1 00:00:12,291 --> 00:00:15,500 Andrew, en tiedä, onko tuo hyvä ajatus. 2 00:00:15,583 --> 00:00:17,750 Keuhkoisi menee ranch-maustetta. 3 00:00:17,833 --> 00:00:20,083 Mitä sitten? Kuolen kuitenkin. 4 00:00:20,166 --> 00:00:23,958 Se psyko Pumba uhkasi murhata minut ekana lukiopäivänä. 5 00:00:24,041 --> 00:00:26,208 Ei uhannut, vaan lupasi. 6 00:00:26,958 --> 00:00:28,875 En saa nukuttua enkä syötyä. 7 00:00:28,958 --> 00:00:31,791 Paitsi sipsipussillisen ja kokista - 8 00:00:31,875 --> 00:00:35,375 ja suklaata. -Andrew, bubbeleh, rauhoitu. 9 00:00:35,458 --> 00:00:36,750 Niin pitäisi. 10 00:00:36,833 --> 00:00:39,000 Tiedät, mikä aina rauhoittaa. 11 00:00:39,083 --> 00:00:42,750 Ehkä voin tumputtaa huoleni pois. 12 00:00:42,833 --> 00:00:46,375 Mene sille strippiklubille mielessäsi. 13 00:00:46,458 --> 00:00:50,083 Kutsun sitä mieluummin herrasmiesten kerhoksi, 14 00:00:50,166 --> 00:00:52,125 mutta hakataan tosiaan tattia. 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,833 No niin, illan eka pihvi - 16 00:00:55,916 --> 00:00:58,875 tri Harmandarianin seinämaalauksesta. 17 00:00:58,958 --> 00:01:02,916 Tässä tulee Seksikäs Hammas. 18 00:01:03,000 --> 00:01:07,375 Hei. Valehtelitko hammaslääkärille hammaslangan käytöstä, senkin ori? 19 00:01:07,458 --> 00:01:10,916 Valehtelin. Isän mukaan hammaslanka on huijaus. 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,875 Seuraava nainen on yhdeksännellä kuulla raskaana, 21 00:01:13,958 --> 00:01:15,791 mutta hän joogaa yhä. 22 00:01:15,875 --> 00:01:21,125 Iines Ankka Lululemonin mammavaatteissa. 23 00:01:21,208 --> 00:01:22,666 Vauva on Hessun. 24 00:01:22,750 --> 00:01:25,291 Monimutkaista. 25 00:01:25,375 --> 00:01:26,625 Hei! Andrew! 26 00:01:27,125 --> 00:01:30,125 Pumba! -Olet kuollut pervo! 27 00:01:30,208 --> 00:01:32,000 Vartijat! Apua! 28 00:01:32,083 --> 00:01:34,541 Tämän pitäisi olla yksityinen fantasia. 29 00:01:36,083 --> 00:01:39,666 Ei! Käynnistit rubegoldbergimäiset tapahtumat. 30 00:01:39,750 --> 00:01:43,083 Kasipallo! Palkinnot ovat raskaita. -Peniksesi on vaarassa. 31 00:01:43,166 --> 00:01:44,458 Peitä perhekalleudet. 32 00:01:44,541 --> 00:01:47,208 Jumankauta. Tämä on kuin OK Gon video, 33 00:01:47,291 --> 00:01:49,541 jossa runkataan juoksumatoilla. 34 00:01:49,625 --> 00:01:52,708 Isäni suuttuu ruumiilleni. 35 00:01:52,791 --> 00:01:54,041 Ai. 36 00:01:54,916 --> 00:01:55,750 Luojan kiitos. 37 00:01:56,875 --> 00:01:58,958 Voi ei! -Sairaala. 38 00:01:59,041 --> 00:02:00,083 Hetkonen. 39 00:02:00,166 --> 00:02:02,833 Tuskin tilanne on niin paha. Kurkkaanpa. 40 00:02:03,416 --> 00:02:04,541 Sairaala! 41 00:02:38,166 --> 00:02:40,791 Lukiotytöt puhuvat omiaan. 42 00:02:40,875 --> 00:02:43,541 Olen lyhyt kuningas, jolla on tiukat pienet habat. 43 00:02:43,625 --> 00:02:46,083 Hän luulee olevansa lihaksikas. 44 00:02:46,166 --> 00:02:47,708 Vauveli kovistelee. 45 00:02:47,791 --> 00:02:51,666 Kuka on pikku herra lihasmies? -Lopettakaa! Antakaa minun olla. 46 00:02:51,750 --> 00:02:54,166 He ovat oikeassa. Näytän taaperolta. 47 00:02:54,250 --> 00:02:56,500 Ei, meillä on kengurun muskelit. 48 00:02:56,583 --> 00:02:57,791 Katso nyt. 49 00:02:59,375 --> 00:03:02,750 Voi pojat, ei pilliä. 50 00:03:02,833 --> 00:03:05,500 Ehkä minun pitää pullistella kovemmin. 51 00:03:07,750 --> 00:03:09,250 Elämä on painajaista. 52 00:03:09,333 --> 00:03:13,083 Sairaala. Eläinsairaala. 53 00:03:13,791 --> 00:03:16,791 Niin olisi voinut käydä kaikille, korkea-arvoisuutenne. 54 00:03:16,875 --> 00:03:20,583 Kuljin puun ohi, kun kuulin linnunpojan olevan hädässä. 55 00:03:20,666 --> 00:03:21,541 Toki. 56 00:03:21,625 --> 00:03:23,416 Kiipesin oksia pitkin, 57 00:03:23,500 --> 00:03:27,416 mutta menetin jalansijani, kun vihellykset häiritsivät minua. 58 00:03:27,500 --> 00:03:30,083 Kuka sinulle viheltäisi? 59 00:03:30,166 --> 00:03:33,958 Nuoret naiset. Sankarillisuuteni kiihotti heitä. 60 00:03:34,041 --> 00:03:36,583 Käskin olla tekemättä mitään rohkeaa. 61 00:03:36,666 --> 00:03:40,208 Olit oikeassa, sillä naisten viheltäessä - 62 00:03:40,291 --> 00:03:44,250 putosin, ja viattomat kivekseni muusautuivat oksaan. 63 00:03:44,333 --> 00:03:45,791 Riittää jo. -Selvä. 64 00:03:45,875 --> 00:03:48,000 Ällö poikanne valehtelee. 65 00:03:48,083 --> 00:03:51,083 Hän vain masturboi oudolla tavalla. 66 00:03:51,166 --> 00:03:53,166 Tiesin sen! -Miksi, Andrew? 67 00:03:53,250 --> 00:03:55,708 Hän pitää sukuelintensä ahdistelemisesta. 68 00:03:55,791 --> 00:03:58,041 Poistetaan hänen kätensä. 69 00:03:58,125 --> 00:04:01,291 Voisin tehdä sen, mutta hän vain käyttäisi jalkojaan. 70 00:04:01,375 --> 00:04:04,833 Mitä sitten leikkaisittekaan, poika löytäisi keinon. 71 00:04:04,916 --> 00:04:06,625 Tuskani on niin kova. 72 00:04:06,708 --> 00:04:08,541 Vastatkaa rehellisesti. 73 00:04:08,625 --> 00:04:10,750 Selviääkö kikuni? 74 00:04:10,833 --> 00:04:13,166 Outo poika, lisäkiveksesi vaurioitui… 75 00:04:13,250 --> 00:04:15,500 Mikä? -…se on kanava kivesten takana. 76 00:04:15,583 --> 00:04:18,833 Siemenneste kulkee sen läpi. Se on varsin turvonnut. 77 00:04:18,916 --> 00:04:22,625 Mitä teen? Kai siihen on pilleri? 78 00:04:22,708 --> 00:04:25,375 Antakaa niitä suurennuspillereitä. 79 00:04:25,458 --> 00:04:27,708 Tehkää jotain. Poikani kärsii. 80 00:04:27,791 --> 00:04:30,541 Et voi ottaa pilleriä tällaiseen vammaan. 81 00:04:30,625 --> 00:04:32,833 Ainoa parannuskeino on kivesten lepo. 82 00:04:32,916 --> 00:04:35,625 Mitä se tarkoittaa? Pientä tyynyä hepillenikö? 83 00:04:35,708 --> 00:04:39,875 Suosittelen, ettet masturboi kolmeen viikkoon. 84 00:04:40,583 --> 00:04:43,583 Kolmeen viikkoonko? 85 00:04:43,666 --> 00:04:48,208 Tämä on kuolemaa pahempi kohtalo. 86 00:04:48,291 --> 00:04:50,458 Haista vittu, kusipää! -Andrew! 87 00:04:50,541 --> 00:04:52,708 Haista itse, mulkku. -Tri Engel! 88 00:04:52,791 --> 00:04:54,000 Hän sen aloitti. 89 00:04:54,083 --> 00:04:58,166 Onko minun maksettava, jos en piittaa pojan kohtalosta? 90 00:04:58,250 --> 00:04:59,291 On. 91 00:04:59,375 --> 00:05:01,208 UINTI PERUTTU RIPULIN VUOKSI 92 00:05:02,166 --> 00:05:03,541 Noin juuri. 93 00:05:03,625 --> 00:05:08,416 Vetäkää koulun ponnarista, kunnes pääsette taivaan lattiaan. 94 00:05:08,500 --> 00:05:10,333 Anteeksi, että myöhästyin. 95 00:05:10,416 --> 00:05:13,625 Minulla on lääkärintodistus. -Tämä viesti on hyvin... 96 00:05:14,458 --> 00:05:16,750 En osaa lukea. Kaikki tietävät sen. 97 00:05:16,833 --> 00:05:18,333 "Hyvä lukija, 98 00:05:18,416 --> 00:05:21,916 tämä kummallinen törkymöykky tuhosi sukuelimensa - 99 00:05:22,000 --> 00:05:25,833 eikä hän saa harjoittaa fyysisiä harjoitteita kolmeen viikkoon." 100 00:05:25,916 --> 00:05:28,416 Sisältävätkö harjoitteet… 101 00:05:28,500 --> 00:05:29,833 Sisältävät. 102 00:05:29,916 --> 00:05:32,208 Ainoa harrastukseni ja iloni. 103 00:05:32,291 --> 00:05:34,750 Ainakaan sinun ei tarvitse kiivetä. 104 00:05:34,833 --> 00:05:38,708 Tappaisin kiivetäkseni paksua köyttäni. 105 00:05:38,791 --> 00:05:41,875 Ymmärrätkö? Haluan masturboida. 106 00:05:41,958 --> 00:05:44,791 Syy on minun, koska aloitin… 107 00:05:44,875 --> 00:05:48,041 Miten voin olla niin pieni mutta silti niin painava? 108 00:05:48,125 --> 00:05:51,208 Koska kätesi ovat keitettyä spakettia. 109 00:05:52,083 --> 00:05:53,291 Joo! 110 00:05:53,375 --> 00:05:56,375 Ime huonosti pyyhittyä persettäni, painovoima. 111 00:05:56,458 --> 00:06:00,958 Jaylla on hihoissaan pulleat lihapullat. 112 00:06:01,041 --> 00:06:05,625 Todellakin. -Nyt pyyhin loppuun. 113 00:06:08,541 --> 00:06:10,041 Kiitos, rouva Köysi. 114 00:06:11,083 --> 00:06:13,541 Miten olet noin vahva? 115 00:06:13,625 --> 00:06:15,375 Ahkeroin sen eteen. 116 00:06:15,458 --> 00:06:18,250 Olen jatkuvasti kellarissa hommissa. -Hommissa? 117 00:06:18,333 --> 00:06:19,500 Treenaamassa. 118 00:06:19,583 --> 00:06:21,083 Kaiverran tunteja - 119 00:06:21,166 --> 00:06:26,708 raakaa Bilzerian-marmoria ikäluokkamme parhaaksi kropaksi. 120 00:06:26,791 --> 00:06:28,541 Tarvitset tuon kovan vatsan. 121 00:06:28,625 --> 00:06:29,458 Joo. 122 00:06:29,541 --> 00:06:34,041 Voitko kavertaa minuakin? Voitko auttaa minua? 123 00:06:34,125 --> 00:06:35,083 Vittu joo! 124 00:06:35,166 --> 00:06:37,833 Viedään ruipelo persuksesi Muskelimaahan. 125 00:06:37,916 --> 00:06:40,125 Joo, Muskelimaa. 126 00:06:40,875 --> 00:06:43,291 Odota, kunnes haistat kuntosalini. 127 00:06:43,375 --> 00:06:46,500 Kuvittele, että kanakeitto haisisi hieltä. 128 00:06:48,833 --> 00:06:51,208 Olen kotona. 129 00:06:51,291 --> 00:06:54,333 Jess, tule istumaan. -Ei tarvitse. 130 00:06:54,416 --> 00:06:59,458 Annan teidän aterioida rauhassa. 131 00:06:59,541 --> 00:07:01,625 Mitä? Ei, istu. 132 00:07:01,708 --> 00:07:03,958 Imettäminen on luonnollista. 133 00:07:04,041 --> 00:07:06,250 Tiedän. Anteeksi. 134 00:07:06,333 --> 00:07:07,666 Lo siento. 135 00:07:07,750 --> 00:07:09,375 Kerro päivästäsi. 136 00:07:09,458 --> 00:07:11,041 Niin, päiväni. 137 00:07:11,125 --> 00:07:14,291 Liikunnassa Andrew kertoi penisvammastaan kaikille. 138 00:07:14,375 --> 00:07:16,625 Se on ihan Andrew'ta. 139 00:07:16,708 --> 00:07:17,833 Joo. 140 00:07:17,916 --> 00:07:21,750 Katso noita valloittavia, imettäviä ryntäitä. 141 00:07:21,833 --> 00:07:24,791 Enkä. -Ne ovat niin isot ja mehukkaat - 142 00:07:24,875 --> 00:07:27,666 mutta samalla kovat. 143 00:07:27,750 --> 00:07:31,708 Kai koulun on joskus erotettava Andrew? 144 00:07:31,791 --> 00:07:33,208 Niinpä. 145 00:07:33,291 --> 00:07:37,333 Tai kastroida hänet kemiallisesti. Hän ei ole turvallinen. 146 00:07:38,375 --> 00:07:40,291 Ne ovat mieleenpainuvat. 147 00:07:40,375 --> 00:07:43,833 Kiitos. Nuo perunankuoret ovat täynnä tavaraa. 148 00:07:43,916 --> 00:07:48,541 Mutta se ei ole seksijuttu. -Ei. Ehkä. Vähän. 149 00:07:48,625 --> 00:07:52,333 Ne ovat paljaat ja kauniit ja aivan lähellä. 150 00:07:52,416 --> 00:07:54,708 Ei, se on tiedejuttu. 151 00:07:54,791 --> 00:07:56,625 Ne ovat työskentelevät rinnat. 152 00:07:56,708 --> 00:07:58,916 Ne tosiaan ahkeroivat. 153 00:07:59,000 --> 00:08:00,625 Kulmakarvat. 154 00:08:00,708 --> 00:08:03,875 Jestas, voitko uskoa näitä? 155 00:08:03,958 --> 00:08:05,625 Minä uskon! 156 00:08:05,708 --> 00:08:07,916 Mitä näitä? 157 00:08:08,000 --> 00:08:12,208 Rintani eivät ennen ole olleet näin isot. -Pähkähullua. 158 00:08:12,291 --> 00:08:15,375 Ovatko tissisi isot? En edes huomannut. 159 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 Selvä. 160 00:08:16,875 --> 00:08:18,083 Tiedätkö mitä? 161 00:08:18,166 --> 00:08:23,291 Aloittelen läksyjä, ja tissin kohta takaisin. Heippodei. 162 00:08:23,375 --> 00:08:24,541 Tulen perässä. 163 00:08:24,625 --> 00:08:29,458 Tuijotan vain Caitlinin isoja, mahtavia tissejä. 164 00:08:29,541 --> 00:08:31,958 Tieteen vuoksi. Ihan sama. 165 00:08:34,333 --> 00:08:36,291 No niin, Nick, kaikki peliin. 166 00:08:36,375 --> 00:08:38,541 Siten löydä isäni vihollisten luut. 167 00:08:39,916 --> 00:08:42,541 Käteni ovat tulessa, ja haluan itkeä. 168 00:08:43,125 --> 00:08:46,041 Älä kastele penkkiäni ämmäkyynelilläsi. 169 00:08:46,125 --> 00:08:50,000 Pystyt siihen. Älä lopeta ennen kuin eläminen sattuu. 170 00:08:53,458 --> 00:08:56,958 Pyllykkäni näyttää mehukkaalta. 171 00:08:57,833 --> 00:08:58,875 Okei, kaveri. 172 00:08:59,500 --> 00:09:02,250 Taivas. Elämäni karmein viisiminuuttinen. 173 00:09:02,333 --> 00:09:03,541 Se on syvältä nyt, 174 00:09:03,625 --> 00:09:07,458 mutta jos teet tätä joka päivä, näytät häikäisevältä. 175 00:09:07,541 --> 00:09:08,916 Parin vuoden päästä. 176 00:09:09,000 --> 00:09:10,416 Mitä? Parin vuodenko? 177 00:09:10,500 --> 00:09:14,958 Et pääse Muskelimaahan ilman Ahkerointijunaa. 178 00:09:15,041 --> 00:09:19,208 Vitut siitä. En ahkeroi. On oltava jokin oikotie. 179 00:09:19,291 --> 00:09:20,791 Vai haluat oikotien. 180 00:09:20,875 --> 00:09:22,375 Järjestyy. 181 00:09:22,458 --> 00:09:25,125 Minulla on sinulle jotain. -Luojan kiitos. 182 00:09:25,208 --> 00:09:27,041 Nick, voit kieltäytyä, 183 00:09:27,125 --> 00:09:29,916 mutta hieroisitko päähäni voita - 184 00:09:30,000 --> 00:09:32,416 ja työntäisit sen takaisin peppuuni? 185 00:09:35,666 --> 00:09:39,083 Country Music Awards on tulossa. Aika siistiä, eikö? 186 00:09:39,166 --> 00:09:42,000 Montako viikkoa masturbaatiosta on kulunut? 187 00:09:42,083 --> 00:09:43,291 Ei edes päivää. 188 00:09:43,375 --> 00:09:45,000 Perkele. Jumala on kuollut. 189 00:09:45,083 --> 00:09:47,500 Tiedän. En pysty tähän. 190 00:09:47,583 --> 00:09:50,250 Et tietenkään. Tiedätkö miksi? 191 00:09:50,333 --> 00:09:53,291 Aloitit runkkaamisen ilman loppuhuipennusta. 192 00:09:53,375 --> 00:09:57,083 Niin. En saanut läksiäisiä. -Tarvitset asioihin päätöksen. 193 00:09:57,166 --> 00:09:59,958 Sanot siis, 194 00:10:00,041 --> 00:10:03,958 että lääkärin neuvoista ja tutkimuksista huolimatta - 195 00:10:04,041 --> 00:10:06,833 minun pitäisi runkata viimeisen kerran. 196 00:10:06,916 --> 00:10:10,708 Aivan. Viimeinen lapaseen veto. 197 00:10:10,791 --> 00:10:13,500 Miten voisin kieltäytyä? 198 00:10:13,583 --> 00:10:16,208 Vielä viimeinen tattikuorma tien päälle. 199 00:10:16,291 --> 00:10:18,666 Olen jo mukana. Voit lopettaa. -Selvä. 200 00:10:18,750 --> 00:10:22,208 No niin. Kutkuttaa hieman. 201 00:10:22,291 --> 00:10:25,000 Eikä se ole miellyttävää. 202 00:10:25,958 --> 00:10:26,875 Se sattuu. 203 00:10:26,958 --> 00:10:29,666 Paina kivun läpi. Uskon sinuun. 204 00:10:30,500 --> 00:10:33,666 Kovana sattuu vielä enemmän. -Mieti kiimaisuuksia. 205 00:10:33,750 --> 00:10:38,041 Entä jos Iines ja Hammas olisivat tyynysotaa? 206 00:10:38,125 --> 00:10:41,291 Jestas. Kipu maistuu penniltä. 207 00:10:42,000 --> 00:10:43,583 Jumalauta! Huono juttu! 208 00:10:43,666 --> 00:10:45,583 Kyllä, teit sen, Andrew. 209 00:10:45,666 --> 00:10:48,083 Olet kivikova, ja olen ylpeä. 210 00:10:49,041 --> 00:10:50,416 Siinä on verta. 211 00:10:50,500 --> 00:10:52,833 Juma. Mansikoita ja kermaa. 212 00:10:52,916 --> 00:10:54,583 Ja nyt sattuu enemmän. 213 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 Anteeksi, kaiffari. Tämä saattaa olla minun mokani. 214 00:10:59,708 --> 00:11:01,958 Nyyttini sykkivät. 215 00:11:04,208 --> 00:11:05,333 Missä ne ovat? 216 00:11:05,416 --> 00:11:08,791 Lämmitetty seksikeinu, viskiä koirille. 217 00:11:08,875 --> 00:11:10,666 Ai, tatuointikoneeni. 218 00:11:10,750 --> 00:11:14,625 Isälläsi on vaikka mitä vaarallisia tuotteita. 219 00:11:14,708 --> 00:11:15,833 Tästä lähtee. 220 00:11:15,916 --> 00:11:17,000 "Lihasnami". 221 00:11:17,083 --> 00:11:20,125 "Pureskeltavia steroideja heikolle pojalle". 222 00:11:20,208 --> 00:11:23,875 Samat tyypit tekivät hattarabrandya. Tapasin heidät vankilassa. 223 00:11:23,958 --> 00:11:27,541 "Räjähtävä yhdistelmä synteettisiä hormoneja, 224 00:11:27,625 --> 00:11:31,041 amfetamiinia ja maissisiirappia". 225 00:11:31,125 --> 00:11:34,000 Ne ovat lasten anabolisia steroideja. 226 00:11:34,083 --> 00:11:37,125 LAS, Nick. -Enpä tiedä. Ovatko ne turvallisia? 227 00:11:37,208 --> 00:11:41,958 Ne vedettiin takaisin, mutta kyse oli pikku jutusta. 228 00:11:42,041 --> 00:11:43,875 "Pari kersaa kuoli" tai jotain. 229 00:11:43,958 --> 00:11:45,333 En pidä siitä. -Nick, 230 00:11:45,416 --> 00:11:48,041 kersat olivat kuollessaan lihaksikkaita. 231 00:11:48,125 --> 00:11:49,958 Niinkö? -He hajottivat arkkunsa. 232 00:11:50,041 --> 00:11:52,375 Haluan olla lihaksikas. -Tee se, Nick. 233 00:11:52,458 --> 00:11:55,000 Steroidit ovat vain naivaa lääkettä. 234 00:11:55,083 --> 00:11:56,916 No niin. 235 00:11:58,250 --> 00:11:59,958 Ne maistuvat bensalta. 236 00:12:00,041 --> 00:12:04,250 Uskottavaa. Laatikossa lukee: "Voi aiheuttaa syttyvää kakkaa." 237 00:12:06,375 --> 00:12:07,916 Jessi. -Connie, älä viitsi. 238 00:12:08,000 --> 00:12:10,375 Katso noita maitokannuja. -Vittu. 239 00:12:10,458 --> 00:12:15,916 Räjähtävät ja kypsät, kovat ja suonikkaat, painavat ja pehmeät. 240 00:12:16,000 --> 00:12:18,625 Älkäämme unohtako isoa. 241 00:12:18,708 --> 00:12:20,333 Niin isot. 242 00:12:20,416 --> 00:12:22,583 Niin pehmeät. 243 00:12:22,666 --> 00:12:24,375 Niin lämpimät. 244 00:12:24,458 --> 00:12:27,083 Jestas, onko tuo nänni? 245 00:12:29,333 --> 00:12:31,458 Tiedät, mitä haluat tehdä. 246 00:12:31,541 --> 00:12:33,000 En voi. 247 00:12:33,083 --> 00:12:35,541 Anna sataa, muru. 248 00:12:36,375 --> 00:12:37,375 Hyvä on. 249 00:12:37,458 --> 00:12:39,166 Jee! 250 00:12:39,250 --> 00:12:41,000 Loistavaa. 251 00:12:41,083 --> 00:12:42,416 Tissit ovat ihme. 252 00:12:42,500 --> 00:12:45,875 Tämä on täysin normaalia. 253 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 Jessi. 254 00:12:47,583 --> 00:12:49,416 Hei. En katsonut. 255 00:12:49,500 --> 00:12:50,916 Selvä… 256 00:12:51,500 --> 00:12:55,000 Anteeksi, jos tämä on outo kysymys, mutta kun maito tulee ulos, 257 00:12:55,083 --> 00:12:56,958 onko se taivaallinen räjähdys… 258 00:12:57,833 --> 00:13:00,500 Ei oikeastaan. Enemmänkin… 259 00:13:00,583 --> 00:13:03,875 Delilah söi tarpeeksi. Laitan hänet nukkumaan. 260 00:13:03,958 --> 00:13:04,916 Hemmetti. 261 00:13:05,000 --> 00:13:06,291 Niinpä. 262 00:13:06,375 --> 00:13:10,041 Se oli helvetin hyvä nisäkäsmäinen päiväuni. 263 00:13:10,125 --> 00:13:14,458 Ei se oli paha, kummallinen päiväuni, ja haluan pestä aivoni. 264 00:13:14,541 --> 00:13:19,250 Olisivatpa Caitlinin tissit tv-kanava, jotta voisin katsoa niitä koko ajan. 265 00:13:19,333 --> 00:13:22,708 Nimi voisi olla THI, Tissit Hinkit Ime-Ime. 266 00:13:22,791 --> 00:13:25,125 Ole jo hiljaa. 267 00:13:27,333 --> 00:13:29,083 Rick, mitä teet? 268 00:13:29,166 --> 00:13:31,666 Olen liian vihainen nukkuakseni. -Samoin. 269 00:13:31,750 --> 00:13:34,791 Lihasnamit alkavat tehota. 270 00:13:34,875 --> 00:13:35,750 Hitto, joo. 271 00:13:35,833 --> 00:13:38,458 Aika panna maailma murolle! 272 00:13:38,541 --> 00:13:42,875 Oloni on loistava. Voisin kuristaa tiikerin paljain käsin. 273 00:13:42,958 --> 00:13:46,333 Nick ja Rick tappavat isoja kissoja. Niin me teemme. 274 00:13:46,416 --> 00:13:48,666 Juoksen kouluun, saatana. 275 00:13:48,708 --> 00:13:51,958 Menoksi, muru. Näytetään, kuka on pomo. 276 00:13:52,041 --> 00:13:53,625 Kool-Aid Man! 277 00:13:53,708 --> 00:13:55,041 Joo! 278 00:13:55,125 --> 00:13:59,375 Mitä olette sitten vetäneetkään, haluan sen tuplana. 279 00:13:59,458 --> 00:14:03,166 Luon parhaat biisini puhtipillereissä 280 00:14:04,458 --> 00:14:05,375 Maury, 281 00:14:05,458 --> 00:14:09,916 löysimme muuta käsityötä rakastetun masturbaation sijaan. 282 00:14:10,000 --> 00:14:14,541 Palapeli onkin yhtä tyydyttävä kuin koko kropan orgasmi. 283 00:14:14,625 --> 00:14:16,416 Miksei valkoisia paloja ole? 284 00:14:16,500 --> 00:14:19,500 Pilvissä on reikä. Valkoisia on oltava enemmän. 285 00:14:19,583 --> 00:14:21,958 Tiedätkö, mikä muu on valkoista? -Älä. 286 00:14:22,041 --> 00:14:24,583 Joskus punaistakin. -Minulla on vamma! 287 00:14:24,666 --> 00:14:25,791 Aivan, sori. 288 00:14:25,875 --> 00:14:29,041 Mutta nämä kukkulat näyttävät… 289 00:14:29,125 --> 00:14:31,083 Herkulliselta perseeltä? 290 00:14:31,166 --> 00:14:34,250 Raskaana oleva nainen selällään polvet ylhäällä. 291 00:14:34,333 --> 00:14:35,583 Niin juuri. 292 00:14:35,666 --> 00:14:39,125 Luuletko etten tiedä, kusipää? Minulla on silmät. 293 00:14:39,208 --> 00:14:41,958 Andrew, kulta, lähden kauppaan. 294 00:14:42,041 --> 00:14:43,541 Tulen mukaan. 295 00:14:43,625 --> 00:14:44,541 Mitä? -Tuletko? 296 00:14:44,625 --> 00:14:46,541 Haluan viettää aikaa kanssasi. 297 00:14:46,625 --> 00:14:49,083 Selvä. -Huikeaa. Tulen kohta. 298 00:14:49,166 --> 00:14:50,291 Mitä helvettiä? 299 00:14:50,375 --> 00:14:53,541 Minun on päästävä pois tämän lutkamaisen palapelin luota. 300 00:14:53,625 --> 00:14:56,041 Älä viitsi. -Menen äiskän mukaan, 301 00:14:56,125 --> 00:14:59,708 ja Jumalan nimeen vannon pysyväni löysänä. 302 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 HALTUTAAN OKOLUKIJA 303 00:15:03,708 --> 00:15:05,666 Rahasamponi. -Olet ulkona. 304 00:15:05,750 --> 00:15:08,958 Kuka muu haluaa osansa? Täältä pesee. 305 00:15:09,041 --> 00:15:10,375 Toinen erä. 306 00:15:10,458 --> 00:15:13,875 Voitko lakata huutamasta, Alex Jones? -Istu alas, ämmä! 307 00:15:14,458 --> 00:15:17,000 Kusipää, teen kameratyötä. 308 00:15:17,083 --> 00:15:20,583 Ulos, Nick. Tissikylän yläpuoli on kiellettyä aluetta. 309 00:15:20,666 --> 00:15:22,500 Hakkaa tuo viiksekäs kakara. 310 00:15:22,583 --> 00:15:26,625 En voi olla ulkona. Olen polttopallo, vitun tollo. 311 00:15:26,708 --> 00:15:28,208 Anteeksi, Polttopallo. 312 00:15:28,291 --> 00:15:31,375 Mikä sinua riivaa? -Ehkä sinä, Matthew. 313 00:15:31,458 --> 00:15:33,458 Mennäänkö parkkikselle? 314 00:15:33,541 --> 00:15:38,375 Onko tämä jokin Grease Live? -A wop baba lu bop, täältä pesee saatana. 315 00:15:38,458 --> 00:15:40,333 Polttopalloa se vain on. 316 00:15:40,416 --> 00:15:44,250 Hänellä ei ole muuta sanottavaa koska hän tietää, että olen loco. 317 00:15:44,333 --> 00:15:46,083 Järjetöntä menoa. 318 00:15:46,166 --> 00:15:50,791 Nick, ota rauhoittavia. -Kaikella kunnioituksella, haista vittu. 319 00:15:50,875 --> 00:15:53,333 Me otamme vain lihaspillereitä. 320 00:15:53,416 --> 00:15:56,250 Jay, haluan lisää niitä lasten steroideja. 321 00:15:56,333 --> 00:15:57,500 Enpä tiedä. 322 00:15:57,583 --> 00:15:59,583 Ehkä voisit rauhoittua tovin. 323 00:15:59,666 --> 00:16:02,000 "Ehkä voisit rauhoittua tovin"? 324 00:16:02,083 --> 00:16:05,041 Hei, Nick. Tuo oli helvetin siistiä. 325 00:16:05,125 --> 00:16:07,958 Voi pojat. Salottisipuli on vähissä. 326 00:16:08,041 --> 00:16:11,791 Johtuuko se COVIDista? -Hieno aihe. Epäseksikäs. 327 00:16:11,875 --> 00:16:14,625 Mutta katso näitä kypsiä tomaatteja. 328 00:16:14,708 --> 00:16:18,708 Armoa. Ei kypsiä tomaatteja. -Naurettavan pulleita. 329 00:16:18,791 --> 00:16:22,041 Ja täysin luonnollisia. 330 00:16:22,125 --> 00:16:25,125 Ja sisällä on märkää. 331 00:16:25,208 --> 00:16:27,375 Tietenkin olet vihannesosastolla. 332 00:16:27,458 --> 00:16:29,958 Paikka on täynnä raakaa aistillisuutta. 333 00:16:30,041 --> 00:16:32,000 Näin on. 334 00:16:32,083 --> 00:16:33,666 Persikat ovat pyllyjä, 335 00:16:33,750 --> 00:16:35,333 melonit ovat tissejä, 336 00:16:35,416 --> 00:16:38,083 ja siinä tulee sumutus. 337 00:16:38,166 --> 00:16:40,875 Hei. -Nai minut soosiksi. 338 00:16:41,500 --> 00:16:43,666 Ajattele epäseksikkäitä ajatuksia. 339 00:16:43,750 --> 00:16:46,625 Ydinsota, koiranpaska, 340 00:16:46,708 --> 00:16:48,458 This Is Usin näyttelijät. 341 00:16:49,666 --> 00:16:53,250 Joo. Laita piñasi coladaani. 342 00:16:53,333 --> 00:16:55,208 Miksi teet näin minulle, Maury? 343 00:16:55,291 --> 00:16:59,416 Koska sinun on vedettävä käteen. Olet koukussa siihen. 344 00:16:59,500 --> 00:17:00,958 Niin, mutta miksi? 345 00:17:01,041 --> 00:17:05,333 Koska isisi ei rakastanut sinua. -Tuskin hän edes pitää minusta. 346 00:17:05,416 --> 00:17:10,541 Juokse henkilökunnan vessaan ja pidä makkarabileet. 347 00:17:10,625 --> 00:17:12,166 Täytyy juosta vessaan. 348 00:17:12,958 --> 00:17:15,375 Missä se on? Katso noita koreja. 349 00:17:16,041 --> 00:17:21,041 Tee se tällä kylmällä betonilattialla likaisen moppiämpärin vieressä. 350 00:17:21,125 --> 00:17:23,583 Taivas! Tältäkö pohjanoteeraus näyttää? 351 00:17:23,666 --> 00:17:25,708 Sinne on vielä matkaa. 352 00:17:25,791 --> 00:17:29,250 En voi. Ajattele haavoittunutta lisäkivestäni. 353 00:17:29,333 --> 00:17:33,166 Sinun täytyy, Andrew, jogurttivarasto on täydennettävä. 354 00:17:33,250 --> 00:17:37,666 Tämä on lääketieteellisesti väärin. -Mansikoita ja kermaa. 355 00:17:37,750 --> 00:17:41,833 Pelkään, että tästä tulee vain mansikoita. 356 00:17:41,916 --> 00:17:45,750 Oletko huomannut, että aina kun vauva imee toista tisua, 357 00:17:45,833 --> 00:17:47,916 toinen kasvaa? 358 00:17:48,000 --> 00:17:50,583 Tietysti huomasin. Se on hemmetin lumoavaa. 359 00:17:50,666 --> 00:17:52,250 Hei, Karamelli. 360 00:17:52,333 --> 00:17:54,416 Hei, isä. Missä Caitlin on? 361 00:17:54,500 --> 00:17:55,708 Hän meni ulos. 362 00:17:56,583 --> 00:17:58,875 Veikö hän kiehtovat rintansa? 363 00:17:58,958 --> 00:18:03,125 Halusin jutella eräästä asiasta. 364 00:18:03,208 --> 00:18:05,791 Selvä. -Hän pyytää rahaa. 365 00:18:05,875 --> 00:18:09,666 Tällaista keskustelua en halua käydä… 366 00:18:09,750 --> 00:18:12,625 Sano, ettei sinulla ole käteistä. 367 00:18:12,708 --> 00:18:15,541 …mutta Caitlinin mielestä olet ollut - 368 00:18:16,666 --> 00:18:19,916 äärettömän kiinnostunut hänen povestaan. 369 00:18:20,000 --> 00:18:21,208 Jestas. -Hän tietää! 370 00:18:21,291 --> 00:18:24,500 Miten se on mahdollista? Olemme olleet hienovaraisia. 371 00:18:24,583 --> 00:18:26,583 Kun hän on imettänyt Delilahia. 372 00:18:26,666 --> 00:18:28,291 Niinkö? Eriskummallista. 373 00:18:28,375 --> 00:18:31,250 Ymmärrän, koska minäkin haluan tuijottaa niitä. 374 00:18:31,333 --> 00:18:32,916 Kidutusta. Tapa minut. 375 00:18:33,000 --> 00:18:37,125 Saan tehdä niin, koska olen hänen seksikumppaninsa. 376 00:18:38,291 --> 00:18:42,916 En halua kuulla isäsi sanovan "seksikumppani". 377 00:18:43,000 --> 00:18:47,041 Olisi todella päheää, jos voisit lopettaa. 378 00:18:47,125 --> 00:18:49,166 Toki, isä. Selvä. 379 00:18:49,250 --> 00:18:52,791 Lattia, avaudu ja vie minut pois. 380 00:18:52,875 --> 00:18:53,958 Kiitos! 381 00:18:54,041 --> 00:18:56,333 Älä tuijota tyttöystäväni tissejä. 382 00:18:56,416 --> 00:18:57,708 En. 383 00:18:57,791 --> 00:19:00,583 Selvä. Kauhea keskustelu. -Yksi pahimmista. 384 00:19:01,166 --> 00:19:04,083 Malja isälleni Seamusille. 385 00:19:04,166 --> 00:19:08,083 Toivon hänelle vain onnea uudessa eläkeläisyhteisössä. 386 00:19:08,166 --> 00:19:09,000 Olkoon hän… 387 00:19:09,083 --> 00:19:12,000 Yhteisöjen vanhukset sen kuin nussivat. 388 00:19:12,083 --> 00:19:14,291 Kaikilla yli 80-vuotiailla on kuppa. 389 00:19:14,375 --> 00:19:16,958 Nick. -Haista vittu. Ette tiedä mitään. 390 00:19:17,041 --> 00:19:18,916 Maljapuhe oli kesken. 391 00:19:19,000 --> 00:19:22,708 Olin juuri kertomassa vaarin kupasta. 392 00:19:22,791 --> 00:19:24,958 Taivas. Ette lakkaa höpisemästä. 393 00:19:25,041 --> 00:19:29,458 Ole nyt vittu hiljaa, Elliott. -Nyt riittää. Mene huoneeseesi. 394 00:19:29,541 --> 00:19:33,625 Hyvä on, mutta otan proteiinin. Minun pitää kasvattaa massaa. 395 00:19:34,583 --> 00:19:38,250 Älä koske ruokaamme likaisilla yläkoulukäsilläsi. 396 00:19:38,333 --> 00:19:40,458 Laske lintu alas, rotta. 397 00:19:40,541 --> 00:19:43,250 Aikalisä. Herra Polttopallolle ei puhuta noin. 398 00:19:43,333 --> 00:19:44,708 Hakkaa tuo Judd Apatow. 399 00:19:44,791 --> 00:19:46,166 Mitä sinä sanoit? 400 00:19:46,250 --> 00:19:49,916 Laske lintu alas, rotta. 401 00:19:50,000 --> 00:19:52,583 Minä en ole rotta, Judd, sinä olet. 402 00:19:52,666 --> 00:19:55,750 Aivan. En enää siedä sinun… 403 00:19:55,833 --> 00:19:58,583 Jumankauta. -Veli veljeä vastaan. 404 00:19:58,666 --> 00:20:00,541 Judd! Kiitos. 405 00:20:01,291 --> 00:20:04,291 Jos tarvitset minua, äiti, olen makuukamarissani. 406 00:20:05,666 --> 00:20:07,875 Eikä. Mitä helvettiä? 407 00:20:07,958 --> 00:20:09,708 Istu alas, Andrew. 408 00:20:09,791 --> 00:20:13,666 Ymmärrän yskän. Tulitte kertomaan, kuinka inhottava olen. 409 00:20:13,750 --> 00:20:15,125 Tavallaan. 410 00:20:15,208 --> 00:20:18,750 Ja miten pilaamani vessa kuului alipalkatuille työläisille. 411 00:20:18,833 --> 00:20:20,750 Olemme huolissamme sinusta. 412 00:20:20,833 --> 00:20:24,541 Arvostan tätä, mitä se sitten onkaan. 413 00:20:24,625 --> 00:20:28,291 Se on siemensyöksyinterventio. Huolehtimisen kullinesto. 414 00:20:28,375 --> 00:20:32,833 Älkää tuhlatko aikaanne minuun. Maury on oikeassa. 415 00:20:32,916 --> 00:20:37,125 Olen iljettävä mällilehmä, joka lypsää mansikkamaitoa. 416 00:20:37,208 --> 00:20:39,041 Andrew, ei. 417 00:20:39,125 --> 00:20:43,291 Olet enemmän kuin onanismi. Sinusta on moneksi. 418 00:20:43,375 --> 00:20:44,708 Ennen kuin lähdet, 419 00:20:44,791 --> 00:20:47,958 täällä on joku, jolla on sanottavaa sinulle. 420 00:20:48,041 --> 00:20:50,208 Auton alle jäänyt pasta, vai? 421 00:20:50,291 --> 00:20:52,208 Ei, Andrew, olen lisäkiveksesi. 422 00:20:52,291 --> 00:20:55,083 Jestas, anteeksi. En tunnistanut sinua. 423 00:20:55,166 --> 00:20:57,708 Ei hätää. Olen yleensä kivespussissasi. 424 00:20:57,791 --> 00:20:58,625 Ai. 425 00:20:59,708 --> 00:21:04,458 Oletko kunnossa, lisäkivekseni? -En ole. Siksi kirjoitin sinulle kirjeen. 426 00:21:04,541 --> 00:21:07,083 Älä itke. Saat minutkin itkemään. 427 00:21:07,166 --> 00:21:10,625 "Rakas Andrew, olemme kokeneet hyviä aikoja yhdessä - 428 00:21:10,708 --> 00:21:12,375 peittäen kotisi mälliin." 429 00:21:12,458 --> 00:21:13,375 Todellakin. 430 00:21:13,458 --> 00:21:18,250 "Mutta onnettomuuden jälkeen olen ollut tuskissani, etkä välitä siitä." 431 00:21:18,333 --> 00:21:20,250 Se ei ole totta. 432 00:21:20,333 --> 00:21:25,166 Olen vain stressaantunut ja peloissani, enkä osaa käsitellä sitä muuten. 433 00:21:25,250 --> 00:21:28,500 Koska hänen isänsä ei rakasta häntä. -Tiedän hyvin. 434 00:21:28,583 --> 00:21:30,541 "En sano, että se olisi helppoa, 435 00:21:30,625 --> 00:21:36,000 mutta jos et kuuntele lääkäriä, en voi tuottaa enää siemennestettä." 436 00:21:36,083 --> 00:21:38,083 Et tekisi niin. -En voi muuta! 437 00:21:38,166 --> 00:21:39,375 Anteeksi. 438 00:21:39,458 --> 00:21:43,083 Rakastamme sinua ja haluamme parastasi. 439 00:21:43,166 --> 00:21:46,000 Kuuntelen lääkäriä - 440 00:21:46,750 --> 00:21:49,500 ja teen sen miellyttääkseni muita. 441 00:21:49,583 --> 00:21:52,333 Ei, tee se itsesi takia. 442 00:21:52,416 --> 00:21:54,875 Yritän. 443 00:21:54,958 --> 00:21:59,375 No niin. Tulehan tänne. 444 00:21:59,458 --> 00:22:03,291 Anteeksi, että myöhästyin. Olen Andrew'n palli. Jäin vetoketjuun. 445 00:22:03,375 --> 00:22:06,500 Voit lähteä heti, koska hän on jo tehnyt läpimurtonsa. 446 00:22:06,583 --> 00:22:09,416 Kirjoitin kirjeen turhaan. Hienoa. 447 00:22:14,250 --> 00:22:15,333 Olit nälkäinen. 448 00:22:15,416 --> 00:22:16,500 Hei. -Kuule. 449 00:22:16,583 --> 00:22:19,625 Otan tästä… -Käyhän se. 450 00:22:19,708 --> 00:22:21,625 Ei, kuule, minä vain… 451 00:22:21,708 --> 00:22:26,458 Ei sinun tarvitse sanoa mitään. -Tuijottaminen oli… anteeksi. 452 00:22:26,541 --> 00:22:28,791 Minä se pahoillani olen. 453 00:22:28,875 --> 00:22:30,458 Minä en ole. 454 00:22:30,541 --> 00:22:33,666 Kunnioitan tissejä, ja olen ylpeä siitä. 455 00:22:34,375 --> 00:22:38,875 Teen läksyjä huoneessani, kunnes Delilah on kasvanut. 456 00:22:39,500 --> 00:22:42,541 Jään kaipaamaan Caitlinin ryntäitä. 457 00:22:43,291 --> 00:22:44,291 Samoin. 458 00:22:44,375 --> 00:22:48,333 Hän ansaitsee imettää ilman, että joku hyypiö tuijottaa. 459 00:22:48,416 --> 00:22:49,416 Niin kai. 460 00:22:50,041 --> 00:22:51,666 Olen kuin Andrew. 461 00:22:51,750 --> 00:22:54,375 Älä jumalauta puhu tuolla tapaa. 462 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 Anteeksi, isä, 463 00:22:55,583 --> 00:22:58,958 ei olisi pitänyt syödä mitään Jayn autotallista. 464 00:22:59,041 --> 00:23:02,708 Ota opiksesi, sillä steroidit voivat aiheuttaa veritulppia, 465 00:23:02,791 --> 00:23:05,583 maksan vajaatoimintaa ja etenkin kivesten kutistumista. 466 00:23:05,666 --> 00:23:08,625 Katsokaa pikku pippureitani. 467 00:23:08,708 --> 00:23:10,375 Ovatpa söpöt. 468 00:23:10,458 --> 00:23:13,375 Tiedän, että steroidit ovat pahaksi. 469 00:23:13,458 --> 00:23:15,291 On kurjaa olla näin pieni. 470 00:23:15,375 --> 00:23:17,208 Minäkin kukoistin myöhään, 471 00:23:17,291 --> 00:23:21,208 mutta nyt olen kaikin tavoin normaalin kokoinen. 472 00:23:21,291 --> 00:23:23,083 Paitsi… -Peniksesi, tiedän. 473 00:23:23,166 --> 00:23:27,375 Mutta kompensoit sen antamalla räjähtävää suuseksiä. 474 00:23:27,458 --> 00:23:31,666 Eikä steroideja tarvita innokkaaseen ja uteliaaseen kieleen. 475 00:23:32,416 --> 00:23:33,250 Kiitos, isä. 476 00:23:33,333 --> 00:23:35,708 Onpa kaunista. 477 00:23:35,791 --> 00:23:38,708 Kuin silloin, kun isäsi työntää kielensä äitiisi. 478 00:23:40,041 --> 00:23:41,541 LÄKSYT JA BASEBALL-KORTIT 479 00:23:41,625 --> 00:23:43,708 Sain viestisi, mutta odota, 480 00:23:43,791 --> 00:23:46,041 mieleeni tuli odottava Iines Ankka. 481 00:23:46,125 --> 00:23:49,000 Entä jos jäisitte jumiin pankin aulaan? 482 00:23:49,083 --> 00:23:50,708 Se on kai Frendit-jakso. 483 00:23:50,791 --> 00:23:54,625 Onko? Jopas. Kunhan kerron tästä Schwimmerille. 484 00:23:54,708 --> 00:23:58,625 En halua miettiä raskaana olevaa Iinestä toviin. 485 00:23:58,708 --> 00:24:00,958 Entä raskaana olevia ihmisiä? 486 00:24:01,041 --> 00:24:03,791 Ei. Ei mitään seksuaalista. 487 00:24:03,875 --> 00:24:07,375 Suloisen lisäkivekseni täytyy parantua, 488 00:24:07,458 --> 00:24:09,416 joten asetan rajat. 489 00:24:09,916 --> 00:24:12,208 Mitä? Miksi olet niin dramaattinen? 490 00:24:12,291 --> 00:24:16,000 Koska olen enemmän kuin iljettävä mällilehmä. 491 00:24:16,083 --> 00:24:17,583 Minusta on moneksi. 492 00:24:17,666 --> 00:24:21,166 Kuulostat hullulta. Toimimme yhdessä. 493 00:24:21,250 --> 00:24:23,458 Sinä runkkaat, minä kehun. 494 00:24:23,541 --> 00:24:26,000 Ei enää. Mene pois. 495 00:24:26,083 --> 00:24:29,166 Olet tosissasi. 496 00:24:29,250 --> 00:24:32,125 Olen yhtä vakava kuin ympäristöuhka, veli. 497 00:24:32,208 --> 00:24:36,500 Selvä, lähden, mutta tiedoksesi, 498 00:24:36,583 --> 00:24:38,958 tämä on sinun menetyksesi, 499 00:24:39,041 --> 00:24:42,791 koska olen siisti tyyppi. 500 00:24:42,875 --> 00:24:44,041 Hyvästi, Maury. 501 00:24:44,125 --> 00:24:48,458 Selvä. Nähdään, kun lakkaat mälläämästä verta. 502 00:24:49,291 --> 00:24:50,125 Selvä. 503 00:25:36,666 --> 00:25:38,708 Tekstitys: Minea Laakkonen