pistool. 735 01:25:44,680 --> 01:25:47,141 Vuurwerk. Laten we. 736 01:25:50,761 --> 01:25:52,923 Het is altijd mijn schuld. 737 01:26:06,536 --> 01:26:10,292 Als hij de deur binnenkomt, blaas ik zijn hoofd. 738 01:26:10,832 --> 01:26:13,895 Nee, we kunnen hier niet blijven. 739 01:26:14,743 --> 01:26:16,226 Wij zijn dood. 740 01:26:16,344 --> 01:26:17,766 Laten we. 741 01:26:39,151 --> 01:26:41,166 Blijf bij me in de buurt. 742 01:26:42,481 --> 01:26:46,450 - Hoeveel kogels hebben we? - Twee. 743 01:26:47,008 --> 01:26:49,098 Oke oke. 744 01:27:07,699 --> 01:27:09,652 - De politie is er. - Ja. 745 01:27:09,738 --> 01:27:12,019 Oké, laten we gaan. 746 01:27:29,354 --> 01:27:31,062 Neuken. 747 01:27:42,933 --> 01:27:47,561 Ik ben officier Collins. Coal Bank road, ik ben bij Deer tankstation. 748 01:27:47,708 --> 01:27:50,255 Ik beantwoord het telefoontje. 749 01:27:50,969 --> 01:27:53,070 Ik ga even kijken. 750 01:27:58,504 --> 01:28:01,444 - Hurk op de grond. Plaats. - Alstublieft. Helpen. 751 01:28:01,469 --> 01:28:02,960 - Help me alstublieft. - Rustig aan. 752 01:28:02,985 --> 01:28:04,430 Is er nog iemand binnen? 753 01:28:04,835 --> 01:28:07,857 Ja. Komt eraan, we moeten meteen gaan. 754 01:28:07,882 --> 01:28:09,053 Sta op. 755 01:28:09,300 --> 01:28:10,753 Langzaam. 756 01:28:11,387 --> 01:28:13,207 Vertel me wat er aan de hand is. 757 01:28:13,482 --> 01:28:14,795 Hij zit in de winkel. 758 01:28:15,020 --> 01:28:16,536 Wie is er in de winkel? 759 01:28:16,742 --> 01:28:18,453 James Lincoln Fields. 760 01:28:18,697 --> 01:28:20,517 Het zit achter mij aan. 761 01:28:20,682 --> 01:28:22,572 Stap in de auto, stap in de auto. 762 01:28:34,787 --> 01:28:36,271 Ik ben officier Collins ... 763 01:28:36,296 --> 01:28:37,578 Nee! Nee! 764 01:29:25,152 --> 01:29:30,816 Vertaling: aytug2001 765 01:29:38,637 --> 01:29:40,231 Hoi? 766 01:29:59,032 --> 01:30:00,759 Hoi? 767 01:32:36,057 --> 01:32:37,890 Hou op! Hou op! 768 01:32:39,047 --> 01:32:40,874 Stop alsjeblieft! Hou op! 769 01:33:36,136 --> 01:33:37,745 Maria! 770 01:33:43,056 --> 01:33:44,216 Neuken! 771 01:34:10,722 --> 01:34:12,472 Blijf bij mij. 772 01:34:24,293 --> 01:34:26,871 Ik ga nergens heen zonder jou, Mary. 773 01:34:36,152 --> 01:34:38,224 Het is tijd om te gaan, schat. 774 01:36:32,514 --> 01:36:34,959 911, meld uw noodgeval. 775 01:36:46,094 --> 01:36:47,563 Ik hou van je.