1 00:00:11,000 --> 00:00:13,625 Bokanmeldelsene var ganske skuffende. 2 00:00:13,708 --> 00:00:16,458 Bortsett fra Andrew Glouberman sin. 3 00:00:16,541 --> 00:00:17,666 Bra jobbet, Andrew. 4 00:00:17,750 --> 00:00:20,666 -En A? Det er vel bra? -Hvordan fikk du A? 5 00:00:20,750 --> 00:00:24,666 Jeg aner ikke. Jeg leste jo den søte lille historien, men… 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,250 Leste du den faktisk? 7 00:00:26,333 --> 00:00:29,500 Du er klar over at jeg tilintetgjorde pungen min 8 00:00:29,583 --> 00:00:34,375 -og ikke lenger kan røske stankpålen? -Andrew, klokka er ti om morgenen. 9 00:00:34,458 --> 00:00:37,250 Her om kvelden satt jeg på rommet mitt 10 00:00:37,333 --> 00:00:40,000 uten å vite hva jeg skulle gjøre med meg selv, 11 00:00:40,083 --> 00:00:41,625 og da så jeg boka. 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,208 -Og du bare… -Leste den pokkers greia. 13 00:00:44,291 --> 00:00:45,125 Så snålt. 14 00:00:45,208 --> 00:00:47,500 Det er andre ting du kan gjøre ferdig. 15 00:00:47,583 --> 00:00:50,500 Ser man det. Andrew klarer seg så bra uten meg. 16 00:00:50,583 --> 00:00:53,458 Du griper armen min veldig hardt, Maury. 17 00:00:53,541 --> 00:00:56,625 Det er fordi jeg er så glad på Andrews vegne. 18 00:00:56,708 --> 00:00:59,916 Du kan slutte å late som. Jeg vet at brudd er tøffe. 19 00:01:00,000 --> 00:01:04,083 Det er ikke et brudd, ok? Det er bare en pause. 20 00:01:04,166 --> 00:01:10,166 Og det er helt greit for meg, for Andrew er bare enda en klient. 21 00:01:10,250 --> 00:01:14,250 Lurer på om vi kan ta oss av min seksuelle utvikling snart? 22 00:01:14,333 --> 00:01:17,458 Så klart. Beklager. Har du noen lunsjplaner? 23 00:01:17,541 --> 00:01:20,666 Vil du runke på hittegodset, skitne til noen gensere? 24 00:01:20,750 --> 00:01:22,875 Nei! Jeg er ingen sexforbryter. 25 00:01:22,958 --> 00:01:24,083 Jeg vet det! 26 00:01:24,166 --> 00:01:26,500 Jeg savner Andrew! 27 00:01:59,625 --> 00:02:03,208 Neste oppgave er at dere skal skrive brev. 28 00:02:03,291 --> 00:02:06,833 Skal vi redde postvesenet igjen? 29 00:02:06,916 --> 00:02:09,416 Bare la den gamle kjerringa dø. 30 00:02:09,500 --> 00:02:11,958 Vi sender dem ikke, Lola, 31 00:02:12,041 --> 00:02:15,083 for det er brev til deres fremtidige jeg. 32 00:02:15,166 --> 00:02:19,333 "Kjære fremtidige Jessi, gratulerer med å være med på debattlaget 33 00:02:19,416 --> 00:02:21,666 -og komme inn på Brown?" -Inn på Brown. 34 00:02:21,750 --> 00:02:24,458 Jeg elsker at du allerede tenker på anal, 35 00:02:24,541 --> 00:02:27,208 noe det colleget er berømt for. 36 00:02:27,958 --> 00:02:31,083 Jeg kan ikke. Hjernen min suger for hardt. 37 00:02:31,166 --> 00:02:32,625 Kom igjen. Ikke si det. 38 00:02:32,708 --> 00:02:35,291 Det er sant. Jeg fikk D på bokanmeldelsen. 39 00:02:35,375 --> 00:02:37,000 Det er bokstaven F. 40 00:02:37,083 --> 00:02:37,916 Ser du? 41 00:02:38,000 --> 00:02:41,791 Har du prøvd å ikke runke? Det sendte mye blod til hjernen min. 42 00:02:41,875 --> 00:02:43,166 Er du sinnssyk? 43 00:02:43,250 --> 00:02:47,625 Jeg drar heller av meg pikken enn å ikke dra i den i det hele tatt. 44 00:02:47,708 --> 00:02:50,541 Å ja, du må dra i den hvis du har en. 45 00:02:50,625 --> 00:02:52,333 Ikke sant, Elijah? 46 00:02:52,416 --> 00:02:56,416 Absolutt. Du må dra den. 47 00:02:57,125 --> 00:03:00,208 -Hva er i veien, kompis? -Det var en trist nevedult. 48 00:03:00,291 --> 00:03:03,375 Jeg hater å være den eneste gutten som ikke er kåt. 49 00:03:03,458 --> 00:03:06,500 Alle disse gutta er besatt av sine egne skritt. 50 00:03:06,583 --> 00:03:10,250 Jeg vet det. Selv Missy er en ukontrollerbar onanist. 51 00:03:10,333 --> 00:03:13,000 -Jeg forstår ikke. -Skulle gjerne hjulpet. 52 00:03:13,083 --> 00:03:15,291 -Er ikke det jobben deres? -Jo. 53 00:03:15,375 --> 00:03:20,041 Du har sikkert ikke lagt merke til det, men Joe og jeg gjør jobben vår dårlig. 54 00:03:20,125 --> 00:03:21,708 Jeg skjønte det. 55 00:03:21,791 --> 00:03:23,625 Skal du noe etter skolen? 56 00:03:23,708 --> 00:03:26,000 Jeg gleder meg til leksene. 57 00:03:26,083 --> 00:03:27,291 -Gjør du? -Ja. 58 00:03:27,375 --> 00:03:29,333 Vil du idémyldre brevene? 59 00:03:29,416 --> 00:03:30,250 Hva? Nei! 60 00:03:30,333 --> 00:03:33,083 Jeg vil gjøre lekser slik jeg alltid gjør, 61 00:03:33,166 --> 00:03:36,375 fem minutter før timen med en penn som knapt virker. 62 00:03:37,333 --> 00:03:41,083 Jeg leverer bare tilbake en genser. Hvorfor er jeg så nervøs? 63 00:03:41,166 --> 00:03:42,750 Fordi det er Leah. 64 00:03:42,833 --> 00:03:46,958 Hun er så kul og moden, og bedre enn deg på alle måter. 65 00:03:47,041 --> 00:03:48,125 Hei, Jessi. 66 00:03:48,208 --> 00:03:50,375 Fort, si noe vakkert. 67 00:03:50,458 --> 00:03:52,791 Hei, er Leah hjemme? 68 00:03:53,916 --> 00:03:55,958 Så teit, det er deg. 69 00:03:56,041 --> 00:03:58,000 -Du Leah, jeg Tarzan. -Slutt! 70 00:03:58,083 --> 00:04:00,416 -Tarzan har genser. -Dette er ille! 71 00:04:00,500 --> 00:04:03,416 Så søtt. Du bør beholde den. 72 00:04:03,500 --> 00:04:06,666 Den er ikke full av skitt eller noe. 73 00:04:06,750 --> 00:04:09,500 Jeg fikk den øko-renset som lappen sa, så… 74 00:04:09,583 --> 00:04:12,208 Skulle jeg ikke ha lest den? Var den privat? 75 00:04:12,291 --> 00:04:15,041 Herregud, du er en sånn Jomfru. 76 00:04:15,125 --> 00:04:16,625 Absolutt. 77 00:04:16,708 --> 00:04:18,125 Bare en liten jomfru 78 00:04:18,208 --> 00:04:20,125 Vær annerledes, Jessi. 79 00:04:20,208 --> 00:04:23,375 Jeg kvitter meg med masse gamle klær nå. 80 00:04:23,458 --> 00:04:25,208 Vil du prøve noen, jente? 81 00:04:25,291 --> 00:04:26,583 "Jente." 82 00:04:26,666 --> 00:04:29,458 Oi! Leahs rom. 83 00:04:29,541 --> 00:04:30,916 Der hun sover! 84 00:04:31,000 --> 00:04:33,333 Fy faen! Det er Leahs BH. 85 00:04:33,416 --> 00:04:35,375 Du kan se gjennom den. 86 00:04:35,458 --> 00:04:37,166 Du kan ta hva du vil. 87 00:04:37,250 --> 00:04:38,750 Ok, ja. 88 00:04:38,833 --> 00:04:42,458 Jeg tar denne toppen og slutter å bry deg. 89 00:04:42,541 --> 00:04:46,000 Den er så søt. Tusen takk. Dette har vært strålende. 90 00:04:46,083 --> 00:04:47,791 Vil du ikke bli og henge? 91 00:04:47,875 --> 00:04:50,000 Henge? Mener du som venner? 92 00:04:50,083 --> 00:04:52,208 Ja, Jessi, som venner. 93 00:04:52,291 --> 00:04:53,125 Fy fa… 94 00:04:55,708 --> 00:04:57,625 "Kjære fremtidige Andrew, 95 00:04:57,708 --> 00:05:00,416 måtte du leve livet med hodet hevet, 96 00:05:00,500 --> 00:05:05,625 men måtte du også bøye det noen ganger for å lukte på en roses sødme." 97 00:05:05,708 --> 00:05:07,541 Smart gutt, verdig Twain. 98 00:05:07,625 --> 00:05:12,083 Andrew! Mora di og jeg fant dette under vårt nattlige pervo-søk på rommet. 99 00:05:12,166 --> 00:05:14,875 Ikke… bokanmeldelsen min? 100 00:05:14,958 --> 00:05:18,666 Hvorfor sa du ikke at du gjorde noe som ikke var forferdelig? 101 00:05:18,750 --> 00:05:20,583 Min lille A-elev. 102 00:05:20,666 --> 00:05:24,208 Vi hadde akseptert at du ville ende opp i rennesteinen. 103 00:05:24,291 --> 00:05:25,416 Det hadde vi begge. 104 00:05:25,500 --> 00:05:28,750 Men nå har jeg et lite glimt av et håp. 105 00:05:28,833 --> 00:05:31,000 Denne skal på kjøleskapet. 106 00:05:31,083 --> 00:05:32,083 Nei, mamma! 107 00:05:32,166 --> 00:05:34,750 Kjøleskapet er for kuponger. Stopp henne. 108 00:05:34,833 --> 00:05:37,291 Nei, jeg tror vi kan gjøre et unntak. 109 00:05:38,500 --> 00:05:40,333 Stolt av deg, sønn. 110 00:05:40,416 --> 00:05:42,375 Hva i fulleste faen? 111 00:05:42,875 --> 00:05:46,083 Maury? Er det deg? Er du tilbake? 112 00:05:47,000 --> 00:05:48,416 Gjett igjen, drittsekk, 113 00:05:48,500 --> 00:05:51,250 og gjett Petra, for det er det jeg heter. 114 00:05:51,333 --> 00:05:53,166 Ja, fra det andre programmet. 115 00:05:53,250 --> 00:05:55,958 Du er… Hva var det igjen? En ambisjonsgremlin. 116 00:05:56,041 --> 00:05:57,500 Visst pokker. Og du? 117 00:05:57,583 --> 00:06:01,958 -Du er bare en kokt deigpose, hva? -Ja, jeg er en blaut gutt. 118 00:06:02,041 --> 00:06:03,291 Ikke lenge. 119 00:06:03,375 --> 00:06:06,125 Jeg er her for å forme deg til storhet. 120 00:06:06,208 --> 00:06:07,458 Storhet? Jøss. 121 00:06:07,541 --> 00:06:09,833 Det er ikke noe jeg har greie på. 122 00:06:09,916 --> 00:06:13,041 Hør her, gutt. Se her. Du liker dette, ikke sant? 123 00:06:13,625 --> 00:06:15,208 Å henge på kjøleskapet. 124 00:06:15,291 --> 00:06:18,250 Jeg kan gi deg mer. Flere gode karakterer. 125 00:06:18,333 --> 00:06:19,958 -Ja. -Mer fortreffelighet. 126 00:06:20,041 --> 00:06:22,291 Flere glimt av foreldrekjærlighet. 127 00:06:22,375 --> 00:06:25,333 Jeg kan bli pappas beste gutt. 128 00:06:25,416 --> 00:06:28,208 Med ambisjoner kan du bli hva faen du vil. 129 00:06:28,291 --> 00:06:29,583 Tenk teknologimogul. 130 00:06:29,666 --> 00:06:31,833 Tenk Vegas-restauratør. 131 00:06:31,916 --> 00:06:34,125 Vegas-restauratør. 132 00:06:34,208 --> 00:06:37,583 På Glouberman's Grille er tallerkenene firkantede. 133 00:06:37,666 --> 00:06:41,416 Jeg kler meg som golf. Få opp farten, gamling! 134 00:06:41,500 --> 00:06:44,041 Vær så snill, ikke spark meg, herr sønn. 135 00:06:44,125 --> 00:06:46,625 Greit, jeg må gå. Jeg skal møte Celine Dion 136 00:06:46,708 --> 00:06:49,625 på Cold Stone Creamery på The Venetian. Jetpakke! 137 00:06:50,958 --> 00:06:54,750 Petra, kjære, hva kan jeg si? Blir jeg blendet, blir jeg blendet. 138 00:06:54,833 --> 00:06:59,375 Jeg tror dette er begynnelsen på et vakkert forretningspartnerskap. 139 00:06:59,458 --> 00:07:01,291 Vil du ta i ei våt, liten hånd? 140 00:07:02,083 --> 00:07:07,333 -Jeg kan åpenbart ikke regne med dere. -Vi sa aldri at du kunne. 141 00:07:07,416 --> 00:07:10,958 Men det må vel finnes andre aseksuelle på nettet? 142 00:07:11,041 --> 00:07:12,875 Ja visst, Internett. 143 00:07:12,958 --> 00:07:16,166 Det tryggeste stedet for barn som føler seg annerledes. 144 00:07:16,250 --> 00:07:18,708 Ok, vent litt. Hva er dette? 145 00:07:22,000 --> 00:07:23,875 Hvor i huleste er vi? 146 00:07:23,958 --> 00:07:26,208 Jeg tror vi er i Reddit? 147 00:07:26,291 --> 00:07:30,916 Riktig. Jeg er selvsagt Snoo. Velkommen til subredditen om aseksualitet. 148 00:07:31,000 --> 00:07:34,583 Jøss. Så alle disse innleggene er fra folk som meg? 149 00:07:34,666 --> 00:07:36,166 Tusenvis av dem. 150 00:07:36,250 --> 00:07:41,041 Aseksuelle, aromantiske og selvfølgelig litt hatprat. 151 00:07:41,125 --> 00:07:43,291 Men du sletter det, ikke sant? 152 00:07:43,375 --> 00:07:45,416 Nei. For meg er det mat. 153 00:07:45,500 --> 00:07:47,750 Vær så god, Elijah, skroll rundt. 154 00:07:48,833 --> 00:07:51,333 Jeg antok at jeg bare hadde mindre sexlyst. 155 00:07:51,416 --> 00:07:54,416 Jeg kan leve resten av livet uten sex. 156 00:07:54,500 --> 00:07:57,000 God tirsdag. Hvitt folkemord, eller hva? 157 00:07:57,083 --> 00:07:58,333 -Herregud! -Nam! 158 00:07:59,833 --> 00:08:00,958 Dette memet er meg. 159 00:08:01,041 --> 00:08:02,458 NÅR FOLK SNAKKER OM S*XGREIER 160 00:08:02,541 --> 00:08:05,083 Samme her. Jeg føler meg bedre allerede. 161 00:08:05,166 --> 00:08:06,291 Vent, hva er dette? 162 00:08:06,375 --> 00:08:08,500 Noen andre her som onanerer? 163 00:08:08,583 --> 00:08:09,666 Så klart. 164 00:08:09,750 --> 00:08:13,833 Du må ikke være tiltrukket av andre for å nyte fysiske følelser. 165 00:08:13,916 --> 00:08:16,083 Å runke føles bare bra. 166 00:08:16,166 --> 00:08:18,541 Hva? Jeg visste ikke at de… 167 00:08:18,625 --> 00:08:20,625 -…vi gjorde sånt. -Ikke vi heller. 168 00:08:20,708 --> 00:08:25,041 Tror dere jeg vil like å… 169 00:08:25,125 --> 00:08:27,000 -Dra i sveiva? -Nappe løken? 170 00:08:27,083 --> 00:08:29,583 Klemme spinaten ut av boksen til Skipper'n? 171 00:08:29,666 --> 00:08:32,333 Onanere. La oss bare si onanere. 172 00:08:33,333 --> 00:08:37,000 "Onanere." Høres ut som vi gjør det fancy, Joe. 173 00:08:37,083 --> 00:08:39,666 Ja, la meg hente flosshatten. 174 00:08:40,500 --> 00:08:41,416 Nydelig! 175 00:08:41,500 --> 00:08:43,583 -Den nydeligste. -Du må ta den. 176 00:08:43,666 --> 00:08:46,625 Kyss navleringen hennes. Det er et tegn på respekt. 177 00:08:46,708 --> 00:08:47,541 Vet du hva? 178 00:08:47,625 --> 00:08:50,625 Dette kan bli søtt til debattlaget neste år. 179 00:08:50,708 --> 00:08:52,958 Herregud, det kunne jeg aldri gjort. 180 00:08:53,041 --> 00:08:55,666 Å diskutere hele tiden ville stresset meg. 181 00:08:56,458 --> 00:08:59,291 Hun er uenig, og hun er perfekt, så du tar feil. 182 00:08:59,375 --> 00:09:03,583 -Jeg vet det. Hva gjør jeg? -Ta det tilbake med alt du har! 183 00:09:03,666 --> 00:09:07,791 Mens jeg prøvde det på, husket jeg at jeg ikke sa dette om debattlaget: 184 00:09:07,875 --> 00:09:10,166 -Jeg hater det også. -Ok. 185 00:09:10,250 --> 00:09:11,708 -Hun trodde deg. -Så bra. 186 00:09:11,791 --> 00:09:14,333 -Har du de lodne tøflene mine? -Hei. 187 00:09:14,416 --> 00:09:15,375 Hva gjør du her? 188 00:09:15,458 --> 00:09:17,625 Og hvorfor har du på den toppen? 189 00:09:17,708 --> 00:09:19,083 Faen. 190 00:09:19,166 --> 00:09:22,500 Som en trøye som tok av seg buksene. Nam, nam. 191 00:09:22,583 --> 00:09:26,625 Hva har du på deg? Pysjen klokka 18.00? 192 00:09:26,708 --> 00:09:28,625 Ja, er det leggetid snart? 193 00:09:28,708 --> 00:09:33,375 Jeg har på meg pysjen, drittsekker, fordi jeg har badet alt. 194 00:09:33,458 --> 00:09:36,625 -Så søtt. -Ikke kall meg søt. Vi er like gamle. 195 00:09:36,708 --> 00:09:39,333 -Og ikke heng med søstera mi. -Jeg skjønner. 196 00:09:39,416 --> 00:09:41,708 Og du ser teit ut i klærne hennes. 197 00:09:41,791 --> 00:09:45,916 -Nei, hun ser fantastisk ut. -Herregud, jente. Tusen takk. 198 00:09:46,000 --> 00:09:48,541 Men hvordan ser jeg ut i Leahs klær? 199 00:09:48,625 --> 00:09:50,041 Faktisk ikke så verst. 200 00:09:50,125 --> 00:09:53,583 Herregud, jente. Tusen takk. 201 00:09:53,666 --> 00:09:56,000 Det er ikke noe press, kompis. 202 00:09:56,083 --> 00:09:58,958 Vi onanerer bare hvis du vil. 203 00:09:59,041 --> 00:10:01,791 Jeg vil. Jeg er nysgjerrig på alt oppstyret. 204 00:10:01,875 --> 00:10:03,625 Sånn var jeg med Wordle. 205 00:10:03,708 --> 00:10:07,250 "Ok, jeg skal prøve det. Hold kjeft, alle sammen." 206 00:10:07,333 --> 00:10:09,375 Så gjorde jeg det og kom. 207 00:10:09,458 --> 00:10:11,458 Kan dere kanskje snu dere? 208 00:10:11,541 --> 00:10:13,250 -Ja. -Vi er ikke her engang. 209 00:10:14,250 --> 00:10:15,500 Elijah? 210 00:10:15,583 --> 00:10:19,041 Jeg hører du bruker mye krem, og det er greit, 211 00:10:19,125 --> 00:10:21,583 men pass på at den ikke havner i hullet. 212 00:10:21,666 --> 00:10:24,625 Gutter, jeg tror det funker litt. 213 00:10:26,750 --> 00:10:27,958 Det funker mye. 214 00:10:28,041 --> 00:10:29,500 Han gjør det, Gil. 215 00:10:29,583 --> 00:10:32,208 Se på meg, jeg får tårer i øynene. 216 00:10:32,291 --> 00:10:35,041 -Jeg også. -Drit og dra, jeg gråt først. 217 00:10:35,125 --> 00:10:36,125 Drit og dra, Joe. 218 00:10:36,208 --> 00:10:39,708 Hvilke andre mål har vi for ditt fremtidige jeg? 219 00:10:40,541 --> 00:10:42,583 -Hva med et bra college? -Ja. 220 00:10:42,666 --> 00:10:43,833 -Et stort hus. -Ok. 221 00:10:43,916 --> 00:10:45,916 Kanskje ei sexy kone? 222 00:10:46,000 --> 00:10:49,208 Men ikke skuespiller-heit, for plutselig finansierer du 223 00:10:49,291 --> 00:10:51,541 kortfilmen hennes om en kollisjon. 224 00:10:51,625 --> 00:10:56,708 Og så er det: "Du vil ha pengene mine, men ingen kommentarer på manus?" 225 00:10:56,791 --> 00:10:59,666 -Betaler for annonser. -Andrew, vennen min? 226 00:10:59,750 --> 00:11:01,875 Hvorfor kaller du meg det? 227 00:11:01,958 --> 00:11:05,416 Jeg visste at du pugget, så jeg kom med to liter brus. 228 00:11:05,500 --> 00:11:06,750 Som du liker. 229 00:11:06,833 --> 00:11:09,791 Så du kom ikke for å si at du skulle ønske jeg døde 230 00:11:09,875 --> 00:11:13,333 i den første covid-bølgen fordi jeg er en skuffelse? 231 00:11:13,416 --> 00:11:17,541 Nei, det var da du var en ubrukelig okkupant i huset mitt. 232 00:11:17,625 --> 00:11:19,875 Nå er du en A-elev. 233 00:11:19,958 --> 00:11:21,958 En potensiell arbeider. 234 00:11:22,041 --> 00:11:24,708 -Han skjønner det. -Så fortsett sånn. 235 00:11:24,791 --> 00:11:26,791 Fy faen. Hørte du det? 236 00:11:26,875 --> 00:11:30,166 Ja. Innen uka er omme, vil faren din suge pikken din. 237 00:11:30,250 --> 00:11:31,416 Det vil ikke jeg. 238 00:11:31,500 --> 00:11:34,333 Det er ikke seksuelt. Det er maktdynamikk. 239 00:11:34,416 --> 00:11:38,333 Makt. Har aldri hatt det, men vil ha det. 240 00:11:38,416 --> 00:11:41,000 -Ikke sant? -Petra, din fæle lille ting, 241 00:11:41,083 --> 00:11:43,041 hvordan har jeg levd uten deg? 242 00:11:43,125 --> 00:11:44,041 Veldig dårlig. 243 00:11:44,833 --> 00:11:46,375 Det er sant. 244 00:11:46,458 --> 00:11:49,791 Jeg var en lurvete, udugelig taper 245 00:11:50,416 --> 00:11:53,333 En ynkelig, flygeudyktig fugl 246 00:11:54,041 --> 00:11:57,458 En kukmishandler døgnet rundt 247 00:11:58,083 --> 00:12:01,708 En kjedelig, upolert dritt 248 00:12:03,250 --> 00:12:04,750 -Men du -Jeg? 249 00:12:04,833 --> 00:12:06,333 Du kom helt ut av det blå 250 00:12:06,416 --> 00:12:09,375 -Og lærte denne skitne grisen å fly -Visst pokker! 251 00:12:09,458 --> 00:12:12,583 Du, med den heite lille dressen din 252 00:12:12,666 --> 00:12:15,583 Du er så munter og søt at jeg kan dø 253 00:12:16,083 --> 00:12:18,875 Jeg satt fast i gjørma Med ei hånd på snabben 254 00:12:18,958 --> 00:12:21,875 Jeg var kommet til veis ende 255 00:12:22,375 --> 00:12:23,791 Så kom du fykende inn 256 00:12:23,875 --> 00:12:27,333 Som et smekk på haka Og polerte denne dritten til en glans 257 00:12:27,666 --> 00:12:28,500 Selvsagt. 258 00:12:28,583 --> 00:12:29,416 Vennen, du 259 00:12:29,458 --> 00:12:30,291 Ja, jeg. 260 00:12:34,208 --> 00:12:35,125 Jeg er best. 261 00:12:35,208 --> 00:12:38,375 Du ga meg styrke og hengivenhet Men ikke en ereksjon 262 00:12:38,458 --> 00:12:41,416 Men likevel føler jeg meg som en mann 263 00:12:41,500 --> 00:12:44,375 Jeg var langt nede, et trist lite null 264 00:12:44,458 --> 00:12:47,708 Med mitt store dumme hode i sanden 265 00:12:47,791 --> 00:12:50,958 Så var du plutselig der Og skulte og snerret 266 00:12:51,041 --> 00:12:54,000 -Og slo pikken ut av hånda mi -Det er det jeg gjør. 267 00:12:54,083 --> 00:12:55,500 -Faens deg -Faens Petra. 268 00:12:55,583 --> 00:12:57,125 Du er liten, men en hit 269 00:12:57,208 --> 00:13:00,458 Nå blir min drittbrune himmel blå 270 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 Hva i all verden skulle jeg gjort 271 00:13:02,916 --> 00:13:05,541 -Uten fantastiske deg? -Ikke mye. 272 00:13:06,041 --> 00:13:08,875 -Rare, grønne, vidunderlige deg -Så vidunderlig. 273 00:13:08,958 --> 00:13:12,166 -Korte, slemme, vidunderlige deg -Og vakker. 274 00:13:12,250 --> 00:13:14,291 Å, baby, deg 275 00:13:14,791 --> 00:13:16,500 Du er ikke så verst selv. 276 00:13:18,541 --> 00:13:20,750 Jeg elsker det, men… 277 00:13:20,833 --> 00:13:22,791 Det mangler noe, ikke sant? 278 00:13:22,875 --> 00:13:24,750 -Leahs navlering. -Nettopp! 279 00:13:24,833 --> 00:13:27,375 Du trenger et smykke på det nakne hullet. 280 00:13:27,458 --> 00:13:28,500 -Mamma! -Shannon! 281 00:13:28,583 --> 00:13:33,083 -Hvorfor er du kledd sånn? -Det er sånn jeg kler meg. 282 00:13:33,166 --> 00:13:38,958 Du er gæren, men det er greit. Kan jeg ta hull i navlen min i morgen? 283 00:13:40,958 --> 00:13:44,458 Jeg elsker at du hadde baller til å spørre. 284 00:13:44,541 --> 00:13:46,916 Det kommer ikke på tale. 285 00:13:47,000 --> 00:13:51,500 -Mener du det? Du er en sånn Jomfru. -Bra forsøk. Jeg har bursdag i juni. 286 00:13:51,583 --> 00:13:53,125 Svikefulle Tvilling-tispe. 287 00:13:53,208 --> 00:13:55,125 En navlering. 288 00:13:56,958 --> 00:13:59,291 -Takk igjen. Så morsomt. -Faens Shannon. 289 00:13:59,375 --> 00:14:02,708 Hva skal vi gjøre? Hullet ditt forblir nakent. 290 00:14:02,791 --> 00:14:04,500 Jeg har én idé, 291 00:14:04,583 --> 00:14:08,208 men den er litt dum og sprø og kanskje farlig. 292 00:14:08,291 --> 00:14:09,541 Da gjør vi det. 293 00:14:09,625 --> 00:14:13,625 Hvorfor ikke ta en pause fra leksene mens legen undersøker deg? 294 00:14:13,708 --> 00:14:16,125 -Ingen pauser! -Nei. Jeg vil bli æreselev. 295 00:14:16,208 --> 00:14:18,291 -Du forstår meg. -Egentlig ikke. 296 00:14:18,375 --> 00:14:20,500 Jeg fikk D-er på medisinstudiet. 297 00:14:21,083 --> 00:14:24,166 Det er noen rare ting som skjer med kroppen din. 298 00:14:24,250 --> 00:14:26,166 Ingen mor bør begrave en sønn. 299 00:14:26,250 --> 00:14:28,583 -Det er faktisk gode nyheter. -Gode? 300 00:14:28,666 --> 00:14:32,583 -Skoliosen er borte, kolesterolet er lavt. -Er det sant? 301 00:14:32,666 --> 00:14:34,750 -Normalt blodtrykk. -Hvem, jeg? 302 00:14:34,833 --> 00:14:38,625 Min medisinske mening er at vi må gi Gud æren. 303 00:14:38,708 --> 00:14:40,250 -Amen. -Denne jævla dusten. 304 00:14:40,333 --> 00:14:41,833 Kroppen din suger mindre 305 00:14:41,916 --> 00:14:45,166 fordi jeg omstartet dens bedritne harddisk. Takk. 306 00:14:45,250 --> 00:14:46,541 Og bitestikkelen din… 307 00:14:46,625 --> 00:14:47,625 Ja, den er leget. 308 00:14:47,708 --> 00:14:49,416 Leget. Så det betyr… 309 00:14:49,500 --> 00:14:53,250 Ja, du kan kose deg med kjønnsorganene dine så mye du vil. 310 00:14:53,333 --> 00:14:54,208 Ja! 311 00:14:54,708 --> 00:14:57,291 -Du kan runke igjen! -Maury! 312 00:14:57,375 --> 00:14:59,083 Jeg har savnet deg sånn. 313 00:14:59,166 --> 00:15:03,458 Ingen vil prøve mine ekle idéer, så la oss begynne på nytt. Eller hva? 314 00:15:03,541 --> 00:15:06,041 Hos deg klokka halv runk? Jeg tar med sæd. 315 00:15:06,125 --> 00:15:09,416 Det hadde vært fint. La meg høre med Petra. 316 00:15:09,500 --> 00:15:10,916 -Petra? -Ms. Petra, 317 00:15:11,000 --> 00:15:13,958 er det greit å ta meg tid til Maury i ettermiddag? 318 00:15:14,041 --> 00:15:17,625 Selvsagt ikke, din idiot. Vi har verdener å vinne. 319 00:15:17,708 --> 00:15:20,458 Vent litt. Er dere sammen? 320 00:15:20,541 --> 00:15:23,458 Nei, det er ikke sånn. Vi har bare hengt sammen. 321 00:15:23,541 --> 00:15:26,250 -Hvordan kunne du? -Nei, vær så snill. 322 00:15:26,333 --> 00:15:29,083 Du og jeg tok en pause. La oss alle tre… 323 00:15:29,166 --> 00:15:31,000 La meg stoppe deg der. 324 00:15:31,083 --> 00:15:33,041 Det fins ikke noe "alle tre". 325 00:15:33,125 --> 00:15:35,291 Enten er du med ham eller meg. 326 00:15:35,375 --> 00:15:37,166 Hva? Hvorfor må han velge? 327 00:15:37,250 --> 00:15:38,791 Fordi du er en gris. 328 00:15:38,875 --> 00:15:42,666 "Dette ser ut som en pupp, det ser ut som ei rumpe. 329 00:15:42,750 --> 00:15:44,875 -Vi knuller en postkasse." -Så frekt! 330 00:15:44,958 --> 00:15:46,958 Han har ikke tid lenger. 331 00:15:47,041 --> 00:15:52,041 Det er et vakkert, motbydelig liv Andrew og jeg har skapt sammen, 332 00:15:52,125 --> 00:15:54,916 og han ville aldri vurdert å kaste det bort. 333 00:15:55,000 --> 00:15:57,375 Jeg vet ikke hvem jeg skal velge. 334 00:15:57,458 --> 00:16:00,041 -Uff da. -Ser ut som han vurderer. 335 00:16:00,125 --> 00:16:02,500 Andrew, slutt å vurdere. 336 00:16:04,291 --> 00:16:05,666 Elijah, er du her? 337 00:16:05,750 --> 00:16:06,708 Elijah? 338 00:16:07,208 --> 00:16:10,208 Jeg er tidlig ute til rosinsmakingen, jeg håper… 339 00:16:11,166 --> 00:16:12,041 Elijah? 340 00:16:12,541 --> 00:16:13,416 Hva faen? 341 00:16:13,500 --> 00:16:15,625 -Ikke Missy! Herregud! -Opptatt! 342 00:16:15,708 --> 00:16:17,000 Missy! 343 00:16:17,083 --> 00:16:17,958 -Au! -Søren! 344 00:16:18,041 --> 00:16:18,958 Unnskyld. 345 00:16:19,041 --> 00:16:21,416 Runket han eller innbilte jeg meg det? 346 00:16:22,375 --> 00:16:26,541 Du blør neseblod. Og jeg sølte alle rosinene. 347 00:16:26,625 --> 00:16:31,375 -Ja, og du onanerte. -Jeg trodde han skulle være aseksuell. 348 00:16:31,458 --> 00:16:34,625 Mona, det viser seg at ikke alle aseksuelle er like. 349 00:16:34,708 --> 00:16:37,708 Prøv å utdanne meg nå, så river jeg deg i to. 350 00:16:37,791 --> 00:16:39,083 Du banket ikke på. 351 00:16:39,166 --> 00:16:44,291 Beklager at kjæresten din tok deg i å gjøre noe seksuelt. 352 00:16:44,375 --> 00:16:47,291 For ham er det ikke seksuelt. 353 00:16:47,375 --> 00:16:50,041 Så det var platonisk stønning, hva? 354 00:16:50,125 --> 00:16:52,375 Han er bare "venner" med kuken sin? 355 00:16:52,458 --> 00:16:55,208 Jeg bare eksperimenterer og… 356 00:16:55,291 --> 00:16:58,416 Du er en løgner! Du er ikke aseksuell. 357 00:16:58,500 --> 00:17:01,375 Du vil bare ikke gjøre noe sexy med meg. 358 00:17:01,458 --> 00:17:03,666 Gråt, Missy. Gråt og løp. 359 00:17:03,750 --> 00:17:05,000 Missy, vent! 360 00:17:05,083 --> 00:17:08,166 Gråt hardt! Løpingen er snål! 361 00:17:12,250 --> 00:17:15,208 -Du ringte rett kjerring, Jessi. -Takk for dette. 362 00:17:15,291 --> 00:17:19,541 Jeg sloss en gang med ei jente i et piercingstudio og vant, 363 00:17:19,625 --> 00:17:24,083 så jeg kunne ikke vært mer kvalifisert til å stikke hull i deg. 364 00:17:24,166 --> 00:17:26,125 Jessi, er du sikker på dette? 365 00:17:26,208 --> 00:17:28,625 Ja. Jeg er veldig sannsynligvis sikker. 366 00:17:28,708 --> 00:17:31,375 Nåla er ikke så skarp, så det gjør ikke vondt. 367 00:17:31,458 --> 00:17:33,416 Det tror jeg det gjør. 368 00:17:33,500 --> 00:17:36,500 Ok, klyper. Er du klar? 369 00:17:37,541 --> 00:17:39,083 -Klar. -På tre. 370 00:17:39,166 --> 00:17:41,833 En, to, tre! 371 00:17:41,916 --> 00:17:44,458 Fire, fem, seks! 372 00:17:44,541 --> 00:17:47,375 -Hvorfor teller hun fortsatt? -Hva i helvete? 373 00:17:47,458 --> 00:17:51,541 Det går ikke gjennom det tykke kjøttet ditt. Æsj. 374 00:17:51,625 --> 00:17:54,958 -Faen! Er den nesten gjennom? -Absolutt ikke. 375 00:17:55,750 --> 00:17:58,125 Skal jeg ta pause i prosedyren? 376 00:17:58,208 --> 00:18:01,458 -Ikke nå. Tenk på Leah. -Gjør det ferdig. 377 00:18:04,000 --> 00:18:05,625 Det er så mye blod. 378 00:18:05,708 --> 00:18:09,541 De gjør det ikke som meg på Claire's. 379 00:18:09,625 --> 00:18:14,250 Maury, Petra, hvordan kan jeg velge? Jeg elsker dere på så ulike måter. 380 00:18:14,333 --> 00:18:16,500 Men Andrew, vi hører sammen. 381 00:18:16,583 --> 00:18:19,666 Å runke, være pervo, det er den du er. 382 00:18:19,750 --> 00:18:22,041 Men Petra tror jeg kan være bedre. 383 00:18:22,125 --> 00:18:24,250 -En restauratør. -Som er fransk. 384 00:18:24,333 --> 00:18:26,166 Jeg kan gjøre franske ting. 385 00:18:26,250 --> 00:18:29,333 Franske hushjelpfantasier, French Stewart-fantasier. 386 00:18:29,416 --> 00:18:32,000 Det hater jeg ikke. 387 00:18:32,083 --> 00:18:33,541 Andrew, ta deg sammen. 388 00:18:33,625 --> 00:18:36,958 Denne taperen har holdt deg igjen i årevis. 389 00:18:37,041 --> 00:18:38,833 Du ga meg skoliose. 390 00:18:38,916 --> 00:18:40,208 Ikke med vilje. 391 00:18:40,291 --> 00:18:44,041 Sånt skjer når du krøker deg over pikken i 18 timer om dagen. 392 00:18:44,125 --> 00:18:45,291 Spør Larry King. 393 00:18:45,375 --> 00:18:47,791 Men Petra har gjort meg sunnere. 394 00:18:47,875 --> 00:18:50,166 -Ja. -Og hun tror jeg har potensial. 395 00:18:50,250 --> 00:18:52,583 "Petra tror jeg har bla, bla, bla." 396 00:18:52,666 --> 00:18:54,916 -Maury, slutt. Vær så snill. -Ok. 397 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 Petra er bra for meg. 398 00:18:56,791 --> 00:18:59,875 Så jeg er ferdig med å runke. 399 00:18:59,958 --> 00:19:03,916 -Kom igjen. Igjen? -Men denne gangen er det for alltid. 400 00:19:04,000 --> 00:19:08,375 Ok, så dette er et ordentlig farvel? 401 00:19:08,458 --> 00:19:10,708 Du hørte gutten. Au revoir. 402 00:19:10,791 --> 00:19:14,458 Jeg skal steder, og jeg tror ikke jeg kan ta deg med. 403 00:19:14,541 --> 00:19:19,791 Hvis dette virkelig er slutten, skal jeg ta alle tingene mine. 404 00:19:19,875 --> 00:19:22,083 Ikke gjør det stygt. 405 00:19:22,166 --> 00:19:24,583 Du gjorde det stygt! Jeg tar denne. 406 00:19:24,666 --> 00:19:28,750 Dette er min krem, jeg kjøpte den med Sephora-poengene mine. 407 00:19:29,250 --> 00:19:30,958 Du driter deg ut. 408 00:19:31,041 --> 00:19:36,666 Faen ta deg, Petra. Du stjal gutten min, og jeg vil aldri tilgi deg for det. 409 00:19:36,750 --> 00:19:39,500 -Tror du jeg bryr meg? -Gjør meg en tjeneste. 410 00:19:39,583 --> 00:19:40,958 Ta vare på ham. 411 00:19:41,041 --> 00:19:43,625 Han er et veldig motbydelig lite kryp. 412 00:19:47,750 --> 00:19:50,666 Leah, vennen, du har en spesiell gjest til middag. 413 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 En gjest? 414 00:19:52,250 --> 00:19:56,583 Hei, jente, jeg har noe så kult å vise deg. 415 00:19:56,666 --> 00:19:59,166 Det kostet oss mye blod. 416 00:19:59,250 --> 00:20:02,083 Vi er kjempesvimle, kjerring. 417 00:20:02,166 --> 00:20:06,000 Så du er kledd akkurat som meg? 418 00:20:06,083 --> 00:20:10,291 Er ikke dette flott? Jeg får sette pris på dattera mi i stereo. 419 00:20:10,375 --> 00:20:12,541 Dette er vel helt på trynet? 420 00:20:12,625 --> 00:20:17,625 Nick, slutt å være en Jomfru. Leah, skjønner du, jente? 421 00:20:17,708 --> 00:20:19,541 -Hva? -Kom igj… 422 00:20:19,625 --> 00:20:21,833 Hun er en psykotisk forfølger. 423 00:20:21,916 --> 00:20:23,958 Jessi, går det bra med deg? 424 00:20:24,041 --> 00:20:27,833 Leah, før vi spiser, vil du se de store nyhetene mine? 425 00:20:27,916 --> 00:20:29,000 Hæ? 426 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 Æsj. 427 00:20:30,083 --> 00:20:32,833 -Sykt. -Jessi, dekk den til. 428 00:20:32,916 --> 00:20:35,958 Den leges fortsatt, men du liker den, ikke sant? 429 00:20:36,041 --> 00:20:40,291 Jessi, stakk du hull på navlen din for å bli som meg eller noe? 430 00:20:40,375 --> 00:20:43,750 -Så klart. -For det er faktisk ikke kult. 431 00:20:43,833 --> 00:20:45,750 Hæ? Connie, hva skjer? 432 00:20:45,833 --> 00:20:48,375 Hun hater den. Du er ydmyket. 433 00:20:48,458 --> 00:20:50,666 La oss endelig besvime. 434 00:20:50,750 --> 00:20:52,791 Ok, vi gjør det. 435 00:20:55,083 --> 00:20:57,166 Missy, Elijah er her. 436 00:20:57,250 --> 00:20:58,791 Du får vel slippe ham inn. 437 00:20:58,875 --> 00:21:02,375 Bank, bank. Det er sånn du gjør det. 438 00:21:02,458 --> 00:21:06,166 Sleng døra i trynet på ham. Knus den svikefulle penisen hans. 439 00:21:06,250 --> 00:21:07,083 Hva vil du? 440 00:21:07,166 --> 00:21:12,833 Unnskyld. Jeg vet det må ha vært forvirrende, så jeg ville forklare. 441 00:21:12,916 --> 00:21:17,166 Hva er det å forklare? Jeg ville også vært kåt på meg om jeg var deg. 442 00:21:17,250 --> 00:21:18,666 Men jeg er ikke kåt. 443 00:21:18,750 --> 00:21:23,666 Selv da jeg onanerte. Det var bare kriblende og behagelig. 444 00:21:23,750 --> 00:21:25,875 -Behagelig? -Han snakker sant. 445 00:21:25,958 --> 00:21:31,166 Å runke var ikke en sexgreie for oss. Vi tenkte ikke på folk eller delene deres. 446 00:21:31,250 --> 00:21:34,041 Det var bare avslappende. Jeg gjorde en Wordle. 447 00:21:34,125 --> 00:21:37,625 Så det var ikke-seksuell nytelse? 448 00:21:37,708 --> 00:21:38,916 Ja, nettopp. 449 00:21:39,000 --> 00:21:43,666 Og med deg føler jeg romantisk nytelse, som også er ikke-seksuell, men ulik. 450 00:21:43,750 --> 00:21:47,416 Beklager. Det er vanskelig å forklare alt jeg har lært. 451 00:21:47,500 --> 00:21:48,875 Vent, jeg har en idé. 452 00:21:48,958 --> 00:21:50,708 Kanskje du skal vise henne. 453 00:21:50,791 --> 00:21:51,708 Ja. 454 00:21:53,208 --> 00:21:55,791 Jøss. Så dette er Reddit. 455 00:21:55,875 --> 00:21:56,791 Elijah. 456 00:21:56,875 --> 00:21:59,416 Hei, Snoo. Møt kjæresten min Missy. 457 00:21:59,500 --> 00:22:02,291 Hei, Mr. Snoo, er du også aseksuell? 458 00:22:02,375 --> 00:22:04,000 Jeg er bare en alliert. 459 00:22:04,083 --> 00:22:07,541 Jeg høvler over Snapchat-spøkelset regelmessig. 460 00:22:07,625 --> 00:22:10,083 -Ok… -Her er tråden. 461 00:22:10,166 --> 00:22:15,500 Jeg bruker vibratoren hele tiden. For meg føles det som en hodemassasje. 462 00:22:15,583 --> 00:22:18,250 En hodemassasje. Det skjønner jeg. 463 00:22:18,333 --> 00:22:19,416 -Gjør du? -Ja. 464 00:22:19,500 --> 00:22:21,875 Hodemassasjer er fantastiske. 465 00:22:21,958 --> 00:22:25,416 Så tilfredsstillende, men ikke seksuelle. 466 00:22:25,500 --> 00:22:26,333 Absolutt. 467 00:22:26,416 --> 00:22:29,333 Det er en million måter å føle nytelse på. 468 00:22:29,416 --> 00:22:31,625 Og en million å være aseksuell på. 469 00:22:31,708 --> 00:22:35,375 Reddit er visst ikke så giftig som folk sier. 470 00:22:35,458 --> 00:22:38,333 Det er noe galt med Apple-TV-en min. 471 00:22:38,416 --> 00:22:40,166 Og hvitt folkemord. 472 00:22:40,250 --> 00:22:41,875 Stikk av! 473 00:22:41,958 --> 00:22:45,958 Bortsett fra trangsyntheten er Reddit ganske informativ, hva? 474 00:22:46,041 --> 00:22:49,000 Jeg kan gi deg en hodemassasje mens du leser. 475 00:22:49,083 --> 00:22:53,041 Ja, om du har lyst… Å, faen. 476 00:22:53,125 --> 00:22:55,583 Å, faen. Hva betyr gul igjen? 477 00:22:55,666 --> 00:22:57,208 Rett bokstav, feil sted. 478 00:22:57,291 --> 00:23:00,333 Intuitivt. Ja, jeg kommer garantert. 479 00:23:04,750 --> 00:23:05,958 Søren. 480 00:23:06,041 --> 00:23:08,000 Velkommen tilbake. 481 00:23:08,083 --> 00:23:10,500 Jeg er en frik. 482 00:23:10,583 --> 00:23:14,250 Jeg skjønner om du aldri vil henge med meg igjen. 483 00:23:14,333 --> 00:23:18,083 Det var snålt at du kledde deg ut som meg. 484 00:23:18,166 --> 00:23:22,500 Jeg vet det. Men du er en gudinne, 485 00:23:22,583 --> 00:23:25,000 og jeg er en liten mark. 486 00:23:25,083 --> 00:23:29,416 Ikke engang en kul tequila-mark med solbriller og hatt. 487 00:23:29,500 --> 00:23:34,541 Jeg ville bare være mer som deg 488 00:23:34,625 --> 00:23:37,000 og mindre som meg. 489 00:23:37,083 --> 00:23:38,375 Men du er rå. 490 00:23:38,458 --> 00:23:42,291 Du er smart og litt slem, men på en morsom måte. 491 00:23:42,375 --> 00:23:43,916 Og overhodet ikke en mark. 492 00:23:44,000 --> 00:23:47,125 Ikke? Overhodet? Jeg tar det. Det er så snilt. 493 00:23:47,208 --> 00:23:51,208 Og alt du måtte gjøre var å miste nok blod til å fylle en Toyota. 494 00:23:51,291 --> 00:23:54,833 Ja, jeg ser fortsatt hvite flekker. 495 00:23:54,916 --> 00:23:58,583 Kom igjen. Du har bare 45 minutter igjen med puggespurting. 496 00:23:58,666 --> 00:24:00,875 Ok. Jeg vet ikke, Petra. 497 00:24:00,958 --> 00:24:04,541 -Jeg trenger en pause. -Hvis du vil ha en pause fra leksene… 498 00:24:04,625 --> 00:24:07,250 -Ja? -…kan du undersøke sommerpraksisplasser. 499 00:24:07,333 --> 00:24:08,166 Ok. 500 00:24:08,250 --> 00:24:10,041 Gøy, ikke sant? Connecticut! 501 00:24:10,916 --> 00:24:14,083 "Åtte konsulentfirmaer som vil ansette barn." 502 00:24:14,166 --> 00:24:16,083 Hvorfor elsker huden min Olay? 503 00:24:16,166 --> 00:24:20,208 Diane Lane rett etter dusjen? 504 00:24:20,791 --> 00:24:22,458 Jeg savner ikke Jay, 505 00:24:22,541 --> 00:24:25,250 men kanskje jeg savner den jeg var med Jay. 506 00:24:25,833 --> 00:24:27,750 -Maury? -Hold kjeft. 507 00:24:27,833 --> 00:24:29,791 Jeg sanser noe. 508 00:24:29,875 --> 00:24:31,875 En snabb våkner til live. 509 00:24:31,958 --> 00:24:34,583 Gud. Du får dra til ham, da. 510 00:24:34,666 --> 00:24:37,375 Andrew! 511 00:24:37,458 --> 00:24:41,458 Ingen ftalater eller parabener, bare ren hydrering. 512 00:24:41,541 --> 00:24:44,625 Ja, gi ditt vakre ansikt medisin. 513 00:24:44,708 --> 00:24:46,583 Du kan hoppe over annonsen nå. 514 00:24:46,666 --> 00:24:48,458 Hopp over annonsen, Andrew. 515 00:24:48,541 --> 00:24:49,958 Diane Lane, ikke sant? 516 00:24:50,041 --> 00:24:52,833 -Hun er den nye Olay-dama… -Hopp over annonsen. 517 00:24:52,916 --> 00:24:56,041 …og hun smører halsen og brystet. 518 00:24:56,125 --> 00:24:58,875 Slutt. Du er ikke en ekkel liten pervo lenger. 519 00:24:58,958 --> 00:25:01,625 -Jeg fikset deg, jo. -Nei, han er en pervo, 520 00:25:01,708 --> 00:25:04,583 -og derfor elsker jeg ham. -Gjør du? 521 00:25:04,666 --> 00:25:07,291 Jeg elsker deg, Andrew Glouberman. 522 00:25:07,375 --> 00:25:12,416 Jeg kan ikke tilby deg suksess eller livskvalitet slik Petra kan, 523 00:25:12,500 --> 00:25:14,541 men jeg kan tilby deg dette: 524 00:25:14,625 --> 00:25:21,250 å runke til en lavkvalitetsvideo av Diane Lane som smører leggen sin. 525 00:25:21,333 --> 00:25:24,875 -Herregud, sa du "legg"? -Introduserer Olay kroppssmør. 526 00:25:24,958 --> 00:25:27,666 Vær sterk , Andrew… Nei, han runker allerede. 527 00:25:27,750 --> 00:25:30,333 Vil du ha kroppssmør, berømte dame? 528 00:25:30,416 --> 00:25:33,166 Ja, der er den vakre eklingen min. 529 00:25:33,250 --> 00:25:35,791 Snart kommer så mye ut. Jeg føler meg sprø. 530 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Faen ta dette, jeg stikker! Jetpakke! 531 00:25:39,750 --> 00:25:42,125 Olay! 532 00:25:43,333 --> 00:25:46,166 Maury, jeg kan ikke slutte med deg. 533 00:25:46,250 --> 00:25:47,791 Samme her, cowboy. 534 00:25:47,875 --> 00:25:50,541 Olay, elsk huden din. 535 00:25:50,625 --> 00:25:52,666 -Ja, Diane Lane. -Hun vil ha deg. 536 00:25:52,750 --> 00:25:54,541 Jeg vil ikke se henne etterpå. 537 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson