1 00:00:11,541 --> 00:00:13,166 -Nye penner. -Ja. 2 00:00:13,916 --> 00:00:16,000 -Linjerte notatbøker. -Ja. 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,083 -Oppdatert navneskilt. -Ja. 4 00:00:18,166 --> 00:00:20,708 Ikke-seksuelt glidemiddel til håndtaket. 5 00:00:20,791 --> 00:00:26,000 Ja. En gutt og logikksteinen hans forbereder seg til første skoledag. 6 00:00:26,083 --> 00:00:27,750 Hva kan være mer perfekt? 7 00:00:27,833 --> 00:00:30,583 Nei! Ryggsekken min! 8 00:00:30,666 --> 00:00:33,833 Stiller du det riktig, så glir det inn igjen. 9 00:00:33,916 --> 00:00:35,375 Jeg gjør det, Pete. 10 00:00:35,458 --> 00:00:37,333 Søren, ble sekken din ødelagt? 11 00:00:37,416 --> 00:00:38,750 Hva ser det ut som? 12 00:00:38,833 --> 00:00:42,000 Vi fikser dette. Kanskje det er på tide med en ny en? 13 00:00:42,083 --> 00:00:45,625 En ny ryggsekk? Men den er sikkerhetsgjenstanden din! 14 00:00:45,708 --> 00:00:47,333 Har hun gått fra vettet? 15 00:00:47,416 --> 00:00:50,083 Nei, jeg trenger denne sekken. 16 00:00:50,166 --> 00:00:53,250 Ok, vent, folkens. Mora di har rett. 17 00:00:53,333 --> 00:00:56,000 Vi kan kjøpe nøyaktig samme modell. 18 00:00:56,083 --> 00:00:59,416 Ok, mamma, jeg kjøper en ny ryggsekk. 19 00:00:59,500 --> 00:01:03,500 Vi drar til kjøpesenteret etter din ukentlige kaffe med Matthew. 20 00:01:03,583 --> 00:01:06,958 Til kjøpesenteret? Men det er så høylytt og lyst der. 21 00:01:07,041 --> 00:01:09,208 Og det er ofte for mange mennesker. 22 00:01:09,291 --> 00:01:12,291 Hva er den beste måten å forberede seg på? 23 00:01:12,375 --> 00:01:13,541 Stressdiaré? 24 00:01:13,625 --> 00:01:15,416 Nei, en plan. 25 00:01:15,500 --> 00:01:18,791 Det stemmer. Forklar i Ocean's Eleven-stil. 26 00:01:18,875 --> 00:01:22,333 Vi parkerer på sørsiden og holder oss langt unna 27 00:01:22,416 --> 00:01:26,208 Desirees varemagasin for skarpe lys, parfyme og høyttalere. 28 00:01:26,291 --> 00:01:30,791 -Unngå sensorisk overbelastning. Klassisk. -Det tar rundt seks minutter å gå. 29 00:01:30,875 --> 00:01:35,666 Hei! Akkurat nok tid til en rask omvei gjennom Veronicas skap. 30 00:01:35,750 --> 00:01:36,958 Ikke nå, Maury. 31 00:01:37,041 --> 00:01:39,583 Vi kan tenke på det kl. 20.30. 32 00:01:39,666 --> 00:01:41,458 Det er da jeg onanerer. 33 00:01:41,541 --> 00:01:43,791 Så går vi inn i Dick's sportsutstyr. 34 00:01:43,875 --> 00:01:46,916 Mamma kjøper Sportalite Roadster Extreme, 35 00:01:47,000 --> 00:01:48,208 modell 118, 36 00:01:48,291 --> 00:01:52,208 og så skal vi feire på Wetzel's Pretzels. 37 00:01:52,291 --> 00:01:53,916 -Jippi. -Jeg elsker en plan. 38 00:01:54,000 --> 00:01:56,375 Ok, jeg føler meg forberedt. 39 00:01:56,458 --> 00:01:58,250 Hvis du får en ny ryggsekk, 40 00:01:58,333 --> 00:02:01,208 betyr det at vi endelig kan knulle den gamle? 41 00:02:01,291 --> 00:02:02,958 Kl. 20.30, Maury. 42 00:02:03,041 --> 00:02:05,208 Det er ikke et nei. 43 00:02:38,333 --> 00:02:40,208 Det blir så bra. 44 00:02:40,291 --> 00:02:44,708 En siste klassisk overnatting med gutta før vi begynner på videregående. 45 00:02:44,791 --> 00:02:48,833 Vi skal på ulike skoler, men jeg har fortsatt kameraer hos deg, 46 00:02:48,916 --> 00:02:50,875 så jeg vet alltid hva du gjør. 47 00:02:50,958 --> 00:02:52,458 Liker det fortsatt ikke. 48 00:02:53,916 --> 00:02:57,125 Beklager, gutter, men å se dere begge her 49 00:02:57,208 --> 00:03:00,666 kanskje for siste gang, gjør meg overveldet av følelser. 50 00:03:00,750 --> 00:03:06,041 -Jeg orker ikke en hel helg med dette. -Jeg vil være sterk for deg, Nick, 51 00:03:06,125 --> 00:03:10,041 men kommer ikke fra tanken på at Pumbaa dreper meg på mandag. 52 00:03:10,125 --> 00:03:14,333 Søte Andy, bare lov meg at når du kommer til himmelen, 53 00:03:14,416 --> 00:03:17,416 så fyrer du av en sædsalve for G-bindestrek-D. 54 00:03:17,500 --> 00:03:21,041 Ok, mine herrer, i lys av min sikre død 55 00:03:21,125 --> 00:03:24,250 har jeg noen eiendeler å testamentere til dere. 56 00:03:24,333 --> 00:03:28,208 På en skala fra én til sæd, hvor ekle er greiene i den esken? 57 00:03:28,291 --> 00:03:32,208 Det er ikke ekkelt. Den er full av mine mest dyrebare eiendeler. 58 00:03:32,291 --> 00:03:34,833 -Jay får det digitale uret mitt… -Kult. 59 00:03:34,916 --> 00:03:37,833 …som funker 30 meter under vann. 60 00:03:37,916 --> 00:03:40,416 Perfekt for dykking i festivaldoer. 61 00:03:40,500 --> 00:03:41,541 Og kjære Nick, 62 00:03:41,625 --> 00:03:44,500 jeg vil gi deg Jacob deGrom-nikkefiguren min, 63 00:03:44,583 --> 00:03:47,000 der han er kledd som en Jedi. 64 00:03:47,083 --> 00:03:50,333 Du fikk den gratis, og jeg var på kampen med deg. 65 00:03:50,416 --> 00:03:52,875 Jeg vet det, og denne kan være din. 66 00:03:52,958 --> 00:03:56,791 Det er så mange minner. Jeg er ikke klar til å si adjø. 67 00:03:56,875 --> 00:03:58,833 Jeg kommer til å savne deg. 68 00:03:58,916 --> 00:04:02,833 Du har alltid vært en innovatør i pervosektoren. 69 00:04:02,916 --> 00:04:06,708 Jeg vet det. Jeg drømmer opp heite scenarioer. 70 00:04:08,083 --> 00:04:09,333 Takk for skyssen. 71 00:04:09,416 --> 00:04:11,083 Så klart, Jessi. 72 00:04:11,166 --> 00:04:16,791 Jeg elsker at dere to uavhengige kvinner skal shoppe til skolestart sammen. 73 00:04:16,875 --> 00:04:19,708 Du store min. Det krever all min styrke 74 00:04:19,791 --> 00:04:23,083 å la være å gråte over hele kordfløyelvesten min. 75 00:04:23,166 --> 00:04:27,375 Vi må vekk fra triste pappa før en kul person ser deg. 76 00:04:27,458 --> 00:04:28,708 Vær grei. 77 00:04:28,791 --> 00:04:32,333 Dette er første gang jeg shopper til skolestart uten dem. 78 00:04:32,416 --> 00:04:36,125 Det er sant. Tiden flyr, og du blir aldri et barn igjen! 79 00:04:36,208 --> 00:04:39,833 Ja, tenk på det. Jeg skal begynne på videregående. 80 00:04:39,916 --> 00:04:42,333 Og det er ingen spøk, som å dele passord. 81 00:04:42,416 --> 00:04:45,500 -Det er ikke en offerløs forbrytelse. -Kommer du? 82 00:04:45,583 --> 00:04:51,208 Ja, jeg går vel spissrot på vei mot å bli voksen. 83 00:04:51,291 --> 00:04:54,208 Det er bare et trist kjøpesenter med en tom Sears. 84 00:04:54,291 --> 00:04:59,000 Og et innendørs lekeområde der barn gir hverandre apekopper. 85 00:04:59,083 --> 00:05:03,625 Og så skal mamma og jeg feire på Wetzel's Pretzels. 86 00:05:03,708 --> 00:05:06,458 -Høres ut som en bra plan. -Takk skal du ha. 87 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 Ifølge Bestevennskap for idioter bør du spørre Matthew om livet hans nå. 88 00:05:11,291 --> 00:05:14,375 Har du shoppet til skolestart ennå? 89 00:05:14,458 --> 00:05:19,458 Nei. Jeg må gi B-High Quee-Choi et strålende og "quee" andreinntrykk, 90 00:05:19,541 --> 00:05:22,125 men jeg vet ikke hvordan jeg gjør det. 91 00:05:22,208 --> 00:05:25,541 Du er engstelig fordi de ser praktfulle ut, 92 00:05:25,625 --> 00:05:29,375 og du ser ut som den middelaldrende kafésjefen. 93 00:05:29,875 --> 00:05:31,708 Jeg trenger en ny stil. 94 00:05:31,791 --> 00:05:35,708 Kan jeg interessere deg i dette 70-tallscowboynummeret? 95 00:05:35,791 --> 00:05:37,541 Noen døde i det. 96 00:05:37,625 --> 00:05:40,625 Det antrekket er både stygt og upraktisk. 97 00:05:40,708 --> 00:05:44,250 Jeg trodde du bare ville snakke med meg kl. 20.30. 98 00:05:44,333 --> 00:05:45,791 Vet du, Caleb, 99 00:05:45,875 --> 00:05:50,541 din brutale ærlighet er det jeg trenger for å skape min nye videregåendestil. 100 00:05:50,625 --> 00:05:52,125 Blir du med og shopper? 101 00:05:52,208 --> 00:05:56,291 Mamma, kan jeg shoppe til skolestart med Matthew etter dette? 102 00:05:56,375 --> 00:06:00,791 Ok, herr uavhengig. Kanskje du kan kjøpe ryggsekken mens du er der? 103 00:06:00,875 --> 00:06:03,250 Advarsel! Det er ikke planen! 104 00:06:03,333 --> 00:06:04,666 Det er ikke planen. 105 00:06:04,750 --> 00:06:08,208 Hva om vi gjør et mindre avvik, slik vi har jobbet med? 106 00:06:08,291 --> 00:06:13,750 Små avvik fører til store avvik, som fører til katastrofe! 107 00:06:13,833 --> 00:06:18,500 Men det står at spontane vennestunder er tredje største årsak til bestevennskap. 108 00:06:18,583 --> 00:06:20,916 Jeg godtar dette mindre avviket. 109 00:06:21,000 --> 00:06:23,375 Jeg skal hjelpe deg å se mer homofil ut. 110 00:06:23,458 --> 00:06:25,416 Jeg mente ikke det. 111 00:06:25,500 --> 00:06:29,083 -Det var akkurat det du mente. -Vet du hva? Hold kjeft. 112 00:06:29,708 --> 00:06:34,833 Jeg liker denne drakten, men må jeg kle meg naken for å gå på do? 113 00:06:34,916 --> 00:06:39,875 Det er det som er så bra. Du har ikke levd før du har dritt naken på en offentlig do. 114 00:06:39,958 --> 00:06:42,458 Ja, du kjenner spruten på ryggen. 115 00:06:42,541 --> 00:06:44,666 Sånn vet du at du droppet den godt. 116 00:06:45,458 --> 00:06:47,708 Helvete. Det er Lulu, for faen. 117 00:06:47,791 --> 00:06:49,833 Fort! Gjem deg som en feiging. 118 00:06:50,333 --> 00:06:52,791 -Hva i huleste? -Lulu er her. 119 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 Tenåringen som helte sjokoladesaus på deg? 120 00:06:55,541 --> 00:06:56,666 Ja, hun suger. 121 00:06:56,750 --> 00:07:00,666 Skolen er full av Luluer. Store skumle barn på stor skummel skole. 122 00:07:00,750 --> 00:07:02,291 La henne være, Tito. 123 00:07:02,375 --> 00:07:06,083 Videregående blir et sexy eventyr. Vi skal bæsje nakne. 124 00:07:06,166 --> 00:07:08,916 Lurer på hva hun gjør der inne. Hun nasker nok. 125 00:07:09,000 --> 00:07:11,708 Eller sniffer heroin fra en pikk. Jeg vet ikke. 126 00:07:11,791 --> 00:07:13,791 Alle på videregående er så skumle. 127 00:07:13,875 --> 00:07:16,541 Eller kryp som bare prøver å få seg noe! 128 00:07:16,625 --> 00:07:19,875 -Og det er ille? -Ja. Jeg er ikke klar for dette. 129 00:07:19,958 --> 00:07:23,541 Hva gjør vi her? Vi kjøper antrekk til helvete. 130 00:07:23,625 --> 00:07:24,958 -Jeg antar det. -Antar? 131 00:07:25,041 --> 00:07:29,708 Ja, verden suger. Det fins ingen Gud, og universet er ondt og nådeløst. 132 00:07:29,791 --> 00:07:31,708 -Ingenting å frike ut for. -Feil! 133 00:07:31,791 --> 00:07:32,625 Veldig feil! 134 00:07:32,708 --> 00:07:35,125 Ja, jeg friker ikke ut. 135 00:07:35,208 --> 00:07:37,791 Jeg skal låse meg inne i prøverommet 136 00:07:37,875 --> 00:07:40,708 og ikke skjære tennene mine til støv. 137 00:07:41,750 --> 00:07:44,333 Metamfetamin gjør også tenner til støv. 138 00:07:44,416 --> 00:07:47,291 Noe Lulu sikkert gjør på prøverommet. 139 00:07:47,375 --> 00:07:49,083 Hun har et problem, Jessi. 140 00:07:49,166 --> 00:07:53,791 J. Crew, The Gap, American Eagle. Disse er så simple. 141 00:07:53,875 --> 00:07:57,791 Man drar på kjøpesenteret for å se ut som alle andre. 142 00:07:57,875 --> 00:07:59,833 -Hva tenkte jeg på? -Vi er fremme. 143 00:07:59,916 --> 00:08:02,625 Dick's. Det minner meg om… 144 00:08:02,708 --> 00:08:04,083 Nei, Maury, for lett. 145 00:08:04,166 --> 00:08:06,333 Nei, det minner meg om faren min. 146 00:08:06,416 --> 00:08:09,500 Han tok meg med hit før han døde veldig brått. 147 00:08:09,583 --> 00:08:11,250 Jeg fikk aldri tatt farvel. 148 00:08:11,333 --> 00:08:13,208 Herregud, Maury. Så leit. 149 00:08:13,291 --> 00:08:16,875 Jeg tuller. Jeg skulle si at det minner om kuk og baller. 150 00:08:18,541 --> 00:08:19,458 Svisj! 151 00:08:21,000 --> 00:08:24,333 Tenk at jeg skal dø før jeg lærer å dunke. 152 00:08:24,416 --> 00:08:26,500 Du var veldig nær. Tragisk. 153 00:08:26,583 --> 00:08:29,500 Kan vi være ærlige? Du kommer ikke til å dø. 154 00:08:29,583 --> 00:08:33,708 Du får bare grisejuling hver dag i et helt år. 155 00:08:33,791 --> 00:08:37,666 Nei, du må hjelpe meg. Beina mine er for jødiske til det. 156 00:08:37,750 --> 00:08:42,208 Du må lære å tåle juling. Brødrene mine gjorde meg til en ekspert. 157 00:08:42,291 --> 00:08:43,166 Jeg vet ikke. 158 00:08:43,250 --> 00:08:47,458 Trikset er å mentalt forlate kroppen sin. 159 00:08:47,541 --> 00:08:49,458 -Det kalles "traumeskisma". -Hva? 160 00:08:49,541 --> 00:08:53,625 Jeg drar til ei hemmelig hule i sinnet når jeg får bank. 161 00:08:53,708 --> 00:08:55,166 Jøss, så trist. 162 00:08:55,250 --> 00:08:57,625 Nei, det er normalt, og det er fett! 163 00:08:57,708 --> 00:09:02,166 Hjernehula mi har klimakontroll, og jeg spiller UNO med min venn Squishy. 164 00:09:03,083 --> 00:09:05,333 Fy faen. Trekk fire, Squishy. 165 00:09:06,708 --> 00:09:10,916 Jeg er sammen med Squishy nå, Andrew. Slå meg. 166 00:09:11,000 --> 00:09:13,833 -Jeg vil ikke gjøre det. -Jeg gjør det, for faen. 167 00:09:14,541 --> 00:09:17,666 Å ja. Ser du? Jeg følte ingenting. 168 00:09:17,750 --> 00:09:20,125 -Jøss. -Fy faen. Virker det? 169 00:09:20,208 --> 00:09:24,708 Du må bare skape ditt eget personlige lykkested 170 00:09:24,791 --> 00:09:25,708 her oppe. 171 00:09:25,791 --> 00:09:29,541 Og det fins allerede, det stedet vi alltid har drømt om. 172 00:09:29,625 --> 00:09:35,000 En vaskemaskin fylt med undertøy i et søsterskapshus i Binghamton. 173 00:09:37,708 --> 00:09:40,083 Damer, hvem sin BH er dette? 174 00:09:40,166 --> 00:09:43,125 Bare håndvask. 175 00:09:43,208 --> 00:09:45,541 Ser ut som han er i pervohula si. 176 00:09:45,625 --> 00:09:48,375 Ok, da prøver vi. 177 00:09:49,500 --> 00:09:50,458 Å, faen. 178 00:09:50,541 --> 00:09:53,291 Det funka ikke. 179 00:09:53,375 --> 00:09:56,791 Bortsett fra at Matthew er her i stedet for mora di, 180 00:09:56,875 --> 00:09:58,916 går alt som planlagt. 181 00:09:59,000 --> 00:10:01,583 Det føles godt å være meg nå. 182 00:10:01,666 --> 00:10:03,375 Se, der er sekken din. 183 00:10:03,458 --> 00:10:04,500 Gul, ikke sant? 184 00:10:04,583 --> 00:10:08,208 -Dette er ikke min ryggsekk. -Er du sikker? Den ser lik ut. 185 00:10:08,291 --> 00:10:11,666 Ja, jeg er sikker. Det er for mye polyester i stoffet. 186 00:10:11,750 --> 00:10:13,750 Denne teksturen er ubehagelig. 187 00:10:13,833 --> 00:10:16,375 -Så grov. -Glidelåsen har feil lyd. 188 00:10:16,458 --> 00:10:17,333 Den er grusom! 189 00:10:17,416 --> 00:10:20,250 -Lommene for skriveredskaper er borte. -Nei. 190 00:10:20,333 --> 00:10:22,250 -Hva tenkte de på? -Det er kaos. 191 00:10:22,333 --> 00:10:23,791 Hvor er ryggsekken min? 192 00:10:23,875 --> 00:10:25,791 Ok, ikke vær redd. 193 00:10:25,875 --> 00:10:29,583 Unnskyld meg? Hei. Kan du sjekke om dere har eldre modeller? 194 00:10:29,666 --> 00:10:33,958 Det må være Sportalite Roadster Extreme, modell 118. 195 00:10:34,041 --> 00:10:36,333 Det du ser på gulvet er det vi har. 196 00:10:36,416 --> 00:10:39,791 Gud, du kommer ikke til å ha noen sikkerhetsgjenstand. 197 00:10:39,875 --> 00:10:43,250 -Du overlever ikke. -Det er offisielt et stort avvik! 198 00:10:43,333 --> 00:10:44,541 -Om det hjelper… -Ja? 199 00:10:44,625 --> 00:10:48,916 …øver en førstedivisjons volleyballspiller på å skli på knærne der borte. 200 00:10:49,000 --> 00:10:50,208 Jeg er i krise. 201 00:10:50,291 --> 00:10:53,125 -Hun er høyere enn faren din. -La oss omgruppere. 202 00:10:53,208 --> 00:10:58,583 Vi drar på Wetzel's Pretzels nå og finner et annet vis å skaffe sekken på, 203 00:10:58,666 --> 00:11:02,583 -for eksempel på nettet. -Ja, Internett. De har alt. 204 00:11:02,666 --> 00:11:05,291 -Hatprat. -Tegninger av Shrek naken. 205 00:11:05,958 --> 00:11:06,958 Ok. 206 00:11:07,041 --> 00:11:10,750 Vi spiser ufortjente saltkringler og unngår hatprat. 207 00:11:10,833 --> 00:11:12,208 Det høres gøy ut. 208 00:11:12,291 --> 00:11:17,833 -Lulu har vært der inne veldig lenge. -Hun besvimte nok av metamfetaminen. 209 00:11:17,916 --> 00:11:19,166 Faen, her kommer hun. 210 00:11:19,250 --> 00:11:22,625 Har hun forkle og fittehatt? 211 00:11:22,708 --> 00:11:25,416 Det er ikke ei fitte. Det er en haug med kjøtt. 212 00:11:25,500 --> 00:11:28,666 Lulu må jobbe på Hot Stone Beefery. 213 00:11:31,291 --> 00:11:33,958 Det er den verste jobben på kjøpesenteret. 214 00:11:34,041 --> 00:11:37,625 Enda verre enn dama som føder Dippin' Dots. 215 00:11:37,708 --> 00:11:39,958 Kle på deg. Vi går til mathallen. 216 00:11:40,041 --> 00:11:44,041 Du bør gå uten meg. Jeg har det så bra her inne. 217 00:11:44,125 --> 00:11:47,583 Jeg drar på Hot Stone Beefery, ikke for lunsj, for hevn. 218 00:11:47,666 --> 00:11:49,958 Skal Jessi bare gå fra meg her? 219 00:11:50,041 --> 00:11:52,416 -Hun forlater deg! -Akkurat som Elijah. 220 00:11:52,500 --> 00:11:57,500 -Han skulle være redningsflåten min. -Nå vil du drukne i et hav av ensomhet. 221 00:11:57,583 --> 00:12:00,666 Kom dere til helvete ut herfra, Titoer. 222 00:12:00,750 --> 00:12:03,958 Nei. Hun er den eneste som forteller meg sannheten. 223 00:12:04,041 --> 00:12:05,583 Det stemmer. 224 00:12:05,666 --> 00:12:07,000 Du blir ensom. 225 00:12:07,083 --> 00:12:10,083 Hei, jeg er Missy. Er det greit om jeg sitter her? 226 00:12:10,166 --> 00:12:11,166 Nei! 227 00:12:14,458 --> 00:12:16,041 Du blir livredd. 228 00:12:16,125 --> 00:12:19,375 Pass på hvor dere går. Det er førsteårselever her nede. 229 00:12:20,166 --> 00:12:22,750 Og folk vil prøve å ha sex med deg! 230 00:12:22,833 --> 00:12:25,250 Jeg elsker flate jenter. 231 00:12:27,208 --> 00:12:29,125 Hva om kafeteriaen tar bitcoin? 232 00:12:29,208 --> 00:12:31,750 Eller du må lese romanen til engelsklæreren? 233 00:12:31,833 --> 00:12:34,500 Eller du må bæsje under en skytterøvelse? 234 00:12:34,583 --> 00:12:36,916 Jeg vil ikke bæsje under en pult. 235 00:12:37,000 --> 00:12:40,833 Ingenting av dette vil skje. Du har bare panikk. 236 00:12:40,916 --> 00:12:42,875 -SAT-ene. -Parallellparkering. 237 00:12:42,958 --> 00:12:45,750 -Collegesøknader. -Slutten på ungdomstida. 238 00:12:45,833 --> 00:12:48,083 Det kommer. 239 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 -Faen, Missy! Det skjer. -Hva skjer? 240 00:12:50,583 --> 00:12:52,375 Angsten din blir til… 241 00:12:52,458 --> 00:12:54,000 Skrekk. 242 00:12:54,083 --> 00:12:55,833 La henne være, Skrekk. 243 00:12:55,916 --> 00:12:58,083 Hun suger, men jeg liker henne. 244 00:12:58,166 --> 00:13:00,166 Det kan jeg ikke, Mona. 245 00:13:00,250 --> 00:13:03,000 Nei! Jeg lar deg ikke ta henne! 246 00:13:03,083 --> 00:13:04,875 -Mona! -Faen! 247 00:13:06,416 --> 00:13:10,208 Det er bare du og jeg nå, Missy. 248 00:13:10,291 --> 00:13:12,291 Du og jeg. 249 00:13:15,250 --> 00:13:18,375 Jeg finner ikke sekken min på backpacks.com. 250 00:13:18,458 --> 00:13:20,625 Den er ikke på backpacks.net heller. 251 00:13:20,708 --> 00:13:22,500 Eller backpacks.gov. 252 00:13:22,583 --> 00:13:25,416 Den strategiske ryggsekkreserven er tom. 253 00:13:25,500 --> 00:13:27,333 Se på Oceans kule jakke. 254 00:13:27,416 --> 00:13:30,750 Det er dette du burde gjøre i stedet for tullet ditt. 255 00:13:30,833 --> 00:13:32,375 De ser så bra ut. 256 00:13:32,458 --> 00:13:35,416 Ser du, Caleb? Dette er antrekket jeg trenger. 257 00:13:35,500 --> 00:13:38,833 -Det er dristig, heftig, det er kuse… -Sekken min! 258 00:13:38,916 --> 00:13:40,958 Det ser ut som ryggsekken din, 259 00:13:41,041 --> 00:13:43,541 men antrekket deres er "kuse"? 260 00:13:43,625 --> 00:13:46,708 Matthew, når og hvor ble bildet tatt? 261 00:13:46,791 --> 00:13:51,833 For noen dager siden i bruktbutikken "Ingenting etter 1998". 262 00:13:51,916 --> 00:13:56,791 -Bare tre kvartaler unna. Vi drar dit nå. -Er det greit å forlate kjøpesenteret? 263 00:13:56,875 --> 00:13:58,125 For ryggsekken min 264 00:13:58,208 --> 00:14:03,166 ville jeg tatt en stappfull buss i halvannen time uten hodetelefoner. 265 00:14:03,250 --> 00:14:07,583 Jøss, Caleb er så målbevisst at det oser "ja, kuse". 266 00:14:07,666 --> 00:14:10,375 Gjorde jeg det? Brukte jeg kuse riktig? 267 00:14:10,458 --> 00:14:12,583 -Ja visst, kjekken. -Ja! Kuse. 268 00:14:12,666 --> 00:14:17,208 Velkommen til Hot Stone Beefery. Jeg er Lulu. Hvordan kan jeg biffe deg? 269 00:14:18,458 --> 00:14:20,375 Se på Lulu håndtere kjøttet. 270 00:14:21,708 --> 00:14:26,041 -Ja, hun fikk tips. -Det betyr at hun må synge sangen. 271 00:14:26,125 --> 00:14:27,250 Syng, kanarifugl. 272 00:14:27,333 --> 00:14:28,625 Å ja. 273 00:14:28,708 --> 00:14:31,833 Før du fyller munnen Med din varme kjøttgodbit 274 00:14:31,916 --> 00:14:34,416 Takk for at jeg får håndtere kjøttet ditt 275 00:14:34,500 --> 00:14:36,416 Jeg tror hun vil synge igjen. 276 00:14:36,500 --> 00:14:38,916 -Kom igjen, Biffdronning. -Dette er kjipt. 277 00:14:39,000 --> 00:14:42,291 Fordi hun er et menneske med følelser? 278 00:14:42,375 --> 00:14:44,083 Hva er problemet deres? 279 00:14:44,166 --> 00:14:47,833 Faen, du gjorde dattera til kjøttdama sint. 280 00:14:47,916 --> 00:14:51,375 -Hun prøver å gjøre jobben sin. -Jobber er teite. 281 00:14:53,125 --> 00:14:54,000 Hei, Lulu. 282 00:14:54,083 --> 00:14:55,333 Faen også. 283 00:14:55,416 --> 00:14:58,625 Du er den "morsomme jenta" jeg dynket i sjokoladesaus. 284 00:14:58,708 --> 00:15:01,500 -Lever du fortsatt? -Ja, jeg lever. 285 00:15:01,583 --> 00:15:04,166 Og bare hyggelig, forresten. 286 00:15:04,250 --> 00:15:06,958 Jeg trenger ikke sympati fra en taper. 287 00:15:07,041 --> 00:15:10,125 Syns synd på deg selv med den fettete luggen. 288 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 Hva gjorde jeg galt her? 289 00:15:12,625 --> 00:15:14,416 Kanskje det er balsamen din? 290 00:15:15,458 --> 00:15:17,583 Shoppingen er over. 291 00:15:17,666 --> 00:15:20,208 -Jeg må hjem. -Er alt i orden? 292 00:15:20,291 --> 00:15:24,500 Missy, jeg kommer. 293 00:15:24,583 --> 00:15:28,041 Det går bra. Jeg så blod i avføringen. 294 00:15:28,125 --> 00:15:29,541 Faen. Det høres ille ut. 295 00:15:29,625 --> 00:15:33,666 Løp, Missy. Løp for livet. 296 00:15:33,750 --> 00:15:35,000 Jeg må gå. 297 00:15:37,750 --> 00:15:39,458 Herregud, de er så kalde. 298 00:15:39,958 --> 00:15:41,000 Bra parti i dag. 299 00:15:41,083 --> 00:15:43,083 Jeg vet ikke, Nick. 300 00:15:43,166 --> 00:15:46,125 Kom igjen, du prøvde Jays dumme hjernehulegreie. 301 00:15:46,208 --> 00:15:50,000 Det er ikke dumt, det er Bilzerian-kultur. Vi kommer fra huler. 302 00:15:50,083 --> 00:15:52,166 Kan ikke dere idioter lese? 303 00:15:52,250 --> 00:15:53,708 Jo, sir. Beklager, sir. 304 00:15:53,791 --> 00:15:56,750 Vi vet du vil at vi drar til helvete og/eller dør, 305 00:15:56,833 --> 00:15:59,458 men jeg har et forretningsforslag til deg. 306 00:15:59,541 --> 00:16:00,666 Jeg lytter. 307 00:16:00,750 --> 00:16:05,208 Jeg vil gjerne at du banker bølla mi, Pumbaa, og i gjengjeld 308 00:16:05,291 --> 00:16:10,916 kan jeg tilby ei krukke mynter verdt omtrent 15 amerikanske dollar. 309 00:16:11,000 --> 00:16:12,500 -Nei. -Ok, sir. 310 00:16:12,583 --> 00:16:17,166 Ha en fantastisk dag, du forferdelige, om du foretrekker det. 311 00:16:17,250 --> 00:16:20,666 Planen din suger. Han banker deg når jeg ikke er der. 312 00:16:20,750 --> 00:16:24,875 Så hva skal jeg gjøre? Skal jeg stå imot dette dyret? 313 00:16:24,958 --> 00:16:27,166 Bli skamfert av denne pitbullen? 314 00:16:27,250 --> 00:16:30,541 Når en pitbull setter tennene i deg, 315 00:16:30,625 --> 00:16:31,541 hva gjør du? 316 00:16:31,625 --> 00:16:32,750 Dør? 317 00:16:32,833 --> 00:16:35,750 Feil. Du stikker fingeren opp i ræva på den. 318 00:16:35,833 --> 00:16:39,583 Skal jeg stikke fingeren opp i ræva til Pumbaa? 319 00:16:39,666 --> 00:16:42,375 -Det er vel en metafor? -Å nei, det er sant. 320 00:16:42,458 --> 00:16:44,416 Vi gjør det når Luda tar et barn. 321 00:16:44,500 --> 00:16:47,125 -Hæ? -Knepet er å ikke forelske seg. 322 00:16:47,208 --> 00:16:50,875 Jeg vil bare ha det sagt at jeg er team finger. 323 00:16:50,958 --> 00:16:52,333 Ingen trodde noe annet. 324 00:16:52,416 --> 00:16:54,416 Greit, ok. 325 00:16:54,500 --> 00:16:56,166 Gudskjelov at jeg er hjemme. 326 00:16:57,833 --> 00:17:00,458 Nei, la meg være. Hva vil du med meg? 327 00:17:00,541 --> 00:17:04,083 -Du må godta at du er fortapt. -Er jeg det? 328 00:17:04,166 --> 00:17:06,458 Du er for snill for verden, 329 00:17:06,541 --> 00:17:08,583 for skjør for videregående. 330 00:17:08,666 --> 00:17:11,166 Nei, jeg elsker skolen. 331 00:17:11,250 --> 00:17:13,958 -Du overlever aldri. -Å lære er et privilegium. 332 00:17:14,041 --> 00:17:18,000 Og jeg er heldig som er i et velfinansiert skoledistrikt. 333 00:17:18,083 --> 00:17:22,375 Vent, hørte jeg noen være takknemlige her oppe? 334 00:17:22,458 --> 00:17:25,166 -Takkepadda? -Faen. Denne padda. 335 00:17:25,250 --> 00:17:27,791 Herlighet, så godt å se deg. 336 00:17:27,875 --> 00:17:30,583 Nå føler jeg meg jammen verdsatt. 337 00:17:30,666 --> 00:17:35,750 Tror du virkelig at Takkepadda kan beseire Skrekk? 338 00:17:35,833 --> 00:17:39,833 Jeg vet ikke. Lager bestemor den beste rabarbrapaien i verden? 339 00:17:39,916 --> 00:17:43,500 Hæ? Jeg tror ikke jeg har møtt bestemora di. 340 00:17:43,583 --> 00:17:47,583 Da går du glipp av noe, for hun er en fryd. 341 00:17:48,291 --> 00:17:49,958 Denne jævla frosken. 342 00:17:52,000 --> 00:17:53,916 Ja! Ryggsekken min! 343 00:17:54,541 --> 00:17:56,041 Nei! 344 00:17:56,125 --> 00:17:59,375 Det er ikke en ryggsekk, det er ei stygg gul jakke. 345 00:17:59,458 --> 00:18:01,416 Beklager, Caleb. 346 00:18:01,500 --> 00:18:05,208 Jeg forstår om du ikke har lyst til å hjelpe meg lenger. 347 00:18:05,291 --> 00:18:07,416 Du har aldeles ikke lyst. 348 00:18:07,500 --> 00:18:08,708 Vent litt. 349 00:18:08,791 --> 00:18:13,416 Ifølge Bestevennskap for idioter har bestevenner alltid lyst. 350 00:18:13,500 --> 00:18:16,458 Jeg har valgt å ha lyst. 351 00:18:16,541 --> 00:18:21,500 Flott. For jeg har allerede valgt seks mulige antrekk. 352 00:18:21,583 --> 00:18:23,750 Dette er hyttekos møter gateludder. 353 00:18:24,500 --> 00:18:28,500 Du føler deg overveldet, så la oss prøve beroligende øvelser. 354 00:18:28,583 --> 00:18:31,000 -Tre ting du hører. -Mensen hennes er is. 355 00:18:31,083 --> 00:18:32,791 Hva er så forvirrende? 356 00:18:32,875 --> 00:18:37,208 Hvordan kan du høre noe over de utrolig høylytte jentene? 357 00:18:37,291 --> 00:18:38,375 For høylytt. 358 00:18:38,458 --> 00:18:41,500 -Nei, prikkene er barna hennes. -Det gjør vondt. 359 00:18:41,583 --> 00:18:43,416 -Hva? Nei. -Tre ting du kan se. 360 00:18:43,500 --> 00:18:45,166 Men det er altfor lyst. 361 00:18:46,250 --> 00:18:48,958 Det er som å bli stukket i øynene med nåler. 362 00:18:49,041 --> 00:18:51,333 Caleb, tre ting du kan ta på! 363 00:18:51,416 --> 00:18:55,166 Hold kjeft! Vi kaster logikken ut av vinduet! 364 00:18:55,250 --> 00:18:58,666 Hvordan ser jeg ut? Skriker dette orgie på en låve? 365 00:18:58,750 --> 00:19:01,083 Si noe. Hva som helst. 366 00:19:01,166 --> 00:19:05,083 Caleb, boka sier at bestevenner er ærlige med hverandre. 367 00:19:05,166 --> 00:19:06,791 -Du ser ille ut. -Au da. 368 00:19:06,875 --> 00:19:10,250 Faen, med mindre det vil såre dem. 369 00:19:10,916 --> 00:19:14,333 Hva har du gjort? Han hater deg nå. Dette er en katastrofe! 370 00:19:14,416 --> 00:19:15,750 Caleb, går det… 371 00:19:15,833 --> 00:19:18,458 Nei, det går ikke bra. 372 00:19:20,875 --> 00:19:24,666 Hvordan kan du spise dem etter å ha sett hvordan de lages? 373 00:19:24,750 --> 00:19:26,791 -Bra parti i dag. -Faen ta. 374 00:19:26,875 --> 00:19:28,416 Skynd deg, vask håret. 375 00:19:28,500 --> 00:19:31,916 Se, det er helten min. Skal du ødelegge pausen min også? 376 00:19:32,000 --> 00:19:36,208 Beklager at jeg gjorde deg sint. Jeg prøvde bare å være snill. 377 00:19:36,291 --> 00:19:37,458 Hvorfor? 378 00:19:37,541 --> 00:19:40,458 Jeg vet ikke, fordi de var rasshøl? 379 00:19:40,541 --> 00:19:44,333 Det er mange rasshøl der ute. Du kan ikke endre dem. 380 00:19:44,416 --> 00:19:45,458 Jeg vet det, 381 00:19:45,541 --> 00:19:49,625 for det fins ingen Gud, og universet er ondt og nådeløst. 382 00:19:49,708 --> 00:19:50,916 Jeg er helt enig. 383 00:19:51,000 --> 00:19:52,541 -Er du? -Med Jessi? 384 00:19:52,625 --> 00:19:54,291 Ja, derfor blir jeg høy. 385 00:19:54,375 --> 00:19:56,250 Og hjelper det, eller…? 386 00:19:56,333 --> 00:19:57,416 En liten stund. 387 00:19:57,500 --> 00:19:58,583 Herregud. 388 00:19:58,666 --> 00:20:01,208 Skal jeg bli høy med ei slem jente? 389 00:20:01,291 --> 00:20:04,333 Like greit. Ingenting annet har funka for deg. 390 00:20:04,416 --> 00:20:05,375 Ok. 391 00:20:06,666 --> 00:20:07,500 Rund og god. 392 00:20:08,708 --> 00:20:11,250 Jeg elsker følelsen av dop i lungene. 393 00:20:11,333 --> 00:20:14,750 Greit, morsomme jente, vil du se liket til stefaren min? 394 00:20:14,833 --> 00:20:16,500 Herregud, nei. 395 00:20:16,583 --> 00:20:19,125 Det blir et nei fra meg. Men takk. 396 00:20:19,208 --> 00:20:22,458 -Jeg bare kødder med deg. -Morsomt. 397 00:20:22,541 --> 00:20:25,750 Dustin er best. Han behandler mamma som en dronning. 398 00:20:26,333 --> 00:20:29,625 Fy faen. Ble vi nettopp venner med Lulu? 399 00:20:29,708 --> 00:20:31,000 Jeg tror det. 400 00:20:31,083 --> 00:20:33,875 Du vet hva det betyr. Gratis kjøtt! 401 00:20:34,458 --> 00:20:36,708 Greit. Tre ting du kan se. 402 00:20:36,791 --> 00:20:39,916 Postkasse, bil, stoppskilt. 403 00:20:40,000 --> 00:20:42,375 Flott. Tre ting du kan… 404 00:20:42,458 --> 00:20:43,291 Knulle? 405 00:20:43,375 --> 00:20:44,791 Maury, 20.30. 406 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Hva? Å knulle er veldig avslappende. 407 00:20:47,333 --> 00:20:50,583 Man ser aldri noen få panikkanfall i en pornofilm. 408 00:20:52,166 --> 00:20:54,625 Caleb, skal jeg…? 409 00:20:54,708 --> 00:20:56,791 Ja takk. Dette hjelper. 410 00:20:57,291 --> 00:20:59,916 Du er opprørt på grunn av ryggsekken, hva? 411 00:21:00,000 --> 00:21:01,458 Den lages ikke lenger. 412 00:21:01,541 --> 00:21:03,666 Jeg vet det, og det suger. 413 00:21:03,750 --> 00:21:07,416 Men stoler du på at jeg kan legge en ny plan med deg? 414 00:21:07,500 --> 00:21:08,833 Enhet én, kapittel én. 415 00:21:08,916 --> 00:21:11,625 Tillit er grunnlaget for et bestevennskap. 416 00:21:11,708 --> 00:21:15,916 Jeg stoler på deg, men jeg vil ikke gå inn igjen. 417 00:21:16,000 --> 00:21:20,291 -Det er for lyst og høylytt. -Greit. Kanskje jeg kan gjøre noe med det. 418 00:21:20,375 --> 00:21:23,875 Jeg fant panikkanfallporno og liker det, 419 00:21:23,958 --> 00:21:26,541 men kanskje bare fordi det er nytt. 420 00:21:27,625 --> 00:21:31,208 Jeg vet ikke om dette med fingeren i ræva. 421 00:21:31,291 --> 00:21:33,291 Hvordan kommer jeg gjennom buksa? 422 00:21:33,375 --> 00:21:37,000 Du stikker fingeren ned på baksiden og huker den inn. 423 00:21:37,083 --> 00:21:38,291 Ja. 424 00:21:38,375 --> 00:21:40,500 Kan du ikke øve på meg? 425 00:21:40,583 --> 00:21:43,541 Jeg angriper deg så det føles ekte. 426 00:21:43,625 --> 00:21:46,375 Judd kødda med deg. Han lever for kaos. 427 00:21:46,458 --> 00:21:49,125 Prøver du dette, kan Pumbaa faktisk drepe deg. 428 00:21:49,208 --> 00:21:52,666 Jeg skal være ærlig, jeg tror ikke du har noe annet valg. 429 00:21:52,750 --> 00:21:55,833 Jeg har ikke noe valg. Vil jeg overleve videregående, 430 00:21:55,916 --> 00:21:59,833 må jeg lære å stikke fingeren i ræva til ei bølle. 431 00:22:00,583 --> 00:22:02,000 Vi setter i gang! 432 00:22:04,208 --> 00:22:06,833 Jeg skal faen meg drepe deg. 433 00:22:06,916 --> 00:22:08,208 Herregud. Jay, slutt! 434 00:22:08,291 --> 00:22:10,833 Andrew, tiden er inne. 435 00:22:10,916 --> 00:22:12,875 Gjør det. Fullbyrd din skjebne. 436 00:22:17,958 --> 00:22:19,291 Jøss. 437 00:22:19,875 --> 00:22:23,250 Selv om jeg visste at det kom, måtte jeg slutte å angripe. 438 00:22:23,333 --> 00:22:24,625 Og det føles utrolig. 439 00:22:24,708 --> 00:22:27,541 Bra, ok. Jeg trenger såpe. 440 00:22:27,625 --> 00:22:32,166 Vet du hva? Du og Pumbaa kan bli gode venner. 441 00:22:32,250 --> 00:22:35,000 Jeg fikk dem til å dempe lyset, 442 00:22:35,083 --> 00:22:38,125 og jeg ga tenåringene 20 dollar for å stikke av. 443 00:22:38,208 --> 00:22:41,083 -Funker dette? -Jeg kan takle dette. 444 00:22:41,166 --> 00:22:42,500 VIS VERDSETTELSE 445 00:22:42,583 --> 00:22:44,625 -Takk, Matthew. -Så klart. 446 00:22:44,708 --> 00:22:48,208 Fortell meg hva du likte best med den gamle ryggsekken din. 447 00:22:48,291 --> 00:22:51,750 -Hjulene, ikke sant? -Nei. Viktighetsrekkefølgen var: 448 00:22:51,833 --> 00:22:53,750 ytterstoffets tekstur, 449 00:22:53,833 --> 00:22:57,208 organisasjonsmulighetene og at folk la merke til den. 450 00:22:57,291 --> 00:22:59,375 Liker du å bli lagt merke til? 451 00:22:59,458 --> 00:23:02,000 Ja, men ikke si det til noen. 452 00:23:02,083 --> 00:23:02,916 Skal bli. 453 00:23:03,791 --> 00:23:07,250 -Hva med denne? -Nei, stoffet er for grovt. 454 00:23:07,333 --> 00:23:08,791 Denne er søt. 455 00:23:08,875 --> 00:23:11,791 Jeg vil fortsatt ha litt sex appeal. 456 00:23:11,875 --> 00:23:12,791 Selvsagt. 457 00:23:13,750 --> 00:23:17,291 Dette kan være helt på jordet, og kanskje du hater den, 458 00:23:17,375 --> 00:23:19,125 men ganske kul, hva? 459 00:23:20,458 --> 00:23:21,750 Hei, min skjønne. 460 00:23:21,833 --> 00:23:23,458 Jeg er interessert. 461 00:23:24,166 --> 00:23:27,291 Inndelt, nok plass til laptopen og bøker? 462 00:23:27,791 --> 00:23:30,541 Et dusin skriveredskapshylster? 463 00:23:31,208 --> 00:23:33,250 Jeg ser ut som en mann. 464 00:23:33,333 --> 00:23:35,958 En mann som er klar til å rocke videregående. 465 00:23:36,666 --> 00:23:39,791 Men jeg ser ut som Montanas tristeste dragdronning. 466 00:23:39,875 --> 00:23:41,000 -Ja. -Au da. 467 00:23:41,083 --> 00:23:44,416 Men jeg fjerner jakka fordi den krasjer med buksa, 468 00:23:44,500 --> 00:23:47,666 jeg bretter opp buksebeina fordi du har fine ankler, 469 00:23:47,750 --> 00:23:50,583 og dette skjortemønsteret vil sløye, kuse. 470 00:23:50,666 --> 00:23:52,833 Caleb, er du et motegeni? 471 00:23:52,916 --> 00:23:53,833 Ja. 472 00:23:53,916 --> 00:23:55,083 Herregud. 473 00:23:55,166 --> 00:23:59,916 Greit, fortell denne gretten gamle klumpen hvor mye du setter pris på skolen. 474 00:24:00,000 --> 00:24:03,083 -Skolen er undergang. -Hæ? Visvas. 475 00:24:03,166 --> 00:24:07,458 Ja, visvas. Skolen er det jeg elsker mest ved å være barn. 476 00:24:08,416 --> 00:24:11,250 Det er det tristeste jeg har hørt. 477 00:24:11,333 --> 00:24:15,083 Å, hun er takknemlig For biblioteket og livlige debatter 478 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 Hun er takknemlig for mikrofilm og… 479 00:24:17,583 --> 00:24:19,916 Takkepadda! Nei, slipp ham! 480 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Beklager, Missy. 481 00:24:21,083 --> 00:24:24,000 Fortell besta at jeg elsker henne og virkelig… 482 00:24:24,083 --> 00:24:25,583 Hellige Hadestown. 483 00:24:25,666 --> 00:24:27,125 Det stemmer, Missy. 484 00:24:27,208 --> 00:24:29,125 Samme hva du gjør, 485 00:24:29,208 --> 00:24:32,375 blir du ikke kvitt meg. 486 00:24:32,458 --> 00:24:35,291 Ok, du vinner. 487 00:24:39,291 --> 00:24:43,125 En rød penn for karaktersetting, og vi er ferdige. 488 00:24:43,208 --> 00:24:45,625 Jøss, Caleb, jeg elsker veska. 489 00:24:45,708 --> 00:24:46,958 Mucho sex appeal. 490 00:24:47,041 --> 00:24:49,500 Maury, du er ett minutt for tidlig ute. 491 00:24:49,583 --> 00:24:54,333 Ja, men jeg må begynne papirarbeidet for volleyballspilleren. 492 00:24:54,416 --> 00:24:57,500 Hei. Vil du ikke signere noen skjemaer og så onanere? 493 00:24:57,583 --> 00:24:58,458 Jo. 494 00:24:58,541 --> 00:25:01,708 Jeg tror hun vil bli et godt tilskudd på listen. 495 00:25:01,791 --> 00:25:05,291 Og jeg satte en penisklistrelapp der du må signere. 496 00:25:05,375 --> 00:25:09,875 Jeg setter pris på alt du gjør for min onanering. 497 00:25:09,958 --> 00:25:11,291 Takk, Caleb. 498 00:25:11,375 --> 00:25:15,041 Ingen har sagt det før. Ikke glem initialene dine der. 499 00:25:15,708 --> 00:25:17,125 Tiden er inne. 500 00:25:18,625 --> 00:25:22,291 Squishy, du sa ikke UNO. 501 00:25:22,375 --> 00:25:24,541 Hei, Nick. Er du våken? 502 00:25:24,625 --> 00:25:28,041 -Ja. -Jeg er fortsatt ganske nervøs for mandag. 503 00:25:28,666 --> 00:25:31,458 Jeg skjønner. Jeg er faktisk litt nervøs også. 504 00:25:31,541 --> 00:25:33,916 Det blir rart å gå på skolen uten dere. 505 00:25:34,000 --> 00:25:38,083 Skulle ønske du var der for å se meg stikke fingeren i ræva på Pumbaa. 506 00:25:38,166 --> 00:25:40,083 Samme her egentlig. 507 00:25:41,250 --> 00:25:43,250 -God natt, Andrew. -God natt, Nick. 508 00:26:26,750 --> 00:26:28,750 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson