1 00:00:12,291 --> 00:00:15,500 แอนดรูว์ ฉันว่าไม่น่าจะเป็นความคิดที่ดีนะ 2 00:00:15,583 --> 00:00:17,750 เดี๋ยวผงคูลแรนช์จะเข้าปอดเอา 3 00:00:17,833 --> 00:00:20,083 ใครสน ยังไงฉันก็จะตายอยู่ดี 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,416 ไอ้โรคจิตพุมบ้าขู่ว่าจะฆ่าฉัน 5 00:00:22,500 --> 00:00:23,958 วันเปิดเทอมม.ปลาย 6 00:00:24,041 --> 00:00:26,208 เขาไม่ได้ขู่ เขาสัญญา 7 00:00:26,958 --> 00:00:28,875 ฉันนอนไม่หลับ กินไม่ลง 8 00:00:28,958 --> 00:00:31,791 ยกเว้นโดริโตสถุงนี้กับโค้กสองลิตร 9 00:00:31,875 --> 00:00:35,375 - กับลูกอมช็อกโกแล็ต - แอนดรูว์ ที่รัก นายต้องใจเย็น 10 00:00:35,458 --> 00:00:36,750 พระเจ้า ต้องจริงๆ สินะ 11 00:00:36,833 --> 00:00:39,000 นายก็รู้ว่าอะไรทำให้นายใจเย็นได้เสมอ 12 00:00:39,083 --> 00:00:42,750 โอเค ฉันอาจจะขัดความกังวลให้หายไปได้ 13 00:00:42,833 --> 00:00:46,375 อ้อ นายน่าจะไปบาร์เปลือยในหัวนายนะ 14 00:00:46,458 --> 00:00:50,083 แหม ฉันชอบเรียกว่า สโมสรสุภาพบุรุษในหัวฉันมากกว่า 15 00:00:50,166 --> 00:00:52,125 แต่ใช่ มาขัดจรวดกันเลย 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,833 เอาละ เหยื่อรายแรกของคืนนี้ 17 00:00:55,916 --> 00:00:58,875 จากภาพวาดบนฝาผนัง ของออฟฟิศหมอฮาร์แมนดาเรียน 18 00:00:58,958 --> 00:01:02,916 ขอเสียงปรบมือให้กับฟันสุดเซ็กซี่ 19 00:01:03,000 --> 00:01:07,375 ไงจ๊ะ นายโกหกหมอฟันว่า ใช้ไหมขัดฟันอีกแล้วเหรอ พ่อหนุ่ม 20 00:01:07,458 --> 00:01:10,916 โอ้เย่ พ่อฉันบอกว่าขัดฟันเป็นกลต้มตุ๋น 21 00:01:11,000 --> 00:01:13,875 คนต่อไป เธอท้องแปดเดือนครึ่ง 22 00:01:13,958 --> 00:01:15,791 แต่ยังเล่นโยคะได้ 23 00:01:15,875 --> 00:01:21,125 พบกับเดซี่ ดั๊กในชุดคนท้องของลูลู่เลมอน 24 00:01:21,208 --> 00:01:22,666 นี่ลูกของกูฟฟี่ 25 00:01:22,750 --> 00:01:25,291 โอ้ ซับซ้อนแฮะ 26 00:01:25,375 --> 00:01:26,625 เฮ่ย แอนดรูว์ 27 00:01:27,125 --> 00:01:30,125 - พุมบ้า - แกได้เป็นศพบ้ากามเดินดินแน่ 28 00:01:30,208 --> 00:01:32,000 รปภ. ช่วยด้วย! 29 00:01:32,083 --> 00:01:34,541 นี่ควรจะเป็นจินตนาการส่วนตัวนะ 30 00:01:36,083 --> 00:01:39,666 ไม่! นายเริ่มต้นห่วงโซ่ของเหตุการณ์ แบบเครื่องรู้บ โกลด์เบิร์กแล้ว 31 00:01:39,750 --> 00:01:43,083 - ลูกบิลเลียดวิเศษ ถ้วยรางวัลมันหนัก - และจู๋นายตกอยู่ในอันตราย 32 00:01:43,166 --> 00:01:44,458 ปิดของลับไว้! 33 00:01:44,541 --> 00:01:47,208 เวรละ นี่ยังกับมิวสิควิดีโอของวงโอเคโกเลย 34 00:01:47,291 --> 00:01:49,541 ที่พวกเขาชักว่าวบนลู่วิ่งไฟฟ้า 35 00:01:49,625 --> 00:01:52,708 พ่อจะต้องโกรธศพฉันแน่ 36 00:01:52,791 --> 00:01:54,041 เฮ้อ โอเค 37 00:01:54,916 --> 00:01:55,750 ค่อยยังชั่ว 38 00:01:56,875 --> 00:01:58,958 - ไม่นะ - โรงพยาบาล 39 00:01:59,041 --> 00:02:00,083 เดี๋ยวก่อนๆ 40 00:02:00,166 --> 00:02:02,833 ฉันว่าไม่แย่มากหรอก ขอดูหน่อย 41 00:02:03,416 --> 00:02:04,541 โรงพยาบาล 42 00:02:05,375 --> 00:02:07,291 (บิ๊ก เมาท์) 43 00:02:38,166 --> 00:02:40,791 สาวๆ ม.ปลายพวกนั้นไม่รู้หรอกว่าพูดอะไรอยู่ 44 00:02:40,875 --> 00:02:43,541 ฉันจิ๋วแต่แจ๋ว กล้ามเล็กๆ แน่นๆ 45 00:02:43,625 --> 00:02:46,083 โถ เขาคิดว่าเขามีกล้าม 46 00:02:46,166 --> 00:02:47,708 หนูน้อยทำเป็นล่ำบึ้ก 47 00:02:47,791 --> 00:02:49,791 หนุ่มน้อยกล้ามโตนี่ใครกัน 48 00:02:49,875 --> 00:02:51,666 หยุดนะ อย่ายุ่งกับฉัน 49 00:02:51,750 --> 00:02:54,166 เฮ้อ พวกเขาพูดถูก หุ่นฉันยังกับเด็กวัยเตาะแตะ 50 00:02:54,250 --> 00:02:56,500 ไม่หรอกเพื่อน พวกเราล่ำบึ้กเป็นก้ามปูเลย 51 00:02:56,583 --> 00:02:57,791 ที่รัก ดูนี่ซะก่อน 52 00:02:59,375 --> 00:03:02,750 โธ่เอ๊ย เหี่ยวซะงั้นน่ะ 53 00:03:02,833 --> 00:03:05,500 ฉันอาจจะต้องเบ่งแรงกว่านี้ 54 00:03:07,750 --> 00:03:09,250 ชีวิตมันฝันร้ายจริงๆ 55 00:03:09,333 --> 00:03:13,083 โรงพยาบาล โรงพยาบาลสัตว์ 56 00:03:13,791 --> 00:03:16,791 อย่างที่เห็นครับท่าน อาจจะเกิดขึ้นกับใครก็ได้ 57 00:03:16,875 --> 00:03:20,583 ผมกำลังเดินผ่านต้นไม้ ตอนที่ได้ยินเสียงลูกนกร้องหวาดกลัว 58 00:03:20,666 --> 00:03:21,541 แน่ละ 59 00:03:21,625 --> 00:03:23,416 ผมเริ่มปีนกิ่งไม้ 60 00:03:23,500 --> 00:03:27,416 แต่ผมก้าวพลาด ตอนเสียสมาธิเพราะมีคนตะโกนแซว 61 00:03:27,500 --> 00:03:30,083 ตะโกนแซวเนี่ยนะ ใครจะบ้าแซวแก 62 00:03:30,166 --> 00:03:31,916 ผู้หญิงสาวๆ กลุ่มเลขา 63 00:03:32,000 --> 00:03:33,958 ที่มีอารมณ์เพราะความกล้าหาญของผม ตอนช่วงพักเที่ยง 64 00:03:34,041 --> 00:03:36,583 พระเจ้า แม่บอกแล้วว่าอย่าทำอะไรกล้าหาญ 65 00:03:36,666 --> 00:03:40,208 แม่พูดถูก เพราะพอผู้หญิงพวกนั้นผิวปากแซวผม 66 00:03:40,291 --> 00:03:44,250 ผมก็ร่วงลงมา แล้วอัณฑะที่บริสุทธิ์ของผม ก็กระแทกกับกิ่งไม้ 67 00:03:44,333 --> 00:03:45,791 - โอเค พอได้แล้ว - โอเค 68 00:03:45,875 --> 00:03:48,000 - ลูกชายน่าขยะแขยงของคุณโกหกชัดๆ - ใช่ๆ 69 00:03:48,083 --> 00:03:51,083 เขาช่วยตัวเองแบบแปลกๆ อยู่แน่นอน 70 00:03:51,166 --> 00:03:53,166 - ว่าแล้วเชียว - ทำไมแอนดรูว์ 71 00:03:53,250 --> 00:03:55,708 เพราะมันหมกมุ่น กับการปลุกปล้ำอวัยวะเพศตัวเอง 72 00:03:55,791 --> 00:03:58,041 - พระเจ้า - ผมว่าเราตัดมือมันเลย 73 00:03:58,125 --> 00:04:01,291 ผมทำอย่างนั้นได้ แต่เท่าที่รู้จักลูกชายคุณ เขาคงใช้เท้าอยู่ดี 74 00:04:01,375 --> 00:04:04,833 ความจริงก็คือไม่ว่าจะตัดอะไรไป เด็กคนนี้ก็จะหาทางจนได้ 75 00:04:04,916 --> 00:04:06,625 โอ๊ย เจ็บปวดเหลือเกิน 76 00:04:06,708 --> 00:04:08,541 หมอครับ บอกผมมาตรงๆ 77 00:04:08,625 --> 00:04:10,750 ช้างน้อยของผม นางจะรอดมั้ย 78 00:04:10,833 --> 00:04:13,208 เอาละเด็กประหลาด เธอทำท่อเก็บอสุจิตัวเองเสียหาย… 79 00:04:13,291 --> 00:04:15,500 - ฮะ - มันเป็นท่อที่อยู่ด้านหลังอัณฑะ 80 00:04:15,583 --> 00:04:17,083 ที่น้ำเชื้อไหลออกมา 81 00:04:17,166 --> 00:04:18,833 ท่อของเธอมีอาการบวมมาก 82 00:04:18,916 --> 00:04:22,625 โอ๊ย ผมจะทำยังไงดี ต้องมียารักษาสิ 83 00:04:22,708 --> 00:04:25,375 ขออะไรเด็ดๆ เอาแรงๆ แบบที่ขายในเวสต์เวอร์จิเนียเลย 84 00:04:25,458 --> 00:04:27,708 อย่ายืนเฉยสิ เด็กของฉันกำลังทรมาน 85 00:04:27,791 --> 00:04:30,541 บาดเจ็บแบบนี้ไม่มียากินรักษาได้หรอก 86 00:04:30,625 --> 00:04:32,833 ทางเดียวคือต้องพักอัณฑะ 87 00:04:32,916 --> 00:04:35,625 ต้องทำยังไง เอาช้างน้อยนอนบนหมอนเหรอ 88 00:04:35,708 --> 00:04:39,875 หมอแนะนำให้อย่าช่วยตัวเองไปอีก… สามอาทิตย์ 89 00:04:40,583 --> 00:04:43,583 สามอาทิตย์เหรอ 90 00:04:43,666 --> 00:04:48,208 นี่มันชะตากรรมที่เลวร้ายยิ่งกว่าความตาย 91 00:04:48,291 --> 00:04:50,458 - ไปตายซะ ไปตายซะไอ้แม่ยิ้ม - แอนดรูว์ 92 00:04:50,541 --> 00:04:52,708 - แกก็ไปตายซะ ไอ้เด็กเปรต - หมอแอนเจิล 93 00:04:52,791 --> 00:04:54,000 อะไร มันเริ่มก่อนนี่ 94 00:04:54,083 --> 00:04:58,166 ถามสั้นๆ ผมต้องจ่ายเงินมั้ย ถ้าไม่สนว่าเด็กนี่จะเป็นตายร้ายดียังไง 95 00:04:58,250 --> 00:04:59,291 จ่าย 96 00:04:59,375 --> 00:05:01,208 (ยกเลิกแข่งว่ายน้ำเนื่องจากท้องร่วง) 97 00:05:02,166 --> 00:05:03,541 นั่นแหละทุกคน 98 00:05:03,625 --> 00:05:08,416 ดึงหางม้าของโรงเรียนต่อไป จนกว่าจะแตะพื้นท้องฟ้าได้ 99 00:05:08,500 --> 00:05:10,333 ขอโทษที่มาสายครับโค้ชสตีฟ 100 00:05:10,416 --> 00:05:13,625 - ผมมีจดหมายจากหมอ - โห จดหมายนี่ช่าง… 101 00:05:14,458 --> 00:05:16,750 แอ๊บไปทำไม ฉันอ่านไม่ออก ใครๆ ก็รู้ 102 00:05:16,833 --> 00:05:18,333 "ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง 103 00:05:18,416 --> 00:05:21,833 เด็กประหลาดวิตถารคนนี้ ทำอวัยวะเพศของตัวเองพัง 104 00:05:21,916 --> 00:05:23,041 และควรได้รับการยกเว้น 105 00:05:23,125 --> 00:05:25,833 จากกิจกรรมทางกายทั้งหมด เป็นเวลาสามสัปดาห์" 106 00:05:25,916 --> 00:05:28,416 กิจกรรมทางกายทั้งหมดเหรอ นั่นรวมถึง… 107 00:05:28,500 --> 00:05:29,833 เออๆ รวมด้วย! 108 00:05:29,916 --> 00:05:32,208 งานอดิเรกอย่างเดียวของฉัน ความสุขอย่างเดียว 109 00:05:32,291 --> 00:05:34,750 อย่างน้อยนายก็ไม่ต้องปีนเชือกโง่ๆ 110 00:05:34,833 --> 00:05:38,708 โอ๊ย ฉันยอมฆ่าคน เพื่อให้ได้ปีนเชือกสั้นๆ อวบๆ ของฉัน 111 00:05:38,791 --> 00:05:41,875 เข้าใจมั้ยเจสซี่ ฉันอยากช่วยตัวเองจะตายแล้ว 112 00:05:41,958 --> 00:05:44,791 โอเค ฉันผิดเองที่คุยด้วย… 113 00:05:44,875 --> 00:05:48,041 ทำไมฉันถึงตัวเล็กแต่ยังหนักขนาดนี้ 114 00:05:48,125 --> 00:05:51,208 เพราะแขนนายปวกเปียกยังกับเส้นบาสเก็ตตี้ไง 115 00:05:52,083 --> 00:05:53,291 โอ้เย่ 116 00:05:53,375 --> 00:05:56,375 เลียตูดเขรอะๆ ของฉันซะ แรงโน้มถ่วง 117 00:05:56,458 --> 00:06:00,958 เจย์นี่สิ แขนเขากล้ามเป็นมัดๆ เลย 118 00:06:01,041 --> 00:06:05,625 - ก็จริงนะ - และตอนนี้เพื่อเช็ดให้เกลี้ยง 119 00:06:08,541 --> 00:06:10,041 ขอบคุณคุณนายเชือก 120 00:06:11,083 --> 00:06:13,541 โหเจย์ นายแข็งแรงขนาดนี้ได้ยังไง 121 00:06:13,625 --> 00:06:15,375 ฉันทุ่มเทไงเพื่อน 122 00:06:15,458 --> 00:06:18,250 - ทุกวันฉันลงแรงอยู่ในห้องใต้ดิน - ลงแรงเหรอ 123 00:06:18,333 --> 00:06:19,500 ออกกำลัง 124 00:06:19,583 --> 00:06:21,083 ชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า 125 00:06:21,166 --> 00:06:26,708 ปั้นหินอ่อนบิลเซเรียน ให้หุ่นดีที่สุดในชั้นเรียนเรา 126 00:06:26,791 --> 00:06:28,541 นายต้องมีหน้าท้องแข็งปั๋งแบบนั้น 127 00:06:28,625 --> 00:06:29,458 ใช่ 128 00:06:29,541 --> 00:06:34,041 นี่เจย์ นายช่วยปั้นฉันได้มั้ย ช่วยเพื่อนนายให้กล้ามโตบ้าง 129 00:06:34,125 --> 00:06:35,083 โคตรได้ 130 00:06:35,166 --> 00:06:37,833 มาพาตูดปอดๆ ของนาย ไปเมืองกล้ามโตกันเลย 131 00:06:37,916 --> 00:06:40,125 ได้เลย เมืองกล้ามโต 132 00:06:40,875 --> 00:06:43,291 รอจนนายได้กลิ่นยิมที่บ้านฉันซะก่อน 133 00:06:43,375 --> 00:06:46,500 นึกภาพดูว่าถ้าซุปไก่มีกลิ่นตัว 134 00:06:48,833 --> 00:06:51,208 ไงคะหนูถึงบ้านแล้ว โว้ว 135 00:06:51,291 --> 00:06:54,333 - ไงจ๊ะเจส มานั่งสิ - ไม่เป็นไร 136 00:06:54,416 --> 00:06:59,458 ฉันให้คุณอยู่เป็นส่วนตัว กับมหกรรมให้นมของคุณละกัน 137 00:06:59,541 --> 00:07:01,625 ฮะ ไม่ต้องหรอก มานั่งสิ 138 00:07:01,708 --> 00:07:03,958 แค่ให้นมลูกเอง เป็นเรื่องธรรมชาติสุดๆ 139 00:07:04,041 --> 00:07:06,250 ฉันรู้ ขอโทษที 140 00:07:06,333 --> 00:07:07,666 ขออภัย 141 00:07:07,750 --> 00:07:09,375 วันนี้เป็นไงบ้างจ๊ะ 142 00:07:09,458 --> 00:07:11,041 อ่อ วันนี้ ค่ะ 143 00:07:11,125 --> 00:07:14,291 ตอนเรียนพละ แอนดรูว์เล่าให้ทุกคนฟัง เรื่องอวัยวะเพศของเขาเจ็บ 144 00:07:14,375 --> 00:07:16,625 สมกับเป็นแอนดรวู์จริงๆ 145 00:07:16,708 --> 00:07:17,833 อือ 146 00:07:17,916 --> 00:07:21,750 เจสซี่ ดูหน่มน้มอวบอึ๋มที่กำลังให้นมนั่นสิ 147 00:07:21,833 --> 00:07:24,791 - ไม่ ฉันไม่ดู - มันทั้งใหญ่ทั้งน่าหม่ำ 148 00:07:24,875 --> 00:07:27,666 แต่ก็แข็งในเวลาเดียวกัน 149 00:07:27,750 --> 00:07:31,708 ถึงจุดหนึง โรงเรียนคงต้อง ไล่แอนดรูว์ออกนะ จริงมั้ย 150 00:07:31,791 --> 00:07:33,208 นั่นสิเนอะ 151 00:07:33,291 --> 00:07:37,333 ไม่ก็จับทำหมันด้วยสารเคมี เหมือนเขาไม่ใช่คนปลอดภัย 152 00:07:38,375 --> 00:07:40,291 โอเค ได้ มันตะลึงตามาก 153 00:07:40,375 --> 00:07:43,833 ขอบใจ เต้าเธออึ๋มอัดแน่นมาก 154 00:07:43,916 --> 00:07:48,541 - แต่มันไม่เกี่ยวกับเซ็กซ์หรอกเนอะ - ไม่ อาจจะ นิดหน่อยมั้ง 155 00:07:48,625 --> 00:07:52,333 เอาน่ะ มันทั้งล่อนจ้อนและงดงาม และห่างไปแค่สองฟุต 156 00:07:52,416 --> 00:07:54,708 ไม่ นี่เป็นทางวิทยาศาสตร์ 157 00:07:54,791 --> 00:07:56,625 มันเป็นแค่หน้าอกที่ใช้งานอยู่ 158 00:07:56,708 --> 00:07:58,916 ใช่ ใช้ได้สำหรับฉันเลย 159 00:07:59,000 --> 00:08:00,625 ยักคิ้วๆ 160 00:08:00,708 --> 00:08:03,875 พระเจ้า เชื่อมั้ยล่ะเนี่ย 161 00:08:03,958 --> 00:08:05,625 โอ๊ ฉันเชื่อแน่นอน 162 00:08:05,708 --> 00:08:07,916 ฮะ อะไรเหรอ 163 00:08:08,000 --> 00:08:10,416 ฉันไม่เคยมีหน้าอกใหญ่ขนาดนี้เลย บ้าดีเนอะ 164 00:08:10,500 --> 00:08:12,208 โคตรบ้าเลย 165 00:08:12,291 --> 00:08:13,750 หน้าอกคุณใหญ่เหรอ 166 00:08:13,833 --> 00:08:15,375 ฉันไม่สังเกตด้วยซ้ำ 167 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 โอเค 168 00:08:16,875 --> 00:08:18,083 เอางี้นะ 169 00:08:18,166 --> 00:08:21,916 ฉันต้องไปเริ่มทำการบ้านแล้ว เดี๋ยวกลับนมใหม่ 170 00:08:22,000 --> 00:08:23,291 บ๊ายบาย เชี่ย 171 00:08:23,375 --> 00:08:24,541 เดี๋ยวตามไปนะเจสซี่ 172 00:08:24,625 --> 00:08:29,458 ฉันจะจ้องหน่มน้มอวบอึ๋มงดงามของเคตลินต่อ 173 00:08:29,541 --> 00:08:31,958 เพื่อวิทยาศาสตร์ หรืออะไรก็เถอะ 174 00:08:34,333 --> 00:08:36,291 เร็วเข้านิค ลงไปลึกๆ 175 00:08:36,375 --> 00:08:38,541 ลึกพอที่จะเจอกระดูกของศัตรูของพ่อฉันเลย 176 00:08:39,916 --> 00:08:42,541 แขนฉันร้อนเป็นไฟและฉันอยากร้องไห้ 177 00:08:43,125 --> 00:08:46,041 เพื่อน อย่าทำเบาะฉันเปียก ด้วยน้ำตาเด็กขี้แยของนาย 178 00:08:46,125 --> 00:08:50,000 นายทำได้ที่รัก อย่าหยุดจนกว่าชีวิตจะเจ็บปวด 179 00:08:53,458 --> 00:08:56,958 บั้นท้ายฉันก็ดูเด้งดีจากมุมนี้นะ 180 00:08:57,833 --> 00:08:58,875 โอเคเพื่อน 181 00:08:59,500 --> 00:09:02,250 ให้ตายสิ เป็นห้านาทีที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตฉันเลย 182 00:09:02,333 --> 00:09:03,541 ฉันรู้ว่าตอนนี้มันแย่ 183 00:09:03,625 --> 00:09:07,458 แต่ถ้านายทำแบบนี้ทุกวัน นายจะดูดีแน่ 184 00:09:07,541 --> 00:09:08,916 - เหรอ - อีกสองสามปี 185 00:09:09,000 --> 00:09:10,416 ฮะ สองสามปีเหรอ 186 00:09:10,500 --> 00:09:12,791 โทษทีเพื่อน แต่นายไปเมืองกล้ามโตไม่ได้ 187 00:09:12,875 --> 00:09:14,958 ถ้าไม่ผ่านเมืองออกกำลังก่อน 188 00:09:15,041 --> 00:09:19,208 ช่างแม่ง ฉันไม่อยากพยายามออกกำลัง ต้องมีทางลัดสิ 189 00:09:19,291 --> 00:09:20,791 อ๋อ นายอยากได้ทางลัดเหรอ 190 00:09:20,875 --> 00:09:22,375 โอเค ไม่ต้องพูดแล้ว 191 00:09:22,458 --> 00:09:25,125 - ฉันมีของที่นายต้องการพอดี - ค่อยยังชั่ว 192 00:09:25,208 --> 00:09:27,041 นี่นิค นายปฏิเสธได้นะ 193 00:09:27,125 --> 00:09:29,916 แต่นายช่วยเอาเนยถูหัวฉัน 194 00:09:30,000 --> 00:09:32,416 แล้วยัดมันกลับเข้าตูดฉันได้มั้ย 195 00:09:35,666 --> 00:09:39,083 งานประกาศรางวัลเพลงคันทรีใกล้เข้ามาแล้ว เจ๋งดีเนอะ 196 00:09:39,166 --> 00:09:42,000 ถามหน่อย ผ่านมากี่อาทิตย์แล้ว ตั้งแต่เราช่วยตัวเอง 197 00:09:42,083 --> 00:09:43,291 ไม่ถึงหนึ่งวันด้วยซ้ำ 198 00:09:43,375 --> 00:09:45,000 โธ่เว้ย พระเจ้าตายแล้ว 199 00:09:45,083 --> 00:09:47,500 ฉันรู้ ฉันว่าฉันทำแบบนี้ไม่ได้ 200 00:09:47,583 --> 00:09:50,250 ไม่ได้อยู่แล้ว รู้มั้ยว่าทำไม 201 00:09:50,333 --> 00:09:53,291 เพราะตอนนายช่วยตัวเองครั้งล่าสุด นายไม่ได้เสร็จ 202 00:09:53,375 --> 00:09:55,583 จริง ฉันไม่ได้สั่งเสียให้ถูกต้อง 203 00:09:55,666 --> 00:09:57,083 นายต้องระบายไม่ให้คาใจ 204 00:09:57,166 --> 00:09:59,958 โอเค งั้นที่นายกำลังพูดคือ 205 00:10:00,041 --> 00:10:03,958 ไม่ว่าหมอจะแนะนำยังไง และเรา "นึกภาพ" ไว้ขนาดไหน 206 00:10:04,041 --> 00:10:06,833 ฉันก็ควรจะจัดเป็นครั้งสุดท้ายให้รู้สึกดี 207 00:10:06,916 --> 00:10:10,708 ถูกต้อง ลวกก๋วยเตี๋ยวแล้วเสียวสั่งเสีย 208 00:10:10,791 --> 00:10:13,500 พอนายพูดเป็นคำคล้องจอง ฉันจะปฏิเสธลงได้ไง 209 00:10:13,583 --> 00:10:16,208 ปล่อยน้ำให้หนำใจ 210 00:10:16,291 --> 00:10:18,666 - เออๆ จะทำแล้ว ไม่ต้องพูดคล้องจอง - จัดไป 211 00:10:18,750 --> 00:10:22,208 เอาละนะ ฉันรู้สึกเสียวซ่านนิดๆ 212 00:10:22,291 --> 00:10:25,041 บอกไว้ก่อนนะ รู้สึกไม่ดีเท่าไหร่ 213 00:10:25,958 --> 00:10:26,875 ที่จริงมันปวดเลย 214 00:10:26,958 --> 00:10:29,666 กัดฟันทนความเจ็บปวดไว้ แอนดี้ ฉันเชื่อมั่นในตัวนาย 215 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 เวรละ พอแข็งแล้วยิ่งเจ็บ 216 00:10:32,583 --> 00:10:33,666 คิดถึงเรื่องเงี่ยนๆ ไว้ 217 00:10:33,750 --> 00:10:38,041 เช่น ถ้าเดซี่ ดั๊กกับยัยฟันสุดเซ็กซี่ เล่นปาหมอนกันล่ะ 218 00:10:38,125 --> 00:10:41,291 พระเจ้า ความเจ็บปวดนี่ รสชาติเหมือนเหรียญเลย 219 00:10:42,000 --> 00:10:43,583 พระเจ้า เชี่ย ไม่ไหวแล้ว 220 00:10:43,666 --> 00:10:45,583 เยส นายทำได้แล้วแอนดรูว์ 221 00:10:45,666 --> 00:10:48,083 นายแกร่งเหมือนหิน และฉันภูมิใจมาก 222 00:10:49,041 --> 00:10:50,416 ฉันทำเลือดออก 223 00:10:50,500 --> 00:10:52,833 อึ๋ย สตรอว์เบอร์รี่กับครีม 224 00:10:52,916 --> 00:10:54,583 ตอนนี้มันเจ็บยิ่งกว่าเดิมอีก 225 00:10:54,666 --> 00:10:56,416 โทษทีเพื่อน 226 00:10:56,500 --> 00:10:58,708 นี่อาจเป็นความผิดฉัน 227 00:10:59,708 --> 00:11:01,958 ไข่ฉันเต้นตุ้บๆ 228 00:11:04,208 --> 00:11:05,333 อยู่ไหน 229 00:11:05,416 --> 00:11:08,791 ชิงช้าเซ็กซ์อุ่น วิสกี้สำหรับหมา 230 00:11:08,875 --> 00:11:10,666 โถ ปืนสักอันจิ๋วของฉัน 231 00:11:10,750 --> 00:11:14,625 ว้าว พ่อนายเกี่ยวข้อง กับสินค้าอันตรายเยอะเลยนะ 232 00:11:14,708 --> 00:11:15,833 อ้าว เจอแล้ว 233 00:11:15,916 --> 00:11:17,000 "กล้ามเนื้อหนุบหนับ" 234 00:11:17,083 --> 00:11:20,125 "สเตียรอยด์แบบเคี้ยวได้ สำหรับเด็กน้อยอ่อนแอในชีวิตคุณ" 235 00:11:20,208 --> 00:11:22,583 จากพวกเดียวกับที่ทำบรั่นดีสายไหม 236 00:11:22,666 --> 00:11:23,875 ฉันเคยเจอพวกเขาครั้งนึงในคุก 237 00:11:23,958 --> 00:11:27,541 "ส่วนผสมอันรุนแรงของฮอร์โมนสังเคราะห์ 238 00:11:27,625 --> 00:11:31,041 แอมเฟตามีนและน้ำเชื่อมข้าวโพดฟรุกโตส" 239 00:11:31,125 --> 00:11:34,000 มันคืออนาบอลิกสเตียรอยด์ เพื่อเด็กผลิตโดยเด็ก 240 00:11:34,083 --> 00:11:35,333 พดผด. นิค 241 00:11:35,416 --> 00:11:37,125 ไม่รู้สิเจย์ มันปลอดภัยเหรอ 242 00:11:37,208 --> 00:11:41,958 เออก็ได้ มันถูกเรียกคืน แต่เพราะเรื่องกฎระเบียบบ้าบอ 243 00:11:42,041 --> 00:11:43,875 "เด็กสองสามคนตาย" อะไรอย่างนั้น 244 00:11:43,958 --> 00:11:45,333 - ไม่ไหวนะ - แต่นิค 245 00:11:45,416 --> 00:11:48,041 เด็กพวกนั้นล่ำมากตอนลาโลกไป 246 00:11:48,125 --> 00:11:49,958 - จริงเหรอ - ล้นออกมาจากโลงเลย 247 00:11:50,041 --> 00:11:51,208 ฉันอยากล่ำนะ 248 00:11:51,291 --> 00:11:52,375 เอาเลยนิค 249 00:11:52,458 --> 00:11:55,000 สเตียรอยด์เป็นแค่ยาที่เอามัน 250 00:11:55,083 --> 00:11:56,916 โอเค เอาละนะ 251 00:11:58,250 --> 00:11:59,958 รสชาติเหมือนน้ำมันเลย 252 00:12:00,041 --> 00:12:01,666 อ๋อใช่ นั่นแหละ 253 00:12:01,750 --> 00:12:04,250 กล่องเขียนว่า "อาจจะทำให้อึติดไฟได้" 254 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 - เจสซี่ - คอนนี่ ขอร้อง 255 00:12:08,000 --> 00:12:10,375 - ดูเต้านั่นสิ - แม่ง 256 00:12:10,458 --> 00:12:15,916 เต่งตึงอิ่มอวบ แข็งเส้นเลือดปูด หนักและนิ่ม 257 00:12:16,000 --> 00:12:18,625 และที่รัก อย่าลืมว่าใหญ่ด้วย 258 00:12:18,708 --> 00:12:20,333 ใหญ่จัง 259 00:12:20,416 --> 00:12:22,583 นุ่มจัง 260 00:12:22,666 --> 00:12:24,375 อุ่นจัง 261 00:12:24,458 --> 00:12:27,083 พระเจ้า นั่นหัวนมเหรอ 262 00:12:29,333 --> 00:12:31,458 เธอรู้ดีว่าอยากทำอะไรที่รัก 263 00:12:31,541 --> 00:12:33,000 ไม่ ทำไม่ได้ 264 00:12:33,083 --> 00:12:35,541 เอาน่าที่รัก สาดให้ทั่วเลย 265 00:12:36,375 --> 00:12:37,375 ก็ได้ 266 00:12:37,458 --> 00:12:39,166 เยส! 267 00:12:39,250 --> 00:12:41,000 งดงามมาก 268 00:12:41,083 --> 00:12:42,416 นมคือปาฏิหาริย์ 269 00:12:42,500 --> 00:12:45,875 นี่มันปกติสุดๆ 270 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 เจสซี่ 271 00:12:47,583 --> 00:12:49,416 อ้าวไง ฉันไม่ได้มองนะ 272 00:12:49,500 --> 00:12:50,916 โอเค 273 00:12:51,500 --> 00:12:55,000 ขอโทษนะถ้าถามแปลกๆ แต่ตอนที่นมไหลออกมา 274 00:12:55,083 --> 00:12:56,958 มันรู้สึกเหมือนการระเบิดที่ฟินมากหรือ… 275 00:12:57,833 --> 00:13:00,500 ไม่นะ ก็ไม่เชิง ออกจะเป็น… 276 00:13:00,583 --> 00:13:03,875 ที่จริงฉันคิดว่าเดไลลาห์อิ่มแล้ว ฉันจะเอาลูกไปเข้านอนละกัน 277 00:13:03,958 --> 00:13:04,916 พระเจ้า 278 00:13:05,000 --> 00:13:06,291 ใช่ ฉันรู้ 279 00:13:06,375 --> 00:13:10,041 นั่นเป็นฝันกลางวันที่อิ่มอกอิ่มใจมาก 280 00:13:10,125 --> 00:13:14,458 ไม่ นั่นเป็นฝันกลางวันที่แย่และแปลกมาก ฉันอยากล้างออกไปจากหัวเลย 281 00:13:14,541 --> 00:13:17,458 แหม ฉันละอยากให้หน่มน้ม ของเคตลินเป็นช่องทีวี 282 00:13:17,541 --> 00:13:19,250 ฉันจะได้ดูตลอดเวลา 283 00:13:19,333 --> 00:13:22,708 เรียกว่า ตนจ. ก็ได้ เต้านมจ๊วบๆ 284 00:13:22,791 --> 00:13:25,125 พระเจ้า หยุดพูดเถอะ 285 00:13:27,333 --> 00:13:29,083 อ้าวริค นายทำอะไร 286 00:13:29,166 --> 00:13:30,750 ฉันของขึ้นจนนอนไม่หลับ 287 00:13:30,833 --> 00:13:31,666 เออ ฉันก็ด้วย 288 00:13:31,750 --> 00:13:34,791 ฉันว่ากล้ามเนื้อหนุบหนับนั่นออกฤทธิ์แล้ว 289 00:13:34,875 --> 00:13:35,750 โคตรสุด 290 00:13:35,833 --> 00:13:38,458 ได้เวลาออกอาละวาดแล้ว ที่รัก! 291 00:13:38,541 --> 00:13:39,583 ฉันรู้สึกดีมาก 292 00:13:39,666 --> 00:13:42,875 เหมือนบีบคอเสือให้ตายได้ด้วยมือเปล่า 293 00:13:42,958 --> 00:13:46,333 นิคกับริค ฆ่าแมวใหญ่ มันต้องแบบนี้ 294 00:13:46,416 --> 00:13:48,666 ฉันจะวิ่งฉิวไปโรงเรียนแม่ง 295 00:13:48,708 --> 00:13:51,958 ไปกันที่รัก ได้เวลาทำให้ทุกคนเห็นว่าใครใหญ่ 296 00:13:52,041 --> 00:13:53,625 ดุดันไม่เกรงใจใคร! 297 00:13:53,708 --> 00:13:55,041 โอ้เย่! 298 00:13:55,125 --> 00:13:59,375 เฮ่ ไม่รู้พวกนายโดนตัวไหนไป แต่ฉันขอเบิ้ลสองเลย 299 00:13:59,458 --> 00:14:03,166 เพลงเด็ดๆ ของฉันทุกเพลงเขียนตอนเมายาบ้า 300 00:14:04,458 --> 00:14:05,375 เห็นมั้ยมัวรี่ 301 00:14:05,458 --> 00:14:09,916 เราเจออะไรที่ทำให้มือไม่ว่างแล้ว แทนที่จะชอบช่วยตัวเอง 302 00:14:10,000 --> 00:14:14,541 เออ ต่อจิ๊กซอว์ทำเอาฟิน พอๆ กับเสร็จจนเสียวทั้งตัว 303 00:14:14,625 --> 00:14:16,416 ไม่มีชิ้นสีขาวแล้วได้ไง 304 00:14:16,500 --> 00:14:19,500 มีรูในก้อนเมฆ ต้องมีชิ้นสีขาวมากกว่านี้สิ 305 00:14:19,583 --> 00:14:21,958 - รู้มั้ยอะไรอีกที่สีขาว - มัวรี่ อย่าน่า 306 00:14:22,041 --> 00:14:24,583 - บางครั้งก็มีสีแดงแซม - ฉันเจ็บอยู่ 307 00:14:24,666 --> 00:14:25,791 เออๆ ฉันผิดเอง 308 00:14:25,875 --> 00:14:29,041 แบบว่าเนินเขาพวกนี้ดูเหมือน… 309 00:14:29,125 --> 00:14:31,083 ก้นเด้งๆ นมตู้มๆ เหรอ 310 00:14:31,166 --> 00:14:34,250 ผู้หญิงท้องนอนหงายยกเข่าขึ้นเหรอ 311 00:14:34,333 --> 00:14:35,583 ใช่ ทั้งหมดนั่นเลย 312 00:14:35,666 --> 00:14:39,125 คิดว่าฉันไม่รู้รึไง ไอ้ขนปุย ฉันมีตานะ 313 00:14:39,208 --> 00:14:41,958 แอนดรูว์ลูกรัก แม่จะไปร้านขายของชำนะ 314 00:14:42,041 --> 00:14:43,541 ดี ผมจะไปด้วย 315 00:14:43,625 --> 00:14:44,541 - ฮะ - ไปเหรอ 316 00:14:44,625 --> 00:14:46,541 ใช่ ผมอยากใช้เวลากับแม่มากขึ้น 317 00:14:46,625 --> 00:14:49,083 - ก็ได้ - เยี่ยมเลย เดี๋ยวผมลงไป 318 00:14:49,166 --> 00:14:50,291 อะไรวะนั่น 319 00:14:50,375 --> 00:14:53,541 ฉันต้องไปให้พ้นจากนายและจิ๊กซอว์แรดๆ นี่ 320 00:14:53,625 --> 00:14:56,041 - ไม่เอาน่า - ฉันจะไปชอปปิงกับแม่ 321 00:14:56,125 --> 00:14:59,708 และขอให้พระเจ้าเป็นพยาน ฉันจะไม่แข็งให้ได้ 322 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 (ต้องกาลคนตรวดตัวสกด) 323 00:15:03,708 --> 00:15:05,666 - ตัวทำเงินของฉัน - นายโดนออกแล้วลัมป์ 324 00:15:05,750 --> 00:15:08,958 ใครอยากโดนอีก ฉันโคตรเครื่องติดแล้ว 325 00:15:09,041 --> 00:15:10,375 นี่เพิ่งคาบสอง 326 00:15:10,458 --> 00:15:12,375 ไม่ต้องตะโกนได้ปะ อเล็กซ์ โจนส์ 327 00:15:12,458 --> 00:15:13,875 ไปนั่งเลย อีบ้า! 328 00:15:14,458 --> 00:15:17,000 เฮ่ยไอ้เปรต หน้านี้ต้องออกกล้องนะ! 329 00:15:17,083 --> 00:15:20,583 นายออกแล้วนิค ห้ามปาเหนือหน้าอก 330 00:15:20,666 --> 00:15:22,500 จัดการไอ้เด็กขี้เสือกหนวดเฟิ้มเลย 331 00:15:22,583 --> 00:15:26,625 ผมออกไม่ได้ โค้ชสตีฟ ผมคือดอดจ์บอล ไอ้หน้าโง่ 332 00:15:26,708 --> 00:15:28,208 ขอโทษที ดอดจ์บอล 333 00:15:28,291 --> 00:15:31,375 - วันนี้นายเป็นบ้าอะไร - นายนั่นแหละเป็นบ้า แมทธิว 334 00:15:31,458 --> 00:15:33,458 อยากไปเจอกันที่ลานจอดรถมั้ย 335 00:15:33,541 --> 00:15:36,000 ลานจอดรถเหรอ นี่อะไร ละครเพลงยุคนักเลงรึไง 336 00:15:36,083 --> 00:15:38,375 ว็อป บาๆ ลูบ็อป อะว็อป ไปตายซะ! 337 00:15:38,458 --> 00:15:40,333 ช่างเถอะ ก็แค่ดอดจ์บอล 338 00:15:40,416 --> 00:15:44,250 เห็นมั้ย เขาไม่มีอะไรจะพูด เพราะรู้ว่าฉันมันบ้า 339 00:15:44,333 --> 00:15:46,083 เสียสติไปแล้วที่รัก 340 00:15:46,166 --> 00:15:48,750 นิค นายน่าจะใจร่มๆ หน่อยนะ 341 00:15:48,833 --> 00:15:50,791 ด้วยความเคารพ มิสซี่ ไปตายซะ 342 00:15:50,875 --> 00:15:53,333 เราไม่ใจร่มๆ เรามีแต่ใจแรงๆ 343 00:15:53,416 --> 00:15:56,250 เจย์ นายต้องเอาสเตียรอยด์เด็กให้ฉันอีก 344 00:15:56,333 --> 00:15:57,500 ไม่รู้สิเพื่อน 345 00:15:57,583 --> 00:15:59,583 นายน่าจะใจเย็นลงหน่อยนะ 346 00:15:59,666 --> 00:16:02,000 "นายน่าจะใจเย็นลงหน่อยนะ" 347 00:16:02,083 --> 00:16:05,041 โหนิค โคตรเท่เลยว่ะ 348 00:16:05,125 --> 00:16:07,958 ตายแล้ว แทบไม่มีหอมแดง 349 00:16:08,041 --> 00:16:11,791 - เป็นเพราะโควิดเหรอ - หัวข้อเยี่ยมมาก ไม่เซ็กซี่เลย 350 00:16:11,875 --> 00:16:14,625 แต่พระเจ้า ดูมะเขือเทศสุกพวกนี้สิ 351 00:16:14,708 --> 00:16:18,708 - เมตตาลูกด้วย ไม่นะ ไม่เอามะเขือเทศสุก - ดูเต่งตึงไม่น่าเชื่อ 352 00:16:18,791 --> 00:16:22,041 ไม่ใช่ของปลอมด้วย ธรรมชาติล้วนๆ 353 00:16:22,125 --> 00:16:25,125 โอ้ และข้างในก็อย่างแฉะ 354 00:16:25,208 --> 00:16:27,375 มัวรี่ แน่สินะนายอยู่ในแผนกผัก 355 00:16:27,458 --> 00:16:29,958 ที่นี่เต็มไปด้วยความเย้ายวน 356 00:16:30,041 --> 00:16:32,000 ใช่แล้วที่รัก 357 00:16:32,083 --> 00:16:33,666 ลูกพีชคือก้น 358 00:16:33,750 --> 00:16:35,333 เมลอนคือหน่มน้ม 359 00:16:35,416 --> 00:16:38,083 และโอ๊ะโอ ไอน้ำพ่นมาแล้ว 360 00:16:38,166 --> 00:16:40,875 - ไงจ๊ะ - เด้าจนฉันเละเป็นซอสสิ 361 00:16:41,500 --> 00:16:43,666 ไม่ๆ คิดถึงเรื่องไม่เซ็กซี่เข้าไว้ 362 00:16:43,750 --> 00:16:46,625 สงครามนิวเคลียร์ เดินเหยียบขี้หมา 363 00:16:46,708 --> 00:16:48,458 กลุ่มนักแสดงเรื่องดิสอิสอัส 364 00:16:49,666 --> 00:16:53,250 โอ้เย่ เสียบหนามสับปะรดใส่รูมะพร้าวฉันเลย 365 00:16:53,333 --> 00:16:55,208 มัวรี่ นายทำแบบนี้กับฉันทำไม 366 00:16:55,291 --> 00:16:59,416 เพราะนายต้องชักว่าว นายเสพติดไปแล้ว 367 00:16:59,500 --> 00:17:00,958 ฉันรู้ แต่ทำไม 368 00:17:01,041 --> 00:17:05,333 - เพราะพ่อนายไม่เคยรักนาย - ฉันว่าพ่อไม่ชอบฉันด้วยซ้ำ 369 00:17:05,416 --> 00:17:10,541 เอ้า วิ่งไปห้องน้ำพนักงานเลย แล้วจัดปาร์ตี้ไส้กรอกของนายเอง 370 00:17:10,625 --> 00:17:12,166 แม่ ผมต้องรีบไปเข้าห้องน้ำ 371 00:17:12,958 --> 00:17:15,375 อยู่ไหนวะ ดูลังพวกนี้สิ 372 00:17:16,041 --> 00:17:19,041 ทำในนี้บนพื้นคอนกรีตเย็นๆ 373 00:17:19,125 --> 00:17:21,041 ข้างๆ ถังไม้ถูพื้นสกปรก 374 00:17:21,125 --> 00:17:23,583 แย่ละ จุดตกต่ำเป็นแบบนี้เองเหรอ 375 00:17:23,666 --> 00:17:25,708 ตกต่ำกว่านี้ยังมีนะ 376 00:17:25,791 --> 00:17:27,333 ไม่ ไม่ได้ 377 00:17:27,416 --> 00:17:29,250 คิดถึงท่อเก็บอสุจิที่บาดเจ็บของฉันสิ 378 00:17:29,333 --> 00:17:33,166 แต่นายต้องทำแอนดรูว์ ได้เวลาเติมโยเกิร์ตแล้ว 379 00:17:33,250 --> 00:17:35,166 นี่มันผิดทางการแพทย์มากๆ 380 00:17:35,250 --> 00:17:37,666 สตรอว์เบอร์รีกับครีมเลยเพื่อน 381 00:17:37,750 --> 00:17:41,833 ฉันกลัวว่านี่จะมีแต่สตรอว์เบอร์รี 382 00:17:41,916 --> 00:17:45,750 เคยสังเกตมั้ยว่าทุกครั้งที่เด็กดูดนมข้างนึง 383 00:17:45,833 --> 00:17:47,916 นมอีกข้างจะใหญ่ขึ้น 384 00:17:48,000 --> 00:17:50,583 สังเกตสิ โคตรน่าดึงดูดเลย 385 00:17:50,666 --> 00:17:52,250 ไงเจลลี่บีน 386 00:17:52,333 --> 00:17:54,416 ไงคะพ่อ เคตลินอยู่ไหนล่ะ 387 00:17:54,500 --> 00:17:55,708 เธอออกไปข้างนอกจ้ะ 388 00:17:56,583 --> 00:17:58,875 เธอเอาหน้าอกสวยๆ ของเธอไปรึเปล่า 389 00:17:58,958 --> 00:18:03,125 ที่จริงพ่อมีเรื่องอยากจะคุยกับลูกน่ะ 390 00:18:03,208 --> 00:18:05,791 - โอเค - ฉันคิดว่าเขาจะขอเงินเธอ 391 00:18:05,875 --> 00:18:09,666 นี่เป็นเรื่องสุดท้ายที่พ่ออยากคุย… 392 00:18:09,750 --> 00:18:12,625 บอกไปว่าเธอไม่มีเงินสดติดตัวตอนนี้ แล้วเดินหนีซะ 393 00:18:12,708 --> 00:18:15,541 แต่เคตลินรู้สึกว่าลูก… 394 00:18:16,666 --> 00:18:19,916 จดจ่อกับบริเวณหน้าอกของเธอมาก 395 00:18:20,000 --> 00:18:21,208 - ตายละ - เธอรู้! 396 00:18:21,291 --> 00:18:24,500 เป็นไปได้ยังไง เราทำเนียนสุดๆ 397 00:18:24,583 --> 00:18:26,583 เวลาเธอให้นมเดไลลาห์ 398 00:18:26,666 --> 00:18:28,291 จริงเหรอ แปลกจัง 399 00:18:28,375 --> 00:18:31,250 เอาน่ะ พ่อเข้าใจ เพราะพ่อก็อยากจ้องเหมือนกัน 400 00:18:31,333 --> 00:18:32,916 คอนนี่ ทรมานชะมัด ฆ่าฉันเถอะ 401 00:18:33,000 --> 00:18:37,125 แต่พ่อจ้องได้เพราะพ่อ… เป็นคู่นอนของเธอ 402 00:18:38,291 --> 00:18:42,916 ฉันไม่ชอบฟังพ่อเธอพูดว่า "คู่นอน" 403 00:18:43,000 --> 00:18:47,041 เอาเป็นว่าจะเจ๋งมากถ้าลูกหยุดได้ 404 00:18:47,125 --> 00:18:49,166 ได้เลยพ่อ โอเค 405 00:18:49,250 --> 00:18:52,791 พื้น เปิดหน่อยแล้วสูบฉันไปเลย 406 00:18:52,875 --> 00:18:53,958 ขอบใจ! 407 00:18:54,041 --> 00:18:56,333 นั่นแหละ อย่าจ้องหน้าอกแฟนพ่อเลยนะ 408 00:18:56,416 --> 00:18:57,708 ไม่ทำแล้ว 409 00:18:57,791 --> 00:18:59,041 โอเค คุยแย่มาก 410 00:18:59,125 --> 00:19:00,583 ใช่ แย่ที่สุดเลย 411 00:19:01,166 --> 00:19:04,083 ดื่มให้พ่อของพ่อ เชมัส 412 00:19:04,166 --> 00:19:08,083 พ่อขอให้เขามีแต่ความสุข ที่ชุมชนคนเกษียณที่ใหม่ 413 00:19:08,166 --> 00:19:09,000 ขอให้เขา… 414 00:19:09,083 --> 00:19:12,000 พวกคนแก่ที่อยู่บ้านพักคนชราเอากันมั่วทั้งนั้น 415 00:19:12,083 --> 00:19:14,291 ทุกคนที่อายุ 80 กว่าเป็นซิฟิลิสกันหมด เคยได้ยินมั้ย 416 00:19:14,375 --> 00:19:16,958 - นิค! - ไปตายซะ ไม่ตามข่าวกันเลย 417 00:19:17,041 --> 00:19:18,916 พ่อของลูกกำลังกล่าวอวยพรอยู่ 418 00:19:19,000 --> 00:19:22,708 และพ่อกำลังจะบอกว่าคุณปู่เป็นซิฟิลิสพอดี 419 00:19:22,791 --> 00:19:24,958 ให้ตายสิ ไม่รู้จักหยุดพูดซะที 420 00:19:25,041 --> 00:19:29,458 - หุบปากไปเลย เอลเลียต - พอกันที กลับห้องไป 421 00:19:29,541 --> 00:19:33,625 ก็ได้ไดแอน แต่ผมจะเอาโปรตีนไปด้วย ต้องเพิ่มมวลให้กล้ามโต 422 00:19:34,583 --> 00:19:38,250 อย่าแตะต้องอาหารเรา ด้วยมือสกปรกของเด็กม.ต้นสิ 423 00:19:38,333 --> 00:19:40,458 วางไก่ลง ไอ้หน้าผี 424 00:19:40,541 --> 00:19:43,250 เดี๋ยวนะ ไม่มีใคร พูดกับมิสเตอร์ดอดจ์บอลแบบนั้นได้ 425 00:19:43,333 --> 00:19:44,708 อัดตูดจัดด์ แอพะทาวแม่งเลย 426 00:19:44,791 --> 00:19:46,166 นายว่าไงนะ 427 00:19:46,250 --> 00:19:49,916 วางไก่ลง ไอ้หน้าผี 428 00:19:50,000 --> 00:19:52,583 ฉันไม่ได้หน้าผีจัดด์ นายแหละหน้าผี 429 00:19:52,666 --> 00:19:55,750 ใช่ ฉันไม่ทนรองมือรองตีนนายแล้ว ไอ้… 430 00:19:55,833 --> 00:19:58,583 - เวรแล้ว - พี่น้องต่อยกัน 431 00:19:58,666 --> 00:20:00,541 จัดด์ ขอบใจนะ 432 00:20:01,291 --> 00:20:04,291 ถ้าแม่ต้องการผม ผมจะอยู่ในห้องนะ 433 00:20:05,666 --> 00:20:07,875 ไม่เอาน่า อะไรอีกวะ 434 00:20:07,958 --> 00:20:09,708 นั่งลงสิ แอนดรูว์ 435 00:20:09,791 --> 00:20:11,208 โอเค ฉันเข้าใจ 436 00:20:11,291 --> 00:20:13,666 พวกนายมาบอกว่าฉันน่าขยะแขยงขนาดไหน 437 00:20:13,750 --> 00:20:15,125 จะว่าไปก็ใช่ 438 00:20:15,208 --> 00:20:18,750 และบอกว่าห้องน้ำที่ฉันเพิ่งทำพัง มีไว้ให้คนงานที่รายได้น้อยไปใช้ 439 00:20:18,833 --> 00:20:20,750 แอนดรูว์ เราเป็นห่วงนาย 440 00:20:20,833 --> 00:20:24,541 ฟังนะ ขอบใจมากไม่ว่านี่มันคืออะไร 441 00:20:24,625 --> 00:20:28,291 มันคือการแทรกแซงการหลั่ง ขัดจังหวะน้ำแตกด้วยความห่วงใย 442 00:20:28,375 --> 00:20:31,666 ขอละ อย่าเสียเวลากับฉันเลย 443 00:20:31,750 --> 00:20:32,833 มัวรี่พูดถูก 444 00:20:32,916 --> 00:20:37,125 ฉันเป็นวัวน้ำกามน่าขยะแขยง ที่พ่นนมสตรอว์เบอร์รีออกมา 445 00:20:37,208 --> 00:20:39,041 แอนดรูว์ ไม่นะ 446 00:20:39,125 --> 00:20:43,291 นายเป็นมากกว่าการรักตัวเอง นายมีความหลากหลาย 447 00:20:43,375 --> 00:20:44,708 และก่อนนายจะไป 448 00:20:44,791 --> 00:20:47,958 มีบางคนที่นี่อยากบอกอะไรกับนาย 449 00:20:48,041 --> 00:20:50,208 เศษเพนเน่ที่ถูกรถทับเหรอ 450 00:20:50,291 --> 00:20:52,208 ไม่ใช่แอนดรูว์ ฉันคือท่อเก็บอสุจิของนาย 451 00:20:52,291 --> 00:20:55,083 พระเจ้า ขอโทษที ฉันจำเธอไม่ได้ 452 00:20:55,166 --> 00:20:57,708 ไม่เป็นไร ปกติฉันอยู่ในถุงอัณฑะนาย 453 00:20:57,791 --> 00:20:58,625 อ้อ 454 00:20:59,708 --> 00:21:01,375 เธอโอเครึเปล่า ท่อเก็บอสุจิของฉัน 455 00:21:01,458 --> 00:21:04,458 ไม่โอเคไง ฉันถึงเขียนจดหมายนี่มาให้นาย 456 00:21:04,541 --> 00:21:07,083 อย่าร้องไห้สิ เธอจะทำให้ฉันร้องไห้ไปด้วย 457 00:21:07,166 --> 00:21:10,625 "แอนดรูว์ที่รัก เรามีช่วงเวลาดีๆ ด้วยกันมากมาย 458 00:21:10,708 --> 00:21:12,375 พ่นน้ำกามของนายไปทั่วบ้าน" 459 00:21:12,458 --> 00:21:13,375 เรามีจริงๆ 460 00:21:13,458 --> 00:21:15,541 "แต่ตั้งแต่เกิดเหตุ ฉันเจ็บปวดมาก… 461 00:21:15,625 --> 00:21:18,250 - บ้าจริง - และฉันรู้สึกเหมือนนายไม่แคร์เลย" 462 00:21:18,333 --> 00:21:20,250 ไม่ ไม่จริงนะ 463 00:21:20,333 --> 00:21:22,208 ฉันทั้งเครียดและกลัว 464 00:21:22,291 --> 00:21:25,166 ฉันไม่มีวิธีอื่นที่จะจัดการความรู้สึกตัวเอง 465 00:21:25,250 --> 00:21:28,500 - เพราะพ่อของเขาไม่รักเขา - ฉันรู้ดี 466 00:21:28,583 --> 00:21:30,541 "ฉันไม่ได้บอกว่ามันจะง่าย แอนดรูว์ 467 00:21:30,625 --> 00:21:33,375 แต่ถ้านายไม่เชื่อฟังหมอ ฉันก็ขอโทษ 468 00:21:33,458 --> 00:21:36,000 แต่ฉันจะไม่ช่วยนายผลิตน้ำกามแล้ว" 469 00:21:36,083 --> 00:21:38,083 - เธอไม่ทำอย่างนั้นหรอก - ฉันไม่มีทางเลือก 470 00:21:38,166 --> 00:21:39,375 โธ่ ฉันขอโทษ 471 00:21:39,458 --> 00:21:43,083 เรารักนาย แอนดรูว์ เราแค่ต้องการสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับนาย 472 00:21:43,166 --> 00:21:46,000 ก็ได้ ฉันจะฟังหมอ 473 00:21:46,750 --> 00:21:49,500 และจะทำเพื่อให้ทุกคนที่อยู่ตรงหน้าฉันพอใจ 474 00:21:49,583 --> 00:21:52,333 ไม่แอนดรูว์ ทำเพื่อตัวเองเถอะ 475 00:21:52,416 --> 00:21:54,875 ฉันจะลองดู 476 00:21:54,958 --> 00:21:59,375 โอเค มานี่ เข้ามาๆ มากอดกัน 477 00:21:59,458 --> 00:22:00,750 ไง โทษทีที่มาสาย 478 00:22:00,833 --> 00:22:03,291 ฉันเป็นไข่ข้างซ้ายของแอนดรูว์ ฉันติดอยู่ในซิป 479 00:22:03,375 --> 00:22:06,500 กลิ้งออกไปได้เลยเพราะเขาคิดได้แล้ว 480 00:22:06,583 --> 00:22:09,416 งั้นฉันเขียนจดหมายมา โดยเปล่าประโยชน์ซะงั้น เยี่ยม 481 00:22:14,250 --> 00:22:15,333 ลูกหิวสินะ 482 00:22:15,416 --> 00:22:16,500 - ไงคะ - เอางี้ 483 00:22:16,583 --> 00:22:19,625 - ฉันจะไปหยิบ… - เข้าใจได้ค่ะ 484 00:22:19,708 --> 00:22:21,625 ไม่ เอางี้นะ คือว่ามัน… 485 00:22:21,708 --> 00:22:26,458 - คุณไม่ต้องพูดอะไรหรอก - การจ้องมันค่อนข้าง… โทษทีนะ 486 00:22:26,541 --> 00:22:28,791 ไม่ๆ ฉันสิที่ต้องขอโทษ 487 00:22:28,875 --> 00:22:30,458 แต่ฉันไม่ขอโทษ 488 00:22:30,541 --> 00:22:33,666 ฉันชื่นชมหน่มน้มนั่น และฉันภูมิใจด้วย 489 00:22:34,375 --> 00:22:38,875 ฉันจะไปทำการบ้านในห้องจนกว่าเดไลลาห์จะโต 490 00:22:39,500 --> 00:22:42,541 ฉันจะคิดถึงหน่มน้มอวบอึ๋มของเคตลินนะ 491 00:22:43,291 --> 00:22:44,291 ฉันก็ด้วย 492 00:22:44,375 --> 00:22:46,166 เธอสมควรจะให้นมลูกได้ 493 00:22:46,250 --> 00:22:48,333 โดยไม่มีใครจ้องเธอเหมือนเป็นโรคจิต 494 00:22:48,416 --> 00:22:49,416 คงงั้น 495 00:22:50,041 --> 00:22:51,666 ฉันรู้สึกเหมือนเป็นแอนดรูว์เลย 496 00:22:51,750 --> 00:22:54,375 อย่าบังอาจพูดจาแบบนั้น 497 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 ผมขอโทษครับพ่อ 498 00:22:55,583 --> 00:22:58,958 ผมน่าจะรู้ว่ามันโง่มาก ที่กินอะไรจากโรงรถของเจย์ 499 00:22:59,041 --> 00:23:02,708 พ่ออยากให้ลูกได้บทเรียน นิคกี้ เพราะสเตียรอยด์ทำให้เกิดลิ่มเลือด 500 00:23:02,791 --> 00:23:05,583 และตับวายได้ แถมทำให้อัณฑะหดอีก 501 00:23:05,666 --> 00:23:08,625 โอ้เย่ อย่างเมล็ดพริกไทยดำของฉันไง 502 00:23:08,708 --> 00:23:10,375 โถ จุ๋มจิ๋มน่าเอ็นดู 503 00:23:10,458 --> 00:23:13,375 ผมรู้ว่าสเตียรอยด์ขึ้นชื่อว่าแย่ 504 00:23:13,458 --> 00:23:15,291 แต่มันแย่มากที่เป็นคนตัวเล็ก 505 00:23:15,375 --> 00:23:17,208 พ่อก็แตกหนุ่มช้าเหมือนกัน 506 00:23:17,291 --> 00:23:21,208 แต่พ่ออดทน และตอนนี้ ทุกส่วนของพ่อก็ขนาดปกติแล้ว 507 00:23:21,291 --> 00:23:23,083 - ยกเว้น… - องคชาติของพ่อ ผมรู้ 508 00:23:23,166 --> 00:23:27,375 แต่พ่อชดเชยด้วย "การลงลิ้นได้ถึงไหนถึงกัน" 509 00:23:27,458 --> 00:23:31,666 และลูกไม่ต้องการสเตียรอยด์ ก็มีลิ้นที่กระตือรือร้นและอยากรู้อยากเห็นได้ 510 00:23:32,416 --> 00:23:33,250 ขอบใจครับพ่อ 511 00:23:33,333 --> 00:23:35,708 โถ ซึ้งจัง 512 00:23:35,791 --> 00:23:38,708 เหมือนเวลาพ่อนายสอดลิ้นเข้าไปในแม่นาย 513 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 (แค่การบ้านและการ์ดเบสบอล) 514 00:23:41,625 --> 00:23:43,750 ฉันได้ข้อความนาย แต่ก่อนนายจะพูดอะไร 515 00:23:43,833 --> 00:23:46,083 ฉันคิดๆ อยู่ เดซี่ ดั๊กตอนท้อง 516 00:23:46,166 --> 00:23:49,041 ถ้านายติดอยู่ในล็อบบี้ธนาคารกับเธอล่ะ 517 00:23:49,125 --> 00:23:50,750 ฉันว่านั่นเป็นตอนนึงในเรื่องเฟรนส์นะ 518 00:23:50,833 --> 00:23:54,625 ถามจริง ให้ตายสิ ต้องบอกชวิมเมอร์ซะแล้ว 519 00:23:54,708 --> 00:23:58,625 ฟังนะ ฉันไม่อยากคิดถึงเดซี่ ดั๊กตอนท้องไปสักพัก 520 00:23:58,708 --> 00:24:01,000 งั้นแค่มนุษย์ตั้งท้องเหรอ 521 00:24:01,083 --> 00:24:03,833 ไม่ ไม่เอาอะไรที่เกี่ยวกับเซ็กซ์ 522 00:24:03,916 --> 00:24:07,416 สามอาทิตย์ต่อจากนี้ ท่อเก็บอสุจิที่น่ารักของฉันต้องรักษาตัว 523 00:24:07,500 --> 00:24:09,416 ฉันต้องกำหนดขอบเขต 524 00:24:09,916 --> 00:24:12,208 ฮะ ทำไมนายเล่นใหญ่ขนาดนี้ 525 00:24:12,291 --> 00:24:16,000 เพราะฉันเป็นมากกว่า แค่วัวพ่นน้ำกามน่าขยะแขยง 526 00:24:16,083 --> 00:24:17,583 ฉันมีความหลากหลาย 527 00:24:17,666 --> 00:24:21,208 นายพูดอะไรบ้าๆ รู้ตัวมั้ย เราเป็นทีม 528 00:24:21,291 --> 00:24:23,458 นายชักว่าว แล้วฉันก็บอกว่า "ชักว่าวเก่งมาก" 529 00:24:23,541 --> 00:24:26,000 ไม่เอาแล้วมัวรี่ ไปซะ 530 00:24:26,083 --> 00:24:29,166 โห นายพูดจริงเหรอเนี่ย 531 00:24:29,250 --> 00:24:32,166 ฉันจริงจังเหมือนช่องข่าวเลย 532 00:24:32,250 --> 00:24:36,541 ก็ได้ ฉันจะไป แต่บอกให้รู้ไว้นะ 533 00:24:36,625 --> 00:24:39,000 นี่เป็นการสูญเสียของนาย 534 00:24:39,083 --> 00:24:42,833 เพราะฉันเจ๋งมาก 535 00:24:42,916 --> 00:24:44,083 ลาก่อน มัวรี่ 536 00:24:44,166 --> 00:24:48,500 เออได้ งั้นไว้เจอกัน ตอนนายเลิกพ่นน้ำกามเป็นเลือดละกัน 537 00:24:49,333 --> 00:24:50,166 โอเค 538 00:25:42,666 --> 00:25:44,333 คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล