1
00:01:05,236 --> 00:01:12,143
Vertaling: The Queen Laura
2
00:01:59,186 --> 00:02:02,825
Bent u al eerder veroordeeld voor een ernstige misdaad ?
3
00:02:17,495 --> 00:02:19,495
Ik heb hem neergeschoten.
4
00:02:21,270 --> 00:02:22,794
Werkelijk?
5
00:02:23,056 --> 00:02:25,369
Hij was een stoere klootzak.
6
00:02:25,805 --> 00:02:27,805
Ik heb hem 9 keer neergeschoten.
7
00:02:28,704 --> 00:02:30,480
Ik heb het eindelijk vermoord.
8
00:02:32,321 --> 00:02:34,321
- Ben je klaar?
- Ja meneer.
9
00:02:34,810 --> 00:02:36,709
Je kunt me Ed noemen.
10
00:02:37,285 --> 00:02:38,809
Kom met mij mee.
11
00:02:42,096 --> 00:02:44,747
Heb je ooit bij een benzinestation gewerkt?
12
00:02:45,215 --> 00:02:46,407
Nee.
13
00:02:46,790 --> 00:02:48,798
Heb je een eigen auto?
14
00:02:50,144 --> 00:02:51,910
Nog niet.
15
00:02:52,066 --> 00:02:56,264
Maar mijn vriend kan me brengen
of ik kan met de bus komen. - OK.
16
00:03:03,344 --> 00:03:06,329
We zoeken iemand om in de nachtploeg te werken .
17
00:03:07,100 --> 00:03:09,322
Van 10u tot 6u.
18
00:03:09,868 --> 00:03:13,180
Laat me je vertellen,
hier zal niet veel werk zijn.
19
00:03:13,592 --> 00:03:15,392
Maar je hebt gasten.
20
00:03:15,455 --> 00:03:18,650
Jagers en boeren komen
rond vier uur.
21
00:03:19,433 --> 00:03:21,433
Zijn deze horloges geschikt voor jou?
22
00:03:21,786 --> 00:03:24,425
Ja, ik kan werken wanneer je maar wilt.
23
00:03:27,821 --> 00:03:30,203
Ik wou dat je meer
ervaring had.
24
00:03:30,334 --> 00:03:34,073
Ik leer snel en ik werk heel hard.
25
00:03:37,700 --> 00:03:40,274
Bedoel je dat je veroordeeld bent voor een ernstige misdaad ?
26
00:03:42,556 --> 00:03:44,084
Ja.
27
00:03:45,027 --> 00:03:46,690
Ben je naar de gevangenis gegaan?
28
00:03:49,429 --> 00:03:51,141
Een korte tijd.
29
00:03:52,983 --> 00:03:54,517
Waarom?
30
00:04:01,689 --> 00:04:03,816
Ik heb mijn vriend verbrand.
31
00:04:11,922 --> 00:04:13,620
Was het goed?
32
00:04:17,054 --> 00:04:18,386
Ja.
33
00:04:19,345 --> 00:04:22,331
- Wanneer ben je vrijgekomen?
- Twee weken geleden.
34
00:04:23,510 --> 00:04:25,918
Mijn voorwaardelijke officier
vertelde me hier.
35
00:04:26,039 --> 00:04:29,143
- Je bedoelt dat je een voorwaardelijke vrijlating hebt?
- Tom Doogan.
36
00:04:30,036 --> 00:04:32,414
Hij was het die me deze baan vertelde.
37
00:04:32,729 --> 00:04:34,376
Ik ken Tom.
38
00:04:40,605 --> 00:04:43,043
Ik heb deze baan hard nodig.
39
00:04:44,742 --> 00:04:48,423
Ik had vanmorgen een sollicitatiegesprek,
eigenlijk vond de man het niet zo leuk.
40
00:04:48,789 --> 00:04:52,393
Het deed me denken aan de echtgenoot van mijn dochter.
Hij is de enige in de kont.
41
00:04:54,522 --> 00:04:56,923
Ik
handel meestal met mijn voorgevoel .
42
00:04:58,903 --> 00:05:01,243
Heeft
u beloven niet om iets te doen voor mij?
43
00:05:01,318 --> 00:05:03,352
Ja, beloof het.
44
00:05:04,264 --> 00:05:06,981
Nou, de taak is aan jou.
45
00:05:09,678 --> 00:05:11,250
Dank u.
46
00:05:12,553 --> 00:05:16,491
Ik
zoek werk sinds ik uit de gevangenis kwam .
47
00:05:17,358 --> 00:05:18,843
Het was heel goed.
48
00:05:19,981 --> 00:05:21,619
Je zult geen spijt krijgen.
49
00:05:21,708 --> 00:05:25,118
- Kun je vanavond beginnen?
- Tuurlijk.
50
00:05:26,099 --> 00:05:28,485
Is er een nummer dat ik kan bereiken ?
51
00:05:28,780 --> 00:05:32,236
Nee, ik heb momenteel geen mobiele telefoon.
52
00:05:32,342 --> 00:05:33,715
Huistelefoon?
53
00:05:35,064 --> 00:05:37,429
Kom hier rond 9.30 uur.
54
00:05:37,536 --> 00:05:41,462
Ik zal je rondleiden en
laten zien hoe je de kassa gebruikt .
55
00:05:42,685 --> 00:05:44,291
Oke.
56
00:05:45,669 --> 00:05:48,261
Leuk om je te ontmoeten Mary.
Succes.
57
00:05:48,562 --> 00:05:50,159
Dank u.
58
00:05:50,712 --> 00:05:53,627
Zeg tegen Tom dat hij me een pakje van zes
bieren schuldig is.
59
00:06:05,789 --> 00:06:07,137
Eee?
60
00:06:08,327 --> 00:06:09,788
Ik heb een baan.
61
00:06:09,866 --> 00:06:13,600
Oh mijn god, Mary!
Gefeliciteerd.
62
00:06:14,169 --> 00:06:18,387
Haar salaris is niet erg goed en
ik moet in de nachtploeg werken, maar ...
63
00:06:18,760 --> 00:06:20,760
... wat is mijn acceptatie, toch?
64
00:06:20,835 --> 00:06:24,099
Je moet absoluut aan het werk gaan.
Dit is een geweldige eerste stap.
65
00:06:24,548 --> 00:06:26,426
Dus wanneer begin je?
66
00:06:27,095 --> 00:06:30,542
- Deze nacht.
- Wauw, het was snel.
67
00:06:31,228 --> 00:06:32,713
Ja.
68
00:06:32,776 --> 00:06:35,965
Ik neem je mee naar deze lunch
om het te vieren . Wat zijn je plannen?
69
00:06:36,826 --> 00:06:39,397
Ik moet om 11 uur met mijn voorwaardelijke vrijlating spreken
.
70
00:06:39,604 --> 00:06:43,109
Zullen we om 12.30 uur afspreken op Canton Square? - OK.
71
00:06:43,284 --> 00:06:45,475
Ik denk dat dit het begin is van een nieuw leven.
72
00:07:45,043 --> 00:07:47,894
- 12:30.
- Zie je dan.
73
00:08:30,435 --> 00:08:32,694
Help mij!
Help mij!
74
00:08:33,128 --> 00:08:35,128
Help mij!
75
00:08:35,370 --> 00:08:37,588
Ik heb het allemaal voor je gedaan, Mary.
76
00:09:00,580 --> 00:09:01,924
Let op mij, Mary.
77
00:09:03,250 --> 00:09:05,039
Ik weet dat je graag kijkt.
78
00:09:17,984 --> 00:09:19,507
Jij bent niet echt.
79
00:09:19,569 --> 00:09:21,116
Jij bent niet echt.
80
00:09:25,407 --> 00:09:27,126
Jij bent niet echt.
81
00:09:51,877 --> 00:09:54,900
Jaaa Jaaa.
Het gaat goed met mij.
82
00:09:57,502 --> 00:10:01,818
Waarom klopte je niet op de deur?
Je kunt niet zomaar het huis van mensen binnengaan.
83
00:10:02,708 --> 00:10:04,032
De deur stond open.
84
00:10:04,600 --> 00:10:07,382
- Is het al elf?
- Ja.
85
00:10:09,082 --> 00:10:10,571
Wie is er in de badkamer?
86
00:10:12,449 --> 00:10:13,773
Niemand.
87
00:10:29,345 --> 00:10:31,345
Tegen wie was je aan het praten?
88
00:10:32,328 --> 00:10:34,253
Ik sprak met niemand.
89
00:10:53,123 --> 00:10:56,019
Ik probeerde je te bellen.
Wat is er mis met je telefoon?
90
00:10:58,466 --> 00:11:00,734
- Niet aangesloten.
- Waarom?
91
00:11:01,679 --> 00:11:05,003
- Omdat ik geen telefoon wil.
- Hang de telefoon aan de muur.
92
00:11:05,600 --> 00:11:07,382
Dit is geen verzoek.
93
00:11:07,794 --> 00:11:10,604
Het kan moeilijker worden als ik je niet kan bereiken .
94
00:11:11,898 --> 00:11:15,183
Luister,
ik heb informatie over je vriend en jou .
95
00:11:15,630 --> 00:11:18,627
Ik weet zeker
dat je wat dingen in je leven zult dragen.
96
00:11:20,285 --> 00:11:23,157
Nu heb je de kans om iets te doen.
97
00:11:24,013 --> 00:11:26,013
Dus verpest het niet.
98
00:11:26,552 --> 00:11:28,332
Ik ben niet gek.
99
00:11:28,357 --> 00:11:30,979
Dosyan zegt paranoïde en waanvoorstellingen.
100
00:11:31,166 --> 00:11:33,778
Hallucinaties zien.
101
00:11:35,653 --> 00:11:38,663
- Ik heb niks gedaan.
- Dus waarom ben je hier?
102
00:11:39,264 --> 00:11:42,933
Je moet die ontkenners
verbergen die om hen geven.
103
00:11:46,328 --> 00:11:49,287
- Ik heb een baan.
- Goed gedaan.
104
00:11:51,326 --> 00:11:54,362
- Waar?
- Deer tankstation.
105
00:11:54,844 --> 00:11:57,944
Heb je gezien?
Je luisterde naar mijn advies.
106
00:11:59,229 --> 00:12:01,350
Ed
zegt dat hij hem een 6-pack bier schuldig is . - Ja.
107
00:12:01,375 --> 00:12:03,726
Ik ben meer van die oude klootzak verschuldigd dan zes bier .
108
00:12:04,343 --> 00:12:06,026
Wanneer begin je?
109
00:12:06,680 --> 00:12:07,855
Deze nacht.
110
00:12:08,410 --> 00:12:09,742
Goed.
111
00:12:10,300 --> 00:12:11,545
Dank u.
112
00:12:12,829 --> 00:12:14,913
Ik kom vanavond om je te controleren.
113
00:12:25,024 --> 00:12:27,273
Laat me je een geheim geven.
114
00:12:27,507 --> 00:12:29,721
De meeste mensen wilden niet dat je werd vrijgelaten.
115
00:12:29,781 --> 00:12:32,300
Ze
denken nog steeds dat zijn toestand behoorlijk onstabiel is .
116
00:12:32,465 --> 00:12:35,435
Veel families en ambtenaren
willen dat je faalt .
117
00:12:35,540 --> 00:12:38,347
Het
zou je een genoegen zijn om iets doms te doen .
118
00:12:38,372 --> 00:12:42,743
Dus ze zullen dat ding tegen
je gebruiken , ze zullen je erin klikken en je de sleutel geven.
119
00:12:43,920 --> 00:12:45,713
Net als je vriendje.
120
00:12:45,738 --> 00:12:48,465
Raad eens wie je enige informatiebron is?
121
00:12:49,572 --> 00:12:51,345
- Blij.
- Rechtsaf.
122
00:12:51,423 --> 00:12:54,657
Dus let op je gedrag,
rapporteer me elke dag.
123
00:12:55,013 --> 00:12:57,692
Ik
zorg ervoor dat hij niet teruggaat naar de gevangenis .
124
00:12:58,084 --> 00:12:59,611
Is dat duidelijk?
125
00:13:01,246 --> 00:13:04,014
- Ik dacht dat het je niet kon schelen.
- In ieder geval niet.
126
00:14:23,502 --> 00:14:24,865
Ben je oke?
127
00:14:26,665 --> 00:14:27,974
Ja.
128
00:14:27,999 --> 00:14:32,349
- Waar keek je naar?
- Niets. Ik dacht dat ik iemand zag.
129
00:14:32,981 --> 00:14:35,112
- WHO?
- Niemand.
130
00:14:35,159 --> 00:14:38,625
- Ben je klaar? - Ja. Zullen we naar Harmons of
Mayflower gaan?
131
00:14:39,104 --> 00:14:40,706
Mayflower.
132
00:14:53,005 --> 00:14:55,831
Kom op. Vertel me
meer over deze baan .
133
00:14:56,706 --> 00:14:58,280
Wat wil je weten?
134
00:14:59,021 --> 00:15:00,665
Wat zei de winkeleigenaar?
135
00:15:02,057 --> 00:15:04,376
'Ik wou dat je meer ervaring had', zei hij.
136
00:15:04,412 --> 00:15:07,576
Het is het tankstation.
Je doet geen hersenchirurgie.
137
00:15:07,731 --> 00:15:10,901
Ja, maar ik heb nog nooit bij een
benzinestation gewerkt .
138
00:15:11,190 --> 00:15:14,029
Mijn neef werkt
en is een idioot.
139
00:15:14,078 --> 00:15:16,430
Dus je kunt het aan.
140
00:15:17,636 --> 00:15:20,035
Ik kan niet eten, ik ben zo nerveus.
141
00:15:20,111 --> 00:15:22,085
Waarom ben je nerveus?
142
00:15:23,384 --> 00:15:24,857
Ik weet het niet.
143
00:15:25,360 --> 00:15:28,668
Als je niet eet, mag ik het dan hebben?
144
00:15:29,165 --> 00:15:30,856
Natuurlijk.
145
00:15:35,521 --> 00:15:39,932
Je
vroeg wat ik buiten zocht .
146
00:15:41,242 --> 00:15:44,613
- Ja.
Iemand keek me aan.
147
00:15:45,051 --> 00:15:46,461
Kim?
148
00:15:46,633 --> 00:15:48,596
Het leek op James.
149
00:15:48,621 --> 00:15:50,776
James zit in de gevangenis.
150
00:15:51,948 --> 00:15:53,825
Ja dat weet ik.
151
00:15:55,088 --> 00:15:58,252
En
zelfs als er een wonder uitkwam ...
152
00:15:58,314 --> 00:16:02,564
... ik betwijfel of hij kan lopen.
Je hebt de man in steenkool veranderd.
153
00:16:15,928 --> 00:16:17,629
Weet je zeker dat je in orde bent?
154
00:16:20,318 --> 00:16:21,610
Ja.
155
00:16:23,247 --> 00:16:25,067
Gebruikt u uw medicijn?
156
00:16:26,650 --> 00:16:28,022
Ja.
157
00:16:28,713 --> 00:16:31,399
Ja maar...?
158
00:16:31,865 --> 00:16:34,525
Ik zie soms nog wanen.
159
00:16:35,780 --> 00:16:37,179
Mijn God.
160
00:16:37,678 --> 00:16:41,590
Praat er niet met de voorwaardelijke officier of arts over.
161
00:16:41,691 --> 00:16:44,829
- Ik ben niet aan het praten.
- Je kunt niet uit je leven komen.
162
00:16:46,375 --> 00:16:48,457
Denk je dat het goed komt?
163
00:16:50,723 --> 00:16:53,683
Luister, je hebt veel gehad.
164
00:16:54,600 --> 00:16:57,379
Hoe kan het, ik kan het me niet voorstellen.
165
00:16:57,772 --> 00:17:01,220
Maar je kunt niet in het verleden leven.
166
00:17:02,092 --> 00:17:05,521
Je hebt zoveel mogelijk geslapen, wat er is gebeurd.
167
00:17:06,940 --> 00:17:08,623
Je moet vooruit kijken.
168
00:17:09,420 --> 00:17:10,634
Ja.
169
00:17:12,048 --> 00:17:13,446
Je hebt gelijk.
170
00:17:15,774 --> 00:17:17,971
Alles komt goed.
171
00:17:18,341 --> 00:17:20,487
Kom op, laten we hier weggaan.
172
00:17:57,674 --> 00:18:00,679
Hallo?
- Ik ben blij dat je de telefoon hebt aangezet.
173
00:18:02,820 --> 00:18:04,820
Ik zei dat ik het zou dragen.
174
00:18:05,035 --> 00:18:06,296
Goed gedaan, Mary.
175
00:18:07,083 --> 00:18:09,668
- Ik hoop dat alles in orde zal zijn.
- Dank u.
176
00:18:09,832 --> 00:18:11,101
Doei.
177
00:18:27,476 --> 00:18:29,409
Ja, Tom?
178
00:18:29,721 --> 00:18:32,010
Je hebt mijn dochter zien sterven.
179
00:18:34,259 --> 00:18:37,082
Ik ga nu naar je dood
kijken.
180
00:19:15,243 --> 00:19:17,243
Hoi.
181
00:19:34,801 --> 00:19:36,777
Vanavond wordt regen verwacht.
182
00:19:37,640 --> 00:19:38,987
Maria.
183
00:19:40,338 --> 00:19:42,467
We hebben hier eerder over gesproken.
184
00:19:43,474 --> 00:19:46,165
Je
kunt niet elke keer in paniek raken als het regent .
185
00:19:47,845 --> 00:19:50,947
Kent u het liedje "Raindrops" uit de jaren 50 ?
186
00:19:51,598 --> 00:19:53,187
Nee.
187
00:19:55,696 --> 00:19:57,696
Regendruppels.
188
00:19:58,562 --> 00:20:01,303
Veel regendruppels.
189
00:20:01,962 --> 00:20:03,938
Het zijn net regendruppels ...
190
00:20:03,963 --> 00:20:06,363
OK ALSJEBLIEFT.
Stop met zeggen.
191
00:20:06,956 --> 00:20:09,114
Ja, ik ken dat liedje.
192
00:20:11,994 --> 00:20:15,926
James
belt me als het regent en ...
193
00:20:17,369 --> 00:20:19,707
... hij
speelde dat nummer aan de telefoon .
194
00:20:23,176 --> 00:20:25,978
Ik wist dat
het iemand zou doden .
195
00:20:27,700 --> 00:20:29,935
God, dat is iets vreselijks.
196
00:20:33,955 --> 00:20:36,945
Wil je daarom geen telefoon?
197
00:20:38,929 --> 00:20:40,833
Dit is een van de vele redenen.
198
00:20:44,690 --> 00:20:47,979
Je was de
enige met mij in deze tijd .
199
00:20:51,022 --> 00:20:54,573
Ik
had dit niet zonder jou kunnen doen .
200
00:20:57,087 --> 00:20:58,969
Dus dankjewel.
201
00:20:59,843 --> 00:21:02,031
Je hoeft me niet te bedanken.
202
00:21:02,645 --> 00:21:06,082
We zijn vrienden sinds de leeftijd van vijf.
Je bent net een van mijn familie.
203
00:21:07,940 --> 00:21:10,209
Ik keer je nooit de rug toe.
204
00:21:11,957 --> 00:21:14,199
Ik
weet wat iedereen over mij zegt.
205
00:21:14,224 --> 00:21:16,420
Wat moet ik tegen ze zeggen, weet je?
206
00:21:16,892 --> 00:21:18,945
Wat?
- Fuck je.
207
00:21:43,959 --> 00:21:46,496
Weet je zeker dat je hier wilt werken ?
208
00:21:48,698 --> 00:21:50,698
Ik heb geen keus.
209
00:21:53,200 --> 00:21:55,704
Deze plaats ligt op een verlaten plek.
210
00:21:56,886 --> 00:21:59,421
Ik
vind het niet leuk dat je hier alleen bent .
211
00:21:59,766 --> 00:22:01,391
Niks gebeurt.
212
00:22:02,285 --> 00:22:04,369
Wat doe je?
213
00:22:04,763 --> 00:22:08,519
Ik kom ook.
Hoe moet ik dit uitschot van binnenuit zien?
214
00:22:25,732 --> 00:22:27,732
- Hoi.
- Mag ik u helpen?
215
00:22:27,777 --> 00:22:29,308
Ben Mary.
216
00:22:30,559 --> 00:22:32,958
Ik zou vanavond beginnen.
217
00:22:34,787 --> 00:22:37,296
Juist, juist.
Hallo, ik ben Bobby.
218
00:22:37,321 --> 00:22:38,691
- Hoi.
- Hoi.
219
00:22:38,716 --> 00:22:40,864
- Dat is Deb.
- Hallo.
220
00:22:41,098 --> 00:22:43,904
- Verkoopt u bier?
- Ja, achteraan.
221
00:22:46,448 --> 00:22:50,445
Ed
zei dat hij voor het eerst bij een tankstation zou werken.
222
00:22:50,605 --> 00:22:52,440
- Ja.
- OK.
223
00:22:52,465 --> 00:22:55,550
Het is vrij simpel.
Maak je dus geen zorgen.
224
00:22:56,640 --> 00:22:59,195
- Wil je hier komen kijken?
- Ja.
225
00:23:01,129 --> 00:23:05,548
Deze kassa.
Dit is een barcodelezer.
226
00:23:05,807 --> 00:23:09,625
Je leest de barcode en drukt op deze knop en
deze knop.
227
00:23:09,747 --> 00:23:13,989
En degenen die benzine kopen, moeten binnenkomen.
Omdat de pompen oud zijn, niet automatisch.
228
00:23:15,706 --> 00:23:17,575
Ik ga ook een pakje sigaretten kopen.
229
00:23:17,819 --> 00:23:19,311
OK.
230
00:23:20,378 --> 00:23:22,754
Identiteitscontrole is nauwkeurig
omdat 12 tegelijk.
231
00:23:22,778 --> 00:23:25,458
... ik zat
in de problemen omdat ik een sigaret verkocht aan iemand die oud was .
232
00:23:25,752 --> 00:23:28,604
- Heb je een sigaret verkocht aan een 12-jarige jongen?
- Ja.
233
00:23:28,858 --> 00:23:32,483
Ja, maar hij had borsten.
Dus ik ben in de war.
234
00:23:35,340 --> 00:23:37,706
Wil je uitgeven wat je hebt gekocht?
235
00:23:39,485 --> 00:23:41,740
- Natuurlijk.
- Oke.
236
00:23:43,111 --> 00:23:45,299
Vraag of hij een creditcard of bankpas heeft.
237
00:23:45,324 --> 00:23:47,401
Is dat een creditcard of bankpas?
238
00:23:47,437 --> 00:23:49,256
- ATM kaart.
- OK.
239
00:23:50,167 --> 00:23:53,167
Het houdt 9,75.
240
00:24:00,616 --> 00:24:03,655
Zie je, zo simpel is het.
Bravo.
241
00:24:03,702 --> 00:24:05,382
- Ja.
- Oke.
242
00:24:05,407 --> 00:24:09,311
Ik haal een sleutel voor je en laat
de rest van de winkel gaan.
243
00:24:09,347 --> 00:24:11,135
- OK.
- OK.
244
00:24:16,149 --> 00:24:17,691
Aardige man.
245
00:24:17,808 --> 00:24:20,273
Voor iemand die bij het tankstation werkt.
246
00:24:20,826 --> 00:24:24,060
Blijf je hier de hele nacht?
247
00:24:24,247 --> 00:24:26,216
Nee, ik ga.
248
00:24:26,317 --> 00:24:29,091
Ik
wilde zeker weten dat alles in orde was.
249
00:24:29,637 --> 00:24:31,418
Alles is oke.
250
00:24:32,347 --> 00:24:34,430
Dan bel ik je en
controleer je .
251
00:24:34,455 --> 00:24:35,650
OK.
252
00:24:37,548 --> 00:24:39,205
En wees niet te dronken.
253
00:24:39,522 --> 00:24:41,030
Je moet me om zes uur halen.
254
00:24:41,059 --> 00:24:43,493
Wanneer was ik zo dronken?
255
00:24:49,672 --> 00:24:55,383
Vertaling: aytug2001
256
00:25:26,730 --> 00:25:28,195
Neuken!
257
00:25:53,087 --> 00:25:55,103
We hebben maar vijf kanalen.
258
00:25:55,772 --> 00:25:59,043
Geen probleem.
Ik zal niet zoveel tv kijken.
259
00:25:59,339 --> 00:26:05,193
Nu is het zo, maar
u zult smeken om 3 uur 's nachts een fictieve serie te vinden.
260
00:26:05,575 --> 00:26:07,294
Geloof me.
261
00:26:07,553 --> 00:26:10,803
Oke. Hier zijn de sleutels van de winkel.
262
00:26:10,828 --> 00:26:14,147
Dit
opent de ronde voordeur , oké?
263
00:26:14,172 --> 00:26:17,991
Dus als je de markt verlaat,
gebruik je deze om de deur op slot te doen.
264
00:26:18,104 --> 00:26:22,005
Deze zwakke
opent de achterdeur en de gootsteendeur.
265
00:26:22,030 --> 00:26:24,834
Ik houd die deur altijd gesloten.
266
00:26:26,214 --> 00:26:27,744
Waar is dat voor?
267
00:26:28,566 --> 00:26:30,273
Waar denk je dat het voor is?
268
00:26:30,850 --> 00:26:32,514
De gootsteen buiten?
269
00:26:34,064 --> 00:26:35,763
Je leert snel.
270
00:26:37,120 --> 00:26:39,525
Nou, ik denk dat dit genoeg is.
271
00:26:40,754 --> 00:26:43,140
Ik denk dat je klaar bent voor je eerste nacht.
272
00:26:44,082 --> 00:26:47,699
Het wordt een stagnerende nacht.
Het is altijd op maandag.
273
00:26:55,089 --> 00:26:58,997
Als je een probleem
hebt, bel me dan, oké?
274
00:26:59,382 --> 00:27:02,120
Alles later op de avond bewerkt ...
275
00:27:02,144 --> 00:27:04,883
...
wil dat ik controleer of het goed is .
276
00:27:04,937 --> 00:27:07,765
- OK.
- Nog andere problemen voordat je vertrekt?
277
00:27:10,613 --> 00:27:13,175
Is deze plek ooit beroofd?
278
00:27:15,454 --> 00:27:18,495
Ding...
279
00:27:21,971 --> 00:27:24,073
Alleen door mij.
280
00:27:24,780 --> 00:27:27,069
Je kunt alles eten en drinken wat je maar wilt.
281
00:27:27,163 --> 00:27:31,255
Houd gewoon je handen weg van deze baby's.
282
00:27:31,303 --> 00:27:33,568
- Ik wil het niet, bedankt.
- OK.
283
00:27:33,713 --> 00:27:36,908
Ed weet het niet,
gooi gewoon de vuilnis achterin.
284
00:27:39,621 --> 00:27:41,949
En als je rookt, rook dan buiten.
285
00:27:42,346 --> 00:27:43,589
OK.
286
00:27:45,838 --> 00:27:47,377
Ik denk dat dat het is.
287
00:27:47,848 --> 00:27:49,683
Tot ziens, Mary.
288
00:27:49,817 --> 00:27:51,261
Ik zal zien.
289
00:27:54,702 --> 00:27:56,604
Ik haat de regen.
290
00:28:47,856 --> 00:28:49,223
Walgelijk.
291
00:29:24,563 --> 00:29:26,251
De hersenen zijn er klaar voor.
292
00:29:27,957 --> 00:29:30,206
- De patiënt is ook klaar.
- Mooi.
293
00:32:27,793 --> 00:32:29,121
Hoi?
294
00:33:28,539 --> 00:33:30,241
Deer tankstation.
Ik ben Mary.
295
00:33:30,266 --> 00:33:31,890
Hoe lang ben je open tot de avond?
296
00:33:32,235 --> 00:33:34,898
- We zijn 24 uur open.
- Dank u.
297
00:33:49,017 --> 00:33:52,227
- Deer tankstation. Ik ben Mary.
- Hoe lang ben je open tot de avond?
298
00:33:53,639 --> 00:33:55,482
Heb je niet net gebeld?
299
00:34:20,987 --> 00:34:23,011
Deer tankstation. Ik ben Mary.
300
00:34:23,270 --> 00:34:25,044
Hoe lang ben je open tot de avond?
301
00:34:25,369 --> 00:34:28,049
Bel toch ...
- Je kijkt graag hoe mensen sterven.
302
00:34:56,725 --> 00:34:59,132
Hallo, ik ben Debbie.
Bedankt om te bellen.
303
00:34:59,157 --> 00:35:01,437
Hoi Deb.
Alleen ik.
304
00:35:01,982 --> 00:35:05,540
Kunt u mij bellen op het nummer dat ik heb achtergelaten?
Ik moet met je praten.
305
00:36:18,114 --> 00:36:19,731
Gedraag je.
306
00:36:35,272 --> 00:36:36,842
Verdorie.
307
00:36:55,332 --> 00:36:56,492
Hoi.
308
00:36:56,560 --> 00:36:58,068
- Hoi.
- Ed hier?
309
00:36:58,491 --> 00:37:00,275
Nee, het zal pas morgen zijn.
310
00:37:02,987 --> 00:37:05,206
Ik zal het vullen.
Diesel.
311
00:37:06,961 --> 00:37:09,226
Pomp nummer twee?
312
00:37:09,542 --> 00:37:11,237
Ja mevrouw.
313
00:37:12,321 --> 00:37:13,938
OK.
314
00:37:50,961 --> 00:37:52,937
Een
slechte nacht om uit te zijn.
315
00:37:53,097 --> 00:37:55,394
Laat me dat veel zeggen.
316
00:37:56,081 --> 00:37:58,136
Ik heb je hier nog nooit gezien.
317
00:37:58,286 --> 00:38:00,560
Dit is mijn eerste nacht.
318
00:38:01,982 --> 00:38:03,474
Vond je het leuk?
319
00:38:03,753 --> 00:38:05,550
Ja goed.
320
00:38:05,716 --> 00:38:08,286
Dus waarom is dit hier?
Ben je een student of zo?
321
00:38:08,408 --> 00:38:09,611
Nee.
322
00:38:12,148 --> 00:38:14,976
Het
was tijd om een mooi persoon in te huren .
323
00:38:16,511 --> 00:38:19,893
Waarom een mooie vrouw zoals jij ...
324
00:38:20,978 --> 00:38:22,720
... werkt in zo'n puinhoop?
325
00:38:23,417 --> 00:38:24,800
Ik had werk nodig.
326
00:38:25,457 --> 00:38:27,605
Laat je vriendje naar je kijken.
327
00:38:27,854 --> 00:38:29,546
Ik heb geen vriendje.
328
00:38:33,190 --> 00:38:35,291
Hoe komt?
329
00:38:35,387 --> 00:38:39,703
Omdat ik hem probeerde te vermoorden.
Kreeg 159,75, alstublieft.
330
00:38:44,779 --> 00:38:47,764
Verdorie.
Ik denk dat ik verliefd word.
331
00:38:48,909 --> 00:38:51,847
-
Is het een bankpas of een creditcard? - Krediet.
332
00:38:54,974 --> 00:38:58,208
Als je het
beu bent om geen man bij je te hebben ,
333
00:38:59,101 --> 00:39:01,343
... ik slaap 24 uur niet.
334
00:39:02,529 --> 00:39:06,051
Bedankt, maar
ik ga voorlopig niet met iemand uit.
335
00:39:10,468 --> 00:39:12,671
Jammer van die machines.
336
00:39:29,691 --> 00:39:31,055
Verdorie!
337
00:39:35,278 --> 00:39:37,755
U bent uw creditcard vergeten!
338
00:40:09,722 --> 00:40:12,295
O mijn God!
339
00:40:14,387 --> 00:40:18,032
- Wat doe je hier?
- Ik belde je, maar je hoorde het niet.
340
00:40:18,152 --> 00:40:19,468
Ja, ik heb het niet gehoord.
341
00:40:19,493 --> 00:40:22,879
- Wat doe je buiten?
Iemand is zijn creditcard vergeten.
342
00:40:23,615 --> 00:40:25,662
- Verdorie.
- God, je lip bloedt.
343
00:40:25,687 --> 00:40:28,634
Ja, wat is er gebeurd,
je sloeg op mijn gezicht. - Sorry.
344
00:40:28,925 --> 00:40:31,300
- Laten we naar binnen gaan.
- Ja.
345
00:40:35,212 --> 00:40:37,673
Hij had een solide rechtse haak.
346
00:40:37,966 --> 00:40:41,177
Sorry,
ik dacht dat je iemand anders was.
347
00:40:41,202 --> 00:40:43,419
Ik zou die persoon niet willen zijn.
348
00:40:43,643 --> 00:40:44,862
Ja.
349
00:40:45,440 --> 00:40:46,870
Je zou niet willen.
350
00:40:48,786 --> 00:40:50,747
Heb je pijn?
351
00:40:51,010 --> 00:40:52,509
Geen probleem.
352
00:40:52,985 --> 00:40:54,376
Sorry.
353
00:40:57,498 --> 00:41:00,483
Dus wat doe je hier?
354
00:41:00,802 --> 00:41:03,927
Ed heeft me gevraagd om naar je te komen kijken.
355
00:41:06,626 --> 00:41:08,069
Hoe gaat het?
356
00:41:08,094 --> 00:41:12,123
Ik had één klant.
357
00:41:14,494 --> 00:41:15,521
Ken je hem?
358
00:41:15,546 --> 00:41:19,036
- Een grote, lange,
kale man die een vrachtwagen bestuurt - Ja, dat is hij.
359
00:41:19,107 --> 00:41:21,941
Ja, hij heeft hem hier met opzet achtergelaten.
360
00:41:22,199 --> 00:41:24,199
Waarom zou hij zoiets doen?
361
00:41:24,340 --> 00:41:29,277
Omdat Ed
met dit meisje had geslapen totdat hij hem sloeg .
362
00:41:31,178 --> 00:41:34,108
Hoe kan iemand met hem naar bed gaan?
363
00:41:35,171 --> 00:41:37,038
Hij heeft hem geld gegeven.
364
00:41:38,288 --> 00:41:40,710
Walgelijk.
365
00:41:40,993 --> 00:41:43,078
Ze deden het in die stoel.
366
00:41:51,351 --> 00:41:53,343
Hoe gaat alles?
367
00:41:57,625 --> 00:41:59,109
Het gaat goed met mij.
368
00:41:59,872 --> 00:42:01,942
Ed vertelde me dat hij naar de gevangenis is gegaan.
369
00:42:03,361 --> 00:42:04,970
Rechtsaf.
370
00:42:05,079 --> 00:42:07,759
Daarom
vroeg hij je om naar me te kijken.
371
00:42:08,199 --> 00:42:09,934
Om
er zeker van te zijn dat ik niets steel .
372
00:42:09,959 --> 00:42:12,980
Nee,
hij vroeg zich gewoon af of alles in orde is.
373
00:42:13,826 --> 00:42:14,928
Eee?
374
00:42:15,537 --> 00:42:18,092
Vanaf hier kijken ziet er goed uit
.
375
00:42:24,946 --> 00:42:27,211
Mag ik je een vraag stellen?
376
00:42:29,685 --> 00:42:30,982
Natuurlijk.
377
00:42:31,716 --> 00:42:35,114
Waarom heb je je vriend verbrand?
378
00:42:43,833 --> 00:42:46,021
Ik denk dat het nieuws zich onmiddellijk verspreidde.
379
00:42:52,886 --> 00:42:54,816
Wil je het echt weten?
380
00:42:55,746 --> 00:42:57,668
Wil je praten?
381
00:43:00,741 --> 00:43:02,601
Niet echt.
382
00:43:03,491 --> 00:43:05,171
Goed.
383
00:43:09,111 --> 00:43:11,158
Mijn vriendje...
384
00:43:13,159 --> 00:43:15,456
... James Lincoln Fields idi.
385
00:43:17,063 --> 00:43:18,626
Ben je in de regen gevallen?
386
00:43:20,808 --> 00:43:21,988
Ja.
387
00:43:22,624 --> 00:43:25,616
- Hij heeft 30 vrouwen vermoord.
- 35.
388
00:43:29,287 --> 00:43:32,029
Dus jij bent ook het "publiek".
389
00:43:32,774 --> 00:43:34,063
Ja.
390
00:43:35,570 --> 00:43:37,289
De pers vertelde me dat.
391
00:43:39,616 --> 00:43:42,201
Heb je gezien hoe al die meisjes werden vermoord ?
392
00:43:44,252 --> 00:43:45,900
Niet allemaal.
393
00:43:46,987 --> 00:43:49,002
Wat voor gevoel had hij?
394
00:43:54,473 --> 00:43:56,481
Alsof ik dood wil.
395
00:44:01,429 --> 00:44:03,858
Ik wil nog steeds elke dag doodgaan.
396
00:44:04,391 --> 00:44:06,992
- Je hoeft er niet over te praten.
- Geen probleem.
397
00:44:10,399 --> 00:44:12,547
Hoe heb je geleerd?
398
00:44:13,875 --> 00:44:16,434
-
Heb je ... - Heb je iemand vermoord?
399
00:44:21,571 --> 00:44:23,454
Mag ik daar een slok van nemen?
400
00:44:24,985 --> 00:44:26,274
Dank u.
401
00:44:39,329 --> 00:44:41,775
Op een avond kwam ik thuis van mijn werk.
402
00:44:42,474 --> 00:44:43,966
En...
403
00:44:45,574 --> 00:44:47,145
Het huis rook.
404
00:44:48,104 --> 00:44:49,526
Zo slecht.
405
00:44:52,889 --> 00:44:55,850
Een dier of een verstopte
rioolbuis ...
406
00:44:56,606 --> 00:44:59,349
Ik dacht ...
407
00:45:01,385 --> 00:45:05,059
Ik ging naar de kelder en ...
408
00:45:08,425 --> 00:45:10,175
... overal overstroomd.
409
00:45:15,336 --> 00:45:17,203
Koku ...
410
00:45:18,635 --> 00:45:20,939
... leek ondraaglijk,
dus ...
411
00:45:22,310 --> 00:45:25,279
... Ik
stond op het punt om naar boven te gaan om James te bellen .
412
00:45:26,492 --> 00:45:27,968
Later...
413
00:45:30,501 --> 00:45:32,419
Ik zag lijken.
414
00:45:36,131 --> 00:45:37,764
Toen heb ik het.
415
00:45:38,356 --> 00:45:42,950
Hij heeft lijken onder ons huis begraven.
416
00:45:44,422 --> 00:45:47,086
Ik draaide mijn rug om James te bellen.
417
00:45:49,902 --> 00:45:51,902
Hij wachtte op mij.
418
00:45:54,702 --> 00:45:56,784
Heeft u de situatie begrepen?
419
00:46:01,658 --> 00:46:05,759
Ik heb altijd
geweten dat er iets aan de hand was , maar ...
420
00:46:08,747 --> 00:46:11,145
Ik denk dat ik het niet wilde geloven.
421
00:46:24,294 --> 00:46:25,747
Wat heb je daarna gedaan?
422
00:46:29,989 --> 00:46:31,107
Niets.
423
00:46:33,567 --> 00:46:35,958
Ik bleef een publiek voor wat er gebeurde.
424
00:46:37,192 --> 00:46:40,896
Waarom
ben je niet weggerend of naar de politie gegaan?
425
00:46:43,615 --> 00:46:45,388
Hij zei dat hij me zou vermoorden.
426
00:46:46,275 --> 00:46:48,267
En mijn hele familie.
427
00:46:50,775 --> 00:46:53,822
Ik verzin
geen excuses voor wat ik deed, maar ...
428
00:46:56,151 --> 00:46:57,860
Ik was jong.
429
00:46:58,619 --> 00:47:00,499
En ik was bang.
430
00:47:02,251 --> 00:47:04,610
Wat ik nog meer kon doen, wist ik niet.
431
00:47:11,989 --> 00:47:14,051
Daarna liet hij me kijken.
432
00:47:17,414 --> 00:47:19,430
Wat gebeurde er toen je stopte met kijken?
433
00:47:21,257 --> 00:47:24,593
Zijn naam was Christine Rogers.
434
00:47:27,672 --> 00:47:29,469
Hij was erg jong.
435
00:47:30,071 --> 00:47:33,555
Daarna
wilde ik niet meer leven .
436
00:47:35,332 --> 00:47:36,808
Dus ...
437
00:47:38,485 --> 00:47:40,268
Terwijl hij sliep ...
438
00:47:42,082 --> 00:47:44,065
Ik heb het huis in brand gestoken.
439
00:47:46,926 --> 00:47:48,652
Als je erin zit?
440
00:47:55,783 --> 00:47:57,751
Nog in leven, toch?
441
00:48:01,379 --> 00:48:03,121
Waarom regen?
442
00:48:04,113 --> 00:48:06,862
Zodat hun sterke drank kan worden schoongemaakt.
443
00:48:16,957 --> 00:48:18,871
Ik was erg ziek.
444
00:48:21,730 --> 00:48:24,136
Wat is niet echt ...
445
00:48:25,384 --> 00:48:27,264
... ik kon geen onderscheid maken.
446
00:48:30,272 --> 00:48:33,991
Ik zag de slachtoffers overal.
447
00:48:36,498 --> 00:48:38,388
Hoe gaat het nu met je?
448
00:48:42,395 --> 00:48:44,325
Goede dag of slecht.
449
00:48:46,443 --> 00:48:48,224
Maar ik word beter.
450
00:48:49,250 --> 00:48:50,953
Het is goed om te horen dat.
451
00:49:00,410 --> 00:49:02,027
Deze...
452
00:49:02,830 --> 00:49:06,104
... als je het aan niemand vertelt?
453
00:49:06,725 --> 00:49:09,881
Hoewel ik dat niet zeg,
leren mensen op de een of andere manier al.
454
00:49:10,785 --> 00:49:12,253
Ja.
455
00:49:14,651 --> 00:49:16,261
Ik moet gaan.
456
00:49:17,634 --> 00:49:19,806
- OK.
- Geen problemen, hoop ik?
457
00:49:20,719 --> 00:49:22,289
Ja.
458
00:49:27,979 --> 00:49:30,448
Heeft u nog iets te vragen voordat u vertrekt?
459
00:49:33,430 --> 00:49:35,594
Heeft iemand daar echt van gegeten?
460
00:49:36,404 --> 00:49:37,958
Van deze?
461
00:49:41,588 --> 00:49:43,026
Laten we kijken.
462
00:49:54,163 --> 00:49:56,281
Je realiseert je niet wat je mist.
463
00:49:56,306 --> 00:49:58,132
Mijn God.
464
00:49:58,779 --> 00:50:00,193
Zo vies.
465
00:50:03,892 --> 00:50:06,203
Bedankt voor de varkenstong, Mary.
466
00:50:06,396 --> 00:50:08,740
Ik zal Ed vertellen dat hij in orde is.
467
00:50:09,831 --> 00:50:12,417
- Dank u.
- Tot ziens, Mary.
468
00:50:12,442 --> 00:50:14,281
Ik zal zien.
469
00:50:35,000 --> 00:50:36,813
Heeft u een gootsteen?
470
00:50:37,060 --> 00:50:39,380
Ja, buiten.
471
00:50:40,474 --> 00:50:41,700
Kom op.
472
00:50:51,729 --> 00:50:53,190
Verdorie.
473
00:50:57,448 --> 00:50:58,916
Neuken!
474
00:51:04,778 --> 00:51:07,251
- Heb je een identiteitsbewijs?
- Ja dat is er.
475
00:51:12,817 --> 00:51:15,294
Bedankt, Tom.
- Geen probleem.
476
00:51:21,527 --> 00:51:24,668
Het kost $ 11.
477
00:51:25,140 --> 00:51:27,007
- Snap je.
- Dank u.
478
00:51:28,719 --> 00:51:29,938
Alsjeblieft.
479
00:51:31,117 --> 00:51:32,422
Pardon.
480
00:51:34,548 --> 00:51:36,251
Deer tankstation.
Ik ben Mary.
481
00:51:36,283 --> 00:51:38,760
♪ kie Rain drops ♪
482
00:51:42,253 --> 00:51:43,592
Gaat het, mevrouw?
483
00:51:43,617 --> 00:51:47,756
Laat me je vertellen, je gootsteen staat
volledig onder water.
484
00:51:51,810 --> 00:51:53,162
Laten we gaan.
485
00:52:01,744 --> 00:52:03,010
Verdorie!
486
00:52:03,919 --> 00:52:05,122
Neuken!
487
00:52:37,435 --> 00:52:38,713
Geweldig.
488
00:54:37,706 --> 00:54:39,104
Help mij!
489
00:54:48,092 --> 00:54:51,021
Waarom help je niet?
490
00:54:53,626 --> 00:54:55,340
Dit is niet echt.
491
00:54:55,676 --> 00:54:56,910
Jij bent niet echt.
492
00:54:57,108 --> 00:54:59,425
Jij bent niet echt.
Jij bent niet echt.
493
00:54:59,512 --> 00:55:01,949
Jij bent niet echt.
Jij bent niet echt.
494
00:55:02,099 --> 00:55:03,451
Jij bent niet echt.
495
00:56:04,720 --> 00:56:06,134
Wat zoek je hier?
496
00:56:06,159 --> 00:56:08,725
Ik kwam langs, ik zei : " Hoe gaat het met je?"
497
00:56:09,754 --> 00:56:11,493
Het is
laat om uit te zijn, nietwaar?
498
00:56:11,518 --> 00:56:13,231
Ik slaap niet veel.
499
00:56:13,522 --> 00:56:16,963
Werken telefoons hier niet?
- Je hoeft me niet te controleren.
500
00:56:16,988 --> 00:56:18,893
Ik heb geen controle over jou.
501
00:56:19,180 --> 00:56:21,532
Ed belde me en
stelde een paar vragen over jou.
502
00:56:21,619 --> 00:56:22,971
Geweldig.
503
00:56:23,275 --> 00:56:24,931
Heb je hem alles verteld?
504
00:56:26,347 --> 00:56:28,699
Kijk, waarom
stuur je me niet terug?
505
00:56:28,777 --> 00:56:30,276
Is dat wat je wilt?
506
00:56:31,109 --> 00:56:34,977
Voor uw informatie vertelde ik hem dat hij een
goed mens was die slecht viel .
507
00:56:35,101 --> 00:56:37,616
En nu
je probeert je leven te stroomlijnen .
508
00:56:38,076 --> 00:56:39,295
Dank u.
509
00:56:39,423 --> 00:56:40,821
Ben je oke?
510
00:56:41,757 --> 00:56:43,030
Het gaat goed met mij.
511
00:56:46,082 --> 00:56:48,253
Ik gebruik de gootsteen, waar?
512
00:56:49,131 --> 00:56:51,092
Buiten is onbruikbaar.
513
00:56:51,566 --> 00:56:53,318
Je
zult de achterkant moeten gebruiken .
514
00:56:53,343 --> 00:56:55,315
De dunne sleutel opent de deur.
515
00:56:56,258 --> 00:56:57,680
Dank u.
516
00:57:13,102 --> 00:57:14,571
Mag ik u helpen?
517
00:57:27,273 --> 00:57:28,804
Hoi Mary.
518
00:57:29,186 --> 00:57:30,670
Jij bent niet echt.
519
00:57:31,224 --> 00:57:32,676
Jij bent niet echt.
520
00:57:33,332 --> 00:57:34,715
Jij bent niet echt.
521
00:57:43,987 --> 00:57:45,135
Ik ben echt.
522
00:57:55,087 --> 00:57:57,986
Ik hoorde dat ze je vrijlieten,
ik zei dat ik moest komen kijken hoe het met je gaat.
523
00:58:01,622 --> 00:58:03,747
Je
denkt nog steeds dat ik niet echt ben , toch?
524
00:58:06,735 --> 00:58:09,126
Zie je nog steeds dingen die je niet wilt geloven ?
525
00:58:12,559 --> 00:58:15,504
Je bent net als ik, Mary.
Hij zag ze graag sterven.
526
00:58:15,840 --> 00:58:17,668
Ik ben niet zoals jij.
527
00:58:17,938 --> 00:58:19,602
Je bent erger.
528
00:58:20,749 --> 00:58:23,921
Je kon me tegenhouden, maar dat deed je niet.
529
00:58:25,055 --> 00:58:26,938
Je laat mensen doodgaan.
530
00:58:27,827 --> 00:58:29,960
Tot de dood van onschuldige mensen.
531
00:58:30,266 --> 00:58:33,485
- Ik was ziek.
Je gelooft nog steeds je eigen leugens.
532
00:58:35,616 --> 00:58:36,944
Nog steeds.
533
00:58:40,221 --> 00:58:42,158
Dit gebeurt niet.
534
00:58:45,044 --> 00:58:47,317
Vanavond zul je mensen zien sterven
.
535
00:58:49,125 --> 00:58:52,117
En ik wed dat elke claim ...
536
00:58:52,619 --> 00:58:55,780
... je zult het leuk vinden.
Later...
537
00:58:57,966 --> 00:58:59,864
Ik zal je zien sterven.
538
00:59:02,614 --> 00:59:04,489
Hier kun je niets voor doen
.
539
00:59:10,035 --> 00:59:12,464
Mijn voorwaardelijke officier zit achterin.
540
00:59:12,692 --> 00:59:14,445
Denk je dat ik me hiervan niet bewust ben?
541
00:59:14,685 --> 00:59:16,920
Ik zal het hem zeggen.
542
00:59:20,556 --> 00:59:22,119
Wat als ik niet echt ben?
543
00:59:25,280 --> 00:59:27,595
Ze zullen je voor altijd opsluiten, Mary.
544
00:59:31,038 --> 00:59:32,827
Ik weet dat het niet echt is.
545
00:59:34,319 --> 00:59:36,404
En ik zal het je bewijzen.
546
00:59:50,330 --> 00:59:52,228
Ik zou gas kopen.
547
00:59:53,339 --> 00:59:54,503
Natuurlijk.
548
00:59:54,651 --> 00:59:57,534
Kan ik $ 10 krijgen op pomp drie ?
549
00:59:58,245 --> 00:59:59,573
Goed.
550
01:00:01,699 --> 01:00:03,730
Buiten regent het slecht.
551
01:00:04,861 --> 01:00:06,072
Ja.
552
01:00:07,155 --> 01:00:09,678
Je geld is waard.
553
01:00:10,706 --> 01:00:12,175
Dank u.
554
01:00:13,486 --> 01:00:15,196
Hoe lang ben je open tot de avond?
555
01:00:22,321 --> 01:00:24,313
Waarom blijf je me bellen?
556
01:00:24,583 --> 01:00:25,724
Hoe komt het?
557
01:00:25,749 --> 01:00:28,062
Je hebt me eerder gebeld.
558
01:00:28,925 --> 01:00:31,136
Ik weet dat jij het was.
559
01:00:31,275 --> 01:00:33,963
- Sorry, ken ik je?
- Je kent mij!
560
01:00:34,251 --> 01:00:36,439
Wat wil je!
561
01:00:36,464 --> 01:00:38,972
Ik denk dat je me met iemand anders hebt verward, schat.
562
01:00:38,997 --> 01:00:41,431
Lieg niet.
Ik ben me van alles bewust.
563
01:00:41,456 --> 01:00:43,724
Ik ben me bewust van elke shit.
564
01:00:43,749 --> 01:00:46,924
- Wat gebeurd er?
Deze vrouw heeft me de hele nacht gebeld.
565
01:00:46,949 --> 01:00:49,104
Ik weet niet waar hij het over heeft.
566
01:00:49,478 --> 01:00:51,283
- Hij is een van hen.
- Wie is dat, Mary?
567
01:00:52,485 --> 01:00:55,760
Iemand blijft me bellen en bedreigen
.
568
01:00:55,809 --> 01:00:57,582
Weet je zeker dat het die vrouw is?
569
01:00:59,621 --> 01:01:02,268
- Ik weet het niet ik weet het niet.
- Waarom heb je het me niet verteld?
570
01:01:02,293 --> 01:01:05,063
Denk eraan, omdat ik paranoïde en waanvoorstellingen ben .
571
01:01:05,088 --> 01:01:07,250
Je had het me moeten vertellen.
572
01:01:08,854 --> 01:01:11,462
Kijk, je moet me alles vertellen en
eerlijk tegen me zijn.
573
01:01:12,146 --> 01:01:14,185
Alleen op deze manier kunnen we ergens komen.
574
01:01:15,459 --> 01:01:17,756
- Begrijp je?
- OK.
575
01:01:20,095 --> 01:01:21,580
Het is laat.
576
01:01:25,007 --> 01:01:26,538
Welterusten.
577
01:01:28,993 --> 01:01:30,328
Dank u.
578
01:01:51,079 --> 01:01:52,688
Debbie?
579
01:02:39,739 --> 01:02:43,166
Je kijkt graag.
580
01:03:33,066 --> 01:03:35,347
De telefoon van Tom Doogan.
Laat uw naam en nummer achter.
581
01:03:36,385 --> 01:03:38,745
Tom, je moet me bellen.
582
01:03:39,403 --> 01:03:40,942
Ik denk dat er iets aan de hand is.
583
01:03:41,243 --> 01:03:43,204
Bel me alsjeblieft.
584
01:03:54,047 --> 01:03:55,718
911.
585
01:03:59,596 --> 01:04:01,330
Mary, niets.
586
01:04:02,837 --> 01:04:04,306
Alles is oke.
587
01:04:04,706 --> 01:04:06,058
Er is niets.
588
01:04:12,277 --> 01:04:15,357
Hallo?
- Dit is een alarmcentrale.
589
01:04:15,537 --> 01:04:17,451
We hebben een telefoontje ontvangen van dit nummer.
590
01:04:17,525 --> 01:04:20,845
Sorry,
ik dacht dat ik het had uitgeschakeld voordat ik verbinding maakte .
591
01:04:21,249 --> 01:04:22,638
Heeft u een noodgeval?
592
01:04:22,663 --> 01:04:25,686
Nee, ik wilde niet bellen.
Sorry.
593
01:05:13,271 --> 01:05:15,661
- Als je wilt bellen ...
- Shit!
594
01:07:06,069 --> 01:07:07,866
Jij bent niet echt.
595
01:07:08,288 --> 01:07:09,906
Jij bent niet echt.
596
01:07:34,260 --> 01:07:35,619
Helpen.
597
01:07:35,859 --> 01:07:39,363
- Help alstublieft.
- Rustig aan.
598
01:07:39,521 --> 01:07:41,677
We moeten de politie bellen.
599
01:07:42,411 --> 01:07:44,012
Het zal me doden.
600
01:07:44,085 --> 01:07:47,809
- Alles is oke.
- Nee, je begrijpt het niet.
601
01:07:48,867 --> 01:07:51,003
Neuken! De telefoon werkt nog steeds niet.
602
01:07:58,967 --> 01:08:00,842
Ken je hem nog?
603
01:08:09,224 --> 01:08:11,980
Hij was pas 18 jaar oud.
604
01:08:12,818 --> 01:08:15,186
De universiteit zat in de eerste klas.
605
01:08:17,431 --> 01:08:19,484
Hij zou dokter worden.
606
01:08:21,131 --> 01:08:25,953
Maar jij en dat beest hebben
dit allemaal van hem gekregen.
607
01:08:26,931 --> 01:08:28,329
Ik heb niet gedaan.
608
01:08:28,531 --> 01:08:32,865
Je
keek naar haar terwijl je mijn dochter vermoordde .
609
01:08:45,908 --> 01:08:48,047
Toen ik hoorde dat ze je vrijlaten ...
610
01:08:48,105 --> 01:08:50,425
Ik moest iets komen
doen.
611
01:10:57,969 --> 01:10:59,821
Nee! Nee!
612
01:11:06,545 --> 01:11:08,615
- Ben je oke?
- Ja.
613
01:11:08,821 --> 01:11:09,899
Verdorie.
614
01:11:20,470 --> 01:11:22,415
- Is hij dood?
- Ja.
615
01:11:23,267 --> 01:11:25,353
Ik heb geprobeerd je te bellen, maar de
telefoons zijn verbroken.
616
01:11:25,528 --> 01:11:27,020
Ik weet.
617
01:11:28,072 --> 01:11:30,619
Ze zei dat ik haar dochter had vermoord.
618
01:11:31,510 --> 01:11:33,331
Zijn naam is Carol Rogers.
619
01:11:34,034 --> 01:11:36,041
De naam van haar dochter was Christine.
620
01:11:36,275 --> 01:11:37,463
Nee.
621
01:11:43,628 --> 01:11:46,034
Zal niemand me vergeven?
622
01:11:46,436 --> 01:11:47,569
Nee.
623
01:11:53,506 --> 01:11:54,506
Neuken.
624
01:11:54,531 --> 01:11:55,853
Wat?
625
01:11:56,663 --> 01:11:58,257
We moeten de politie bereiken.
626
01:11:59,537 --> 01:12:01,146
Waarom ben je teruggekomen?
627
01:12:02,467 --> 01:12:04,902
- Ik moet je iets vertellen.
Wat?
628
01:12:05,645 --> 01:12:08,169
Kom op, we vertrekken.
- Nee, vertel me wat er is gebeurd.
629
01:12:08,573 --> 01:12:10,424
Er is een ongeluk gebeurd in de gevangenis.
630
01:12:10,851 --> 01:12:12,281
Wat voor ongeluk?
631
01:12:12,388 --> 01:12:14,521
Een grote storm heeft de elektriciteit afgesloten.
632
01:12:15,059 --> 01:12:17,020
Sommige gevangenen zijn gevlucht.
633
01:12:17,444 --> 01:12:19,483
James is een van die ontsnapte gevangenen.
634
01:12:21,597 --> 01:12:23,058
Was dat echt?
635
01:12:23,180 --> 01:12:26,023
Ze wilden niet dat ik het je vertelde omdat ze niet
dachten dat je het kon achtervolgen.
636
01:12:27,508 --> 01:12:28,977
Hij was hier.
637
01:12:29,903 --> 01:12:31,020
Geboren?
638
01:12:33,394 --> 01:12:34,753
Nee!
639
01:12:42,070 --> 01:12:43,865
Nee. Maken.
640
01:13:11,761 --> 01:13:14,149
Nee! Nee!
641
01:13:14,228 --> 01:13:15,798
Nee!
642
01:13:16,221 --> 01:13:17,901
Nee!
643
01:13:20,788 --> 01:13:23,546
Nee! Nee!
644
01:13:24,057 --> 01:13:26,018
Nee!
645
01:13:59,777 --> 01:14:01,988
Ik zei toch dat ik echt was.
646
01:14:04,216 --> 01:14:07,037
Het spijt me dat ik je pijn heb gedaan.
Ben je oke?
647
01:14:12,388 --> 01:14:14,364
Ik hield je in de gaten.
648
01:14:20,408 --> 01:14:23,165
Ik dacht echt dat die vrouw je zou vermoorden .
649
01:14:33,219 --> 01:14:35,376
Maar Tom heeft me een plezier gedaan.
650
01:14:35,609 --> 01:14:38,023
Hij doodde hem zo , dat ik niet zou hebben om hem te doden.
651
01:14:39,108 --> 01:14:40,959
Nu zijn we weer samen.
652
01:14:44,444 --> 01:14:46,092
Net als vroeger.
653
01:14:48,122 --> 01:14:49,754
Wat ga je doen?
654
01:14:50,352 --> 01:14:52,125
Je weet wat je moet doen.
655
01:14:52,633 --> 01:14:53,953
Nee.
656
01:14:54,492 --> 01:14:55,843
Doe alstublieft niet.
657
01:15:07,361 --> 01:15:09,517
Je hoeft dit niet te doen.
658
01:15:10,197 --> 01:15:11,621
Ja, het is noodzakelijk.
659
01:15:33,348 --> 01:15:35,058
Ik vertrouwde je.
660
01:15:36,767 --> 01:15:38,853
In ruil daarvoor heb je me deze aangedaan.
661
01:15:39,011 --> 01:15:41,238
Ik ben niet meer bang voor je.
662
01:15:41,533 --> 01:15:43,072
Je zou moeten zijn.
663
01:15:44,228 --> 01:15:46,047
Nee.
664
01:15:53,457 --> 01:15:55,153
Let op mij, Mary.
665
01:15:55,740 --> 01:15:58,209
- Nee.
- Kijk maar!
666
01:16:25,455 --> 01:16:28,299
- Let op mij, Mary.
- Nee.
667
01:16:28,484 --> 01:16:29,727
Nee.
668
01:16:30,146 --> 01:16:31,326
Nee.
669
01:16:52,247 --> 01:16:55,592
Nee bedankt.
Doe alstublieft niet. Alstublieft.
670
01:16:56,160 --> 01:16:57,277
Alstublieft.
671
01:16:58,570 --> 01:17:01,583
- Stop alsjeblieft.
- Vertel me dat je van me houdt.
672
01:17:02,104 --> 01:17:03,439
Nee.
673
01:17:04,435 --> 01:17:06,606
Zeg
dat je van me houdt en hij gaat niet dood.
674
01:17:13,326 --> 01:17:14,849
Ik hou van je.
675
01:17:15,153 --> 01:17:16,645
Ik hou ook van je.
676
01:17:28,815 --> 01:17:30,477
Ik hou veel van je.
677
01:17:32,779 --> 01:17:35,737
Ik doe dit allemaal voor je,
weet je?
678
01:18:25,771 --> 01:18:27,818
Je kijkt graag, toch?
679
01:18:32,724 --> 01:18:33,949
Zei.
680
01:18:35,778 --> 01:18:37,122
Nee.
681
01:18:40,005 --> 01:18:42,172
Je stelt me teleur, Mary.
682
01:18:48,333 --> 01:18:50,911
Je kijkt
graag naar mensen die branden , toch?
683
01:18:52,049 --> 01:18:53,752
Neuken.
684
01:19:19,817 --> 01:19:22,032
We zullen snel weer samen zijn.
685
01:19:22,097 --> 01:19:25,659
Ik zal nooit met jou zijn.
686
01:19:30,498 --> 01:19:32,018
Helpen!
687
01:19:32,086 --> 01:19:33,984
Helpen!
688
01:20:25,378 --> 01:20:26,792
Laten we.
689
01:20:29,598 --> 01:20:31,824
Ed heeft een pistool in zijn kast.
Wat?
690
01:20:31,860 --> 01:20:33,595
In je kast. Nummer 37.
Precies daar.
691
01:20:33,631 --> 01:20:36,806
Pak het, pak het voordat het terugkomt.
692
01:20:37,868 --> 01:20:40,001
- Met een slot erop.
- OK.
693
01:20:40,693 --> 01:20:43,110
- Heb je de sleutel?
- Nee. - Shit.
694
01:20:45,018 --> 01:20:47,557
Mary, Mary.
Er is daar een pijp.
695
01:20:47,850 --> 01:20:49,671
Er is daar een pijp.
696
01:20:58,008 --> 01:20:59,493
Hoi?
697
01:21:23,149 --> 01:21:25,734
Hoi lieverd.
Ben je hier?
698
01:21:26,507 --> 01:21:28,447
Je hebt mijn creditcard.
699
01:21:28,816 --> 01:21:31,485
Zie je die kleine knop op het pistool ?
700
01:21:31,884 --> 01:21:33,508
Vanaf daar gaat het geweer open.
701
01:21:35,874 --> 01:21:37,569
Plaats twee cartridges erin.
702
01:21:39,186 --> 01:21:40,412
Goed gedaan voor mijn dochter.
703
01:21:41,957 --> 01:21:43,050
Die et.
704
01:21:43,980 --> 01:21:46,253
Die et.
Die.
705
01:22:11,964 --> 01:22:13,362
Verdorie.
706
01:22:14,901 --> 01:22:16,448
Verdorie.
707
01:22:18,289 --> 01:22:20,433
Maak mijn handen los, maak mijn handen los.
708
01:22:21,826 --> 01:22:23,060
Gaan.
709
01:22:25,613 --> 01:22:27,658
Kom op kom op.
710
01:22:33,265 --> 01:22:35,547
911,
meld uw noodgeval .
711
01:22:35,604 --> 01:22:38,215
Ik ben bij het
Deer tankstation op snelweg 6 .
712
01:22:38,240 --> 01:22:40,464
Ik denk dat iemand deze plek misschien heeft beroofd.
713
01:22:41,148 --> 01:22:43,195
Je kunt maar beter een voertuig sturen.
714
01:22:43,220 --> 01:22:46,048
Meneer,
blijf alstublieft in uw auto tot de autoriteiten arriveren .
715
01:22:47,715 --> 01:22:49,113
Oke.
716
01:23:11,087 --> 01:23:14,097
Richt het geweer op de deur.
717
01:23:14,387 --> 01:23:16,634
Haal de trekker over zodra je binnenkomt.
718
01:23:18,099 --> 01:23:19,653
Ik ga hier niet dood.
719
01:23:20,028 --> 01:23:22,036
Ik ga hier niet dood.
720
01:23:27,568 --> 01:23:29,629
Ik moet je om zes uur ophalen.
721
01:23:37,078 --> 01:23:39,930
Houd het pistool zo vast.
722
01:23:42,792 --> 01:23:44,652
Zodra hij binnenkomt ...
723
01:23:45,126 --> 01:23:46,532
...download het.
724
01:24:08,874 --> 01:24:10,147
Verdorie.
725
01:24:10,362 --> 01:24:12,410
- Houd het tegen de deur.
- OK.
726
01:24:40,444 --> 01:24:42,397
Kom op, klootzak.
727
01:25:03,564 --> 01:25:05,588
- Ik heb hem neergeschoten.
- Laten we.
728
01:25:18,582 --> 01:25:19,910
Nee.
729
01:25:27,374 --> 01:25:28,881
Dat was het niet.
730
01:25:29,833 --> 01:25:31,575
Ik heb iemand neergeschoten.
731
01:25:33,140 --> 01:25:34,648
Het is niet jouw fout.
732
01:25:37,893 --> 01:25:39,292
Je wist het niet.
733
01:25:39,326 --> 01:25:41,537
Ik deed het, ik haalde de trekker over.
734
01:25:41,965 --> 01:25:43,810
Geef me het pistool.
735
01:25:44,680 --> 01:25:47,141
Vuurwerk. Laten we.
736
01:25:50,761 --> 01:25:52,923
Het is altijd mijn schuld.
737
01:26:06,536 --> 01:26:10,292
Als hij de deur binnenkomt,
blaas ik zijn hoofd.
738
01:26:10,832 --> 01:26:13,895
Nee, we kunnen hier niet blijven.
739
01:26:14,743 --> 01:26:16,226
Wij zijn dood.
740
01:26:16,344 --> 01:26:17,766
Laten we.
741
01:26:39,151 --> 01:26:41,166
Blijf bij me in de buurt.
742
01:26:42,481 --> 01:26:46,450
- Hoeveel kogels hebben we?
- Twee.
743
01:26:47,008 --> 01:26:49,098
Oke oke.
744
01:27:07,699 --> 01:27:09,652
- De politie is er.
- Ja.
745
01:27:09,738 --> 01:27:12,019
Oké, laten we gaan.
746
01:27:29,354 --> 01:27:31,062
Neuken.
747
01:27:42,933 --> 01:27:47,561
Ik ben officier Collins. Coal Bank road, ik ben bij
Deer tankstation.
748
01:27:47,708 --> 01:27:50,255
Ik beantwoord het telefoontje.
749
01:27:50,969 --> 01:27:53,070
Ik ga even kijken.
750
01:27:58,504 --> 01:28:01,444
- Hurk op de grond. Plaats.
- Alstublieft. Helpen.
751
01:28:01,469 --> 01:28:02,960
- Help me alstublieft.
- Rustig aan.
752
01:28:02,985 --> 01:28:04,430
Is er nog iemand binnen?
753
01:28:04,835 --> 01:28:07,857
Ja. Komt eraan, we
moeten meteen gaan.
754
01:28:07,882 --> 01:28:09,053
Sta op.
755
01:28:09,300 --> 01:28:10,753
Langzaam.
756
01:28:11,387 --> 01:28:13,207
Vertel me wat er aan de hand is.
757
01:28:13,482 --> 01:28:14,795
Hij zit in de winkel.
758
01:28:15,020 --> 01:28:16,536
Wie is er in de winkel?
759
01:28:16,742 --> 01:28:18,453
James Lincoln Fields.
760
01:28:18,697 --> 01:28:20,517
Het zit achter mij aan.
761
01:28:20,682 --> 01:28:22,572
Stap in de auto, stap in de auto.
762
01:28:34,787 --> 01:28:36,271
Ik ben officier Collins ...
763
01:28:36,296 --> 01:28:37,578
Nee! Nee!
764
01:29:25,152 --> 01:29:30,816
Vertaling: aytug2001
765
01:29:38,637 --> 01:29:40,231
Hoi?
766
01:29:59,032 --> 01:30:00,759
Hoi?
767
01:32:36,057 --> 01:32:37,890
Hou op! Hou op!
768
01:32:39,047 --> 01:32:40,874
Stop alsjeblieft!
Hou op!
769
01:33:36,136 --> 01:33:37,745
Maria!
770
01:33:43,056 --> 01:33:44,216
Neuken!
771
01:34:10,722 --> 01:34:12,472
Blijf bij mij.
772
01:34:24,293 --> 01:34:26,871
Ik ga
nergens heen zonder jou, Mary.
773
01:34:36,152 --> 01:34:38,224
Het is tijd om te gaan, schat.
774
01:36:32,514 --> 01:36:34,959
911, meld uw noodgeval.
775
01:36:46,094 --> 01:36:47,563
Ik hou van je.