1 00:00:09,300 --> 00:00:12,260 Saat pubertas dimulai, hormon dilepaskan 2 00:00:12,340 --> 00:00:14,590 dan organ seksual mulai berubah. 3 00:00:14,680 --> 00:00:18,970 Rahim adalah pusat aktivitas reproduksi wanita ... 4 00:00:19,060 --> 00:00:22,140 Rahim? Kupikir cewek punya vagina. 5 00:00:22,230 --> 00:00:24,060 Aku juga mikir gitu, tapi kayanya engga. 6 00:00:24,140 --> 00:00:26,770 Mungkin vagina itu seperti, bahasa gaul. 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,150 Seseorang bilang "vagina"? 8 00:00:29,230 --> 00:00:31,190 Oh, tidak. Jangan sekarang. / Fuck, yeah! 9 00:00:32,940 --> 00:00:34,700 Pergilah. Kau tidak nyata. 10 00:00:34,780 --> 00:00:38,120 Kau cuma monster hormon yang diciptakan otakku. 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,660 Kalau aku tak nyata, lalu kenapa ... 12 00:00:40,740 --> 00:00:43,250 ... sekarang penismu ngaceng? 13 00:00:43,330 --> 00:00:46,210 Ayolah. / Ovarium melepaskan telur, 14 00:00:46,290 --> 00:00:48,380 lalu menyusuri tuba fallopi. 15 00:00:48,460 --> 00:00:51,380 "Fallopi." Kata yang menyenangkan. 16 00:00:51,460 --> 00:00:54,760 Menggambarkannya dengan tepat, kau paham maksudku? 17 00:00:54,840 --> 00:00:58,140 Oke, harus kuberitahu, ini sekolah dan kita perlu batasan. 18 00:00:58,220 --> 00:01:01,390 Kalau kau ingin aku pergi, kau tahu harus berbuat apa. 19 00:01:01,470 --> 00:01:04,480 Coli-- / Coli, ya, ya, ya! Benar. 20 00:01:04,560 --> 00:01:08,230 Mari ke toilet dan semburkan ke kertas toilet tipis itu. 21 00:01:08,310 --> 00:01:09,150 22 00:01:09,230 --> 00:01:10,860 Bagaimana bisa semua video ini menggambarkan 23 00:01:10,940 --> 00:01:14,240 pubertas untuk cowok seperti keajaiban ejakulasi 24 00:01:14,320 --> 00:01:16,990 dan untuk cewek hanyalah sebuah tabung yang menyakitkan? 25 00:01:17,070 --> 00:01:19,280 Ew, jorok ah. / Ya, tepat sekali. 26 00:01:19,370 --> 00:01:20,740 Itulah sebabnya semua harus setara. 27 00:01:20,830 --> 00:01:23,410 Ayahku bilang ketika kau mengambil cuti hamil, 28 00:01:23,500 --> 00:01:26,830 kau akan mendapat bayaran yang sama. / Ayahmu itu pengacara DUI bajingan. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,460 Ya, dan dia sangat kaya. 30 00:01:28,540 --> 00:01:31,340 Sayang sekali dia tak bisa membeli pinset untuk alis tengahmu. 31 00:01:31,420 --> 00:01:33,340 Diam, Matthew! / Ayo, ayo, ayo! 32 00:01:33,420 --> 00:01:34,630 Ke sana dalam 30 detik. 33 00:01:34,710 --> 00:01:36,880 Nn. Kazan, boleh aku ke toilet? 34 00:01:36,970 --> 00:01:38,640 Kalau kau tak keluar dari sini sekarang, 35 00:01:38,720 --> 00:01:40,680 kita akan "Jackson Pollack" ke seluruh celanamu. 36 00:01:40,760 --> 00:01:42,930 Siapa? / Dia ekspresionis abstrak terkenal. 37 00:01:43,010 --> 00:01:44,720 Ya Tuhan ... / Akan kucatat untukmu, Andrew. 38 00:01:44,810 --> 00:01:46,310 Makasih, Missy. / Ayo, ayo. 39 00:01:46,390 --> 00:01:47,980 Akan kulakukan. / Jangan sekarang. 40 00:01:48,060 --> 00:01:50,560 Itulah sebabnya kita ke toilet, sayang. 41 00:01:53,560 --> 00:02:19,560 ZDNDROIDsubs http://zdndroid.blogspot.co.id 42 00:02:19,560 --> 00:02:23,560 Penerjemah: GreenLantern Follow My Instagram: @zdndroid_xyz 43 00:02:26,140 --> 00:02:28,350 Aku ini pria yang beruntung atau apa? 44 00:02:28,430 --> 00:02:31,230 Aku punya keluarga yang harmonis, rumah yang indah, 45 00:02:31,310 --> 00:02:35,320 suara Duke Ellington-- orang Afrika-Amerika yang hebat. 46 00:02:35,400 --> 00:02:37,900 Andrew, kau tahu Duke Ellington meninggal di rumah ini? 47 00:02:37,990 --> 00:02:40,360 Aku tahu, Dr. Birch. Rumah ini punya ritme. 48 00:02:40,450 --> 00:02:43,530 Benar. Apa boleh buat? Aku suka fakta koktail, 49 00:02:43,620 --> 00:02:46,910 dan aku juga mencintai wanita ini. 50 00:02:47,000 --> 00:02:49,910 Dia tak hanya menyiapkan makanan yang fantastis 51 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 dia juga melahirkan tiga anak yang cantik dan tampan-- 52 00:02:52,580 --> 00:02:54,750 tanpa narkoba. / Nick menyelinap ke dalam tubuhku. 53 00:02:54,840 --> 00:02:56,920 Bu, Andrew di sini. / Dia anggota keluarga. 54 00:02:57,010 --> 00:02:58,880 Dia seharusnya tak takut pada vagina. 55 00:02:58,970 --> 00:03:02,840 Oke, boleh kami pergi? / Setelah kau bayar "pajak pelukan." 56 00:03:02,930 --> 00:03:03,970 Kemari. 57 00:03:04,050 --> 00:03:05,810 Ibu! 58 00:03:05,890 --> 00:03:09,100 Oh, aku bisa memakanmu hidup-hidup. / Bisakah tidak melakukan ini di depan Andrew? 59 00:03:09,180 --> 00:03:11,440 Aromamu seperti bayi yang diolesi mentega. / Berikan aromamu. 60 00:03:11,520 --> 00:03:14,110 Ibu, hentikan ini. / Aku ingin memasukanmu kembali. 61 00:03:14,190 --> 00:03:15,730 Oke, kami mau ke atas. Dadah. 62 00:03:15,820 --> 00:03:19,030 Sayang kau, Nicholas. Sayang kau. Dan kau juga, Andrew. 63 00:03:19,110 --> 00:03:20,610 Ooh! Ow! Maaf. 64 00:03:20,700 --> 00:03:23,870 Persahabatan yang fantastis. 65 00:03:24,450 --> 00:03:26,030 Dari sudut! Swish-hh! 66 00:03:26,120 --> 00:03:28,950 Hei, jadi ini, dansa di hari Jumat, 67 00:03:29,040 --> 00:03:31,540 Kayanya aku ngga ikut. / Oh, ayolah. Kau harus ikut. 68 00:03:31,620 --> 00:03:34,790 Aku takkan mengajak cewek. Aku tak butuh penolakan semacam itu. 69 00:03:34,880 --> 00:03:37,420 Kita akan pergi sebagai grup-- aku, kau, Jessi dan Jay. 70 00:03:37,500 --> 00:03:41,170 Tapi Jay sudah menyombongkan diri bahwa dia bakal "nganu" di pesta dansa itu. 71 00:03:41,260 --> 00:03:43,300 Apa? / Dia bakal "nganu". 72 00:03:43,380 --> 00:03:46,050 Oke, pertama-tama, mungkin dia salah paham. 73 00:03:46,140 --> 00:03:48,930 Entah atau kau salah mengutipnya. 74 00:03:49,020 --> 00:03:51,520 Jay bahkan belum pernah mencium cewek, kujamin itu. 75 00:03:51,600 --> 00:03:53,730 Tak satu pun dari kita pernah. Tidak dengan lidah. 76 00:03:53,810 --> 00:03:57,150 Tentu, karena saat kau mencium cewek, untuk membuatnya resmi ... 77 00:03:57,230 --> 00:03:59,280 Harus ada permainan lidah. / Pastinya. 78 00:03:59,360 --> 00:04:01,190 Kau ingin menjentikkan lidahmu. / Idealnya. 79 00:04:01,280 --> 00:04:03,700 Lalu kau ingin menjilat bagian bawah lidahnya juga. 80 00:04:03,780 --> 00:04:06,410 Ya, kau ingin masuk ke sana seperti Claritin untuk melarutkan. 81 00:04:06,490 --> 00:04:07,620 Ya. / Ya. 82 00:04:07,700 --> 00:04:10,330 Kita tahu sedang membahas apa. / Senang bisa ngobrol layaknya pria. 83 00:04:10,410 --> 00:04:11,620 Ya. 84 00:04:12,250 --> 00:04:13,080 85 00:04:15,880 --> 00:04:16,880 Ow! Aromanya menyengat 86 00:04:16,960 --> 00:04:18,630 Tapi ini layak digunakan. 87 00:04:21,300 --> 00:04:22,720 88 00:04:22,800 --> 00:04:24,220 Sedang apa kau? / Astaga! 89 00:04:24,300 --> 00:04:25,130 Hai. / Hai. 90 00:04:25,220 --> 00:04:27,550 Jangan lihat. / Tentu saja. Aku ga liat sama sekali. 91 00:04:28,470 --> 00:04:29,810 Tidak! Maaf. / Oh, astaga. 92 00:04:29,890 --> 00:04:31,140 Maaf buat apa? / Aku ngga tau 93 00:04:31,220 --> 00:04:32,390 Aku juga ngga tau. 94 00:04:32,480 --> 00:04:33,310 95 00:04:36,810 --> 00:04:39,770 Kau tahu, sebenarnya aku tidak melihatnya. 96 00:04:39,860 --> 00:04:43,150 Aku bahkan ngga ngerti kamu ngomong apa. 97 00:04:43,240 --> 00:04:45,070 Oke, ya udah. Selamat malam. 98 00:04:45,490 --> 00:04:46,490 99 00:04:49,410 --> 00:04:51,740 Tok tok. Siapa di sana? Ini aku Monster Hormon. 100 00:04:51,830 --> 00:04:52,660 101 00:04:52,750 --> 00:04:54,500 Tidak, tidak, tidak, yang benar saja. 102 00:04:54,580 --> 00:04:56,830 Nick ada di sini, Pak. / Lalu? 103 00:04:56,920 --> 00:05:00,130 Aku ini orang baik. Aku tidak akan melakukan itu di samping temanku. 104 00:05:00,210 --> 00:05:03,130 Lalu kenapa aku di sini? / Oh, astaga. Kau selalu benar. 105 00:05:03,210 --> 00:05:05,090 Aku ini kenapa, sih? / Tidak ada. 106 00:05:05,170 --> 00:05:08,260 Kau cuma tukang coli yang normal. 107 00:05:08,340 --> 00:05:11,100 Sekarang tatap jam kucing itu dan pijat 'batang'-mu. 108 00:05:11,180 --> 00:05:13,470 Tidak. Nenek Nick memberinya jam itu. 109 00:05:13,560 --> 00:05:15,940 Dia tahu apa yang dia lakukan. / Ya, memang. 110 00:05:16,020 --> 00:05:17,770 Baik. / Oh ... 111 00:05:17,850 --> 00:05:19,440 Jam yang sedikit menggoda. 112 00:05:19,520 --> 00:05:21,440 Matanya melesat maju mundur, 113 00:05:21,520 --> 00:05:23,530 bepikir, "Meong-meong, siapa yang punya krim?" 114 00:05:23,610 --> 00:05:26,200 Aku. Aku punya krim. / Ya. 115 00:05:26,360 --> 00:05:27,200 116 00:05:27,280 --> 00:05:29,660 Oh, astaga. / Tak apa. Tak apa. 117 00:05:29,740 --> 00:05:32,370 Bayangkan saja teman ayahmu, Susan. 118 00:05:32,450 --> 00:05:34,450 Oh, Susan. / Mmm... 119 00:05:34,540 --> 00:05:36,830 Susan benar-benar datang ke acara musim panas, 120 00:05:36,910 --> 00:05:39,830 dan dia berkata bahwa aku telah tumbuh menjadi pria muda yang baik. 121 00:05:39,920 --> 00:05:42,210 Itu benar. Lihatlah lengan berototnya. 122 00:05:42,300 --> 00:05:44,550 Susan, tunjukkan bagian atas tubuhmu. / Ya. 123 00:05:44,630 --> 00:05:46,670 Astaga. / Dan dia punya tuba fallopi. 124 00:05:46,760 --> 00:05:48,590 Oh, astaga. Baiklah. 125 00:05:48,680 --> 00:05:51,010 Jadi, Susan, um, seperti apa rasanya 126 00:05:51,100 --> 00:05:52,760 berada di sumber daya manusia? 127 00:05:52,850 --> 00:05:53,680 Uh...! 128 00:05:54,220 --> 00:05:55,060 Udah kelar. 129 00:05:55,140 --> 00:05:59,730 Selamat malam, pangeran Westchester, kau raja dari tiga negara bagian. 130 00:05:59,810 --> 00:06:03,980 Tunggu. Bekasnya harus diapain? / Tidurlah dengannya, babi. Mwah. 131 00:06:08,700 --> 00:06:11,120 Jadi kita tidak akan ke rumah Jay untuk bermain basket? 132 00:06:11,200 --> 00:06:12,870 Tidak. Um ... 133 00:06:13,450 --> 00:06:15,330 ternyata aku punya urusan keluarga akhir pekan ini. 134 00:06:16,870 --> 00:06:19,870 Oh ... Sudah sampai. 135 00:06:19,960 --> 00:06:22,380 Sampai ketemu di sekolah hari Senin? / Ya. 136 00:06:22,460 --> 00:06:25,840 Pastinya. Uh ... istirahatlah dengan baik di akhir pekanmu. 137 00:06:25,920 --> 00:06:29,090 Makasih. / Um, sama-sama. 138 00:06:29,180 --> 00:06:31,800 Aku akan keluar lewat sana. / Ya, bagus. 139 00:06:31,890 --> 00:06:33,850 Begitulah aturannya. / Ya, itu cerdas. 140 00:06:35,220 --> 00:06:36,600 Dah, Ny. Birch. 141 00:06:42,310 --> 00:06:45,900 Apa yang terjadi? Kukira Andrew akan menginap sepanjang akhir pekan. 142 00:06:45,980 --> 00:06:48,240 Aku cuma-- bukan apa-apa. 143 00:06:48,320 --> 00:06:50,990 Nick? / Nicholas, kami orang tuamu. 144 00:06:51,070 --> 00:06:52,950 Kau bisa cerita ke kami. 145 00:06:53,030 --> 00:06:54,620 Baiklah. 146 00:06:54,700 --> 00:06:57,370 Tadi malam, ketika dia ganti baju ... 147 00:06:57,450 --> 00:06:58,830 Aku melihat penisnya Andrew. 148 00:06:58,910 --> 00:07:00,580 Dan sekarang kau cemas akan menjadi homoseksual? 149 00:07:00,670 --> 00:07:05,550 Nick, pria dapat menyentuh penis lain atau bahkan menciumnya, itu tak apa, 150 00:07:05,630 --> 00:07:08,760 dan itu belum tentu berarti dia seorang homoseksual. 151 00:07:08,840 --> 00:07:11,300 Ketika aku masih sarjana-- ibumu tahu cerita ini-- 152 00:07:11,380 --> 00:07:13,260 Ayah, bukan itu yang kucemaskan. 153 00:07:13,340 --> 00:07:16,100 Sayang, tak apa jika kau homo. / Itu tak apa. 154 00:07:16,180 --> 00:07:19,020 Dan btw, kau bisa melakukan itu jauh lebih baik dari Andrew Glouberman. 155 00:07:19,100 --> 00:07:21,060 Bukan itu, punya Andrew ... 156 00:07:21,140 --> 00:07:24,230 Punya Andrew ... berbeda, 157 00:07:24,310 --> 00:07:27,150 seperti lebih besar dan berambut. 158 00:07:27,230 --> 00:07:29,490 Sayang, Andrew mulai menjadi seorang pria. 159 00:07:29,570 --> 00:07:30,400 Itu benar. 160 00:07:30,490 --> 00:07:32,200 Dia mengembangkan karakteristik seks sekunder. 161 00:07:32,280 --> 00:07:33,950 Dia punya. / Alis yang tebal ... 162 00:07:34,030 --> 00:07:35,490 Mm-hmm. / Puting yang keren. 163 00:07:35,580 --> 00:07:36,830 Puting yang keren. / Ibu! 164 00:07:36,910 --> 00:07:40,660 Penisnya berubah, dari penis bocah menjadi penis pria. 165 00:07:40,750 --> 00:07:42,920 Ibu! / Dan kau mungkin, seperti aku, 166 00:07:43,000 --> 00:07:45,170 tak pernah punya penis yang sangat besar. 167 00:07:45,250 --> 00:07:48,630 Tapi kalau kau memahami tubuh wanita, 168 00:07:48,710 --> 00:07:52,180 dan lebih penting lagi memahami emosinya, ukuran penis tidak penting. 169 00:07:52,260 --> 00:07:54,180 Itu benar, Nicky. Sebelum aku bertemu ayahmu, 170 00:07:54,260 --> 00:07:56,680 Aku bersama beberapa pria yang sangat diberkati, 171 00:07:56,760 --> 00:08:00,350 dan jujur, itu terlalu berlebihan buatku-- / Oke. 172 00:08:00,430 --> 00:08:04,230 Penis ayahmu adalah sepatu kacaku. / Dan kau Cinderella-ku. 173 00:08:04,310 --> 00:08:06,560 Tolong, berhenti! / Ayolah. 174 00:08:06,650 --> 00:08:09,570 Aku yakin Andrew dan orang tuanya melakukan percakapan seperti ini. 175 00:08:09,650 --> 00:08:11,990 Eh... Aku tak tahu soal itu. 176 00:08:12,070 --> 00:08:15,240 Lalu, kau masukkan sedikit. 177 00:08:15,320 --> 00:08:18,200 Barbara, apa yang kau lakukan dengan pisang terakhirku? 178 00:08:18,280 --> 00:08:20,450 Dr. Oz bilang mereka perlu belajar. 179 00:08:20,540 --> 00:08:22,410 Oh, dia tak perlu tahu apa pun. 180 00:08:22,500 --> 00:08:23,660 Sebenarnya-- / Tolong, lain kali 181 00:08:23,750 --> 00:08:27,130 saat kau pikir kau perlu mengetahui sesuatu, Andrew, diamlah saja! 182 00:08:27,210 --> 00:08:28,880 Sekarang kemarikan pisangnya. 183 00:08:28,960 --> 00:08:31,010 Astaga, rasanya seperti kondom. 184 00:08:31,090 --> 00:08:32,920 Makasih banyak, Tuan Maniak Seks. 185 00:08:33,010 --> 00:08:34,430 186 00:08:39,060 --> 00:08:40,680 Hei. / Apa kabar? 187 00:08:40,770 --> 00:08:42,520 Uh, baik. / Oh, oke. 188 00:08:42,600 --> 00:08:44,600 Baiklah, kalian tampak hidup, para maniak kecil. 189 00:08:44,690 --> 00:08:48,360 Kuyakin kalian pasti teralihkan oleh pesta dansanya, 190 00:08:48,440 --> 00:08:50,610 dan kebetulan aku yang jadi pengawasnya. 191 00:08:50,690 --> 00:08:52,070 Itu bukan masalah besar. 192 00:08:52,150 --> 00:08:55,240 Maksudku, mereka bisa minta ke siapa pun, tapi, kau tahu, aku menawarkan diri. 193 00:08:55,320 --> 00:08:57,780 Mari berhenti membahas soal dansa 194 00:08:57,870 --> 00:09:00,370 dan fokuslah pada dasar-dasar bola basket. 195 00:09:00,450 --> 00:09:03,200 Oh, kawan, kuharap mereka memainkan musik yang kita sukai. 196 00:09:03,290 --> 00:09:05,870 Bro, sulit dipercaya dansanya terjadi di malam yang sama dengan pertandingan Knicks. 197 00:09:05,960 --> 00:09:08,460 Ya, itu menyebalkan. Porzingis juga luar biasa, kan? 198 00:09:08,540 --> 00:09:11,130 Oh ya. Dengan tingginya 7 kaki, dia punya bidikan yang hebat. 199 00:09:11,210 --> 00:09:12,760 Bagaimana pun mereka harus mulai bermain secara bertahan. 200 00:09:12,840 --> 00:09:14,590 Oh, ya, mereka harus bermain secara bertahan. 201 00:09:14,670 --> 00:09:15,760 Apa? / Kubilang, 202 00:09:15,840 --> 00:09:17,050 Mereka harus bermain secara bertahan. 203 00:09:17,130 --> 00:09:18,970 Oh, astaga. Aku mulai gila. 204 00:09:19,050 --> 00:09:20,220 ♪ Penis besar! ♪ 205 00:09:20,300 --> 00:09:22,010 ♪ Hoops, hoops, hoops, hoops! ♪ 206 00:09:22,100 --> 00:09:23,810 ♪ Penis bermain basket ♪ 207 00:09:23,890 --> 00:09:25,770 ♪ Penis besar membidik hoops ♪ / ♪ Hoops, hoops! ♪ 208 00:09:25,850 --> 00:09:27,690 ♪ Passin', dribblin', bouncin', jigglin' ♪ 209 00:09:27,770 --> 00:09:29,150 ♪ Penis besar beraksi ♪ 210 00:09:29,230 --> 00:09:31,270 ♪ Apa? ♪ / Tidak! Menjauhlah! Hentikan! 211 00:09:31,360 --> 00:09:32,570 212 00:09:32,650 --> 00:09:34,280 Apa-apaan ini, kawan? 213 00:09:36,860 --> 00:09:39,370 Baiklah, kalian berdua, hentikan itu. Astaga, Louise. 214 00:09:39,450 --> 00:09:41,280 Siapa yang mau melihatku memegang ring basket? 215 00:09:41,830 --> 00:09:43,080 Ooh! 216 00:09:43,160 --> 00:09:45,330 Bijiku kena. 217 00:09:45,410 --> 00:09:47,000 Semoga aku bisa ikut dansa. 218 00:09:48,580 --> 00:09:51,210 Kenapa Nick mendorongku? Kenapa dia bersikap aneh? 219 00:09:51,290 --> 00:09:52,920 Siapa peduli? Nick itu bayi. 220 00:09:53,000 --> 00:09:55,260 Mari kita nonton adegan seks dari Dallas Buyers Club. 221 00:09:55,340 --> 00:09:57,840 Oh, astaga, apa menurutmu Nick melihatku masturbasi? 222 00:09:57,930 --> 00:09:59,890 Sudah kubilang tak seharusnya kulakukan di kamar itu. 223 00:09:59,970 --> 00:10:03,760 Mungkin dia iri dengan kedewasaanmu. 224 00:10:03,850 --> 00:10:05,020 Kau harus menghajarnya. 225 00:10:05,100 --> 00:10:08,310 Kau hajar dia kemudian tempelkan giginya di tepi trotoar. 226 00:10:08,390 --> 00:10:10,690 dan injak belakang kepalanya, sebutannya apa? 227 00:10:10,770 --> 00:10:12,480 "Penertiban"? / Ya, itu masuk akal. 228 00:10:12,570 --> 00:10:14,030 Kau harus mengekang Nick. 229 00:10:14,110 --> 00:10:17,150 Sekarang mari kita menonton McConaughey menghajar dua pengguna meth di rodeo, 230 00:10:17,240 --> 00:10:20,280 dan cobalah untuk tidak memikirkan AIDS. 231 00:10:20,360 --> 00:10:21,820 Andrew ... / Ya? 232 00:10:21,910 --> 00:10:23,370 Aku mikirin soal AIDS. 233 00:10:24,910 --> 00:10:27,620 Duke? Duke Ellington? 234 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 Hantu Duke Ellington, kau di sini? 235 00:10:30,000 --> 00:10:33,130 Hei, hei, Nick! 236 00:10:33,210 --> 00:10:34,800 Kau ingin saran dariku? 237 00:10:34,880 --> 00:10:37,470 Kau tahu, terkadang, rasanya cuma kau yang bisa kutuju. 238 00:10:37,550 --> 00:10:40,550 Aku paham, yang masih hidup tak selalu punya jawaban. 239 00:10:40,640 --> 00:10:41,930 Ya. / Beruntung bagimu, 240 00:10:42,010 --> 00:10:44,720 Aku terjebak di antara dua alam. 241 00:10:44,810 --> 00:10:47,640 Jadi apa masalahnya? / Duke, aku melihat penis Andrew, 242 00:10:47,730 --> 00:10:50,440 dan itu, tampak jauh lebih besar dan berbulu dariku. 243 00:10:50,520 --> 00:10:52,650 Itu pernah terjadi padaku juga. 244 00:10:52,730 --> 00:10:54,690 Klub Cotton, 1938. 245 00:10:54,770 --> 00:10:56,980 Aku melihat penis Charlie Parker di kamar mandi, 246 00:10:57,070 --> 00:10:58,990 Dan, Ya Tuhan. Aku merasa rendah diri. 247 00:10:59,070 --> 00:11:01,610 Maksudku, ada alasan mereka memanggilnya "Si Burung." 248 00:11:01,700 --> 00:11:02,620 Apa alasannya? 249 00:11:02,700 --> 00:11:04,490 Karena rambut kemaluannya terlihat seperti bulu. 250 00:11:04,580 --> 00:11:05,950 251 00:11:06,040 --> 00:11:07,500 Jadi apa yang kau lakukan? / Aku pergi 252 00:11:07,580 --> 00:11:10,370 dan bercinta dengan Eva Gabor. 253 00:11:10,460 --> 00:11:12,790 Beneran? 254 00:11:12,880 --> 00:11:17,300 Itu benar, aku melakukannya dengan wanita kulit putih dan itu sungguh berarti sesuatu. 255 00:11:17,380 --> 00:11:18,420 Jadi maksudmu-- 256 00:11:18,510 --> 00:11:20,760 Maksudku, memiliki seorang gadis cantik di lenganmu 257 00:11:20,840 --> 00:11:23,050 bisa membuatmu melayang setinggi mungkin. 258 00:11:23,140 --> 00:11:26,140 Jadi aku harus temukan gadis tercantik di sekolah dan mengajaknya kencan? 259 00:11:26,220 --> 00:11:30,480 Bingo-bango! "Segitiga berbulu," kalau kau paham maksudku. 260 00:11:30,560 --> 00:11:31,520 261 00:11:31,600 --> 00:11:33,400 Kurasa aku paham. Terima kasih, Duke. 262 00:11:33,480 --> 00:11:35,730 Senang bisa membantu, pria kecil. 263 00:11:35,820 --> 00:11:38,230 Boleh kunyanyikan lagu? / Ya, itu akan menyenangkan. 264 00:11:38,320 --> 00:11:40,150 265 00:11:40,240 --> 00:11:43,280 ♪ Bicara tentang segitiga berbulu, ya ♪ 266 00:11:43,860 --> 00:11:45,450 ♪ Segitiga berbulu, baby ♪ 267 00:11:47,660 --> 00:11:50,120 Oh, hei, teman-teman, Aku cuma ingin mengingatkan kalian, 268 00:11:50,200 --> 00:11:53,540 tema dansanya adalah "Malam di Mesopotamia Kuno." 269 00:11:53,620 --> 00:11:56,130 Kita akan membuat nuansa sosialnya seperti zaman dulu. 270 00:11:56,210 --> 00:11:58,170 Missy, bisa diam? Aku sedang melakukan trik sulap. 271 00:11:58,250 --> 00:12:01,470 Aku suka sulap! Seperti juggling, tapi itu pasti lebih konfrontatif, 272 00:12:01,550 --> 00:12:02,590 itu yang pasti. 273 00:12:02,680 --> 00:12:05,010 Ya, itu seperti satu orang yang bermain kartu denganmu. 274 00:12:05,090 --> 00:12:06,640 Oke, teman-teman, diamlah. 275 00:12:06,720 --> 00:12:10,680 Baiklah, kurasa ada sesuatu di mulutku. 276 00:12:11,310 --> 00:12:13,100 277 00:12:13,390 --> 00:12:14,900 Apakah ini kartumu? 278 00:12:14,980 --> 00:12:16,610 Wow, Jay! Aku hampir tak tahu 279 00:12:16,690 --> 00:12:19,320 bahwa kau punya kartu di tanganmu ketika tanganmu mencapai mulut. 280 00:12:19,400 --> 00:12:21,280 Astaga, Missy! / Jika ada penghiburan, 281 00:12:21,360 --> 00:12:24,820 Sejak awal aku tidak pernah peduli soal ini, jadi-- 282 00:12:24,910 --> 00:12:26,700 Kalian yang terburuk! 283 00:12:26,780 --> 00:12:29,120 Kau enggak tampak keren saat marah. 284 00:12:29,200 --> 00:12:32,000 ♪ Bicara tentang segitiga berbulu ♪ 285 00:12:33,500 --> 00:12:34,370 Inilah dia, Nick. 286 00:12:34,460 --> 00:12:37,040 Whoa. Apa yang dia lakukan? 287 00:12:37,130 --> 00:12:40,130 Halo! Nick akan berbicara dengan anak kelas delapan. 288 00:12:40,210 --> 00:12:43,470 Ya Tuhan, dia punya keberanian Brian Grazer. 289 00:12:43,550 --> 00:12:45,970 Dia itu mungil, tapi dia akan bicara dengan siapa pun. / Oh tidak. 290 00:12:46,050 --> 00:12:48,050 Gadis-gadis itu akan memakannya hidup-hidup, 291 00:12:48,140 --> 00:12:49,970 lalu memuntahkannya karena mereka bulimia. 292 00:12:50,060 --> 00:12:51,810 Kau lucu sekali. Dia lucu! 293 00:12:51,890 --> 00:12:52,930 Sekarang kita teman. 294 00:12:58,060 --> 00:13:00,650 Jangan kacaukan ini, jangan kacaukan ini. 295 00:13:00,730 --> 00:13:03,360 Tenang saja. Kau punya gumpalan daging itu. 296 00:13:03,440 --> 00:13:05,320 ... menyusuri tuba fallopi ... 297 00:13:05,400 --> 00:13:09,530 Aku ingin memasukanmu kembali. / Cium penisnya dengan tenang. 298 00:13:09,620 --> 00:13:11,450 Bijiku kena. / Ugh! 299 00:13:13,040 --> 00:13:15,620 Hei, Olivia, ini seperti ide yang bodoh, 300 00:13:15,710 --> 00:13:17,880 tapi kau ingin ke pesta dansa denganku? 301 00:13:17,960 --> 00:13:20,460 Dansa? Imut. Ya. 302 00:13:20,540 --> 00:13:22,670 Oh. Oke, bagus. 303 00:13:22,760 --> 00:13:24,510 Bagus. Imut, ya. 304 00:13:24,590 --> 00:13:26,930 Ya, imut. Bagus. 305 00:13:27,010 --> 00:13:28,800 Ini palindrom. / Ya. 306 00:13:28,890 --> 00:13:30,220 307 00:13:30,300 --> 00:13:31,140 Oke, dah. 308 00:13:31,220 --> 00:13:32,180 Hah. 309 00:13:32,260 --> 00:13:34,980 Kupikir kita akan ke pesta dansa sebagai grup. 310 00:13:35,060 --> 00:13:38,230 Musang itu mengkhianatimu. Dia cuma kotoran kecil yang licin. 311 00:13:38,310 --> 00:13:39,360 Hai, teman-teman. / Katakan padanya. 312 00:13:39,440 --> 00:13:42,400 Apa-apaan? Kau mengajak Olivia ke pesta dansa? 313 00:13:42,480 --> 00:13:43,780 Ya. Apa masalahnya? 314 00:13:43,860 --> 00:13:45,190 Katamu kita akan pergi bersama. 315 00:13:45,280 --> 00:13:48,780 Ya, tapi maksudku, itu bukan rencana pastinya. 316 00:13:48,860 --> 00:13:52,080 Marah, marah, ngamuk! Itu omong kosong! 317 00:13:52,160 --> 00:13:54,450 Itu omong kosong. Andrew, tenanglah. 318 00:13:54,540 --> 00:13:57,620 Semua orang bisa lihat perasaanmu. / Ya, kau bertingkah aneh. 319 00:13:57,710 --> 00:13:59,630 Aku tak bertingkah aneh, kau yang bertingkah aneh. 320 00:13:59,710 --> 00:14:02,000 Bung, aku boleh ke pesta dansa dengan siapa pun. 321 00:14:02,090 --> 00:14:03,710 Lagipula kau bukan pacarku. 322 00:14:03,800 --> 00:14:06,130 Baiklah, sudah cukup! Mari kita lakukan 323 00:14:06,220 --> 00:14:08,970 dan hajar wajahnya itu! 324 00:14:09,050 --> 00:14:10,550 Persetan denganmu. 325 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 326 00:14:13,180 --> 00:14:15,810 Gelud, gelud! Bintang dunia! 327 00:14:15,890 --> 00:14:17,350 Gelud! 328 00:14:17,430 --> 00:14:20,190 Eksklusif-- "Laurel dan Farty" akan berkelahi. 329 00:14:21,310 --> 00:14:24,280 Cuma ... Persetan denganmu, kawan. 330 00:14:28,530 --> 00:14:29,530 331 00:14:29,610 --> 00:14:31,490 Aku keselek kartu. 332 00:14:31,570 --> 00:14:32,740 Ugh! 333 00:14:32,830 --> 00:14:34,580 Itu kartumu? / Bukan. 334 00:14:34,660 --> 00:14:35,950 Oh, ayolah! 335 00:14:37,910 --> 00:14:40,540 Andrew belum kemari sejak kejadian malam penis itu, 336 00:14:40,620 --> 00:14:42,330 dan kurasa Nicky merindukannya. 337 00:14:42,420 --> 00:14:44,420 Kasihan sekali. Kau tahu, saat aku seusia Nicky 338 00:14:44,500 --> 00:14:46,420 "Jambu mete"-ku botak. 339 00:14:46,510 --> 00:14:50,010 dan temanku Don Kinney, dia punya sosis yang sangat besar 340 00:14:50,090 --> 00:14:53,140 terletak diantara rambut kemaluannya yang tebal. 341 00:14:53,220 --> 00:14:55,140 Itu sesuatu untuk dilihat. 342 00:14:55,220 --> 00:14:58,640 Apa Don itu orang yang ditahan karena perdagangan orang dalam? 343 00:14:58,730 --> 00:15:01,440 Ya. Sistemnya sangat rusak. 344 00:15:01,520 --> 00:15:04,940 Oh, Elliot, aku suka ketika kau membahas institusi yang rusak. 345 00:15:05,110 --> 00:15:05,940 Kau suka itu? 346 00:15:06,030 --> 00:15:07,990 Oh, ya. / Mm-hmm. 347 00:15:08,070 --> 00:15:08,900 348 00:15:09,860 --> 00:15:12,240 Wow, 12 jam 1 menit. 349 00:15:12,320 --> 00:15:14,280 Wah! Itu luar biasa. 350 00:15:14,370 --> 00:15:16,490 Pokoknya, kurasa ini adalah masalah 351 00:15:16,580 --> 00:15:19,080 yang harus mereka selesaikan sendiri. 352 00:15:23,830 --> 00:15:26,090 Nick the Trick. 353 00:15:26,170 --> 00:15:28,090 Hei, Duke. / Ada apa, nak? 354 00:15:28,170 --> 00:15:29,630 Kau gugup dengan kencan besarmu? 355 00:15:29,720 --> 00:15:32,260 Aku lebih gugup ketika bertemu Andrew. 356 00:15:32,340 --> 00:15:35,390 Dia berkata. "Persetan denganmu" padaku kemarin. / Ah! 357 00:15:35,470 --> 00:15:39,730 Kusesali perkelahian dengan saksofonku, Studs Dupree. 358 00:15:39,810 --> 00:15:42,440 Itu sangat parah. / Apa yang terjadi? Kalian berbaikan? 359 00:15:42,520 --> 00:15:47,650 Yah, aku nunggu dia minta maaf, lalu dia meninggal overdosis heroin. 360 00:15:47,730 --> 00:15:49,320 Wow. Itu pasti sangat sulit. 361 00:15:49,400 --> 00:15:52,110 Ya. Aku tak pernah mendapat permintaan maaf itu. 362 00:15:52,200 --> 00:15:53,950 363 00:15:54,660 --> 00:15:56,450 364 00:15:57,740 --> 00:15:59,660 Oh, hai, Missy. / Hei, Andrew. 365 00:15:59,750 --> 00:16:02,920 Oh, sebenarnya, malam ini kau bisa menyebutku "Nanshe"? 366 00:16:03,000 --> 00:16:05,580 Dewi keadilan sosial ... 367 00:16:05,670 --> 00:16:07,250 dan juga memancing. / Itu hebat. 368 00:16:07,340 --> 00:16:10,300 Jadi haruskah kubayar tiketnya dengan perak Sumeria kuno? 369 00:16:10,380 --> 00:16:11,510 370 00:16:11,590 --> 00:16:13,720 Aku mengerti. Tambang perak Mesopotamia 371 00:16:13,800 --> 00:16:16,850 sebenarnya tidak beroperasi sampai pertengahan Zaman Perunggu. 372 00:16:16,930 --> 00:16:18,760 Itu bagus sekali. Di mana Nick? 373 00:16:18,850 --> 00:16:21,310 Entahlah. Kami tidak berangkat bareng. 374 00:16:21,390 --> 00:16:24,600 Kau tahu, sendirian itu adalah berkah yang luar biasa. 375 00:16:24,690 --> 00:16:28,820 karena itu membuatmu bersiap menghadapi kehidupan nyata. 376 00:16:28,900 --> 00:16:30,070 Ya, kurasa begitu. 377 00:16:30,150 --> 00:16:33,610 Jadi, apa rencanamu setelah ini? Kalian ingin minum-minum? 378 00:16:33,700 --> 00:16:36,070 Entahlah, pergi ke Panera, membagi mangkuk roti? 379 00:16:36,160 --> 00:16:37,830 Ya, tidak, terima kasih. 380 00:16:37,910 --> 00:16:40,580 Kami mungkin hanya akan pulang dan menilai tugas murid. 381 00:16:41,160 --> 00:16:43,960 Guru di sekolah ini, mereka susah diajak nongkrong. 382 00:16:44,040 --> 00:16:46,960 Mereka selalu "sok sibuk." / Mereka sekelompok pengecut. 383 00:16:47,040 --> 00:16:50,130 Ya! Maksudku, itu ... pff-fft! Itu sedikit kasar, 384 00:16:50,210 --> 00:16:52,670 tapi kurasa pemikiran kita sama. 385 00:16:52,760 --> 00:16:54,590 Hei, nona-nona, kalian bersenang-senang? 386 00:16:54,680 --> 00:16:57,590 Malam ini akan semakin ... panas! 387 00:16:57,680 --> 00:16:58,550 Oh, astaga, apa-apaan ini? 388 00:16:58,640 --> 00:17:01,520 Ya, kami memakai banyak minyak rambut, dasar gila! 389 00:17:01,600 --> 00:17:03,270 Aku tidak gila! 390 00:17:03,350 --> 00:17:06,270 Bagus sekali, Jay. / Lihat, teman akrabmu sudah di sini. 391 00:17:06,350 --> 00:17:07,190 Oh. 392 00:17:07,270 --> 00:17:09,310 Kami sebenarnya bukan teman akrab lagi. 393 00:17:09,400 --> 00:17:12,990 Jadi, sekarang ada lowongan? Aku siap menggantikannya. 394 00:17:13,070 --> 00:17:15,570 Aku tak mau ke rumahmu. / Oh, tidak, aku janji, 395 00:17:15,650 --> 00:17:17,870 saudaraku tidak akan menyuruhmu BAB di kotak kecil lagi. 396 00:17:17,950 --> 00:17:19,780 397 00:17:21,200 --> 00:17:22,790 Selamat malam, Nicholas. 398 00:17:22,870 --> 00:17:25,080 Selamat malam, Jessica. / Kau senang dengan "kencan besar"-mu? 399 00:17:25,160 --> 00:17:27,710 Yah, Olivia itu gadis terseksi di sekolah, 400 00:17:27,790 --> 00:17:30,290 jadi ... mm, aku cukup senang. / Ya, kau harus senang. 401 00:17:30,380 --> 00:17:33,090 Bersiaplah untuk percakapan yang super-intelektual. 402 00:17:33,170 --> 00:17:35,510 Kenapa kau ngeliatin Andrew terus? / Aku ngga liatin Andrew, 403 00:17:35,590 --> 00:17:38,050 Aku senang berkencan dengan Olivia. / Tentu saja, ya. 404 00:17:38,140 --> 00:17:40,970 Dia adalah wanita cantik, siapa pun bisa terpesona melihatnya. 405 00:17:41,060 --> 00:17:43,850 Nah, Jessi, ini cukup menyenangkan. / Ya. 406 00:17:43,930 --> 00:17:47,770 Tapi sepertinya teman kencanku yang seksi sudah tiba. 407 00:17:47,850 --> 00:17:49,190 Ya, aku bisa melihatnya. 408 00:17:50,980 --> 00:17:52,940 Sialan, Olivia sungguh seksi. 409 00:17:53,030 --> 00:17:56,070 Aku akan masturbasi sambil membayangkannya nanti. 410 00:17:56,740 --> 00:17:58,990 Oh, hei, Olivia. Kau ingin minum? 411 00:17:59,070 --> 00:18:01,330 Kurasa mereka punya La Croix. Itu sejenis kelapa, 412 00:18:01,410 --> 00:18:03,080 Itu sedikit menjijkan, tapi tetap saja-- 413 00:18:03,160 --> 00:18:05,330 Tidak, maaf. Dylan. 414 00:18:05,410 --> 00:18:09,000 Oh-- siapa? Kupikir kita akan berdansa bersama. 415 00:18:09,080 --> 00:18:12,290 Tidak, tidak, tidak. 416 00:18:12,380 --> 00:18:14,000 Maaf, bro. Dia ingin pria sejati. 417 00:18:14,090 --> 00:18:16,510 Kelas sembilan, di atas rantai makanan. 418 00:18:16,590 --> 00:18:20,430 Um, sebenarnya, permen dan lemak ada di bagian atas rantai makanan. 419 00:18:20,510 --> 00:18:25,220 Oh, Nick yang malang. Dia menyamakan piramida makanan dengan rantai makanan. 420 00:18:25,310 --> 00:18:29,900 Oh, hai, Andrew. Apa mungkin kau ingin merayakan equinox musim gugur 421 00:18:29,980 --> 00:18:33,230 dengan, um... dengan ... dengan berdansa denganku? 422 00:18:33,320 --> 00:18:37,070 Oh, aku mau, Missy, tapi-- / Hei, apa yang kau pikirkan? 423 00:18:37,150 --> 00:18:40,110 Dia gadis sungguhan. / Dia bukan gadis, dia Missy. 424 00:18:40,200 --> 00:18:43,240 Oh, dia cewek, dan dia ingin berdansa denganmu. 425 00:18:43,330 --> 00:18:46,620 Tapi Nick terlihat sangat kesal-- / Lupakan soal Pikachu kecil itu 426 00:18:46,700 --> 00:18:48,580 dan berdansa dengan seorang gadis! 427 00:18:48,660 --> 00:18:50,620 Um, tentu, Missy. / Oh, bagus. 428 00:18:50,710 --> 00:18:53,380 Kita bisa mulai sekarang, karena aku tahu caranya. 429 00:18:53,460 --> 00:18:55,090 Aku telah berlatih dengan ayahku. 430 00:18:55,170 --> 00:18:56,170 431 00:18:56,800 --> 00:18:59,680 Hei, Tn. DJ, kau menerima permintaan? / Nggak. 432 00:18:59,760 --> 00:19:02,550 Bagaimana dengan "Lady in Red"? / Jika kumainkan, akankah kau pergi? 433 00:19:02,640 --> 00:19:05,930 Ya, tentu, kecuali, kau ingin aku tetap di sini. 434 00:19:06,010 --> 00:19:07,390 Nggak. / Kau streaming? 435 00:19:07,470 --> 00:19:11,020 Apa itu, Wi-Fi? Mereka memberimu kata sandi Wi-Fi. 436 00:19:11,100 --> 00:19:12,770 Heh. Oke. 437 00:19:16,860 --> 00:19:18,650 Hai. / Jessi, tolong, 438 00:19:18,740 --> 00:19:20,860 Aku tak ingin mendengar "Sudah kubilang." 439 00:19:20,950 --> 00:19:23,120 Aku tahu, tapi aku sangat ingin mengatakannya. 440 00:19:23,200 --> 00:19:26,490 Bisakah kukatakan satu kali dan kau menutup telingamu? 441 00:19:26,580 --> 00:19:28,040 Sudah kubilang! 442 00:19:28,120 --> 00:19:30,540 Nah, aku senang kau merasa lebih baik. / Memang, tapi sedikit. 443 00:19:30,620 --> 00:19:32,580 Tapi aku akan merasa jauh lebih baik ... 444 00:19:32,670 --> 00:19:33,960 ... jika kau mendengarnya. 445 00:19:34,040 --> 00:19:37,710 ♪ Wanita dengan pakaian merah ♪ 446 00:19:40,920 --> 00:19:44,470 ♪ Sedang menari denganku ♪ 447 00:19:44,550 --> 00:19:45,970 ♪ Pipi ke pipi ♪ 448 00:19:47,310 --> 00:19:50,270 Aku belum pernah berdansa dengan cowok. Apa yang harus kukatakan? 449 00:19:50,350 --> 00:19:52,190 Entahlah. Itu bagus. 450 00:19:52,270 --> 00:19:54,150 Kau hebat sekali. Kurasa kita hebat sekali. 451 00:19:54,230 --> 00:19:56,980 Ya, ya, ya, kalian berdua hebat. 452 00:19:57,070 --> 00:20:00,070 Sekarang mari lakukan sedikit gesekan. 453 00:20:00,150 --> 00:20:04,910 ♪ Dan aku hampir tak tahu ... ♪ 454 00:20:04,990 --> 00:20:05,990 Uh! 455 00:20:06,070 --> 00:20:10,080 ♪ Keindahan ini di sisiku ♪ 456 00:20:11,000 --> 00:20:12,960 ♪ Takkan kulupakan-- ♪ 457 00:20:13,040 --> 00:20:15,170 Aku punya kenangan indah. 458 00:20:15,250 --> 00:20:19,670 ♪ Penampilanmu malam ini ♪ 459 00:20:19,760 --> 00:20:20,590 Ya. 460 00:20:20,670 --> 00:20:23,260 Entahlah, aku kira Olivia menyukaiku. 461 00:20:23,340 --> 00:20:25,010 Benarkah? Olivia itu suka main-main. 462 00:20:25,090 --> 00:20:27,010 Aku mengerti, Jessi, bodohnya aku. 463 00:20:27,100 --> 00:20:30,140 Tidak! Dia yang bodoh. Kau ... 464 00:20:30,220 --> 00:20:33,230 kau lucu, meskipun kau kecil. 465 00:20:33,310 --> 00:20:36,520 Kau seperti boneka troll yang menemukan rambutnya. 466 00:20:36,610 --> 00:20:39,610 Makasih ... ? / Sama-sama ... ? 467 00:20:40,860 --> 00:20:43,360 Apa yang harus kuperbuat? 468 00:20:43,450 --> 00:20:45,660 Tempelkan lidahmu ke bagian bawah lidahnya ... 469 00:20:45,740 --> 00:20:47,240 Bayar pajak pelukan. 470 00:20:47,320 --> 00:20:50,330 Boleh aku dapat petunjuk untuk kata sandi Wi-Fi-nya? 471 00:20:52,000 --> 00:20:52,830 472 00:20:54,460 --> 00:20:56,040 473 00:20:57,130 --> 00:20:59,210 Uh! Lidah. 474 00:20:59,290 --> 00:21:01,050 475 00:21:02,800 --> 00:21:05,800 Oh, ya, yes. Itu dia. 476 00:21:05,880 --> 00:21:09,810 Jangan takut untuk gerakan selangkanganmu, hula hoop terlambat di dunia. 477 00:21:09,890 --> 00:21:11,970 Oh-hh! Ini berhasil. 478 00:21:12,060 --> 00:21:13,680 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Santai aja. 479 00:21:13,770 --> 00:21:15,440 Jarak kita ke kamar mandi cuma 70 meter, saudara. 480 00:21:15,520 --> 00:21:16,770 Kau harus memperlambatnya. 481 00:21:16,850 --> 00:21:18,480 Tidak, aku tak bisa. 482 00:21:18,560 --> 00:21:20,150 Ya udah. Lakukan sesukamu. 483 00:21:20,230 --> 00:21:22,360 Lakukan sesukaku. 484 00:21:23,570 --> 00:21:26,280 ♪ Jai ho! ♪ 485 00:21:26,610 --> 00:21:28,700 Whoa, ada apa? / Uh ... 486 00:21:29,370 --> 00:21:32,450 Aku harus pergi, Missy. / Tapi dansanya belum-- oh, sial. 487 00:21:32,540 --> 00:21:33,540 488 00:21:35,000 --> 00:21:37,290 Kau punya mulut yang besar. 489 00:21:37,370 --> 00:21:39,080 Kurasa, makasih? 490 00:21:39,170 --> 00:21:40,960 Menjentikkan itu pilihan yang menarik. 491 00:21:41,040 --> 00:21:43,050 Ya. Lidah terasa aneh. 492 00:21:43,130 --> 00:21:44,970 Astaga, astaga, astaga. 493 00:21:45,050 --> 00:21:46,510 Oh, astaga! 494 00:21:47,680 --> 00:21:50,720 Oh, tidak! Ini mani paling banyak yang pernah kukeluarkan. 495 00:21:50,930 --> 00:21:51,930 496 00:21:52,100 --> 00:21:53,810 Oh, sial, ponselku. 497 00:21:53,890 --> 00:21:55,140 Tunggu, apa yang-- 498 00:21:58,440 --> 00:22:01,520 Oh, Ya Tuhan, bukankah ini menyenangkan? / Tak ada waktu untuk itu. 499 00:22:01,610 --> 00:22:03,730 Kita harus temukan sel telurnya. Dimana kita, tuba fallopi, rahim? 500 00:22:03,820 --> 00:22:05,570 Kita sedang di dalam vagina, kan? 501 00:22:05,650 --> 00:22:08,740 Uh ... kalian akan kecewa. 502 00:22:08,820 --> 00:22:11,780 Kita sedang di kaus kaki? / Bukan. 503 00:22:11,870 --> 00:22:14,700 Di toilet. / Kau ini kenapa, Andrew? 504 00:22:14,790 --> 00:22:17,290 Kau benar-benar di luar kendali. / Aku tak bermaksud begitu! 505 00:22:17,370 --> 00:22:20,830 Gadis ini memintaku untuk melambatkan tariannya, dan aku jadi geli dan pusing. 506 00:22:20,920 --> 00:22:22,960 Hei, 'kang coli, itu ponsel bodohmu. 507 00:22:23,050 --> 00:22:24,880 Oh, terima kasih Tuhan. / Tuhan itu ngga ada. 508 00:22:24,960 --> 00:22:27,510 Ayo, mari kita berenang ke batu coklat itu. 509 00:22:27,590 --> 00:22:30,840 Bukannya gay, tapi aku merindukan "biji". 510 00:22:31,050 --> 00:22:35,060 Ahem. Ya, mungkin aku harus menemui Andrew. 511 00:22:35,140 --> 00:22:37,270 Ya, kurasa itu ide bagus 512 00:22:37,350 --> 00:22:39,690 Ya, tapi makasih buat ... 513 00:22:39,770 --> 00:22:41,610 Tentu, tak apa. / Ahem. 514 00:22:41,690 --> 00:22:44,650 Selama malam, nona. / Selamat malam, tuan yang baik. 515 00:22:45,780 --> 00:22:47,240 Oh, astaga. 516 00:22:47,570 --> 00:22:48,400 517 00:22:50,860 --> 00:22:52,410 Kau kenapa? 518 00:22:52,490 --> 00:22:53,910 Aku 'keluar' di dalam celana. 519 00:22:53,990 --> 00:22:55,910 Dan itu membuatmu basah kuyup? 520 00:22:55,990 --> 00:22:58,660 Kenapa kau jahat padaku? / Apa maksudmu? 521 00:22:58,750 --> 00:23:02,000 Kau jahat padaku sepanjang minggu. Apa yang kulakukan? 522 00:23:02,080 --> 00:23:04,340 Kau tak melakukan apapun! Aku-- 523 00:23:04,420 --> 00:23:06,880 Aku melihat punyamu ... 524 00:23:06,960 --> 00:23:10,260 dan itu besar dan berambut. / Ya, jadi? 525 00:23:10,340 --> 00:23:13,800 Dan punyaku ngga gitu, dan mungkin ngga akan pernah seperti itu. 526 00:23:13,890 --> 00:23:16,850 Nah, bersyukurlah. Punyaku juga tidak begitu bagus. 527 00:23:16,930 --> 00:23:21,190 Punyaku baru saja membuat celana bagusku basah. 528 00:23:21,270 --> 00:23:22,730 Ini memalukan. 529 00:23:22,810 --> 00:23:24,560 Semuanya memalukan. 530 00:23:24,650 --> 00:23:27,400 Semuanya sangat memalukan. 531 00:23:27,480 --> 00:23:30,320 Celanaku ada di toilet / Oh, bung. 532 00:23:30,400 --> 00:23:32,610 Andrew, kenapa tak kau cuci di wastafel? 533 00:23:32,700 --> 00:23:34,950 Itu pertanyaan bagus, Nick. 534 00:23:35,030 --> 00:23:39,000 Itu karena aku panik. Apa yang harus kulakukan? 535 00:23:49,970 --> 00:23:52,300 Nick dan Andrew, kalian berteman lagi. Celana Nick hilang. 536 00:23:52,380 --> 00:23:54,800 Para guru terlihat malang. Apa yang terjadi? 537 00:23:54,890 --> 00:23:57,850 Yah, Matthew, ini malam yang menyenangkan di Mesopotamia kuno-- 538 00:23:57,930 --> 00:24:01,600 Membosankan! Nick, kami dengar kau mencium Jessi di lorong. 539 00:24:01,690 --> 00:24:06,690 Uh, Jessi dan aku akan menghargainya jika kau menghormati privasi kami saat ini. 540 00:24:06,770 --> 00:24:08,320 Tampaknya Nick meraba Jessi. 541 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 Bergabunglah dengan kami besok saat kami tahu Pelatih Steve 542 00:24:10,530 --> 00:24:12,740 tinggal di sebuah apartemen konyol di dekat bandara. 543 00:24:12,820 --> 00:24:16,450 LaGuardia, dan, secara teknis, aku tinggal di unit penyimpanan, jadi ... 544 00:24:16,530 --> 00:24:18,540 545 00:24:20,830 --> 00:24:22,960 Halo? / Oh, uh, selamat malam. 546 00:24:23,040 --> 00:24:24,790 Siapa kau? / Jangan cemas soal itu. 547 00:24:24,880 --> 00:24:27,880 Aku di sini hanya untuk memberi temanmu emisi malam. 548 00:24:28,590 --> 00:24:30,550 549 00:24:31,420 --> 00:24:33,010 Apa kau peri pubertas? 550 00:24:33,090 --> 00:24:36,090 Kau sebut aku apa?! / Peri pubertas? 551 00:24:36,180 --> 00:24:39,100 "Peri Pubertas"? Aku Monster Hormon. 552 00:24:39,180 --> 00:24:40,470 Aku bukan peri. 553 00:24:40,560 --> 00:24:43,770 Maksudku, aku memang mengganggu para cowok, tapi aku bukan peri. 554 00:24:47,570 --> 00:24:51,480 Penerjemah: GreenLantern Follow My Instagram: @zdndroid_xyz 555 00:24:51,480 --> 00:24:55,480 ZDNDROIDsubs http://zdndroid.blogspot.co.id