1 00:00:12,291 --> 00:00:15,500 Andrew, ik weet niet of dat een goed idee is. 2 00:00:15,583 --> 00:00:17,750 Je geeft jezelf Cool Ranch-longen. 3 00:00:17,833 --> 00:00:20,083 Wat maakt het uit? Ik ga toch dood. 4 00:00:20,166 --> 00:00:23,958 Pumbaa, dreigde dat hij me op de eerste schooldag vermoordt. 5 00:00:24,041 --> 00:00:26,875 Hij dreigde niet, hij beloofde het. 6 00:00:26,958 --> 00:00:28,875 Ik kan niet slapen of eten. 7 00:00:28,958 --> 00:00:32,666 Behalve deze zak Doritos en een fles cola en wat ROLO's. 8 00:00:32,750 --> 00:00:35,375 Bubbeleh, je moet je ontspannen. 9 00:00:35,458 --> 00:00:39,000 Dat is waar. -En je weet wat je altijd rustig maakt. 10 00:00:39,083 --> 00:00:42,750 Oké, misschien kan ik m'n zorgen wegrukken. 11 00:00:42,833 --> 00:00:46,375 Ga naar de stripclub in je gedachten. 12 00:00:46,458 --> 00:00:50,083 Ik noem het liever de herenclub in m'n gedachten… 13 00:00:50,166 --> 00:00:52,125 …maar ja, ik ga me aftrekken. 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,833 Oké, het eerst pasteitje van de avond… 15 00:00:55,916 --> 00:00:58,875 …van het schilderij bij dr. Harmandarian… 16 00:00:58,958 --> 00:01:02,916 …geef een warm applaus voor de Sexy Tand. 17 00:01:03,000 --> 00:01:07,375 Hoi. Heb je weer tegen de tandarts gelogen dat je flost, grote jongen? 18 00:01:07,458 --> 00:01:10,916 Ja. M'n vader zegt dat flossen oplichterij is. 19 00:01:11,000 --> 00:01:13,875 En nu, ze is achtenhalve maand zwanger… 20 00:01:13,958 --> 00:01:15,791 …maar kan nog steeds yoga doen… 21 00:01:15,875 --> 00:01:21,125 …hier is Katrien Duck in zwangerschapskleding van Lululemon. 22 00:01:21,208 --> 00:01:22,666 De baby is van Goofy. 23 00:01:24,083 --> 00:01:25,291 Dat is ingewikkeld. 24 00:01:25,375 --> 00:01:26,625 Hé. Andrew. 25 00:01:27,125 --> 00:01:30,125 Pumbaa. -Je bent ten dode opgeschreven, smeerlap. 26 00:01:30,208 --> 00:01:34,541 Beveiliging. Alsjeblieft, help. Dit is een privé-fantasie. 27 00:01:36,083 --> 00:01:39,666 Nee. Je hebt een kettingreactie gestart. 28 00:01:39,750 --> 00:01:44,458 De magische bal. Prijzen zijn zwaar. -Je penis loopt gevaar. Bedek je zaakje. 29 00:01:44,541 --> 00:01:49,541 Shit, dit is net als die OK Go-video waarin ze allemaal rukken op een loopband. 30 00:01:49,625 --> 00:01:52,708 M'n vader zal woest zijn op m'n lijk. 31 00:01:52,791 --> 00:01:54,041 O, oké. 32 00:01:54,916 --> 00:01:55,750 Godzijdank. 33 00:01:56,875 --> 00:01:58,958 O nee. -Ziekenhuis. 34 00:01:59,041 --> 00:02:00,083 Wacht even. 35 00:02:00,166 --> 00:02:02,833 Het valt vast mee. Laat me even kijken. 36 00:02:03,416 --> 00:02:04,541 Ziekenhuis. 37 00:02:38,166 --> 00:02:40,791 Die bovenbouwmeiden weten niet wat ze zeggen. 38 00:02:40,875 --> 00:02:43,708 Ik ben een kleine koning met strakke spierballen. 39 00:02:43,791 --> 00:02:46,083 Hij denkt dat hij spieren heeft. 40 00:02:46,166 --> 00:02:49,791 Het baby'tje doet stoer. -Wie is een klein, gespierd mannetje. 41 00:02:49,875 --> 00:02:51,666 Kappen. Laat me met rust. 42 00:02:51,750 --> 00:02:54,166 Het klopt. Ik heb een peuterlichaam. 43 00:02:54,250 --> 00:02:57,791 Nee, we zijn zo gespierd als 'n kangoeroe. Moet je kijken. 44 00:02:59,458 --> 00:03:02,750 O man, niet het schuiffluitje. 45 00:03:02,833 --> 00:03:05,500 Misschien moet ik me harder aanspannen. 46 00:03:07,750 --> 00:03:13,083 Het leven is een nachtmerrie. -Ziekenhuis. Dierenziekenhuis. 47 00:03:13,791 --> 00:03:16,791 Uwe Eminentie, het had iedereen kunnen overkomen. 48 00:03:16,875 --> 00:03:20,583 Ik liep langs een boom toen ik een kuikentje in nood hoorde. 49 00:03:20,666 --> 00:03:21,541 Tuurlijk. 50 00:03:21,625 --> 00:03:23,416 Ik klom in de takken… 51 00:03:23,500 --> 00:03:27,416 …maar ik verloor m'n houvast omdat ik werd nagefloten. 52 00:03:27,500 --> 00:03:30,083 Nagefloten? Wie fluit jou nou na? 53 00:03:30,166 --> 00:03:33,958 Jonge vrouwen. Secretaresses, opgewonden door mijn heldendaad. 54 00:03:34,041 --> 00:03:36,583 Ik had je gezegd nooit iets moedigs te doen. 55 00:03:36,666 --> 00:03:40,208 Je had gelijk, want terwijl die vrouwen me nafloten… 56 00:03:40,291 --> 00:03:44,250 …viel ik en ramden mijn onschuldige teelballen tegen een tak. 57 00:03:44,333 --> 00:03:45,791 Oké, genoeg. -Oké. 58 00:03:45,875 --> 00:03:48,000 Uw vieze zoon liegt overduidelijk. 59 00:03:48,083 --> 00:03:51,083 Hij was op een vreemde manier aan het masturberen. 60 00:03:51,166 --> 00:03:53,166 Ik wist het. -Waarom? 61 00:03:53,250 --> 00:03:56,166 Hij is geobsedeerd door zichzelf misbruiken. 62 00:03:56,250 --> 00:03:58,041 Laten we z'n handen afhakken. 63 00:03:58,125 --> 00:04:01,291 Dat kan, maar uw zoon zou vast z'n voeten gebruiken. 64 00:04:01,375 --> 00:04:04,833 Wat je er ook afhakt, die jongen vindt wel een manier. 65 00:04:04,916 --> 00:04:06,625 Ik heb zoveel pijn. 66 00:04:06,708 --> 00:04:08,541 Dokter, wees eerlijk. 67 00:04:08,625 --> 00:04:10,750 Gaat m'n dingetje het halen? 68 00:04:10,833 --> 00:04:13,166 Je hebt je bijbal verwond… 69 00:04:13,250 --> 00:04:17,083 …een afvoergang achter de teelbal waar je sperma doorheen gaat. 70 00:04:17,166 --> 00:04:18,833 Die van jou is opgezwollen. 71 00:04:18,916 --> 00:04:22,625 Wat moet ik doen? Er is vast een pil, toch? 72 00:04:22,708 --> 00:04:25,375 Iets goeds. Geef me het goede spul. 73 00:04:25,458 --> 00:04:27,708 Sta daar niet gewoon. M'n zoon lijdt. 74 00:04:27,791 --> 00:04:30,500 Er is geen pil voor dit soort verwondingen. 75 00:04:30,583 --> 00:04:32,833 De enige remedie is testiculaire rust. 76 00:04:32,916 --> 00:04:35,625 Wat houdt dat in? Een kussen voor m'n piemel? 77 00:04:35,708 --> 00:04:39,875 Mijn advies is om drie weken niet te masturberen. 78 00:04:39,958 --> 00:04:43,583 Drie weken? 79 00:04:43,666 --> 00:04:48,208 Dit lot is nog erger dan de dood. 80 00:04:48,291 --> 00:04:50,458 Val dood, vuile klootzak. -Andrew. 81 00:04:50,541 --> 00:04:52,708 Val zelf dood, eikeltje. -Dr. Engel. 82 00:04:52,791 --> 00:04:54,000 Wat? Hij begon. 83 00:04:54,083 --> 00:04:58,166 Vraagje, moet ik de rekening betalen als ik niets om dat jochie geef? 84 00:04:58,250 --> 00:04:59,291 Ja. 85 00:04:59,375 --> 00:05:01,208 ZWEMLES AFGELAST WEGENS DIARREE 86 00:05:02,166 --> 00:05:03,541 Goed zo, jongens. 87 00:05:03,625 --> 00:05:08,416 Blijf aan de staart van de school trekken tot je de luchtvloer aan kan raken. 88 00:05:08,500 --> 00:05:10,416 Sorry dat ik zo laat ben, coach. 89 00:05:10,500 --> 00:05:13,625 Ik heb een doktersbriefje. -Wauw, dit briefje is erg… 90 00:05:14,458 --> 00:05:16,750 Ik kan niet lezen, dat weet iedereen. 91 00:05:16,833 --> 00:05:18,333 'Aan wie dit betreft… 92 00:05:18,416 --> 00:05:21,916 …deze smerige mafketel heeft zijn genitaliën verwoest… 93 00:05:22,000 --> 00:05:25,833 …en mag drie weken niet deelnemen aan fysieke activiteiten.' 94 00:05:25,916 --> 00:05:28,416 Fysieke activiteiten? Is dat inclusief… 95 00:05:28,500 --> 00:05:29,833 Ja. Ja, inderdaad. 96 00:05:29,916 --> 00:05:32,166 Mijn enige hobby. Mijn enige plezier. 97 00:05:32,250 --> 00:05:35,041 Je hoeft tenminste niet in touwen te klimmen. 98 00:05:35,125 --> 00:05:38,708 Ik zou een moord doen om in m'n korte, dikke touw te klimmen. 99 00:05:38,791 --> 00:05:41,875 Snap je dat? Ik wil zo graag masturberen. 100 00:05:41,958 --> 00:05:44,791 Oké, mijn schuld, ik ging het gesprek aan. 101 00:05:44,875 --> 00:05:48,041 Hoe kan ik zo klein zijn en toch zo zwaar? 102 00:05:48,125 --> 00:05:51,208 Omdat je van die spaghetti-armpjes hebt. 103 00:05:52,083 --> 00:05:53,291 O ja. 104 00:05:53,375 --> 00:05:56,375 Kus m'n slecht afgeveegde kont, zwaartekracht. 105 00:05:56,458 --> 00:06:01,041 Jay? Die heeft grote gehaktballen in z'n mouwen zitten. 106 00:06:01,125 --> 00:06:05,625 Inderdaad. -En nu maak ik het afvegen af. 107 00:06:08,583 --> 00:06:10,083 Bedankt, juffrouw Touw. 108 00:06:11,125 --> 00:06:13,541 Verdomme, hoe ben je zo sterk geworden? 109 00:06:13,625 --> 00:06:15,375 Ik heb ervoor gewerkt. 110 00:06:15,458 --> 00:06:18,250 Elke dag sta ik in de kelder te zweten. -Zweten? 111 00:06:18,333 --> 00:06:19,500 Trainen. 112 00:06:19,583 --> 00:06:21,083 Urenlang… 113 00:06:21,166 --> 00:06:26,708 …ruw Bilzeriaans marmer uitbeitelen tot het beste lichaam in onze jaarlaag. 114 00:06:26,791 --> 00:06:29,458 Jij hebt die harde buik nodig. 115 00:06:29,541 --> 00:06:34,041 Jay, kun je mij ook uitbeitelen? Je maat helpen om breed te worden? 116 00:06:34,125 --> 00:06:35,083 Echt wel. 117 00:06:35,166 --> 00:06:37,833 Ik neem je mee naar de Breedstraat. 118 00:06:37,916 --> 00:06:40,125 Oké, de Breedstraat. 119 00:06:40,875 --> 00:06:43,291 Wacht maar tot je mijn sportkamer ruikt. 120 00:06:43,375 --> 00:06:46,500 Beeld het je in als de zweetgeur van kippensoep. 121 00:06:48,833 --> 00:06:51,208 Ik ben thuis. Wauw. 122 00:06:51,291 --> 00:06:54,333 Hé, kom erbij zitten. -Nee, dank je. 123 00:06:54,416 --> 00:06:59,458 Ik geef je wel wat privacy voor je voederspektakel. 124 00:06:59,541 --> 00:07:01,625 Wat? Nee, ga zitten. 125 00:07:01,708 --> 00:07:03,958 Het is borstvoeding. Heel natuurlijk. 126 00:07:04,041 --> 00:07:06,250 Dat weet ik. Sorry. 127 00:07:06,333 --> 00:07:07,666 Lo siento. 128 00:07:07,750 --> 00:07:09,375 Vertel me over je dag. 129 00:07:09,458 --> 00:07:11,041 Juist, mijn dag. Ja. 130 00:07:11,125 --> 00:07:14,291 Bij gym zei Andrew dat hij z'n penis verwond heeft. 131 00:07:14,375 --> 00:07:16,625 Echt iets voor Andrew. 132 00:07:16,708 --> 00:07:17,833 Ja. 133 00:07:17,916 --> 00:07:21,750 Kijk die mieterse melkgevende memmen eens. 134 00:07:21,833 --> 00:07:24,791 Nee, ik ga niet kijken. -Zo groot en sappig. 135 00:07:24,875 --> 00:07:27,666 En tegelijkertijd ook hard. 136 00:07:27,750 --> 00:07:31,708 Uiteindelijk moet Andrew een keer van school gestuurd worden, hè? 137 00:07:31,791 --> 00:07:33,208 Ja, hè? 138 00:07:33,291 --> 00:07:37,333 Of hem chemisch castreren. Hij is geen veilig persoon. 139 00:07:38,375 --> 00:07:40,291 Oké, ja, ze zijn adembenemend. 140 00:07:40,375 --> 00:07:43,833 Dank je. Die melkzakken zitten vol. 141 00:07:43,916 --> 00:07:48,541 Maar het is niet iets seksueels, toch? -Nee. Misschien. Een beetje? 142 00:07:48,625 --> 00:07:52,333 Ze zijn naakt en prachtig, en een halve meter bij je vandaan. 143 00:07:52,416 --> 00:07:54,708 Nee, het is wetenschappelijk. 144 00:07:54,791 --> 00:07:58,916 Het zijn gewoon werkende borsten. -Ja, voor mij werken ze wel. 145 00:07:59,000 --> 00:08:00,625 Wenkbrauw, wenkbrauw. 146 00:08:00,708 --> 00:08:03,875 Mijn God, die dingen zijn ongelofelijk. 147 00:08:03,958 --> 00:08:05,625 Ik geloof er wel in. 148 00:08:05,708 --> 00:08:07,916 Wat? Welke dingen. 149 00:08:08,000 --> 00:08:10,416 Ik heb nooit zulke grote borsten gehad. Gestoord, hè? 150 00:08:10,500 --> 00:08:12,208 Krankzinnig. 151 00:08:12,291 --> 00:08:15,375 Zijn je borsten groot? Dat was me niet opgevallen. 152 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 Oké. 153 00:08:16,875 --> 00:08:18,083 Weet je wat? 154 00:08:18,166 --> 00:08:23,291 Ik ga aan m'n huiswerk beginnen, ik borst zo terug. Dag. Verdomme. 155 00:08:23,375 --> 00:08:24,541 Ik kom zo wel. 156 00:08:24,625 --> 00:08:29,458 Ik ga even naar Caitlins grote, geweldige tieten staren. 157 00:08:29,541 --> 00:08:31,958 Voor de wetenschap, of wat dan ook. 158 00:08:34,333 --> 00:08:38,541 Kom, graaf diep. Zo diep dat je de botten van m'n vaders vijanden vindt. 159 00:08:39,916 --> 00:08:42,541 M'n armen staan in brand en ik wil huilen. 160 00:08:43,125 --> 00:08:46,041 Maak m'n bank niet nat met je huilbabytranen. 161 00:08:46,125 --> 00:08:50,000 Je kunt dit. Niet stoppen tot het leven pijn doet. 162 00:08:53,458 --> 00:08:56,958 M'n poepertje ziet er vanaf hier sappig uit. 163 00:08:57,833 --> 00:08:58,875 Oké, vriend. 164 00:08:59,500 --> 00:09:02,250 Dit waren de ergste vijf minuten van m'n leven. 165 00:09:02,333 --> 00:09:03,541 Ja, het is nu klote. 166 00:09:03,625 --> 00:09:07,458 Maar als je dit elke dag doet, zie je er geweldig uit. 167 00:09:07,541 --> 00:09:08,916 Ja? -Over een paar jaar. 168 00:09:09,000 --> 00:09:10,416 Wat? Een paar jaar? 169 00:09:10,500 --> 00:09:14,958 Sorry, je kunt niet naar de Breedstraat zonder door Werkendam te gaan. 170 00:09:15,041 --> 00:09:19,208 Rot op. Ik wil niet hard werken. Er moet een kortere weg zijn. 171 00:09:19,291 --> 00:09:20,791 Wil je een kortere weg? 172 00:09:20,875 --> 00:09:22,375 Zeg maar niks meer. 173 00:09:22,458 --> 00:09:25,125 Ik heb precies wat je zoekt. -Godzijdank. 174 00:09:25,208 --> 00:09:27,041 Hé, je mag nee zeggen… 175 00:09:27,125 --> 00:09:29,916 …maar wil je m'n hoofd insmeren met boter… 176 00:09:30,000 --> 00:09:32,416 …en terugduwen in m'n kont? 177 00:09:35,666 --> 00:09:39,083 De Country Music Awards komen eraan. Best cool, toch? 178 00:09:39,166 --> 00:09:42,000 Hoeveel weken hebben we al niet gemasturbeerd? 179 00:09:42,083 --> 00:09:43,291 Nog geen dag. 180 00:09:43,375 --> 00:09:45,000 Godsamme. God is dood. 181 00:09:45,083 --> 00:09:47,500 Ik weet het. Ik denk niet dat ik dit kan. 182 00:09:47,583 --> 00:09:50,250 Natuurlijk niet. Weet je waarom? 183 00:09:50,333 --> 00:09:53,291 Omdat je de laatste keer niet bent klaargekomen. 184 00:09:53,375 --> 00:09:55,583 Juist. Ik heb geen afscheid gehad. 185 00:09:55,666 --> 00:09:57,083 Je moet het afsluiten. 186 00:09:57,166 --> 00:09:59,958 Oké, dus je bedoelt dat ik… 187 00:10:00,041 --> 00:10:03,958 …ondanks het advies van de dokter en onze 'beeldvorming'… 188 00:10:04,041 --> 00:10:06,833 …het nog één keer moet doen en dan is het goed. 189 00:10:06,916 --> 00:10:10,708 Precies. Nog één keer rekken en trekken. 190 00:10:10,791 --> 00:10:13,500 Hoe kan ik nee zeggen als je rijmt? 191 00:10:13,583 --> 00:10:16,208 Eén keer masturberen om het af te leren. 192 00:10:16,291 --> 00:10:18,666 Ik ben om. Je hoeft niet te rijmen. -Oké. 193 00:10:18,750 --> 00:10:22,208 Daar gaan we. Ik voel een tinteling. 194 00:10:22,291 --> 00:10:25,041 Even een waarschuwing, het is niet prettig. 195 00:10:25,958 --> 00:10:26,875 Het doet pijn. 196 00:10:26,958 --> 00:10:29,666 Verbijt de pijn. Ik geloof in je. 197 00:10:29,750 --> 00:10:33,708 Shit. Het doet meer pijn als ik hard ben. -Denk aan iets geils. 198 00:10:33,791 --> 00:10:38,125 Wat als Katrien Duck en de sexy tand een kussengevecht hielden? 199 00:10:38,208 --> 00:10:41,291 O, God. De pijn proeft als een munt. 200 00:10:42,000 --> 00:10:43,583 Verdomme. Dit is fout. 201 00:10:43,666 --> 00:10:45,583 Ja, het is je gelukt. 202 00:10:45,666 --> 00:10:48,083 Je bent spijkerhard en ik ben zo trots. 203 00:10:49,041 --> 00:10:50,416 Het is bloederig. 204 00:10:50,500 --> 00:10:52,833 Jakkes. Aardbeien met room. 205 00:10:52,916 --> 00:10:54,583 Nu doet het nog meer pijn. 206 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 Sorry, man. Misschien is het dit keer mijn schuld. 207 00:10:59,708 --> 00:11:01,958 M'n ballen hebben een hartslag. 208 00:11:04,208 --> 00:11:05,333 Waar zijn ze? 209 00:11:05,416 --> 00:11:08,791 Verhitte neukschommel, whiskey voor honden. 210 00:11:08,875 --> 00:11:10,666 Mijn kleine tatoeagepistool. 211 00:11:10,750 --> 00:11:14,625 Je pa werkte met een hoop gevaarlijke producten. 212 00:11:14,708 --> 00:11:15,833 Shit. Daar is het. 213 00:11:15,916 --> 00:11:17,000 Muscle Munchiez. 214 00:11:17,083 --> 00:11:20,125 'Kauwsteroïden voor het zwakke jochie in je leven.' 215 00:11:20,208 --> 00:11:23,875 Van de makers van suikerspin-brandy. Ik heb ze ontmoet in de gevangenis. 216 00:11:23,958 --> 00:11:27,541 'Een explosieve combinatie van synthetische hormonen… 217 00:11:27,625 --> 00:11:31,041 …amfetaminen en fructose-glucosestroop'? 218 00:11:31,125 --> 00:11:34,000 Anabole steroïden van kinderen voor kinderen. 219 00:11:34,083 --> 00:11:37,125 VKVK, Nick. -Ik weet het niet. Zijn ze wel veilig? 220 00:11:37,208 --> 00:11:41,958 Ja, oké, ze zijn teruggeroepen, maar dat was administratieve rompslomp. 221 00:11:42,041 --> 00:11:43,875 Een paar dode kinderen, zoiets. 222 00:11:43,958 --> 00:11:48,041 Niet geweldig. -Maar die kinderen zijn breed gestorven. 223 00:11:48,125 --> 00:11:49,958 Echt? -Ze knapten uit hun kist. 224 00:11:50,041 --> 00:11:52,375 Ik wil wel gespierd worden. -Doe het. 225 00:11:52,458 --> 00:11:55,000 Steroïden zijn gewoon neukende medicijnen. 226 00:11:55,083 --> 00:11:56,916 Oké, daar gaan we. 227 00:11:58,250 --> 00:11:59,958 Smaken ze naar benzine? 228 00:12:00,041 --> 00:12:04,250 Ja, dat kan kloppen. Op de doos staat: 'Kan brandbare poep veroorzaken.' 229 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 Jessi? -Connie, toe. 230 00:12:08,000 --> 00:12:10,375 Kijk die melkkannen eens. -Verdomme. 231 00:12:10,458 --> 00:12:15,916 Barstensvol en rijp, hard en dooraderd, zwaar en zacht. 232 00:12:16,000 --> 00:12:18,625 En niet te vergeten, groot. 233 00:12:18,708 --> 00:12:20,333 Zo groot. 234 00:12:20,416 --> 00:12:22,583 Zo zacht. 235 00:12:22,666 --> 00:12:24,375 Zo warm. 236 00:12:24,458 --> 00:12:27,083 O, God, is dat de tepel? 237 00:12:29,333 --> 00:12:31,458 Je weet wat je wil doen, schat. 238 00:12:31,541 --> 00:12:33,000 Nee, dat kan niet. 239 00:12:33,083 --> 00:12:35,541 Kom op, laat het regenen. 240 00:12:36,375 --> 00:12:37,375 Goed dan. 241 00:12:39,250 --> 00:12:42,416 Schitterend. Borsten zijn een wonder. 242 00:12:42,500 --> 00:12:45,875 Dit is volkomen normaal. 243 00:12:47,583 --> 00:12:49,416 Hoi. Ik keek niet, hoor. 244 00:12:51,500 --> 00:12:55,000 Sorry als dit gek klinkt, maar als de melk eruit komt… 245 00:12:55,083 --> 00:12:57,750 …is het dan een hemelse explosie? 246 00:12:57,833 --> 00:13:00,500 Nee, niet echt. Het is meer een… 247 00:13:00,583 --> 00:13:03,875 Volgens mij is Delilah klaar, dus ik ga haar wegleggen. 248 00:13:03,958 --> 00:13:04,916 O, God. 249 00:13:05,000 --> 00:13:06,291 Ja, ik weet het. 250 00:13:06,375 --> 00:13:10,041 Dat was een verdomd goede zoogdierachtige dagdroom. 251 00:13:10,125 --> 00:13:14,458 Nee, dat was een foute, rare dagdroom. Ik wou dat ik m'n brein kon wassen. 252 00:13:14,541 --> 00:13:19,250 Waren Caitlins borsten maar een tv-zender, zodat ik er altijd naar kon kijken. 253 00:13:19,333 --> 00:13:22,708 Het zou TBS heten, Tieten Borsten Sabbelen. 254 00:13:22,791 --> 00:13:25,125 Mijn God, stop met praten. 255 00:13:27,333 --> 00:13:30,750 Wat ben je aan het doen? -Ik ben te kwaad om te slapen. 256 00:13:30,833 --> 00:13:34,791 Ja, ik ook. Volgens mij beginnen de Muscle Munchiez te werken. 257 00:13:34,875 --> 00:13:35,750 Echt wel. 258 00:13:35,833 --> 00:13:38,458 Tijd om de wereld te slopen. 259 00:13:38,541 --> 00:13:42,875 Ik voel me te gek. Alsof ik een tijger zou kunnen wurgen. 260 00:13:42,958 --> 00:13:46,333 Nick en Rick, grote kattenmoordenaars. Zo doen wij dat. 261 00:13:46,416 --> 00:13:48,666 Ik ga naar school sprinten. 262 00:13:48,708 --> 00:13:51,958 Kom op. Tijd om iedereen te laten zien wie de baas is. 263 00:13:52,041 --> 00:13:53,625 Kool-Aid man. 264 00:13:53,708 --> 00:13:55,041 O ja. 265 00:13:55,125 --> 00:13:59,375 Wat jullie ook hebben genomen, ik wil er een dubbele van. 266 00:13:59,458 --> 00:14:03,166 al m'n beste nummers zijn geschreven met speed 267 00:14:04,458 --> 00:14:05,375 Zie je? 268 00:14:05,458 --> 00:14:09,916 We hebben iets gevonden om te doen in plaats van masturberen. 269 00:14:10,000 --> 00:14:14,541 Ja, een puzzel maken is net zo bevredigend als een orgasme in je hele lichaam. 270 00:14:14,625 --> 00:14:16,416 Hoezo zijn er geen witte stukken meer? 271 00:14:16,500 --> 00:14:19,500 Er zit een gat in de wolken. Er moeten er meer zijn. 272 00:14:19,583 --> 00:14:21,958 Weet je wat ook wit is? -Maury, toe. 273 00:14:22,041 --> 00:14:24,583 Met soms een beetje rood. -Ik ben gewond. 274 00:14:24,666 --> 00:14:25,791 Juist, mijn fout. 275 00:14:25,875 --> 00:14:29,041 Deze glooiende heuvels lijken gewoon op… 276 00:14:29,125 --> 00:14:31,083 Een heerlijke kont? Dikke tieten? 277 00:14:31,166 --> 00:14:34,250 En zwangere vrouw op haar rug met opgetrokken knieën? 278 00:14:34,333 --> 00:14:35,583 Ja. Al die dingen? 279 00:14:35,666 --> 00:14:39,125 Denk je dat ik dat niet weet, harige klootzak? Ik heb ogen. 280 00:14:39,208 --> 00:14:41,958 Schat, ik ga naar de supermarkt. 281 00:14:42,041 --> 00:14:43,541 Mooi. Ik ga mee. 282 00:14:43,625 --> 00:14:44,541 Wat? -Echt? 283 00:14:44,625 --> 00:14:49,083 Ik wil meer tijd met je doorbrengen. Fantastisch. Ik kom eraan. 284 00:14:49,166 --> 00:14:50,291 Wat was dat nou? 285 00:14:50,375 --> 00:14:53,541 Ik moet weg van jou en deze sletterige puzzel. 286 00:14:53,625 --> 00:14:56,041 Kom op. -Ik ga winkelen met m'n mammie. 287 00:14:56,125 --> 00:14:59,708 En zowaar God m'n getuige is, zal ik slap blijven. 288 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 SPELINCOTROLE GEZOGT 289 00:15:03,708 --> 00:15:05,666 M'n goudmijntje. -Je bent af. 290 00:15:05,750 --> 00:15:08,958 Wie wil er nog meer een pak rammel? Ik ben in de zone. 291 00:15:09,041 --> 00:15:10,375 Het is het tweede uur. 292 00:15:10,458 --> 00:15:12,375 Schreeuw niet zo, Alex Jones. 293 00:15:12,458 --> 00:15:13,875 Ga zitten, kreng. 294 00:15:14,458 --> 00:15:17,000 Klootzak, dit gezicht komt op tv. 295 00:15:17,083 --> 00:15:20,583 Je bent af, Nick. Geen treffers boven de borsten. 296 00:15:20,666 --> 00:15:22,500 Sloop die betweter met de snor. 297 00:15:22,583 --> 00:15:26,625 Ik kan niet af zijn, Coach Steve. Ik ben trefbal, idioot. 298 00:15:26,708 --> 00:15:28,208 Sorry, Trefbal. 299 00:15:28,291 --> 00:15:31,375 Wat is je probleem vandaag? -Misschien ben jij dat. 300 00:15:31,458 --> 00:15:36,000 Wil je dit op de parkeerplaats uitvechten? -Wat is dit? Grease Live? 301 00:15:36,083 --> 00:15:38,375 a wop ba-ba lu-bop, a wop val dood 302 00:15:38,458 --> 00:15:40,333 Prima. Het is maar trefbal. 303 00:15:40,416 --> 00:15:44,250 Zie je? Hij zegt niks meer omdat hij weet dat ik loco ben. 304 00:15:44,333 --> 00:15:46,083 Helemaal knettergek. 305 00:15:46,166 --> 00:15:48,750 Misschien moet je even een chillpil nemen. 306 00:15:48,833 --> 00:15:50,791 Met alle respect, val dood. 307 00:15:50,875 --> 00:15:53,333 Wij nemen spierpillen, geen chillpillen. 308 00:15:53,416 --> 00:15:56,250 Jay, geef me meer van die kindersteroïden. 309 00:15:56,333 --> 00:15:59,583 Ik weet het niet. Misschien moet je even rustig doen. 310 00:15:59,666 --> 00:16:02,000 'Misschien moet je even rustig doen'? 311 00:16:02,083 --> 00:16:05,041 Wauw, dat was verdomd cool. 312 00:16:05,125 --> 00:16:07,958 Lieve hemel, er zijn nauwelijks sjalotten. 313 00:16:08,041 --> 00:16:11,791 Komt dat door Covid? -Geweldig onderwerp. Erg niet-sexy. 314 00:16:11,875 --> 00:16:14,625 Maar mijn God, kijk al die rijpe tomaten eens. 315 00:16:14,708 --> 00:16:18,708 Goede genade. Nee, geen rijpe tomaten. -Ze zijn belachelijk vlezig. 316 00:16:18,791 --> 00:16:22,041 En ze zijn ook niet nep. Ze zijn puur natuur. 317 00:16:22,125 --> 00:16:27,375 En zo nat vanbinnen. -Natuurlijk zit jij in het groentepad. 318 00:16:27,458 --> 00:16:29,958 Het druipt hier van de ruwe sensualiteit. 319 00:16:30,041 --> 00:16:32,000 Inderdaad, schat. 320 00:16:32,083 --> 00:16:33,666 De perziken zijn billen… 321 00:16:33,750 --> 00:16:35,333 …de meloenen zijn tieten… 322 00:16:35,416 --> 00:16:38,083 …en hier komt de mist. 323 00:16:38,166 --> 00:16:40,875 Hé. -Neuk me tot saus. 324 00:16:41,500 --> 00:16:43,666 Nee. Denk niet-sexy dingen. 325 00:16:43,750 --> 00:16:46,625 Kernoorlog, in een hondendrol staan… 326 00:16:46,708 --> 00:16:48,458 …de cast van This Is Us. 327 00:16:49,666 --> 00:16:53,250 O ja. Stop je piña in mijn colada. 328 00:16:53,333 --> 00:16:55,208 Waarom doe je me dit aan? 329 00:16:55,291 --> 00:16:59,416 Omdat je moet rukken. Je bent eraan verslaafd. 330 00:16:59,500 --> 00:17:00,958 Weet ik, maar waarom? 331 00:17:01,041 --> 00:17:05,333 Omdat je papa niet van je houdt. -Volgens mij mag hij me niet eens. 332 00:17:05,416 --> 00:17:10,541 Ren naar het personeelstoilet en vier je eigen worstenfeestje. 333 00:17:10,625 --> 00:17:12,166 Mam, ik moet naar de wc. 334 00:17:12,958 --> 00:17:15,375 Waar is het? Kijk al die kratten eens. 335 00:17:16,041 --> 00:17:21,041 Doe het hier op de koude betonnen vloer, naast de vuile dweilemmer. 336 00:17:21,125 --> 00:17:25,708 O, God. Is dit het dieptepunt? -Ik kan nog verder naar beneden kijken. 337 00:17:25,791 --> 00:17:29,250 Nee, ik kan het niet. Denk aan m'n gewonde bijbal. 338 00:17:29,333 --> 00:17:33,166 Maar je moet wel, het is tijd om het yoghurtschap te vullen. 339 00:17:33,250 --> 00:17:35,166 Dit is medisch gezien zo fout. 340 00:17:35,250 --> 00:17:37,666 Aardbeien en room, schat. 341 00:17:37,750 --> 00:17:41,833 Ik ben bang dat het dit keer alleen aardbeien wordt. 342 00:17:41,916 --> 00:17:43,416 Is het je opgevallen… 343 00:17:43,500 --> 00:17:47,916 …hoe de ene tiet groter wordt als de baby aan de andere zuigt? 344 00:17:48,000 --> 00:17:50,583 Natuurlijk. Het is fascinerend. 345 00:17:50,666 --> 00:17:52,250 Hé, Jelly Bean. 346 00:17:52,333 --> 00:17:54,416 Hé, pap. Waar is Caitlin? 347 00:17:54,500 --> 00:17:58,875 Ze is even weg. -Heeft ze die boeiende borsten meegenomen? 348 00:17:58,958 --> 00:18:03,125 En ik wilde eigenlijk ergens over praten. 349 00:18:03,208 --> 00:18:05,791 Oké. -Volgens mij gaat hij om geld vragen. 350 00:18:05,875 --> 00:18:09,666 Dit is wel het laatste gesprek dat ik ooit met jou wil hebben… 351 00:18:09,750 --> 00:18:12,625 Zeg dat je geen geld bij je hebt. Loop door. 352 00:18:12,708 --> 00:18:15,541 …maar Caitlin heeft het gevoel dat je… 353 00:18:16,666 --> 00:18:19,916 …erg gefocust bent op haar borststreek. 354 00:18:20,000 --> 00:18:21,208 O, God. -Ze weet het. 355 00:18:21,291 --> 00:18:24,500 Hoe kan dat? We waren zo discreet. 356 00:18:24,583 --> 00:18:26,583 Terwijl ze Delilah voedt. 357 00:18:26,666 --> 00:18:28,291 Echt? Dat is vreemd. 358 00:18:28,375 --> 00:18:32,916 Ik snap het, ik wil er ook naar staren. -Dit is een kwelling. Maak me dood. 359 00:18:33,000 --> 00:18:37,125 Maar ik mag dat omdat ik haar sekspartner ben. 360 00:18:38,291 --> 00:18:42,916 Ik vind het niet fijn om te horen hoe je pa 'sekspartner' zegt. 361 00:18:43,000 --> 00:18:47,041 Hoe dan ook, het zou echt vet zijn als je daarmee kunt stoppen. 362 00:18:47,125 --> 00:18:49,166 Prima, pap. Oké. 363 00:18:49,250 --> 00:18:52,791 Vloer, open je en haal me hier weg. 364 00:18:52,875 --> 00:18:53,958 Bedankt. 365 00:18:54,041 --> 00:18:56,333 Dus niet staren naar de borsten van m'n vriendin. 366 00:18:56,416 --> 00:18:57,708 Zal ik niet doen. 367 00:18:57,791 --> 00:19:00,583 Oké. Vreselijk gesprek. -Ja, erger kan niet. 368 00:19:01,166 --> 00:19:04,083 Een toost op mijn vader, Seamus. 369 00:19:04,166 --> 00:19:08,083 Ik wens hem niets dan geluk in zijn nieuwe bejaardencentrum. 370 00:19:08,166 --> 00:19:09,000 Moge hij… 371 00:19:09,083 --> 00:19:12,000 Oude mensen in bejaardentehuizen neuken allemaal. 372 00:19:12,083 --> 00:19:14,250 Iedereen boven de 80 heeft syfilis. 373 00:19:14,333 --> 00:19:16,958 Nick. -Rot op, jullie zijn niet op de hoogte. 374 00:19:17,041 --> 00:19:22,708 Je vader was halverwege z'n toost. -Ik wilde net vertellen van opa's syfilis. 375 00:19:22,791 --> 00:19:24,958 Mijn God. Jullie praten maar door. 376 00:19:25,041 --> 00:19:29,458 Hou je kop eens, Elliott. -Genoeg, jongeman. Ga naar je kamer. 377 00:19:29,541 --> 00:19:33,625 Prima, maar ik neem de proteïne mee. Ik moet aankomen, breed worden. 378 00:19:34,583 --> 00:19:38,250 Zit niet aan ons eten met je vuile onderbouwhanden. 379 00:19:38,333 --> 00:19:40,458 Leg die vogel neer, klojo. 380 00:19:40,541 --> 00:19:43,250 Time-out. Niemand praat zo tegen Mr Trefbal. 381 00:19:43,333 --> 00:19:44,708 Trap Judd in elkaar. 382 00:19:44,791 --> 00:19:46,166 Wat zei je, verdomme? 383 00:19:46,250 --> 00:19:49,916 Leg die vogel neer, klojo. 384 00:19:50,000 --> 00:19:52,583 Ik ben niet de klojo, jij bent de klojo. 385 00:19:52,666 --> 00:19:55,750 Ja, ik pik niks meer van jou, jij… 386 00:19:55,833 --> 00:19:58,583 O shit. -Broer tegen broer. 387 00:19:58,666 --> 00:20:00,541 Judd. Dank je. 388 00:20:01,291 --> 00:20:04,291 Als je me nodig hebt, ben ik in mijn vertrekken. 389 00:20:05,666 --> 00:20:07,875 Kom op. Wat is dit in godsnaam? 390 00:20:07,958 --> 00:20:09,708 Ga zitten. 391 00:20:09,791 --> 00:20:13,666 Oké, ik snap het al. Jullie komen me vertellen hoe vies ik ben. 392 00:20:13,750 --> 00:20:15,125 In zekere zin wel. 393 00:20:15,208 --> 00:20:18,791 En dat 't toilet dat ik heb verpest voor onderbetaalde werknemers is. 394 00:20:18,875 --> 00:20:20,750 We maken ons zorgen om je. 395 00:20:20,833 --> 00:20:24,541 Ik waardeer dit, wat het ook mag zijn. 396 00:20:24,625 --> 00:20:28,291 Het is een ejaculatie-interventie. Een cockblock van zorg. 397 00:20:28,375 --> 00:20:32,833 Verspil je tijd niet aan mij. Maury heeft gelijk. 398 00:20:32,916 --> 00:20:37,125 Ik ben een walgelijke zaadkoe die aardbeienmelk uitpompt. 399 00:20:37,208 --> 00:20:39,041 Andrew, nee. 400 00:20:39,125 --> 00:20:43,291 Je bent meer dan alleen onanie. Je hebt vele kanten. 401 00:20:43,375 --> 00:20:44,708 En voordat je gaat… 402 00:20:44,791 --> 00:20:47,958 …is er iemand die iets tegen je wil zeggen. 403 00:20:48,041 --> 00:20:50,208 Een stukje platgereden penne? 404 00:20:50,291 --> 00:20:52,208 Nee, ik ben je bijbal. 405 00:20:52,291 --> 00:20:55,083 Mijn God, sorry. Ik herkende je niet. 406 00:20:55,166 --> 00:20:57,708 Geeft niks. Ik zit normaal in je scrotum. 407 00:20:59,708 --> 00:21:01,375 Gaat het goed, mijn bijbal? 408 00:21:01,458 --> 00:21:04,458 Nee. Daarom heb ik deze brief geschreven. 409 00:21:04,541 --> 00:21:07,083 Niet huilen. Dan moet ik ook huilen. 410 00:21:07,166 --> 00:21:12,375 'Andrew, we hebben mooie tijden gehad terwijl we je huis met sperma bedekten.' 411 00:21:12,458 --> 00:21:13,375 Inderdaad. 412 00:21:13,458 --> 00:21:18,250 'Maar sinds 't ongeluk heb ik pijn, en het voelt alsof het jou niks uitmaakt.' 413 00:21:18,333 --> 00:21:20,250 Nee, dat is niet waar. 414 00:21:20,333 --> 00:21:22,208 Ik ben gewoon gestrest en bang… 415 00:21:22,291 --> 00:21:25,166 …en ik weet niet hoe ik daarmee om moet gaan. 416 00:21:25,250 --> 00:21:28,500 Dat komt omdat z'n pa niet van hem houdt. -Dat weet ik. 417 00:21:28,583 --> 00:21:33,375 'Ik zeg niet dat het makkelijk wordt, maar als je niet naar de dokter luistert… 418 00:21:33,458 --> 00:21:36,000 …produceer ik geen sperma meer voor je.' 419 00:21:36,083 --> 00:21:38,166 Dat meen je niet. -Ik heb geen keus. 420 00:21:38,250 --> 00:21:39,375 Het spijt me. 421 00:21:39,458 --> 00:21:43,083 We houden allemaal van je en we willen het beste voor je. 422 00:21:43,166 --> 00:21:46,000 Oké, ik zal naar de dokter luisteren… 423 00:21:46,750 --> 00:21:49,500 …om iedereen hier blij te maken. 424 00:21:49,583 --> 00:21:52,333 Nee, doe het voor jezelf. 425 00:21:52,416 --> 00:21:54,875 Ik ga het proberen. 426 00:21:54,958 --> 00:21:58,791 Oké, kom op. Kom erbij, daar gaan we. 427 00:21:58,875 --> 00:22:02,000 Sorry dat ik zo laat ben. Ik ben Andrews linker bal. 428 00:22:02,083 --> 00:22:06,500 Ik zat vast in een gulp. -Ga weg, hij heeft z'n doorbraak al gehad. 429 00:22:06,583 --> 00:22:09,416 Dus ik heb voor niks een brief geschreven. Fijn. 430 00:22:14,250 --> 00:22:15,333 Je had honger. 431 00:22:15,416 --> 00:22:16,500 Hé. -Weet je wat? 432 00:22:16,583 --> 00:22:19,625 Ik pak even een… -Dat is begrijpelijk. 433 00:22:19,708 --> 00:22:21,625 Nee. Weet je wat? Het is gewoon… 434 00:22:21,708 --> 00:22:26,458 Je hoeft echt niks te zeggen. -Het staren was gewoon… Het spijt me. 435 00:22:26,541 --> 00:22:28,791 Nee, het spijt mij. 436 00:22:28,875 --> 00:22:30,458 Het spijt mij niet. 437 00:22:30,541 --> 00:22:33,666 Ik aanbid die tieten en ik ben er trots op. 438 00:22:34,375 --> 00:22:38,875 Ik ga gewoon huiswerk doen op m'n kamer tot Delilah groot is, dus… 439 00:22:39,500 --> 00:22:42,750 Ik ga Caitlins grote, dikke tieten missen. 440 00:22:43,291 --> 00:22:44,291 Ik ook. 441 00:22:44,375 --> 00:22:48,375 Ze moet borstvoeding kunnen geven zonder dat iemand naar haar staart. 442 00:22:48,458 --> 00:22:49,458 Misschien wel. 443 00:22:50,041 --> 00:22:51,666 Ik voel me net Andrew. 444 00:22:51,750 --> 00:22:54,375 Waag het niet om zo te praten. 445 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 Sorry, pap. 446 00:22:55,583 --> 00:22:58,958 Het was dom om iets uit Jays garage op te eten. 447 00:22:59,041 --> 00:23:02,708 Als je er maar van leert. Steroïden veroorzaken bloedproppen… 448 00:23:02,791 --> 00:23:05,583 …leverfalen en ze laten je testikels krimpen. 449 00:23:05,666 --> 00:23:08,625 Ja, kijk mijn kleine peperkorreltjes eens. 450 00:23:08,708 --> 00:23:10,375 Ze zijn zo schattig. 451 00:23:10,458 --> 00:23:15,291 Ik weet dat steroïden enorm slecht zijn. Het is gewoon klote om zo klein te zijn. 452 00:23:15,375 --> 00:23:17,208 Ik was ook een laatbloeier. 453 00:23:17,291 --> 00:23:21,208 Maar ik had geduld en nu heeft elk deel van me een normale grootte. 454 00:23:21,291 --> 00:23:23,083 Behalve… -Je penis. Weet ik. 455 00:23:23,166 --> 00:23:27,375 Maar je maakt het goed door 'verdomd goede cunnilingus te geven.' 456 00:23:27,458 --> 00:23:31,666 En je hebt geen steroïden nodig voor een gretige en wonderlijke tong. 457 00:23:32,416 --> 00:23:33,250 Bedankt, pap? 458 00:23:33,333 --> 00:23:35,708 Wat is dit prachtig. 459 00:23:35,791 --> 00:23:38,750 Net als wanneer je pa z'n tong in je moeder steekt. 460 00:23:40,041 --> 00:23:41,541 HUISWERK & HONKBALKAARTEN 461 00:23:41,625 --> 00:23:46,041 Ik kreeg je sms, maar voor je iets zegt, ik dacht aan zwangere Katrien Duck. 462 00:23:46,125 --> 00:23:50,708 Wat als je met haar vastzit in een bank? -Dat is een aflevering van Friends. 463 00:23:50,791 --> 00:23:54,625 Serieus? Mijn God. Wacht tot ik Schwimmer hiervan vertel. 464 00:23:54,708 --> 00:23:58,625 Ik wil een tijdje niet aan zwangere Katrien Duck denken. 465 00:23:58,708 --> 00:24:00,958 Alleen aan zwangere mensen? 466 00:24:01,041 --> 00:24:03,791 Nee. Niks seksueels, oké? 467 00:24:03,875 --> 00:24:07,375 De komende drie weken moet mijn lieve bijbal genezen. 468 00:24:07,458 --> 00:24:09,416 Dus ik trek een grens. 469 00:24:09,916 --> 00:24:12,208 Wat? Waarom doe je zo dramatisch? 470 00:24:12,291 --> 00:24:16,000 Omdat ik meer ben dan alleen een walgelijke zaadkoe. 471 00:24:16,083 --> 00:24:17,583 Ik heb vele kanten. 472 00:24:17,666 --> 00:24:21,166 Je klinkt gestoord, weet je dat? We zijn een team. 473 00:24:21,250 --> 00:24:26,000 Jij trekt je af en ik zeg: 'Goed bezig.' -Niet meer. Verdwijn. 474 00:24:26,083 --> 00:24:29,166 Je bent serieus, hè? 475 00:24:29,250 --> 00:24:32,125 Net zo serieus als XM-radio. 476 00:24:32,208 --> 00:24:36,500 Oké, ik ga weg. Maar voor de goede orde… 477 00:24:36,583 --> 00:24:38,958 …je weet niet wat je misloopt. 478 00:24:39,041 --> 00:24:42,791 Want ik ben een hele coole vent. 479 00:24:42,875 --> 00:24:44,041 Vaarwel. 480 00:24:44,125 --> 00:24:48,458 Goed dan, ik zie je wel weer als je geen bloed meer spuit. 481 00:24:49,291 --> 00:24:50,125 Oké. 482 00:25:36,041 --> 00:25:38,125 Ondertiteld door: Sander van Arnhem