1 00:00:06,083 --> 00:00:08,458 Ξύπνα, Άντι. 2 00:00:08,541 --> 00:00:11,166 Άντριου, γλυκέ μου, ξύπνα. 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,666 Μόρι, έλεος. Γιατί με καβάλησες; 4 00:00:13,750 --> 00:00:15,166 Είμαι κατενθουσιασμένος. 5 00:00:15,250 --> 00:00:17,833 -Για την πρώτη μέρα στο λύκειο; -Όχι. 6 00:00:17,916 --> 00:00:21,166 -Για το δάχτυλο που θα χώσεις στον Πούμπα. -Θεέ μου. 7 00:00:21,250 --> 00:00:23,583 Την έχω γαμήσει. 8 00:00:24,708 --> 00:00:28,791 Με λένε Άντριου Γκλάουμπερμαν 9 00:00:28,875 --> 00:00:31,000 Στα γίντις σημαίνει "μυξιάρης". 10 00:00:31,541 --> 00:00:33,916 Είμαι ένας 13χρονος ανώμαλος 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,666 Που θα πεθάνει Την πρώτη του μέρα στο λύκειο 12 00:00:37,750 --> 00:00:38,583 Πιθανόν. 13 00:00:38,666 --> 00:00:43,500 Η μόνη μου ελπίδα Ένα δάχτυλο στην κωλοτρυπίδα 14 00:00:43,583 --> 00:00:44,833 Είναι καλό σχέδιο. 15 00:00:44,916 --> 00:00:46,291 Τον λένε Άντριου 16 00:00:46,375 --> 00:00:47,208 Θεέ μου. 17 00:00:47,291 --> 00:00:49,083 Είναι ένας 13χρονος ανώμαλος 18 00:00:49,166 --> 00:00:53,916 Που θα πεθάνει Την πρώτη του μέρα στο λύκειο 19 00:00:54,000 --> 00:00:57,875 Η μόνη του ελπίδα Ένα δάχτυλο στην κωλοτρυπίδα 20 00:00:57,958 --> 00:01:01,958 Κυρίες και κύριοι, η Κουί-Χο του Λυκείου Μπρίτζτον. 21 00:01:02,041 --> 00:01:04,291 Θα είναι μαρτύριο 22 00:01:04,375 --> 00:01:06,791 Συναρπαστικό και βάναυσο 23 00:01:06,875 --> 00:01:09,666 Μας ξεριζώνουν από τη ζώνη άνεσής μας 24 00:01:09,750 --> 00:01:12,125 Τέλος το γυμνάσιο 25 00:01:12,208 --> 00:01:17,041 -Ένα ολοκαίνουριο χάος -Ενθουσιασμού, πόνου και φόβου 26 00:01:17,125 --> 00:01:19,875 Ναι, το Big Mouth ξεκινά το λύκειο 27 00:01:19,958 --> 00:01:21,916 Ήρθε επιτέλους η μέρα 28 00:01:22,416 --> 00:01:26,083 Κάποιοι θα μείνουν μόνοι Μακριά από την αγέλη 29 00:01:26,166 --> 00:01:27,375 Με φόβο και μοναξιά 30 00:01:27,458 --> 00:01:31,083 Για κάποιες είναι ένα ακόμη κεφάλαιο Σε έναν κόσμο μαύρο 31 00:01:31,166 --> 00:01:32,083 Μαύρος ο κόσμος 32 00:01:32,166 --> 00:01:36,916 Κάποιοι ανυπομονούν για ένα νέο κεφάλαιο Μαζί με τους παρίες και τα φρικιά 33 00:01:37,000 --> 00:01:41,833 Ναι, το Big Mouth ξεκινά το λύκειο Το μέλλον είναι εδώ 34 00:01:41,916 --> 00:01:44,500 Τέσσερα χρόνια άγχους και φόβου 35 00:01:44,583 --> 00:01:46,791 Για τους ντροπαλούς κι ανασφαλείς 36 00:01:46,875 --> 00:01:50,333 Αποδέξου τον Τρόμο Πίσω τώρα δεν γυρνάς 37 00:01:50,416 --> 00:01:51,750 Πίσω τώρα δεν γυρνάς 38 00:01:51,833 --> 00:01:54,291 Θα πετάξουμε τα μουντά κουρέλια 39 00:01:54,375 --> 00:01:56,500 Τώρα μόνο υψηλή ραπτική του λυκείου 40 00:01:56,583 --> 00:02:01,666 Ένας μοχθηρός, ανελέητος μπουφές Κι αυτή εδώ η σκύλα θα σας φάει όλους 41 00:02:01,750 --> 00:02:04,125 Θα σχεδιάσουν ολοκαίνουρια σκηνικά 42 00:02:04,208 --> 00:02:06,666 Ίσως μας δώσουν βυζιά και μούσια 43 00:02:06,750 --> 00:02:09,500 Ναι, μας περιμένει άγνωστη μοίρα 44 00:02:09,583 --> 00:02:11,500 Μπορεί να μην επιβιώσουμε 45 00:02:11,583 --> 00:02:16,916 Αλλά τα παιδιά του Big Mouth Ξεκινούν το λύκειο 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,791 Μόλις παραλείψετε την εισαγωγή 47 00:02:19,875 --> 00:02:26,125 Μόλις παραλείψετε την εισαγωγή 48 00:03:01,208 --> 00:03:04,416 Πρώτη μέρα στο λύκειο. Τώρα ό,τι κάνουμε μετράει. 49 00:03:04,500 --> 00:03:06,125 Το άκουσες, Άντριου; 50 00:03:06,208 --> 00:03:09,916 Όταν χώσεις το δαχτυλάκι σου στην κωλοτρυπίδα του Πούμπα, 51 00:03:10,000 --> 00:03:12,041 θα μπει στο αρχείο σου για πάντα. 52 00:03:12,125 --> 00:03:15,708 Έχω να πω ότι το σχέδιο με το δάχτυλο είναι άθλια ιδέα. 53 00:03:15,791 --> 00:03:17,916 Έχω άλλη επιλογή, Τζέσι; 54 00:03:18,000 --> 00:03:18,958 Για να επιβιώσω, 55 00:03:19,041 --> 00:03:22,625 πρέπει να χώσω αργά το δαχτυλάκι μου στο ορθό άλλου αγοριού. 56 00:03:22,708 --> 00:03:24,000 Δεν έχει επιλογή. 57 00:03:24,083 --> 00:03:28,375 Γιατί δεν ζητάς συγγνώμη από την Τιμόν που της έπιασες τα βυζιά; 58 00:03:28,458 --> 00:03:30,958 Να ζητήσω συγγνώμη; Για τι; Ατύχημα ήταν. 59 00:03:31,041 --> 00:03:33,041 Και πάλι μπορεί να την πλήγωσε. 60 00:03:33,125 --> 00:03:36,000 Για κάποιους αρκεί να ακούσουν μια συγγνώμη. 61 00:03:36,083 --> 00:03:39,541 Όχι. Οι συγγνώμες είναι για αδύναμους και σοσιαλιστές. 62 00:03:39,625 --> 00:03:40,791 Μη λες ατάκες του… 63 00:03:40,875 --> 00:03:44,791 Δεν θα σταματήσω ποτέ να λέω ατάκες από τις διαφημίσεις του μπαμπά. 64 00:03:44,875 --> 00:03:47,750 Μίσι; Τι γίνεται εκεί μέσα; 65 00:03:47,833 --> 00:03:50,666 Θα αργήσεις την πρώτη μέρα στο σχολείο. 66 00:03:50,750 --> 00:03:52,250 Θεέ μου, είσαι καλά; 67 00:03:52,333 --> 00:03:54,208 Όχι, είμαι πολύ άρρωστη. 68 00:03:54,291 --> 00:03:57,583 -Δεν νομίζω ότι μπορώ να πάω σχολείο. -Τι συμβαίνει; 69 00:03:57,666 --> 00:04:01,541 Μόνο μη δείτε στη λεκάνη. Για το δικό σας καλό. 70 00:04:01,625 --> 00:04:05,000 Δυστυχία μου! Ματωμένα κακά; 71 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 Για όνομα! 72 00:04:06,458 --> 00:04:09,666 Τρόμε, έπιασε. Τους γέλασα με τον χυμό και το χαρούπι. 73 00:04:09,750 --> 00:04:12,666 Ναι, είσαι τυχερή που οι γονείς σου είναι βλάκες. 74 00:04:12,750 --> 00:04:14,416 Θα τηλεφωνήσω στο σχολείο. 75 00:04:14,500 --> 00:04:15,833 Όχι, Μόνικα, περίμενε. 76 00:04:15,916 --> 00:04:19,041 Καλώ έκτακτο συμβούλιο γονέων. 77 00:04:19,125 --> 00:04:20,333 Δεκτό το αίτημα. 78 00:04:20,416 --> 00:04:22,583 Νομίζω ότι η Μίσι κάνει την άρρωστη. 79 00:04:22,666 --> 00:04:25,916 Μυρίζω οκτώ διαφορετικά λαχανικά και χαρούπι στη λεκάνη. 80 00:04:26,000 --> 00:04:27,791 Μα η Μίσι λατρεύει το σχολείο. 81 00:04:27,875 --> 00:04:30,375 Έκλαψε όταν έμαθε τι είναι διακοπές. 82 00:04:30,458 --> 00:04:34,958 Τώρα, όμως, θα πάει λύκειο. Το χάνουμε το μωρό μας. 83 00:04:35,041 --> 00:04:36,791 Αυτό δεν πρόκειται να γίνει. 84 00:04:36,875 --> 00:04:39,250 Έχει ξεκινήσει ήδη. 85 00:04:39,333 --> 00:04:41,375 Πρώτα λέει ψέματα, μετά το σκάει. 86 00:04:41,458 --> 00:04:44,250 Και μετά απέχει ένα βήμα από κόκα στη μύτη 87 00:04:44,333 --> 00:04:47,791 και ανωμαλίες στην Bugatti του "χορηγού" της. 88 00:04:47,875 --> 00:04:50,708 -Bugatti; -Μόνο και μόνο για λίγη κόκα. 89 00:04:50,791 --> 00:04:52,166 Τι θα κάνουμε, Σάιρους; 90 00:04:52,250 --> 00:04:54,791 Θα μάθουμε την αλήθεια, πού να πάρει. 91 00:04:54,875 --> 00:04:59,375 Μίσι, αν είσαι τόσο άρρωστη, καλύτερα να πάμε στον γιατρό. 92 00:05:00,750 --> 00:05:04,541 Επίμενε, Μίσι. Υπάκουσέ με ή θα σε στείλουν σχολείο. 93 00:05:04,625 --> 00:05:09,625 Φυσικά, στον γιατρό, επειδή είμαι τόσο άρρωστη. 94 00:05:09,708 --> 00:05:15,750 Ναι, ανησυχώ πολύ για σένα μετά τα ματωμένα κακά. 95 00:05:15,833 --> 00:05:20,833 Ναι, πόνεσα πολύ όταν βγήκαν από τον πισινό μου. 96 00:05:20,916 --> 00:05:23,250 Είμαι σίγουρος ότι πόνεσες, 97 00:05:23,333 --> 00:05:26,125 γιατί ήταν τόσο ματωμένα και μεγάλα. 98 00:05:26,208 --> 00:05:28,916 Δεν πειράζει αν έχεις άγχος, Νίκι. 99 00:05:29,000 --> 00:05:32,083 Είναι ένα νέο σχολείο, με πλούσια, ελκυστικά παιδιά. 100 00:05:32,166 --> 00:05:36,125 Δεν έχω άγχος, μαμά. Πήγαινε να κάνεις ό,τι κάνεις όλη μέρα. 101 00:05:36,750 --> 00:05:39,666 Ναι, ρε, πρώτη μέρα στο λύκειο. 102 00:05:39,750 --> 00:05:43,583 Πού είναι ο Άντριου, η Τζέσι κι ο γιος της μαμάς του Τζέι, ο Τζέι; 103 00:05:43,666 --> 00:05:46,708 Δεν είναι εδώ. Θα πάω σε νέο σχολείο χωρίς εκείνους. 104 00:05:46,791 --> 00:05:50,250 Θεέ μου. Δεν ξέρεις κανέναν εδώ. Θα έχεις πολύ άγχος. 105 00:05:50,333 --> 00:05:54,250 Δεν έχω άγχος. Ξέρω την Ντάνι, οπότε… Κοίτα, να τη κι αυτή. 106 00:05:54,333 --> 00:05:55,916 Γεια σου, κορίτσι. 107 00:05:56,000 --> 00:05:57,625 Πρώτη μέρα τρέλας, έτσι; 108 00:05:57,708 --> 00:05:59,291 Ναι, γεια σου, Νικ. 109 00:05:59,375 --> 00:06:03,708 Λοιπόν, τι λέτε εσείς εδώ; Τι νέα; Τι παλιά; 110 00:06:04,791 --> 00:06:07,458 Ο Τράβις έκανε πάρτι στην πισίνα του. 111 00:06:07,541 --> 00:06:09,666 Πάρτι στην πισίνα. Τέλειο. 112 00:06:09,750 --> 00:06:12,000 Ξέρετε τι θα ήταν πολύ κουλ; 113 00:06:12,083 --> 00:06:14,500 Αν γεμίζατε την πισίνα Sprite. 114 00:06:14,583 --> 00:06:15,875 -Έτσι; -Ναι. 115 00:06:15,958 --> 00:06:20,541 Γιατί μετά μπορείς να την πιεις, αλλά μπορείς και να την πιεις ή… 116 00:06:20,625 --> 00:06:23,625 -Ναι. Μπορείς να πιεις την πισίνα. -Θεέ μου. 117 00:06:25,041 --> 00:06:29,250 Νικ, αυτό είναι πολύ άβολο, αλλά δεν μπορούμε να κάνουμε παρέα πια. 118 00:06:29,333 --> 00:06:30,375 Εντάξει. 119 00:06:30,458 --> 00:06:33,833 Με το παράξενο σκηνικό μας και τη φάση με τον Τράβις… 120 00:06:33,916 --> 00:06:35,125 -Ναι. -Κι η πισίνα… 121 00:06:35,208 --> 00:06:38,750 Ναι, μεγάλη μαλακία η πισίνα Sprite. Το κατάλαβα τώρα. 122 00:06:38,833 --> 00:06:44,708 Ναι, συγγνώμη, αλλά είμαι 15 και δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό. Γεια. 123 00:06:45,458 --> 00:06:46,875 Σκατά. 124 00:06:46,958 --> 00:06:48,208 ΞΥΛΟ ΣΤΟ ΠΑΡΚΙΝΓΚ 125 00:06:48,291 --> 00:06:50,500 Ο Πούμπα μπορεί να είναι οπουδήποτε. 126 00:06:50,583 --> 00:06:53,250 Ό,τι κι αν κάνετε, μη φύγετε από δίπλα μου. 127 00:06:53,333 --> 00:06:54,791 Γεια, Τζες. Εδώ. 128 00:06:54,875 --> 00:06:56,666 -Λία. -Έφυγε από δίπλα μου. 129 00:06:56,750 --> 00:07:00,250 Αυτά είναι. Παρέα με τα δημοφιλή κορίτσια. 130 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 Θα είμαστε βαθιά στα καυλιά πριν το καταλάβουμε. 131 00:07:03,541 --> 00:07:06,375 Ωραίο το συνολάκι της πρώτης μέρας. Zara είναι; 132 00:07:06,458 --> 00:07:11,375 Θεέ μου, όχι. Δεν αγοράζω από κει λόγω παιδικής εργασίας και κλίματος. 133 00:07:11,458 --> 00:07:14,416 -Ξενέρωτη. -Κάποια έχει χάρτινο καλαμάκι στον κώλο. 134 00:07:14,500 --> 00:07:17,166 -Κυριολεκτικά. -Όχι! Είσαι αντιπαθητική. 135 00:07:17,250 --> 00:07:18,875 Είμαι ο εαυτός μου. 136 00:07:18,958 --> 00:07:21,291 Σταμάτα να είσαι. Είναι χάλια. 137 00:07:21,375 --> 00:07:23,083 -Τι λέει, Τζες; -Γεια, Λούλου. 138 00:07:23,166 --> 00:07:24,500 Ένα λεπτό. 139 00:07:24,583 --> 00:07:27,125 Η Λούλου δεν σου είχε φερθεί σκατά; 140 00:07:27,208 --> 00:07:29,333 Ναι, μάλλον, αλλά… 141 00:07:29,416 --> 00:07:31,208 Είναι το απόλυτο ρεμάλι. 142 00:07:31,291 --> 00:07:35,208 Μόνο να μαστουρώνει ξέρει. Ούτε τον θάμνο της δεν ξυρίζει. 143 00:07:35,291 --> 00:07:38,458 Θεέ μου, εντάξει, το πιάσαμε. Είσαι πολιτικοποιημένη. 144 00:07:38,541 --> 00:07:40,750 Άντριου Γκλάουμπερμαν. 145 00:07:40,833 --> 00:07:43,208 -Σκατά. -Πού θες την πρώτη μπουνιά; 146 00:07:43,291 --> 00:07:45,750 Στην κακάσχημη μούρη σου ή στο μουνί σου; 147 00:07:45,833 --> 00:07:47,791 Στο μουνί μάλλον; Δεν ξέρω. 148 00:07:48,500 --> 00:07:50,875 -Γάμησέ τον, μωρό! -Λιώσε το μουνί του! 149 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 Ήρθε η ώρα. 150 00:07:52,333 --> 00:07:55,125 Χώσε το δάχτυλό σου στην τρύπα του. 151 00:07:55,208 --> 00:07:56,666 Κι ό,τι γίνει. 152 00:07:56,750 --> 00:07:58,833 Χασέμ, μη μ' απογοητεύσεις τώρα. 153 00:07:58,916 --> 00:08:01,041 Πούμπα! Άφησέ τον αμέσως. 154 00:08:01,125 --> 00:08:02,958 Σ' ευχαριστώ, ενήλικα. 155 00:08:03,041 --> 00:08:08,000 Δεν επιτρέπεται να σκοτώνεστε εδώ, αν δεν έχουν φύγει πρώτα οι καθηγητές. 156 00:08:08,083 --> 00:08:10,333 -Τι; -Στις 3:05 μ.μ., τότε. 157 00:08:10,416 --> 00:08:13,666 Θα σε σκοτώσω και θα δώσω το ψοφίμι σου στη μάνα σου. 158 00:08:13,750 --> 00:08:17,000 -Τα λέμε, μυξιάρη. -Για δες, μιλάει και γίντις. 159 00:08:17,083 --> 00:08:18,666 Συμφορά μου! 160 00:08:18,750 --> 00:08:21,583 Τα έλεγξα όλα και δεν βρήκα τίποτα. 161 00:08:21,666 --> 00:08:23,875 Μα ο πόνος, γιατρέ. 162 00:08:24,791 --> 00:08:27,000 Θα πω ό,τι σκεφτόμαστε όλοι. 163 00:08:27,083 --> 00:08:28,541 Έχεις καρκίνο! 164 00:08:28,625 --> 00:08:29,916 Καπνίστρια, έτσι; 165 00:08:30,000 --> 00:08:32,833 Όχι. Ούτε καπνιστή γαλοπούλα δεν έχει φάει. 166 00:08:32,916 --> 00:08:34,416 Απ' όσο ξέρουμε. 167 00:08:34,500 --> 00:08:37,833 Έχετε ασφάλεια, εγώ έχω να πληρώσω ένα φουσκωτό τζακούζι. 168 00:08:37,916 --> 00:08:39,833 -Το πάρτι ξεκινά. -Τι πράγμα; 169 00:08:39,916 --> 00:08:43,583 Εξετάσεις αίματος, αξονική, μαγνητική, κολονοσκόπηση, ό,τι θες. 170 00:08:43,666 --> 00:08:45,083 Είναι απαραίτητα; 171 00:08:45,166 --> 00:08:48,666 Είσαι πολύ άρρωστη, έτσι δεν είναι, Μίσι; 172 00:08:48,750 --> 00:08:49,833 Σωστά. 173 00:08:49,916 --> 00:08:53,083 Θα το ορκιζόσουν και με το δάχτυλο; 174 00:08:53,166 --> 00:08:54,250 Δεν μπορώ. 175 00:08:54,333 --> 00:08:56,958 Ο όρκος με το δάχτυλο είναι ιερός. 176 00:08:57,041 --> 00:09:01,208 Πρέπει, όμως. Αλλιώς θα σ' αναγκάσουν να πας στο σχολείο. 177 00:09:01,291 --> 00:09:02,875 Υπάκουσέ με. 178 00:09:02,958 --> 00:09:05,875 Εντάξει, θα σ' υπακούσω, για όνομα. 179 00:09:05,958 --> 00:09:08,458 Δώσε μου το χοντρό το δαχτυλάκι σου, γέρο. 180 00:09:08,541 --> 00:09:14,375 Φρέντι και Βίλμα, Σόνι και Σερ, όρκο σού δίνω να είναι εξπέρ. 181 00:09:15,250 --> 00:09:17,625 Λοιπόν, ο γκόμενος είναι δεκάρι, 182 00:09:17,708 --> 00:09:19,625 αλλά έχει Samsung Galaxy. 183 00:09:19,708 --> 00:09:22,375 Έξι. Δεν δέχομαι πράσινα μηνύματα. 184 00:09:22,458 --> 00:09:24,166 -Ο μπαμπάς μου είσαι; -Πες τα. 185 00:09:24,250 --> 00:09:26,333 Μήπως είναι λίγο βλαμμένες; 186 00:09:26,416 --> 00:09:30,041 Ναι, η Λία είναι μια χαρά, αλλά οι φίλες της δεν αξίζουν. 187 00:09:30,125 --> 00:09:33,041 Αλλά μάλλον τώρα αυτή είναι η παρέα μου; 188 00:09:33,125 --> 00:09:37,250 Ο Μάθιου έχει την Κουί-Χο, ο Τζέι έχει την παρέα από το υπόγειο. 189 00:09:37,333 --> 00:09:41,208 Κι η Λόλα κάθεται στο τραπέζι των 21 Jump Street; 190 00:09:41,291 --> 00:09:45,291 Κι αν είναι δεκάρι, αλλά δεν της αρέσει ο Μπίλι Τζόελ; 191 00:09:45,375 --> 00:09:46,791 -Δύο. -Μηδέν. 192 00:09:46,875 --> 00:09:48,916 Για ψωνισμένη σκύλα μού κάνει. 193 00:09:49,000 --> 00:09:52,541 Αυτοί εκεί είναι περισσότερο του γούστου μου. 194 00:09:52,625 --> 00:09:55,000 -Οι χασικλήδες; -Η Λούλου κι η παρέα της. 195 00:09:55,083 --> 00:09:58,875 Δεν ξέρω, η παρέα της Λόλα φαίνεται πολύ κουλ. 196 00:09:58,958 --> 00:10:00,958 Λόλα, έφηβος προς έφηβη, 197 00:10:01,041 --> 00:10:03,875 με τη σύζυγο έχουμε να το κάνουμε μήνες. Γιατί; 198 00:10:05,458 --> 00:10:08,541 Πώς έφτασα εδώ; Γιατί γαμήθηκε τόσο η ζωή μου; 199 00:10:08,625 --> 00:10:12,500 Ποιος νοιάζεται; Πώς θα γλιτώσουμε πριν σου βαρέσουν το μουνί; 200 00:10:12,583 --> 00:10:15,166 Τόσες κακές επιλογές. Ανώμαλα λάθη. 201 00:10:15,250 --> 00:10:17,916 Τώρα δεν θα με ρουφήξουν ποτέ στην Τοσκάνη. 202 00:10:18,000 --> 00:10:19,291 Μην το ξαναπείς αυτό! 203 00:10:19,375 --> 00:10:21,958 Θεέ μου. Νομίζω ότι θα ξεράσω. 204 00:10:23,500 --> 00:10:25,833 Νιώθω καλύτερα τώρα που… 205 00:10:28,791 --> 00:10:31,916 Έλεος, Άντριου, πότε έφαγες ολόκληρο άνθρωπο; 206 00:10:32,875 --> 00:10:34,375 Τι στον πούτσο; 207 00:10:35,250 --> 00:10:36,875 Ποιος σκατά είναι αυτός; 208 00:10:36,958 --> 00:10:39,250 Είμαι εσύ, από το μέλλον. 209 00:10:39,333 --> 00:10:42,166 Θεέ μου, είμαι σκατά στο μέλλον. 210 00:10:42,250 --> 00:10:43,833 Όχι εσύ. 211 00:10:43,916 --> 00:10:45,000 Αυτός είμαι. 212 00:10:45,833 --> 00:10:49,166 Τη γλίτωσα για τα καλά, έτσι, Άντριου; 213 00:10:49,250 --> 00:10:50,666 ΞΥΛΟ ΣΤΟ ΜΠΡΙΤΖΤΟΝ 214 00:10:50,750 --> 00:10:52,416 Θεέ μου, Τραβ. 215 00:10:52,500 --> 00:10:54,708 Είμαι ένας αποτυχημένος. 216 00:10:54,791 --> 00:10:58,833 Δεν είναι πολύ δύσκολο να ταιριάξεις σε νέο σχολείο; 217 00:10:58,916 --> 00:11:00,375 Συγγνώμη, ποια είστε; 218 00:11:00,458 --> 00:11:02,750 Είμαι η βιβλιοθηκάριος, καλέ μου. 219 00:11:02,833 --> 00:11:04,500 Η κυρία Κόρνχιλ. 220 00:11:04,583 --> 00:11:06,750 Σε είδα εδώ ολομόναχο, 221 00:11:06,833 --> 00:11:08,958 τόσο ευγενικό, τόσο θλιμμένο. 222 00:11:09,041 --> 00:11:11,708 Ναι, ήταν δύσκολη η πρώτη μέρα. 223 00:11:11,791 --> 00:11:14,125 Το ξέρω, αγάπη μου, το ξέρω. 224 00:11:14,208 --> 00:11:17,750 Θες να έρθεις μαζί μου; Σου έχω το κατάλληλο μέρος. 225 00:11:17,833 --> 00:11:21,416 -Αλήθεια; -Ναι, πιάσε το τρεμάμενο, κρύο χέρι μου. 226 00:11:21,500 --> 00:11:24,125 Νιώσε πόσο λεπτό είναι το δέρμα μου. 227 00:11:24,208 --> 00:11:25,166 Εντάξει, ναι. 228 00:11:25,250 --> 00:11:26,916 Παίρνω αντιπηκτικά. 229 00:11:27,000 --> 00:11:30,625 Δεν με πιστεύεις; Κοίτα, εδώ είναι, στο αριστερό πόδι. 230 00:11:30,708 --> 00:11:33,083 Ένας ρόζος που μοιάζει με… 231 00:11:33,166 --> 00:11:35,583 Τον Τομ Κολίκιο στα νιάτα του. 232 00:11:35,666 --> 00:11:38,416 Εγώ είναι, Μόρι. Είναι σίγουρα εγώ. 233 00:11:38,500 --> 00:11:40,333 Ωραία, και γιατί ήρθες; 234 00:11:40,416 --> 00:11:43,208 -Γι' αυτό εδώ. -Θεέ μου. 235 00:11:43,291 --> 00:11:46,666 Αυτήν ακριβώς τη μέρα, στις 3:09 μ.μ., 236 00:11:46,750 --> 00:11:48,083 το αγόρι, ο Πούμπα, 237 00:11:48,166 --> 00:11:52,125 έκοψε αυτό το δάχτυλο σφίγγοντας τον σφιγκτήρα του. 238 00:11:52,208 --> 00:11:54,166 Το δάχτυλό μου; Ο σφιγκτήρας του; 239 00:11:54,250 --> 00:11:55,583 Έχει κι άλλα. Σκάσε! 240 00:11:55,666 --> 00:11:58,750 Έτσι ξεκίνησε μια καταστροφική αλυσίδα γεγονότων, 241 00:11:58,833 --> 00:12:02,541 που διέλυσε την ήδη σάπια ζωή μας. 242 00:12:02,625 --> 00:12:04,958 -Εγώ είμαι καλά; -Άσ' τον να τελειώσει. 243 00:12:05,041 --> 00:12:08,958 Θα γίνεις παρίας, θα σε φωνάζουν "Βρομοδάχτυλο Αγοράκι". 244 00:12:09,041 --> 00:12:09,958 Θεέ μου. 245 00:12:10,041 --> 00:12:15,666 Είσαι ένας άφραγκος, ανέραστος 80χρονος παρθένος με κοντόχοντρο πουλί. 246 00:12:15,750 --> 00:12:17,041 Όχι! 247 00:12:17,125 --> 00:12:21,708 Γιατί δεν γύρισες στη στιγμή που έπιασα τα βυζιά της Τιμόν; 248 00:12:21,791 --> 00:12:24,125 Πριν γαμηθώ τελείως; 249 00:12:24,875 --> 00:12:26,708 Μήπως επειδή είμαι βλάκας; 250 00:12:26,791 --> 00:12:29,416 Φυσικά και είσαι. Είσαι εγώ. 251 00:12:29,500 --> 00:12:32,125 Γαμώτο! Τώρα πρέπει να γυρίσω πάλι πίσω. 252 00:12:32,208 --> 00:12:33,875 Γαμημένη μηχανή του χρόνου. 253 00:12:33,958 --> 00:12:36,333 Περίμενε, θέλω να έρθω κι εγώ. 254 00:12:36,416 --> 00:12:37,416 Άσε με! 255 00:12:39,708 --> 00:12:44,916 Έλα τώρα! Εξήντα οκτώ δολάρια στο Costco Optical χαμένα. 256 00:12:46,916 --> 00:12:48,750 Μόλις βγήκα από τα σωθικά μου. 257 00:12:48,833 --> 00:12:51,208 Τι σκατά; Είσαι εγώ; 258 00:12:51,291 --> 00:12:53,375 Κουνήσου, ρε βλάκα! 259 00:12:56,583 --> 00:12:58,125 Γαμάτο. 260 00:12:58,208 --> 00:12:59,958 Ανώμαλε! 261 00:13:00,041 --> 00:13:02,666 Κάτω τα χέρια από τα βυζιά της κοπέλας μου. 262 00:13:02,750 --> 00:13:03,958 -Τα καταφέραμε! -Ναι! 263 00:13:04,041 --> 00:13:06,416 Τώρα θα σκοτώσει τον Λαμπ αντί για μένα. 264 00:13:06,500 --> 00:13:07,875 Διορθώσαμε την ιστορία. 265 00:13:07,958 --> 00:13:11,375 Μπορούσαμε να πάμε οπουδήποτε, κι εμείς κάναμε αυτό. 266 00:13:11,458 --> 00:13:14,583 Όχι, δεν μπορεί. Το δαχτυλάκι μου λείπει ακόμη. 267 00:13:14,666 --> 00:13:16,375 Άρα δεν αλλάξαμε τίποτα; 268 00:13:16,458 --> 00:13:19,666 Δεν θα είναι αυτή η στιγμή που η ζωή μου εκτροχιάστηκε. 269 00:13:19,750 --> 00:13:22,291 -Άντε! Ήρθες πολύ αργά. -Σκατά. 270 00:13:22,375 --> 00:13:24,500 Η ζωή μας εκτροχιάστηκε όταν… 271 00:13:25,000 --> 00:13:29,625 Θα τρομπάρω τη μαλαπέρδα μου για τον παππού. 272 00:13:31,333 --> 00:13:34,625 -Νεκρέ παππού! -Ποιοι είστε όλοι εσείς οι εγώ; 273 00:13:34,708 --> 00:13:36,541 -Εσύ. -Από το μέλλον. 274 00:13:36,625 --> 00:13:39,833 Αυτό γίνεται, δηλαδή. 275 00:13:39,916 --> 00:13:43,791 Επιστημονική φαντασία φάση. Ταξίδι στον χρόνο με πολλούς Άντριου. 276 00:13:43,875 --> 00:13:47,750 Αναρωτιόμουν πού πηγαίνουν την όλη φάση. Πολύ κουλ. Συναρπαστικό. 277 00:13:50,416 --> 00:13:53,500 Γεια. Τι λέει, χασικλήδες μου; 278 00:13:53,583 --> 00:13:56,333 Έχει κανείς λίγο πράσινο για τη μαμάκα; 279 00:13:56,833 --> 00:14:01,958 -Συγγνώμη, εσύ είσαι η μαμάκα; -Ναι, σ' αυτό το σενάριο, είμαι η μαμάκα. 280 00:14:02,458 --> 00:14:04,208 -Ναι. -Εντάξει, μαμάκα. 281 00:14:04,291 --> 00:14:06,833 Ευχαριστώ. Δύσκολη η πρώτη μέρα. 282 00:14:06,916 --> 00:14:09,416 -Ναι, άθλιο το σχολείο. -Είναι όλοι βλάκες. 283 00:14:09,500 --> 00:14:13,250 Ο καθηγητής της βιολογίας θεωρεί την υπερθέρμανση σύμπτωση. 284 00:14:13,333 --> 00:14:14,208 Έλεος. 285 00:14:14,291 --> 00:14:16,625 Θα πιστεύει και στον καθαρό άνθρακα. 286 00:14:16,708 --> 00:14:19,958 Όπως λέει ο δικός μου ο Καμύ "Οι άνθρωποι είναι άθλιοι". 287 00:14:20,041 --> 00:14:23,250 Θεέ μου, Κόνι, το αγόρι του Καμύ είναι όνειρο. 288 00:14:23,333 --> 00:14:25,666 Κι είναι και ξενέρωτος, όπως εσύ. 289 00:14:25,750 --> 00:14:29,291 Γιατί ήσουν με εκείνες τις ηλίθιες πριν; 290 00:14:29,375 --> 00:14:31,458 Μαζί μας πρέπει να αράζεις. 291 00:14:31,541 --> 00:14:32,375 -Αλήθεια; -Ναι. 292 00:14:32,458 --> 00:14:34,583 -Ναι. -Μόνο στρατιωτικό τζάκετ θες. 293 00:14:34,666 --> 00:14:35,875 Πολύ κουλ, έτσι; 294 00:14:35,958 --> 00:14:38,833 Λες να είναι νεκρός ο στρατιώτης που το φορούσε; 295 00:14:38,916 --> 00:14:44,041 -Δεν θέλω να τον σκεφτώ αυτόν. -Ναι, ας τον ξεχάσουμε. 296 00:14:44,125 --> 00:14:45,708 Δυστυχώς, παιδιά, 297 00:14:45,791 --> 00:14:49,416 ο λογιστής μου θα στεναχωρηθεί, γιατί είσαι απόλυτα υγιής. 298 00:14:49,500 --> 00:14:54,833 Αλήθεια; Αυτό είναι πολύ παράξενο, γιατί ο πόνος είναι πολύ έντονος. 299 00:14:56,500 --> 00:14:58,958 Κάποιος να φωνάξει τον Σέσιλ Μπι ΝτεΜίλ, 300 00:14:59,041 --> 00:15:02,708 γιατί βρήκαμε τη νέα Βαϊόλα Ντέιβις. 301 00:15:02,791 --> 00:15:03,875 Τι εννοείς; 302 00:15:03,958 --> 00:15:07,708 Φτάνουν οι θεατρινισμοί κι οι μπούρδες σου! 303 00:15:07,791 --> 00:15:10,375 Παραδέξου το! Δεν είσαι καθόλου άρρωστη. 304 00:15:10,458 --> 00:15:11,625 Σάιρους! 305 00:15:11,708 --> 00:15:14,708 Μην υποχωρήσεις, Μίσι. Υπάκουσέ με. 306 00:15:14,791 --> 00:15:16,000 Μπαμπά, σε παρακαλώ. 307 00:15:16,083 --> 00:15:17,500 Είσαι μια αλήτισσα έφηβη 308 00:15:17,583 --> 00:15:21,583 κι είπες ψέματα για να μην πας σχολείο, γιατί περνιέσαι για σπουδαία. 309 00:15:21,666 --> 00:15:22,791 Δεν είμαι σπουδαία. 310 00:15:22,875 --> 00:15:25,583 -Παραδέξου το! Είπες ψέματα. -Όχι. 311 00:15:25,666 --> 00:15:29,416 -Γελοιοποίησες τον όρκο με το δάχτυλο. -Μπαμπά. 312 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 Μείνε δυνατή. 313 00:15:30,583 --> 00:15:32,416 Καλά! Είπα ψέματα, εντάξει; 314 00:15:32,500 --> 00:15:35,666 Αλλά όχι επειδή είμαι αλήτισσα έφηβη. 315 00:15:35,750 --> 00:15:39,208 Επειδή φοβάμαι το λύκειο, μπαμπάκα. 316 00:15:39,291 --> 00:15:40,708 Όχι! Τι κάνεις; 317 00:15:40,791 --> 00:15:41,708 Μίσι. 318 00:15:41,791 --> 00:15:45,083 Φοβάμαι να είμαι ένα μικρό ψαράκι σε μια μεγάλη λίμνη 319 00:15:45,166 --> 00:15:47,791 γεμάτη με σαρκοφάγα βακτήρια. 320 00:15:47,875 --> 00:15:51,791 -Θεούλη μου, Μίσι. Κι εγώ φοβάμαι. -Αλήθεια; 321 00:15:51,875 --> 00:15:54,916 Ναι. Φοβάμαι ότι θα σε χάσω. 322 00:15:55,000 --> 00:16:00,583 Δεν θέλω να πας σε μεγάλο σχολείο όπου θα μεγαλώσεις και θα μας ξεχάσεις. 323 00:16:00,666 --> 00:16:03,625 -Δεν θα σας ξεχνούσα ποτέ, μπαμπά. -Όχι! 324 00:16:03,708 --> 00:16:06,375 Λυπάμαι πολύ, Μίσι. 325 00:16:06,458 --> 00:16:07,791 Κι εγώ. 326 00:16:07,875 --> 00:16:10,291 Απαίσιο να νιώθουν καλύτερα τα παιδιά. 327 00:16:10,375 --> 00:16:16,500 Μου γαμάει όλα αυτά που προσπαθώ να κάνω. 328 00:16:20,541 --> 00:16:23,375 Κυρία Κόρνχιλ, τι είναι αυτό; 329 00:16:23,458 --> 00:16:25,875 Η Λέσχη των Θλιμμένων Αγοριών. 330 00:16:25,958 --> 00:16:27,541 Πείτε γεια, κουτάβια μου. 331 00:16:27,625 --> 00:16:30,666 -Γεια. -Κα Κόρνχιλ, πάλι είναι υγρή η καρέκλα. 332 00:16:30,750 --> 00:16:33,291 Όχι τώρα, Μάιρον. Ελάτε, αγόρια. 333 00:16:33,375 --> 00:16:37,083 Ταΐστε με φιστίκια και χτενίστε τα μακριά μαλλιά μου. 334 00:16:37,166 --> 00:16:39,500 -Θα σας ταΐσω. -Θα σας χτενίσω. 335 00:16:40,291 --> 00:16:42,916 Χριστέ μου, Ρικ, είμαι σαν αυτά τα παιδιά; 336 00:16:43,000 --> 00:16:45,083 Τόσο θλιμμένος κι αξιοθρήνητος; 337 00:16:45,166 --> 00:16:47,291 Να μιλήσω ειλικρινά; Έτσι ακριβώς. 338 00:16:47,375 --> 00:16:50,333 Κυρία Κόρνχιλ, έχω αλλεργία στους ξηρούς καρπούς. 339 00:16:50,416 --> 00:16:52,333 Δεν μπορώ να σας ταΐσω φιστίκια. 340 00:16:52,416 --> 00:16:56,750 Πολύ καλά. Μπορείς να τρίψεις τους κάλους στα πόδια μου, Άντριου. 341 00:16:56,833 --> 00:16:59,875 Άντριου; Έτσι έλεγαν τον κολλητό μου στο γυμνάσιο. 342 00:16:59,958 --> 00:17:03,458 Τέλεια. Τον δικό μου τον έλεγαν Έντγκαρ Ράμος. Έτσι σε λένε; 343 00:17:03,541 --> 00:17:05,916 Όχι, αλλά μοιάζει. Νικ Μπερτς. 344 00:17:06,000 --> 00:17:09,750 Λοιπόν, enchanté, Νικ. Γεια, ήθελα να πω. 345 00:17:09,833 --> 00:17:12,291 -Δεν είμαι Γάλλος. Ή έξυπνος. -Ούτε εγώ. 346 00:17:12,375 --> 00:17:14,708 Παιδιά, ελάτε. 347 00:17:14,791 --> 00:17:17,250 Τα πόδια μου είναι γεμάτα περίσσιο δέρμα. 348 00:17:17,333 --> 00:17:18,416 Απαίσιο. 349 00:17:18,500 --> 00:17:20,083 -Περιμένετε. -Ένα λεπτό. 350 00:17:20,166 --> 00:17:23,875 Γιατί πιστεύετε ότι η ζωή μου καταστράφηκε αυτήν τη στιγμή; 351 00:17:23,958 --> 00:17:26,916 Αυνανιζόσουν μπροστά στον νεκρό παππού σου. 352 00:17:27,000 --> 00:17:30,250 Προς υπεράσπισή του, η ξαδέρφη του τον καύλωνε πολύ. 353 00:17:30,333 --> 00:17:33,333 Ποιος χέστηκε; Το δαχτυλάκι μου ακόμη να φανεί. 354 00:17:33,416 --> 00:17:36,500 Θεέ μου, πρέπει να πάμε ακόμη πιο πίσω. 355 00:17:37,458 --> 00:17:40,041 -Μην τον σηκώσεις από το αναπηρικό. -Σήκω! 356 00:17:40,125 --> 00:17:41,541 Θα μας γαμήσει τη ζωή. 357 00:17:41,625 --> 00:17:44,166 Καλά. Αλλά συμφωνούμε ότι μάλλον περπατάει; 358 00:17:44,250 --> 00:17:46,291 -Φυσικά. -Είναι απατεώνας ο τύπος. 359 00:17:46,375 --> 00:17:47,791 Και να τρέξει μπορεί. 360 00:17:47,875 --> 00:17:50,625 Πρέπει να σηκώσω χέρι και να πω ότι διαφωνώ. 361 00:17:50,708 --> 00:17:52,666 Γαμώτο. Δάχτυλο γιοκ. 362 00:17:52,750 --> 00:17:53,583 Σταμάτα. 363 00:17:53,666 --> 00:17:56,333 -Είσαι σε δημόσιο χώρο. -Βλέπεις παιδικό. 364 00:17:56,416 --> 00:17:58,416 Άντε, πιάστε το πουλί! 365 00:17:59,208 --> 00:18:02,875 -Μην τον παίξεις με το μαγιό της Λίας. -Αυτό το χέρι δεν είναι; 366 00:18:02,958 --> 00:18:05,541 -Σκατά. -Πόσο πίσω να πάμε; 367 00:18:05,625 --> 00:18:06,958 Σκάστε, παιδιά. 368 00:18:07,041 --> 00:18:09,625 Πρέπει να γυρίσουμε στην αρχή. 369 00:18:10,125 --> 00:18:12,750 -Στον δεινόσαυρο Άντριου; -Όχι, γαμώτο. 370 00:18:12,833 --> 00:18:15,416 Στη μοιραία μέρα που άλλαξε τα πάντα. 371 00:18:16,333 --> 00:18:19,291 Θεέ μου, τι τέλεια αίσθηση. 372 00:18:19,375 --> 00:18:25,208 Νομίζω ότι επινόησα κάτι νέο και διασκεδαστικό. 373 00:18:25,291 --> 00:18:27,458 Θα γίνω πλούσιος! 374 00:18:28,375 --> 00:18:29,625 -Όχι! -Μην τελειώσεις. 375 00:18:29,708 --> 00:18:31,416 -Σταμάτα! -Τι σκατά; 376 00:18:31,500 --> 00:18:34,250 Νόμιζα ότι κάτι θα έβγαινε από το πέος μου. 377 00:18:35,208 --> 00:18:37,875 Σκατά! Δεν έχω δάχτυλο! 378 00:18:37,958 --> 00:18:41,625 Γαμώτο. Δεν θα βρούμε ποτέ πότε χάλασε το πράγμα. 379 00:18:41,708 --> 00:18:44,291 Όλοι εσείς οι παλιοί Άντριου με γαμήσατε. 380 00:18:44,375 --> 00:18:45,916 Μου καταστρέψατε τη ζωή. 381 00:18:46,000 --> 00:18:47,250 Κι η δικιά μου ζωή; 382 00:18:47,333 --> 00:18:51,541 Είμαι 80 χρονών, και το πέος μου δεν έχει νιώσει γυναίκα. 383 00:18:51,625 --> 00:18:53,583 -Γαμιέσαι, γέρο. -Ανωμαλάρα. 384 00:18:53,666 --> 00:18:57,333 -Δεν θα το πληρώσω εγώ. -Αρκετά. Βουλώστε το όλοι! 385 00:18:57,416 --> 00:18:59,708 Δεν βλέπετε, Άντριου; 386 00:18:59,791 --> 00:19:04,708 Δεν έχει σημασία πότε έγινε σκατά η ζωή σας ή ποιος φταίει. 387 00:19:04,791 --> 00:19:08,625 Σημασία έχει μόνο αυτό που θα κάνετε τώρα, 388 00:19:08,708 --> 00:19:09,708 στο παρόν. 389 00:19:09,791 --> 00:19:12,583 Μόρι, νομίζω ότι ίσως έχεις δίκιο. 390 00:19:12,666 --> 00:19:13,833 Ξέρω ότι έχω δίκιο. 391 00:19:13,916 --> 00:19:16,250 Βγάλτε όλοι τα καυλιά σας. 392 00:19:16,333 --> 00:19:20,791 Ένας, δύο, τρεις, τέσσερις, πέντε, έξι, επτά, οκτώ. Οκτάγωνο μαλακίας. 393 00:19:20,875 --> 00:19:24,083 Τι; Όχι, όχι αυτό. Παιδιά, μαζέψτε τα. 394 00:19:24,166 --> 00:19:25,666 -Γαμήσου. -Μαζέψτε τα. 395 00:19:25,750 --> 00:19:28,166 Εννοούσα ότι το παρελθόν δεν αλλάζει, 396 00:19:28,250 --> 00:19:31,833 οπότε πρέπει να γυρίσω στο παρόν και να κάνω το σωστό, 397 00:19:31,916 --> 00:19:33,458 να ζητήσω συγγνώμη. 398 00:19:33,541 --> 00:19:35,125 Η ιδέα μου είναι καλύτερη. 399 00:19:35,208 --> 00:19:37,875 Έλα, ηλικιωμένε εγώ, πάμε να το διορθώσουμε. 400 00:19:37,958 --> 00:19:43,625 Εγώ θα μείνω εδώ, όπου κι αν είμαστε, για το οκτάγωνο μαλακίας. 401 00:19:43,708 --> 00:19:45,416 -Ναι. -Ας δοκιμάσουμε. 402 00:19:45,500 --> 00:19:48,583 Χριστέ μου. Ίσως να μη μου αξίζει το δάχτυλο. 403 00:19:48,666 --> 00:19:50,500 Ώρα να κάνω το σωστό. 404 00:19:52,500 --> 00:19:54,833 Τζέσι, τι φάση με το τζάκετ; 405 00:19:54,916 --> 00:19:58,250 Σ' αρέσει; Είναι από τον Πόλεμο στο Ιράκ. 406 00:19:59,083 --> 00:20:01,583 Από τους λιγότερο αγαπημένους. Συγγνώμη. 407 00:20:01,666 --> 00:20:04,666 Γιατί είναι τόσο αστείος ο Πόλεμος στο Ιράκ; 408 00:20:04,750 --> 00:20:07,666 Θεέ μου. Τζέσι, μαστουρωμένη είσαι; 409 00:20:07,750 --> 00:20:11,666 -Η μάνα της είσαι; -Απλώς νοιάζομαι για τη φίλη μου. 410 00:20:11,750 --> 00:20:14,458 Σκατά. Μαλώνουν για σένα, Τζέσι. 411 00:20:14,541 --> 00:20:17,041 -Σκατά. -Πρέπει να διαλέξεις παρέα. 412 00:20:17,125 --> 00:20:21,125 Είσαι με τους χασικλήδες ή με τις βλαμμένες, μωρό μου; 413 00:20:21,208 --> 00:20:22,083 -Λία; -Ναι; 414 00:20:22,166 --> 00:20:25,166 Είμαστε στο λύκειο, κι όλα μετράνε πια, 415 00:20:25,250 --> 00:20:27,541 οπότε πρέπει να πάρω τη σωστή απόφαση. 416 00:20:27,625 --> 00:20:28,541 Εντάξει. 417 00:20:28,625 --> 00:20:30,875 Θα καπνίζω χόρτο κάθε μέρα. 418 00:20:30,958 --> 00:20:31,875 Σοβαρά τώρα; 419 00:20:31,958 --> 00:20:33,958 -Ναι, μαμάκα. -Σκατά. 420 00:20:34,041 --> 00:20:36,541 Έλα. Πάμε να κάνουμε το Mazda μου καπνιστό. 421 00:20:36,625 --> 00:20:38,583 Βρουμ βρουμ, σκύλες. 422 00:20:41,166 --> 00:20:45,416 Είναι 3:05 μ.μ. Ώρα για την προγραμματισμένη βία. 423 00:20:45,500 --> 00:20:46,333 Ξύλο! 424 00:20:46,416 --> 00:20:50,416 Η σκέψη του Άντριου να τρώει ξύλο μού χαλάει τη μαστούρα. 425 00:20:50,500 --> 00:20:54,666 Ναι, ανησυχώ μη γελάσω ή μην πω "Ναι! Γαμάτο!" 426 00:20:54,750 --> 00:20:56,166 Δεν πειράζει, φίλοι μου. 427 00:20:56,250 --> 00:21:00,125 Αν και σήμερα ίσως πεθάνω, θα αντιμετωπίσω ευθέως τον φονιά μου. 428 00:21:00,208 --> 00:21:01,833 Βάλ' το στα πόδια, Άντριου. 429 00:21:01,916 --> 00:21:03,833 Όχι, πρέπει να το κάνω. 430 00:21:04,416 --> 00:21:06,000 Λοιπόν, παιδιά. 431 00:21:06,083 --> 00:21:08,791 Θέλετε να δείτε το φρικιό που χουφτώνει νεκρό; 432 00:21:08,875 --> 00:21:10,166 -Ναι, Πούμπα! -Φόνος! 433 00:21:10,250 --> 00:21:11,791 Άντριου, πρόλαβα. 434 00:21:11,875 --> 00:21:15,250 Αν αυτό είναι το τέλος, καλύτερα να είμαι εδώ. 435 00:21:15,333 --> 00:21:18,250 Ευχαριστώ, Μόρι. Σ' αγαπώ. 436 00:21:18,333 --> 00:21:20,166 Τέλεια, μεγάλε. 437 00:21:20,250 --> 00:21:22,750 -Φίλα με για καλή τύχη. -Δεν τη χρειάζομαι. 438 00:21:22,833 --> 00:21:25,041 Μόνο τη γλώσσα σου στο στόμα μου. 439 00:21:25,625 --> 00:21:29,791 Πούμπα, πριν με διαλύσεις, έχω κάτι να πω. 440 00:21:29,875 --> 00:21:32,708 Θα με ικετέψεις για τη ζωή σου, μικρέ λεχρίτη; 441 00:21:32,791 --> 00:21:35,625 Βασικά, όχι σ' εσένα. Στην Τιμόν. 442 00:21:35,708 --> 00:21:38,333 -Τι; -Τιμόν, ζητώ συγγνώμη. 443 00:21:38,416 --> 00:21:40,375 Σε άγγιξα κατά λάθος, 444 00:21:40,458 --> 00:21:42,875 μα αυτό δεν σημαίνει ότι δεν σε ενόχλησε, 445 00:21:42,958 --> 00:21:44,416 και λυπάμαι πολύ. 446 00:21:44,500 --> 00:21:47,083 Ευχαριστώ. Αυτό σημαίνει πολλά. 447 00:21:47,166 --> 00:21:48,916 Άντε ρε, Άντριου! Μπράβο σου. 448 00:21:49,000 --> 00:21:53,333 Βλέπετε, παιδιά, είδα μέσα μου κι έμαθα ότι το σημαντικό είναι… 449 00:21:53,833 --> 00:21:57,500 -Ναι! Γαμάτο! -Το χέρι μου είναι καυλί. Ρούφα το. 450 00:21:57,583 --> 00:21:58,875 Κάν' το. Ρούφα το! 451 00:21:59,958 --> 00:22:01,458 ΠΑΡΚΑΔΟΡΟΣ - 15 ΔΟΛΑΡΙΑ 452 00:22:01,541 --> 00:22:02,375 Ναι. 453 00:22:03,083 --> 00:22:04,583 Δεν είναι τρελό; 454 00:22:04,666 --> 00:22:06,458 Νομίζω ότι το πόδι πέθανε. 455 00:22:06,541 --> 00:22:08,041 Είναι παγωμένο. 456 00:22:08,125 --> 00:22:10,416 -Το δικό μου βράζει. -Τι γίνεται; 457 00:22:10,500 --> 00:22:15,000 Κουτάβια; Ξεχαστήκατε. Δεν γελάμε στη Λέσχη των Θλιμμένων Αγοριών. 458 00:22:15,083 --> 00:22:17,583 Άντριου, τώρα που βρήκαμε ο ένας τον άλλο, 459 00:22:17,666 --> 00:22:19,875 δεν ξέρω αν είμαστε θλιμμένα αγόρια. 460 00:22:19,958 --> 00:22:23,750 Είμαι αγόρι με ναυτία ίσως, αλλά όχι θλιμμένο. Να φύγουμε; 461 00:22:23,833 --> 00:22:24,708 Εννοείται. 462 00:22:24,791 --> 00:22:28,375 Κυρία Κόρνχιλ, τελικά είμαστε χαρούμενα αγόρια. 463 00:22:28,458 --> 00:22:30,583 -Και περήφανα αγόρια. -Πρόσεχε. 464 00:22:30,666 --> 00:22:33,833 -Ναι, σωστά. Συγγνώμη. Να πηγαίνουμε. -Ναι. 465 00:22:33,916 --> 00:22:37,291 Πώς τολμάτε; Τα Θλιμμένα Αγόρια δεν φεύγουν! 466 00:22:37,375 --> 00:22:38,250 Ισχύει. 467 00:22:38,333 --> 00:22:39,791 Θα γυρίσετε. 468 00:22:39,875 --> 00:22:42,500 Το ορκίζομαι στα παγωμένα πόδια μου, 469 00:22:42,583 --> 00:22:44,625 θα γυρίσετε! 470 00:22:46,000 --> 00:22:47,625 -Άντριου; -Είσαι καλά; 471 00:22:47,708 --> 00:22:50,166 Τι έγινε; Δέχτηκε τη συγγνώμη μου; 472 00:22:50,250 --> 00:22:53,291 Όχι, αγάπη. Έχεσες στο παροιμιακό κρεβάτι. 473 00:22:53,375 --> 00:22:55,625 Χέστηκες πάνω σου, δηλαδή. 474 00:22:55,708 --> 00:22:59,291 Ο επιστάτης σε έλουσε με το λάστιχο. Το έβγαλαν όλοι βίντεο. 475 00:22:59,375 --> 00:23:02,875 Μα ζήτησες συγγνώμη από την Τιμόν, κι αυτό ήταν καλή αλλαγή. 476 00:23:02,958 --> 00:23:05,958 Ναι. Τώρα με συμπαθούν, λοιπόν; 477 00:23:06,041 --> 00:23:08,500 Σε μισούν λίγο λιγότερο. 478 00:23:08,583 --> 00:23:12,333 Αλήθεια; Μεγάλο κατόρθωμα. Τέλεια. 479 00:23:12,416 --> 00:23:16,208 Και δείτε, ο ηλικιωμένος Άντριου έχει ξανά το δάχτυλό του. 480 00:23:16,291 --> 00:23:17,791 Ευχαριστώ, Άντριου. 481 00:23:17,875 --> 00:23:20,791 Ανυπομονώ να ψαρέψω πίκλα από βάζο. 482 00:23:20,875 --> 00:23:24,666 -Όρμα στην πίκλα, μελλοντικέ Άντριου. -Να τον πάμε σε νοσοκομείο. 483 00:23:24,750 --> 00:23:26,458 Είμαι πολύ περήφανος. 484 00:23:26,541 --> 00:23:31,541 Στο εξής, θα ζω στο παρόν και θα λογοδοτώ για τις πράξεις μου. 485 00:23:31,625 --> 00:23:33,333 Μιλώντας για τις πράξεις σου, 486 00:23:33,416 --> 00:23:36,666 η ομαδική μαλακία ξέφυγε πολύ γρήγορα. 487 00:23:36,750 --> 00:23:39,333 Είμαι σίγουρος. Για πες. 488 00:23:39,416 --> 00:23:42,541 Θα το θέσω έτσι, είσαι πλέον ο παππούς σου. 489 00:23:42,625 --> 00:23:43,625 Συγχαρητήρια. 490 00:23:45,208 --> 00:23:46,416 -Μίσι; -Ναι; 491 00:23:46,500 --> 00:23:50,833 Καταλαβαίνουμε ότι φοβάσαι, αλλά πρέπει να πας στο σχολείο. 492 00:23:50,916 --> 00:23:55,541 -Δεν νομίζω ότι μπορώ να το κάνω. -Αν δοκιμάσουμε μαθήματα στο σπίτι; 493 00:23:55,625 --> 00:23:56,916 -Αλήθεια; -Σάιρους! 494 00:23:57,000 --> 00:24:00,166 Το δημόσιο σχολείο είναι απογοήτευση. Έτσι; 495 00:24:00,250 --> 00:24:03,250 Σίγουρα. Μεροληψία στις εξετάσεις, μείωση των πόρων, 496 00:24:03,333 --> 00:24:05,666 μέχρι και Κάιτζου μπορεί να επιτεθεί. 497 00:24:05,750 --> 00:24:06,708 Κάιτζου; 498 00:24:06,791 --> 00:24:10,416 -Ένα τεράστιο τέρας. Ένας Γκοτζίλα. -Ναι! 499 00:24:10,500 --> 00:24:15,708 Κι εδώ στο σπίτι έχει τους δικούς της μόνιμους καθηγητές. 500 00:24:15,791 --> 00:24:17,708 Συμβασιούχος είσαι, Σάιρους. 501 00:24:17,791 --> 00:24:20,875 Κι η κοινωνικοποίηση; Οι φίλοι της; 502 00:24:20,958 --> 00:24:22,750 Εμείς θα είμαστε οι φίλοι της. 503 00:24:22,833 --> 00:24:25,000 Μόνικα, μεγαλώνει τόσο γρήγορα. 504 00:24:25,083 --> 00:24:28,416 Μου λείπουν οι σαλοπέτες της κι οι στέκες της. 505 00:24:28,500 --> 00:24:30,458 Κι εμένα. 506 00:24:30,541 --> 00:24:35,000 -Σε παρακαλώ. -Υποθέτω ότι γίνεται. Προσωρινά. 507 00:24:35,083 --> 00:24:38,375 Ναι! Προσωρινά, για πάντα, ό,τι θες. 508 00:24:38,458 --> 00:24:41,750 Έκλεισε! Μίσι, θα κάνεις μαθήματα στο σπίτι! 509 00:24:41,833 --> 00:24:43,416 Ευχαριστώ, μπαμπάκα. 510 00:24:43,500 --> 00:24:45,541 Ευχαριστώ, μπαμπάκα. 511 00:24:46,166 --> 00:24:50,083 Αυτό είπα όταν είδα τον Γουίλεμ Νταφόε γυμνό σε δοκιμαστήριο. 512 00:24:50,166 --> 00:24:51,791 Μόνα! Γύρισες! 513 00:24:51,875 --> 00:24:54,458 Σε βλέπω πολύ πιο χαρούμενη, καλή μου. 514 00:24:54,541 --> 00:24:56,250 Θα κάνω μαθήματα στο σπίτι. 515 00:24:56,333 --> 00:25:00,958 Τι; Θα κλειστείς στο σπίτι χωρίς αγόρια ή άλλα παιδιά; 516 00:25:01,041 --> 00:25:03,583 Αυτό μάλλον δεν το σκέφτηκα. 517 00:25:03,666 --> 00:25:06,375 Τι σκατά; Ποιος θα σε δαχτυλώσει τώρα; 518 00:25:06,458 --> 00:25:07,833 Ο κούριερ της Amazon; 519 00:25:07,916 --> 00:25:11,208 Θεέ μου. Δεν έχουμε χημεία. 520 00:25:13,666 --> 00:25:17,166 Δεν θα πιστέψεις ποτέ τι έγινε σήμερα στο δημόσιο λύκειο. 521 00:25:17,250 --> 00:25:20,375 -Σκατά, η μούρη σου. -Ξέρασα τον μελλοντικό εαυτό μου. 522 00:25:20,458 --> 00:25:22,375 Είπε να μη χώσω το δάχτυλο, 523 00:25:22,458 --> 00:25:25,458 μετά ξεράσαμε άλλους Άντριου, έγινε ομαδική μαλακία… 524 00:25:25,541 --> 00:25:28,125 Εντάξει. Τώρα είμαι έτοιμος για το σνακ. 525 00:25:28,208 --> 00:25:29,916 Ποιος σκατά είναι αυτός; 526 00:25:30,000 --> 00:25:33,375 Άντριου, από δω ο νέος μου φίλος από το Κόμπλστοουνς, 527 00:25:33,458 --> 00:25:35,208 που τον λένε επίσης Άντριου. 528 00:25:36,416 --> 00:25:38,750 Άκουσα ότι σε λένε Άντριου. 529 00:25:38,833 --> 00:25:42,333 -Έτσι με λέει η μαμάκα μου. -Για μεγάλη σκύλα μού κάνει. 530 00:25:42,416 --> 00:25:44,458 -Σας παρακαλώ. -Μην ανακατεύεσαι. 531 00:25:44,541 --> 00:25:49,083 Άλλε Άντριου, εκ μέρους όλων, σου λέω ότι είναι ώρα να πάρεις πούλο. 532 00:25:49,166 --> 00:25:51,375 Βασικά, νιώθω πολύ άνετα εδώ. 533 00:25:51,458 --> 00:25:54,083 Και μόλις έχεσα στο μπάνιο του δικού σου. 534 00:25:54,166 --> 00:25:58,708 Σιγά. Έχω χέσει άπειρες φορές εκεί. Πάρε με όταν βουλώσεις τη λεκάνη. 535 00:25:58,791 --> 00:26:01,000 Σε παίρνω. Τη βούλωσα, ρε μαλάκα. 536 00:26:01,875 --> 00:26:03,916 Σκατά. Ο τύπος είναι καλός. 537 00:26:04,000 --> 00:26:08,583 Θα είναι όλη μέρα, κάθε μέρα με τον Νικ. Θα κλέψει τον μικρούλη μου. 538 00:26:08,666 --> 00:26:11,833 Ίσως. Θα πρέπει να περιμένουμε την επόμενη σεζόν. 539 00:26:11,916 --> 00:26:14,875 Κάτσε, τι; Εδώ τελειώνει η σεζόν; 540 00:26:14,958 --> 00:26:16,791 -Ναι. -Όχι! 541 00:26:16,875 --> 00:26:19,875 Μη ρίξετε τίτλους. Θέλω να μάθω τι θα γίνει. 542 00:26:21,083 --> 00:26:24,041 Τώρα πρέπει να περιμένω έναν ολόκληρο χρόνο; 543 00:26:24,125 --> 00:26:26,375 Μόλις αρχίσαμε το λύκειο. 544 00:26:26,458 --> 00:26:28,708 Άντε γαμηθείτε. Μαλακίες. 545 00:26:28,791 --> 00:26:32,916 Γαμημένες μαλακίες. Ο Τζον Μαλέινι; Σύμβουλος παραγωγής; 546 00:26:33,000 --> 00:26:35,333 Θα έχει τέλειους μάνατζερ. 547 00:26:35,416 --> 00:26:38,250 Δέκα επεισόδια τη χρονιά κάνουμε; Τι σκατά; 548 00:26:38,333 --> 00:26:41,250 Είχα έναν φίλο στον Αξιαγάπητο Ρέιμοντ. Έκαναν 22. 549 00:26:41,333 --> 00:26:43,708 Γαμηθείτε. Αυτά είναι μαλακίες. 550 00:26:43,791 --> 00:26:46,083 Δεν μπορεί να τελειώσει έτσι. Όχι. 551 00:26:46,166 --> 00:26:48,958 Μην αρχίσετε αντίστροφη μέτρηση για άλλη σειρά. 552 00:26:49,041 --> 00:26:52,000 Μην αρχίσετε αντίστροφη μέτρηση για το Ozark. 553 00:26:52,083 --> 00:26:55,541 Όλοι οι άλλοι γαμιέστε. Γάμα το. Σκατά! 554 00:27:11,333 --> 00:27:12,375 Γαμιέστε όλοι. 555 00:27:12,458 --> 00:27:15,541 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης