1 00:00:09,541 --> 00:00:10,916 (恭喜女足半數歸自荒野) 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,625 各位,這些讀書心得報告很令人失望 3 00:00:13,708 --> 00:00:16,458 除了安德魯高博曼的 4 00:00:16,541 --> 00:00:17,666 寫得很不錯,安德魯 5 00:00:17,750 --> 00:00:18,750 -拿到“甲”耶 -天啊 6 00:00:18,833 --> 00:00:20,666 -這樣很好吧? -你怎麼能拿甲? 7 00:00:20,750 --> 00:00:21,666 我也不知道 8 00:00:21,750 --> 00:00:24,666 我確實讀了 那個可愛的小故事啦,但是… 9 00:00:24,750 --> 00:00:26,250 你真的看了? 10 00:00:26,333 --> 00:00:29,500 你很清楚我摧毀了我的陰囊 11 00:00:29,583 --> 00:00:32,375 而且再也不能尻槍了嘛 12 00:00:32,458 --> 00:00:34,375 安德魯,現在是早上十點耶 13 00:00:34,458 --> 00:00:37,250 總之,前幾天晚上我在房間裡 14 00:00:37,333 --> 00:00:40,000 除了手淫我就不知道還能幹嘛時 15 00:00:40,083 --> 00:00:41,625 我看到了這本書,尼克 16 00:00:41,708 --> 00:00:42,666 天啊,你就… 17 00:00:42,750 --> 00:00:44,208 我就讀了這本可惡的書 18 00:00:44,291 --> 00:00:45,125 超詭異 19 00:00:45,208 --> 00:00:47,500 原來還有別的事情也能“做完” 20 00:00:47,583 --> 00:00:50,500 快瞧瞧,安德魯沒有我過得真好 21 00:00:50,583 --> 00:00:53,458 小莫,你抓我的手抓太緊了 22 00:00:53,541 --> 00:00:56,625 那是因為我真心為安德魯感到高興 23 00:00:56,708 --> 00:00:59,916 親愛的,你別裝了 我知道分手很難受 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,208 首先,這不是分手,知道嗎? 25 00:01:02,291 --> 00:01:04,083 我們只是暫時分開冷靜 26 00:01:04,166 --> 00:01:06,583 再者,我完全能接受 27 00:01:06,666 --> 00:01:10,166 因為安德魯只不過是一個客戶罷了 28 00:01:10,250 --> 00:01:14,625 最好是啦,不知道話題 能不能快點轉移我的性發育? 29 00:01:14,708 --> 00:01:17,458 沒問題,我很抱歉,你午休要幹嘛? 30 00:01:17,541 --> 00:01:20,666 要不要去失物招領處打手槍 把那些帽T射滿滿? 31 00:01:20,750 --> 00:01:22,875 不要!我又不是性罪犯 32 00:01:22,958 --> 00:01:24,083 我知道! 33 00:01:24,166 --> 00:01:26,500 我好想安德魯! 34 00:01:27,333 --> 00:01:29,250 《青春無密語》 35 00:01:59,625 --> 00:02:03,208 你們的下一個作業是寫信 36 00:02:03,291 --> 00:02:06,833 我們又要拯救郵局了嗎? 37 00:02:06,916 --> 00:02:09,416 就讓那個老機構消失嘛 38 00:02:09,500 --> 00:02:12,291 蘿娜,其實我們沒有要寄信 39 00:02:12,375 --> 00:02:15,083 而是要寫信給未來的自己 40 00:02:15,166 --> 00:02:19,333 那就像是“親愛的未來潔西 恭喜妳加入辯論隊 41 00:02:19,416 --> 00:02:21,666 -進入布朗大學”? -進入布朗大學耶 42 00:02:21,750 --> 00:02:24,458 妳已經在想肛交的事了,太好了 43 00:02:24,541 --> 00:02:27,208 該大學就以那聞名的 44 00:02:27,958 --> 00:02:31,083 我寫不出一封信,我就是漿糊腦 45 00:02:31,166 --> 00:02:32,625 好了,別那麼說 46 00:02:32,708 --> 00:02:35,291 是真的,你看 我的心得報告得了“丁” 47 00:02:35,375 --> 00:02:37,000 那是“戊”才對 48 00:02:37,083 --> 00:02:37,916 看吧 49 00:02:38,000 --> 00:02:39,791 你試過不打手槍嗎? 50 00:02:39,875 --> 00:02:41,791 這讓我的腦可以大量充血 51 00:02:41,875 --> 00:02:43,166 你瘋了嗎? 52 00:02:43,250 --> 00:02:46,458 我寧願把我的老二連根拔起 53 00:02:46,541 --> 00:02:47,625 也不要完全不擼管 54 00:02:47,708 --> 00:02:50,541 沒錯,有管就得撸 55 00:02:50,625 --> 00:02:52,333 以利亞,你瞭嗎? 56 00:02:52,416 --> 00:02:56,416 當然懂,就是得撸管 57 00:02:57,125 --> 00:03:00,208 -兄弟,怎麼了? -那個碰拳也太哀傷了吧 58 00:03:00,291 --> 00:03:03,375 我只是討厭當唯一不愛色色的小孩 59 00:03:03,458 --> 00:03:06,500 這些傢伙全都癡迷於自己的褲襠 60 00:03:06,583 --> 00:03:10,250 我知道 連米希都是一個失控的自慰女王 61 00:03:10,333 --> 00:03:13,000 -我就是搞不懂 -真希望我們能幫忙 62 00:03:13,083 --> 00:03:15,291 -幫我不是你們的工作嗎? -沒錯 63 00:03:15,375 --> 00:03:20,041 你可能沒注意到,但我跟喬很不稱職 64 00:03:20,125 --> 00:03:21,708 是啊,我發現了 65 00:03:21,791 --> 00:03:23,625 放學後你打算幹嘛? 66 00:03:23,708 --> 00:03:26,000 我還滿期待這個作業的 67 00:03:26,083 --> 00:03:27,291 -是嗎? -對 68 00:03:27,375 --> 00:03:29,333 我們要一起腦力激盪來寫信嗎? 69 00:03:29,416 --> 00:03:30,750 什麼?不要 70 00:03:30,833 --> 00:03:33,083 我要用我往常的方式寫功課 71 00:03:33,166 --> 00:03:36,375 也就是上課前五分鐘 用快壞掉的筆臨時抱佛腳 72 00:03:37,333 --> 00:03:40,000 我的天啊,我只是要還毛衣 73 00:03:40,083 --> 00:03:41,083 幹嘛這麼緊張? 74 00:03:41,166 --> 00:03:42,750 因為是莉婭 75 00:03:42,833 --> 00:03:44,875 她又酷又成熟 76 00:03:44,958 --> 00:03:46,958 各方面都比妳強 77 00:03:47,041 --> 00:03:48,125 潔西 78 00:03:48,208 --> 00:03:50,375 快點,說點好聽的話 79 00:03:50,458 --> 00:03:52,791 妳好,莉婭在嗎? 80 00:03:53,916 --> 00:03:55,958 我真蠢,那就是妳啊 81 00:03:56,041 --> 00:03:58,000 -妳是莉婭,我是泰山 -別模仿了! 82 00:03:58,083 --> 00:04:00,416 -泰山來還毛衣 -妳模仿得很爛! 83 00:04:00,500 --> 00:04:03,416 妳好貼心,妳應該把毛衣留著的 84 00:04:03,500 --> 00:04:06,666 這上面沒有沾滿我的汙穢啦 85 00:04:06,750 --> 00:04:09,500 我像標籤上說的使用環保乾洗了… 86 00:04:09,583 --> 00:04:12,208 我不該看標籤嗎? 會不會太私人了?我很抱歉 87 00:04:12,291 --> 00:04:15,041 天啊,妳真的很處女座耶 88 00:04:15,125 --> 00:04:16,625 徹頭徹尾 89 00:04:16,708 --> 00:04:18,125 我就是一個處女座的小處女 90 00:04:18,208 --> 00:04:20,125 換個方式,潔西 91 00:04:20,208 --> 00:04:23,375 其實,我要丟掉一堆舊衣 92 00:04:23,458 --> 00:04:25,208 妹子,妳要不要進來試穿看看? 93 00:04:25,291 --> 00:04:26,583 “妹子” 94 00:04:26,666 --> 00:04:29,458 天啊!是莉婭的房間 95 00:04:29,541 --> 00:04:30,916 她睡覺的地方! 96 00:04:31,000 --> 00:04:33,333 哇靠!莉婭的胸罩耶 97 00:04:33,416 --> 00:04:35,375 可以看光光耶 98 00:04:35,458 --> 00:04:37,166 任君挑選,想要什麼儘管拿 99 00:04:37,250 --> 00:04:38,750 好的 100 00:04:38,833 --> 00:04:42,458 我就拿這件小可愛吧,那我不煩妳了 101 00:04:42,541 --> 00:04:46,000 真可愛,太感謝妳了,這真是太棒了 102 00:04:46,083 --> 00:04:47,791 妳不想留下來玩一下嗎? 103 00:04:47,875 --> 00:04:50,000 玩一下?妳是說像盆友?朋友? 104 00:04:50,083 --> 00:04:52,208 對,潔西,像朋友一樣 105 00:04:52,291 --> 00:04:53,166 我的媽… 106 00:04:55,708 --> 00:04:57,625 “親愛的未來安德魯 107 00:04:57,708 --> 00:05:00,416 願你昂首闊步走過人生 108 00:05:00,500 --> 00:05:05,625 但希望你不忘偶爾低下頭來 聞聞玫瑰花香” 109 00:05:05,708 --> 00:05:07,541 聰明的孩子,配得上馬克吐溫 110 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 安德魯! 111 00:05:08,541 --> 00:05:09,833 我和你母親 112 00:05:09,916 --> 00:05:12,083 在半夜例行變態檢查你房間時 找到了這個 113 00:05:12,166 --> 00:05:13,375 不會是我的… 114 00:05:13,458 --> 00:05:14,875 讀書心得報告啊? 115 00:05:14,958 --> 00:05:18,666 你幹嘛不告訴我們 你做了沒那麼糟糕的事? 116 00:05:18,750 --> 00:05:20,583 我的小優等生 117 00:05:20,666 --> 00:05:24,208 我們之前好不容易 才接受了你將來會一無所有 118 00:05:24,291 --> 00:05:25,416 我和妳一樣,女士 119 00:05:25,500 --> 00:05:28,750 但是現在我有了一絲希望 120 00:05:28,833 --> 00:05:31,000 這張要貼在冰箱上 121 00:05:31,083 --> 00:05:32,083 不,媽媽! 122 00:05:32,166 --> 00:05:34,750 冰箱只能貼來德愛折價券 爸爸,快阻止她 123 00:05:34,833 --> 00:05:37,291 不,我想我們可以破例一次 124 00:05:38,500 --> 00:05:40,333 兒子,我以你為豪 125 00:05:40,416 --> 00:05:42,375 搞屁啊? 126 00:05:42,875 --> 00:05:46,083 小莫?是你回來了嗎? 127 00:05:47,000 --> 00:05:48,416 再猜一次,蠢貨 128 00:05:48,500 --> 00:05:49,541 猜猜佩特拉吧 129 00:05:49,625 --> 00:05:51,250 因為那就是老娘的名字啦 130 00:05:51,333 --> 00:05:53,166 沒錯,另一個影集的 131 00:05:53,250 --> 00:05:54,750 妳是…再說一次? 132 00:05:54,833 --> 00:05:55,958 一隻“野心小精靈” 133 00:05:56,041 --> 00:05:57,500 非常正確,你呢? 134 00:05:57,583 --> 00:06:00,541 天啊,你就是個沒魅力的泡芙人吧? 135 00:06:00,625 --> 00:06:01,958 對,我是柔軟男 136 00:06:02,041 --> 00:06:03,291 很快就不是了 137 00:06:03,375 --> 00:06:06,125 我要來把你塑造成萬人迷 138 00:06:06,208 --> 00:06:07,458 “萬人迷”?天啊 139 00:06:07,541 --> 00:06:09,833 馬上進入了我不擅長的領域 140 00:06:09,916 --> 00:06:11,583 聽著,小子,你給我看過來 141 00:06:11,666 --> 00:06:13,041 你喜歡這個吧? 142 00:06:13,625 --> 00:06:15,208 冰箱上的焦點 143 00:06:15,291 --> 00:06:16,958 我可以幫助你拿到更多 144 00:06:17,041 --> 00:06:18,250 更多好成績 145 00:06:18,333 --> 00:06:19,750 -好極了 -更加優秀 146 00:06:19,833 --> 00:06:22,291 -好 -更多短暫的父母關愛 147 00:06:22,375 --> 00:06:25,333 我會是爸爸心中的頭號乖寶寶 148 00:06:25,416 --> 00:06:28,208 有了野心,你想怎樣都可以 149 00:06:28,291 --> 00:06:29,583 想想科技大亨 150 00:06:29,666 --> 00:06:31,833 想想賭城的餐廳老闆 151 00:06:31,916 --> 00:06:34,125 “賭城的餐廳老闆” 152 00:06:34,208 --> 00:06:35,916 高博曼燒烤店 153 00:06:36,000 --> 00:06:37,583 都用方型盤 154 00:06:37,666 --> 00:06:39,666 我穿得像打高爾夫球的人 155 00:06:39,750 --> 00:06:41,416 動作加快,老頭! 156 00:06:41,500 --> 00:06:44,041 拜託別開除我,兒子大人 157 00:06:44,125 --> 00:06:45,416 好,我得走了 158 00:06:45,500 --> 00:06:46,583 我跟席琳狄翁有約 159 00:06:46,666 --> 00:06:49,625 我們約在威尼斯人飯店的 酷聖石冰淇淋,噴射背包衝啊 160 00:06:50,958 --> 00:06:53,041 親愛的佩特拉,我能說什麼呢? 161 00:06:53,125 --> 00:06:54,750 我讚嘆時真的就是讚嘆不已 162 00:06:54,833 --> 00:06:57,750 這將開啟一段美好的 163 00:06:57,833 --> 00:06:59,375 純商業合夥關係 164 00:06:59,458 --> 00:07:01,291 要跟濕漉漉的小手握手嗎? 165 00:07:02,916 --> 00:07:05,500 好,顯然你們是不可靠的 166 00:07:06,041 --> 00:07:07,333 本來就沒說你能靠我們啊 167 00:07:07,416 --> 00:07:11,250 但網路上一定還有其他無性戀者吧? 168 00:07:11,333 --> 00:07:12,916 網路上當然有了 169 00:07:13,000 --> 00:07:16,041 那是自認與眾不同的孩子 能感到安心的地方 170 00:07:16,125 --> 00:07:18,708 好,等一下,這是什麼? 171 00:07:19,291 --> 00:07:20,833 媽啊! 172 00:07:22,000 --> 00:07:23,875 這是哪裡啊? 173 00:07:23,958 --> 00:07:26,208 我們好像跑到紅迪論壇了? 174 00:07:26,291 --> 00:07:28,625 沒錯,我當然就是史奴啦 175 00:07:28,708 --> 00:07:31,416 歡迎來到無性戀子版討論區 176 00:07:31,500 --> 00:07:34,583 這些貼文都是像我一樣的人發表的? 177 00:07:34,666 --> 00:07:36,166 成千上萬喔 178 00:07:36,250 --> 00:07:37,916 無性戀者、無浪漫傾向者 179 00:07:38,000 --> 00:07:41,041 當然還有零星的仇恨言論 180 00:07:41,125 --> 00:07:43,291 但那些你都刪掉了吧? 181 00:07:43,375 --> 00:07:45,416 沒有,對我來說那些是食物 182 00:07:45,500 --> 00:07:47,750 去吧,以利亞,滾動瀏覽吧 183 00:07:48,833 --> 00:07:51,250 我一直以為我的性慾比較弱 184 00:07:51,333 --> 00:07:54,416 我下半輩子不做愛也沒差 185 00:07:54,500 --> 00:07:57,000 快樂星期二,滅絕白人吧 我說得對嗎? 186 00:07:57,083 --> 00:07:58,333 -天啊! -好好吃 187 00:07:59,833 --> 00:08:01,458 這個迷因根本就是我 188 00:08:01,541 --> 00:08:03,125 老兄,我也是 189 00:08:03,208 --> 00:08:06,291 我已經覺得好多了 等等,那是什麼? 190 00:08:06,375 --> 00:08:08,500 這裡還有哪個無性戀者也會自慰? 191 00:08:08,583 --> 00:08:09,666 當然了 192 00:08:09,750 --> 00:08:13,833 不必喜歡別人也能享受肉體歡愉 193 00:08:13,916 --> 00:08:16,083 打手槍感覺超爽 194 00:08:16,166 --> 00:08:18,541 什麼?我不知道他們… 195 00:08:18,625 --> 00:08:20,625 -我們會做這種事 -我們也不知道 196 00:08:20,708 --> 00:08:25,041 那你們覺得我有可能會享受… 197 00:08:25,125 --> 00:08:27,041 -拉扯你的棒棒? -掐你的小雞雞? 198 00:08:27,125 --> 00:08:29,500 從大力水手的罐頭里擠出菠菜? 199 00:08:29,583 --> 00:08:32,333 是自慰啦,直接說自慰就好 200 00:08:33,333 --> 00:08:37,000 “自慰”,聽起來很優雅喔,喬 201 00:08:37,083 --> 00:08:39,666 沒錯,我去拿一下禮帽 202 00:08:40,500 --> 00:08:41,416 好正! 203 00:08:41,500 --> 00:08:43,625 -好看到不行 -妳得拿去穿 204 00:08:43,708 --> 00:08:46,625 快點親她的肚臍環,以示尊重 205 00:08:46,708 --> 00:08:47,541 妳知道嗎? 206 00:08:47,625 --> 00:08:50,625 明年辯論會穿這件很好看耶,試試看 207 00:08:50,708 --> 00:08:52,958 天啊,我永遠無法參加辯論 208 00:08:53,041 --> 00:08:55,666 一直爭論讓我壓力山大 209 00:08:56,458 --> 00:08:59,291 她不同意,而她是完美的 所以代表妳錯了 210 00:08:59,375 --> 00:09:00,708 我知道,我該怎麼辦? 211 00:09:00,791 --> 00:09:03,583 撤回主張!快盡妳一切力量撤回! 212 00:09:03,666 --> 00:09:05,208 我剛才試穿的時候 213 00:09:05,291 --> 00:09:07,625 我想起來我忘記提到 214 00:09:07,708 --> 00:09:10,166 -自己也很討厭辯論 -好的 215 00:09:10,250 --> 00:09:11,708 -她相信了 -謝天謝地 216 00:09:11,791 --> 00:09:13,333 我的毛茸茸拖鞋在這裡嗎? 217 00:09:13,416 --> 00:09:15,375 -老兄 -潔西,妳怎麼在這裡? 218 00:09:15,458 --> 00:09:17,625 而且妳穿著露臍上衣幹嘛? 219 00:09:17,708 --> 00:09:19,083 靠 220 00:09:19,166 --> 00:09:22,500 看起來像上衣脫掉褲子了,真可口 221 00:09:22,583 --> 00:09:24,125 尼克,你穿的是什麼? 222 00:09:24,208 --> 00:09:26,625 晚上六點就穿小睡衣? 223 00:09:26,708 --> 00:09:28,625 對啊,尼克,你快睡覺了嗎? 224 00:09:28,708 --> 00:09:32,583 混蛋 其實我是已經洗完澡了才穿睡衣 225 00:09:32,666 --> 00:09:34,750 -好嗎? -天啊,好可愛 226 00:09:34,833 --> 00:09:36,625 別說我可愛,妳跟我同歲耶 227 00:09:36,708 --> 00:09:39,333 -還有,別跟我姊姊廝混 -好了,我懂 228 00:09:39,416 --> 00:09:41,708 最後說一句 妳穿她的衣服看起來很蠢 229 00:09:41,791 --> 00:09:45,916 -才怪,她這樣超好看 -妹子,天啊,太感謝妳了 230 00:09:46,000 --> 00:09:48,541 尼克,我穿莉婭的衣服看起來如何? 231 00:09:48,625 --> 00:09:50,041 說實在的,還不賴 232 00:09:50,125 --> 00:09:53,583 妹子,天啊,感激不盡 233 00:09:53,666 --> 00:09:56,000 好,別有壓力,兄弟 234 00:09:56,083 --> 00:09:58,958 只有你想的話,我們才自慰 235 00:09:59,041 --> 00:10:01,791 我確實想自慰 我想知道大家為什麼為之瘋狂 236 00:10:01,875 --> 00:10:03,625 我玩猜字遊戲也是這樣 237 00:10:03,708 --> 00:10:05,458 我心想:“好,我試試看 238 00:10:05,541 --> 00:10:07,250 大家都給我閉嘴” 239 00:10:07,333 --> 00:10:09,375 我試了之後就高潮啦 240 00:10:09,458 --> 00:10:11,458 你們可不可以轉過去? 241 00:10:11,541 --> 00:10:13,250 -沒問題 -當我們不在這裡 242 00:10:14,250 --> 00:10:15,500 好,以利亞? 243 00:10:15,583 --> 00:10:19,041 我聽見你大量使用了乳液 那也沒關係 244 00:10:19,125 --> 00:10:21,583 但別塗到洞洞裡,兄弟,知道嗎? 245 00:10:21,666 --> 00:10:24,625 兩位,我覺得好像起了點作用 246 00:10:26,750 --> 00:10:27,958 超有用的 247 00:10:28,041 --> 00:10:29,500 他真的做了,吉爾 248 00:10:29,583 --> 00:10:32,208 看著我,我眼眶濕潤了 249 00:10:32,291 --> 00:10:35,041 -我才眼眶濕潤 -去你的,是我先哭的,知道嗎? 250 00:10:35,125 --> 00:10:36,125 去你的,喬 251 00:10:36,208 --> 00:10:37,458 好 252 00:10:37,541 --> 00:10:39,708 我們對未來的你還有什麼目標? 253 00:10:40,541 --> 00:10:42,583 -上一所好大學? -好 254 00:10:42,666 --> 00:10:43,833 -買棟大房子 -好 255 00:10:43,916 --> 00:10:45,916 找個性感太太來達成美夢? 256 00:10:46,000 --> 00:10:47,958 好吧,但不能是女演員等級的性感 257 00:10:48,041 --> 00:10:51,541 不然你突然可能就得資助 她拍車禍之類的短片 258 00:10:51,625 --> 00:10:53,833 然後就變成 “好吧,凱莉,妳想要我的錢 259 00:10:53,916 --> 00:10:56,708 卻不希望我對劇本有意見?” 260 00:10:56,791 --> 00:10:59,666 -我還花錢買廣告看板之類的 -聽著,安德魯甜心? 261 00:10:59,750 --> 00:11:01,875 天啊,你為什麼叫我甜心? 262 00:11:01,958 --> 00:11:05,416 我知道你在念書 所以我拿了兩公升汽水來給你 263 00:11:05,500 --> 00:11:06,750 符合你的喜好 264 00:11:06,833 --> 00:11:11,291 所以你不是來告訴我 希望我死於新冠病毒第一波疫情? 265 00:11:11,375 --> 00:11:13,333 因為我是令人失望的魯蛇? 266 00:11:13,416 --> 00:11:17,541 不是,那是你之前 窩在我家當個廢物時的事了 267 00:11:17,625 --> 00:11:19,875 現在你是優等生了 268 00:11:19,958 --> 00:11:21,958 -原來如此 -有機會賺大錢 269 00:11:22,041 --> 00:11:24,708 -這傢伙內行喔 -繼續加油吧,寶貝兒子 270 00:11:24,791 --> 00:11:26,791 哇靠,妳聽見了嗎? 271 00:11:26,875 --> 00:11:30,166 聽見了,到了這週結束時 你爸都會幫你口交了 272 00:11:30,250 --> 00:11:31,416 什麼?我才不要 273 00:11:31,500 --> 00:11:34,333 別這樣,這無關性愛,而是權力動態 274 00:11:34,416 --> 00:11:38,333 權力啊,我從來沒有過 但有點想掌握 275 00:11:38,416 --> 00:11:41,000 -對吧? -佩特拉,妳這個小壞壞 276 00:11:41,083 --> 00:11:43,041 沒有妳,我怎麼活得下去? 277 00:11:43,125 --> 00:11:44,041 會活得很淒慘 278 00:11:44,833 --> 00:11:46,375 我再清楚不過了 279 00:11:46,458 --> 00:11:49,750 我曾是邋遢、遊手好閒的魯蛇 280 00:11:50,541 --> 00:11:53,333 可憐又飛不起來的小鳥 281 00:11:54,041 --> 00:11:57,458 重度手淫患者 282 00:11:58,083 --> 00:12:01,708 黯淡無光的屎小孩 283 00:12:03,250 --> 00:12:04,750 -然後有了妳 -我? 284 00:12:04,833 --> 00:12:06,333 妳突然冒出來 285 00:12:06,416 --> 00:12:09,416 -妳教會這頭骯髒豬如何飛翔 -那還用說! 286 00:12:09,500 --> 00:12:12,583 妳和妳性感的小西裝 287 00:12:12,666 --> 00:12:15,583 妳活潑又可愛,我快受不了 288 00:12:16,083 --> 00:12:18,875 我身陷泥淖,手摸棒棒 289 00:12:18,958 --> 00:12:21,875 我已經窮途末路 290 00:12:22,375 --> 00:12:23,791 妳跑進我的生命裡 291 00:12:23,875 --> 00:12:25,625 就像給了下巴一拳 292 00:12:25,708 --> 00:12:27,583 讓屎小孩改頭換面 293 00:12:27,666 --> 00:12:28,500 我的確那麼做了 294 00:12:28,583 --> 00:12:30,208 -親愛的妳 -對,是我 295 00:12:30,291 --> 00:12:31,666 妳是神奇風騷女 296 00:12:31,750 --> 00:12:34,125 我覺得妳真了不起 297 00:12:34,208 --> 00:12:35,125 我最棒了 298 00:12:35,208 --> 00:12:38,375 妳給了我力量與關愛 但不會讓我勃起 299 00:12:38,458 --> 00:12:41,416 我卻依舊覺得自己是個男子漢 300 00:12:41,500 --> 00:12:44,375 我運氣不佳,只是悲哀的小可憐 301 00:12:44,458 --> 00:12:47,708 逃避現實的蠢蛋 302 00:12:47,791 --> 00:12:50,958 然後妳突然之間出現,對我皺眉冷笑 303 00:12:51,041 --> 00:12:54,000 -把我的老二從手上拍掉 -確實如此 304 00:12:54,083 --> 00:12:55,500 -該死的妳 -該死的佩特拉 305 00:12:55,583 --> 00:12:57,125 妳引人注目,大受歡迎 306 00:12:57,208 --> 00:13:00,458 我的便便咖啡色天空也漸漸變藍 307 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 如果沒有這麼棒的妳 308 00:13:02,916 --> 00:13:05,541 -我該怎麼辦? -大概沒救了 309 00:13:06,041 --> 00:13:08,875 -詭異綠又美好的妳 -真美好 310 00:13:08,958 --> 00:13:12,166 -矮小惡毒又美好的妳 -也很漂亮 311 00:13:12,250 --> 00:13:14,291 妳是我的寶貝 312 00:13:14,791 --> 00:13:16,166 你自己也不賴 313 00:13:18,541 --> 00:13:20,750 我超喜歡,但有點… 314 00:13:20,833 --> 00:13:22,791 好像少了點什麼吧? 315 00:13:22,875 --> 00:13:24,750 -莉婭的肚臍環 -沒錯! 316 00:13:24,833 --> 00:13:27,375 妳那個光禿禿洞洞上 需要亮亮的肚臍裝飾 317 00:13:27,458 --> 00:13:29,083 -媽! -莎倫? 318 00:13:29,833 --> 00:13:31,166 妳幹嘛穿成這樣? 319 00:13:31,958 --> 00:13:33,083 我就是這種穿衣風格 320 00:13:33,166 --> 00:13:34,958 -妳在發神經,不過沒關係 -什麼? 321 00:13:35,041 --> 00:13:38,958 我們可不可快點 讓我明天就穿肚臍環? 322 00:13:40,958 --> 00:13:44,458 甜心,我很喜歡妳竟然有膽這麼問 323 00:13:44,541 --> 00:13:46,916 真是的,當然不行 324 00:13:47,000 --> 00:13:49,666 妳是認真的嗎? 妳現在真是有夠處女座的 325 00:13:49,750 --> 00:13:53,125 -想得美,我是六月份生日 -雙子座雙面人賤貨 326 00:13:53,208 --> 00:13:55,125 還肚臍環咧 327 00:13:57,000 --> 00:13:59,208 -再次感謝,我真是樂壞了 -該死的莎倫 328 00:13:59,291 --> 00:14:02,708 我們該怎麼辦?妳的洞洞還是光禿禿 329 00:14:02,791 --> 00:14:04,500 我是有一個點子啦 330 00:14:04,583 --> 00:14:08,208 但有點愚蠢瘋狂,也許還很危險 331 00:14:08,291 --> 00:14:09,541 那就來吧 332 00:14:09,625 --> 00:14:11,916 親愛的,你先別寫功課了 333 00:14:12,000 --> 00:14:13,625 讓醫生好好幫你檢查吧? 334 00:14:13,708 --> 00:14:16,041 -不准休息! -不行,我想上優等生名冊 335 00:14:16,125 --> 00:14:18,291 -你也知道是怎麼回事,醫生 -其實不太知道 336 00:14:18,375 --> 00:14:20,500 我在醫學院的成績得了丁 337 00:14:21,083 --> 00:14:24,166 總之,安德魯 你的身體發生了很詭異的事 338 00:14:24,250 --> 00:14:26,166 天啊,不應該白髮人送黑髮人 339 00:14:26,250 --> 00:14:28,583 -其實都是好消息 -好消息? 340 00:14:28,666 --> 00:14:32,583 -脊椎側彎消失,膽固醇下降了 -真的嗎? 341 00:14:32,666 --> 00:14:34,750 -血壓總算正常了 -誰,我嗎? 342 00:14:34,833 --> 00:14:36,000 依我的醫學觀點 343 00:14:36,083 --> 00:14:38,625 我想這一切都能歸功於上帝 344 00:14:38,708 --> 00:14:40,250 -阿門 -死瘋子 345 00:14:40,333 --> 00:14:45,166 你的身體沒那爛是因為 我重啟了你爛到不行的硬碟,謝囉 346 00:14:45,250 --> 00:14:46,541 還有你的附睪… 347 00:14:46,625 --> 00:14:47,625 對,痊癒了 348 00:14:47,708 --> 00:14:49,416 痊癒了,也就是說… 349 00:14:49,500 --> 00:14:51,250 是的,你可以繼續盡情享受 350 00:14:51,333 --> 00:14:53,250 玩弄生殖器帶來的快感 351 00:14:53,333 --> 00:14:54,208 好耶! 352 00:14:54,708 --> 00:14:57,291 -你又可以打手槍了! -小莫! 353 00:14:57,375 --> 00:14:59,083 安德魯,我好想你 354 00:14:59,166 --> 00:15:01,541 沒有別人會實現我噁心的點子 355 00:15:01,625 --> 00:15:03,500 所以我們重新來過吧,你覺得怎樣? 356 00:15:03,583 --> 00:15:05,958 去你家爽翻天?我會帶精液去 357 00:15:06,041 --> 00:15:08,000 我樂意之至 358 00:15:08,083 --> 00:15:09,416 我先問一下佩特拉 359 00:15:09,500 --> 00:15:10,916 -佩特拉? -佩特拉小姐 360 00:15:11,000 --> 00:15:13,958 我今天下午 是否能撥出一些時間陪小莫? 361 00:15:14,041 --> 00:15:16,291 當然不行,你這個蠢白癡 362 00:15:16,375 --> 00:15:17,625 我們還要贏得全世界 363 00:15:17,708 --> 00:15:20,458 等一下,你們是一對嗎? 364 00:15:20,541 --> 00:15:23,458 小莫,不是那樣的 我們只是待在一起 365 00:15:23,541 --> 00:15:26,250 -你怎麼能這樣? -不,寶貝,拜託 366 00:15:26,333 --> 00:15:27,875 我和你暫時分開冷靜一下了 367 00:15:27,958 --> 00:15:29,083 拜託,我們三人一起… 368 00:15:29,166 --> 00:15:31,000 小子,我要打斷你了 369 00:15:31,083 --> 00:15:33,041 沒有什麼“我們三人”這回事 370 00:15:33,125 --> 00:15:35,291 你必須在我們之間二選一 371 00:15:35,375 --> 00:15:37,166 什麼?為什麼他得選擇? 372 00:15:37,250 --> 00:15:38,791 因為你是死變態 373 00:15:38,875 --> 00:15:41,541 你總是一副:“快看,那看起來奶子 374 00:15:41,625 --> 00:15:43,958 那看起來像屁股,我們來幹信箱” 375 00:15:44,041 --> 00:15:46,958 -妳竟敢學我! -他沒時間搞那種事了 376 00:15:47,041 --> 00:15:52,041 那是我和安德魯 共同打造的美好噁心生活 377 00:15:52,125 --> 00:15:53,833 他絕對不會拋棄那種生活的 378 00:15:53,916 --> 00:15:54,916 他無法想像那種生活 379 00:15:55,000 --> 00:15:57,375 我不知道該選誰 380 00:15:57,458 --> 00:16:00,041 -天啊 -看來他正在設法釐清,蠢蛋 381 00:16:00,125 --> 00:16:02,500 安德魯,別再深究了 382 00:16:04,291 --> 00:16:05,666 以利亞,你在嗎? 383 00:16:05,750 --> 00:16:06,708 以利亞? 384 00:16:07,208 --> 00:16:09,625 我提早來品嚐葡萄乾了,希望… 385 00:16:11,166 --> 00:16:12,041 以利亞? 386 00:16:12,541 --> 00:16:13,416 搞屁啊? 387 00:16:13,500 --> 00:16:15,625 -別是米希啊!天啊! -我正在忙! 388 00:16:15,708 --> 00:16:17,000 米希 389 00:16:17,083 --> 00:16:17,958 -好痛 -靠 390 00:16:18,041 --> 00:16:18,958 對不起 391 00:16:19,041 --> 00:16:21,416 他的手是在做我心裡想的那件事嗎? 392 00:16:22,375 --> 00:16:24,750 妳…天啊,妳流鼻血了 393 00:16:24,833 --> 00:16:26,541 而且我打翻了所有待品嘗的葡萄乾 394 00:16:26,625 --> 00:16:29,333 對,而且你居然是在自慰 395 00:16:29,416 --> 00:16:31,375 我還以為他是無性戀者 396 00:16:31,458 --> 00:16:34,625 莫娜,是這樣的 原來無性戀者並非都一樣的 397 00:16:34,708 --> 00:16:37,708 現在敢教育我的話 我就把你撕成兩半 398 00:16:37,791 --> 00:16:39,583 我…妳沒敲門 399 00:16:39,666 --> 00:16:42,416 真抱歉你女友逮到你 400 00:16:42,500 --> 00:16:44,291 在做色色的事喔 401 00:16:44,375 --> 00:16:47,291 對他來說,這不是色色的事 402 00:16:47,375 --> 00:16:50,041 那些是柏拉圖式的呻吟囉? 403 00:16:50,125 --> 00:16:52,375 他跟他的肉棒只是“朋友”? 404 00:16:52,458 --> 00:16:55,208 米希,我只是在做實驗… 405 00:16:55,291 --> 00:16:58,416 騙子!你才不是無性戀者 406 00:16:58,500 --> 00:17:01,375 你只是不想跟我做色色的事 407 00:17:01,458 --> 00:17:03,666 哭吧,米希,邊哭邊跑 408 00:17:03,750 --> 00:17:05,000 米希,等等! 409 00:17:05,083 --> 00:17:08,166 大哭一場!妳跑得很怪 410 00:17:12,250 --> 00:17:15,208 -潔西,妳找對人了 -謝謝妳來幫忙 411 00:17:15,291 --> 00:17:18,333 我有一次在珠寶店跟一個女的摔角 412 00:17:18,416 --> 00:17:19,541 而且我還贏了 413 00:17:19,625 --> 00:17:24,000 所以我超有資格在妳軀體上戳洞 414 00:17:24,083 --> 00:17:26,125 潔西,妳確定要這麼做嗎? 415 00:17:26,208 --> 00:17:28,625 確定,我大概很確定 416 00:17:28,708 --> 00:17:31,333 放心,針頭不尖,所以不會痛 417 00:17:31,416 --> 00:17:33,416 我覺得應該會痛 418 00:17:33,500 --> 00:17:36,500 好,捏起來,準備好了嗎? 419 00:17:37,541 --> 00:17:39,083 -好了 -數到三 420 00:17:39,166 --> 00:17:41,833 一、二、三! 421 00:17:41,916 --> 00:17:44,458 四、五、六! 422 00:17:44,541 --> 00:17:46,125 她怎麼還在數? 423 00:17:46,208 --> 00:17:47,375 蘿娜,搞什麼啊? 424 00:17:47,458 --> 00:17:51,541 針穿不過妳的厚肚皮,好噁 425 00:17:51,625 --> 00:17:54,958 -幹!快好了嗎? -當然還沒 426 00:17:55,750 --> 00:17:58,125 我該暫停穿洞嗎? 427 00:17:58,208 --> 00:18:00,500 現在不能停,想想莉婭 428 00:18:00,583 --> 00:18:01,458 完成穿洞吧 429 00:18:04,000 --> 00:18:05,625 流了好多血 430 00:18:05,708 --> 00:18:09,541 親愛的,我告訴妳 飾品店可不是像我這麼做的 431 00:18:09,625 --> 00:18:11,958 小莫、佩特拉,我能怎麼選? 432 00:18:12,041 --> 00:18:14,250 我以不同方式愛著你們 433 00:18:14,333 --> 00:18:16,500 安德魯,但我們注定要在一起 434 00:18:16,583 --> 00:18:19,666 打手槍,當個變態,這就是你的本性 435 00:18:19,750 --> 00:18:22,041 但佩特拉認為我可以成為更好的人 436 00:18:22,125 --> 00:18:23,166 餐廳老闆 437 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 法國餐廳喔 438 00:18:24,333 --> 00:18:26,291 法國我也行啊 439 00:18:26,375 --> 00:18:29,333 法國女傭的幻想 法蘭奇史都特的幻想 440 00:18:29,416 --> 00:18:32,000 坦白說我不排斥這想法 441 00:18:32,083 --> 00:18:33,541 安德魯,清醒一點 442 00:18:33,625 --> 00:18:36,958 這個廢物拖累你好幾年了 443 00:18:37,041 --> 00:18:38,833 你確實害我脊椎側彎 444 00:18:38,916 --> 00:18:40,208 我又不是故意的 445 00:18:40,291 --> 00:18:44,041 你整天彎腰玩雞雞玩18小時 當然會這樣 446 00:18:44,125 --> 00:18:45,291 不信你問賴瑞金 447 00:18:45,375 --> 00:18:47,791 但佩特拉讓我更健康了 448 00:18:47,875 --> 00:18:50,166 -對 -而且她覺得我很有潛力 449 00:18:50,250 --> 00:18:52,583 “佩特拉認為我巴拉巴拉巴拉” 450 00:18:52,666 --> 00:18:54,916 -小莫,夠了,拜託 -好吧 451 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 佩特拉對我有正面影響 452 00:18:56,791 --> 00:18:59,875 所以我不打手槍了 453 00:18:59,958 --> 00:19:01,791 不會吧,又戒了? 454 00:19:01,875 --> 00:19:03,916 但這次是永遠戒掉 455 00:19:04,000 --> 00:19:08,375 好吧,所以這是永別了? 456 00:19:08,458 --> 00:19:10,708 你聽見那小子說的了,就此別過 457 00:19:10,791 --> 00:19:14,458 我要出人頭地,小莫 我想我無法帶著你一起了 458 00:19:14,541 --> 00:19:17,750 好吧,看來真的要拆夥了 459 00:19:17,833 --> 00:19:19,791 那我要把我的東西都帶走 460 00:19:19,875 --> 00:19:22,083 小莫,可能會有攝影師在 別讓場面太難堪 461 00:19:22,166 --> 00:19:24,583 是你讓場面難堪的!這個我要帶走 462 00:19:24,666 --> 00:19:28,750 這是我的乳液 是我用絲芙蘭點數買的 463 00:19:29,250 --> 00:19:30,958 老兄,你太丟臉了 464 00:19:31,041 --> 00:19:34,333 去你的,佩特拉,妳搶走我的男孩 465 00:19:34,416 --> 00:19:36,666 我絕對不會原諒妳 466 00:19:36,750 --> 00:19:37,875 你覺得我在乎嗎? 467 00:19:37,958 --> 00:19:39,500 幫我一個忙,佩特拉 468 00:19:39,583 --> 00:19:40,958 妳好好照顧他 469 00:19:41,041 --> 00:19:43,625 他是很噁心的小怪胎 470 00:19:47,750 --> 00:19:50,666 親愛的莉婭,晚餐有稀客前來喔 471 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 有客人?天啊 472 00:19:52,250 --> 00:19:56,583 姑娘,我有超讚的東西要給妳看 473 00:19:56,666 --> 00:19:59,166 這讓我們大量失血 474 00:19:59,250 --> 00:20:02,083 我們超級頭暈目眩的,賤人 475 00:20:02,166 --> 00:20:06,000 妳穿得跟我一模一樣耶? 476 00:20:06,083 --> 00:20:10,291 這樣是不是很棒? 這樣我有雙重視覺享受耶 477 00:20:10,375 --> 00:20:12,541 我就直說了,這錯得離譜吧? 478 00:20:12,625 --> 00:20:15,625 尼克,別再那麼像處女座了 479 00:20:15,708 --> 00:20:17,625 莉婭,妳同意我吧?妹子 480 00:20:17,708 --> 00:20:19,541 -等等,什麼? -真是的…天啊 481 00:20:19,625 --> 00:20:21,833 她是個變態跟蹤狂 482 00:20:21,916 --> 00:20:23,958 潔西,親愛的,妳還好嗎? 483 00:20:24,041 --> 00:20:27,833 莉婭,開動之前 妳要不要看看我的大改變? 484 00:20:27,916 --> 00:20:29,000 -什麼? -請看! 485 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 好噁 486 00:20:30,083 --> 00:20:32,833 -讚喔 -潔西,快遮起來 487 00:20:32,916 --> 00:20:35,958 傷口還在癒合中,但妳喜歡吧? 488 00:20:36,041 --> 00:20:40,291 潔西,妳在肚子上穿洞是想學我嗎? 489 00:20:40,375 --> 00:20:41,291 當然了 490 00:20:41,375 --> 00:20:43,750 因為那樣其實很不酷 491 00:20:43,833 --> 00:20:45,750 -不酷 -什麼?康妮?怎麼回事? 492 00:20:45,833 --> 00:20:48,375 她很討厭妳穿洞,妳太沒面子了 493 00:20:48,458 --> 00:20:50,666 我們還是昏倒吧 494 00:20:50,750 --> 00:20:52,791 好,那就昏倒吧 495 00:20:55,083 --> 00:20:57,166 米希,以利亞來找妳 496 00:20:57,250 --> 00:20:58,791 那就叫他進來吧 497 00:20:58,875 --> 00:21:02,375 敲敲,進房前先敲門 這樣對方才知道你來了 498 00:21:02,458 --> 00:21:06,166 把門甩在他身上 砸爛他那不安分的叛徒陰莖 499 00:21:06,250 --> 00:21:07,083 你想幹嘛? 500 00:21:07,166 --> 00:21:08,208 對不起 501 00:21:08,291 --> 00:21:11,166 我知道妳突然撞見那場面一定很困惑 502 00:21:11,250 --> 00:21:12,833 所以我想解釋一下 503 00:21:12,916 --> 00:21:14,791 有什麼好解釋的? 504 00:21:14,875 --> 00:21:17,166 如果我有你這樣的好身材 我也會對自己起淫念 505 00:21:17,250 --> 00:21:18,666 但我沒有想色色 506 00:21:18,750 --> 00:21:20,500 連我自慰的時候,我都沒有 507 00:21:20,583 --> 00:21:23,666 那只是有點癢癢的愉悅感? 508 00:21:23,750 --> 00:21:25,875 -愉悅感? -他在說實話 509 00:21:25,958 --> 00:21:28,625 打手槍對我們來說跟性無關 510 00:21:28,708 --> 00:21:31,166 我們沒有在想誰,或是人的器官 511 00:21:31,250 --> 00:21:34,041 只是很放鬆,我還玩了猜字遊戲 512 00:21:34,125 --> 00:21:37,625 所以那不是性快感? 513 00:21:37,708 --> 00:21:38,916 對,沒錯 514 00:21:39,000 --> 00:21:41,458 跟妳在一起,我能感受到浪漫快感 515 00:21:41,541 --> 00:21:43,666 這也不是性相關的,但又不太一樣 516 00:21:43,750 --> 00:21:47,416 抱歉,好難解釋我所學到的一切 517 00:21:47,500 --> 00:21:48,875 等等,我有個點子 518 00:21:48,958 --> 00:21:50,708 也許你該給她看 519 00:21:50,791 --> 00:21:51,708 好 520 00:21:54,333 --> 00:21:55,791 這就是紅迪論壇啊 521 00:21:55,875 --> 00:21:56,791 以利亞 522 00:21:56,875 --> 00:21:59,416 史奴,這是我的女朋友米希 523 00:21:59,500 --> 00:22:02,291 史奴先生,你也是無性戀者嗎? 524 00:22:02,375 --> 00:22:04,000 不是,我只是挺他們而已 525 00:22:04,083 --> 00:22:07,541 我常常跟Snapchat小鬼魂相幹 526 00:22:07,625 --> 00:22:10,083 -好喔… -米希,聽著,討論串在這裡 527 00:22:10,166 --> 00:22:13,041 我經常使用按摩棒 528 00:22:13,125 --> 00:22:15,500 對我來說 那感覺就像是很棒的頭皮按摩 529 00:22:15,583 --> 00:22:18,250 頭皮按摩,這我懂 530 00:22:18,333 --> 00:22:19,416 -是嗎? -對 531 00:22:19,500 --> 00:22:21,875 按摩頭皮的感覺超棒 532 00:22:21,958 --> 00:22:25,416 很滿足,但也不是性愛相關的 533 00:22:25,500 --> 00:22:26,333 沒錯 534 00:22:26,416 --> 00:22:29,333 有無數感到愉悅的方式 535 00:22:29,416 --> 00:22:31,625 也有無數當無性戀者的方式 536 00:22:31,708 --> 00:22:35,375 看來紅迪論壇不像別人說的 那麼有毒嘛 537 00:22:35,458 --> 00:22:38,333 我的Apple TV出了點問題 538 00:22:38,416 --> 00:22:40,166 還有白人種族滅絕吧 539 00:22:40,250 --> 00:22:41,875 滾啦! 540 00:22:41,958 --> 00:22:43,916 除了大量存在的偏見 541 00:22:44,000 --> 00:22:45,958 紅迪論壇其實提供了很多資訊耶? 542 00:22:46,041 --> 00:22:49,000 妳一邊看,我可以一邊幫妳按摩頭皮 543 00:22:49,083 --> 00:22:53,041 如果你想的話…靠 544 00:22:53,125 --> 00:22:55,583 靠,再說一次黃色是什麼意思? 545 00:22:55,666 --> 00:22:57,208 字母正確,位置錯誤 546 00:22:57,291 --> 00:23:00,333 很憑直覺嘛,沒錯,我絕對會高潮 547 00:23:04,750 --> 00:23:05,958 天啊 548 00:23:06,041 --> 00:23:08,000 歡迎醒過來 549 00:23:08,083 --> 00:23:10,500 我真是個怪胎 550 00:23:10,583 --> 00:23:14,250 如果妳再也不想理我,我完全能理解 551 00:23:14,333 --> 00:23:18,083 說實在的,妳打扮成我確實有點詭異 552 00:23:18,166 --> 00:23:22,500 我知道,只是妳是一個女神 553 00:23:22,583 --> 00:23:25,000 我卻像隻臭小蟲 554 00:23:25,083 --> 00:23:29,416 而且還不是戴著墨鏡跟帽子的 酷酷龍舌蘭蟲 555 00:23:29,500 --> 00:23:32,416 我想我只是想… 556 00:23:33,166 --> 00:23:34,541 變得更像妳 557 00:23:34,625 --> 00:23:37,000 別那麼像我自己 558 00:23:37,083 --> 00:23:38,375 但妳很酷啊 559 00:23:38,458 --> 00:23:42,291 妳很聰明,有點刻薄,但還滿好笑的 560 00:23:42,375 --> 00:23:43,916 絕對不是什麼蟲子 561 00:23:44,000 --> 00:23:45,583 真的嗎?絕對不是蟲子? 562 00:23:45,666 --> 00:23:47,125 我接受,妳人真好 563 00:23:47,208 --> 00:23:51,208 妳現在只需要流血流到 能充滿一輛豐田車的量就行 564 00:23:51,291 --> 00:23:54,833 對,我還是眼冒金星 565 00:23:54,916 --> 00:23:58,583 加油,小子 再邊學習邊衝刺45分鐘就好了 566 00:23:58,666 --> 00:24:00,875 好吧,我不確定,佩特拉 567 00:24:00,958 --> 00:24:02,375 我想休息一下 568 00:24:02,458 --> 00:24:04,583 聽著,如果你想先休息再寫功課 569 00:24:04,666 --> 00:24:07,250 -對? -你可以研究暑期實習的事 570 00:24:07,333 --> 00:24:08,166 好吧 571 00:24:08,250 --> 00:24:10,041 有趣吧?康乃狄克! 572 00:24:10,916 --> 00:24:14,083 “八家顧問公司願意聘顧小孩” 573 00:24:14,166 --> 00:24:16,083 為什麼我的皮膚喜歡歐蕾產品? 574 00:24:16,166 --> 00:24:20,208 剛洗完澡的黛安蓮恩? 575 00:24:20,791 --> 00:24:22,458 我不想念杰 576 00:24:22,541 --> 00:24:25,250 但我想念跟杰在一起的我 577 00:24:25,833 --> 00:24:27,750 -小莫? -閉嘴! 578 00:24:27,833 --> 00:24:29,791 我感應到某件事 579 00:24:29,875 --> 00:24:31,875 短小精幹的東西甦醒了 580 00:24:31,958 --> 00:24:34,583 天啊,去找他吧 581 00:24:34,666 --> 00:24:37,375 安德魯! 582 00:24:37,458 --> 00:24:39,541 沒有鄰苯二甲酸酯或羥苯酯 583 00:24:39,625 --> 00:24:41,458 只有純水分滋潤 584 00:24:41,541 --> 00:24:44,625 沒錯,幫妳的漂亮小臉蛋滋潤一下 585 00:24:44,708 --> 00:24:46,583 你可以跳過那則廣告 586 00:24:46,666 --> 00:24:48,458 跳過廣告,安德魯 587 00:24:48,541 --> 00:24:49,958 是黛安蓮恩,對不對? 588 00:24:50,041 --> 00:24:52,833 -小莫,她是新任歐蕾女郎… -跳過廣告 589 00:24:52,916 --> 00:24:56,041 她在滋潤頸部跟肩膀 590 00:24:56,125 --> 00:24:58,875 住手,你已經不是噁爛小變態了 591 00:24:58,958 --> 00:25:00,083 記得吧,我治好了你 592 00:25:00,166 --> 00:25:02,666 不,他就是變態,而且要命的是 593 00:25:02,750 --> 00:25:04,583 -就是這樣我才愛他 -真的嗎? 594 00:25:04,666 --> 00:25:07,291 我愛你,安德魯高博曼 595 00:25:07,375 --> 00:25:12,416 我無法像佩特拉那樣 保證你出人頭地或過上好生活 596 00:25:12,500 --> 00:25:14,541 但我能給你的是 597 00:25:14,625 --> 00:25:18,333 讓你現在就配著黛安蓮恩 598 00:25:18,416 --> 00:25:21,250 幫小腿塗乳液的低畫質影片打手槍 599 00:25:21,333 --> 00:25:24,875 -天啊,你是說小腿嗎? -介紹歐蕾潤膚霜 600 00:25:24,958 --> 00:25:26,458 堅強點,安德魯… 601 00:25:26,541 --> 00:25:27,666 他已經在打手槍了 602 00:25:27,750 --> 00:25:30,333 妳要潤膚霜嗎?女名人 603 00:25:30,416 --> 00:25:33,166 好耶,這才是我美好的小怪胎嘛 604 00:25:33,250 --> 00:25:35,791 天啊,我會噴超多的,好瘋狂啊 605 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 哇靠,老娘要走了!噴射背包啟動 606 00:25:39,750 --> 00:25:42,125 歐蕾! 607 00:25:43,333 --> 00:25:46,166 小莫,我就是戒不掉你的癮 608 00:25:46,250 --> 00:25:47,791 我也一樣,牛仔 609 00:25:47,875 --> 00:25:50,541 歐蕾愛惜你的肌膚 610 00:25:50,625 --> 00:25:52,750 -妳自己說的,黛安蓮恩 -她想要 611 00:25:52,833 --> 00:25:54,541 我射了之後不想見她 612 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 字幕翻譯:許晨翎