1 00:00:27,050 --> 00:00:30,167 The story, all names, characters and incidents seen here are fictitious. 2 00:00:30,342 --> 00:00:33,376 No identification with actual persons (living or deceased), 3 00:00:33,550 --> 00:00:36,667 places, products, genetic procedures or giant puppies 4 00:00:36,842 --> 00:00:38,667 is intended or should be inferred. 5 00:00:38,842 --> 00:00:42,006 No animals were harmed in the making of this film. 6 00:02:26,175 --> 00:02:28,083 When I was a boy, 7 00:02:28,258 --> 00:02:33,248 my dad loved taking me to see churches, 8 00:02:33,425 --> 00:02:34,966 parks, 9 00:02:35,300 --> 00:02:36,841 palaces... 10 00:02:38,050 --> 00:02:39,591 That kind of thing. 11 00:02:39,758 --> 00:02:43,291 He wasn't very religious, but he loved churches. 12 00:02:46,092 --> 00:02:49,007 He loved looking at the paintings on the ceilings. 13 00:02:52,217 --> 00:02:56,341 He would say, "Diamantino, these ceilings are sublime. 14 00:02:59,050 --> 00:03:01,373 "They are so beautiful... 15 00:03:02,258 --> 00:03:04,332 "that they give faith to people." 16 00:03:09,592 --> 00:03:13,373 His favorite was the ceiling of the Sistine Chapel. 17 00:03:17,633 --> 00:03:19,127 But he said that today 18 00:03:19,300 --> 00:03:22,085 there are no more painters like Mr. Michelangelo. 19 00:03:23,217 --> 00:03:24,793 They no longer exist. 20 00:03:27,050 --> 00:03:31,044 He said that today, the most beautiful art of all 21 00:03:32,758 --> 00:03:35,425 is created here in this new cathedral. 22 00:03:42,300 --> 00:03:45,666 My dad always said that today's Michelangelo 23 00:03:45,842 --> 00:03:47,003 was me. 24 00:03:48,425 --> 00:03:51,459 Painting was never really my thing, 25 00:03:53,092 --> 00:03:56,706 and I wasn't good at much else. 26 00:03:58,175 --> 00:04:00,332 But my dad always told me: 27 00:04:00,675 --> 00:04:04,005 "What you do on the field is sublime. 28 00:04:04,842 --> 00:04:08,504 "You make such wonderful, wonderful things... 29 00:04:09,508 --> 00:04:11,796 "that you give faith to people." 30 00:04:57,633 --> 00:04:59,091 It was true. 31 00:04:59,550 --> 00:05:02,335 Something magical happened when I played. 32 00:05:05,092 --> 00:05:07,580 Something sort of transcendental. 33 00:05:09,383 --> 00:05:11,007 Everything faded away. 34 00:05:12,633 --> 00:05:15,004 The grass, the fans... 35 00:05:16,675 --> 00:05:18,381 Only I was left. 36 00:05:18,842 --> 00:05:21,378 Me and the fluffy puppies. 37 00:07:11,217 --> 00:07:12,544 So, son... 38 00:07:14,633 --> 00:07:16,044 tell me, 39 00:07:17,675 --> 00:07:19,132 are you nervous? 40 00:07:22,342 --> 00:07:24,830 Tomorrow is the World Cup Final. 41 00:07:26,633 --> 00:07:28,956 You want to win the title for Portugal? 42 00:07:31,300 --> 00:07:32,342 So what? 43 00:07:34,008 --> 00:07:35,253 You may win, 44 00:07:35,925 --> 00:07:37,252 you may lose, 45 00:07:39,717 --> 00:07:41,625 but I'll always love you. 46 00:07:47,425 --> 00:07:49,049 I'll love you forever. 47 00:07:58,383 --> 00:08:01,382 My dad always kept an eye on me. 48 00:08:02,217 --> 00:08:03,959 Him and the entire world. 49 00:08:04,925 --> 00:08:07,592 They all watched me: my fans, the paparazzi 50 00:08:09,842 --> 00:08:11,252 and even those cops... 51 00:08:13,842 --> 00:08:16,129 the Portuguese Secret Service. 52 00:08:52,342 --> 00:08:54,001 Aisha, you scared me. 53 00:08:56,425 --> 00:08:58,380 I caught the guy at the haunted house. 54 00:08:58,758 --> 00:09:00,583 It was so cool. I loved it. 55 00:09:02,050 --> 00:09:05,215 I had no idea, 56 00:09:05,383 --> 00:09:07,920 but these two love birds were spying on me. 57 00:09:11,967 --> 00:09:14,124 Who's that hottie? 58 00:09:15,300 --> 00:09:17,255 Diamantino, the soccer player. 59 00:09:20,342 --> 00:09:22,167 What did he do? 60 00:09:22,758 --> 00:09:24,169 Money laundering. 61 00:09:24,758 --> 00:09:26,501 Look at the idiot. 62 00:09:47,175 --> 00:09:48,217 Tino. 63 00:09:49,592 --> 00:09:51,998 - Throw me a towel. - Two. 64 00:09:52,300 --> 00:09:54,090 Two people, two towels. 65 00:09:54,258 --> 00:09:57,091 Come on, Diamantino. Two each. 66 00:09:58,633 --> 00:10:00,174 Such a fool. 67 00:10:02,217 --> 00:10:03,544 Help us. 68 00:10:03,717 --> 00:10:04,961 Give us a hand. 69 00:10:06,050 --> 00:10:08,254 Diamantino, help your sisters. 70 00:10:08,425 --> 00:10:11,506 What are those muscles for? 71 00:10:11,675 --> 00:10:12,717 Come on. 72 00:10:12,842 --> 00:10:14,964 These are my sisters. 73 00:10:17,383 --> 00:10:18,249 They're twins. 74 00:10:18,425 --> 00:10:21,341 When they got angry, I could not tell them apart. 75 00:10:23,008 --> 00:10:25,047 And they were always angry. 76 00:10:32,175 --> 00:10:34,794 And me? There are two of us, you idiot. 77 00:10:34,967 --> 00:10:37,290 Such a dummy... Two drinks. 78 00:10:37,467 --> 00:10:38,545 Is it that hard? 79 00:11:01,883 --> 00:11:03,128 What is that? 80 00:11:03,300 --> 00:11:05,043 Some refugees. 81 00:11:08,883 --> 00:11:11,041 - Fugees? - Yes. 82 00:11:11,592 --> 00:11:12,633 What's that? 83 00:11:17,217 --> 00:11:18,295 What is it? 84 00:11:18,467 --> 00:11:22,211 It's people that flee, riding on waves. 85 00:11:29,342 --> 00:11:31,748 I wasn't very well-informed. 86 00:11:34,842 --> 00:11:38,207 I didn't know nothing outside of soccer. 87 00:11:40,800 --> 00:11:44,296 I didn't know people like this existed... adrift, 88 00:11:45,133 --> 00:11:47,089 with no country, 89 00:11:48,217 --> 00:11:49,923 no water. 90 00:12:07,925 --> 00:12:09,122 Come. 91 00:12:12,092 --> 00:12:13,419 Grab my hand. 92 00:12:21,925 --> 00:12:25,504 On that boat came a woman 93 00:12:26,383 --> 00:12:28,754 who lost her child at sea. 94 00:12:30,800 --> 00:12:32,376 My God... 95 00:12:33,217 --> 00:12:37,080 I had never seen such sadness in someone's eyes. 96 00:12:37,925 --> 00:12:39,086 Never. 97 00:12:39,258 --> 00:12:41,048 When I came to my senses, 98 00:12:41,508 --> 00:12:45,502 I was in the last minutes of the World Cup final. 99 00:12:46,508 --> 00:12:48,499 We're in the final 5 minutes 100 00:12:48,675 --> 00:12:51,792 of the 2018 World Cup in Russia. 101 00:12:52,258 --> 00:12:54,877 Portugal is losing 1-0. 102 00:12:55,050 --> 00:12:57,622 Sweden is about to win this unique... 103 00:12:57,800 --> 00:12:59,957 but Diamantino steals the ball. 104 00:13:00,133 --> 00:13:01,248 Is this it? 105 00:13:01,675 --> 00:13:03,915 He might score the miracle goal, 106 00:13:04,092 --> 00:13:06,463 the godly goal, the golden goal... 107 00:13:38,425 --> 00:13:40,464 Diamantino looks injured. 108 00:13:40,633 --> 00:13:43,004 We are waiting to see what happened. 109 00:13:43,550 --> 00:13:46,916 Diamantino was on a breakaway and fell. A dive? 110 00:13:47,758 --> 00:13:49,583 What's this idiot gone and done? 111 00:13:49,758 --> 00:13:51,003 He's injured. 112 00:13:51,842 --> 00:13:55,504 The Swedish hyenas have relentlessly attacked... 113 00:13:55,675 --> 00:13:57,258 It doesn't matter if he wins or loses. 114 00:13:57,383 --> 00:13:59,872 - What do you mean? - Just doesn't. 115 00:14:00,050 --> 00:14:02,421 - He loses, we lose our money. - So ungrateful. 116 00:14:02,592 --> 00:14:04,251 Shut up, I want to hear it. 117 00:14:04,425 --> 00:14:06,665 ...a tragedy unseen since the Greeks. 118 00:14:06,842 --> 00:14:08,715 The medics are on the field. 119 00:14:08,883 --> 00:14:11,420 Is this the end for Portugal? Diamantino's on the ground. 120 00:14:11,592 --> 00:14:14,792 - He's faking, he's gonna lose the game. - Doesn't matter. 121 00:14:14,967 --> 00:14:16,008 Shut up. 122 00:14:16,133 --> 00:14:17,627 The problem with your son 123 00:14:17,800 --> 00:14:19,922 is that you're his agent. 124 00:14:20,550 --> 00:14:23,300 You know what you did? Made him a pussy. 125 00:14:23,467 --> 00:14:24,960 You're worthless. 126 00:14:25,133 --> 00:14:26,330 We're what? 127 00:14:26,967 --> 00:14:28,377 We're fucking bitches. 128 00:14:28,550 --> 00:14:32,674 It's your fault he's like this, you turned him into a pussy. 129 00:14:33,342 --> 00:14:35,416 All you want is his money. 130 00:14:35,592 --> 00:14:38,591 - Sure. - Really? 131 00:14:41,008 --> 00:14:42,123 Look, 132 00:14:42,300 --> 00:14:45,666 do you know what we'll do? You're done being his agent. 133 00:14:46,258 --> 00:14:47,503 Do you hear me? 134 00:14:47,800 --> 00:14:48,915 Do you hear me? 135 00:14:51,883 --> 00:14:53,341 Pretending you're dead now? 136 00:14:53,508 --> 00:14:57,253 Just like his son, taking a dive. 137 00:14:57,717 --> 00:14:59,459 He must be so injured. 138 00:15:02,342 --> 00:15:04,713 I don't think he's breathing. 139 00:15:05,883 --> 00:15:06,961 Hold on... 140 00:15:15,925 --> 00:15:17,205 He's not breathing. 141 00:15:17,383 --> 00:15:18,425 I can't believe it. 142 00:15:19,383 --> 00:15:21,671 The Phoenix rises! 143 00:15:21,967 --> 00:15:25,795 Diamantino gets up. Diamantino stays on the field. 144 00:15:26,467 --> 00:15:30,674 The referee grants a penalty kick to Portugal. It's incredible! 145 00:15:30,842 --> 00:15:32,916 The atmosphere is electric. 146 00:15:33,092 --> 00:15:36,007 I can feel every spectator in this stadium. 147 00:15:36,175 --> 00:15:39,873 Such energy, furor, and emotion! 148 00:15:40,050 --> 00:15:41,626 Diamantino, the genius. 149 00:15:41,800 --> 00:15:44,585 This Zeus of the field fires a lightning bolt 150 00:15:44,758 --> 00:15:46,916 to each spectator. 151 00:15:47,092 --> 00:15:48,881 Who could have foreseen this? 152 00:15:49,050 --> 00:15:53,755 Diamantino has a 95% success rate scoring penalties. 153 00:15:53,925 --> 00:15:56,592 One minute left in this World Cup. 154 00:15:56,758 --> 00:15:59,544 One minute to save Portugal. 155 00:16:00,217 --> 00:16:02,125 If Diamantino scores, we'll go into overtime. 156 00:16:19,800 --> 00:16:22,502 I was all mixed up. 157 00:16:24,592 --> 00:16:26,666 My head was getting... 158 00:16:28,050 --> 00:16:30,338 very foggy. 159 00:16:31,217 --> 00:16:34,582 The fluffy puppies began to disappear. 160 00:17:19,800 --> 00:17:21,506 It's a tense moment 161 00:17:21,675 --> 00:17:22,920 for both teams... 162 00:17:23,092 --> 00:17:25,249 Will Diamantino tie the game? 163 00:17:25,425 --> 00:17:26,966 He prepares to shoot and... 164 00:17:27,133 --> 00:17:29,338 A save! 165 00:17:29,508 --> 00:17:31,499 Fuck you, Diamantino. 166 00:17:32,383 --> 00:17:35,251 - You bastard. - Fuck. 167 00:17:36,300 --> 00:17:39,417 Such a tragic moment for Portugal, 168 00:17:39,592 --> 00:17:43,633 and only one man is to blame. 169 00:17:43,800 --> 00:17:44,915 Diamantino, 170 00:17:45,300 --> 00:17:46,415 the king, 171 00:17:46,592 --> 00:17:48,547 the angel, has fallen. 172 00:18:24,383 --> 00:18:26,671 Are you sure you don't want to come? 173 00:18:27,342 --> 00:18:29,464 It's too sad. 174 00:18:52,633 --> 00:18:54,458 I love you so much, Daddy. 175 00:18:56,092 --> 00:18:58,166 I'm going to miss you so much. 176 00:19:47,425 --> 00:19:50,092 I have a proposition for you. 177 00:19:51,342 --> 00:19:53,581 We'd like to enroll your brother 178 00:19:53,758 --> 00:19:56,674 in a trial treatment 179 00:19:57,092 --> 00:19:58,751 that will make you rich. 180 00:19:59,258 --> 00:20:00,539 How rich? 181 00:20:00,717 --> 00:20:02,044 Look... 182 00:20:02,342 --> 00:20:05,092 Can we speak later? We have to hang up. 183 00:20:05,508 --> 00:20:10,842 Come on down to the Ministry and we'll go over the details. 184 00:20:11,258 --> 00:20:14,707 - Send us an estimate. - Please send it. 185 00:20:22,925 --> 00:20:24,122 I had an epiphany. 186 00:20:24,300 --> 00:20:26,540 - A "phany"? - What's that? 187 00:20:27,967 --> 00:20:29,424 Some ideas... 188 00:20:30,383 --> 00:20:32,292 - I'm going to give up soccer. - No. 189 00:20:32,467 --> 00:20:33,711 You're what? 190 00:20:33,883 --> 00:20:35,673 So that's a "phany"? 191 00:20:35,842 --> 00:20:37,217 A "phany"? 192 00:20:37,425 --> 00:20:39,001 It's what Daddy wanted. 193 00:20:39,175 --> 00:20:42,505 How can you be so selfish? 194 00:21:10,550 --> 00:21:12,873 Did you like the proposal? 195 00:21:15,592 --> 00:21:17,749 - We loved it. - Yes. 196 00:21:17,925 --> 00:21:21,836 Diamantino will be our icon and will be cloned by the party. 197 00:21:24,508 --> 00:21:26,666 Do whatever you want, 198 00:21:26,842 --> 00:21:28,252 we don't give a damn. 199 00:21:29,675 --> 00:21:31,085 Where do we sign? 200 00:21:43,592 --> 00:21:47,420 A van will pick up Diamantino every two days. 201 00:21:47,592 --> 00:21:50,258 Lamborghini Genetics 202 00:22:27,883 --> 00:22:30,965 I'm all alone, Mittens. 203 00:22:43,717 --> 00:22:46,088 Such a tragic week for Portugal. 204 00:22:46,258 --> 00:22:47,539 Diamantino Matamouros, 205 00:22:47,717 --> 00:22:50,335 the world's most famous soccer star, 206 00:22:50,508 --> 00:22:52,049 went from national icon 207 00:22:52,217 --> 00:22:54,291 to clown in a matter of days. 208 00:22:54,467 --> 00:22:57,999 The Internet has seen a flood of Diamantino memes, 209 00:22:58,175 --> 00:23:00,332 portraying him as a crying baby, 210 00:23:00,508 --> 00:23:02,298 a baby with dirty diapers 211 00:23:02,883 --> 00:23:05,420 or a baby drinking a bottle. 212 00:23:05,592 --> 00:23:08,626 Diamantino's career is finished, 213 00:23:08,800 --> 00:23:12,332 but his fame as a meme sensation is... 214 00:23:12,508 --> 00:23:14,879 ...after another tragedy at the beginning of the week 215 00:23:15,050 --> 00:23:17,622 we're witnessing a rise in refugees 216 00:23:17,800 --> 00:23:18,878 traveling towards Europe, 217 00:23:19,050 --> 00:23:22,298 arriving via Turkey or the Mediterranean sea 218 00:23:22,467 --> 00:23:23,794 in precarious boats. 219 00:23:24,467 --> 00:23:26,422 13% of refugees are children 220 00:23:26,592 --> 00:23:27,919 mostly unaccompanied 221 00:23:28,092 --> 00:23:30,498 or who lost their families during the crossing. 222 00:23:30,675 --> 00:23:35,546 São Vicente Catholic Center created an orphanage. 223 00:23:35,717 --> 00:23:41,050 The center welcomes adoption applications. 224 00:23:41,217 --> 00:23:42,592 The orphans... 225 00:23:42,758 --> 00:23:44,749 - Diamantino... - Come on. 226 00:23:44,925 --> 00:23:46,798 You're late for the interview. 227 00:23:46,967 --> 00:23:50,083 ...contact sãovicente.pt. 228 00:23:50,258 --> 00:23:51,455 Are you listening? 229 00:23:53,133 --> 00:23:55,883 More children will continue to arrive 230 00:23:56,050 --> 00:23:57,247 every week. 231 00:23:57,425 --> 00:23:59,499 I don't want to go to the interview. 232 00:23:59,675 --> 00:24:01,879 I'm sad thinking about Dad. 233 00:24:06,342 --> 00:24:08,914 We know. 234 00:24:14,217 --> 00:24:16,255 We are also sad. 235 00:24:16,425 --> 00:24:17,882 Very sad. 236 00:24:19,967 --> 00:24:22,124 We found you a doctor. 237 00:24:23,050 --> 00:24:25,005 Doctor Lamborghini. 238 00:24:26,258 --> 00:24:28,830 Lamborghini? Why? 239 00:24:29,175 --> 00:24:30,455 Like your car. 240 00:24:31,133 --> 00:24:33,172 To help you get back in the zone. 241 00:24:33,342 --> 00:24:34,882 - Your flow. - My flow? 242 00:24:35,050 --> 00:24:36,793 - Your genius. - Your mojo. 243 00:24:36,967 --> 00:24:38,792 Your thing, you know? 244 00:24:39,675 --> 00:24:42,923 So I can see the puppies again? 245 00:24:45,717 --> 00:24:47,459 To see whatever you want, my love. 246 00:24:47,633 --> 00:24:50,964 We'll buy you all the puppies. 247 00:24:51,133 --> 00:24:54,001 - You deserve it all. - We'll buy them. 248 00:25:05,842 --> 00:25:06,671 Good morning. 249 00:25:06,842 --> 00:25:09,709 I am Gisele, and we are here 250 00:25:09,883 --> 00:25:12,633 live from Lisbon, Portugal. 251 00:25:12,800 --> 00:25:15,668 Our guest today is 252 00:25:16,425 --> 00:25:18,961 Diamantino Matamouros. 253 00:25:19,675 --> 00:25:23,041 Diamantino, you tweeted, 254 00:25:23,258 --> 00:25:28,414 "I'll respond honestly to every question." 255 00:25:29,050 --> 00:25:33,257 Are you giving upon your career? 256 00:25:36,467 --> 00:25:38,505 Yes or no? 257 00:25:41,925 --> 00:25:42,967 Yes. 258 00:25:44,800 --> 00:25:46,590 Let's talk about your dad. 259 00:25:47,842 --> 00:25:49,466 A single dad, 260 00:25:49,925 --> 00:25:53,173 he raised you, 261 00:25:54,050 --> 00:25:56,254 he taught you how to play soccer. 262 00:25:56,592 --> 00:25:58,714 He was very important for you, right? 263 00:25:58,883 --> 00:25:59,925 Yes. 264 00:26:00,925 --> 00:26:02,584 He watched you miss 265 00:26:02,758 --> 00:26:07,168 that crucial penalty for Portugal 266 00:26:07,342 --> 00:26:08,799 in the World Cup. 267 00:26:09,717 --> 00:26:12,004 At that moment, 268 00:26:12,258 --> 00:26:14,083 he couldn't take it, 269 00:26:14,425 --> 00:26:16,215 had a stroke 270 00:26:16,883 --> 00:26:18,258 and died. 271 00:26:19,383 --> 00:26:21,671 Let's look at those images, Diamantino. 272 00:26:48,717 --> 00:26:50,542 Good job, Dad. 273 00:26:52,050 --> 00:26:53,377 Hey champ. 274 00:26:54,550 --> 00:26:56,375 What a champ! 275 00:27:03,342 --> 00:27:04,918 These are tough images, 276 00:27:05,592 --> 00:27:07,666 Diamantino. 277 00:27:11,092 --> 00:27:15,418 I'm sorry, Mrs. Gisele. I miss my dad so much. 278 00:27:20,467 --> 00:27:22,375 I miss him terribly. 279 00:27:25,258 --> 00:27:27,131 My last memory of him 280 00:27:27,467 --> 00:27:29,838 was when we were on our yacht 281 00:27:30,008 --> 00:27:32,876 and some people showed up, some "Fugees". 282 00:27:34,050 --> 00:27:35,092 Refugees. 283 00:27:37,383 --> 00:27:39,208 Some can't swim. 284 00:27:39,842 --> 00:27:41,003 Just couldn't swim. 285 00:27:41,383 --> 00:27:43,541 My dad tried to save them. 286 00:27:46,133 --> 00:27:48,042 I want to do good. 287 00:27:50,758 --> 00:27:52,998 I want to help the "Fugees". 288 00:27:53,175 --> 00:27:57,122 And I want to adopt a "fugee", just for me. 289 00:27:57,300 --> 00:28:02,041 Diamantino, you're saying, live on TV, 290 00:28:02,467 --> 00:28:03,960 to the world, 291 00:28:04,133 --> 00:28:06,622 that you'll adopt a refugee? 292 00:28:07,883 --> 00:28:10,716 Yes, I'll adopt a little "fugee" 293 00:28:11,675 --> 00:28:13,749 and give him all the love in the world. 294 00:28:13,925 --> 00:28:17,291 Where will the "fugee" come from? 295 00:28:18,092 --> 00:28:19,585 Anywhere... 296 00:28:19,925 --> 00:28:21,382 maybe Canada. 297 00:28:22,217 --> 00:28:24,374 Is he that soccer player? 298 00:28:25,217 --> 00:28:27,789 Yeah, it's Diamantino. 299 00:28:29,800 --> 00:28:31,708 He wants to adopt kids now? 300 00:28:33,092 --> 00:28:35,166 So gross. 301 00:28:36,800 --> 00:28:40,960 A little "fugee", to give him so much love. 302 00:28:42,383 --> 00:28:43,425 I only want to help. 303 00:28:43,592 --> 00:28:46,128 I gotta get back to my drones. 304 00:28:51,967 --> 00:28:54,373 I've got us a place in Bangkok 305 00:28:54,842 --> 00:28:56,335 for our honeymoon. 306 00:28:59,217 --> 00:29:00,674 I'm so happy. 307 00:29:01,758 --> 00:29:02,873 Aren't you? 308 00:29:03,675 --> 00:29:04,717 ...they are so skinny. 309 00:29:04,883 --> 00:29:08,498 I'll feed them Nutella crepes 310 00:29:08,675 --> 00:29:11,543 and Bongo juice. 311 00:29:12,133 --> 00:29:14,207 I'll make a mini Diamantino. 312 00:29:15,758 --> 00:29:18,674 We have to do good 313 00:29:18,842 --> 00:29:20,122 because they have nothing. 314 00:29:21,717 --> 00:29:23,092 They have nothing. 315 00:29:24,467 --> 00:29:26,589 I have it all. 316 00:29:26,842 --> 00:29:28,584 God gave me every thing. 317 00:29:29,467 --> 00:29:30,960 Aisha thought 318 00:29:31,133 --> 00:29:33,752 the adoption was a charm offensive 319 00:29:34,383 --> 00:29:36,706 to get people to like me again. 320 00:29:38,092 --> 00:29:40,082 So she got a crazy idea. 321 00:29:42,092 --> 00:29:44,842 She talked her boss into it. 322 00:29:50,675 --> 00:29:52,251 Soon after came the day 323 00:29:52,425 --> 00:29:56,751 my life was turned upside down. 324 00:30:23,050 --> 00:30:26,914 Lucia played a nun from the Catholic orphanage. 325 00:30:27,758 --> 00:30:30,591 Aisha played Rahim, the refugee orphan. 326 00:30:32,633 --> 00:30:35,004 As for me? I played myself, 327 00:30:35,717 --> 00:30:36,878 the dumb fool. 328 00:31:01,842 --> 00:31:05,125 I've waited all my life to meet you. 329 00:31:05,758 --> 00:31:07,085 All my life. 330 00:31:19,092 --> 00:31:20,965 I'm making you sad. 331 00:31:21,383 --> 00:31:24,714 This isn't a sad moment. 332 00:31:25,925 --> 00:31:29,540 I'll treat you so well and give you everything. 333 00:31:29,925 --> 00:31:31,750 I'll never leave you. 334 00:31:37,592 --> 00:31:39,417 Let's go see your new home. 335 00:31:42,675 --> 00:31:44,216 Thanks, Sister Lucia. 336 00:31:48,133 --> 00:31:49,330 Good luck. 337 00:31:50,508 --> 00:31:51,919 Goodbye, Rahim. 338 00:31:53,050 --> 00:31:54,756 Thank you, Diamantino. 339 00:31:58,925 --> 00:32:03,216 Lucia's heart beat like a hummingbird. 340 00:32:04,967 --> 00:32:07,338 It was a risky ambush. 341 00:32:08,508 --> 00:32:12,290 Her partner was in danger. 342 00:32:12,967 --> 00:32:15,005 But none of us could imagine 343 00:32:15,175 --> 00:32:16,508 the nightmare that would follow. 344 00:33:50,508 --> 00:33:53,459 Aisha was a darn good actress. 345 00:33:54,550 --> 00:33:55,665 Yes, sir. 346 00:33:56,675 --> 00:33:59,211 But she was also surprised. 347 00:34:02,633 --> 00:34:04,008 I was nervous 348 00:34:04,717 --> 00:34:07,419 in my new role as a dad. 349 00:34:08,800 --> 00:34:10,080 Very nervous. 350 00:34:12,883 --> 00:34:15,290 Rahim also seemed nervous. 351 00:34:17,592 --> 00:34:21,752 But when I left him alone, 352 00:34:22,342 --> 00:34:26,086 Rahim turned into Aisha and got to work 353 00:34:26,258 --> 00:34:28,001 on her investigation. 354 00:34:35,800 --> 00:34:36,842 Natasha. 355 00:34:38,092 --> 00:34:39,170 Sonia. 356 00:34:54,383 --> 00:34:58,709 - Get closer. - No, that way. 357 00:34:58,883 --> 00:35:01,372 - Are you nuts? - Son of a bitch. 358 00:35:01,550 --> 00:35:04,335 - Grab him. - No, wait. 359 00:35:05,883 --> 00:35:08,088 Not a chance, pig. 360 00:35:10,633 --> 00:35:11,675 Sisters. 361 00:35:12,300 --> 00:35:14,006 Rahim is here. 362 00:35:14,508 --> 00:35:15,835 Come meet him. 363 00:35:16,008 --> 00:35:17,584 So you adopted a kid? 364 00:35:17,758 --> 00:35:21,338 Everyone is kicking refugees out, 365 00:35:21,508 --> 00:35:23,168 and you bring one into our house? 366 00:35:23,342 --> 00:35:25,546 What the hell has gotten into you? 367 00:35:25,717 --> 00:35:30,208 We thought you were trying to please your fans... 368 00:35:31,883 --> 00:35:32,925 Shit. 369 00:35:34,592 --> 00:35:35,421 Homo. 370 00:35:35,592 --> 00:35:36,457 Sissy. 371 00:35:36,633 --> 00:35:37,380 Faggot. 372 00:35:37,550 --> 00:35:38,795 Get back here. 373 00:35:39,425 --> 00:35:41,168 Tino. 374 00:35:45,092 --> 00:35:47,214 My sisters were often mean. 375 00:35:47,883 --> 00:35:50,633 They abused me, hit me, 376 00:35:51,175 --> 00:35:52,669 shouted at me. 377 00:35:53,383 --> 00:35:55,043 That kind of thing. 378 00:35:55,967 --> 00:35:57,673 But I loved them. 379 00:35:58,717 --> 00:35:59,997 I loved them. 380 00:36:08,008 --> 00:36:09,798 This is Rahim. 381 00:36:21,008 --> 00:36:22,419 Hello, sweetie. 382 00:36:22,592 --> 00:36:24,749 So, you're Rahim... 383 00:36:31,217 --> 00:36:32,627 Rahim? 384 00:36:33,092 --> 00:36:34,206 Right? 385 00:36:34,383 --> 00:36:36,126 Give auntie a kiss, will you? 386 00:36:38,675 --> 00:36:40,418 Such beautiful lips. 387 00:36:41,342 --> 00:36:42,669 Does he talk? 388 00:36:43,967 --> 00:36:45,211 Is he deaf? 389 00:36:46,258 --> 00:36:47,455 Leave Rahim alone. 390 00:36:47,800 --> 00:36:49,127 Shut up. 391 00:36:53,800 --> 00:36:55,376 I was sad 392 00:36:56,550 --> 00:36:59,252 because they weren't nice to Rahim. 393 00:37:02,008 --> 00:37:05,541 So I gave my son the royal treatment. 394 00:37:10,300 --> 00:37:12,291 Bongo juice 395 00:37:14,342 --> 00:37:17,092 and cream and Nutella waffles. 396 00:37:18,008 --> 00:37:19,798 That kind of thing. 397 00:37:37,467 --> 00:37:39,838 Here, a Bongo juice 398 00:37:40,508 --> 00:37:42,630 and Nutella waffles. 399 00:37:43,217 --> 00:37:44,378 Thanks. 400 00:37:45,300 --> 00:37:46,876 See if you like it. 401 00:37:47,050 --> 00:37:48,923 It's Daddy's favorite. 402 00:37:55,508 --> 00:37:56,670 Like it? 403 00:37:57,800 --> 00:37:59,257 Were you very hungry? 404 00:38:01,842 --> 00:38:03,252 Do you like the Bongo juice? 405 00:38:03,425 --> 00:38:05,215 Do you know the Bongo song? 406 00:38:05,383 --> 00:38:07,422 Don't you have Bongo in Mozambique? 407 00:38:14,675 --> 00:38:15,872 Like it? 408 00:38:16,300 --> 00:38:17,959 You were hungry. 409 00:38:21,592 --> 00:38:23,547 Daddy's got a present for you. 410 00:38:23,717 --> 00:38:24,914 Close your eyes. 411 00:38:30,050 --> 00:38:31,460 Do you know what this is? 412 00:38:37,550 --> 00:38:39,293 Samsung Galaxy 9. 413 00:38:39,467 --> 00:38:41,838 It's the 9, the latest model. 414 00:38:42,883 --> 00:38:44,424 Let's take a photo? 415 00:38:46,425 --> 00:38:48,416 You have to make 416 00:38:49,300 --> 00:38:50,924 a deep face. 417 00:38:51,092 --> 00:38:54,422 Like a fish. 418 00:40:28,967 --> 00:40:32,083 I was having terrible nightmares about refugees. 419 00:40:34,092 --> 00:40:37,836 Meanwhile, Aisha got to work. 420 00:40:41,925 --> 00:40:43,880 She was a computer whiz. 421 00:40:45,342 --> 00:40:48,956 She had some gadgets to search my offshore accounts. 422 00:40:55,883 --> 00:40:58,171 Crack password 423 00:41:03,133 --> 00:41:07,175 Search: offshore accounts app 424 00:41:11,383 --> 00:41:12,498 No results 425 00:41:12,675 --> 00:41:16,041 But I had no offshore accounts. 426 00:41:17,258 --> 00:41:19,131 I had no idea what they were. 427 00:41:19,300 --> 00:41:20,415 Tino-Private 428 00:41:26,425 --> 00:41:30,004 I only had photos of baby animals and other cute stuff. 429 00:41:36,050 --> 00:41:38,254 Send files 430 00:41:42,717 --> 00:41:44,542 Aisha thought it was funny. 431 00:41:45,008 --> 00:41:47,213 She sent the photos to Miss Lucia. 432 00:41:51,675 --> 00:41:56,380 Of course, she liked them and laughed. 433 00:41:56,967 --> 00:41:59,455 After all, who doesn't like cute critters? 434 00:42:15,675 --> 00:42:17,630 Portugal was never small. 435 00:42:19,592 --> 00:42:22,294 Vote yes to leave the EU. 436 00:42:41,758 --> 00:42:42,920 After Dad died, 437 00:42:44,133 --> 00:42:46,705 my sisters became my agents. 438 00:42:48,925 --> 00:42:51,414 I didn't know they were stealing from me. 439 00:42:52,633 --> 00:42:56,675 But they were sending my money to a secret account in Panama. 440 00:42:59,508 --> 00:43:00,586 Give me that. 441 00:43:22,050 --> 00:43:25,049 I was scared when I met Dr. Lamborghini. 442 00:43:25,217 --> 00:43:26,757 She freaked me out. 443 00:43:28,550 --> 00:43:30,458 She walked in the water 444 00:43:32,800 --> 00:43:35,881 with the creatures that she researched. 445 00:43:37,925 --> 00:43:40,213 Clams that could talk. 446 00:43:42,342 --> 00:43:44,380 Cucumbers that could walk. 447 00:43:44,925 --> 00:43:48,006 And little fish that looked like zebras. 448 00:43:49,258 --> 00:43:50,373 It was all very strange. 449 00:43:51,550 --> 00:43:53,838 And I was her new specimen. 450 00:43:54,633 --> 00:43:56,091 Take off your clothes. 451 00:43:59,342 --> 00:44:04,213 Supposedly the doctor wanted to find the source of my genius on the field. 452 00:44:12,967 --> 00:44:14,957 Begin brain mapping. 453 00:44:15,133 --> 00:44:17,172 Locate brain activity. 454 00:44:17,717 --> 00:44:19,423 Beginning brain mapping. 455 00:44:20,092 --> 00:44:22,710 - What's your diet? - Normal. 456 00:44:24,800 --> 00:44:26,175 Oreos, 457 00:44:26,342 --> 00:44:28,001 Nutella pancakes... 458 00:44:29,842 --> 00:44:31,169 waffles. 459 00:44:31,883 --> 00:44:33,210 Bongo juice. 460 00:44:33,925 --> 00:44:36,082 Do you like boys or girls? 461 00:44:37,133 --> 00:44:39,622 I like boys and girls. Both. 462 00:44:39,800 --> 00:44:41,127 I like animals too. 463 00:44:41,300 --> 00:44:43,789 I have a kitten, but I didn't bring him. 464 00:44:44,467 --> 00:44:45,960 His name is Mittens. 465 00:44:46,592 --> 00:44:47,789 Very well. 466 00:44:49,508 --> 00:44:52,792 When was the last time you had sex? 467 00:44:54,342 --> 00:44:55,383 The last time? 468 00:44:55,550 --> 00:44:57,873 I've never done that. 469 00:44:58,758 --> 00:45:00,252 Must be cool, 470 00:45:00,675 --> 00:45:02,299 but seems difficult. 471 00:45:02,925 --> 00:45:04,382 Dr. Lamborghini. 472 00:45:04,717 --> 00:45:07,833 The genetic code that you are inserting in Diamantino's body 473 00:45:08,008 --> 00:45:11,292 to reveal genes associated with his athletic performance 474 00:45:11,467 --> 00:45:15,165 carries risks of causing unwanted physical malformations. 475 00:45:15,967 --> 00:45:17,342 I need additional information. 476 00:45:17,508 --> 00:45:21,918 The clownfish genes are linked to hermaphroditic genes 477 00:45:22,425 --> 00:45:23,752 in this species. 478 00:45:23,925 --> 00:45:27,042 Diamantino may grow breasts. 479 00:45:27,217 --> 00:45:29,835 Continue or ignore? 480 00:45:30,300 --> 00:45:31,675 Show me brain activity. 481 00:45:32,675 --> 00:45:34,500 Certainly, Dr. Lamborghini. 482 00:45:35,133 --> 00:45:39,874 All brain activity is functioning at 10% of the normal level. 483 00:45:42,342 --> 00:45:43,669 That's funny. 484 00:45:43,842 --> 00:45:46,841 His cognitive capabilities equal those of a child 485 00:45:47,008 --> 00:45:48,999 yet are full of compassion. 486 00:45:54,092 --> 00:45:57,457 Diamantino, can you describe what you see on the field? 487 00:46:00,883 --> 00:46:03,336 Normal things. 488 00:46:03,508 --> 00:46:06,625 I see the net, the grass. 489 00:46:06,800 --> 00:46:08,791 I also see the linesman 490 00:46:09,967 --> 00:46:11,840 and the puppies. 491 00:46:12,425 --> 00:46:13,670 Fluffy ones. 492 00:46:14,258 --> 00:46:15,834 Fluffy puppies? 493 00:46:16,008 --> 00:46:17,050 Yes. 494 00:46:17,092 --> 00:46:18,372 Puppies. 495 00:46:20,550 --> 00:46:22,293 Can you draw them? 496 00:46:22,800 --> 00:46:23,878 Sure. 497 00:46:32,092 --> 00:46:33,585 At the end of my appointment, 498 00:46:33,758 --> 00:46:37,124 the doctor asked me to draw the fluffy puppies. 499 00:46:39,258 --> 00:46:41,498 I think I did a pretty good job. 500 00:46:50,300 --> 00:46:52,173 Should I draw Mittens as well? 501 00:46:54,008 --> 00:46:55,715 Rahim. 502 00:47:11,592 --> 00:47:13,417 Were you on another continent? 503 00:47:15,092 --> 00:47:18,836 - Look at your dad's cat shit there. - Shit everywhere. 504 00:47:19,008 --> 00:47:21,627 Since you love your daddy so much... 505 00:47:24,258 --> 00:47:25,373 clean it up. 506 00:47:39,467 --> 00:47:41,292 Rahim, what are you doing? 507 00:47:44,592 --> 00:47:46,132 You don't have to clean up. 508 00:47:46,300 --> 00:47:47,757 They'll do it. 509 00:47:48,425 --> 00:47:51,921 Never pick up a mop in this house again, ok? 510 00:47:52,425 --> 00:47:53,503 Never. 511 00:48:00,008 --> 00:48:02,213 From then on, I swore to myself 512 00:48:02,383 --> 00:48:05,251 to never lose sight of Rahim again. 513 00:48:05,425 --> 00:48:07,713 So I brought him along to a film shoot 514 00:48:07,883 --> 00:48:09,507 for a really weird commercial. 515 00:48:13,550 --> 00:48:16,418 I'd acted in a lot of commercials. 516 00:48:17,050 --> 00:48:19,290 But at that time, I must admit, 517 00:48:19,467 --> 00:48:21,541 I didn't really get 518 00:48:22,092 --> 00:48:24,047 what this one was about. 519 00:48:24,217 --> 00:48:25,258 Diamantino, 520 00:48:25,300 --> 00:48:28,168 you must believe you are King Sebastião, 521 00:48:28,342 --> 00:48:32,004 the Christian savior of the Portuguese race. 522 00:48:32,175 --> 00:48:36,832 Every cell of your body must yearn for Moorish blood. 523 00:48:37,508 --> 00:48:41,088 You want to eradicate that pestilent race off the face of the earth. 524 00:48:41,967 --> 00:48:44,633 It's magic hour, let's film. 525 00:48:45,717 --> 00:48:46,831 Sound, 526 00:48:47,425 --> 00:48:48,622 camera, 527 00:48:49,300 --> 00:48:50,545 speed... 528 00:48:52,425 --> 00:48:53,467 Action. 529 00:48:54,883 --> 00:48:56,210 Up you go. 530 00:48:56,633 --> 00:48:58,423 Now, draw the sword. 531 00:48:58,800 --> 00:49:00,874 One, two, three. 532 00:49:01,050 --> 00:49:03,918 You did it. Victory for Portugal. 533 00:49:04,092 --> 00:49:06,710 They're coming, look out. 534 00:49:07,092 --> 00:49:08,585 Begin to fight. 535 00:49:09,675 --> 00:49:13,622 Diamantino, behind you. 536 00:49:13,800 --> 00:49:16,206 Diamantino, behind you. 537 00:49:17,300 --> 00:49:19,374 And now, the sword move... 538 00:49:27,175 --> 00:49:29,842 Diamantino, what are you doing? 539 00:49:30,008 --> 00:49:31,917 You don't die. 540 00:49:33,633 --> 00:49:34,878 Cut. 541 00:49:35,217 --> 00:49:36,627 It's a wrap. 542 00:49:39,883 --> 00:49:42,716 It was a great time, great fun. 543 00:49:43,092 --> 00:49:46,624 But I had no idea she was getting close to me, 544 00:49:47,133 --> 00:49:48,674 conquering my heart 545 00:49:48,842 --> 00:49:50,169 only to trick me. 546 00:49:52,008 --> 00:49:53,584 Only to trick me. 547 00:50:46,383 --> 00:50:50,626 Aisha, in the role of Rahim, gained my trust, 548 00:50:51,425 --> 00:50:53,464 my tenderness, my love. 549 00:50:55,800 --> 00:50:58,336 And boy was I fooled, 550 00:50:58,508 --> 00:51:00,417 thinking these feelings were mutual. 551 00:51:02,175 --> 00:51:04,249 Totally fooled. 552 00:51:18,508 --> 00:51:20,630 He was an extraordinary man. 553 00:51:23,217 --> 00:51:26,333 My hero, my inspiration. 554 00:51:27,133 --> 00:51:29,586 I wish you had met him. 555 00:51:30,258 --> 00:51:32,332 He meant a lot to me. 556 00:51:40,925 --> 00:51:42,419 Don't laugh. 557 00:51:43,133 --> 00:51:45,291 This is Daddy at his best. 558 00:51:54,758 --> 00:51:56,714 Did you have a lot of girlfriends? 559 00:51:56,883 --> 00:51:57,925 No way, 560 00:51:58,675 --> 00:51:59,920 what? 561 00:52:00,092 --> 00:52:02,877 Daddy is a solitary person. 562 00:52:03,550 --> 00:52:04,665 You never married? 563 00:52:04,842 --> 00:52:08,623 No, never. And I don't want to. 564 00:52:09,592 --> 00:52:11,251 I'll never marry. 565 00:52:11,758 --> 00:52:13,003 I don't want to. 566 00:52:19,758 --> 00:52:21,382 Daddy loves you lots. 567 00:52:22,758 --> 00:52:23,873 Goodnight. 568 00:52:31,758 --> 00:52:33,998 I love you too, Daddy. 569 00:52:55,008 --> 00:52:57,497 This love I felt 570 00:52:57,675 --> 00:53:00,247 that grew between us, 571 00:53:00,425 --> 00:53:02,713 reminded me of my childhood, 572 00:53:02,883 --> 00:53:05,799 like the love I felt for my dad. 573 00:53:07,092 --> 00:53:09,166 They were beautiful moments, 574 00:53:09,342 --> 00:53:10,669 truly beautiful. 575 00:53:11,383 --> 00:53:12,498 But... 576 00:53:13,092 --> 00:53:14,965 they wouldn't last forever. 577 00:53:39,800 --> 00:53:43,842 Sister Lucia was disturbed to see us so happy. 578 00:53:50,550 --> 00:53:53,880 Sister Lucia, how are you? 579 00:53:54,675 --> 00:53:57,543 I need to ask Rahim a few questions. 580 00:53:57,717 --> 00:53:59,092 It should take about an hour. 581 00:53:59,258 --> 00:54:00,799 Sure, no problem. 582 00:54:00,967 --> 00:54:02,247 Thanks. 583 00:54:13,508 --> 00:54:14,586 Aisha. 584 00:54:15,633 --> 00:54:17,008 Are you ok, sweetie? 585 00:54:17,175 --> 00:54:18,217 Yes. 586 00:54:18,758 --> 00:54:20,039 Did he hurt you? 587 00:54:20,217 --> 00:54:22,504 He couldn't hurt a fly. 588 00:54:23,217 --> 00:54:24,592 Are you ok? 589 00:54:24,883 --> 00:54:25,925 Yes. 590 00:54:30,592 --> 00:54:33,164 Do we have enough to arrest him? 591 00:54:33,342 --> 00:54:35,416 I want you out of here quickly. 592 00:54:36,717 --> 00:54:38,459 He's innocent. 593 00:54:39,217 --> 00:54:40,414 What do you mean? 594 00:54:43,633 --> 00:54:47,082 I think it's the sisters that have offshore accounts. 595 00:54:48,050 --> 00:54:49,626 I need to investigate them, 596 00:54:49,800 --> 00:54:51,506 but I need more time. 597 00:54:53,508 --> 00:54:55,298 I'm close. 598 00:54:57,092 --> 00:54:58,881 He won't come in. 599 00:55:09,592 --> 00:55:12,543 Mrs. Lucia missed Aisha terribly. 600 00:55:14,425 --> 00:55:16,629 And investigating my life 601 00:55:16,800 --> 00:55:19,171 was putting stress on their relationship. 602 00:55:19,342 --> 00:55:20,456 Aisha, no. 603 00:55:21,258 --> 00:55:22,373 Stop it. 604 00:55:26,925 --> 00:55:28,086 If you really loved me, 605 00:55:29,592 --> 00:55:31,831 you'd have become a drone pilot. 606 00:55:35,883 --> 00:55:38,882 Lucia wanted Aisha to get an office job, 607 00:55:40,217 --> 00:55:42,255 something less risky. 608 00:55:43,925 --> 00:55:46,296 But Aisha was a little firecracker. 609 00:55:46,467 --> 00:55:48,173 Yes, she was. 610 00:56:09,050 --> 00:56:10,507 Crack Password 611 00:56:10,675 --> 00:56:12,381 Rich Bitches 612 00:56:18,550 --> 00:56:20,505 Crack Password 613 00:56:21,925 --> 00:56:24,047 2 $exy ladies 614 00:56:34,967 --> 00:56:38,463 Transfer from Ministry of Propaganda Project Diamantino 615 00:56:38,633 --> 00:56:41,999 Natasha & Sonia Matamouros LTD... 616 00:56:46,675 --> 00:56:48,832 Search: Project Diamantino 617 00:56:50,675 --> 00:56:52,797 Access Denied 618 00:56:56,175 --> 00:56:59,043 Execute Hacking 619 00:57:02,800 --> 00:57:04,175 Access authorized 620 00:57:14,008 --> 00:57:17,422 Dear leaders of the Portuguese National Front, 621 00:57:17,592 --> 00:57:21,124 I am Helena Guerra, marketing director. 622 00:57:21,300 --> 00:57:25,211 We are six months away from the referendum to leave the EU. 623 00:57:25,383 --> 00:57:28,832 Project Diamantino is going well. 624 00:57:29,008 --> 00:57:33,169 Phase 1, the propaganda campaign, has begun production. 625 00:57:33,342 --> 00:57:35,795 Phase2, cloning Diamantino, 626 00:57:35,967 --> 00:57:39,083 has been initiated at Lamborghini Genetics. 627 00:57:39,258 --> 00:57:43,040 Scientists have analyzed Diamantino's brain 628 00:57:43,508 --> 00:57:47,799 in order to understand his genius, his power. 629 00:57:47,967 --> 00:57:51,581 They have synthesized his DNA and replicated it 630 00:57:51,758 --> 00:57:54,508 to create a team of Diamantino clones 631 00:57:54,675 --> 00:57:56,879 capable of defeating any rival. 632 00:57:57,050 --> 00:57:58,247 Soccer, 633 00:57:58,425 --> 00:58:02,170 the opium of the masses, will elate our country. 634 00:58:02,592 --> 00:58:04,915 Making a happier Portugal. 635 00:58:05,758 --> 00:58:07,998 A more nationalistic Portugal. 636 00:58:08,842 --> 00:58:10,122 My appeal to you 637 00:58:10,300 --> 00:58:14,626 to ensure the masses vote yes to leave the EU 638 00:58:14,800 --> 00:58:17,123 when the crucial moment comes: 639 00:58:17,300 --> 00:58:19,374 leaders of the Front National, 640 00:58:19,550 --> 00:58:23,959 please approve the additional 19 million euros 641 00:58:24,133 --> 00:58:26,752 for Phase 2 of project Diamantino 642 00:58:26,925 --> 00:58:29,378 to clone Diamantino. 643 00:58:29,800 --> 00:58:31,127 Thank you. 644 00:58:37,842 --> 00:58:39,039 Daddy, 645 00:58:39,217 --> 00:58:41,421 where do you go every afternoon? 646 00:58:43,133 --> 00:58:46,831 I visit Dr. Lamborghini for physicals. 647 00:58:48,050 --> 00:58:50,207 My sisters send me there. 648 00:58:50,592 --> 00:58:53,626 But it's sort of weird. 649 00:58:56,217 --> 00:58:57,627 You know, Rahim, 650 00:58:57,800 --> 00:58:59,341 let me tell you something. 651 00:59:00,508 --> 00:59:04,965 I think you're the only one I can trust right now. 652 00:59:05,717 --> 00:59:06,878 The only one. 653 00:59:52,175 --> 00:59:53,669 Goodnight, Rahim. 654 01:00:01,008 --> 01:00:02,205 Lucia? 655 01:00:10,383 --> 01:00:11,841 Where is Aisha? 656 01:00:12,633 --> 01:00:14,506 She's almost here. 657 01:00:15,092 --> 01:00:17,794 I assure you she takes this opportunity very seriously. 658 01:00:17,967 --> 01:00:19,294 Lucia, 659 01:00:19,467 --> 01:00:22,631 Diamantino is our prestige case. 660 01:00:23,883 --> 01:00:27,000 Last night Aisha hacked into government servers. 661 01:00:28,425 --> 01:00:29,540 I know. 662 01:00:33,717 --> 01:00:37,498 Aisha had opened Mrs. Pandora's box. 663 01:00:37,883 --> 01:00:39,164 And her boss 664 01:00:39,925 --> 01:00:42,213 thought she'd gone too far. 665 01:01:12,050 --> 01:01:13,165 Aisha? 666 01:01:49,675 --> 01:01:50,717 Aisha. 667 01:02:09,633 --> 01:02:11,044 Ashisha? 668 01:02:21,342 --> 01:02:23,001 What the fuck is this? 669 01:02:23,425 --> 01:02:25,001 Lucia, calm down. 670 01:02:25,633 --> 01:02:27,257 You want me to calm down? 671 01:02:27,883 --> 01:02:29,839 You're in bed with the suspect. 672 01:02:30,467 --> 01:02:33,252 And you hacked into government servers. 673 01:02:33,675 --> 01:02:35,583 What are you doing? 674 01:02:36,758 --> 01:02:40,042 I found the address of a lab and I'm investigating. 675 01:02:41,383 --> 01:02:44,133 I hope you're having lots of fun with this case. 676 01:02:49,633 --> 01:02:52,004 - Lucia. - Fuck you, Aisha. 677 01:03:00,300 --> 01:03:01,580 Aisha? 678 01:03:03,592 --> 01:03:05,796 Did the nun just say "fuck you"? 679 01:03:06,050 --> 01:03:07,626 How rude. 680 01:03:08,717 --> 01:03:10,174 He's a she? 681 01:03:10,342 --> 01:03:11,966 He's a she. 682 01:03:12,883 --> 01:03:14,756 The cunt... 683 01:03:22,717 --> 01:03:25,253 It was the last day of the shoot. 684 01:03:27,050 --> 01:03:29,503 I was looking at myself in the mirror 685 01:03:29,967 --> 01:03:31,922 and noticed these strange lumps 686 01:03:32,092 --> 01:03:34,082 on my chest. 687 01:03:34,800 --> 01:03:36,341 Oh, dear Lord. 688 01:03:37,800 --> 01:03:39,506 Is Diamantino ready? 689 01:03:54,800 --> 01:03:57,585 This is when you say, 690 01:03:57,758 --> 01:04:00,460 "We will make Portugal great again." 691 01:04:00,633 --> 01:04:03,040 Then you head towards the ball, 692 01:04:03,467 --> 01:04:04,664 you shoot, 693 01:04:05,258 --> 01:04:09,419 you score and celebrate as if you were at the European or World Cup. 694 01:04:10,508 --> 01:04:12,666 You take your t-shirt off and say, 695 01:04:12,842 --> 01:04:14,964 "We all deserve a second chance. 696 01:04:15,133 --> 01:04:17,006 "I deserve a second chance. 697 01:04:17,175 --> 01:04:20,541 "Portugal needs a second chance." 698 01:04:21,342 --> 01:04:22,835 Let's shoot. 699 01:04:23,842 --> 01:04:25,169 Mr. Guerra, 700 01:04:25,342 --> 01:04:26,420 just one... 701 01:04:27,217 --> 01:04:30,002 I just have a little problem... 702 01:04:30,717 --> 01:04:34,130 I have little lumps. 703 01:04:34,300 --> 01:04:37,583 I would rather not show them and... 704 01:04:37,758 --> 01:04:40,674 Let's shoot. Get ready. 705 01:04:41,967 --> 01:04:43,128 Sound, 706 01:04:43,800 --> 01:04:45,045 camera... 707 01:04:45,883 --> 01:04:46,998 Action. 708 01:04:49,592 --> 01:04:52,708 Together we can make Portugal great again. 709 01:05:19,425 --> 01:05:21,997 Take your shirt off, Diamantino. 710 01:05:43,008 --> 01:05:45,675 We all deserve a second chance. 711 01:05:45,842 --> 01:05:48,295 I deserve... a second chance. 712 01:05:49,967 --> 01:05:51,460 And Portugal 713 01:05:51,967 --> 01:05:53,756 deserves a second chance. 714 01:05:56,592 --> 01:05:57,670 Cut. 715 01:05:58,383 --> 01:06:00,457 Vote yes to the wall. 716 01:06:00,633 --> 01:06:04,497 The minister was stunned to see my little lumps, 717 01:06:05,383 --> 01:06:07,292 but I guess it wasn't a big deal 718 01:06:07,467 --> 01:06:09,955 because she broadcast the ad the following day. 719 01:06:11,550 --> 01:06:14,916 I'm Diamantino, the best soccer player in the world. 720 01:06:15,800 --> 01:06:19,379 Portugal has been through a difficult period 721 01:06:19,550 --> 01:06:22,418 since the 2008 economic crisis. 722 01:06:23,092 --> 01:06:26,007 Since then, Troika and the EU 723 01:06:26,175 --> 01:06:28,297 have forced Portugal to pay up. 724 01:06:29,217 --> 01:06:32,132 30 million euros a week. 725 01:06:33,300 --> 01:06:34,757 In exchange for what? 726 01:06:34,925 --> 01:06:36,964 Open borders, 727 01:06:37,133 --> 01:06:39,006 lack of sovereignty... 728 01:06:40,133 --> 01:06:43,961 Portugal is at a breaking point. 729 01:06:44,925 --> 01:06:47,129 But it wasn't always this way. 730 01:06:47,592 --> 01:06:49,630 Portugal was once great, 731 01:06:50,008 --> 01:06:53,671 when our valiant leaders wiped out the infidels in the crusades. 732 01:06:55,342 --> 01:06:56,882 It was all ours. 733 01:06:57,300 --> 01:06:59,125 It was fantastic. 734 01:07:00,217 --> 01:07:05,254 All thanks to the solid walls of our great empire. 735 01:07:05,425 --> 01:07:09,716 But now, our great nation faces a new crusade. 736 01:07:10,175 --> 01:07:12,925 We are being invaded and looted. 737 01:07:13,425 --> 01:07:18,130 Together, we can make Portugal great again. 738 01:07:19,633 --> 01:07:22,501 Build a tougher wall. 739 01:07:24,133 --> 01:07:27,084 We all deserve a second chance. 740 01:07:28,425 --> 01:07:30,380 I deserve a second chance. 741 01:07:31,383 --> 01:07:34,963 Portugal deserves a second chance. 742 01:07:35,133 --> 01:07:36,175 Vote yes 743 01:07:36,300 --> 01:07:38,422 to leave the EU. 744 01:07:39,300 --> 01:07:41,457 Vote yes to the wall. 745 01:07:47,675 --> 01:07:48,955 My goodness. 746 01:07:49,133 --> 01:07:50,958 What a wild commercial. 747 01:07:52,175 --> 01:07:56,299 But, Aisha and I had more pressing issues at hand. 748 01:07:56,467 --> 01:07:58,126 Me: my little lumps. 749 01:07:58,300 --> 01:08:00,872 And Aisha: her investigation. 750 01:08:42,592 --> 01:08:44,085 Close your eyes. 751 01:08:56,633 --> 01:08:58,257 Dr. Lamborghini, 752 01:08:58,633 --> 01:09:01,833 the clownfish genes are increasingly problematic. 753 01:09:03,842 --> 01:09:07,966 They may cause other issues in Diamantino's body. 754 01:09:10,258 --> 01:09:13,956 The growth of his breasts may accelerate 755 01:09:15,217 --> 01:09:18,582 and the hormones may be fatal. 756 01:09:43,800 --> 01:09:45,210 Relax 757 01:09:46,133 --> 01:09:48,540 and free your spirit, Diamantino. 758 01:09:51,217 --> 01:09:53,789 Let your subconscious guide you. 759 01:09:55,592 --> 01:09:57,998 Let your thoughts flow. 760 01:10:01,342 --> 01:10:04,506 Allow your visions to appear, like on the field, 761 01:10:04,675 --> 01:10:06,714 even if they seem odd. 762 01:10:23,758 --> 01:10:25,169 Diamantino... 763 01:10:28,842 --> 01:10:30,039 What are you thinking of? 764 01:10:31,425 --> 01:10:33,499 What are you thinking about, Diamantino? 765 01:10:36,300 --> 01:10:37,675 My son. 766 01:10:54,633 --> 01:10:56,589 - Done. - Wait. 767 01:11:05,508 --> 01:11:07,748 - She's a dyke. - Look at this shit. 768 01:11:07,925 --> 01:11:09,631 Fucking bitch. 769 01:11:11,217 --> 01:11:12,497 What a cunt. 770 01:11:13,342 --> 01:11:14,622 Disgusting. 771 01:11:26,258 --> 01:11:28,416 The investigation is over, Aisha. 772 01:11:29,008 --> 01:11:30,668 I'm taking you off the case. 773 01:11:31,050 --> 01:11:34,629 We can't stop now. The Minister is involved. 774 01:11:35,467 --> 01:11:38,252 This is out of our jurisdiction. 775 01:11:41,175 --> 01:11:42,502 Yes, but... 776 01:11:42,675 --> 01:11:45,046 we can't let Diamantino die. 777 01:11:45,217 --> 01:11:48,915 The Secret Service is not responsible for rich soccer players. 778 01:11:49,092 --> 01:11:49,874 No. 779 01:11:50,050 --> 01:11:50,916 Goodbye, Aisha. 780 01:11:51,092 --> 01:11:53,580 Please wait. 781 01:12:20,633 --> 01:12:22,174 Hello, sweetie. 782 01:12:36,092 --> 01:12:37,798 Do you want to play? 783 01:12:38,258 --> 01:12:40,297 Play catch. 784 01:12:40,467 --> 01:12:43,217 Don't you want to play with your aunties? 785 01:12:43,383 --> 01:12:45,790 You wanted the dough, right? 786 01:12:53,092 --> 01:12:55,249 You looking fort his? 787 01:13:05,883 --> 01:13:08,420 Is it Rahim or Aisha? 788 01:13:12,425 --> 01:13:15,673 You thought you could fool us? 789 01:13:17,717 --> 01:13:19,625 Is this what you like? 790 01:13:23,842 --> 01:13:26,129 Poor little refugee. 791 01:13:28,342 --> 01:13:29,918 Want to kiss Daddy? 792 01:13:30,842 --> 01:13:32,382 Give Daddy a kiss. 793 01:13:34,508 --> 01:13:36,215 Fucking dyke. 794 01:13:48,883 --> 01:13:50,045 Natasha? 795 01:13:50,592 --> 01:13:51,919 Turn the music off. 796 01:14:10,592 --> 01:14:14,005 - Tell us everything. - Go on. 797 01:14:14,383 --> 01:14:17,133 I sensed something was wrong. 798 01:14:17,300 --> 01:14:20,465 We're family. You can trust us. 799 01:14:20,633 --> 01:14:22,707 What's going on? 800 01:14:26,300 --> 01:14:28,043 It must be something. 801 01:14:28,217 --> 01:14:30,339 - I don't know. - Go on... 802 01:14:30,508 --> 01:14:32,997 I want to stop seeing Dr. Lamborghini. 803 01:14:33,967 --> 01:14:35,673 No need to hit me. 804 01:14:35,842 --> 01:14:37,466 Natasha, calm down. 805 01:14:39,800 --> 01:14:41,376 She hurts the little fish. 806 01:14:41,550 --> 01:14:42,795 Hey, you. 807 01:14:47,550 --> 01:14:50,217 She hurts them. I don't like it there. 808 01:14:50,383 --> 01:14:52,422 And I got these lumps growing. 809 01:14:52,592 --> 01:14:54,963 Who do you take us for? 810 01:14:55,342 --> 01:14:57,297 I'll give you the lumps. 811 01:14:57,758 --> 01:15:00,460 - So you're growing some lumps? - Yes. 812 01:15:00,633 --> 01:15:03,383 I wish something grew in your head. 813 01:15:04,342 --> 01:15:05,669 That would be great. 814 01:15:17,342 --> 01:15:18,918 What shall we do? 815 01:15:20,300 --> 01:15:22,006 We bleed the pig. 816 01:16:27,633 --> 01:16:30,335 When I saw my son hurt like that, 817 01:16:30,508 --> 01:16:32,499 I almost broke down. 818 01:16:34,133 --> 01:16:35,248 Really. 819 01:16:36,258 --> 01:16:38,249 I wanted to disappear. 820 01:17:10,133 --> 01:17:12,291 You never told me about your past. 821 01:17:12,467 --> 01:17:13,508 Ever. 822 01:17:13,800 --> 01:17:15,459 I'm from Cape Verde. 823 01:17:15,967 --> 01:17:18,918 Cape Verde? You said Mozambique before. 824 01:17:36,967 --> 01:17:39,503 I can sing you a Cape Verdean song. 825 01:17:39,675 --> 01:17:41,548 I think you'll like it. 826 01:17:43,383 --> 01:17:44,664 You sing? 827 01:17:45,050 --> 01:17:46,674 No, you don't. 828 01:17:47,717 --> 01:17:50,040 You can't sing. 829 01:17:50,592 --> 01:17:52,381 I've never seen you sing. 830 01:17:52,550 --> 01:17:53,628 Never. 831 01:17:57,217 --> 01:17:59,456 Go on, sing. I want to hear it. 832 01:18:38,300 --> 01:18:40,671 This one's too sad, I'll change it. 833 01:18:40,842 --> 01:18:41,920 It's nice. 834 01:18:42,092 --> 01:18:44,166 I like it. It's nice. 835 01:18:44,800 --> 01:18:46,673 Mittens likes it too. 836 01:18:46,842 --> 01:18:49,757 Mittens likes the music. 837 01:19:04,050 --> 01:19:06,456 Dance with Mittens, not with me. 838 01:19:06,633 --> 01:19:08,624 I don't know how to dance this. 839 01:19:40,592 --> 01:19:42,465 My poor heart 840 01:19:42,842 --> 01:19:45,709 was a whirlwind of emotions. 841 01:19:47,050 --> 01:19:49,503 The happiest moment of my life 842 01:19:51,800 --> 01:19:54,253 followed by the most disturbing. 843 01:22:17,133 --> 01:22:18,330 Never. 844 01:22:18,675 --> 01:22:22,254 Never had I ever felt such love. True love. 845 01:22:22,842 --> 01:22:24,003 Romantic. 846 01:22:24,550 --> 01:22:26,209 Passionate love. 847 01:22:28,217 --> 01:22:30,705 But the very moment I found love, 848 01:22:30,883 --> 01:22:32,922 I discovered heartbreak. 849 01:22:57,217 --> 01:23:00,500 Don't trust Rahim. Her name is Aisha. 850 01:23:00,675 --> 01:23:02,879 She and the nun are stealing from us. 851 01:23:10,008 --> 01:23:12,415 A violent feeling overcame me... 852 01:23:13,300 --> 01:23:14,710 of disappointment. 853 01:23:16,342 --> 01:23:19,376 As if a knife pierced my heart. 854 01:23:20,925 --> 01:23:22,300 Love, 855 01:23:22,467 --> 01:23:23,794 disappointment... 856 01:23:26,050 --> 01:23:27,756 and then betrayal. 857 01:23:28,592 --> 01:23:30,002 Betrayal. 858 01:23:30,383 --> 01:23:33,216 Waves of new feelings for me. 859 01:23:53,050 --> 01:23:54,591 Where are we going? 860 01:24:12,508 --> 01:24:14,132 I'm so confused. 861 01:24:15,175 --> 01:24:16,834 Calm down. 862 01:24:17,842 --> 01:24:19,631 I don't know what to do. 863 01:24:23,008 --> 01:24:24,715 Diamantino. 864 01:24:33,633 --> 01:24:34,795 Give me a minute. 865 01:24:49,550 --> 01:24:50,592 Player 10: 866 01:24:51,217 --> 01:24:52,331 Connected. 867 01:24:53,133 --> 01:24:54,757 Player 11: 868 01:24:54,925 --> 01:24:56,086 Connected. 869 01:24:57,133 --> 01:25:00,831 Dr. Lamborghini, all players are connected to Diamantino. 870 01:25:01,508 --> 01:25:05,336 We can initiate the gene transfer to the "Golden team". 871 01:25:06,633 --> 01:25:10,794 I must warn you: Diamantino won't survive the transfer. 872 01:25:12,258 --> 01:25:15,589 His body is saturated with hormones. 873 01:25:17,633 --> 01:25:19,127 He won't make it. 874 01:25:19,300 --> 01:25:21,872 I don't give a damn. Do your job and shut up. 875 01:25:22,217 --> 01:25:24,042 Minister, I told you before 876 01:25:24,550 --> 01:25:27,217 Diamantino's brain is totally empty. 877 01:25:27,383 --> 01:25:28,959 Dr. Lamborghini, 878 01:25:31,008 --> 01:25:33,331 if you don't clone Diamantino's genius, 879 01:25:33,800 --> 01:25:36,716 Portugal will be forever forgotten. 880 01:25:38,050 --> 01:25:40,089 So, do your job. 881 01:25:55,133 --> 01:25:56,175 Alert: intruder. 882 01:25:56,258 --> 01:25:59,707 Dr. Lamborghini, a Lamborghini just parked at the entrance. 883 01:26:15,175 --> 01:26:16,669 Aisha. 884 01:26:26,883 --> 01:26:28,341 Hey, sweetie... 885 01:27:51,008 --> 01:27:54,125 Genius transfer failed. 886 01:28:23,550 --> 01:28:25,126 At that moment, 887 01:28:26,425 --> 01:28:28,168 I was almost gone. 888 01:28:30,842 --> 01:28:32,999 But then I felt her tender stroke. 889 01:28:35,258 --> 01:28:37,297 True love's caress. 890 01:28:38,217 --> 01:28:39,544 And then, 891 01:28:41,133 --> 01:28:42,757 I was resuscitated. 892 01:28:47,717 --> 01:28:49,590 I felt her warmth. 893 01:28:53,050 --> 01:28:54,544 Her honest touch. 894 01:29:24,675 --> 01:29:26,915 My dad used to say, 895 01:29:27,092 --> 01:29:29,130 "Love has reasons 896 01:29:29,300 --> 01:29:31,504 "that even reason cannot understand." 897 01:29:34,175 --> 01:29:35,881 It was only then 898 01:29:37,758 --> 01:29:40,674 that I understood what he meant. 899 01:31:10,800 --> 01:31:11,878 And voila. 900 01:31:12,967 --> 01:31:15,834 I returned to this familiar world. 901 01:31:17,383 --> 01:31:18,959 Only this time, 902 01:31:19,925 --> 01:31:21,549 I wasn't meant to stay. 903 01:31:21,717 --> 01:31:25,213 I was here to say goodbye to the fluffy puppies. 904 01:32:19,175 --> 01:32:21,166 So, how do I feel? 905 01:32:22,675 --> 01:32:24,583 I'm not sure... 906 01:32:25,675 --> 01:32:27,749 Right now... 907 01:32:30,883 --> 01:32:32,377 I don't know. 908 01:32:50,425 --> 01:32:52,796 We're happy, that's all. 909 01:32:53,717 --> 01:32:54,914 Aisha and I. 910 01:32:55,092 --> 01:32:56,917 We're together, happy. 911 01:36:25,425 --> 01:36:28,257 Subtitling TITRAFILM