1 00:00:11,000 --> 00:00:12,750 Nag-text ulit si Danni. 2 00:00:12,833 --> 00:00:15,541 Tingnan mo ang palitan namin ng message. 3 00:00:15,625 --> 00:00:18,958 Ayokong magbasa. Balitaan mo ako pag naglaplapan na kayo. 4 00:00:19,041 --> 00:00:22,416 Nag-text na naman siya. Nababaliw na yata siya sa akin. 5 00:00:22,500 --> 00:00:26,458 Iiwan ako ni Boy Wonder para sa bagong school at babae 6 00:00:26,541 --> 00:00:30,625 na dalawang beses kung mag-text. Tingnan mo nga naman. 7 00:00:30,708 --> 00:00:33,250 -Tumigil ka. -Sa pag-abandona sa isa't isa? 8 00:00:33,333 --> 00:00:36,041 Hindi, huli ka na, kasi inabandona mo na ako. 9 00:00:36,125 --> 00:00:39,416 Magkasama tayo ngayon. Isang pamilya tayo. 10 00:00:39,500 --> 00:00:42,291 Bakit hindi na lang natin i-enjoy ang summer? 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,875 I-enjoy ang summer? Pambihira ka. 12 00:00:44,958 --> 00:00:48,208 Pinaggagapas ako ni Papa ng damo, pinagpipintura, at pag umulan, 13 00:00:48,291 --> 00:00:50,541 dapat payungan ko ang patio furniture. 14 00:00:50,625 --> 00:00:52,875 Di ka naman papasok sa summer school. 15 00:00:52,958 --> 00:00:57,250 Kung hirap akong matuto pag malamig, lalo na siguro pag mainit. 16 00:00:57,333 --> 00:01:00,083 Ang malas n'yo naman. Di ako maka-relate. 17 00:01:00,166 --> 00:01:03,458 Andrew, umayos ka! Parating ang ate ni Traydor. 18 00:01:03,541 --> 00:01:05,875 Bikini time. 19 00:01:05,958 --> 00:01:07,333 Yuck, Andrew, umalis ka. 20 00:01:07,416 --> 00:01:11,666 Magpapakabait naman ako. Dito lang ang kamay ko't pipikit lang ako. 21 00:01:11,750 --> 00:01:15,833 -Mas nakakasuka 'yang binabalak mo. -Sabagay. Sige, aalis na ako. 22 00:01:15,916 --> 00:01:18,416 Grabe, Andrew! Naka-string bikini siya! 23 00:01:18,500 --> 00:01:20,041 Kita ang under boob niya. 24 00:01:20,125 --> 00:01:21,916 -Pambihira! -Lumabas 'yong isa. 25 00:01:22,000 --> 00:01:25,083 -Nakakainis ang summer na 'to. -Naku, narinig niya yata ako. 26 00:01:25,166 --> 00:01:28,458 Pinapaalis na rin niya ako. Ipakita mo na ang title. 27 00:02:02,500 --> 00:02:04,791 Tamang-tama ang dating mo. 28 00:02:04,875 --> 00:02:08,916 Kilala mo ako. Hinahatid ako ni Mama kahit kailan ko gusto. 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,583 Travis, kaibigan ko nga pala, si Nick. 30 00:02:11,666 --> 00:02:15,083 -Nick, ang karelasyon ko, si Travis. -Hi. 31 00:02:15,166 --> 00:02:17,500 Siya 'yong tinutukoy mong Travis? 32 00:02:17,583 --> 00:02:19,041 Akala ko galit tayo… 33 00:02:19,750 --> 00:02:23,833 -Oo, magulo ang sitwasyon namin. -Alam n'yo na. Puro sex sila. 34 00:02:23,916 --> 00:02:24,958 Kumusta, pare? 35 00:02:25,041 --> 00:02:27,375 Buwisit. Laliman mo rin ang boses mo. 36 00:02:27,458 --> 00:02:29,166 Uy, kumusta, tol? 37 00:02:29,250 --> 00:02:31,416 -Bye. -Nice to meet you, Aaron. 38 00:02:31,500 --> 00:02:35,125 Aaron ang pangalan mo? Diyos ko, nakakahiya. 39 00:02:35,208 --> 00:02:38,208 Tinatawag kitang Nick, para akong tanga. 40 00:02:38,291 --> 00:02:39,250 Nakakainis ito. 41 00:02:39,333 --> 00:02:43,833 Karelasyon siya ni Danni tapos ako kaibigan lang? 42 00:02:43,916 --> 00:02:46,333 Gusto rin naming maging karelasyon. 43 00:02:46,416 --> 00:02:48,291 Yuck. Sino ka ba? 44 00:02:48,375 --> 00:02:50,625 Rick ang pangalan ko, 45 00:02:50,708 --> 00:02:52,875 at ikaw siguro ang mama ni Danni? 46 00:02:52,958 --> 00:02:54,875 Puwedeng makahingi ng juice? 47 00:02:54,958 --> 00:02:56,583 Yuck. Para kang tanga. 48 00:02:56,666 --> 00:02:59,958 Wag mo akong tawaging tanga. Ginagawa ko ang best ko. 49 00:03:00,041 --> 00:03:02,791 Okay, ano pa? Ang tulog niya ay 6:45 p.m. 50 00:03:02,875 --> 00:03:05,791 Please, wag mong galawin ang computer sa kusina. 51 00:03:05,875 --> 00:03:09,375 Hub 'yon ng bahay. Noong nasira 'yon, namatay ang mga gamit. 52 00:03:09,458 --> 00:03:12,083 Sige, 6:45, namatay ang mga gamit. 53 00:03:12,166 --> 00:03:13,250 Tara na, mahal ko? 54 00:03:14,125 --> 00:03:18,125 Ang weird nila at in love sila, parang kayo noon ni Elijah. 55 00:03:18,208 --> 00:03:20,625 Ayoko nang isipin ang paghihiwalay namin. 56 00:03:20,708 --> 00:03:24,583 Single na ako ngayon, kaya magpo-focus ako sa career ko. 57 00:03:24,666 --> 00:03:28,000 -Bilang propesyunal na puta? -Hindi, bilang babysitter. 58 00:03:28,833 --> 00:03:31,000 Di malaki ang kita riyan. 59 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 MAG-SHIRT AT MAGSAPATOS 60 00:03:32,583 --> 00:03:35,833 Mukhang matatapang ang mga estudyante. 61 00:03:35,916 --> 00:03:37,375 Mukhang sweet sila. 62 00:03:37,458 --> 00:03:38,416 Seryoso ka ba? 63 00:03:38,500 --> 00:03:41,250 May tattoo na "face" sa pisngi ang isang 'yon. 64 00:03:41,333 --> 00:03:45,041 Dahil di ako marunong magbasa, ganito tayo mag-a-attendance, 65 00:03:45,125 --> 00:03:49,458 pagbilang ko ng tatlo, isigaw n'yo ang ngalan n'yo. Isa, dalawa, tatlo. 66 00:03:49,541 --> 00:03:50,791 Ako si Jay Bilzerian. 67 00:03:50,875 --> 00:03:51,708 Hi, Jay. 68 00:03:51,791 --> 00:03:54,458 -Ang tanga! -Gusto ko siyang saktan. 69 00:03:54,541 --> 00:03:57,375 Oo nga, gaya ng pananakit sa akin ng iba. 70 00:03:59,416 --> 00:04:00,708 Ang betlog ko. 71 00:04:00,791 --> 00:04:05,291 Uy, guys, ayoko rin ng libro, pero maling ibato 'yan kay Coach Steve. 72 00:04:05,375 --> 00:04:06,708 Tama siya. 73 00:04:06,791 --> 00:04:10,375 -Dito ka, ligtas ka rito. -Salamat. Mabait kang bata. 74 00:04:10,458 --> 00:04:12,250 Oo, at magaling akong umutot. 75 00:04:12,333 --> 00:04:15,125 -Ano'ng ginagawa mo? -Pupunuin namin ng utot. 76 00:04:15,208 --> 00:04:16,875 Box na puno ng utot. 77 00:04:16,958 --> 00:04:19,750 -Box na puno ng utot. -Wag n'yong ututan. 78 00:04:19,833 --> 00:04:22,083 Diyos ko! Steve, wag kang huminga. 79 00:04:22,166 --> 00:04:24,875 Wag kang mag-alala, gusto ko ang amoy ng utot, 80 00:04:24,958 --> 00:04:26,375 pero takot ako sa dilim, 81 00:04:26,458 --> 00:04:28,666 -kaya magsisindi ako ng posporo. -Wag! 82 00:04:29,166 --> 00:04:32,416 Okay! Usok na lang ang bumabalot sa katawan ko. 83 00:04:33,541 --> 00:04:36,625 Maury, pasakit ito. Puro pasakit ito. 84 00:04:36,708 --> 00:04:38,333 Andrew, may nalampasan ka. 85 00:04:38,416 --> 00:04:42,291 Bakit siya nakasilip sa bintana at nagsisisigaw? 86 00:04:42,375 --> 00:04:45,708 Para sa akin, di bagay sa 'yo 'yang suot mong shorts. 87 00:04:45,791 --> 00:04:48,708 -Maigi nga't di na niya ako binabato. -Hi, hello? 88 00:04:48,791 --> 00:04:51,291 -Oh, hi. -Hi, ako si Marissa. 89 00:04:51,375 --> 00:04:56,583 -Kakalipat lang namin doon ng mama ko. -Magandang kapitbahay sa ekonomiyang ito? 90 00:04:56,666 --> 00:05:00,041 Puno na ang recycling bin namin. Puwedeng makilagay? 91 00:05:00,125 --> 00:05:02,208 Oo. Di nagre-recycle ang papa ko. 92 00:05:02,291 --> 00:05:05,500 Ika niya, "di ko ililigtas ang mundo nang libre." 93 00:05:05,583 --> 00:05:06,458 Salamat. 94 00:05:06,958 --> 00:05:09,833 Nga pala, nag-aaral ka ba sa Bridgeton Middle? 95 00:05:09,916 --> 00:05:13,291 Doon ako mag-e-eighth grade at wala akong kakilala. 96 00:05:13,375 --> 00:05:16,083 Nagtapos ako sa Bridgeton Middle. 97 00:05:16,166 --> 00:05:20,791 -Papasok na ako sa Bridgeton High. -Oh, high school ka na pala. Astig. 98 00:05:20,875 --> 00:05:25,250 Diyos ko po, guwapong-guwapo siya sa 'yo. 99 00:05:25,333 --> 00:05:26,541 Uy, Marissa. 100 00:05:26,625 --> 00:05:29,208 Ano 'to? 101 00:05:38,333 --> 00:05:40,833 -Sino 'yan? -Mama ko siya. 102 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 Ang hot ng mama ni Marissa. Parang sa Staycy's Mom. 103 00:05:45,208 --> 00:05:50,083 Gusto ko ng mas elegante, parang mala-Mrs. Robinson. 104 00:05:50,166 --> 00:05:52,166 May kaibigan ka na. 105 00:05:52,250 --> 00:05:56,125 Andrew Kent. Glouberman pala. Kent ang tawag sa akin ng kaibigan 106 00:05:56,208 --> 00:05:58,541 at ng mga karelasyon ko. Pero wala ako no'n. 107 00:05:58,625 --> 00:06:01,416 Ng kaibigan o karelasyon? Sana karelasyon. 108 00:06:01,500 --> 00:06:04,666 Nakakatuwa ka. Ano'ng pangalan mo, mama ni Marissa? 109 00:06:04,750 --> 00:06:06,458 Ako si Priya, at alam mo, 110 00:06:06,541 --> 00:06:10,125 pinabayaan ng dating may-ari ang damo sa bakuran namin. 111 00:06:10,208 --> 00:06:13,250 Ang pamilyang Sperdutos, gago 'yong mga 'yon. 112 00:06:13,333 --> 00:06:14,166 Oh! 113 00:06:14,250 --> 00:06:17,166 Puwede kitang i-hire para maggapas? 114 00:06:17,250 --> 00:06:19,208 Oo naman. 115 00:06:19,291 --> 00:06:20,625 -Ayos. -Bye, Andrew. 116 00:06:20,708 --> 00:06:22,000 Ano? Sige, bye. 117 00:06:22,083 --> 00:06:23,291 Pambihira, Andrew, 118 00:06:23,375 --> 00:06:27,166 sila ang pinaka-sexy maliban sa Property Brothers. 119 00:06:27,250 --> 00:06:30,333 Hahayaan ko silang gawing maliit na opisina ang isang mud room. 120 00:06:30,416 --> 00:06:33,166 Good night, Moon, na siya ring pangalan mo. 121 00:06:34,375 --> 00:06:37,083 Tuwing 6:45, umiiwas na si Elijash 122 00:06:37,166 --> 00:06:39,708 sa blue light bago siya matulog. 123 00:06:39,791 --> 00:06:44,625 Kumusta ang pag-aalaga ng bata? May nakita ka bang kakaiba sa drawers? 124 00:06:44,708 --> 00:06:45,708 -Dildos? Pills? -Ano? 125 00:06:45,791 --> 00:06:47,750 Mga homemade porn na nakakalat? 126 00:06:47,833 --> 00:06:50,083 Wala, ginawa ko lang ang trabaho ko. 127 00:06:50,166 --> 00:06:51,500 Yuck, bakit? 128 00:06:51,583 --> 00:06:55,041 Kaya ka nga nag-babysitter, para tumingin sa gamit ng iba. 129 00:06:55,125 --> 00:06:57,583 Tama siya. Iba ang bahay na 'to, Missy, 130 00:06:57,666 --> 00:07:01,750 at gusto kong magtingin-tingin na parang mala-Snoop Dog. 131 00:07:01,833 --> 00:07:04,500 Sige, susubukan kong tingnan ang loob ng ref. 132 00:07:04,583 --> 00:07:08,375 Baka may sprouted almonds o spelt cracker sila. 133 00:07:08,458 --> 00:07:11,625 Ano'ng pinagsasabi mo? Mga pagkain ba iyon? 134 00:07:11,708 --> 00:07:17,500 Jessi, ibababa ko na ang telepono at magpapadala na ako sa pagnanasa ko. 135 00:07:17,583 --> 00:07:19,083 -Ano? -Gawin mo na, Missy! 136 00:07:19,166 --> 00:07:23,458 I-deep throat mo 'yang 2-litrong bote ng high fructose corn syrup. 137 00:07:23,541 --> 00:07:26,541 Sobrang lupit ko! 138 00:07:26,625 --> 00:07:30,041 Ano'ng mayroon kay Travis? Akala ko ba galit tayo sa kaniya? 139 00:07:30,125 --> 00:07:35,625 Dati pero okay na 'yon. Wala namang label ang relasyon namin. 140 00:07:35,708 --> 00:07:38,791 Pambihira. Bale may relasyon nga talaga sila? 141 00:07:38,875 --> 00:07:41,583 Dalhin natin siya sa small claims court. 142 00:07:41,666 --> 00:07:45,708 Ngayon ko lang nakilala si Travis pero hindi ko siya gusto. 143 00:07:45,791 --> 00:07:49,583 Oo, may hitsura siya pero ano'ng nagustuhan mo sa kaniya? 144 00:07:49,666 --> 00:07:53,750 Batang malaki ang mukha, si Travis ang prinsipe ng puki niya. 145 00:07:53,833 --> 00:07:56,125 -Ang hari ng mani ko. -Ang diyos ng labia niya. 146 00:07:56,208 --> 00:07:57,916 Ang biskonde ng puki ko. 147 00:07:58,000 --> 00:07:58,875 Oo! 148 00:07:59,875 --> 00:08:03,833 -Aabutin tayo ng ilang araw. -Kayang tumagal ni Travis ng ilaw araw. 149 00:08:04,333 --> 00:08:08,833 Magaang kasama si Travis. May chemistry kami't masaya siyang kaharutan. 150 00:08:08,916 --> 00:08:12,125 Paanong kaharutan? Ano'ng ibig mong sabihin? 151 00:08:12,208 --> 00:08:15,291 Alam ko ang ibig no'ng sabihin pero iba-iba tayo, 152 00:08:15,375 --> 00:08:17,375 nag-uusap at naghahalikan ba kayo? 153 00:08:17,458 --> 00:08:20,583 Umaabot kayo sa suso? Naka-underwear ba kayo? Paano? 154 00:08:20,666 --> 00:08:23,166 -Nakakatawa ka. -Di ako natutuwa sa kaniya. 155 00:08:23,250 --> 00:08:25,041 Pero ang cute niya, di ba? 156 00:08:25,125 --> 00:08:28,958 E kung sabihin kong may hotdog at itlog siya sa loob ng pants. 157 00:08:29,041 --> 00:08:30,208 Sexy na ba 'yon? 158 00:08:30,291 --> 00:08:32,291 Palabiro ka rin pala? 159 00:08:32,375 --> 00:08:36,458 Oo, palabiro rin ako pero hot din ako. 160 00:08:36,541 --> 00:08:40,666 Ewan ko pero parang ang haggard mo na pero may dating ka. 161 00:08:40,750 --> 00:08:42,666 Okay, tapatin mo nga ako, Jay, 162 00:08:42,750 --> 00:08:46,291 amoy utot ng mga bagong kaibigan ko pa rin ba ako? 163 00:08:46,375 --> 00:08:48,291 Di mo sila mga kaibigan. 164 00:08:48,375 --> 00:08:50,500 -Dapat matuto kang lumaban. -Okay. 165 00:08:50,583 --> 00:08:53,958 Isipin mong isa ako sa kanila at binato kita ng libro. 166 00:08:54,041 --> 00:08:55,458 Ano'ng sasabihin mo? 167 00:08:55,541 --> 00:08:58,333 Wag n'yo akong awayin. I love you, best friends. 168 00:08:58,416 --> 00:09:00,875 Pero okay, kung gusto n'yo akong awayin. 169 00:09:00,958 --> 00:09:03,458 Pambihira. Di ka ba nabubuwisit sa kanila? 170 00:09:03,541 --> 00:09:08,083 Hindi, ayoko nang nagagalit kasi lumalabas si Bad Mitten. 171 00:09:08,166 --> 00:09:10,500 Tama, si Bad Mitten ako. 172 00:09:10,583 --> 00:09:13,458 Hulaan mo kung nasaan ako noong January 6? 173 00:09:13,541 --> 00:09:17,208 Naku, itabi na muna natin 'yang masamang medyas. 174 00:09:17,291 --> 00:09:20,416 Lintik, guwantes ako, gung gong. 175 00:09:20,500 --> 00:09:25,500 Teka, baka puwedeng si Bad Mitten ang magdisiplina sa mga bata. 176 00:09:25,583 --> 00:09:27,333 Para irespeto ka nila. 177 00:09:27,416 --> 00:09:29,541 Tama siya, Coach Mangmang, 178 00:09:29,625 --> 00:09:31,708 ako ang magdidisiplina sa kanila. 179 00:09:31,791 --> 00:09:32,791 Okay. 180 00:09:34,750 --> 00:09:38,041 Ang sigla ko. Ano pa? Pumunta kaya tayo sa karerahan 181 00:09:38,125 --> 00:09:41,541 -o sa Atlantic City? -Tara sa kuwarto ng mga magulang. 182 00:09:41,625 --> 00:09:44,625 Tingnan natin kung saan sila nagse-sex. 183 00:09:44,708 --> 00:09:47,166 Missy, may lube rito. 184 00:09:47,250 --> 00:09:52,458 -Ginagamit nila 'yan sa sex, di ba? -Oo, darling. Ang dami mo nang alam. 185 00:09:52,541 --> 00:09:55,500 Tingnan mo. Burt's Bees lang ang ginagamit ni Mama. 186 00:09:55,583 --> 00:10:00,291 Missy, makinig ka, dapat gamitin mo ang makeup ni Mrs. Lenardo. 187 00:10:00,375 --> 00:10:01,750 Ito ang tadhana mo. 188 00:10:01,833 --> 00:10:03,458 Kung ito ang tadhana ko, 189 00:10:03,541 --> 00:10:06,166 dapat bonggahan ko ito. 190 00:10:06,250 --> 00:10:08,791 Hi, guys, ako si Lola Skumpy, 191 00:10:08,875 --> 00:10:11,333 at tuturuan ko kayong magmukhang puta. 192 00:10:11,416 --> 00:10:13,791 Ayos, isa akong pilyang puta. 193 00:10:13,875 --> 00:10:16,333 Missy, may lace na bra. 194 00:10:16,416 --> 00:10:19,750 Pakiramdam ko nanloob ang suso ko sa bahay ng ibang suso. 195 00:10:20,250 --> 00:10:25,708 Missy, isa ka nang matured na babae na may asawang gustung-gustong ka-sex ka. 196 00:10:25,791 --> 00:10:30,416 -Alam ng asawa mong masuwerte siya sa 'yo. -Kaya sinasamba niya ako sa kuwarto. 197 00:10:30,500 --> 00:10:33,375 Magpagulong-gulong ka sa kama. 198 00:10:33,458 --> 00:10:37,125 Oo! Oras na para maging misis. 199 00:10:37,625 --> 00:10:42,041 Kaya ayon, pinutulan ko ang pantalon ko kaya naging shorts. 200 00:10:42,125 --> 00:10:44,333 Bumagay naman sa 'yo. 201 00:10:44,416 --> 00:10:49,291 Ayos 'to. Di niya alam ang hitsura ng mga taong hot. 202 00:10:49,375 --> 00:10:51,291 Bagay na bagay siya sa 'yo. 203 00:10:51,375 --> 00:10:53,500 Mga bata, gusto n'yo ng lemonade? 204 00:10:53,583 --> 00:10:56,000 Naku, Priya. Inii-spoil mo ako. 205 00:10:56,083 --> 00:10:58,958 Ano ka ba? Ang laking tulong mo kaya sa amin. 206 00:10:59,041 --> 00:11:00,500 Naku naman, sige lang. 207 00:11:01,375 --> 00:11:03,750 Tatay ni Marissa ang nagtatabas ng damo noon. 208 00:11:03,833 --> 00:11:06,708 Ipinagpalit niya kami sa physical therapist niya. 209 00:11:06,791 --> 00:11:08,250 Ano? Mali 'yon! 210 00:11:08,333 --> 00:11:09,500 Ayos lang. 211 00:11:09,583 --> 00:11:12,750 Ayokong laitin ang ama ng bata pero… 212 00:11:12,833 --> 00:11:17,041 -Ayos lang, gago talaga 'yon. -Sino mang hindi magpahalaga sa 'yo… 213 00:11:17,125 --> 00:11:20,208 Masuwerte ka't wala na ang hayop na 'yon sa buhay mo, 214 00:11:20,291 --> 00:11:22,375 dahil, honey, sobrang ganda mo, 215 00:11:22,458 --> 00:11:26,166 at makakatagpo ka ng di macho pero di matabang teenager, 216 00:11:26,250 --> 00:11:28,500 at itatrato ka niyang diyosa. 217 00:11:28,583 --> 00:11:30,833 Andrew, sobrang sweet mo. 218 00:11:30,916 --> 00:11:34,125 Oo, kaya nga kinakagat ng mga lamok ang puwit ko. 219 00:11:35,458 --> 00:11:39,166 Ngayon lang ako nakakita ng binatang kagaya mo. 220 00:11:39,250 --> 00:11:42,208 Puwede ba natin siyang imbitahang mag-dinner bukas? 221 00:11:42,291 --> 00:11:43,375 Oo naman. 222 00:11:43,458 --> 00:11:45,500 Gusto mong mag-dinner bukas? 223 00:11:45,583 --> 00:11:49,541 Priya, oo naman. Baka magdamit din ako. 224 00:11:49,625 --> 00:11:51,333 -O kaya nakahubad. -Baliw ka. 225 00:11:51,416 --> 00:11:53,666 Nai-imagine n'yo ba? Malala na ako. 226 00:11:53,750 --> 00:11:55,625 -Kakaiba siyang bata. -Kaya nga. 227 00:11:55,708 --> 00:11:57,916 -Andrew, nakakabilib ito. -Kaya nga. 228 00:11:58,000 --> 00:12:00,083 -Gusto ka ni Marissa. -Hot ni Priya. 229 00:12:00,166 --> 00:12:02,125 Ano? Si Priya? Baliw ka ba? 230 00:12:02,208 --> 00:12:04,666 Si Marissa ang kaedad mo. Wag mong sayangin 'to. 231 00:12:04,750 --> 00:12:08,208 Tama ka, matanda na si Priya. Matured at sensitibo… 232 00:12:08,291 --> 00:12:09,583 -Andrew! -Sorry. 233 00:12:09,666 --> 00:12:12,375 -Si Marissa. -Oo, si Marissa, 'yong bata. 234 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 Oo, kaedad mo siya. 235 00:12:14,166 --> 00:12:17,291 Alam ko, pero si Priya… 236 00:12:18,875 --> 00:12:22,916 Grabe 'yon, ang tinding orgasm no'n. 237 00:12:23,000 --> 00:12:24,666 Oo nga. 238 00:12:24,750 --> 00:12:27,458 Oh. Hi, Mrs. Lenardo. 239 00:12:27,541 --> 00:12:30,458 Hi, pauwi na kami. 240 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 Dito? Sa bahay n'yo? 241 00:12:31,708 --> 00:12:34,125 -Yari. -Okay. Anak ng teteng. 242 00:12:34,208 --> 00:12:37,541 Maglinis ka! Bilis! Galingan mong maglinis. 243 00:12:37,625 --> 00:12:40,083 Linis, lipat, hugas, 244 00:12:40,166 --> 00:12:44,000 tupi, ayos ng kama, pantayin ang tupi, kuskusin, basura, itapon. 245 00:12:45,375 --> 00:12:49,666 Umupo lang ako rito habang hinihintay ko kayo, 246 00:12:49,750 --> 00:12:52,500 ine-enjoy ko ang public rooms ng bahay n'yo. 247 00:12:52,583 --> 00:12:56,625 Nakakatuwa't nakahanap na kami ng responsableng babysitter. 248 00:12:56,708 --> 00:12:59,541 -Tinanggal namin 'yong dating babysitter. -Bakit? 249 00:12:59,625 --> 00:13:04,291 Nagpapapunta siya rito ng lalaki, at pinakikialaman niya ang lipstick ko. 250 00:13:04,375 --> 00:13:05,666 Paano n'yo nalaman? 251 00:13:05,750 --> 00:13:08,541 -May mga CCTV kami rito. -CCTV ba 'kamo? 252 00:13:08,625 --> 00:13:10,666 CCTV. Marami kaming ganoon dito. 253 00:13:10,750 --> 00:13:14,625 Wala kang dapat ipag-alala. Sobrang responsable mo. 254 00:13:14,708 --> 00:13:17,916 Ano'ng gagawin natin? Na-videohan ang pagsasarili ko. 255 00:13:18,000 --> 00:13:19,666 Isa 'yong child pornography. 256 00:13:19,750 --> 00:13:24,708 Diyos ko! Gumawa ng porno sina Missy at Mona, at malalaman 'yon ng lahat. 257 00:13:25,375 --> 00:13:29,458 May gusto ako kay Danni, pero may kalandian siyang lalaki. 258 00:13:29,541 --> 00:13:30,583 Hot 'yong lalaki? 259 00:13:30,666 --> 00:13:34,041 Sa kasamaang palad, may hitsura siya. 260 00:13:34,125 --> 00:13:35,125 Naku. Ituloy mo. 261 00:13:35,208 --> 00:13:39,000 Nag-aalala ako na baka hanggang magkaibigan lang kami ni Danni. 262 00:13:39,083 --> 00:13:40,458 Masama ba 'yon? 263 00:13:40,541 --> 00:13:41,458 Ano? Siyempre. 264 00:13:41,541 --> 00:13:43,958 -Teka, cool ba 'yong babae? -Sobra. 265 00:13:44,041 --> 00:13:46,500 -Matalino? -Mala-criminal mastermind siya. 266 00:13:46,583 --> 00:13:49,000 Nag-e-enjoy kang kasama siya? 267 00:13:49,083 --> 00:13:50,375 Oo, sobra. 268 00:13:50,458 --> 00:13:53,833 Nicky, mayroon kang cool na kaibigang babae. 269 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 -Hindi! -Ano ka ba? 270 00:13:55,000 --> 00:13:58,333 Nagsimula sa pagkakaibigan ang magaganda kong relasyon. 271 00:13:58,416 --> 00:14:01,625 -Bale parte 'yon ng plano? -Ano? 272 00:14:01,708 --> 00:14:04,791 Okay, gets ko na. Magiging "kaibigan" niya ako, 273 00:14:04,875 --> 00:14:07,125 at pag nagkamali si Travis, 274 00:14:07,208 --> 00:14:10,750 nakaabang lang ako, at papasukin ko ang puso ni Danni. 275 00:14:10,833 --> 00:14:13,333 Wag, hindi 'yon ang ibig kong sabihin. 276 00:14:13,416 --> 00:14:16,041 Wala kang papasuking kahit ano. 277 00:14:16,125 --> 00:14:18,666 Basta't magpakabait ka lang. 278 00:14:18,750 --> 00:14:22,041 Oo, magpapakabait ako. 279 00:14:22,125 --> 00:14:26,166 Gusto ko 'yang ginagawa mo sa daliri mo. 280 00:14:27,250 --> 00:14:29,541 Wag kayong maingay. Parating na siya. 281 00:14:29,625 --> 00:14:34,375 Humanda. Itutok ang Super Soakers n'yo na puno ng ihi, at paputukin… 282 00:14:35,208 --> 00:14:38,208 Tanggapin n'yo 'to, mga batang kulang sa aruga. 283 00:14:39,708 --> 00:14:41,416 Ganiyan nga, Coach Steve. 284 00:14:41,500 --> 00:14:42,958 Nabali yata ang rib ko. 285 00:14:43,041 --> 00:14:46,000 'Yan ang tama sa inyo, mga pasaway. 286 00:14:46,083 --> 00:14:49,416 Lulunurin ko kayo gaya nang hiling ng mga magulang n'yo. 287 00:14:49,500 --> 00:14:52,041 Diyos ko po, baliw siya. 288 00:14:52,125 --> 00:14:54,625 Sundin na lang natin siya. 289 00:14:54,708 --> 00:14:58,916 Oo. Dapat sundin na lang natin siya. 290 00:14:59,000 --> 00:15:01,875 Wag mo akong hawakan, madumi ang kamay mo. 291 00:15:01,958 --> 00:15:03,541 Okay, Steve. Good job. 292 00:15:03,625 --> 00:15:06,333 Wag mo akong tawaging Steve, ako si Bad Mitten. 293 00:15:06,416 --> 00:15:08,541 At kayong mga bastos kayo, 294 00:15:08,625 --> 00:15:12,375 kung may kaunting dignidad pa kayo, papanoorin n'yo ang Grace at Frankie. 295 00:15:12,458 --> 00:15:15,250 Ang mga gaya nila ang mga nirerespeto ko. 296 00:15:16,541 --> 00:15:19,375 Ano nang gagawin ko? 297 00:15:20,291 --> 00:15:23,208 -Jessi! -Uy, kumusta kagabi? 298 00:15:23,291 --> 00:15:25,458 Nagpadala ka ba sa matindi mong pagnanasa? 299 00:15:25,541 --> 00:15:30,916 May mga ginawa akong matindi. At nakunan 'yon ng CCTV. 300 00:15:31,000 --> 00:15:35,083 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Sinunod ko ang payo mo at nagsarili ako. 301 00:15:35,166 --> 00:15:37,333 Matindi ang babaeng 'yan. 302 00:15:37,416 --> 00:15:40,583 -Di ko sinabing gawin mo 'yon, Missy. -Yon ang pinahiwatig mo. 303 00:15:40,666 --> 00:15:43,500 Kumalma ka. May paraan pa naman siguro. 304 00:15:43,583 --> 00:15:47,500 May laptop sa kusina na kumukontrol sa buong bahay. 305 00:15:47,583 --> 00:15:50,583 -Burahin natin ang footage. -Sasamahan mo ako? 306 00:15:50,666 --> 00:15:54,625 Oo, pero di ako magsasarili sa bahay nila, di gaya mo, ang libog mo. 307 00:15:54,708 --> 00:15:57,458 Hindi sa buong bahay, sa kama lang ng magulang. 308 00:15:57,541 --> 00:15:58,791 Limang beses. 309 00:15:58,875 --> 00:16:00,583 Diyos ko po, ang dami. 310 00:16:00,666 --> 00:16:04,250 Kaya mo rin 'yon basta't gusto mo. 311 00:16:05,166 --> 00:16:06,125 Lintik. 312 00:16:06,208 --> 00:16:08,958 Muntik na 'yon. Subukan mo ulit. 313 00:16:09,750 --> 00:16:11,416 Gusto ko nang tumira. 314 00:16:11,500 --> 00:16:13,916 Hindi, nagpapanggap tayong kaibigan niya. 315 00:16:14,000 --> 00:16:16,833 May ideya ako para mas masaya ang larong ito. 316 00:16:16,916 --> 00:16:18,875 -Magpustahan ng pera? -Hindi. 317 00:16:18,958 --> 00:16:21,000 Maglaro tayo para sa sikreto. 318 00:16:21,083 --> 00:16:22,666 Oo nga, gusto ko 'yan. 319 00:16:22,750 --> 00:16:24,500 Tiyak aamin siya. 320 00:16:24,583 --> 00:16:25,916 Kapag may naka-shoot, 321 00:16:26,000 --> 00:16:29,458 dapat magsabi ng sikreto 'yong isa, 'yong di alam ng iba. 322 00:16:29,541 --> 00:16:32,083 Sige, babae muna. 323 00:16:32,916 --> 00:16:35,500 Nilinlang mo ako. 324 00:16:35,583 --> 00:16:37,333 Oo. Ano'ng sikreto mo? 325 00:16:37,416 --> 00:16:39,833 Nagpapanggap ka 'kamong kaibigan niya. 326 00:16:39,916 --> 00:16:42,625 Dapat 'yong di nakakahiya 327 00:16:42,708 --> 00:16:46,541 at 'yong tipong magugustuhan niya ako habang-buhay. 328 00:16:46,625 --> 00:16:49,875 Ano na, Nicky Birch? Magsabi ka ng sikreto. 329 00:16:49,958 --> 00:16:53,458 -Magsisinungaling ako. -Sabihin mo, ginawa mo ang Star Wars. 330 00:16:53,541 --> 00:16:57,750 Tumahimik ka. Nagnakaw ako ng isang kaha ng sigarilyo 331 00:16:57,833 --> 00:16:59,791 sa tindahan ng sigarilyo, 332 00:16:59,875 --> 00:17:02,708 at ginamit ko 'yon nang may kasamang babae sa kakahuyan. 333 00:17:02,791 --> 00:17:05,125 Pambihira, kalokohan 'yan. 334 00:17:05,208 --> 00:17:08,125 'Yong totoo. Malalaman ko pag nagsinungaling ka. 335 00:17:08,208 --> 00:17:10,791 Okay, ito na lang. 336 00:17:10,875 --> 00:17:16,125 Nagpapanggap akong maging kaibigan mo 337 00:17:16,208 --> 00:17:20,000 kasi ang totoo, may gusto ako sa 'yo. 338 00:17:20,083 --> 00:17:20,958 Talaga? 339 00:17:21,041 --> 00:17:23,750 Okay. Mukhang seryoso ang batang ito. 340 00:17:24,708 --> 00:17:26,916 Salamat sa Diyos. Sige, ikaw naman. 341 00:17:27,000 --> 00:17:29,958 Okay, ang sikreto ko, 342 00:17:30,041 --> 00:17:33,208 gumagana ang pagpapanggap mong maging kaibigan ko. 343 00:17:33,291 --> 00:17:36,500 Aaminin ko, ang sexy nito. 344 00:17:36,583 --> 00:17:41,375 Sexy din si Nick noong ginawa niya ang Star Wars. 345 00:17:41,458 --> 00:17:44,000 Sinasabi mo bang siya si George Lucas? 346 00:17:44,083 --> 00:17:47,708 Di ko 'yon kilala, baby. 347 00:17:48,291 --> 00:17:51,625 Tingnan mo nga naman. Ang galing mong gumawa ng pasta. 348 00:17:51,708 --> 00:17:52,791 Salamat. 349 00:17:52,875 --> 00:17:55,875 May kaunting harina ka sa ilong mo. Aalisin ko. 350 00:17:55,958 --> 00:17:59,291 Hinahawakan niya ang ilong mo, ang titi ng mukha mo. 351 00:17:59,375 --> 00:18:04,333 -Oo. Pag suminga ka, nilalabasan ka. -At gusto ka yatang pasingahin ni Marissa. 352 00:18:04,416 --> 00:18:07,083 Wow, Andrew, ang galing ng technique mo. 353 00:18:07,166 --> 00:18:09,791 Natuto ako kakanood ng Under the Tuscan Sun. 354 00:18:09,875 --> 00:18:12,750 -Si Diane Lane… -…Ay nagluluto para sa trabahador? 355 00:18:12,833 --> 00:18:16,625 -Oo! Na nagre-renovate ng villa niya. -Ayaw ni Marissa ang movie na 'yon. 356 00:18:16,708 --> 00:18:19,666 -Di kasi 'yon Nickelodeon. -Andrew! 357 00:18:19,750 --> 00:18:22,000 Diyos ko po, pagpalain ang mga anghel. 358 00:18:22,083 --> 00:18:24,833 Andrew, kay Marissa ka tumutok. 359 00:18:24,916 --> 00:18:27,666 Huli na, tol. Papunta na akong Tuscany. 360 00:18:28,250 --> 00:18:30,041 Andrew, huminto tayo 361 00:18:30,125 --> 00:18:33,500 para maka-sex kita sa taniman ng poppy. 362 00:18:33,583 --> 00:18:36,000 Didikit sa puwit ko ang malambot na petals. 363 00:18:36,083 --> 00:18:39,166 -Oo. -Basta't yuyupyop ako sa 'yo pagkatapos. 364 00:18:39,250 --> 00:18:41,458 -Andrew? -Ha? Nandito na ulit ako. 365 00:18:41,541 --> 00:18:44,166 -Puwedeng magpatulong na i-flat ang pasta? -Oo. 366 00:18:44,250 --> 00:18:47,208 Ano'ng ginagawa mo? Sinasayang mo si Marissa. 367 00:18:47,291 --> 00:18:52,083 -Ang mama niya ang nakatadhana sa akin. -Puwede mong maging karelasyon ang anak, 368 00:18:52,166 --> 00:18:54,541 malamas ang suso niya, at ma-hand job o blow job. 369 00:18:54,625 --> 00:18:56,750 Maury, hindi ito tungkol sa sex, 370 00:18:56,833 --> 00:18:59,958 tungkol ito sa pag-ibig, mas sigurado nga kay Marissa, 371 00:19:00,041 --> 00:19:04,166 pero may tiyansa pa ring maging kami ni Priya, 372 00:19:04,250 --> 00:19:05,541 si Priya na maganda, 373 00:19:05,625 --> 00:19:08,375 na parang simoy nang hangin ang mga ngiti, 374 00:19:08,458 --> 00:19:10,833 kaya mas pipiliin kong magbakasakali. 375 00:19:10,916 --> 00:19:13,083 Nakakabuwisit ka. 376 00:19:14,166 --> 00:19:15,833 Sigurado kang gagana ito? 377 00:19:15,916 --> 00:19:18,708 Sakto ang idadahilan mo. Mapipilitan siyang papasukin ka. 378 00:19:18,791 --> 00:19:20,875 Missy, ano'ng ginagawa mo rito? 379 00:19:20,958 --> 00:19:24,541 Naiwan ko yata ang Holocaust ring ng lola ko sa powder room. 380 00:19:24,625 --> 00:19:26,125 Naku po. Tuloy ka. 381 00:19:26,208 --> 00:19:29,000 Noong dinala siya sa Buchenwald, nagtago siya… 382 00:19:29,083 --> 00:19:30,958 Naiintindihan ko. Pasok na. 383 00:19:31,750 --> 00:19:33,833 Walang makakatanggi sa Holocaust ring. 384 00:19:33,916 --> 00:19:39,166 Wag mong gamitin ang salitang tanggi at Holocaust sa iisang pangungusap. 385 00:19:39,250 --> 00:19:40,458 Steve, gumana! 386 00:19:40,541 --> 00:19:43,000 Natakot silang lahat kay Bad Mitten. 387 00:19:43,083 --> 00:19:47,708 At kaya di ka nila nire-report ay dahil walang paki sa 'tin ang school district. 388 00:19:47,791 --> 00:19:51,041 -Gago ka, bata. Akala mo may pakialam ako? -Okay. 389 00:19:51,125 --> 00:19:53,916 Steve, tanggalin mo na ang guwantes. 390 00:19:54,000 --> 00:19:56,041 Sinubukan ko, pero di matanggal… 391 00:19:56,125 --> 00:20:00,166 Tama, ako na ang nasusunod, batang nagfi-feeling David Blaine. 392 00:20:00,250 --> 00:20:03,375 -Uy. -Sorry, Jay, di ko makontrol… 393 00:20:03,458 --> 00:20:08,208 Wag kang mag-sorry sa lintik na 'yan. Iiwan ka rin niya gaya ng iba, 394 00:20:08,291 --> 00:20:11,500 kasi bobo kang hayop ka. 395 00:20:11,583 --> 00:20:12,916 Aray! Tulungan mo ako. 396 00:20:13,000 --> 00:20:16,375 Yari. Ideya ko ang lahat nang ito. Ano'ng ginawa ko? 397 00:20:16,458 --> 00:20:19,375 Pinakawalan mo ang guwantes, at dito lang ako. 398 00:20:19,458 --> 00:20:22,916 -Lumayas ka sa pamamahay ko. -Wag! 399 00:20:24,958 --> 00:20:27,250 Sobrang sarap ng pappardelle. 400 00:20:27,333 --> 00:20:29,375 -Masarap, Ma. -Salamat, guys. 401 00:20:29,458 --> 00:20:32,833 Ihanda ko na ba ang tiramisu? Ihahanda ko na. 402 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 -Andrew? -Bakit? 403 00:20:36,041 --> 00:20:38,791 Naisip ko lang, dahil bago lang ako rito, 404 00:20:38,875 --> 00:20:42,791 baka puwedeng ilibot mo ako? 405 00:20:42,875 --> 00:20:43,875 Oo. Umoo ka. 406 00:20:43,958 --> 00:20:47,291 Naku, sweetheart, kung puwede lang sana kaso di puwede. 407 00:20:47,375 --> 00:20:49,041 Seryoso ka ba? 408 00:20:49,125 --> 00:20:51,333 -Okay. -Marissa, ano'ng problema? 409 00:20:51,416 --> 00:20:54,500 Ayaw akong samahan ni Andrew na lumabas. Ayos lang. 410 00:20:54,583 --> 00:20:55,666 Bakit hindi? 411 00:20:55,750 --> 00:20:56,708 Dahil, Priya… 412 00:20:56,791 --> 00:20:58,291 -Wag! -…sweet Priya… 413 00:20:58,375 --> 00:21:00,583 -Sinabing wag! -…in love ako sa 'yo. 414 00:21:00,666 --> 00:21:02,666 -Ano? -Diyos ko naman! 415 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 Alam kong mahirap ito sa baliw na mundong ito. 416 00:21:06,041 --> 00:21:07,833 Ano'ng pinagsasabi mo? 417 00:21:07,916 --> 00:21:11,708 Siyempre may mga pagsubok. Pag-uusapan tayo ng mga tao. Ano naman? 418 00:21:11,791 --> 00:21:15,083 Andrew, matanda na ako, bata ka lang. 419 00:21:15,166 --> 00:21:17,916 Alam ko, Priya, pero nai-imagine ko ito. 420 00:21:18,000 --> 00:21:18,833 Naku, Andrew. 421 00:21:18,916 --> 00:21:21,375 Sa madaling araw ng ika-18 kong birthday, 422 00:21:21,458 --> 00:21:23,416 magto-toast tayo ng tubig. 423 00:21:23,500 --> 00:21:28,500 Hihiga tayo sa kamang puro rose petals at magse-sex tayo nang malupit. 424 00:21:28,583 --> 00:21:30,166 -Ano? -Tapos magpapakasal tayo 425 00:21:30,250 --> 00:21:33,500 tapos di tayo matutulog hangga't di napapagod. 426 00:21:33,583 --> 00:21:36,166 Sira na ba ang ulo mo? 427 00:21:36,250 --> 00:21:37,875 Oo. Matinding problema ito. 428 00:21:37,958 --> 00:21:39,166 Diyos ko po! 429 00:21:39,250 --> 00:21:41,791 Hindi mangyayari ang mga 'yon. 430 00:21:41,875 --> 00:21:42,958 Ganoon ba? 431 00:21:43,041 --> 00:21:46,166 -Sige, Marissa, sasamahan na kita. -Lumayas ka rito. 432 00:21:46,250 --> 00:21:48,458 Ano? Wala? Walang para sa akin? 433 00:21:48,541 --> 00:21:49,375 -Layas! -Layas! 434 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 Sabagay. Sige, aalis na ako. 435 00:21:53,041 --> 00:21:55,958 Okay, iipit ang tampon sa dalawang napkin. 436 00:21:56,041 --> 00:21:58,250 Tama, mala-period panini ito. 437 00:21:58,333 --> 00:22:00,000 At i-flush. 438 00:22:00,083 --> 00:22:03,166 Hala! Umaapaw ang toilet, 439 00:22:03,250 --> 00:22:06,500 at normal na pag-ihi lang naman ang ginagawa ko. 440 00:22:06,583 --> 00:22:09,000 Naku po, papunta na ako riyan. 441 00:22:09,916 --> 00:22:15,625 -Lintik, may password. -Subukan mo, Jizz na may 6 z, pound sign. 442 00:22:15,708 --> 00:22:17,250 Hindi gumana. Ano na? 443 00:22:17,333 --> 00:22:20,583 Buhusan mo ng tubig ang keyboard. Para masira ang laptop. 444 00:22:20,666 --> 00:22:21,708 Oo nga 'no. 445 00:22:21,791 --> 00:22:24,833 Punuin mo ng tubig ang baso. 446 00:22:25,875 --> 00:22:28,958 Okay, wow. Ang saya pala nito kapag sinasadya. 447 00:22:30,166 --> 00:22:32,250 -Kukuha ako ng paper towel. -Lintik. 448 00:22:32,333 --> 00:22:36,166 -Sino ka at ano'ng ginagawa mo? -Diyos ko po, may nanloloob. 449 00:22:36,250 --> 00:22:37,458 -Missy! -Tumawag ng pulis. 450 00:22:37,541 --> 00:22:40,333 -Ano'ng ibig sabihin nito? -Okay, sige, aamin na ako. 451 00:22:40,416 --> 00:22:43,250 Ginamit ko ang lipstick mo at nagbihis nang elegante 452 00:22:43,333 --> 00:22:45,625 at nagsarili ako sa kama n'yo. 453 00:22:45,708 --> 00:22:48,916 Limang beses. Nanonood pa ang pusa pero wala kaming paki. 454 00:22:49,000 --> 00:22:51,500 Tapos bumalik ako rito 455 00:22:51,583 --> 00:22:55,500 para sirain ang footage ng CCTV pero nahuli mo kami. 456 00:22:55,583 --> 00:22:58,250 Kusang nabubura ang footage kada 24 oras, 457 00:22:58,333 --> 00:23:02,541 at wala kaming planong panuorin 'yon kasi akala namin ay responsable ka. 458 00:23:02,625 --> 00:23:04,416 Pero palihim kayong pumasok dito, 459 00:23:04,500 --> 00:23:08,083 nagsinungaling ka, at sinira n'yo ang toilet at computer ko? 460 00:23:08,166 --> 00:23:10,666 Mas malala ang cover-up kaysa sa kasalanan ko. 461 00:23:10,750 --> 00:23:14,458 -Missy, lumayas ka sa pamamahay ko. -Oo, sige. 462 00:23:15,041 --> 00:23:17,125 -Wag mo akong isumbong kay Mama. -Layas! 463 00:23:19,000 --> 00:23:22,541 -Hi, ikaw siguro si Danni na sikat. -Mama! 464 00:23:22,625 --> 00:23:28,125 Di kita ikinuwento sa kaniya. Di ka naman sa akin mahalaga… 465 00:23:28,208 --> 00:23:30,958 Hindi ka rin mahalaga sa akin. 466 00:23:31,041 --> 00:23:33,083 -Mabuti't pareho tayo. -Oo. 467 00:23:33,166 --> 00:23:34,833 Paano nagpapaalam sa isa't isa 468 00:23:34,916 --> 00:23:38,500 ang dalawang taong di mahalaga para sa isa't isa? 469 00:23:38,583 --> 00:23:41,625 Puwede tayong magyakapan? 470 00:23:41,708 --> 00:23:44,416 Yakap? Ibig mong sabihin, magdidikit ang katawan natin? 471 00:23:44,500 --> 00:23:46,958 Sige, ayos lang naman siguro. 472 00:23:47,041 --> 00:23:48,291 Ang sweet. 473 00:23:48,375 --> 00:23:50,083 Mama, panira ka talaga! 474 00:23:51,333 --> 00:23:55,250 Ibig mo bang sabihin, wala kang naramdaman nang magyakap kami? 475 00:23:55,333 --> 00:23:59,000 May kaunting patak lang, pero kay Travis… 476 00:23:59,083 --> 00:24:01,291 Itigil mo na ang kaka-Travis. 477 00:24:01,375 --> 00:24:04,166 Sobrang nababasa ang puki mo kay Travis. 478 00:24:04,250 --> 00:24:06,833 Pero mabait si Nick. Napapatawa niya ako. 479 00:24:06,916 --> 00:24:08,958 Di nakaka-sex ang pagtawa. 480 00:24:09,041 --> 00:24:12,833 Pero may gusto siya sa akin. Si Nick dapat ang boyfriend ko. 481 00:24:12,916 --> 00:24:17,125 -Bakit ba ayaw mong makisama? -Kasi hindi ganoon 'yon. 482 00:24:17,208 --> 00:24:20,958 Ayoko naii-stress ka Kaya tuturuan kita ng leksyon 483 00:24:21,041 --> 00:24:24,375 Hindi mo puwedeng piliin ang mamahalin mo May puki kang dapat unahin 484 00:24:24,458 --> 00:24:28,500 May lalaking matalino at palabiro Napapatawa ka niya at sweet siya 485 00:24:28,583 --> 00:24:32,416 Pero kung matalino talaga siya Bakit di ka niya mapalibog 486 00:24:32,500 --> 00:24:35,458 Tapos may isang hot na lalaki Di siya katalinuhan 487 00:24:35,541 --> 00:24:39,791 Sa sobrang lupit niya Gugustuhin mong laruin ang mani mo 488 00:24:39,875 --> 00:24:43,666 Kaya pabayaan mo na iyong palabiro Mas mahalaga na labasan ka 489 00:24:43,750 --> 00:24:47,208 Napapalibog ka ba niya o hindi? Iyon ang mahalaga, tapat ang puki 490 00:24:47,291 --> 00:24:49,375 -Ang laws of attraction -Yeah 491 00:24:49,458 --> 00:24:52,708 Ang mahalaga lang Ay ang tawag ng laman 492 00:24:52,791 --> 00:24:54,708 Nakadepende sa puki, tapat ang puki 493 00:24:54,791 --> 00:24:57,000 Ang laws of attraction 494 00:24:57,083 --> 00:25:01,000 Magtiwala ka sa nararamdaman mo Kasi di gumagana ang isip mo 495 00:25:02,041 --> 00:25:03,958 Di ako ang gumawa ng rules 496 00:25:04,041 --> 00:25:07,375 Maraming alam ang puki ng babae Ang puki at titi, may sariling isip 497 00:25:07,458 --> 00:25:09,416 Nasa kanila ang desisyon 498 00:25:09,500 --> 00:25:13,250 Mayroong nararapat na tao para sa lahat Pero di lahat ay kaya kang palibugin 499 00:25:13,333 --> 00:25:17,125 Wag ka nang ma-pressure Doon ka na sa kaya kang pasiyahin 500 00:25:17,208 --> 00:25:20,166 Danni, ano'ng sinasabi ng puki mo? 501 00:25:21,458 --> 00:25:24,291 Makipag-sex daw ako kay Travis? 502 00:25:24,375 --> 00:25:25,916 Sabi ko na nga ba. 503 00:25:26,000 --> 00:25:27,916 Ang laws of attraction 504 00:25:28,000 --> 00:25:31,416 Ang mahalaga lang Ay ang tawag ng laman 505 00:25:31,500 --> 00:25:35,583 -Nakadepende sa puki, tapat ang puki -Ang laws of attraction 506 00:25:35,666 --> 00:25:40,458 Di mo ito mauutakan Kasi di gumagana ang utak mo 507 00:25:40,541 --> 00:25:44,583 Tungkol ito sa puki at tapat ang puki Di ikaw ang masusunod sa pagpili 508 00:25:44,666 --> 00:25:48,375 Likas ito, noong sinaunang panahon pa man Walang kinalaman ang isip, puki lang 509 00:25:48,458 --> 00:25:50,375 Di mo mapipili kung kanino malilibugan 510 00:25:50,458 --> 00:25:54,000 Iwan mo kapag di ka niya mapalibog Nakaugat na ito sa 'yo at di maitatanggi 511 00:25:54,083 --> 00:25:56,125 Tungkol ito sa puki At tapat ang puki 512 00:26:39,250 --> 00:26:42,041 Tagapagsalin ng subtitle: Neneth Dimaano