1 00:00:10,958 --> 00:00:15,541 Ännu ett mess från Danni. Vilken mess/respons-kvot, alltså. 2 00:00:15,625 --> 00:00:19,000 Ring mig när jag känner doften av hennes tunga i din hals. 3 00:00:19,083 --> 00:00:22,416 Oj! Hon dubbelmessade precis. Hon är nog besatt av mig. 4 00:00:22,500 --> 00:00:26,833 Du lämnar mig för en ny skola och en ny tjej som, 5 00:00:26,916 --> 00:00:30,625 oj, messade två gånger i rad. Den var bra. 6 00:00:30,708 --> 00:00:32,041 Kan vi låta bli? 7 00:00:32,125 --> 00:00:36,041 Att överge varandra? Nej, det är för sent. Du har övergivit mig. 8 00:00:36,125 --> 00:00:42,291 Vi är här nu. La familia. Vi kan väl bara njuta av sista sommaren före high school? 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,833 Njuta av sommaren? Den var också bra. 10 00:00:44,916 --> 00:00:48,166 Min pappa tvingar mig att klippa gräset och måla garaget 11 00:00:48,250 --> 00:00:50,583 och hålla ett paraply över utemöblerna. 12 00:00:50,666 --> 00:00:52,875 Du behöver inte gå på sommarskolan. 13 00:00:52,958 --> 00:00:57,250 Om jag inte lär mig när det är svalt, blir det omöjligt när jag svettas. 14 00:00:57,333 --> 00:01:00,083 Det suger för er. Inte för mig. 15 00:01:00,166 --> 00:01:03,416 Titta, Andrew! Det är förrädarens storasyster. 16 00:01:03,500 --> 00:01:05,875 Åh… Biknidags! 17 00:01:05,958 --> 00:01:07,375 Du måste gå, Andrew. 18 00:01:07,458 --> 00:01:11,666 Kom igen. Jag lovar att bete mig. Jag sitter på händerna och blundar. 19 00:01:11,750 --> 00:01:15,833 -Det är på nåt sätt ännu äckligare. -Okej. Jag går. 20 00:01:15,916 --> 00:01:18,416 Jävlar, Andrew! Det är en stringbikini! 21 00:01:18,500 --> 00:01:20,083 Och jag ser underbröst! 22 00:01:20,166 --> 00:01:21,916 -Nej! -Ett av dem hoppade ut! 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,125 Sommaren suger. 24 00:01:23,208 --> 00:01:25,041 Oj, jag tror att hon hör mig. 25 00:01:25,125 --> 00:01:28,458 Jag måste gå nu också. Ni kan köra förtexterna nu. 26 00:02:02,500 --> 00:02:04,791 Hej. Precis i tid. 27 00:02:04,875 --> 00:02:08,916 Du känner mig. Min mamma släpper av mig när jag vill. 28 00:02:09,000 --> 00:02:11,583 Travis, det här är min kompis Nick. 29 00:02:11,666 --> 00:02:15,083 -Nick, mitt trassel, Travis. -Hej. 30 00:02:15,166 --> 00:02:19,041 Jaha, Travis från den där grejen? Jag trodde att vi hatade… 31 00:02:19,625 --> 00:02:23,833 -Ja, situationen är flytande… -Ja, mycket vätskor. 32 00:02:23,916 --> 00:02:24,958 Läget, kompis? 33 00:02:25,041 --> 00:02:27,375 Fan ta honom. Gör din röst stor. 34 00:02:27,458 --> 00:02:29,166 Läget, mannen? 35 00:02:29,250 --> 00:02:31,416 -Vi ses. -Trevligt att ses, Aaron. 36 00:02:31,500 --> 00:02:35,125 Vänta, heter du Aaron? Herregud, det var pinsamt. 37 00:02:35,208 --> 00:02:38,166 Jag har kallat dig Nick hela tiden som en idiot. 38 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 Det här suger. 39 00:02:39,333 --> 00:02:43,833 Den där jäveln får vara ett trassel och jag är bara en kompis. 40 00:02:43,916 --> 00:02:46,333 Vi vill också trassla in oss. 41 00:02:46,416 --> 00:02:48,291 Blä! Vem fan är du? 42 00:02:48,375 --> 00:02:50,625 Namnet är Rick. 43 00:02:50,708 --> 00:02:54,875 Du måste vara Dannis mamma. Kan jag få lite juice? 44 00:02:54,958 --> 00:02:56,583 Du är ju korkad. 45 00:02:56,666 --> 00:02:59,958 Kalla mig inte korkad. Jag gör mitt bästa. 46 00:03:00,041 --> 00:03:02,791 Okej, vad mer? Läggdags kvart i sju… 47 00:03:02,875 --> 00:03:05,625 Och snälla, rör inte datorn i köket. 48 00:03:05,708 --> 00:03:09,416 Den styr allt, och förra gången den kraschade förlorade vi allt. 49 00:03:09,500 --> 00:03:12,083 Absolut, ja. Kvart i sju. Förlorade allt. 50 00:03:12,166 --> 00:03:13,250 Ska vi, min kära? 51 00:03:14,125 --> 00:03:18,041 De är så konstiga och så kära, precis som du och Elijah var. 52 00:03:18,125 --> 00:03:20,625 Nu slutar vi sörja mitt gamla förhållande. 53 00:03:20,708 --> 00:03:24,583 Jag är singel nu, så jag ska fokusera på min karriär. 54 00:03:24,666 --> 00:03:28,166 -Professionell slampa åt stjärnorna? -Nej, barnvakt. 55 00:03:28,833 --> 00:03:31,000 Man tjänar inte alls lika bra. 56 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 INGA KLÄDER, INGET LÄRERI 57 00:03:32,583 --> 00:03:35,833 De här sommarskoleungdomarna verkar hårda. 58 00:03:35,916 --> 00:03:38,416 -De ser gulliga ut. -På allvar? 59 00:03:38,500 --> 00:03:41,250 På hans ansiktstatuering står det "ansikte". 60 00:03:41,333 --> 00:03:47,833 Jag kan inte läsa, så vi gör så här. Jag räknar till tre, så ropar ni ert namn. 61 00:03:47,916 --> 00:03:49,458 Ett, sko, träd. 62 00:03:49,541 --> 00:03:50,791 Jay Bilzerian, här. 63 00:03:50,875 --> 00:03:51,708 Hej, Jay! 64 00:03:51,791 --> 00:03:54,458 -Vilken idiot! -Jag vill göra honom illa. 65 00:03:54,541 --> 00:03:57,541 Ja, precis så som andra har gjort mig illa. 66 00:03:59,416 --> 00:04:00,708 Mina bilkulor… 67 00:04:00,791 --> 00:04:05,875 Hör ni, jag hatar också böcker, men att kasta dem på tränare Steve hjälper inte. 68 00:04:05,958 --> 00:04:10,291 -Han har rätt. Kom, du är säker här inne! -Tack. Så fin du är. 69 00:04:10,375 --> 00:04:12,250 Ja, fin på att fisa! 70 00:04:12,333 --> 00:04:15,125 -Vad gör du? -Fyller det med fisar. 71 00:04:15,208 --> 00:04:16,875 Ja, fislåda. 72 00:04:16,958 --> 00:04:19,750 -Fislåda! -Nej, inte fislåda. Nej! 73 00:04:19,833 --> 00:04:22,083 Försök hålla andan, Steve! 74 00:04:22,166 --> 00:04:27,291 Ingen fara. jag gillar fisar. Men jag är mörkrädd, så jag tänder en tändsticka. 75 00:04:27,375 --> 00:04:28,416 Nej! 76 00:04:29,166 --> 00:04:32,416 Okej! Nu är jag naken förutom för rök. 77 00:04:33,541 --> 00:04:36,625 Maury, det här är ren misär. 78 00:04:36,708 --> 00:04:38,333 Du missade en fläck! 79 00:04:38,416 --> 00:04:42,291 Varför måste han stå i fönstret och ropa negativa saker? 80 00:04:42,375 --> 00:04:45,708 Om du frågar mig bär inte dina ben upp de där shortsen. 81 00:04:45,791 --> 00:04:48,708 -Han kastar inte småsten längre… -Hallå? 82 00:04:48,791 --> 00:04:51,291 -Hej. -Hej, jag heter Marissa. 83 00:04:51,375 --> 00:04:56,583 -Min mamma och jag flyttade precis hit. -En vacker granne, i den här ekonomin? 84 00:04:56,666 --> 00:05:00,041 Vår återvinning är full. Får vi använda er? 85 00:05:00,125 --> 00:05:05,500 Visst. Min pappa återvinner inte. Han "tänker inte rädda världen gratis". 86 00:05:05,583 --> 00:05:09,833 Tack. Råkar du kanske gå på Bridgetons högstadieskola? 87 00:05:09,916 --> 00:05:13,291 Jag börjar sista året i höst och jag känner ingen där. 88 00:05:13,375 --> 00:05:17,666 Jag har gått där, men jag ska börja på Bridgeton High. 89 00:05:17,750 --> 00:05:20,791 En high school-kille. Coolt. 90 00:05:20,875 --> 00:05:25,250 Jäklar, din hingst. Hon gillar dig. Dig! 91 00:05:25,333 --> 00:05:26,541 Du, Marissa! 92 00:05:26,625 --> 00:05:29,208 Vad i helvete…? 93 00:05:38,333 --> 00:05:40,833 -Vem… Vem är det? -Det är min mamma. 94 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 Marissas mamma har det som krävs. 95 00:05:45,208 --> 00:05:50,083 Jag tänkte använda en mer elegant "Mrs Robinson"-referens, men ja. 96 00:05:50,166 --> 00:05:52,083 Titta, du har hittat en vän. 97 00:05:52,166 --> 00:05:56,125 Hej. Andrew Kent. Jag menar Glouberman. Mina vänner kallar mig Kent. 98 00:05:56,208 --> 00:05:58,541 Och mina älskare. Just nu har jag inga. 99 00:05:58,625 --> 00:06:01,333 Vänner eller älskare? Det senare, hoppas jag. 100 00:06:01,416 --> 00:06:04,666 Du är rolig, Marissa. Vad heter du, Marissas mamma? 101 00:06:04,750 --> 00:06:10,125 Jag heter Priya. De tidigare ägarna lät trädgården växa igen. 102 00:06:10,208 --> 00:06:13,250 Familjen Sperduto. Jag ska döda de jävla jävlarna. 103 00:06:14,166 --> 00:06:17,166 Jag hoppades att du kunde klippa gräset. 104 00:06:17,250 --> 00:06:19,208 Ja, otvivelaktigt. Jag menar ja. 105 00:06:19,291 --> 00:06:20,791 -Perfekt. -Hej då, Andrew. 106 00:06:20,875 --> 00:06:23,291 -Va? Ja, hej då. -Jösses, Andrew. 107 00:06:23,375 --> 00:06:27,041 De två är den mest knullbara duon sen Property Brothers. 108 00:06:27,125 --> 00:06:30,333 De får gärna göra om en hall till ett för litet kontor. 109 00:06:30,416 --> 00:06:33,166 God natt, Måne, som är ditt riktiga namn. 110 00:06:34,375 --> 00:06:39,708 Kvart i sju. Nu brukar Elijah minska intaget av blått ljus före sängdags. 111 00:06:39,791 --> 00:06:44,625 Hur går det med barnvakteriet? Har du hittat nåt kul i nån låda? 112 00:06:44,708 --> 00:06:47,750 Dildoar? Piller? Hemgjorda porrfilmer? 113 00:06:47,833 --> 00:06:50,083 Nej, jag har bara gjort mitt jobb. 114 00:06:50,166 --> 00:06:55,041 Varför det? Att snoka runt hos främlingar är hela poängen med att vara barnvakt. 115 00:06:55,125 --> 00:06:57,625 Hon har rätt. Det är ett exotiskt nytt hus, 116 00:06:57,708 --> 00:07:01,750 och jag vill snoka runt som en blodhund, som självaste Snoop Dogg. 117 00:07:01,833 --> 00:07:04,500 Okej, jag kan väl titta i kylen. 118 00:07:04,583 --> 00:07:08,375 De kanske har mandelgroddar eller goda speltkex. 119 00:07:08,458 --> 00:07:11,625 Vad är det för ord du säger? Är det mat? 120 00:07:11,708 --> 00:07:17,500 Jessi, jag måste lägga på och hänge mig åt mina mörkaste lustar. 121 00:07:17,583 --> 00:07:19,083 -Va? -Gör det, Missy! 122 00:07:19,166 --> 00:07:23,458 Ta den där tvålitersflaskan med söt majssirap långt ner i halsen! 123 00:07:23,541 --> 00:07:26,333 Jag är en jävla gud! 124 00:07:26,416 --> 00:07:30,041 Vad är grejen med Travis? Jag trodde att vi var arga på honom? 125 00:07:30,125 --> 00:07:35,625 Jag var det, men vem bryr sig? Vi sätter inga etiketter på vårt förhållande. 126 00:07:35,708 --> 00:07:38,833 Va? Det var ett trassel och nu är det ett förhållande? 127 00:07:38,916 --> 00:07:41,583 Det suger! Vi stämmer henne. 128 00:07:41,666 --> 00:07:45,708 Jag har bara precis träffat honom, men jag gillar inte Travis vibb. 129 00:07:45,791 --> 00:07:49,583 Visst, han är lite attraktiv, men vad ser du i honom? 130 00:07:49,666 --> 00:07:53,750 Jo, lilla storansiktet, Travis råkar vara vår fittas prins. 131 00:07:53,833 --> 00:07:56,041 -Klittans kung. -Blygdläpparnas herre. 132 00:07:56,125 --> 00:07:57,916 Muttans mästare. 133 00:07:58,000 --> 00:07:59,958 Ja! 134 00:08:00,041 --> 00:08:03,041 -Vi kan fortsätta hur länge som helst. -Travis med. 135 00:08:04,333 --> 00:08:08,833 Det är bara lugnt med Travis. Vi klickar, och det är kul att hålla på. 136 00:08:08,916 --> 00:08:12,125 När vi säger "hålla på", vad betyder det? 137 00:08:12,208 --> 00:08:17,375 Jag vet vad jag menar, men alla är olika, så pratar du om att kyssas? 138 00:08:17,458 --> 00:08:20,583 Bröst? Med underkläder på? Vad handlar det om? 139 00:08:20,666 --> 00:08:23,166 -Du är rolig. -Ja, men inget att ha. 140 00:08:23,250 --> 00:08:25,041 Men han är lite gullig. 141 00:08:25,125 --> 00:08:30,208 Tänk om jag skulle säga att han har en pyjamas med bacon och ägg. Sexigt, va? 142 00:08:30,291 --> 00:08:32,291 Är du också rolig? 143 00:08:32,375 --> 00:08:36,458 Ja, jag är rolig, men jag är också snygg som en jävel. 144 00:08:36,541 --> 00:08:40,666 Jag vet inte… Du ser jävligt sliten ut, men på nåt sätt funkar det. 145 00:08:40,750 --> 00:08:42,666 Okej, säg som det är, Jay. 146 00:08:42,750 --> 00:08:46,291 Luktar jag fortfarande som mina nya vänners fisar? 147 00:08:46,375 --> 00:08:48,250 De är inte dina vänner. 148 00:08:48,333 --> 00:08:50,541 -Du måste lära dig att ge igen. -Okej. 149 00:08:50,625 --> 00:08:55,458 Låtsas att jag är en av dem som kastade en bok på dina kulor. Vad säger du då? 150 00:08:55,541 --> 00:08:58,500 Var snälla. Jag älskar er. Ni är mina bästa vänner. 151 00:08:58,583 --> 00:09:00,875 Om ni vill vara elaka är det okej. 152 00:09:00,958 --> 00:09:03,458 Kom igen! Blir du inte arg på dem? 153 00:09:03,541 --> 00:09:08,083 Jag gillar inte att bli arg, för då kommer Onda vanten. 154 00:09:08,166 --> 00:09:13,458 Precis, jag är en jävligt ond vante. Gissa var jag var den 6 januari. 155 00:09:13,541 --> 00:09:17,208 Nej, stoppa undan den elaka dockan. 156 00:09:17,291 --> 00:09:20,416 Jag är en jävla vante, din snoriga skithög. 157 00:09:20,500 --> 00:09:25,500 Vänta lite… Du kanske borde låta Onda vanten tala barnen till rätta. 158 00:09:25,583 --> 00:09:27,333 Då skulle de respektera dig. 159 00:09:27,416 --> 00:09:31,708 Precis, tränare Pucko. Låt mig ta hand om det här. 160 00:09:31,791 --> 00:09:32,791 Okej. 161 00:09:34,708 --> 00:09:37,875 Okej, vad ska vi göra nu? Åka till kapplöpningsbanan? 162 00:09:37,958 --> 00:09:41,708 -Ta bussen till Atlantic City? -Vi går till föräldrarnas sovrum. 163 00:09:41,791 --> 00:09:44,625 Ja! Jag vill se var de ligger som man och hustru. 164 00:09:44,708 --> 00:09:47,166 Missy, jag hittade glidmedel. 165 00:09:47,250 --> 00:09:52,458 -Man har det till sex, va? -Ja, raring. Du vet så mycket. 166 00:09:52,541 --> 00:09:55,500 Titta. Min mamma har bara ett billigt läppstift. 167 00:09:55,583 --> 00:10:00,291 Lyssna noga, Missy. Du måste prova mrs Lenardos smink. 168 00:10:00,375 --> 00:10:01,750 Det är ditt öde. 169 00:10:01,833 --> 00:10:06,166 Om det är mitt öde, så kör vi på med rouge som en cigarettflicka! 170 00:10:06,250 --> 00:10:11,333 Hej, det är er vän Lola Skumpy. Jag ska visa hur man gör "slampansiktet". 171 00:10:11,416 --> 00:10:13,791 Ja, jag är en elak liten slampa. 172 00:10:13,875 --> 00:10:16,333 Titta Missy, en spetsbehå. 173 00:10:16,416 --> 00:10:19,333 Mina bröst har brutit sig in i nån annans tutthus! 174 00:10:20,250 --> 00:10:21,416 Titta, Missy! 175 00:10:21,500 --> 00:10:25,708 Du är en vuxen kvinna med en man som älskar att ha sex med dig. 176 00:10:25,791 --> 00:10:30,416 -Han har tur, och det vet han. -Därför avgudar han mig i budoaren. 177 00:10:30,500 --> 00:10:33,375 Nu ålar vi runt på sängen där det händer. 178 00:10:33,458 --> 00:10:37,541 Jajamän! Dags att vara en fru. 179 00:10:37,625 --> 00:10:39,041 Ja… 180 00:10:39,125 --> 00:10:42,041 Jag klippte av benen och pang, shorts. 181 00:10:42,125 --> 00:10:44,333 Dina ben bär verkligen upp dem. 182 00:10:44,416 --> 00:10:49,291 Det här är otroligt. Hon vet inte hur snygga människor ser ut. 183 00:10:49,375 --> 00:10:51,291 Hon är perfekt för dig. 184 00:10:51,375 --> 00:10:53,500 Vem vill ha lemonad? 185 00:10:53,583 --> 00:10:56,000 Åh, Priya, du skämmer bort mig. 186 00:10:56,083 --> 00:10:58,958 Skojar du? Du är en räddare i nöden, Andrew. 187 00:10:59,041 --> 00:11:01,208 Sluta, men fortsätt gärna. 188 00:11:01,291 --> 00:11:03,750 Marissas pappa brukade klippa gräset. 189 00:11:03,833 --> 00:11:06,708 Tills han övergav oss för sin fysioterapeut. 190 00:11:06,791 --> 00:11:09,500 -Va? Det är ju vansinne! -Det är okej. 191 00:11:09,583 --> 00:11:12,750 Jag vill inte tala illa om barnets far, men… 192 00:11:12,833 --> 00:11:17,125 -Ingen fara, han är en skithög. -Om en man skulle ta dig för given… 193 00:11:17,208 --> 00:11:22,375 Du har tur som har sluppit den jäveln, för du, min kära, du är magnifik, 194 00:11:22,458 --> 00:11:26,166 och en dag hittar du en inte särskilt vältränad tonåring 195 00:11:26,250 --> 00:11:28,500 som tillber dig som den gudinna du är. 196 00:11:28,583 --> 00:11:30,833 -Andrew… -Du är så söt. 197 00:11:30,916 --> 00:11:34,125 Det är därför myggor biter mig i rumpan. 198 00:11:35,458 --> 00:11:39,291 Wow, Andrew, jag har aldrig träffat en ung man som du. 199 00:11:39,375 --> 00:11:42,125 Kan vi bjuda Andrew på middag i morgon? 200 00:11:42,208 --> 00:11:45,500 Så klart. Andrew, skulle du vilja göra oss sällskap? 201 00:11:45,583 --> 00:11:49,541 Jag kommer med glädje. Och kanske lite kläder också. 202 00:11:49,625 --> 00:11:51,333 -Eller inte. -Du är tokig. 203 00:11:51,416 --> 00:11:53,625 Kan ni tänka er? Jag är hemsk. 204 00:11:53,708 --> 00:11:55,666 -Vilken ovanlig pojke. -Eller hur? 205 00:11:55,750 --> 00:11:58,000 -Det här är enastående. -Jag vet. 206 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 -Marissa gillar dig. -Priya är en gudinna. 207 00:12:00,666 --> 00:12:04,666 Priya? Va? Marissa är i din ålder, men du kommer att sabba det. 208 00:12:04,750 --> 00:12:08,250 Du har rätt. Priya är vuxen. En mogen och känslig… 209 00:12:08,333 --> 00:12:09,583 -Andrew! -Förlåt. 210 00:12:09,666 --> 00:12:12,375 -Marissa. -Ja, Marissa. Barnet. 211 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 Ja, som du. 212 00:12:14,166 --> 00:12:17,166 Jag vet, men Priya… 213 00:12:18,875 --> 00:12:22,916 Mamma mia, pappa pia, det var en rejäl orgasm det. 214 00:12:23,000 --> 00:12:24,666 Verkligen. 215 00:12:24,750 --> 00:12:27,458 Oj. Hej, mrs Lenardo. 216 00:12:27,541 --> 00:12:30,458 Hej. Vi är på väg hem, så du vet. 217 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 Hit? Hem till er? 218 00:12:31,708 --> 00:12:34,125 -Fan. -Okej. Helvetes jäkla skit. 219 00:12:34,208 --> 00:12:37,541 Städa! Skynda dig! Städa som du aldrig har städat förut! 220 00:12:37,625 --> 00:12:40,083 Städar, flyttar, tvättar… 221 00:12:40,166 --> 00:12:44,000 Viker, bäddar, viker hörn, skrubbar, kastar sopor… 222 00:12:45,375 --> 00:12:49,666 Hej. Jag har bara suttit här och väntat på er. 223 00:12:49,750 --> 00:12:52,500 Jag har bara varit i allmänna utrymmen. 224 00:12:52,583 --> 00:12:56,625 Så skönt att äntligen ha en ansvarsfull barnvakt. 225 00:12:56,708 --> 00:12:59,541 -Vi fick sparka den förra. -Jösses. Varför det? 226 00:12:59,625 --> 00:13:04,291 Hon tog hit pojkar hela tiden, och hon använde mitt läppstift. 227 00:13:04,375 --> 00:13:05,666 Hur fick ni veta? 228 00:13:05,750 --> 00:13:08,541 -Vi tittade på internkamerorna. -Jaså? 229 00:13:08,625 --> 00:13:10,666 Ja, vi har kameror överallt. 230 00:13:10,750 --> 00:13:14,625 Du har inget att vara orolig för. Du är så ansvarsfull. 231 00:13:14,708 --> 00:13:17,916 Vad ska vi göra, Lola? Mitt onanerande finns på film. 232 00:13:18,000 --> 00:13:19,666 Du har gjort barnporr. 233 00:13:19,750 --> 00:13:24,708 Herregud! Missy och Mona gjorde porrfilm och alla kommer att få veta det! 234 00:13:25,375 --> 00:13:29,458 Okej. Jag gillar verkligen Danni, men hon är ihop med en annan kille. 235 00:13:29,541 --> 00:13:30,583 Är han snygg? 236 00:13:30,666 --> 00:13:34,041 Tyvärr är han snygg som fan. 237 00:13:34,125 --> 00:13:35,125 Aj då. Fortsätt. 238 00:13:35,208 --> 00:13:39,000 Jag är rädd för att Danni bara vill ha mig som vän. 239 00:13:39,083 --> 00:13:40,458 Är det så hemskt? 240 00:13:40,541 --> 00:13:41,458 Va? Ja. 241 00:13:41,541 --> 00:13:43,958 -Men är hon cool? -Den coolaste. 242 00:13:44,041 --> 00:13:46,416 -Smart? -En mästerbrottsling. 243 00:13:46,500 --> 00:13:49,000 Och gillar du att umgås med henne? 244 00:13:49,083 --> 00:13:50,375 Herregud, så mycket. 245 00:13:50,458 --> 00:13:53,833 Det verkar som om du har fått en cool kvinnlig vän. 246 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 -Nej! -Kom igen. 247 00:13:55,000 --> 00:13:58,333 Några av mina bästa förhållanden började med vänskap. 248 00:13:58,416 --> 00:14:01,625 -Okej, så det är en plan… -Va? 249 00:14:01,708 --> 00:14:04,791 Jag fattar. Jag kan vara hennes "vän", 250 00:14:04,875 --> 00:14:10,750 och sen när Travis gör nåt dumt är jag redo att åla ner i hennes hjärta. 251 00:14:10,833 --> 00:14:13,333 Det var verkligen inte det jag sa. 252 00:14:13,416 --> 00:14:16,041 Åla inte. 253 00:14:16,125 --> 00:14:18,666 Var bara en trevlig kille. 254 00:14:18,750 --> 00:14:22,041 Ja… En trevlig kille. 255 00:14:22,125 --> 00:14:26,166 Ja… Med fingrar som gör så här. 256 00:14:27,250 --> 00:14:29,541 Tysta, allihop! Han kommer. 257 00:14:29,625 --> 00:14:33,666 Redo? Sikta med era vattengevär fulla med piss och… 258 00:14:35,208 --> 00:14:38,208 Där fick ni, era fula jävla nyckelbarn. 259 00:14:39,708 --> 00:14:41,416 Ge dem vad de tål! 260 00:14:41,500 --> 00:14:42,958 Han bröt mitt revben. 261 00:14:43,041 --> 00:14:46,000 Det stämmer, era obildbara jävlar. 262 00:14:46,083 --> 00:14:49,416 Jag ska dränka er, som era föräldrar borde ha gjort. 263 00:14:49,500 --> 00:14:54,625 -Jävlar, han är en psykopat! -Vi gör precis som han säger. 264 00:14:54,708 --> 00:14:58,916 Ja, vi borde nog lyssna på honom, va? 265 00:14:59,000 --> 00:15:01,875 Bort med tassarna, ditt stinkande odjur. 266 00:15:01,958 --> 00:15:03,541 Okej, Steve. Fortsätt så. 267 00:15:03,625 --> 00:15:06,333 Kalla mig inte Steve. Jag heter Onda vanten. 268 00:15:06,416 --> 00:15:08,541 Och ni, era jävla pervon, 269 00:15:08,625 --> 00:15:12,375 om ni hade den minsta värdighet skulle ni se Grace and Frankie. 270 00:15:12,458 --> 00:15:15,250 Det är två bitchar som förtjänar respekt. 271 00:15:16,541 --> 00:15:19,541 Herregud, vad ska vi göra? 272 00:15:20,291 --> 00:15:23,125 -Jessi! -Hur gick det i går kväll? 273 00:15:23,208 --> 00:15:25,458 Gav du efter för dina mörkaste lustar? 274 00:15:25,541 --> 00:15:30,916 Ja, det gjorde jag. Så mörka. Och de har allt på video. 275 00:15:31,000 --> 00:15:32,208 Vad pratar du om? 276 00:15:32,291 --> 00:15:35,083 Jag lydde ditt råd och onanerade i deras säng. 277 00:15:35,166 --> 00:15:39,666 -Hon är helt sjuk i huvudet. -Jag sa inte åt dig att göra det, Missy. 278 00:15:39,750 --> 00:15:43,500 -Det var underförstått. -Det måste finnas nåt vi kan göra. 279 00:15:43,583 --> 00:15:47,500 Det fanns en dator i köket som kontrollerar allt i hela huset. 280 00:15:47,583 --> 00:15:50,583 -Då raderar vi filmen. -Följer du med? 281 00:15:50,666 --> 00:15:54,625 Ja, jag kommer, men inte i hela huset som du, ditt pervo. 282 00:15:54,708 --> 00:15:57,458 Det var inte i hela huset, bara i sängen. 283 00:15:57,541 --> 00:15:58,791 -Jaha. -Fem gånger. 284 00:15:58,875 --> 00:16:00,583 Herregud, det var mycket. 285 00:16:00,666 --> 00:16:04,250 Du kan få såna siffror. Du måste bara vilja det. 286 00:16:05,166 --> 00:16:06,125 Fan. 287 00:16:06,208 --> 00:16:08,958 Det var så nära. Försök igen. 288 00:16:09,750 --> 00:16:13,916 -Är det dags att hoppa på henne än? -Nej, vi låtsas ju vara hennes vän. 289 00:16:14,000 --> 00:16:16,833 Vi kan göra det här spelet mer intressant. 290 00:16:16,916 --> 00:16:21,000 -Ska vi spela för våra föräldrars pengar? -Nej. För hemligheter. 291 00:16:21,083 --> 00:16:22,666 -Jag gillar det. -Jaha… 292 00:16:22,750 --> 00:16:24,500 Han kommer att berätta allt. 293 00:16:24,583 --> 00:16:25,916 Om nån av oss träffar, 294 00:16:26,000 --> 00:16:29,458 måste den andra säga nåt som de aldrig har sagt till nån. 295 00:16:29,541 --> 00:16:32,083 Okej… Damerna först. 296 00:16:32,916 --> 00:16:35,500 Oj! Du lurade mig. 297 00:16:35,583 --> 00:16:37,333 Ja. Vad har du? 298 00:16:37,416 --> 00:16:39,875 Säg att du bara låtsas vara hennes vän. 299 00:16:39,958 --> 00:16:42,625 Nej, det får inte vara för pinsamt, 300 00:16:42,708 --> 00:16:46,541 och samtidigt måste det få henne att vilja vara med mig. 301 00:16:46,625 --> 00:16:49,875 Tick, tack, Nicky Birch. Du är skyldig mig en hemlighet. 302 00:16:49,958 --> 00:16:51,625 Jag ska hitta på nåt. 303 00:16:51,708 --> 00:16:54,166 -Säg att du skapade Star Wars. -Håll tyst. 304 00:16:54,250 --> 00:16:59,791 Jag stal ett paket cigaretter från cigarettaffären en gång, 305 00:16:59,875 --> 00:17:02,708 och rökte dem i skogen med en tjej. 306 00:17:02,791 --> 00:17:08,125 Kom igen, det är skitsnack. Ge mig nåt äkta. Jag vet om du ljuger. 307 00:17:08,208 --> 00:17:10,791 Okej, vad sägs om det här? 308 00:17:10,875 --> 00:17:11,875 Jag… 309 00:17:12,833 --> 00:17:16,125 Jag låtsas vara din vän för att, 310 00:17:16,208 --> 00:17:20,000 på riktigt, så gillar jag dig verkligen. 311 00:17:20,083 --> 00:17:20,958 Intressant… 312 00:17:21,041 --> 00:17:23,750 Okej. Lilla storansiktet kom för att leka. 313 00:17:24,708 --> 00:17:26,916 Tack och lov. Okej. Din tur. 314 00:17:27,000 --> 00:17:33,208 Okej… Min hemlighet är att din grej att låtsas vara min vän funkar… 315 00:17:33,291 --> 00:17:36,500 Ja, det är faktiskt ganska sexigt. 316 00:17:36,583 --> 00:17:41,375 Ja, det var lika sexigt när Nick kom på Star Wars. 317 00:17:41,458 --> 00:17:44,000 Menar du att han är George Lucas? 318 00:17:44,083 --> 00:17:47,708 Jag har ingen aning om vem det är, raring. 319 00:17:48,291 --> 00:17:51,625 Titta. Du är en naturbegåvning på att göra pasta, Andrew. 320 00:17:51,708 --> 00:17:52,791 Grazie. 321 00:17:52,875 --> 00:17:55,875 Du har lite mjöl på näsan. Jag tar det. 322 00:17:55,958 --> 00:17:59,291 Hon rör vid din näsa. Den är ansiktets kuk. 323 00:17:59,375 --> 00:18:01,125 När man nyser kommer man. 324 00:18:01,208 --> 00:18:04,333 Jag tror att Marissa vill få dig att nysa. 325 00:18:04,416 --> 00:18:07,083 Du har väldigt bra teknik, Andrew. 326 00:18:07,166 --> 00:18:09,708 Jag lärde mig av Under Toscanas sol. 327 00:18:09,791 --> 00:18:12,791 -I en scen där Diane Lane… -…lagar mat åt arbetarna? 328 00:18:12,875 --> 00:18:16,625 -Ja! Som renoverar hennes villa. -Marissa hatade den filmen. 329 00:18:16,708 --> 00:18:19,666 -Ja, det är inte Nickelodeon… -Andrew! 330 00:18:19,750 --> 00:18:22,000 Herrejävlar, välsigna änglarna… 331 00:18:22,083 --> 00:18:24,833 Andrew, stanna hos mig och Marissa. 332 00:18:24,916 --> 00:18:27,666 Det är för sent. Jag är på väg till Toscana… 333 00:18:28,250 --> 00:18:33,500 Andrew, ska vi stanna så att jag kan förföra dig i det där vallmofältet? 334 00:18:33,583 --> 00:18:36,000 Och känna blombladen mot skinkorna? 335 00:18:36,083 --> 00:18:39,166 -Ja… -Om jag får gråta ut hos dig efteråt. 336 00:18:39,250 --> 00:18:41,458 -Andrew? -Va? Jag är tillbaka. 337 00:18:41,541 --> 00:18:44,166 -Kan du hjälpa mig med pastan? -Visst. 338 00:18:44,250 --> 00:18:47,208 Vad fan gör du? Du sabbar det med Marissa. 339 00:18:47,291 --> 00:18:49,875 Glöm Marissa! Hennes mamma är mitt öde. 340 00:18:49,958 --> 00:18:54,541 Men du kan få till det med dottern. Röra bröst, få ett handjobb, ett munjobb. 341 00:18:54,625 --> 00:18:56,708 Maury, det handlar inte om sex. 342 00:18:56,791 --> 00:19:00,041 Det handlar om kärlek. Jag må ha halva inne hos Marissa, 343 00:19:00,125 --> 00:19:04,166 men om det finns en chans på hundra att jag får ett liv med Priya, 344 00:19:04,250 --> 00:19:08,375 charmiga, eleganta Priya med ett skratt som vindspel i sommarbrisen, 345 00:19:08,458 --> 00:19:10,833 så måste jag ta den chansen. 346 00:19:10,916 --> 00:19:13,083 Jag hatar dig verkligen just nu. 347 00:19:14,166 --> 00:19:18,708 -Är du säker på att det funkar? -Det är perfekt. Hon måste släppa in dig. 348 00:19:18,791 --> 00:19:20,875 Hej, Missy. Vad gör du här? 349 00:19:20,958 --> 00:19:24,541 Jag måste ha glömt min mormors förintelsering på toaletten. 350 00:19:24,625 --> 00:19:26,125 Herregud… Kom in. 351 00:19:26,208 --> 00:19:29,041 När de tog henne till Buchenwald gömde hon den i… 352 00:19:29,125 --> 00:19:31,125 Jag fattar. Kom in. 353 00:19:31,750 --> 00:19:33,833 Ingen förnekar en förintelsering. 354 00:19:33,916 --> 00:19:39,166 Vi använder inte "förneka" och "förintelse" i samma mening, okej? 355 00:19:39,250 --> 00:19:40,458 Det gick, Steve! 356 00:19:40,541 --> 00:19:43,000 Onda vanten skrämde skiten ur alla. 357 00:19:43,083 --> 00:19:47,708 De kommer inte att anmäla dig för ingen bryr sig om oss. 358 00:19:47,791 --> 00:19:51,041 -Fan ta dig. Tror du att jag bryr mig? -Okej… 359 00:19:51,125 --> 00:19:53,916 Du kan ta av vanten nu, Steve. 360 00:19:54,000 --> 00:19:56,041 Jag försökte, men jag kan inte… 361 00:19:56,125 --> 00:20:00,166 Precis. Jag bestämmer nu, din jävla David Blaine-wannabe-jävel. 362 00:20:00,250 --> 00:20:03,375 -Du… -Förlåt, Jay. Jag har ingen kontroll… 363 00:20:03,458 --> 00:20:05,500 Be inte den bitchen om ursäkt. 364 00:20:05,583 --> 00:20:11,500 Han överger dig, precis som alla andra, för att du är en dum jävla förlorare. 365 00:20:11,583 --> 00:20:12,916 Aj! Hjälp mig, Jay! 366 00:20:13,000 --> 00:20:16,375 Fan. Alltihop var min idé. Vad har jag gjort? 367 00:20:16,458 --> 00:20:22,333 Du släppte ut vanten, och jag går aldrig tillbaka. Försvinn ur mitt hus! 368 00:20:22,416 --> 00:20:23,416 Nej! 369 00:20:24,958 --> 00:20:27,250 Pappardellen var en uppenbarelse. 370 00:20:27,333 --> 00:20:29,375 -Så gott, mamma. -Tack. 371 00:20:29,458 --> 00:20:32,833 Ska jag lägga upp tiramisun? Jag tror det. 372 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 -Andrew? -Ja, vad vill du? 373 00:20:36,041 --> 00:20:38,791 Jag undrade, eftersom jag är ny här, 374 00:20:38,875 --> 00:20:42,791 om du ville ta med mig ut och visa mig runt? 375 00:20:42,875 --> 00:20:43,875 Ja. Säg ja! 376 00:20:43,958 --> 00:20:47,291 Åh, raring, jag önskar att jag kunde, men jag kan inte. 377 00:20:47,375 --> 00:20:49,041 Vad fan säger du? 378 00:20:49,125 --> 00:20:51,333 -Okej… -Vad är det, Marissa? 379 00:20:51,416 --> 00:20:54,500 Inget. Andrew vill inte gå ut med mig. Det är lugnt. 380 00:20:54,583 --> 00:20:55,666 Varför inte det? 381 00:20:55,750 --> 00:20:56,708 För att, Priya… 382 00:20:56,791 --> 00:20:58,291 -Låt bli! -Kära Priya… 383 00:20:58,375 --> 00:21:00,583 -Jag sa låt bli! -Jag är kär i dig. 384 00:21:00,666 --> 00:21:02,666 -Va? -Herregud! 385 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 Jag vet att det låter galet i vår uppochnedvända värld… 386 00:21:06,041 --> 00:21:07,833 Vad fan pratar du om? 387 00:21:07,916 --> 00:21:11,708 Det blir tufft. Folk kommer att prata. Men vem bryr sig? 388 00:21:11,791 --> 00:21:15,083 Andrew, jag är vuxen och du är ett barn. 389 00:21:15,166 --> 00:21:17,916 Jag vet, men jag har en vision, Priya. 390 00:21:18,000 --> 00:21:18,833 Åh, Andrew… 391 00:21:18,916 --> 00:21:21,375 Det är midnatt när jag ska fylla 18. 392 00:21:21,458 --> 00:21:23,416 Vi skålar i vatten utan is. 393 00:21:23,500 --> 00:21:28,500 Du lägger ner mig på en bädd strödd med rosenblad och vi älskar hett. 394 00:21:28,583 --> 00:21:30,250 -Va? -Vi rymmer nästa morgon. 395 00:21:30,333 --> 00:21:33,583 Vi sover aldrig ensamma tills båda är döda och begravda. 396 00:21:33,666 --> 00:21:37,875 -Är du helt jävla galen? -Ja. Det är ett stort problem. 397 00:21:37,958 --> 00:21:39,166 Herregud! 398 00:21:39,250 --> 00:21:41,791 Inget av det kommer nånsin att hända. 399 00:21:41,875 --> 00:21:42,875 Jag förstår. 400 00:21:42,958 --> 00:21:46,166 -Okej, Marissa, jag går ut med dig. -Försvinn härifrån! 401 00:21:46,250 --> 00:21:48,458 Va? Ingen? Får jag ingenting? 402 00:21:48,541 --> 00:21:51,958 -Försvinn! -Okej, det är rimligt. Jag går. 403 00:21:53,041 --> 00:21:55,958 Okej. Jag lägger tampongen mellan bindorna… 404 00:21:56,041 --> 00:21:58,250 Precis. En menspanini. 405 00:21:58,333 --> 00:22:00,000 …och spolar. 406 00:22:00,083 --> 00:22:06,500 Jösses! Toaletten svämmar över och jag var bara här inne och kissade. 407 00:22:06,583 --> 00:22:09,000 Herregud… Jag kommer. 408 00:22:09,916 --> 00:22:11,541 Fan, de har ett lösenord. 409 00:22:11,625 --> 00:22:15,625 Prova mitt. "Sperma" med sex R och ett dollartecken. 410 00:22:15,708 --> 00:22:17,250 Det gick inte. Nu då? 411 00:22:17,333 --> 00:22:20,583 Häll vatten över tangentbordet. Det är där hjärnan bor. 412 00:22:20,666 --> 00:22:21,708 Jag älskar det. 413 00:22:21,791 --> 00:22:24,833 Ja, fyll det ända upp till kanten. 414 00:22:25,875 --> 00:22:28,958 Okej, wow. Det är kul när det är meningen. 415 00:22:30,166 --> 00:22:32,250 -Jag tar lite papper… -Fan. 416 00:22:32,333 --> 00:22:34,625 Vem är du? Vad gör du? 417 00:22:34,708 --> 00:22:36,708 -Herregud, en inbrottstjuv! -Missy! 418 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 -Ring polisen! -Vad fan händer här? 419 00:22:38,958 --> 00:22:43,333 Jag erkänner. Jag tog ditt läppstift, klädde ut mig till en gift kvinna 420 00:22:43,416 --> 00:22:45,625 och onanerade i er säng. 421 00:22:45,708 --> 00:22:48,916 Fem gånger. Katten stirrade på oss, men det sket vi i. 422 00:22:49,000 --> 00:22:51,500 Sen kom jag tillbaka till brottsplatsen 423 00:22:51,583 --> 00:22:55,500 för att förstöra bevismaterialet, men du tog oss på bar gärning. 424 00:22:55,583 --> 00:22:58,500 Videon raderas varje dygn. 425 00:22:58,583 --> 00:23:02,541 Vi hade inte ens tänkt titta eftersom du verkade så ansvarsfull. 426 00:23:02,625 --> 00:23:08,083 Men sen smög du in hit, ljög för mig och förstörde min dator och min toalett. 427 00:23:08,166 --> 00:23:10,666 Mörkläggningen var värre än brottet, va? 428 00:23:10,750 --> 00:23:14,458 -Försvinn ur mitt hus, Missy. -Ja, absolut. 429 00:23:15,041 --> 00:23:17,125 -Säg inget till min mamma. -Ut! 430 00:23:19,000 --> 00:23:22,541 -Hej. Du måste vara den beryktade Danni. -Mamma! 431 00:23:22,625 --> 00:23:28,125 Jag har inte sagt nåt om dig. Du är inte viktig för mig eller nåt, så… 432 00:23:28,208 --> 00:23:30,958 Du är inte viktig för mig heller. 433 00:23:31,041 --> 00:23:33,083 -Bra. Då förstår vi varandra. -Ja. 434 00:23:33,166 --> 00:23:38,500 Hur säger två människor som inte är viktiga för varandra hej då? 435 00:23:38,583 --> 00:23:41,625 Vi kan, jag vet inte, kramas? 436 00:23:41,708 --> 00:23:44,416 En kram? Med kropparna tryckta mot varandra? 437 00:23:44,500 --> 00:23:46,958 Visst, det skulle väl vara okej. 438 00:23:47,041 --> 00:23:48,291 Åh, så gulligt… 439 00:23:48,375 --> 00:23:50,083 Du förstör mitt liv, mamma! 440 00:23:51,333 --> 00:23:55,250 Kom igen. Kände du ingenting när Nick och jag kramades? 441 00:23:55,333 --> 00:23:59,000 Kanske en liten droppe, men med Travis… 442 00:23:59,083 --> 00:24:01,291 Herregud, det räcker med Travis. 443 00:24:01,375 --> 00:24:04,166 Han ordnar översvämning i källaren. 444 00:24:04,250 --> 00:24:07,458 Ja, men Nick är trevlig. Han får mig att skratta. 445 00:24:07,541 --> 00:24:10,666 -Man kan inte knulla skratt. -Men han gillar mig. 446 00:24:10,750 --> 00:24:14,250 Han är en sån som jag borde vara med. Varför är du inte med? 447 00:24:14,333 --> 00:24:17,166 Det funkar inte så ,raring. 448 00:24:17,250 --> 00:24:20,958 Jag vill inte se dig stressa Här kommer en hjälpsam läxa 449 00:24:21,041 --> 00:24:24,375 Du väljer inte vem du gillar Vem som fittan kittlar och killar 450 00:24:24,458 --> 00:24:28,500 En kille är smart och rolig Han får dig att skratta, han är gullig 451 00:24:28,583 --> 00:24:32,416 Men om han är smartare än alla Varför är han inte i din bralla? 452 00:24:32,500 --> 00:24:35,458 Sen har vi den snygga Kanske inte lika trygga 453 00:24:35,541 --> 00:24:39,791 Det är nåt med den jävelns pitt, han Gör att du vill gå loss på klittan 454 00:24:39,875 --> 00:24:43,666 Med den roliga måste du sluta Han får dig att skratta, inte spruta 455 00:24:43,750 --> 00:24:47,208 Gör han fittan våt, min tjej? Det är frågan, fittan ljuger ej 456 00:24:47,291 --> 00:24:49,375 -Attraktionens lagar -Ja… 457 00:24:49,458 --> 00:24:52,708 De struntar i allt annat Än det som dig behagar 458 00:24:52,791 --> 00:24:57,000 -Allt finns i fittan och den ljuger ej -Attraktionens lagar 459 00:24:57,083 --> 00:25:01,000 Den rätta känslan kommer Inte från hjärnor utan från magar 460 00:25:02,041 --> 00:25:05,875 Jag har inte skapat systemet Fittan, det är hon som själv vet 461 00:25:05,958 --> 00:25:09,416 Hon och kuken vet vad de vill Ända sen universum stod still 462 00:25:09,500 --> 00:25:13,250 Alla har nåt som de borde Känns det lika bra som det andra gjorde? 463 00:25:13,333 --> 00:25:17,125 Sluta stressa och varva ner Landa hos mannen som ger dig mer 464 00:25:17,208 --> 00:25:20,208 Vad säger din fitta till dig, Danni? 465 00:25:21,458 --> 00:25:24,291 Hon säger att jag borde vara med Travis. 466 00:25:24,375 --> 00:25:25,916 Precis! Jag visste det. 467 00:25:26,000 --> 00:25:27,916 Attraktionens lagar 468 00:25:28,000 --> 00:25:31,416 De struntar i allt annat Än det som dig behagar 469 00:25:31,500 --> 00:25:35,583 -Allt finns i fittan och den ljuger ej -Attraktionens lagar 470 00:25:35,666 --> 00:25:40,458 Den rätta känslan kommer Inte från hjärnor utan från magar 471 00:25:40,541 --> 00:25:44,583 Allt finns i fittan och den ljuger ej Det är inte du som väljer, nej 472 00:25:44,666 --> 00:25:48,375 Det är en naturkraft, rå, urtida Det är inte hjärnan, det är slidan 473 00:25:48,458 --> 00:25:52,000 Det är inte du som väljer, nej Om du inte blir våt så säger du hej 474 00:25:52,083 --> 00:25:56,125 Det kommer från djupt inuti dig Allt finns i fittan och den ljuger ej 475 00:26:36,375 --> 00:26:40,125 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu