1 00:00:10,958 --> 00:00:12,750 대니한테서 또 문자 왔어 2 00:00:12,833 --> 00:00:15,541 내 문자에 대한 답장 비율 좀 봐 3 00:00:15,625 --> 00:00:18,875 문자는 좆같아, 네 목구멍에서 걔 혀 냄새 날 때나 말해 4 00:00:18,958 --> 00:00:20,791 얘가 문자를 두 번 연속 보냈어 5 00:00:20,875 --> 00:00:22,416 나한테 푹 빠졌나 봐 6 00:00:22,500 --> 00:00:26,416 잘난 녀석이 새 학교랑 새 여자를 찾아서 날 버리는구나 7 00:00:26,500 --> 00:00:30,625 와! 여자가 문자를 연속 두 번 보내다니 대박 사건 8 00:00:30,708 --> 00:00:32,041 안 그러면 안 될까? 9 00:00:32,125 --> 00:00:33,291 서로 버리지 말자고? 10 00:00:33,375 --> 00:00:36,041 아니, 너무 늦었어 넌 이미 날 버렸으니까 11 00:00:36,125 --> 00:00:39,416 지금 함께 있잖아, 나의 가족! 12 00:00:39,500 --> 00:00:42,291 고등학교 가기 전 마지막 여름을 신나게 즐겨야지 13 00:00:42,375 --> 00:00:44,875 여름을 즐겨? 쟤 진짜 대단하네 14 00:00:44,958 --> 00:00:47,500 아빠가 나한테 잔디 깎고 차고에 페인트칠하래 15 00:00:47,583 --> 00:00:50,541 비 오면 파티오 가구 위에 우산 받치고 16 00:00:50,625 --> 00:00:52,875 그래도 짜증 나는 여름 학교는 안 가잖아 17 00:00:52,958 --> 00:00:54,416 추울 때도 배우는 게 없는데 18 00:00:54,500 --> 00:00:57,250 가슴이 땀에 절 때 배우는 게 있겠냐 19 00:00:57,333 --> 00:01:00,083 너희 열받겠다, 공감 안 되지만 20 00:01:00,166 --> 00:01:03,541 앤드루, 정신 차려! 배신자 녀석의 누나야 21 00:01:04,750 --> 00:01:05,875 비키니 시간이네 22 00:01:05,958 --> 00:01:07,375 웩, 앤드루, 넌 가 봐 23 00:01:07,458 --> 00:01:09,500 부탁해, 착하게 굴게 24 00:01:09,583 --> 00:01:11,666 손 깔고 앉아 있을게, 눈은 감고 25 00:01:11,750 --> 00:01:13,541 그게 더 역겨워 26 00:01:13,625 --> 00:01:15,833 이해해, 가 볼게 27 00:01:15,916 --> 00:01:18,416 젠장, 앤드루! 끈 비키니야! 28 00:01:18,500 --> 00:01:20,083 밑 가슴까지 보이는 거야? 29 00:01:20,166 --> 00:01:21,916 - 안 돼! - 한쪽이 튀어나왔어 30 00:01:22,000 --> 00:01:23,125 이번 여름은 최악이야 31 00:01:23,208 --> 00:01:25,041 이런, 내 말이 들리나 봐 32 00:01:25,125 --> 00:01:27,166 그래, 나도 가래 33 00:01:27,250 --> 00:01:28,458 이제 타이틀 올려도 돼요 34 00:01:29,291 --> 00:01:31,208 "빅 마우스" 35 00:02:02,500 --> 00:02:04,791 왔어? 시간 딱 맞췄네 36 00:02:04,875 --> 00:02:08,416 날 알잖아, 언제든지 말만 하면 엄마가 데려다줘 37 00:02:10,041 --> 00:02:11,583 트래비스, 내 친구 닉이야 38 00:02:11,666 --> 00:02:15,083 - 나랑 얽힌 사이인 트래비스야 - 안녕 39 00:02:15,166 --> 00:02:17,500 그때 말한 트래비스야? 40 00:02:17,583 --> 00:02:19,041 우리가 싫어하는 줄 알았… 41 00:02:19,750 --> 00:02:21,916 그래, 상황이 좀 유동적이야 42 00:02:22,000 --> 00:02:23,833 끈끈한 게 많이 나오니 유동적이지 43 00:02:23,916 --> 00:02:24,958 안녕, 꼬마 친구 44 00:02:25,041 --> 00:02:27,375 짜증 나는 새끼네 너도 목소리를 굵직하게 내 45 00:02:27,458 --> 00:02:29,166 어이, 재미 좋아? 46 00:02:29,250 --> 00:02:31,416 - 나중에 봐 - 응, 반가웠어, 에런 47 00:02:31,500 --> 00:02:33,125 잠깐, 네 이름이 에런이야? 48 00:02:33,208 --> 00:02:35,125 이거 정말 난처하네 49 00:02:35,208 --> 00:02:38,208 난 바보처럼 내내 널 닉이라고 불렀잖아 50 00:02:38,291 --> 00:02:39,250 열받아 51 00:02:39,333 --> 00:02:41,583 그 자식은 대니랑 얽힌 사이고 52 00:02:41,666 --> 00:02:43,833 난 시시한 친구일 뿐이야 53 00:02:43,916 --> 00:02:46,333 그래, 우리도 얽히고 싶어 54 00:02:46,416 --> 00:02:48,291 웩, 넌 뭐야? 55 00:02:48,375 --> 00:02:50,125 난 릭이라고 해요 56 00:02:50,708 --> 00:02:52,875 대니의 엄마인가 보네요 57 00:02:52,958 --> 00:02:55,166 주스 좀 주실래요? 58 00:02:55,666 --> 00:02:56,583 참 멍청하네 59 00:02:56,666 --> 00:02:59,958 멍청하다고 하지 마요 나름대로 최선을 다한다고요 60 00:03:00,041 --> 00:03:02,791 또 뭐가 있지? 잠은 6시 45분에 재워 61 00:03:02,875 --> 00:03:05,875 부탁하는데 주방에 있는 컴퓨터는 손대지 마 62 00:03:05,958 --> 00:03:07,166 우리 집의 중심이거든 63 00:03:07,250 --> 00:03:09,375 지난번에 고장 났을 때 모든 걸 잃었어 64 00:03:09,458 --> 00:03:12,083 명심할게요 6시 45분이랑 다 잃었다 65 00:03:12,166 --> 00:03:13,250 갈까, 예쁜이? 66 00:03:14,125 --> 00:03:16,333 사랑에 푹 빠진 괴상한 부부네 67 00:03:16,416 --> 00:03:18,125 과거의 너랑 일라이자처럼 68 00:03:18,208 --> 00:03:20,625 모나, 내가 연애에 실패했다고 그만 징징대 69 00:03:20,708 --> 00:03:24,583 이제 난 싱글이니까 일에 집중할 거야 70 00:03:24,666 --> 00:03:28,125 - 스타들에게 몸을 팔겠다고? - 아니, 베이비시터 일 말이야 71 00:03:28,875 --> 00:03:31,000 수입이 비교도 안 되잖아 72 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 "셔츠, 신발이 없으면 학습도 없다" 73 00:03:32,583 --> 00:03:34,916 여름 학교에 온 애들이 꽤 거칠어 보여요 74 00:03:35,000 --> 00:03:35,833 "코치 선생님" 75 00:03:35,916 --> 00:03:38,416 - 난 착해 보이는데 - 정말요? 76 00:03:38,500 --> 00:03:41,250 쟤는 '얼굴'이라는 문신을 얼굴에 새겼어요 77 00:03:41,333 --> 00:03:45,041 난 글을 못 읽으니까 출석 체크를 이렇게 하자 78 00:03:45,125 --> 00:03:47,833 '새'까지 세면 다들 자기 이름을 말해 79 00:03:47,916 --> 00:03:49,458 하나, 돌, 새 80 00:03:49,541 --> 00:03:50,791 제이 빌저리언 출석했어요 81 00:03:50,875 --> 00:03:51,708 안녕, 제이 82 00:03:51,791 --> 00:03:54,458 - 저 머저리! - 혼쭐 좀 내야겠어 83 00:03:54,541 --> 00:03:57,458 그래, 다른 애들이 날 혼쭐낸 것처럼 말이야 84 00:03:59,416 --> 00:04:01,083 내 쌍방울! 85 00:04:01,166 --> 00:04:02,250 이봐, 얘들아 86 00:04:02,333 --> 00:04:05,291 나도 책이 싫지만, 책으로 코치님 때리는 건 답이 아냐 87 00:04:05,375 --> 00:04:06,708 맞는 말이야 88 00:04:06,791 --> 00:04:08,750 - 여기는 안전해요 - 고맙다 89 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 넌 착한가 보구나 90 00:04:10,375 --> 00:04:12,250 네, 착하게 방귀 잘 뀌죠 91 00:04:12,333 --> 00:04:13,500 뭐 하는 거야? 92 00:04:13,583 --> 00:04:15,125 방귀를 채워 넣어야지 93 00:04:15,208 --> 00:04:16,875 그래, 방귀 상자로 만들어 94 00:04:16,958 --> 00:04:19,750 - 방귀 상자! - 방귀 상자 안 돼, 하지 마! 95 00:04:19,833 --> 00:04:22,083 맙소사! 코치님, 숨을 참아요 96 00:04:22,166 --> 00:04:24,875 걱정 마, 제이 난 방귀 냄새 좋아해 97 00:04:24,958 --> 00:04:26,375 그런데 어두운 건 겁나 98 00:04:26,458 --> 00:04:28,291 - 성냥불을 켜야겠다 - 안 돼요! 99 00:04:29,166 --> 00:04:32,416 좋았어! 내 몸에 걸친 게 연기밖에 없어 100 00:04:33,541 --> 00:04:36,625 모리, 나 비참해 이보다 비참할 순 없어 101 00:04:36,708 --> 00:04:38,333 앤드루, 한 군데 놓쳤어 102 00:04:38,416 --> 00:04:40,458 왜 네 아빠는 창가에 서서 103 00:04:40,541 --> 00:04:42,291 널 기죽이는 소리를 외쳐? 104 00:04:42,375 --> 00:04:45,708 내가 봤을 때 네 다리는 그 반바지 소화 못 해 105 00:04:45,791 --> 00:04:47,583 그래도 이젠 돌 안 던지는 게 어디야 106 00:04:47,666 --> 00:04:49,333 - 안녕 - 와! 107 00:04:49,416 --> 00:04:51,291 - 안녕 - 난 머리사야 108 00:04:51,375 --> 00:04:53,416 엄마랑 길 건너로 이사 왔어 109 00:04:53,500 --> 00:04:56,583 경제가 이렇게 힘든데 예쁜 이웃이 생겼어? 110 00:04:57,291 --> 00:05:00,041 재활용 쓰레기통이 꽉 찼는데 너희 집 거 써도 돼? 111 00:05:00,125 --> 00:05:02,208 그럼, 우리 아빠는 재활용 안 해 112 00:05:02,291 --> 00:05:05,083 공짜로 지구를 구해 줄 수 없대 113 00:05:05,583 --> 00:05:06,416 고마워 114 00:05:06,958 --> 00:05:09,833 혹시 브리지턴 중학교 다녀? 115 00:05:09,916 --> 00:05:13,291 가을에 8학기를 시작하는데 거기 아는 애가 없거든 116 00:05:13,375 --> 00:05:16,083 브리지턴 중학교에서 학부 과정을 밟았지 117 00:05:16,166 --> 00:05:17,666 이젠 브리지턴 고등학교에 갈 거고 118 00:05:17,750 --> 00:05:20,791 어머, 고등학생이구나, 멋져 119 00:05:20,875 --> 00:05:22,791 젠장, 이 근사한 녀석 120 00:05:22,875 --> 00:05:25,250 쟤가 너한테 관심 있어, 너한테 121 00:05:25,333 --> 00:05:26,541 머리사 122 00:05:26,625 --> 00:05:29,208 저게 뭐야? 123 00:05:38,333 --> 00:05:41,000 - 누… 누구… 누구야? - 우리 엄마야 124 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 머리사 엄마가 끝내주는데 125 00:05:45,208 --> 00:05:47,750 그래, 난 좀 더 품격 있게 126 00:05:47,833 --> 00:05:50,083 '로빈슨 부인'에 비유하려고 했는데 맞아 127 00:05:50,166 --> 00:05:52,166 벌써 친구가 생겼구나 128 00:05:52,250 --> 00:05:53,666 전 앤드루 켄트예요 129 00:05:53,750 --> 00:05:56,125 아뇨, 글라우버먼인데 친구들은 켄트라고 불러요 130 00:05:56,208 --> 00:05:58,416 제 연인들도요, 지금은 없지만요 131 00:05:58,500 --> 00:06:01,333 친구? 연인? 후자면 좋겠다 132 00:06:01,416 --> 00:06:02,958 머리사, 너 재미있구나 133 00:06:03,041 --> 00:06:04,666 이름이 뭐죠, 머리사 엄마? 134 00:06:04,750 --> 00:06:05,666 난 프리야란다 135 00:06:05,750 --> 00:06:10,125 그런데 전 집주인이 잔디가 무성하게 자라도록 방치했어 136 00:06:10,208 --> 00:06:13,416 스퍼두토네 인간들 내가 죽일 거야, 개자식들 137 00:06:14,250 --> 00:06:17,166 너한테 잔디 깎는 일을 맡기고 싶어 138 00:06:17,250 --> 00:06:19,208 해 드려야죠, 네, 할게요 139 00:06:19,291 --> 00:06:20,625 - 좋았어 - 안녕, 앤드루 140 00:06:20,708 --> 00:06:22,000 뭐? 그래, 잘 가 141 00:06:22,083 --> 00:06:23,291 맙소사, 앤드루 142 00:06:23,375 --> 00:06:27,166 '프라퍼티 브라더스'의 쌍둥이보다 더 꼴리는 듀엣이네 143 00:06:27,250 --> 00:06:30,333 저 둘한테 머드룸을 비좁은 사무실로 만들라고 할래 144 00:06:30,416 --> 00:06:33,166 잘 자, 문, 그게 네 이름이지 145 00:06:34,333 --> 00:06:37,083 오후 6시 45분이면 일라이자가 자기 전에 146 00:06:37,166 --> 00:06:39,708 블루 라이트 노출을 줄이기 시작하는 시간인데 147 00:06:39,791 --> 00:06:42,625 안녕, 애 보는 거 어때? 148 00:06:42,708 --> 00:06:44,625 서랍에서 좋은 거 찾았어? 149 00:06:44,708 --> 00:06:45,750 - 딜도? 약? - 뭐? 150 00:06:45,833 --> 00:06:47,750 집에서 만든 포르노는 없고? 151 00:06:47,833 --> 00:06:50,083 몰라, 일하느라 바빴어 152 00:06:50,166 --> 00:06:51,500 웩! 왜? 153 00:06:51,583 --> 00:06:55,041 낯선 사람의 집을 뒤지는 재미로 베이비시터 하는 거잖아 154 00:06:55,125 --> 00:06:57,583 쟤 말이 맞아 이국적인 새 집이잖아, 미시 155 00:06:57,666 --> 00:07:01,750 스눕 독 뺨칠 정도로 여기저기 기웃거리고 싶어 156 00:07:01,833 --> 00:07:04,500 좋아, 그럼 냉장고나 살펴볼게 157 00:07:04,583 --> 00:07:08,375 발아 아몬드나 스펠트밀크래커가 있을지도 몰라 158 00:07:08,458 --> 00:07:11,625 뭐라고 말하는 거야? 그런 게 음식이야? 159 00:07:11,708 --> 00:07:13,916 제시, 당장 전화 끊고 160 00:07:14,000 --> 00:07:17,541 나의 가장 깊고 어두운 욕망에 굴복할래 161 00:07:17,625 --> 00:07:19,083 - 뭐? - 덤벼, 미시! 162 00:07:19,166 --> 00:07:22,916 2리터짜리 고과당 콘시럽을 목구멍에 쑤셔 넣어 163 00:07:23,541 --> 00:07:26,333 난 빌어먹을 신이다! 164 00:07:26,416 --> 00:07:30,041 트래비스랑 어떻게 된 거야? 걔한테 화난 거 아니었어? 165 00:07:30,125 --> 00:07:33,666 화났었지, 그런데 신경 쓸 필요 없겠더라 166 00:07:33,750 --> 00:07:35,666 우리 관계를 정의한 적이 없거든 167 00:07:35,750 --> 00:07:38,791 젠장, 얽힌 사이라더니 이제는 '우리 관계'라고? 168 00:07:38,875 --> 00:07:41,583 열받아! 쟤한테 소액 청구 소송 걸자 169 00:07:41,666 --> 00:07:43,416 만난 지 얼마 안 됐지만 170 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 트래비스는 분위기가 마음에 안 들던데 171 00:07:45,791 --> 00:07:49,583 좀 매력적인 건 알겠지만 대체 어떤 점이 끌려? 172 00:07:49,666 --> 00:07:51,041 꼬맹이 대갈장군 173 00:07:51,125 --> 00:07:53,750 트래비스는 우리를 흠뻑 젖게 하는 왕자님이야 174 00:07:53,833 --> 00:07:55,958 - 클리토리스의 왕 - 음순의 군주 175 00:07:56,041 --> 00:07:57,916 우리 질의 자작이지! 176 00:07:58,000 --> 00:07:59,958 - 좋았어! - 좋았어! 177 00:08:00,041 --> 00:08:01,583 며칠을 얘기해도 모자라 178 00:08:01,666 --> 00:08:02,958 트래비스도 침대에서 며칠 갈걸 179 00:08:04,333 --> 00:08:06,791 솔직히 트래비스랑 같이 있으면 편해 180 00:08:06,875 --> 00:08:08,833 잘 통하고 진하게 노는 것도 재미있어 181 00:08:08,916 --> 00:08:12,125 진하게 논다니 그게 정확히 무슨 뜻이야? 182 00:08:12,208 --> 00:08:15,291 내가 생각하는 뜻이 있긴 하지만 다들 다른 뜻으로 말하잖아 183 00:08:15,375 --> 00:08:17,375 그러니까 키스하는 거 말이야? 184 00:08:17,458 --> 00:08:20,583 가슴 만지는 거? 속옷 입고 뒹굴기? 뭐 말이야? 185 00:08:20,666 --> 00:08:23,166 - 너 웃겨 - 응, 웃기긴 한데 재미는 없어 186 00:08:23,250 --> 00:08:25,000 그래도 좀 귀엽지? 187 00:08:25,083 --> 00:08:28,958 닉한테 베이컨이랑 달걀 그려진 잠옷이 있는데 어때? 188 00:08:29,041 --> 00:08:30,208 그거 섹시해? 189 00:08:30,291 --> 00:08:32,291 너도 웃기다 이거야? 190 00:08:32,375 --> 00:08:36,458 그래, 웃기지 환장할 정도로 매력적이고 191 00:08:36,541 --> 00:08:38,375 글쎄, 좀 초라해 보이는데 192 00:08:38,458 --> 00:08:40,666 그래도 왠지 매력 좀 있는 거 같네? 193 00:08:40,750 --> 00:08:42,666 솔직히 말해 봐, 제이 194 00:08:42,750 --> 00:08:46,291 아직도 내 몸에서 내 새 친구들 방귀 냄새 나? 195 00:08:46,375 --> 00:08:48,291 걔들은 코치님 친구 아니에요 196 00:08:48,375 --> 00:08:50,500 - 맞서 싸우는 법을 배워야 해요 - 알았어 197 00:08:50,583 --> 00:08:53,958 내가 그 개자식들 중 한 명이고 코치님 불알에 책을 던졌다고 쳐요 198 00:08:54,041 --> 00:08:55,458 뭐라고 할 거죠? 199 00:08:55,541 --> 00:08:58,333 나한테 잘해 줘 사랑해, 너희는 내 절친이야 200 00:08:58,416 --> 00:09:00,875 나한테 못되게 굴어도 괜찮아 201 00:09:00,958 --> 00:09:03,458 제발요 그 불량배들한테 화 안 나요? 202 00:09:03,541 --> 00:09:05,333 난 화내는 거 싫어 203 00:09:05,416 --> 00:09:08,083 못된 손모아장갑이 나타나거든 204 00:09:08,166 --> 00:09:10,500 그래, 내가 망할 못된 손모아장갑이야 205 00:09:10,583 --> 00:09:13,458 1월 6일에 내가 어디 있었는지 맞혀 봐 206 00:09:13,541 --> 00:09:17,208 안 돼요 사악한 양말 인형은 치우죠 207 00:09:17,291 --> 00:09:20,416 난 망할 손모아장갑이야 건방진 왕재수 녀석 208 00:09:20,500 --> 00:09:21,583 잠깐만요 209 00:09:21,666 --> 00:09:25,583 못된 손모아장갑한테 걔들을 훈육하게 하면 어때요? 210 00:09:26,166 --> 00:09:27,333 그럼 코치님을 존중할 거예요 211 00:09:27,416 --> 00:09:29,541 맞아, 뇌에 똥만 든 코치 212 00:09:29,625 --> 00:09:31,708 나한테 맡겨 213 00:09:31,791 --> 00:09:32,791 알았어 214 00:09:34,750 --> 00:09:38,041 나 힘이 넘쳐, 또 뭘 하지? 경마장에 갈까? 215 00:09:38,125 --> 00:09:39,916 애틀랜틱시티행 버스 탈까? 216 00:09:40,000 --> 00:09:41,541 이 집 부부 침실로 가자 217 00:09:41,625 --> 00:09:44,625 그래, 그 사람들이 부부 관계 하는 곳을 볼래 218 00:09:44,708 --> 00:09:47,166 미시, 이것 봐, 윤활제 찾았어 219 00:09:47,250 --> 00:09:49,166 섹스할 때 쓰는 거지? 220 00:09:49,250 --> 00:09:52,458 그래, 우리 미시, 아는 게 많구나 221 00:09:52,541 --> 00:09:55,500 이것 봐, 한심한 우리 엄마는 버츠비 거밖에 없는데 222 00:09:55,583 --> 00:09:56,958 미시, 잘 들어 223 00:09:57,041 --> 00:10:00,291 르나도 부인의 화장품으로 화장해야 해 224 00:10:00,375 --> 00:10:01,750 이게 네 운명이야 225 00:10:01,833 --> 00:10:03,458 그게 내 운명이라면 226 00:10:03,541 --> 00:10:06,166 담배 파는 여자처럼 립스틱을 왕창 발라야지 227 00:10:06,250 --> 00:10:08,791 안녕, 너희 친구 롤라 스컴피야 228 00:10:08,875 --> 00:10:11,333 헤퍼 보이게 화장하는 법을 알려 줄게 229 00:10:11,416 --> 00:10:13,791 그래, 난 제멋대로 구는 헤픈 년이야 230 00:10:13,875 --> 00:10:16,333 미시, 레이스 브래지어야 231 00:10:16,416 --> 00:10:19,333 내 젖가슴이 남의 젖통 집에 침입한 것 같아 232 00:10:20,250 --> 00:10:21,416 너 좀 봐, 미시 233 00:10:21,500 --> 00:10:23,208 넌 다 큰 숙녀고 234 00:10:23,291 --> 00:10:25,708 너랑 섹스를 즐기는 남편이 있어 235 00:10:25,791 --> 00:10:28,125 그 사람은 자기가 행운아인 걸 알지 236 00:10:28,208 --> 00:10:30,416 그래서 안방에서 날 숭배해 237 00:10:30,500 --> 00:10:33,375 이제 부부 관계가 이뤄지는 침대에서 꿈틀대자 238 00:10:33,458 --> 00:10:37,541 좋았어! 아내가 될 시간이야 239 00:10:37,625 --> 00:10:39,041 그렇게 된 거야 240 00:10:39,125 --> 00:10:42,041 바지 아래쪽을 자르니까 반바지가 됐지 241 00:10:42,125 --> 00:10:44,333 네 다리가 반바지에 잘 어울려 242 00:10:44,416 --> 00:10:46,083 경사 났네 243 00:10:46,166 --> 00:10:49,291 저 여자애는 어떤 게 섹시한지 전혀 몰라 244 00:10:49,375 --> 00:10:51,291 너한테 완벽한 애야 245 00:10:51,375 --> 00:10:53,625 얘들아, 레모네이드 마실래? 246 00:10:53,708 --> 00:10:56,000 프리야, 맙소사 제 버릇을 망치시네요 247 00:10:56,083 --> 00:10:58,958 장난해? 앤드루, 넌 생명의 은인이야 248 00:10:59,041 --> 00:11:00,500 그만하세요, 계속하시죠 249 00:11:01,375 --> 00:11:03,750 잔디는 머리사의 아빠가 깎았었지 250 00:11:03,833 --> 00:11:06,708 자기 물리 치료사랑 바람나서 우리를 버리기 전까지는 251 00:11:06,791 --> 00:11:08,333 뭐? 맙소사, 말도 안 돼요! 252 00:11:08,416 --> 00:11:09,500 괜찮아 253 00:11:09,583 --> 00:11:12,750 애 앞에서 아빠를 깎아내리려는 건 아니지만… 254 00:11:12,833 --> 00:11:13,875 걱정 마, 쓰레기니까 255 00:11:13,958 --> 00:11:17,125 어쨌든 부인의 가치를 제대로 모르는 남자라면 256 00:11:17,208 --> 00:11:20,125 그런 개자식과는 쫑 내는 게 좋죠 257 00:11:20,208 --> 00:11:22,375 부인은 정말 굉장한 분이니까요 258 00:11:22,458 --> 00:11:23,916 언젠가 만나게 될 거예요 259 00:11:24,000 --> 00:11:26,291 근육질도 아니고 뚱보도 아닌 십 대가 나타나서 260 00:11:26,375 --> 00:11:28,500 여신 같은 당신을 떠받들 거예요 261 00:11:28,583 --> 00:11:29,458 앤드루 262 00:11:29,541 --> 00:11:30,833 어쩜, 이렇게 달콤해 263 00:11:30,916 --> 00:11:33,916 그래서 모기들이 계속 내 엉덩이를 물어뜯죠 264 00:11:36,291 --> 00:11:39,291 앤드루, 너 같은 애는 처음 봐 265 00:11:39,375 --> 00:11:42,125 내일 저녁 식사에 앤드루를 초대하면 어때요? 266 00:11:42,208 --> 00:11:43,375 당연히 좋지 267 00:11:43,458 --> 00:11:45,500 앤드루, 같이 저녁 먹을래? 268 00:11:45,583 --> 00:11:47,208 신나서 방울 달고 갈게요 269 00:11:47,291 --> 00:11:48,833 아마 옷도 입고 가겠죠 270 00:11:49,625 --> 00:11:51,333 - 안 입을 수도 있고요 - 골 때려 271 00:11:51,416 --> 00:11:53,666 상상돼요? 저 너무 끔찍하네요 272 00:11:53,750 --> 00:11:55,625 - 참 독특한 애야 - 그렇죠? 273 00:11:55,708 --> 00:11:58,000 - 앤드루, 정말 굉장해 - 알아 274 00:11:58,083 --> 00:12:00,083 - 머리사가 널 좋아해 - 프리야는 여신이야 275 00:12:00,166 --> 00:12:02,125 뭐? 프리야? 미쳤어? 276 00:12:02,208 --> 00:12:04,666 머리사가 네 또래야 이러다 기회 날려 277 00:12:04,750 --> 00:12:08,208 맞아, 프리야는 성인이야 성숙하고 세심하고… 278 00:12:08,291 --> 00:12:09,583 - 앤드루! - 미안 279 00:12:09,666 --> 00:12:12,375 - 머리사 - 그래, 머리사, 애 말이지 280 00:12:12,458 --> 00:12:14,166 그래, 너도 애잖아 281 00:12:14,250 --> 00:12:17,000 나도 알아, 하지만 프리야는… 282 00:12:18,875 --> 00:12:22,916 '맘마미아, 파파피아' 끝내주는 오르가슴이었어 283 00:12:23,000 --> 00:12:24,750 그러게 말이야 284 00:12:25,958 --> 00:12:27,458 안녕하세요, 르나도 부인 285 00:12:27,541 --> 00:12:30,458 안녕, 지금 우리 집에 가고 있어 286 00:12:30,541 --> 00:12:31,958 - 여기요? 아줌마 집에요? - 망할 287 00:12:32,041 --> 00:12:34,125 알았어요, 미치고 팔짝 뛰겠네 288 00:12:34,208 --> 00:12:37,541 청소해, 미시! 서둘러! 젖 먹던 힘까지 내서 청소해 289 00:12:37,625 --> 00:12:40,083 치우고 옮기고 씻고 290 00:12:40,166 --> 00:12:44,000 개고 침대 정리 닦고 쓰레기 버리고 치우고 291 00:12:45,375 --> 00:12:49,666 안녕하세요, 여기 앉아서 두 분을 기다리고 있었어요 292 00:12:49,750 --> 00:12:52,500 공동으로 사용하는 공간만 들어갔고요 293 00:12:53,083 --> 00:12:56,625 드디어 책임감 있는 베이비시터를 구해서 참 좋구나 294 00:12:56,708 --> 00:12:59,541 - 이전 베이비시터는 해고했어 - 맙소사, 왜요? 295 00:12:59,625 --> 00:13:01,750 계속 남자애들을 불러들이고 296 00:13:01,833 --> 00:13:04,291 내 립스틱을 자주 훔쳤거든 297 00:13:04,375 --> 00:13:05,666 그걸 어떻게 아셨어요? 298 00:13:05,750 --> 00:13:08,541 - 보모용 몰래카메라를 봤지 - 보모용 몰래카메라요? 299 00:13:08,625 --> 00:13:10,666 보모용 몰래카메라가 사방에 있단다 300 00:13:10,750 --> 00:13:14,625 넌 걱정할 거 없어 책임감이 넘치잖니 301 00:13:14,708 --> 00:13:17,916 모나, 어쩌지? 내가 자위하는 영상이 존재해 302 00:13:18,000 --> 00:13:19,666 넌 아동 포르노를 만들었어 303 00:13:19,750 --> 00:13:21,000 내가 미쳐! 304 00:13:21,083 --> 00:13:24,708 미시와 모나가 포르노를 만들었고 모두 알게 될 거야 305 00:13:25,375 --> 00:13:29,458 난 대니를 무척 좋아하는데 걔는 다른 남자랑 진하게 놀아 306 00:13:29,541 --> 00:13:30,583 그 남자애 섹시해? 307 00:13:30,666 --> 00:13:34,041 속상하게도 매력이 쩌는 녀석이야 308 00:13:34,125 --> 00:13:35,125 저런, 계속해 309 00:13:35,208 --> 00:13:39,000 대니가 나랑 '친구' 사이로 그치고 싶어 할까 봐 걱정돼 310 00:13:39,083 --> 00:13:40,458 그게 나쁜 거야? 311 00:13:40,541 --> 00:13:41,458 뭐? 그렇지 312 00:13:41,541 --> 00:13:43,958 - 잠깐만, 멋진 애야? - 최고로 멋져 313 00:13:44,041 --> 00:13:46,416 - 똑똑하고? - 범죄 주모자급이야 314 00:13:46,500 --> 00:13:49,000 걔랑 같이 있으면 좋아? 315 00:13:49,083 --> 00:13:50,375 좋아 죽겠어 316 00:13:50,458 --> 00:13:53,833 니키, 너 멋진 여사친이 생긴 것 같다 317 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 - 안 돼! - 그럴 거 없어 318 00:13:55,000 --> 00:13:58,333 난 우정으로 시작해서 잘 풀린 경우가 몇 번 있어 319 00:13:59,541 --> 00:14:01,625 - 그럼 계획이 필요하구나? - 뭐? 320 00:14:01,708 --> 00:14:04,791 그래, 알았어, 걔의 '친구'가 될게 321 00:14:04,875 --> 00:14:07,125 트래비스란 녀석이 망치면 322 00:14:07,208 --> 00:14:10,750 기다리고 있던 내가 대니의 마음속으로 스르르 기어가는 거지 323 00:14:10,833 --> 00:14:13,333 아냐, 절대 그런 뜻이 아냐 324 00:14:13,416 --> 00:14:16,041 스르르 기어가는 거 하지 마 325 00:14:16,125 --> 00:14:18,666 그냥 착하게 굴어 326 00:14:18,750 --> 00:14:22,041 그래, 알았어, 착한 사람 좋지 327 00:14:22,125 --> 00:14:26,166 그래, 좋아, 손가락으로 그렇게 해 328 00:14:26,250 --> 00:14:27,166 "분실물 50% 할인" 329 00:14:27,750 --> 00:14:29,541 다들 닥쳐! 온다 330 00:14:29,625 --> 00:14:32,916 준비됐어? 오줌이 가득 찬 물총 조준 331 00:14:33,000 --> 00:14:34,375 그리고 발사… 332 00:14:35,208 --> 00:14:38,208 맛이 어때? 집에 가 봐야 부모가 맞아 주지도 않는 녀석들 333 00:14:39,708 --> 00:14:41,416 본때를 보여 줘요, 스티브 코치님 334 00:14:41,500 --> 00:14:42,958 나 갈비뼈 부러졌나 봐 335 00:14:43,041 --> 00:14:46,000 쌤통이다 학습이 불가능한 머저리들 336 00:14:46,083 --> 00:14:49,416 네 부모들이 바라던 것처럼 너희를 익사시켜 주마 337 00:14:49,500 --> 00:14:52,041 염병할, 저 인간 사이코야 338 00:14:52,125 --> 00:14:54,625 저자가 시키는 대로 하자 339 00:14:54,708 --> 00:14:58,416 그래, 코치님 말을 들어야겠지? 340 00:14:58,500 --> 00:15:01,875 - 그렇죠? - 더러운 발 치워, 냄새나는 짐승 341 00:15:01,958 --> 00:15:03,541 좋아요, 스티브, 계속 그렇게 해요 342 00:15:03,625 --> 00:15:06,333 스티브라고 부르지 마 난 못된 손모아장갑이야 343 00:15:06,416 --> 00:15:08,541 그리고 빌어먹을 변태 녀석들 344 00:15:08,625 --> 00:15:12,375 눈곱만큼이라도 품위가 있다면 '그레이스 앤 프랭키'를 봐 345 00:15:12,458 --> 00:15:15,250 내가 존경하는 계집들이거든 346 00:15:16,541 --> 00:15:19,416 맙소사, 어떡하지? 347 00:15:20,291 --> 00:15:23,208 - 제시! - 안녕, 어젯밤에 어떻게 됐어? 348 00:15:23,291 --> 00:15:25,458 가장 어두운 욕망에 굴복했어? 349 00:15:25,541 --> 00:15:28,500 그랬지, 너무 깊고 너무 어두웠어 350 00:15:28,583 --> 00:15:30,916 보모용 몰래카메라에 다 찍혔고 351 00:15:31,000 --> 00:15:32,208 무슨 말이야? 352 00:15:32,291 --> 00:15:35,083 네 조언대로 그 사람들 침대에서 자위했어 353 00:15:36,041 --> 00:15:37,333 쟤 대단한 변태네 354 00:15:37,416 --> 00:15:39,666 난 그런 말 안 했어, 미시 355 00:15:39,750 --> 00:15:40,583 뉘앙스가 그랬어 356 00:15:40,666 --> 00:15:43,500 알았어, 진정해, 방법이 있을 거야 357 00:15:43,583 --> 00:15:47,500 잠깐, 주방에 있는 노트북으로 집의 모든 걸 제어한댔어 358 00:15:47,583 --> 00:15:49,083 좋아, 영상을 지우자 359 00:15:49,166 --> 00:15:50,583 정말? 같이 갈 거야? 360 00:15:50,666 --> 00:15:54,625 그래, 하지만 너처럼 온 집을 끈적거리게 만들진 않을래 361 00:15:54,708 --> 00:15:57,875 집 전체가 아니라 그분들 침대에서만 했어 362 00:15:57,958 --> 00:15:58,791 다섯 번 363 00:15:58,875 --> 00:16:00,583 세상에, 많이도 했네 364 00:16:00,666 --> 00:16:04,250 너도 가능한 숫자야 간절히 원하기만 하면 돼 365 00:16:05,166 --> 00:16:06,125 젠장 366 00:16:06,208 --> 00:16:08,958 들어갈 뻔했어, 다시 해 볼래? 367 00:16:09,750 --> 00:16:11,416 작업 걸고 싶은데 때가 아냐? 368 00:16:11,500 --> 00:16:13,916 안 돼, 쟤 친구인 척하기로 했잖아 369 00:16:14,916 --> 00:16:16,833 더 재미있게 놀 방법이 있어 370 00:16:16,916 --> 00:16:18,875 - 부모님 돈을 걸고 할까? - 아니 371 00:16:18,958 --> 00:16:21,000 비밀을 걸고 하는 거야 372 00:16:21,083 --> 00:16:22,666 그래, 그거 좋다 373 00:16:22,750 --> 00:16:24,500 얘는 뭐든지 말할 테니까 374 00:16:24,583 --> 00:16:25,916 골을 넣으면 375 00:16:26,000 --> 00:16:29,458 상대방은 누구한테도 말한 적 없는 비밀을 말해야 해 376 00:16:29,541 --> 00:16:32,208 좋아, 숙녀 먼저 하시지 377 00:16:33,708 --> 00:16:35,500 나한테 사기 쳤네 378 00:16:35,583 --> 00:16:37,333 그래, 어떤 비밀 있어? 379 00:16:37,416 --> 00:16:39,833 쟤 친구인 척하고 있다고 말해 380 00:16:39,916 --> 00:16:42,625 안 돼, 너무 창피하지 않은 거면서 381 00:16:42,708 --> 00:16:46,541 평생 나랑 함께 있고 싶다고 생각하게 할 비밀이어야 해 382 00:16:46,625 --> 00:16:49,875 째깍째깍, 니키 버치 비밀을 말해야지 383 00:16:49,958 --> 00:16:51,625 그냥 지어내야겠다 384 00:16:51,708 --> 00:16:53,541 네가 '스타워즈' 제작자라고 해 385 00:16:53,625 --> 00:16:57,750 제발 좀 다물어 난 담배 한 갑을 훔친 적 있어 386 00:16:57,833 --> 00:16:59,791 담배 파는 가게에서 387 00:16:59,875 --> 00:17:02,708 그리고 숲에서 여자애랑 같이 담배를 피웠어 388 00:17:02,791 --> 00:17:05,125 웃겨, 개소리잖아 389 00:17:05,208 --> 00:17:08,125 진짜 비밀을 말해 거짓말하면 다 알아 390 00:17:08,208 --> 00:17:10,791 좋아, 이건 어때? 391 00:17:10,875 --> 00:17:11,708 나는… 392 00:17:12,875 --> 00:17:16,125 나는 너랑 친구인 척하는 거야 393 00:17:16,208 --> 00:17:20,000 사실은… 널 많이 좋아하거든 394 00:17:20,083 --> 00:17:20,958 재미있네 395 00:17:21,041 --> 00:17:23,750 좋아, 꼬맹이 대갈장군이 적극적이군 396 00:17:24,708 --> 00:17:26,916 다행이다, 네 차례야 397 00:17:27,000 --> 00:17:29,958 좋아, 내 비밀은 이거야 398 00:17:30,041 --> 00:17:33,208 네가 친구로 나랑 같이 노는 게 좀 먹히는데 399 00:17:33,291 --> 00:17:36,500 그래, 솔직히 말할게 분위기가 달아오른다 400 00:17:36,583 --> 00:17:41,375 그래, 닉이 '스타워즈'를 기획했을 때도 이렇게 섹시했어 401 00:17:41,458 --> 00:17:44,000 저 꼬맹이가 조지 루카스라고? 402 00:17:44,083 --> 00:17:47,708 난 그게 누군지 전혀 몰라, 자기야 403 00:17:48,291 --> 00:17:51,625 세상에, 앤드루 너 타고난 파스타 장인이구나 404 00:17:51,708 --> 00:17:52,791 '그라치에' 405 00:17:52,875 --> 00:17:55,875 코에 밀가루가 좀 묻었어 닦아 줄게 406 00:17:55,958 --> 00:17:59,291 쟤가 네 코를 만진다 코는 얼굴의 거시기잖아 407 00:17:59,375 --> 00:18:01,125 맞아, 재채기하면 나오지 408 00:18:01,208 --> 00:18:04,333 머리사는 네가 재채기하게 하려는 것 같아 409 00:18:04,416 --> 00:18:07,083 앤드루, 너 기술이 대단하다 410 00:18:07,166 --> 00:18:09,791 영화 '투스카니의 태양'을 보고 배웠어 411 00:18:09,875 --> 00:18:12,750 - 한 장면에서 다이안 레인이… - 일꾼들을 위해 요리하는 거? 412 00:18:12,833 --> 00:18:16,625 - 네, 저택을 개조하던 일꾼들요 - 머리사는 그 영화를 싫어했어 413 00:18:16,708 --> 00:18:19,000 - 니켈로디언 영화가 아니잖아요 - 앤드루! 414 00:18:19,750 --> 00:18:22,000 맙소사, 천사들에게 축복을! 415 00:18:22,083 --> 00:18:24,833 앤드루, 나랑 머리사와 같이 여기 있어야지 416 00:18:24,916 --> 00:18:27,666 너무 늦었어, 투스카니에 갈래 417 00:18:28,250 --> 00:18:30,041 앤드루, 차 세울까? 418 00:18:30,125 --> 00:18:33,500 무성한 양귀비밭에서 널 덮치고 싶어 419 00:18:33,583 --> 00:18:36,000 내 엉덩이로 섬세한 꽃잎을 느끼겠네? 420 00:18:36,083 --> 00:18:39,458 - 그래 - 대신 당신 품에서 울게 해 줘 421 00:18:39,541 --> 00:18:41,458 - 앤드루? - 응? 정신 차렸어 422 00:18:41,541 --> 00:18:44,166 - 파스타 뽑는 거 도와줄래? - 그래, 좋아 423 00:18:44,250 --> 00:18:47,291 뭐 하는 거야? 머리사를 놓치게 생겼잖아 424 00:18:47,375 --> 00:18:49,875 머리사는 잊어! 걔 엄마가 내 운명이야 425 00:18:49,958 --> 00:18:52,083 그 여자 딸과 잘될 기회가 왔잖아 426 00:18:52,166 --> 00:18:54,541 걔 가슴을 만질 수 있고 걔가 손이나 입으로 해 줄 거야 427 00:18:54,625 --> 00:18:56,750 모리, 섹스가 중요한 게 아냐 428 00:18:56,833 --> 00:18:59,958 나한테는 사랑이 중요해 머리사와 잘될 가능성이 크지만 429 00:19:00,041 --> 00:19:04,166 프리야와 함께할 수 있는 확률이 100분의 1이라도 된다면… 430 00:19:04,250 --> 00:19:05,541 매력적이고 우아한 프리야는 431 00:19:05,625 --> 00:19:08,375 웃음소리가 여름 미풍에 흔들리는 풍경 소리 같지 432 00:19:08,458 --> 00:19:10,833 확률이 적어도 그 기회를 잡겠어 433 00:19:10,916 --> 00:19:13,083 이 순간 네가 너무 싫다 434 00:19:14,166 --> 00:19:15,833 정말 잘될까? 435 00:19:15,916 --> 00:19:18,708 완벽한 거짓말이니까 들여보내 줄 거야 436 00:19:18,791 --> 00:19:20,875 안녕, 미시, 여긴 웬일이니? 437 00:19:20,958 --> 00:19:23,458 안녕하세요, 할머니가 홀로코스트 때 남기신 반지를 438 00:19:23,541 --> 00:19:24,541 화장실에 뒀나 봐요 439 00:19:24,625 --> 00:19:26,125 세상에, 들어오렴 440 00:19:26,208 --> 00:19:29,000 부헨발트 수용소로 끌려가셨을 때 몸속에 숨겨… 441 00:19:29,083 --> 00:19:30,958 알아들었으니까 들어오렴 442 00:19:31,750 --> 00:19:33,833 홀로코스트 반지가 중요한 건 누구도 부인 못 하지 443 00:19:33,916 --> 00:19:39,166 제시, '부인'과 '홀로코스트'를 같은 문장에 쓰지는 말자 444 00:19:39,250 --> 00:19:40,458 스티브, 성공했어요! 445 00:19:40,541 --> 00:19:43,000 못된 손모아장갑한테 다들 겁먹었어요 446 00:19:43,083 --> 00:19:45,166 그래도 코치님을 신고하진 않을 거예요 447 00:19:45,250 --> 00:19:47,708 교육청은 우리한테 쥐뿔도 관심 없거든요 448 00:19:47,791 --> 00:19:51,041 - 지랄 마, 내가 신경 쓸 것 같아? - 알았어요 449 00:19:51,125 --> 00:19:53,916 이제 손모아장갑 벗어도 돼요 450 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 벗으려고 했는데 못… 451 00:19:56,166 --> 00:20:00,166 이제 내가 대장이야, 한심한 데이비드 블레인 추종자 녀석 452 00:20:00,250 --> 00:20:03,000 - 코치님 - 미안해, 제이, 제어가 안… 453 00:20:03,083 --> 00:20:05,500 저 새끼한테 사과하지 마 454 00:20:05,583 --> 00:20:08,166 쟤도 다른 애들처럼 널 버릴 거야 455 00:20:08,250 --> 00:20:11,500 넌 한심하고 쓸모없는 낙오자 새끼니까 456 00:20:12,041 --> 00:20:12,916 도와줘, 제이 457 00:20:13,000 --> 00:20:16,375 젠장, 내가 이러자고 한 거잖아 무슨 짓을 한 거지? 458 00:20:16,458 --> 00:20:19,375 네가 손모아장갑을 풀어 줬지 난 절대 안 돌아가 459 00:20:19,458 --> 00:20:23,125 - 내 집에서 당장 꺼져 - 안 돼! 460 00:20:24,958 --> 00:20:27,333 프리야 파파르델레가 꿀맛이었어요 461 00:20:27,416 --> 00:20:29,375 - 정말 맛있어요, 엄마 - 고마워, 얘들아 462 00:20:29,458 --> 00:20:32,416 티라미수를 접시에 담을까요? 그래야겠네요 463 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 - 앤드루 - 그래, 뭔데? 464 00:20:36,041 --> 00:20:38,791 나 이사 온 지 얼마 안 됐으니까 465 00:20:38,875 --> 00:20:42,791 네가 여기 좀 구경시켜 줄래? 466 00:20:42,875 --> 00:20:43,916 좋다고 해! 467 00:20:44,000 --> 00:20:47,291 마음 같아서는 그러고 싶은데 그럴 수가 없어 468 00:20:47,375 --> 00:20:49,041 그게 무슨 개소리야? 469 00:20:49,125 --> 00:20:51,375 - 알았어 - 머리사, 왜 그래? 470 00:20:51,458 --> 00:20:54,500 별거 아니에요, 앤드루가 저랑 데이트하기 싫다는데 괜찮아요 471 00:20:54,583 --> 00:20:55,666 왜 싫어? 472 00:20:55,750 --> 00:20:56,708 그게 말이죠 473 00:20:56,791 --> 00:20:58,291 - 하지 마 - 사랑스러운 프리야 474 00:20:58,375 --> 00:21:00,583 - 하지 말라니까! - 난 당신을 사랑해요 475 00:21:00,666 --> 00:21:02,666 - 뭐? - 아이고, 맙소사 476 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 이 삐딱한 세상에서는 제가 미친놈으로 보이겠죠 477 00:21:06,041 --> 00:21:07,833 그게 무슨 개소리야? 478 00:21:07,916 --> 00:21:11,708 쉽진 않겠죠, 남들 입에 오르내리겠지만 무슨 상관이에요? 479 00:21:11,791 --> 00:21:15,083 앤드루, 난 어른이고 넌 어린애야 480 00:21:15,166 --> 00:21:17,916 그건 알지만 전 미래가 보여요 481 00:21:18,000 --> 00:21:18,833 앤드루 482 00:21:18,916 --> 00:21:21,375 제 18살 생일 자정이 되는 순간 483 00:21:21,458 --> 00:21:23,416 우리 얼음 없이 물로 건배해요 484 00:21:23,500 --> 00:21:26,333 당신은 장미 꽃잎이 깔린 침대에 절 눕히고 485 00:21:26,416 --> 00:21:28,500 사랑을 나누죠, 거친 사랑을요 486 00:21:28,583 --> 00:21:30,166 - 뭐? - 이튿날 결혼하고 487 00:21:30,250 --> 00:21:33,500 우리가 죽는 날까지 한 침대에서 자는 거예요 488 00:21:33,583 --> 00:21:36,166 맙소사, 네 대가리 맛이 갔어? 489 00:21:36,250 --> 00:21:37,875 그래, 심각한 문제야 490 00:21:37,958 --> 00:21:39,166 이럴 수가! 491 00:21:39,250 --> 00:21:41,791 그런 일은 절대 없을 거야 492 00:21:41,875 --> 00:21:42,958 그렇군요 493 00:21:43,041 --> 00:21:46,166 - 좋아, 머리사, 데이트하자 - 내 집에서 당장 꺼져 494 00:21:46,250 --> 00:21:48,458 뭐예요? 한 명도 못 건져요? 495 00:21:48,541 --> 00:21:49,375 - 나가! - 나가! 496 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 이해해요, 가 볼게요 497 00:21:53,041 --> 00:21:55,958 이제 생리대 두 장 사이에 탐폰을 넣자 498 00:21:56,041 --> 00:21:58,250 그래, '생리 파니니'를 만들어 499 00:21:58,333 --> 00:22:00,000 이제 물 내릴게 500 00:22:00,083 --> 00:22:03,166 어떡해! 변기 물이 넘쳐요 501 00:22:03,250 --> 00:22:06,500 전 평상시처럼 소변밖에 안 눴어요 502 00:22:06,583 --> 00:22:09,000 맙소사, 내가 가마 503 00:22:09,916 --> 00:22:11,541 젠장, 비번 걸려 있어 504 00:22:11,625 --> 00:22:15,625 내 거로 해 봐, '정액#'인데 J 6개로 시작해 505 00:22:15,708 --> 00:22:17,250 아니야, 어쩌지? 506 00:22:17,333 --> 00:22:20,583 키보드에 물을 한 잔 부어 거기에 뇌가 살아 507 00:22:20,666 --> 00:22:21,708 그거 좋다! 508 00:22:21,791 --> 00:22:24,833 좋아, 컵 가장자리까지 꽉 채워 509 00:22:25,875 --> 00:22:28,958 됐어, 일부러 이러니까 재미있네 510 00:22:30,166 --> 00:22:31,666 - 키친타월 가져올게 - 젠장 511 00:22:32,250 --> 00:22:34,500 너 누구야? 무슨 짓이야? 512 00:22:34,583 --> 00:22:36,250 맙소사, 침입자다 513 00:22:36,333 --> 00:22:37,375 - 미시! - 경찰 불러요 514 00:22:37,458 --> 00:22:38,875 대체 무슨 일이야? 515 00:22:38,958 --> 00:22:40,333 알았어요, 인정할게요 516 00:22:40,416 --> 00:22:43,250 제가 아줌마 립스틱을 바르고 우아한 유부녀처럼 옷 입고 517 00:22:43,333 --> 00:22:45,625 아줌마 침대에서 뒹굴면서 자위했어요 518 00:22:45,708 --> 00:22:48,916 다섯 번이나요 고양이가 쳐다봐도 신경 안 썼죠 519 00:22:49,000 --> 00:22:51,500 그래서 보모 몰래카메라 영상을 없애려고 520 00:22:51,583 --> 00:22:53,208 범행 현장에 왔는데 521 00:22:53,291 --> 00:22:55,500 아줌마한테 들키고 말았네요 522 00:22:55,583 --> 00:22:58,500 보모 몰래카메라 영상은 24시간마다 지워지고 523 00:22:58,583 --> 00:23:02,916 네가 책임감 강해 보여서 확인할 생각도 안 했어 524 00:23:03,000 --> 00:23:04,416 그런데 핑계 대고 여기 와서 525 00:23:04,500 --> 00:23:08,083 나한테 거짓말하고 컴퓨터랑 변기를 망가뜨려? 526 00:23:08,166 --> 00:23:10,666 범행보다 은폐하려고 한 짓이 더 심했죠? 527 00:23:10,750 --> 00:23:14,458 - 미시, 내 집에서 당장 꺼져 - 그래야죠 528 00:23:15,041 --> 00:23:17,125 - 엄마한테는 비밀이에요 - 꺼져! 529 00:23:19,000 --> 00:23:22,541 - 안녕, 그 유명한 대니구나? - 엄마! 530 00:23:22,625 --> 00:23:24,083 네 얘기 한 거 없어 531 00:23:24,166 --> 00:23:28,125 넌 나한테 너무나 소중한 사람이 아니거든 532 00:23:28,208 --> 00:23:30,916 너도 나한테 너무나 소중한 사람 아냐 533 00:23:31,000 --> 00:23:33,083 - 좋아, 그럼 같은 입장이네 - 응 534 00:23:33,166 --> 00:23:36,375 그럼 서로에게 별로 소중하지 않은 두 사람은 535 00:23:36,458 --> 00:23:38,500 어떻게 작별 인사 해? 536 00:23:38,583 --> 00:23:41,625 그냥… 모르겠어, 포옹할까? 537 00:23:41,708 --> 00:23:43,958 포옹? 우리 몸을 밀착하는 거? 538 00:23:44,458 --> 00:23:46,541 그래, 그것도 좋지 539 00:23:47,041 --> 00:23:48,291 사랑스러워라 540 00:23:48,375 --> 00:23:49,958 엄마가 내 인생을 망쳤어요! 541 00:23:51,333 --> 00:23:52,791 닉이랑 내가 포옹했을 때 542 00:23:52,875 --> 00:23:55,250 네가 아무 느낌 없었다고? 543 00:23:55,333 --> 00:23:58,875 살짝 촉촉해지긴 했지만 트래비스는… 544 00:23:58,958 --> 00:24:01,291 맙소사, 트래비스 얘기는 그만해 545 00:24:01,375 --> 00:24:04,166 그 남자애는 호스를 틀어서 네 '지하실'을 침수시켰어 546 00:24:04,250 --> 00:24:07,041 그렇긴 하지만 닉은 착하고 날 웃게 해 547 00:24:07,583 --> 00:24:08,958 웃는다고 네 아랫도리가 뿅 가? 548 00:24:09,041 --> 00:24:10,666 걔는 날 정말 좋아해 549 00:24:10,750 --> 00:24:12,833 닉 같은 남자를 사귀어야 해 550 00:24:12,916 --> 00:24:14,416 왜 내 편에 안 서? 551 00:24:14,500 --> 00:24:17,125 세상의 이치는 그게 아니니까 552 00:24:17,208 --> 00:24:20,958 네가 스트레스받는 거 싫으니까 유익한 교훈을 가르쳐 줄게 553 00:24:21,041 --> 00:24:24,375 누굴 좋아하는지는 안 중요해 네 아랫도리한테 물어봐야지 554 00:24:24,458 --> 00:24:28,500 똑똑하고 재미있는 친구가 있어 널 웃게 하고 꿀처럼 달콤하지 555 00:24:28,583 --> 00:24:32,416 하지만 똑똑하다면서 왜 네 팬티 적시는 방법은 몰라? 556 00:24:32,500 --> 00:24:35,458 그리고 섹시한 남자가 있어 머리는 안 똑똑하지 557 00:24:35,541 --> 00:24:37,291 하지만 화끈한 매력에 558 00:24:37,375 --> 00:24:39,791 네 아랫도리가 뜨겁게 달아오를 거야 559 00:24:39,875 --> 00:24:41,750 그러니 웃긴 애한테 신경 꺼 560 00:24:41,833 --> 00:24:43,666 웃음과 오르가슴의 대결이잖아 561 00:24:43,750 --> 00:24:47,208 걔가 네 아랫도리를 축축하게 해? 아랫도리는 거짓말 안 해 562 00:24:47,291 --> 00:24:49,375 - 끌림의 법칙 - 그래 563 00:24:49,458 --> 00:24:52,708 관심 있는 건 오직 육체적 만족뿐 564 00:24:52,791 --> 00:24:54,708 아랫도리는 거짓말 안 해 565 00:24:54,791 --> 00:24:57,083 - 끌림의 법칙 - 그래 566 00:24:57,166 --> 00:25:01,000 그 느낌을 믿어야지 뇌는 제대로 일 안 하니까 567 00:25:02,041 --> 00:25:03,958 내가 시스템을 만든 게 아냐 568 00:25:04,041 --> 00:25:07,375 여자의 아랫도리는 현명해 고추처럼 주장이 확고해 569 00:25:07,458 --> 00:25:09,416 태초부터 선택권을 쥐었지 570 00:25:09,500 --> 00:25:13,250 다들 원칙이 있지만 원칙이 딱딱한 고추를 주진 않아 571 00:25:13,333 --> 00:25:17,125 긴장을 풀고, 네 육체를 만족시켜 주는 남자를 만나 572 00:25:17,208 --> 00:25:20,166 대니, 네 아랫도리는 뭐래? 573 00:25:21,458 --> 00:25:24,291 트래비스랑 계속 만나고 싶대 574 00:25:24,375 --> 00:25:25,916 그것 봐, 그럴 줄 알았어 575 00:25:26,000 --> 00:25:27,916 끌림의 법칙 576 00:25:28,000 --> 00:25:31,416 관심 있는 건 오직 육체적 만족뿐 577 00:25:31,500 --> 00:25:33,250 아랫도리는 거짓말 안 해 578 00:25:33,333 --> 00:25:35,583 끌림의 법칙 579 00:25:35,666 --> 00:25:39,166 더 좋은 방법은 못 찾아 뇌가 제대로 일 안 하니까 580 00:25:40,541 --> 00:25:44,583 아랫도리는 거짓말 안 해 네가 남자를 선택하는 게 아냐 581 00:25:44,666 --> 00:25:46,541 자연의 힘이고 원초적이야 582 00:25:46,625 --> 00:25:48,375 뇌가 아니라 질이 결정해 583 00:25:48,458 --> 00:25:50,375 끌리는 상대를 네가 택할 순 없어 584 00:25:50,458 --> 00:25:54,000 널 젖게 하지 않는 놈은 패자 부인할 수 없는 몸의 신비 585 00:25:54,083 --> 00:25:56,125 주인공은 아랫도리 아랫도리는 거짓말 안 해 586 00:26:38,125 --> 00:26:40,125 자막: 최희숙