1 00:00:06,083 --> 00:00:08,458 Wach auf, Andy. 2 00:00:08,541 --> 00:00:11,166 Andrew, Schätzchen, wach auf. 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,708 Maury, Himmel. Warum reitest du auf mir? 4 00:00:13,791 --> 00:00:15,125 Ich bin aufgeregt. 5 00:00:15,208 --> 00:00:17,833 -Wegen des ersten Highschool-Tags? -Nein. 6 00:00:17,916 --> 00:00:20,125 Weil du den Finger in Pumbaa steckst. 7 00:00:20,208 --> 00:00:23,416 Gott, ich bin im Arsch. 8 00:00:24,708 --> 00:00:28,791 Ich heiße Andrew Glouberman 9 00:00:28,875 --> 00:00:31,000 Das heißt Popelmann auf Jiddisch. 10 00:00:31,541 --> 00:00:33,916 Ich bin ein 13-jähriger Perverser 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,666 Ich werde am ersten Highschool-Tag sterben 12 00:00:37,750 --> 00:00:38,583 Möglich. 13 00:00:38,666 --> 00:00:43,500 Meine einzige Hoffnung Ist ein Finger in einem Arschloch 14 00:00:43,583 --> 00:00:44,833 Ein guter Plan. 15 00:00:44,916 --> 00:00:46,958 Er heißt Andrew Glouberman 16 00:00:47,041 --> 00:00:49,083 Er ist ein 13-jähriger Perverser 17 00:00:49,166 --> 00:00:53,916 Er wird am ersten Highschool-Tag sterben 18 00:00:54,000 --> 00:00:57,875 Seine einzige Hoffnung Ist ein Finger in einem Arschloch 19 00:00:57,958 --> 00:01:01,958 Meine Damen und Herren, der Bridgeton High Queer Chor. 20 00:01:02,041 --> 00:01:04,291 Es wird eine Qual 21 00:01:04,375 --> 00:01:06,791 Packend und grausam 22 00:01:06,875 --> 00:01:09,666 Wir werden aus unserer Komfortzone gerissen 23 00:01:09,750 --> 00:01:12,125 Wir haben die Mittelschule abgeschlossen 24 00:01:12,208 --> 00:01:17,041 -Es wird ein völlig neues Gewusel -Aus Aufregung, Schmerz und Angst 25 00:01:17,125 --> 00:01:19,875 Ja, Big Mouth geht auf die Highschool 26 00:01:19,958 --> 00:01:21,916 Es ist endlich so weit 27 00:01:22,416 --> 00:01:25,958 Manche werden allein ausgestoßen Losgelöst vom Rudel 28 00:01:26,041 --> 00:01:27,375 Verängstigt und einsam 29 00:01:27,458 --> 00:01:31,083 Für manche ist es ein weiteres Kapitel Einer finsteren Welt 30 00:01:31,166 --> 00:01:32,083 Finster 31 00:01:32,166 --> 00:01:36,916 Einige freuen sich auf einen Neuanfang Unter Außenseitern, Missgeburten, Abschaum 32 00:01:37,000 --> 00:01:41,833 Ja, Big Mouth geht auf die Highschool Die Zukunft hat begonnen 33 00:01:41,916 --> 00:01:44,500 Vier lange Jahre voller Stress und Angst 34 00:01:44,583 --> 00:01:46,791 Für Schüchterne und Verunsicherte 35 00:01:46,875 --> 00:01:50,333 Akzeptiere das Grauen Es gibt kein Zurück 36 00:01:50,416 --> 00:01:51,750 Kein Zurück 37 00:01:51,833 --> 00:01:54,291 Wir werfen die alten Klamotten weg 38 00:01:54,375 --> 00:01:56,500 Für Haute Couture der neunten Klasse 39 00:01:56,583 --> 00:02:01,666 Ein Buffet, wo einer den anderen frisst Und diese Schlampe wird fressen 40 00:02:01,750 --> 00:02:04,125 Es gibt brandneue Hintergrundzeichnungen 41 00:02:04,208 --> 00:02:06,666 Vielleicht kriegen wir Busen und Bärte 42 00:02:06,750 --> 00:02:09,500 Uns erwartet ein unbekanntes Schicksal 43 00:02:09,583 --> 00:02:11,500 Vielleicht überleben wir nicht 44 00:02:11,583 --> 00:02:16,916 Aber die Big Mouth-Kinder Gehen auf die Highschool 45 00:02:17,000 --> 00:02:19,791 Gleich nachdem du das Intro überspringst 46 00:02:19,875 --> 00:02:26,125 Gleich nachdem du das Intro überspringst 47 00:03:01,208 --> 00:03:04,416 Der erste Schultag. Jetzt zählt alles. 48 00:03:04,500 --> 00:03:06,125 Hast du gehört, Andrew? 49 00:03:06,208 --> 00:03:09,916 Wenn du deinen kleinen Finger in Pumbaas Arschloch steckst, 50 00:03:10,000 --> 00:03:12,041 kommt das in deine Akte. 51 00:03:12,125 --> 00:03:15,708 Dieser Fingerplan klingt wie eine schlimme Idee. 52 00:03:15,791 --> 00:03:17,916 -Ich habe keine andere Wahl. -Wow. 53 00:03:18,000 --> 00:03:22,625 Zum Überleben muss ich meinen Zeigefinger ins Rektum eines Mitschülers rammen. 54 00:03:22,708 --> 00:03:24,000 Keine andere Wahl! 55 00:03:24,083 --> 00:03:28,375 Entschuldige dich doch bei Timon, dass du ihre Brüste berührt hast. 56 00:03:28,458 --> 00:03:30,958 Entschuldigen? Wieso? Es war ein Unfall. 57 00:03:31,041 --> 00:03:33,041 Trotzdem tat es ihr weh. 58 00:03:33,125 --> 00:03:35,958 Manchmal hören Leute gern eine Entschuldigung. 59 00:03:36,041 --> 00:03:39,583 Nein. Entschuldigungen sind etwas für Hahnreie und Sozialisten. 60 00:03:39,666 --> 00:03:40,791 Hör auf. 61 00:03:40,875 --> 00:03:44,791 Ich höre nie auf, die Anwaltswerbung meines Vaters zu zitieren! 62 00:03:44,875 --> 00:03:47,750 Missy? Was ist da drin los? 63 00:03:47,833 --> 00:03:50,666 Du kommst am ersten Schultag zu spät. 64 00:03:50,750 --> 00:03:54,208 -Meine Güte, alles ok? -Nein, ich bin krank. 65 00:03:54,291 --> 00:03:57,583 -Ich kann heute nicht zur Schule. -Was hast du? 66 00:03:57,666 --> 00:04:01,541 Schaut nicht in die Toilette, zu eurem eigenen Wohlbefinden. 67 00:04:01,625 --> 00:04:05,000 Welch Elend! Eine blutige Kackwurst? 68 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 Heiliger Bimbam! 69 00:04:06,458 --> 00:04:09,708 Grauen, der Gemüsesaft und das Carobpulver täuschen sie. 70 00:04:09,791 --> 00:04:12,666 Ja, zum Glück sind deine Eltern Idioten. 71 00:04:12,750 --> 00:04:14,416 Ich rufe in der Schule an. 72 00:04:14,500 --> 00:04:15,791 Nein, Monica, warte. 73 00:04:15,875 --> 00:04:19,041 Ich berufe einen Elternrat ein. 74 00:04:19,125 --> 00:04:20,333 Rat anerkannt. 75 00:04:20,416 --> 00:04:22,708 Ich glaube, Missy simuliert. 76 00:04:22,791 --> 00:04:25,916 Ich rieche Gemüse und Carobpulver in der Toilette. 77 00:04:26,000 --> 00:04:27,750 Aber Missy liebt die Schule. 78 00:04:27,833 --> 00:04:30,375 Sie weinte, als sie erfuhr, was Ferien sind. 79 00:04:30,458 --> 00:04:32,708 Aber sie ist jetzt auf der Highschool. 80 00:04:32,791 --> 00:04:34,958 Unser kleines Baby entgleitet uns. 81 00:04:35,041 --> 00:04:36,791 Cyrus, das passiert nicht. 82 00:04:36,875 --> 00:04:39,250 Es passiert bereits. 83 00:04:39,333 --> 00:04:41,375 Erst lügt sie, dann rennt sie weg. 84 00:04:41,458 --> 00:04:44,250 Als Nächstes ist sie voll auf Koks 85 00:04:44,333 --> 00:04:47,791 und hat Analsex im Bugatti ihres Sugardaddys. 86 00:04:47,875 --> 00:04:50,708 -Ein Bugatti? -Nur um mehr Drogen zu kaufen! 87 00:04:50,791 --> 00:04:52,166 Was tun wir, Cyrus? 88 00:04:52,250 --> 00:04:54,791 Wir gehen der Wahrheit auf den Grund. 89 00:04:54,875 --> 00:04:59,375 Missy, wenn du so krank bist, sollten wir zum Arzt gehen. 90 00:05:00,750 --> 00:05:04,541 Beharre drauf! Sonst schicken sie dich in die Schule. 91 00:05:04,625 --> 00:05:09,625 Klar, zum Arzt, weil ich so krank bin. 92 00:05:09,708 --> 00:05:15,750 Ja, ich mache mir Sorgen um dich, wegen der blutigen Kackwurst. 93 00:05:15,833 --> 00:05:20,833 Ja, es tat weh, als sie mir aus dem Hintern kam. 94 00:05:20,916 --> 00:05:23,250 Da bin ich sicher, 95 00:05:23,333 --> 00:05:26,125 denn sie war so blutig und groß. 96 00:05:26,208 --> 00:05:28,916 Es ist ok, nervös zu sein, Nicky. 97 00:05:29,000 --> 00:05:32,083 Eine neue Schule mit reichen, attraktiven Kindern. 98 00:05:32,166 --> 00:05:36,125 Ich bin nicht nervös. Mach einfach, was du den ganzen Tag tust. 99 00:05:36,750 --> 00:05:39,666 Ok, der erste Schultag. 100 00:05:39,750 --> 00:05:43,500 Moment, wo sind Andrew, Jessi und Jays Mamas Sohn Jay? 101 00:05:43,583 --> 00:05:46,708 Sie sind nicht hier. Ich gehe ohne sie auf die Schule. 102 00:05:46,791 --> 00:05:50,250 Gott, du kennst hier keinen. Du bist sicher total nervös. 103 00:05:50,333 --> 00:05:54,250 Ich bin nicht nervös! Ich kenne Danni. Schau, da ist sie. 104 00:05:54,333 --> 00:05:55,916 Hey, Mädchen. 105 00:05:56,000 --> 00:05:57,625 Ein irrer erster Tag, was? 106 00:05:57,708 --> 00:05:59,291 Ja. Hallo Nick. 107 00:05:59,375 --> 00:06:03,708 Worüber redet ihr? Was quatscht ihr? 108 00:06:04,791 --> 00:06:07,458 Travis hatte am Wochenende eine Poolparty. 109 00:06:07,541 --> 00:06:09,666 Eine Poolparty? Prima. 110 00:06:09,750 --> 00:06:12,000 Wisst ihr, was im Pool cool wäre? 111 00:06:12,083 --> 00:06:14,500 Wenn man ihn mit Sprite füllt. 112 00:06:14,583 --> 00:06:15,875 -Oder? -Ja. 113 00:06:15,958 --> 00:06:20,541 Dann könnte man sie trinken oder so. 114 00:06:20,625 --> 00:06:23,583 -Total. Man könnte den Pool trinken. -Oh mein Gott. 115 00:06:25,041 --> 00:06:29,250 Nick, es ist peinlich, aber wir können nicht mehr abhängen. 116 00:06:29,333 --> 00:06:30,375 Ok. 117 00:06:30,458 --> 00:06:35,125 Wegen der seltsamen Affäre, des Travis-Elements und des Sprite-Pools. 118 00:06:35,208 --> 00:06:38,750 Ja, der Sprite-Pool war Mist. Das erkenne ich jetzt. 119 00:06:38,833 --> 00:06:43,333 Sorry. Ich bin 15 und weiß nicht, wie man das macht. 120 00:06:44,041 --> 00:06:46,875 -Tschüss. -Scheiße. 121 00:06:46,958 --> 00:06:48,208 HEUTE PRÜGELEI 122 00:06:48,291 --> 00:06:50,500 Pumbaa könnte überall sein. 123 00:06:50,583 --> 00:06:53,250 Was immer ihr tut, bleibt an meiner Seite. 124 00:06:53,333 --> 00:06:54,791 Hey, Jess. Hier drüben! 125 00:06:54,875 --> 00:06:56,666 -Hi. -Sie verlässt meine Seite! 126 00:06:56,750 --> 00:07:00,250 Ok, häng mit den beliebten Mädchen ab. 127 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 Bald stehen wir bis zu den Knien in Sperma. 128 00:07:03,541 --> 00:07:06,375 Ich liebe dein Outfit, Jessi. Ist das Zara? 129 00:07:06,458 --> 00:07:11,375 Gott, nein. Ich kaufe keine Fast Fashion, wegen Kinderarbeit und Klimawandel. 130 00:07:11,458 --> 00:07:14,416 -Schade. -Sie hat einen Papierstrohhalm im Arsch. 131 00:07:14,500 --> 00:07:17,166 -Buchstäblich. -Oh nein! Sie mögen dich nicht. 132 00:07:17,250 --> 00:07:18,875 Ich bin ich selbst. 133 00:07:18,958 --> 00:07:21,291 Lass das, es ist scheiße. 134 00:07:21,375 --> 00:07:23,083 -Was geht? -Hey, Lulu. 135 00:07:23,166 --> 00:07:24,500 Moment. 136 00:07:24,583 --> 00:07:27,125 War Lulu nicht ein totales Arschloch? 137 00:07:27,208 --> 00:07:29,333 Das war sie, aber… 138 00:07:29,416 --> 00:07:31,208 Sie ist total abgewrackt. 139 00:07:31,291 --> 00:07:35,208 Sie ist ständig high und rasiert nicht mal ihre Schamhaare. 140 00:07:35,291 --> 00:07:38,458 Ok, du bist politisch drauf, wen kümmert's? 141 00:07:38,541 --> 00:07:41,333 -Hey, Andrew Glouberman! -Scheiße. 142 00:07:41,416 --> 00:07:45,750 Willst du den ersten Schlag in deine Hackfresse oder deine Muschi? 143 00:07:45,833 --> 00:07:47,416 In die Muschi, denke ich. 144 00:07:48,500 --> 00:07:50,875 -Mach ihn alle! -Zerstöre seine Muschi! 145 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 Es passiert! 146 00:07:52,333 --> 00:07:55,125 Zeit, deinen Finger in sein Ding zu stecken. 147 00:07:55,208 --> 00:07:56,666 Wird schon schiefgehen. 148 00:07:56,750 --> 00:07:58,833 Hashem, lass mich nicht im Stich! 149 00:07:58,916 --> 00:08:01,041 Pumbaa, lass ihn sofort runter. 150 00:08:01,125 --> 00:08:02,958 Danke, Erwachsener. 151 00:08:03,041 --> 00:08:05,416 Bringt euch erst nach der Schule um, 152 00:08:05,500 --> 00:08:08,000 wenn die Lehrer den Parkplatz geräumt haben. 153 00:08:08,083 --> 00:08:11,041 -Was? -Um 15:05 Uhr bringe ich dich um 154 00:08:11,125 --> 00:08:13,666 und lege deine Leiche deiner Mama ins Bett. 155 00:08:13,750 --> 00:08:17,000 -Bis dann, Popelmann. -Schau an, er spricht Jiddisch. 156 00:08:17,083 --> 00:08:18,666 Oy vey iz mir. 157 00:08:18,750 --> 00:08:21,583 Ich habe überall gesucht und nichts gefunden. 158 00:08:21,666 --> 00:08:23,875 Aber der Schmerz, Hr. Doktor! 159 00:08:24,791 --> 00:08:27,000 Ich sage nur, was wir alle denken. 160 00:08:27,083 --> 00:08:28,541 Es ist Krebs. 161 00:08:28,625 --> 00:08:29,916 Du rauchst, oder? 162 00:08:30,000 --> 00:08:32,833 Nein. Missy isst nicht mal geräucherten Truthahn. 163 00:08:32,916 --> 00:08:34,416 Soweit wir wissen. 164 00:08:34,500 --> 00:08:37,833 Sie sind versichert, ich muss einen Whirlpool abbezahlen. 165 00:08:37,916 --> 00:08:39,875 -Ab geht die Party! -Moment, was? 166 00:08:39,958 --> 00:08:43,583 Blutbild, CT-Scan, MRT, Darmspiegelung, das volle Programm. 167 00:08:43,666 --> 00:08:45,083 Ist all das nötig? 168 00:08:45,166 --> 00:08:48,666 Na ja, du bist doch krank, oder, Missy? 169 00:08:48,750 --> 00:08:49,833 Genau. 170 00:08:49,916 --> 00:08:53,000 Wie wäre ein Fingerschwur darauf? 171 00:08:53,083 --> 00:08:56,958 Ich kann das nicht. Bei uns ist ein Fingerschwur heilig. 172 00:08:57,041 --> 00:09:01,208 Du musst es tun, sonst musst du zur Schule gehen. 173 00:09:01,291 --> 00:09:02,875 Also höre auf mich! 174 00:09:02,958 --> 00:09:05,916 Ok, ich höre auf dich. Himmel. 175 00:09:06,000 --> 00:09:08,375 Gib mir deinen fetten kleinen Finger. 176 00:09:08,458 --> 00:09:14,375 Fred und Wilma, Sonny und Cher, ich schwöre einen Fingerschwur. 177 00:09:15,250 --> 00:09:17,625 Ok, er ist eine Zehn, 178 00:09:17,708 --> 00:09:19,625 aber er hat ein Samsung Galaxy. 179 00:09:19,708 --> 00:09:22,416 Runter auf sechs. Ich hasse grünen Text. 180 00:09:22,500 --> 00:09:24,166 -Wie mein Vater. -Total. 181 00:09:24,250 --> 00:09:26,333 Diese Mädchen sind einfältig. 182 00:09:26,416 --> 00:09:30,041 Ja, Leah ist cool, aber ihre Freunde sind nicht gut. 183 00:09:30,125 --> 00:09:33,041 Aber das ist jetzt meine Gruppe. 184 00:09:33,125 --> 00:09:37,250 Matthew hat den Queer Chor, Jay hat seine Kellerleute. 185 00:09:37,333 --> 00:09:41,208 Und Lola sitzt am Tisch von 21 Jump Street. 186 00:09:41,291 --> 00:09:45,291 Was, wenn sie eine Zehn ist, aber Billy Joel nicht mag? 187 00:09:45,375 --> 00:09:46,791 -Zwei. -Null. 188 00:09:46,875 --> 00:09:48,916 Klingt wie eine "Uptown Bitch". 189 00:09:49,000 --> 00:09:52,541 Schau, das ist schon eher mein Vibe. 190 00:09:52,625 --> 00:09:54,958 -Die Kiffer? -Lulu und ihre Freunde. 191 00:09:55,041 --> 00:09:58,875 Ich weiß nicht. Lolas Crew sieht jung und hip aus. 192 00:09:58,958 --> 00:10:01,041 Lola, unter uns Teenagern, 193 00:10:01,125 --> 00:10:03,875 wieso haben meine Frau und ich keinen Sex? 194 00:10:05,458 --> 00:10:08,541 Wie bin ich hier gelandet? Wo lief mein Leben schief? 195 00:10:08,625 --> 00:10:12,541 Egal. Wie kommen wir da raus, bevor deine Muschi gehauen wird? 196 00:10:12,625 --> 00:10:15,166 Schlechte Entscheidungen, perverse Fehler. 197 00:10:15,250 --> 00:10:17,916 Ich werde nie in der Toskana oral befriedigt. 198 00:10:18,000 --> 00:10:19,291 Sag das bloß nicht! 199 00:10:19,375 --> 00:10:21,958 Oh Gott. Ich muss kotzen. 200 00:10:23,500 --> 00:10:25,791 Ok, schon besser. 201 00:10:28,791 --> 00:10:31,916 Himmel, wann hast du einen Erwachsenen gegessen? 202 00:10:32,875 --> 00:10:34,375 Was zum Teufel? 203 00:10:35,250 --> 00:10:36,875 Wer ist dieser Typ? 204 00:10:36,958 --> 00:10:39,250 Ich bin du aus der Zukunft. 205 00:10:39,333 --> 00:10:42,166 Gott, ich sehe in der Zukunft furchtbar aus. 206 00:10:42,250 --> 00:10:45,000 Nein, nicht du. Ich bin er. 207 00:10:45,833 --> 00:10:49,166 Puh, das war knapp, was, Andrew? 208 00:10:49,250 --> 00:10:50,666 PRÜGELEI 15:05 UHR 209 00:10:50,750 --> 00:10:52,416 Oh mein Gott, Travis. 210 00:10:52,500 --> 00:10:54,708 Ich bin ein verdammter Loser. 211 00:10:54,791 --> 00:10:58,791 Es ist schwer, sich an einer neuen Schule einzuleben. 212 00:10:58,875 --> 00:11:00,375 Verzeihung, wer sind Sie? 213 00:11:00,458 --> 00:11:02,750 Ich bin die Bibliothekarin. 214 00:11:02,833 --> 00:11:04,500 Ms. Cornhill. 215 00:11:04,583 --> 00:11:06,750 Ich sah dich hier allein sitzen, 216 00:11:06,833 --> 00:11:08,958 so sanft, so traurig. 217 00:11:09,041 --> 00:11:11,708 Ja, es war ein harter erster Tag. 218 00:11:11,791 --> 00:11:14,125 Ich weiß, mein Lieber. 219 00:11:14,208 --> 00:11:17,750 Komm mit mir. Ich kenne den richtigen Ort für dich. 220 00:11:17,833 --> 00:11:21,416 -Wirklich? -Ja. Nimm meine zitternde, eiskalte Hand 221 00:11:21,500 --> 00:11:24,125 und fühle, wie hauchdünn meine Haut ist. 222 00:11:24,208 --> 00:11:25,166 Ok, ja. 223 00:11:25,250 --> 00:11:26,916 Ich nehme Blutverdünner. 224 00:11:27,000 --> 00:11:30,625 Du glaubst mir nicht? Schau, hier am linken Fuß. 225 00:11:30,708 --> 00:11:33,083 Eine Warze, die aussieht wie… 226 00:11:33,166 --> 00:11:35,583 Ein junger Tom Colicchio! 227 00:11:35,666 --> 00:11:38,416 Er ist ich, Maury. Er ist definitiv ich. 228 00:11:38,500 --> 00:11:40,333 Ok, warum bist du hier? 229 00:11:40,416 --> 00:11:43,208 -Deswegen. -Oh Gott. 230 00:11:43,291 --> 00:11:46,666 Am heutigen Tag, um 15:09 Uhr, 231 00:11:46,750 --> 00:11:52,125 kneift Pumbaa diesen Finger mit seinem Schließmuskel ab. 232 00:11:52,208 --> 00:11:54,166 Mein Finger? Sein Schließmuskel? 233 00:11:54,250 --> 00:11:55,583 Das ist nicht alles! 234 00:11:55,666 --> 00:11:58,750 Es setzt eine katastrophale Ereigniskette in Gang, 235 00:11:58,833 --> 00:12:02,541 die unser ohnehin mieses Leben für immer ruiniert. 236 00:12:02,625 --> 00:12:05,000 -Aber mir geht's gut? -Lass ihn ausreden. 237 00:12:05,083 --> 00:12:08,958 Du wirst ein Ausgestoßener namens "Kleiner Stinkefinger". 238 00:12:09,041 --> 00:12:09,958 Oh Gott! 239 00:12:10,041 --> 00:12:15,666 Du wirst eine mittellose, ungeliebte, kurzpimmlige, 80-jährige Jungfrau. 240 00:12:15,750 --> 00:12:17,041 Nein! 241 00:12:17,125 --> 00:12:21,708 Warum gehst du nicht dahin zurück, bevor ich Timons Brüste angefasst habe? 242 00:12:21,791 --> 00:12:24,125 Bevor ich komplett am Arsch war? 243 00:12:24,875 --> 00:12:26,708 Weil ich ein Idiot bin. 244 00:12:26,791 --> 00:12:29,416 Klar, du bist ich. 245 00:12:29,500 --> 00:12:32,125 Mist! Jetzt muss ich wieder zurück. 246 00:12:32,208 --> 00:12:33,875 Verdammte Zeitmaschine. 247 00:12:33,958 --> 00:12:36,333 Warte, ich will mitkommen. 248 00:12:36,416 --> 00:12:37,291 Lass mich! 249 00:12:39,708 --> 00:12:44,625 Ach, komm! Die hat 68 Dollar gekostet! 250 00:12:46,916 --> 00:12:48,833 Ich kam aus meinem eigenen Darm. 251 00:12:48,916 --> 00:12:51,208 Was zum Teufel? Bist du ich? 252 00:12:51,291 --> 00:12:53,375 Aus dem Weg, Dummkopf! 253 00:12:56,583 --> 00:12:58,125 Das rockt! 254 00:12:58,208 --> 00:12:59,958 Igitt! Du Widerling! 255 00:13:00,041 --> 00:13:02,666 Hände weg von den Titten meiner Freundin! 256 00:13:02,750 --> 00:13:03,791 -Geschafft! -Ja! 257 00:13:03,875 --> 00:13:06,416 Jetzt tötet er den Brocken anstatt mich. 258 00:13:06,500 --> 00:13:11,375 Wir haben die Geschichte repariert. Dabei könnten wir in jede Zeit gehen. 259 00:13:11,458 --> 00:13:14,458 Nein, mein Finger sollte nachgewachsen sein. 260 00:13:14,541 --> 00:13:16,375 Wir haben also nichts geändert? 261 00:13:16,458 --> 00:13:19,666 Das war nicht der Moment, in dem mein Leben abschmiert. 262 00:13:19,750 --> 00:13:22,291 -Ohne Scheiß. Du bist zu spät. -Mist. 263 00:13:22,375 --> 00:13:24,500 Unser Leben ist abgeschmiert, als… 264 00:13:25,000 --> 00:13:29,625 Ok, ich werde mir für Zayde einen rubbeln. 265 00:13:31,333 --> 00:13:34,625 -Der tote Zayde! -Wer seid all ihr Ichs? 266 00:13:34,708 --> 00:13:36,541 -Wir sind du. -Aus der Zukunft. 267 00:13:36,625 --> 00:13:39,833 Ach, so ist das also. 268 00:13:39,916 --> 00:13:43,791 Ein Sci-Fi-Zeitreiseding mit einem Haufen Andrews. 269 00:13:43,875 --> 00:13:47,750 Ich fragte mich, was abgeht. Sehr cool und spannend. 270 00:13:49,916 --> 00:13:53,500 Hey, was geht, Kiffer? 271 00:13:53,583 --> 00:13:56,333 Hat jemand was Grünes für Mama? 272 00:13:56,833 --> 00:14:01,958 -Sorry, bist du Mama? -Ja, in diesem Szenario bin ich Mama. 273 00:14:02,458 --> 00:14:04,208 -Ja. -Ok, Mama. 274 00:14:04,291 --> 00:14:06,833 Danke. Es war ein harter erster Tag. 275 00:14:06,916 --> 00:14:09,375 -Ja, Schule ist scheiße. -Alles Idioten. 276 00:14:09,458 --> 00:14:13,250 Mein Biolehrer sagt, die Erderwärmung sei ein Zufall. 277 00:14:13,333 --> 00:14:14,250 Uff. 278 00:14:14,333 --> 00:14:16,625 Er glaubt wohl auch an saubere Kohle. 279 00:14:16,708 --> 00:14:19,833 Wie Camus sagt: "Leute sind scheiße." 280 00:14:19,916 --> 00:14:23,250 Gott, Connie. Der Camus-Junge ist ein Traum. 281 00:14:23,333 --> 00:14:25,666 Und er ist ein Schnorrer, genau wie du. 282 00:14:25,750 --> 00:14:29,291 Warum hast du vorhin mit den blöden Mädels rumgehangen? 283 00:14:29,375 --> 00:14:31,458 Ja, du solltest mit uns chillen. 284 00:14:31,541 --> 00:14:34,541 -Echt? -Ja, du brauchst nur eine Militärjacke. 285 00:14:34,625 --> 00:14:35,875 Cool, oder? 286 00:14:35,958 --> 00:14:38,833 Ist der Soldat, der sie vor dir trug, tot? 287 00:14:38,916 --> 00:14:44,041 -Daran will ich nicht denken. -Ja, vergessen wir den Kerl. 288 00:14:44,125 --> 00:14:47,916 Das wird meinem Buchhalter gar nicht gefallen. 289 00:14:48,000 --> 00:14:49,416 Du bist kerngesund. 290 00:14:49,500 --> 00:14:54,833 Wirklich? Seltsam, weil der Schmerz so stark ist. 291 00:14:54,916 --> 00:14:56,416 Wow. 292 00:14:56,500 --> 00:14:58,958 Jemand sollte Cecil B. DeMille anrufen. 293 00:14:59,041 --> 00:15:02,708 Wir haben die neue Viola Davis gefunden. 294 00:15:02,791 --> 00:15:03,875 Was meinst du? 295 00:15:03,958 --> 00:15:07,708 Genug mit diesem Kokolores! 296 00:15:07,791 --> 00:15:11,625 -Gib es zu! Du bist nicht krank. -Cyrus! 297 00:15:11,708 --> 00:15:14,750 Wirf nicht hin, Missy. Hör auf mich. 298 00:15:14,833 --> 00:15:16,000 Papa, bitte. 299 00:15:16,083 --> 00:15:19,625 Du mieser Teen hast gelogen, um der Schule zu entgehen. 300 00:15:19,708 --> 00:15:22,750 -Du hältst dich für etwas Besonderes. -Nein. 301 00:15:22,833 --> 00:15:25,583 -Gib es zu! Du hast gelogen. -Nein. 302 00:15:25,666 --> 00:15:29,416 Du verhöhnst den Fingerschwur! 303 00:15:29,500 --> 00:15:32,416 -Bleib stark. -Ok, ich habe gelogen. 304 00:15:32,500 --> 00:15:35,666 Aber nicht, weil ich ein mieser Teen bin, 305 00:15:35,750 --> 00:15:39,208 sondern weil ich Angst vor der Highschool habe. 306 00:15:39,291 --> 00:15:41,708 -Nein! Was tust du? -Oh, Missy. 307 00:15:41,791 --> 00:15:45,083 Ich habe Angst, ein kleiner Fisch in einem großen Teich 308 00:15:45,166 --> 00:15:47,791 voller fleischfressender Bakterien zu sein. 309 00:15:47,875 --> 00:15:51,791 -Missy, ich habe auch Angst. -Wirklich? 310 00:15:51,875 --> 00:15:54,916 Ja. Ich habe Angst, dich zu verlieren. 311 00:15:55,000 --> 00:15:58,041 Ich will nicht, dass du auf eine Schule gehst, 312 00:15:58,125 --> 00:16:00,583 wo du erwachsen wirst und uns vergisst. 313 00:16:00,666 --> 00:16:03,625 -Ich würde dich nie vergessen, Dad. -Nein! 314 00:16:03,708 --> 00:16:06,375 Es tut mir leid, Missy. 315 00:16:06,458 --> 00:16:07,791 Mir auch. 316 00:16:07,875 --> 00:16:10,375 Ich hasse es, wenn es Kindern besser geht. 317 00:16:10,458 --> 00:16:16,500 Es vermasselt mir die ganze Geschichte. 318 00:16:20,541 --> 00:16:23,375 Ms. Cornhill, was ist das? 319 00:16:23,458 --> 00:16:25,875 Das ist der Club der Traurigen Jungs. 320 00:16:25,958 --> 00:16:27,541 Sagt Hallo, Welpen. 321 00:16:27,625 --> 00:16:30,666 -Hi. -Ms. Cornhill, mein Stuhl ist wieder nass. 322 00:16:30,750 --> 00:16:33,291 Nicht jetzt, Myron! Kommt her, Jungs. 323 00:16:33,375 --> 00:16:37,083 Füttert mich mit Pistazien und kämmt meine langen Haare. 324 00:16:37,166 --> 00:16:39,500 -Ich füttere dich. -Ich kämme dich. 325 00:16:40,291 --> 00:16:42,916 Rick, bin ich wie diese Kinder? 326 00:16:43,000 --> 00:16:45,083 Bin ich so traurig und jämmerlich? 327 00:16:45,166 --> 00:16:47,291 Unter uns gesagt: Total. 328 00:16:47,375 --> 00:16:52,333 Ms. Cornhill, ich habe eine Nussallergie und kann Ihnen keine Pistazien geben. 329 00:16:52,416 --> 00:16:56,750 Gut, du darfst die Schwielen an meinen Fußballen polieren, Andrew. 330 00:16:56,833 --> 00:16:59,875 Andrew? So hieß mein bester Freund. 331 00:16:59,958 --> 00:17:03,375 Cool. Mein bester Freund hieß Edgar Ramos. Heißt du so? 332 00:17:03,458 --> 00:17:05,875 Nein, aber fast. Nick Birch. 333 00:17:05,958 --> 00:17:09,750 Enchanté, Nick. Ich meine Hallo. 334 00:17:09,833 --> 00:17:12,291 -Ich bin kein Franzose. -Ich auch nicht. 335 00:17:12,375 --> 00:17:14,708 Kommt, Kinder. 336 00:17:14,791 --> 00:17:17,250 Meine Füße sind schwer von Haut. 337 00:17:17,333 --> 00:17:18,416 -Igitt. -Furchtbar. 338 00:17:18,500 --> 00:17:20,083 Ok, wartet. 339 00:17:20,166 --> 00:17:23,875 Wieso denkt ihr, dass mein Leben in diesem Moment abschmiert? 340 00:17:23,958 --> 00:17:26,916 Du hast vor deinem toten Großvater masturbiert. 341 00:17:27,000 --> 00:17:30,250 Zu seiner Verteidigung: Seine Cousine machte ihn geil. 342 00:17:30,333 --> 00:17:33,333 Wen kümmert das? Mein Finger wurde gearscht. 343 00:17:33,416 --> 00:17:36,500 Oh Gott, wir müssen noch weiter zurück. 344 00:17:37,458 --> 00:17:40,041 Zieh Lars nicht aus dem Rollstuhl! 345 00:17:40,125 --> 00:17:41,541 Er ruiniert unser Leben. 346 00:17:41,625 --> 00:17:44,375 Ok. Sind wir uns einig, dass er laufen kann? 347 00:17:44,458 --> 00:17:46,291 -Sicher. -Er ist ein Betrüger. 348 00:17:46,375 --> 00:17:48,041 Er kann sogar rennen. 349 00:17:48,125 --> 00:17:50,625 Ich bin anderer Meinung. 350 00:17:50,708 --> 00:17:52,666 Scheiße! Kein Finger. 351 00:17:52,750 --> 00:17:54,750 -Hör auf! -Dies ist ein Kino. 352 00:17:54,833 --> 00:17:56,333 Trolls World Tour. 353 00:17:56,416 --> 00:17:58,416 Nehmt den Schwanz! 354 00:17:59,208 --> 00:18:01,458 Wichs nicht zu Leahs Badeanzug. 355 00:18:01,541 --> 00:18:03,541 -Ist das die rechte Hand? -Scheiße. 356 00:18:03,625 --> 00:18:05,541 Wie weit müssen wir zurück? 357 00:18:05,625 --> 00:18:06,958 Klappe, Leute! 358 00:18:07,041 --> 00:18:09,625 Wir müssen ganz zum Anfang zurück. 359 00:18:10,125 --> 00:18:12,750 -Zu Dinosaurier Andrew? -Nein, verdammt. 360 00:18:12,833 --> 00:18:15,458 Zum schicksalhaften Tag, der alles änderte. 361 00:18:16,333 --> 00:18:19,291 Oh Gott, das fühlt sich unglaublich an. 362 00:18:19,375 --> 00:18:25,208 Ich glaube, ich habe etwas Neues und Lustiges erfunden. 363 00:18:25,291 --> 00:18:27,458 Ich werde reich! 364 00:18:28,375 --> 00:18:30,333 -Warte! -Komm nicht, Perversling! 365 00:18:30,416 --> 00:18:34,250 Was ist los? Ich dachte, etwas kommt aus meinem Penis. 366 00:18:35,208 --> 00:18:37,875 Scheiße, kein Finger! 367 00:18:37,958 --> 00:18:39,083 Verdammt. 368 00:18:39,166 --> 00:18:41,625 Wir finden nie heraus, wann es schieflief. 369 00:18:41,708 --> 00:18:45,916 Ihr Vergangenheits-Andrews habt mein Leben ruiniert. 370 00:18:46,000 --> 00:18:47,250 Was ist mit mir? 371 00:18:47,333 --> 00:18:51,541 Ich bin 80, und mein Penis hat nie die Brunst einer Frau erlebt. 372 00:18:51,625 --> 00:18:53,583 -Fick dich, Alter. -Perversling! 373 00:18:53,666 --> 00:18:57,333 -Ich will das nicht ausbaden. -Haltet alle mal die Fresse! 374 00:18:57,416 --> 00:18:59,708 Versteht ihr denn nicht, Andrews? 375 00:18:59,791 --> 00:19:04,708 Es ist egal, wann euer Leben scheiße wurde oder wer schuld daran ist. 376 00:19:04,791 --> 00:19:09,708 Es zählt nur, was ihr jetzt tut, in der Gegenwart. 377 00:19:09,791 --> 00:19:13,833 -Maury, ich glaube, du hast recht. -Ich habe recht. 378 00:19:13,916 --> 00:19:20,791 Also holt eure Schwänze raus fürs Kreiswichsen mit acht Andrews. 379 00:19:20,875 --> 00:19:24,083 Was? Nein, weg damit. 380 00:19:24,166 --> 00:19:25,666 -Fick dich. -Weg damit! 381 00:19:25,750 --> 00:19:28,166 Ich kann die Vergangenheit nicht ändern, 382 00:19:28,250 --> 00:19:31,833 also sollte ich in der Gegenwart das Richtige tun: 383 00:19:31,916 --> 00:19:35,125 -Mich bei Timon entschuldigen. -Meine Idee ist besser. 384 00:19:35,208 --> 00:19:37,875 Komm, altes Ich, wir bringen das in Ordnung. 385 00:19:37,958 --> 00:19:43,625 Ich persönlich bleibe lieber hier beim Kreiswichsen. 386 00:19:43,708 --> 00:19:45,416 -Ja. -Probieren wir es. 387 00:19:45,500 --> 00:19:48,583 Himmel, vielleicht verdiene ich keinen Finger. 388 00:19:48,666 --> 00:19:50,500 Zeit, das Richtige zu tun. 389 00:19:52,500 --> 00:19:54,833 Jessi, was ist das für eine Jacke? 390 00:19:54,916 --> 00:19:58,250 Gefällt sie dir? Sie kommt aus dem Irakkrieg. 391 00:19:59,083 --> 00:20:00,583 Den mag ich gar nicht. 392 00:20:01,375 --> 00:20:04,666 Was ist am Irakkrieg so lustig? 393 00:20:04,750 --> 00:20:07,666 Oh mein Gott. Jessi, bist du high? 394 00:20:07,750 --> 00:20:11,666 -Bist du ihre Mutter? -Nein, aber sie ist meine Freundin. 395 00:20:11,750 --> 00:20:14,458 Verflixt, sie streiten sich um dich. 396 00:20:14,541 --> 00:20:17,041 -Heilige Scheiße. -Wähle eine Crew. 397 00:20:17,125 --> 00:20:21,125 Gehörst du zu den Abgewrackten oder den einfältigen Schlampen? 398 00:20:21,208 --> 00:20:22,083 -Leah? -Ja? 399 00:20:22,166 --> 00:20:25,166 Das ist die Highschool. Jetzt zählt alles. 400 00:20:25,250 --> 00:20:28,541 -Ich muss die richtige Wahl treffen. -Ok. 401 00:20:28,625 --> 00:20:31,875 -Jeden Tag kiffen. -Ist das dein Ernst? 402 00:20:31,958 --> 00:20:33,958 -Ja, Mama. -Heilige Scheiße. 403 00:20:34,041 --> 00:20:36,500 Komm, wir hotboxen in meinem Mazda. 404 00:20:36,583 --> 00:20:38,583 Brumm, brumm, ihr Wichser! 405 00:20:39,958 --> 00:20:41,083 15:05 UHR 406 00:20:41,166 --> 00:20:43,250 Es ist 15:05 Uhr. 407 00:20:43,333 --> 00:20:46,333 -Zeit für die geplante Gewalt. -Kämpft! 408 00:20:46,416 --> 00:20:50,416 Dass Andrew vermöbelt wird, versaut mir mein High. 409 00:20:50,500 --> 00:20:54,666 Ja, ich habe Angst, dass ich lachen oder jubeln werde. 410 00:20:54,750 --> 00:20:56,125 Es ist ok, Freunde. 411 00:20:56,208 --> 00:21:00,125 Auch wenn ich heute sterbe, werde ich mich meinem Mörder stellen. 412 00:21:00,208 --> 00:21:01,833 Flieh einfach, Andrew. 413 00:21:01,916 --> 00:21:03,833 Nein, ich muss es tun. 414 00:21:04,416 --> 00:21:06,000 Ok, Leute! 415 00:21:06,083 --> 00:21:08,791 Wer will den Tittengrapscher sterben sehen? 416 00:21:08,875 --> 00:21:10,166 -Ja, Pumbaa! -Mord! 417 00:21:10,250 --> 00:21:11,791 Andrew, da bin ich. 418 00:21:11,875 --> 00:21:15,250 Wenn das wirklich das Ende ist, sollte ich hier sein. 419 00:21:15,333 --> 00:21:18,250 Danke, Maury. Ich liebe dich. 420 00:21:18,333 --> 00:21:20,166 Hey, prima, Mann. 421 00:21:20,250 --> 00:21:21,625 Ein Kuss bringt Glück. 422 00:21:21,708 --> 00:21:25,041 Ich brauche kein Glück, nur deine Zunge in meinem Mund. 423 00:21:25,625 --> 00:21:29,791 Pumbaa, bevor du mich vernichtest, muss ich etwas sagen. 424 00:21:29,875 --> 00:21:32,708 Willst du um dein Leben flehen, Waschlappen? 425 00:21:32,791 --> 00:21:35,625 Es geht nicht an dich, sondern an Timon. 426 00:21:35,708 --> 00:21:38,333 -Was? -Timon, ich entschuldige mich. 427 00:21:38,416 --> 00:21:40,375 Dich zu berühren war ein Unfall, 428 00:21:40,458 --> 00:21:42,875 aber es hat dich betroffen, 429 00:21:42,958 --> 00:21:44,416 und das tut mir leid. 430 00:21:44,500 --> 00:21:47,083 Wow, danke. Das bedeutet mir viel. 431 00:21:47,166 --> 00:21:48,916 Heilige Scheiße. Toll. 432 00:21:49,000 --> 00:21:53,250 Ich habe in mich geschaut und erkannt, dass… 433 00:21:53,833 --> 00:21:57,500 -Ja! -Lutsch meine Hand wie einen Schwanz! 434 00:21:57,583 --> 00:21:58,875 Ja, lutsch dran! 435 00:22:00,625 --> 00:22:02,041 Oh ja. 436 00:22:03,083 --> 00:22:04,583 Das ist verrückt, oder? 437 00:22:04,666 --> 00:22:08,041 Ich glaube, dieser Fuß ist tot. Er ist eiskalt. 438 00:22:08,125 --> 00:22:10,416 -Meiner ist glühend heiß. -Was ist los? 439 00:22:10,500 --> 00:22:15,000 Welpen? Im Club der Traurigen Jungs wird nicht gekichert. 440 00:22:15,083 --> 00:22:17,583 Nun, da wir uns gefunden haben, 441 00:22:17,666 --> 00:22:19,875 sind wir keine traurigen Jungs mehr. 442 00:22:19,958 --> 00:22:22,666 Mir ist schlecht, aber ich bin nicht traurig. 443 00:22:22,750 --> 00:22:24,708 -Verschwinden wir? -Absolut. 444 00:22:24,791 --> 00:22:28,375 Ms. Cornhill, wir sind tatsächlich glückliche Jungs. 445 00:22:28,458 --> 00:22:30,583 -Sogar stolze Jungs. -Vorsicht. 446 00:22:30,666 --> 00:22:33,833 -Ja, tut mir leid. Wir sollten gehen. -Ja. 447 00:22:33,916 --> 00:22:37,291 Wie könnt ihr es wagen? Traurige Jungs gehen nie! 448 00:22:37,375 --> 00:22:39,791 -Stimmt. -Ihr kommt wieder. 449 00:22:39,875 --> 00:22:42,500 Ich schwöre auf meinen eiskalten Fuß, 450 00:22:42,583 --> 00:22:44,625 dass ihr wiederkommt! 451 00:22:46,000 --> 00:22:47,625 -Andrew? -Ist alles ok? 452 00:22:47,708 --> 00:22:50,166 Wurde meine Entschuldigung angenommen? 453 00:22:50,250 --> 00:22:53,291 Nein, Schätzchen, du hast verschissen. 454 00:22:53,375 --> 00:22:55,625 Und in deine Hose. 455 00:22:55,708 --> 00:22:59,291 Der Hausmeister hat dich abgespritzt. Alle haben es gefilmt. 456 00:22:59,375 --> 00:23:02,750 Aber deine Entschuldigung bei Timon war erfrischend. 457 00:23:02,833 --> 00:23:05,958 Ja. Mögen die Leute mich jetzt? 458 00:23:06,041 --> 00:23:08,500 Na ja, sie hassen dich etwas weniger. 459 00:23:08,583 --> 00:23:12,333 Wirklich? Für mich ist das toll. 460 00:23:12,416 --> 00:23:16,208 Oh, schaut. Der alte Andrew hat seinen Finger wieder. 461 00:23:16,291 --> 00:23:17,791 Danke, Andrew. 462 00:23:17,875 --> 00:23:20,791 Endlich kann ich eine Gurke aus dem Glas fischen. 463 00:23:20,875 --> 00:23:24,666 -Hol dir die Gurke! -Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen. 464 00:23:24,750 --> 00:23:26,458 Ich bin stolz auf dich. 465 00:23:26,541 --> 00:23:29,458 Ab jetzt lebe ich in der Gegenwart 466 00:23:29,541 --> 00:23:31,541 und übernehme Verantwortung. 467 00:23:31,625 --> 00:23:36,666 Übrigens, das Kreiswichsen geriet schnell außer Kontrolle. 468 00:23:36,750 --> 00:23:39,333 Bestimmt. Kannst du genauer werden? 469 00:23:39,416 --> 00:23:42,541 Sagen wir es so: Du bist jetzt dein eigener Opa. 470 00:23:42,625 --> 00:23:43,625 Mazel tov. 471 00:23:45,208 --> 00:23:46,416 -Missy? -Ja? 472 00:23:46,500 --> 00:23:50,833 Wir verstehen, dass du Angst hast, aber du musst zur Schule. 473 00:23:50,916 --> 00:23:55,541 -Ich glaube, ich kann das nicht. -Wie wär's mit Homeschooling? 474 00:23:55,625 --> 00:23:56,916 -Echt? -Cyrus! 475 00:23:57,000 --> 00:24:00,166 Das öffentliche Schulsystem versagt. Wahr? 476 00:24:00,250 --> 00:24:03,166 Absolut. Subjektive Noten, schlechte Finanzierung, 477 00:24:03,250 --> 00:24:06,708 -Ein Kaiju könnte auf die Schule treten. -Ein Kaiju? 478 00:24:06,791 --> 00:24:10,416 -Ein riesiges Monster. Ein Godzilla! -Ja! 479 00:24:10,500 --> 00:24:15,708 Und hier zu Hause hat sie zwei eigene Professoren. 480 00:24:15,791 --> 00:24:17,708 Du bist nur Aushilfsprofessor. 481 00:24:17,791 --> 00:24:20,875 Was ist mit Sozialisation und ihren Freunden? 482 00:24:20,958 --> 00:24:22,625 Wir sind ihre Freunde. 483 00:24:22,708 --> 00:24:25,000 Monica, sie wird so schnell erwachsen. 484 00:24:25,083 --> 00:24:28,416 Ich vermisse ihren süßen Overall und ihr Stirnband. 485 00:24:28,500 --> 00:24:30,458 Ich auch. 486 00:24:30,541 --> 00:24:35,000 -Bitte. -Es könnte funktionieren. Vorübergehend. 487 00:24:35,083 --> 00:24:38,375 Ja! Vorübergehend, für immer, wie du willst. 488 00:24:38,458 --> 00:24:41,750 Es ist entschieden. Missy, du bekommst Hausunterricht. 489 00:24:41,833 --> 00:24:43,416 Echt? Danke, Daddy. 490 00:24:43,500 --> 00:24:45,541 Danke, Daddy. 491 00:24:46,125 --> 00:24:50,083 Das sagte ich, als ich Willem Dafoe nackt in einem Umkleideraum sah. 492 00:24:50,166 --> 00:24:51,791 Mona, du bist zurück! 493 00:24:51,875 --> 00:24:54,458 Und du siehst glücklicher aus, Schatz. 494 00:24:54,541 --> 00:24:56,250 Ich kriege Hausunterricht. 495 00:24:56,333 --> 00:25:00,958 Was? Du wirst zu Hause festsitzen, ohne Jungen oder andere Kinder? 496 00:25:01,041 --> 00:25:03,583 Daran habe ich nicht gedacht. 497 00:25:03,666 --> 00:25:06,375 Verdammt, wer soll dich fingern? 498 00:25:06,458 --> 00:25:07,833 Der Amazon-Lieferant? 499 00:25:07,916 --> 00:25:11,208 Oh Gott. Wir haben null Chemie. 500 00:25:13,666 --> 00:25:17,166 Du wirst nicht glauben, was in der Schule passiert ist. 501 00:25:17,250 --> 00:25:18,458 Dein Gesicht! 502 00:25:18,541 --> 00:25:22,333 Mein ausgekotztes zukünftiges Ich riet mir vom Arschfinger ab. 503 00:25:22,416 --> 00:25:25,583 Es gab Kreiswichsen mit anderen ausgekotzten Andrews. 504 00:25:25,666 --> 00:25:28,125 Ok, ich bin bereit für den Snack. 505 00:25:28,208 --> 00:25:29,916 Wer zum Teufel ist das? 506 00:25:30,000 --> 00:25:35,208 Oh. Das ist mein neuer Schulfreund, der ebenfalls Andrew heißt. 507 00:25:36,416 --> 00:25:38,750 Wie ich höre, heißt du Andrew. 508 00:25:38,833 --> 00:25:42,333 -So nennt mich meine Mami. -Sie klingt wie eine Schlampe. 509 00:25:42,416 --> 00:25:44,458 -Jungs, bitte. -Halt dich raus. 510 00:25:44,541 --> 00:25:47,833 Anderer Andrew, ich spreche für alle, wenn ich sage: 511 00:25:47,916 --> 00:25:49,083 Verpiss dich. 512 00:25:49,166 --> 00:25:51,333 Ich fühle mich hier ziemlich wohl. 513 00:25:51,416 --> 00:25:54,083 Ich habe ins Klo deines Freundes gekackt. 514 00:25:54,166 --> 00:25:57,458 Bitte. Ich habe da drin zigmal gekackt. 515 00:25:57,541 --> 00:26:01,000 -Ruf an, wenn du es verstopfst. -Klingel. Verstopft. 516 00:26:01,875 --> 00:26:03,916 Verdammt, der Kerl ist gut. 517 00:26:04,000 --> 00:26:07,083 Er wird jede Sekunde jedes Tages mit Nick verbringen. 518 00:26:07,166 --> 00:26:08,583 Er klaut den Kleinen. 519 00:26:08,666 --> 00:26:11,833 Vielleicht. Mal sehen, was nächste Staffel passiert. 520 00:26:11,916 --> 00:26:14,875 Moment, was? Ist die Staffel zu Ende? 521 00:26:14,958 --> 00:26:16,791 -Ja. -Nein. 522 00:26:16,875 --> 00:26:19,875 Kein Abspann! Ich will wissen, was passiert. 523 00:26:21,041 --> 00:26:24,041 Muss ich ein Jahr warten, um den Scheiß zu erfahren? 524 00:26:24,125 --> 00:26:26,375 Die Highschool hat gerade angefangen. 525 00:26:26,458 --> 00:26:28,708 Fickt euch. Das ist Mist. 526 00:26:28,791 --> 00:26:32,916 Was für ein Scheiß. John Mulaney, beratender Produzent? 527 00:26:33,000 --> 00:26:35,333 Wow, der muss tolle Agenten haben. 528 00:26:35,416 --> 00:26:38,250 Wir machen zehn Folgen pro Jahr? Was zum Teufel? 529 00:26:38,333 --> 00:26:41,250 Mein Freund arbeitete bei Raymond. Die machten 22. 530 00:26:41,333 --> 00:26:43,708 Ok, fickt euch. Das ist Mist. 531 00:26:43,791 --> 00:26:46,083 Es darf nicht so enden. Nein. 532 00:26:46,166 --> 00:26:48,958 Kein Countdown zu einer anderen Show 533 00:26:49,041 --> 00:26:52,000 Kein Countdown zu Ozark! 534 00:26:52,083 --> 00:26:55,458 Scheiß auf andere Shows. Scheiße! 535 00:27:11,333 --> 00:27:12,375 Fickt euch alle! 536 00:27:12,458 --> 00:27:15,541 Untertitel von: Jan Truper