1
00:00:11,400 --> 00:00:13,070
Jessi, kenapa lama sekali?
2
00:00:13,150 --> 00:00:15,490
Aku merasa tidak cocok
dengan pakaian ini.
3
00:00:15,570 --> 00:00:18,700
Oh, sayang, itulah yang
diinginkan industri fashion,
4
00:00:18,780 --> 00:00:20,870
Sehingga kau menghabiskan
uangmu di Forever 21 ...
5
00:00:20,950 --> 00:00:25,000
... dengan pakaian yang dibuat
oleh balita Malaysia perokok.
6
00:00:25,080 --> 00:00:27,920
Kenapa ngga pake celana putih?
Kau selalu terlihat imut saat memakainya.
7
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
Ibu, kau selalu bilang aku
terlihat imut dalam segala hal.
8
00:00:29,880 --> 00:00:33,550
Nggak dalam segala hal juga.
9
00:00:33,630 --> 00:00:36,550
Jadi, gimana hubunganmu
dengan Jessi?
10
00:00:36,640 --> 00:00:39,100
Sudah bertemu dengannya,
sejak ciuman itu?
11
00:00:39,180 --> 00:00:40,970
Ya. Aku mengirimnya pesan
bertuliskan "Hei,"
12
00:00:41,060 --> 00:00:43,520
Dia mengirimku video
anjing berpakaian nelayan.
13
00:00:43,600 --> 00:00:46,270
Ya Tuhan. Kurasa dia suka padamu? /
Kurasa begitu.
14
00:00:46,350 --> 00:00:49,230
Maksudku, anjing itu punya topi
dan jas hujan, tiang pancing kecil--
15
00:00:49,320 --> 00:00:51,860
Tidak, aku pernah melihatnya. /
Lucu, tapi juga--
16
00:00:51,940 --> 00:00:54,360
Kau harus membalasnya. /
Masih bingung mau bales apa.
17
00:00:54,450 --> 00:00:56,530
Ooh, ooh, ooh. Bilang padanya
untuk mengirim gambar titid.
18
00:00:56,610 --> 00:00:59,580
Cewek suka begituan, terutama
ketika itu datang entah dari mana,
19
00:00:59,660 --> 00:01:01,200
Mereka akan terkejut.
20
00:01:04,200 --> 00:01:28,200
ZDNDROIDsubs
http://zdndroid.blogspot.co.id
21
00:01:28,200 --> 00:01:32,200
Penerjemah: GreenLantern
Follow My Instagram: @zdndroid_xyz
22
00:01:32,200 --> 00:01:35,200
{\i1\c&H00F6FF&}Big Mouth: Season 1 Episode 2
(Everybody Bleeds)
23
00:01:35,690 --> 00:01:37,400
Amboy, aku suka karya wisata!
24
00:01:37,490 --> 00:01:40,370
Tak sabar melihat aksi mereka.
25
00:01:40,450 --> 00:01:42,660
Dan kalian berdua, Devin dan Devin,
26
00:01:42,740 --> 00:01:45,120
Alias para Devin. /
Kami para Devin.
27
00:01:45,200 --> 00:01:47,920
Kalian tampak hebat seperti biasa,
dasar pasangan hitam-putih.
28
00:01:48,000 --> 00:01:50,840
Itu bukan masalah besar. /
Hai, teman-teman.
29
00:01:50,920 --> 00:01:53,880
Berbicara soal pasangan, Nick,
bagaimana hubunganmu dengan Jessi?
30
00:01:53,960 --> 00:01:57,220
Berpacaran itu sungguh ajaib. /
Kalian ini pacaran atau ngga?
31
00:01:57,300 --> 00:01:58,470
Uh ... /
Uh!
32
00:01:58,550 --> 00:02:00,850
Dengarkan aku, Nick,
nugget kecil yang lucu.
33
00:02:00,930 --> 00:02:03,720
Terkadang kau lucu,
tapi kau kecil dan kau butuh kail.
34
00:02:03,810 --> 00:02:07,270
Lucu dan kecil itu kail yang layak. /
Jessi sedang pubertas.
35
00:02:07,350 --> 00:02:09,650
Gadis-gadis pintar sedang
mengalami itu sekarang.
36
00:02:09,730 --> 00:02:11,560
Terus terang aku tak tahu
apa yang dia suka darimu.
37
00:02:11,650 --> 00:02:14,320
Kau akan tahu daya tarik Nick
jika kau semakin mengenalnya.
38
00:02:14,400 --> 00:02:17,610
Huh! Dan ada orang ini. /
Harusnya aku diam saja.
39
00:02:17,700 --> 00:02:20,530
Kau dan bocah cupu ini
tempat duduknya di tengah.
40
00:02:20,610 --> 00:02:23,160
Kau ingin duduk di belakang?
Dekati Jessi ...
41
00:02:23,240 --> 00:02:25,580
... dan tinggalkan "Billie Jean King."
42
00:02:25,660 --> 00:02:27,540
Lihat siapa yang datang.
43
00:02:27,620 --> 00:02:31,670
Kau tampak cocok
dengan celana pendek itu.
44
00:02:31,750 --> 00:02:33,880
Benarkah?
Ini milik sepupu cowokku.
45
00:02:33,960 --> 00:02:36,510
Jessi, hei. /
Hai. Oh--!
46
00:02:36,590 --> 00:02:38,130
Oh, pelukan? /
Ya, atau ...
47
00:02:38,220 --> 00:02:41,390
Tidak, maksudku, kita bisa nglakuin itu, atau ... /
Gimana kalau-- gini...?
48
00:02:41,470 --> 00:02:43,970
Gimana kalau kita nglakuin ini ...? /
Oh, gini ...?
49
00:02:44,050 --> 00:02:44,930
Ta-da!
50
00:02:45,010 --> 00:02:48,390
Manis banget.
Lihat betapa canggungnya mereka.
51
00:02:48,480 --> 00:02:52,690
Ya. Ya. Aku bisa melihat ini.
Ini bukan untukku tapi orang lain akan suka.
52
00:02:52,770 --> 00:02:54,320
Itu Starbucks.
Itulah yang diinginkan Amerika.
53
00:02:54,400 --> 00:02:56,610
Jadi bagaimana?
Kalian pacaran atau gimana?
54
00:03:02,450 --> 00:03:05,490
Oh, sial, apa yang
akan dilakukan olehnya?
55
00:03:05,580 --> 00:03:07,750
Jadi bagaimana dengan kalian?
56
00:03:07,830 --> 00:03:10,000
Kurasa mungkin ...
57
00:03:10,080 --> 00:03:12,170
Ya, kami pacaran. /
Ya.
58
00:03:12,250 --> 00:03:14,080
59
00:03:15,170 --> 00:03:17,130
Whoa, semua orang berpasangan.
60
00:03:17,210 --> 00:03:20,670
Nick dan Jessi, ibuku dengan
perawatnya bernama Roberto.
61
00:03:20,760 --> 00:03:21,590
62
00:03:21,680 --> 00:03:22,930
Cinta ada di mana-mana
63
00:03:23,010 --> 00:03:24,600
Oke, jadi mau gimana?
64
00:03:24,680 --> 00:03:27,390
Mencari kursi pertama yang
ngga ada ukiran swastikanya?
65
00:03:27,470 --> 00:03:30,520
Eh, Nicky, di belakang, kawan.
Kami di sini. Pasangan di belakang.
66
00:03:30,600 --> 00:03:33,900
Oh. Kurasa kita seharusnya
duduk bersama?
67
00:03:33,980 --> 00:03:35,610
Di kursi belakang? /
Ya.
68
00:03:35,690 --> 00:03:37,860
Oh. /
Oh, apa kau tak keberatan?
69
00:03:37,940 --> 00:03:39,280
Ya, tentu.
70
00:03:39,360 --> 00:03:41,570
Maksudku, kursi belakang
itu buat orang pacaran,
71
00:03:41,650 --> 00:03:43,160
dan juga untuk anak berkursi roda itu,
72
00:03:43,240 --> 00:03:45,370
Sehingga anak-anak keren
takkan dikucilkan.
73
00:03:45,450 --> 00:03:48,620
Dan juga, mereka perlu memuat
bajingan kecil ini dari belakang.
74
00:03:48,700 --> 00:03:51,120
Aku jadi tidak bisa
jalan gara-gara divaksinasi.
75
00:03:51,210 --> 00:03:54,040
Jessi, Nick, hai.
Ingin gabung?
76
00:03:54,120 --> 00:03:58,550
Pergilah! Aku tak apa.
Apapun yang terjadi ...
77
00:03:58,630 --> 00:04:01,050
Sampai nanti, Andrew. /
... kau bisa cerita padaku nanti.
78
00:04:01,130 --> 00:04:03,760
Nonaku. /
Terima kasih, Tuan yang baik.
79
00:04:05,140 --> 00:04:07,220
Oke, ini hal yang bagus, sayang.
80
00:04:07,300 --> 00:04:10,680
Aku enggak suka dipanggil begitu. /
Sekarang kau bisa duduk dengan cewek,
81
00:04:10,770 --> 00:04:12,980
Paha saling bersentuhan.
82
00:04:13,060 --> 00:04:15,480
Ujung siku menyenggol payudara.
83
00:04:15,560 --> 00:04:17,480
Temanmu Jay sudah
mendapat ide itu.
84
00:04:17,560 --> 00:04:19,480
Ini kartumu? /
Bukan.
85
00:04:19,570 --> 00:04:21,690
Bangsat! /
Mungkin itu kartuku?
86
00:04:21,780 --> 00:04:24,030
Kenapa kau tak mau
jalan-jalan denganku!?
87
00:04:24,110 --> 00:04:25,110
Ayo, ayo, ayo.
88
00:04:25,200 --> 00:04:26,740
Duduklah sebelum terlambat.
89
00:04:26,820 --> 00:04:29,290
Tidak. Jangan duduk dengan
anak kecil bertas ransel.
90
00:04:29,370 --> 00:04:31,910
Dia bocah cupu. /
Hai, kau sedang menatapku.
91
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Berapa tinggimu?
Ada monster di sebelahmu.
92
00:04:34,080 --> 00:04:35,330
Eh, apa kabar, Caleb?
93
00:04:36,580 --> 00:04:38,170
Oh, ya, ya, ya.
Duduk dengannya.
94
00:04:38,250 --> 00:04:41,420
Ingat ketika dia membuatmu
'keluar' saat pesta dansa?
95
00:04:41,510 --> 00:04:44,380
Tidak, aku lupa pernah
ejakulasi di depan umum.
96
00:04:44,470 --> 00:04:46,090
Beneran? /
Tidak. Aku takkan melupakan itu.
97
00:04:48,000 --> 00:04:49,500
[Anjirr...!! :vv]
98
00:04:50,390 --> 00:04:52,980
Ayolah, dia tak tahu
apa yang terjadi.
99
00:04:53,060 --> 00:04:55,390
Lagian, kau juga nggak
tahu apa isi tasnya.
100
00:04:55,480 --> 00:04:58,150
Ooh ... ! Aku yakin tasnya
dipenuhi dengan dildo.
101
00:04:58,230 --> 00:05:00,650
Hei, Andrew, kau ingin bermain Travel Scrabble?
102
00:05:00,730 --> 00:05:02,110
Oh!
103
00:05:02,190 --> 00:05:04,280
Dia udah kepengen.
104
00:05:04,860 --> 00:05:07,530
Astaga, Andrew, kalau kau tak
segera menemukan tempat duduk kita akan--
105
00:05:07,610 --> 00:05:11,330
Duduklah di sini, sobat. /
Tidaaak!
106
00:05:11,410 --> 00:05:13,000
Oh, bebek sialan.
107
00:05:13,080 --> 00:05:15,500
Duluan ...
Gua mau ngewe bebek.
108
00:05:15,580 --> 00:05:17,580
Ada masalah, Andrew?
Kau pacaran?
109
00:05:17,670 --> 00:05:21,210
Aku sih sampai sekarang masih jones.
110
00:05:21,300 --> 00:05:24,130
Tapi, ada satu wanita
dalam hidupku.
111
00:05:24,210 --> 00:05:27,130
Dia berkarat hijau dan
tingginya seribu kaki,
112
00:05:27,220 --> 00:05:29,260
Alias, Patung Liberty,
113
00:05:29,350 --> 00:05:32,560
Alias, itulah tempat tujuan kita, nak.
114
00:05:32,640 --> 00:05:37,520
Alias, contoh lain dari
mitos Amerika, anak-anak.
115
00:05:37,600 --> 00:05:40,900
Kita mencuri seluruh negeri ini
dari penduduk asli Amerika.
116
00:05:41,360 --> 00:05:44,230
Oh, astaga.
Perkataannya dalem banget!
117
00:05:44,320 --> 00:05:48,490
Oke, orang Indian memberi kita
negara ini sebagai Thanksgiving, paham?
118
00:05:48,570 --> 00:05:51,370
Jadi kita tak ada masalah dengan mereka.
119
00:05:51,450 --> 00:05:54,700
Begitulah, jadi ... /
Oke.
120
00:05:58,420 --> 00:06:01,250
Jadi, di kursi belakang, ya?
121
00:06:01,340 --> 00:06:03,670
VIP. /
Mau kuambilkan minum?
122
00:06:03,750 --> 00:06:07,090
Jus jeruk, sampanye? /
Di sini ada layanan minuman?
123
00:06:07,170 --> 00:06:09,340
Tidak, tidak, tidak. Dia itu
anaknya si supir bis. Dia gila
124
00:06:09,430 --> 00:06:12,180
Kami akan menawarkan kue-kue
hangat begitu kita sampai ke sana.
125
00:06:12,260 --> 00:06:14,890
Jadi jangan makan roti dulu.
126
00:06:16,100 --> 00:06:17,680
127
00:06:17,770 --> 00:06:19,980
Jadi kalian mau ciuman atau gimana?
128
00:06:20,060 --> 00:06:22,650
Oh--!
Emangnya harus, ya?
129
00:06:22,730 --> 00:06:24,900
Kalau nggak pengin,
ya nggak usah.
130
00:06:24,980 --> 00:06:28,150
Ya. Terlalu pagi untuk bermesraan.
131
00:06:28,240 --> 00:06:30,280
Ya, aku setuju. /
Mm, ya.
132
00:06:30,360 --> 00:06:32,490
Rasamu seperti kue ulang tahun.
133
00:06:32,570 --> 00:06:36,330
Sebenarnya kita cukup
pegangan tangan aja.
134
00:06:36,410 --> 00:06:37,540
Bagus. /
Ya.
135
00:06:37,620 --> 00:06:39,580
Kenapa kalian nggak
ngambil sampanye? Ini gratis.
136
00:06:42,750 --> 00:06:45,130
Ayo, Nick, kita naik ke puncak. /
Cowok sama cowok,
137
00:06:45,210 --> 00:06:47,880
Dan cewek sama cewek.
Dengan begitu kita bisa saling ngobrol ...
138
00:06:47,970 --> 00:06:50,300
... lalu kita bertemu di puncak
dan mengambil foto berpasangan.
139
00:06:50,380 --> 00:06:52,720
Kau setuju? /
Foto berpasangan?
140
00:06:52,800 --> 00:06:54,970
Kau ingat minggu lalu
saat kita mengolok-olok orang ...
141
00:06:55,060 --> 00:06:56,390
... dengan akun Instagram bersama?
142
00:06:56,470 --> 00:06:59,350
Aku ingat. Tapi pemikiranku
tentang hal itu sudah berubah.
143
00:06:59,430 --> 00:07:04,900
Uh, oke. Jadi sampai ketemu
di sana untuk ... "foto berpasangan."
144
00:07:09,320 --> 00:07:11,280
Apa bajingan kecil itu mengabaikanmu?
145
00:07:11,360 --> 00:07:14,240
Kurasa dia harus bergaul
dengan orang yang berpacaran.
146
00:07:14,320 --> 00:07:17,290
Ya, kuyakin mereka akan terbawa suasana ...
147
00:07:17,370 --> 00:07:19,200
... dan berbuat mesum.
148
00:07:19,290 --> 00:07:21,370
Mungkin kau bisa ikut mereka,
lalu coli di pojokan.
149
00:07:21,460 --> 00:07:25,000
Kau bisa jadi saksi mereka
dan kau akan butuh tisu bayi.
150
00:07:25,090 --> 00:07:27,380
Jadi, apa Nick tahu
kapan ulang tahunmu?
151
00:07:27,460 --> 00:07:29,010
Uh, kayanya.
152
00:07:29,090 --> 00:07:31,680
Oh, sayang. Itu hari libur
pasangan yang paling penting.
153
00:07:31,760 --> 00:07:35,010
Devin, bisa kita bicara empat mata?
154
00:07:35,100 --> 00:07:39,890
Oke, Lola. Wow. Dia selalu cemburu
ketika aku ngobrol sama orang lain.
155
00:07:42,560 --> 00:07:44,400
156
00:07:44,480 --> 00:07:47,270
Ya sudahlah.
Jay! Apa kabar?
157
00:07:47,360 --> 00:07:49,860
Haruskah kita naiki patung ini bersama? /
Aku lagi sibuk.
158
00:07:49,940 --> 00:07:52,820
Aku sedang menyiapkan
trik terhebatku.
159
00:07:52,910 --> 00:07:54,620
Baiklah. /
Kau tanya trik apa?
160
00:07:54,700 --> 00:07:58,120
Di sore hari, aku akan meniru
pesulap favoritku yang kelima,
161
00:07:58,200 --> 00:08:00,330
Ilusi terkenal David Copperfield--
162
00:08:00,410 --> 00:08:04,790
Aku akan membuat
Patung Liberty menghilang.
163
00:08:04,880 --> 00:08:07,710
Kau mengawasi anak berkulit coklat itu? /
Tentu saja. Dia berkulit coklat.
164
00:08:07,790 --> 00:08:11,260
Oke, mungkin aku bisa membantu trikmu.
165
00:08:11,340 --> 00:08:13,840
Apa-apaan? Kenapa semua
orang terus meninggalkanku?
166
00:08:13,930 --> 00:08:16,390
Karena baumu seperti disko Israel.
167
00:08:17,260 --> 00:08:20,970
Jadi pacar itu gimana?
Misalnya, apa tanggung jawabku?
168
00:08:21,060 --> 00:08:24,230
Kau harus selalu ada untuknya.
Saat berangkat dan sepulang sekolah,
169
00:08:24,310 --> 00:08:26,650
Waktu makan siang, waktu tidur--
Kau tak boleh mengabaikannya.
170
00:08:26,730 --> 00:08:29,020
Bukankah itu melelahkan? /
Rasanya menyenangkan.
171
00:08:29,110 --> 00:08:30,820
Kau hanya perlu berkompromi.
172
00:08:30,900 --> 00:08:33,700
Seperti apa? /
Misalnya, namaku sebenarnya Devon,
173
00:08:33,780 --> 00:08:35,820
Tapi dia memanggilku
"Devin" sehingga kami serasi.
174
00:08:35,910 --> 00:08:39,450
Oh, iya, namamu Devon.
Aku nggak tahu apa aku bisa ganti nama.
175
00:08:39,540 --> 00:08:41,660
Kau akan terbiasa, Jesse.
Kau dengar? Aku membaliknya.
176
00:08:41,750 --> 00:08:42,580
Sekarang aku paham.
177
00:08:42,660 --> 00:08:45,330
Hai, kau melihat Nick?
178
00:08:45,420 --> 00:08:48,130
Ugh. Kami belum menikah. /
Tapi kalian pacaran, kan?
179
00:08:48,210 --> 00:08:51,960
Kayanya. Maksudku, kami berciuman,
kami SMS-an dua kali,
180
00:08:52,050 --> 00:08:54,720
Lalu tiba-tiba kami duduk
di belakang sama orang pacaran.
181
00:08:54,800 --> 00:08:56,800
Dan anak berkursi roda itu. /
Dia mabuk.
182
00:08:56,890 --> 00:08:58,970
Kudengar kau mengirimi
Nick video nelayan anjing.
183
00:08:59,050 --> 00:09:00,970
Dia bilang begitu?
Apa lagi yang dia katakan?
184
00:09:01,060 --> 00:09:03,850
Oh, aku tidak enak bilangnya. /
Andrew, ini cuma aku.
185
00:09:03,930 --> 00:09:07,810
Iya aku tahu. Tapi sekarang
kau "wanita milik temanku".
186
00:09:07,900 --> 00:09:11,280
Ugh! Nggak gitu juga.
Ya sudahlah, lupakan saja.
187
00:09:11,360 --> 00:09:12,730
Hei, Jessi-- /
Apa?!
188
00:09:12,820 --> 00:09:15,820
Oh-- Kurasa celanamu terkena es krim ... ?
189
00:09:17,820 --> 00:09:18,820
190
00:09:19,240 --> 00:09:21,990
Aku juga kena es krim.
Kita samaan.
191
00:09:22,080 --> 00:09:24,080
Aku harus ke toilet sekarang.
192
00:09:24,160 --> 00:09:26,750
Tunggu, kau baik-baik saja?
Aku bisa ikut denganmu.
193
00:09:26,830 --> 00:09:30,500
Sebenarnya, ini disengaja.
Aku sedang menenangkan diri.
194
00:09:30,590 --> 00:09:33,800
Oh, aku ngerti, sobat.
Lidahku ini sangat kering. Lihat.
195
00:09:33,880 --> 00:09:34,800
Ah-hh!
196
00:09:34,880 --> 00:09:38,890
Aku harus membasahinya secara
manual tiap jam. Ini sungguh mengerikan.
197
00:09:38,970 --> 00:09:42,680
Jadi aku bisa makan
banyak Rocket Pops.
198
00:09:44,520 --> 00:09:48,730
Uh, Jessi, kau baik-baik saja? Haruskah
kupanggil Pelatih Steve atau orang dewasa?
199
00:09:48,810 --> 00:09:51,360
Aku baik-baik saja.
Jangan panggil Pelatih Steve.
200
00:09:51,440 --> 00:09:55,490
Tidak, tidak, tidak.
Ini tak boleh terjadi.
201
00:09:55,570 --> 00:10:00,910
Aku mengalami menstruasi
pertama di Patung Liberty.
202
00:10:01,780 --> 00:10:04,620
Oke, aku cuma perlu
menemukan sesuatu untuk ...
203
00:10:04,700 --> 00:10:06,460
Apa-apaan?
204
00:10:06,960 --> 00:10:09,210
Oh, astaga. Ini parah.
205
00:10:10,580 --> 00:10:14,210
Dasar tukang bersih-bersih
toilet pembenci wanita!
206
00:10:14,300 --> 00:10:18,970
Kau meninggalkanku, Svetlana,
aku benci dengan jenis kelaminmu!
207
00:10:19,050 --> 00:10:22,260
Jessi, apa yang terjadi?
Oh, Ya Tuhan, apa kau bagal narkoba?
208
00:10:22,350 --> 00:10:24,220
Apa balon heroinnya
meledak di dalam tubuhmu?
209
00:10:24,310 --> 00:10:25,390
Katakan sesuatu.
210
00:10:25,470 --> 00:10:29,520
Sebenarnya, Andrew,
bisa kau masuk kemari?
211
00:10:29,600 --> 00:10:31,100
Boleh, nih? /
Masuk saja!
212
00:10:33,070 --> 00:10:35,860
Oh. Ini sama saja.
Dengar, kau kenapa?
213
00:10:35,940 --> 00:10:38,450
Oke, aku tidak akan pernah
bercerita pada cowok soal ini,
214
00:10:38,530 --> 00:10:40,910
Tapi karena ini cuma kau ... /
Menyakitkan. Teruskan.
215
00:10:40,990 --> 00:10:43,700
Aku sedang haid.
216
00:10:43,910 --> 00:10:45,870
Maaf--
217
00:10:46,950 --> 00:10:49,540
Wah. Bisakah kau
memberiku tisu toilet?
218
00:10:49,620 --> 00:10:51,120
Tidak ada!
219
00:10:53,790 --> 00:10:56,550
Missy, kau lihat Jessi?
Kami harusnya ketemuan di sini.
220
00:10:56,630 --> 00:10:59,510
Uh, aku belum melihatnya,
tapi jika kau lihat ke sana ...
221
00:10:59,590 --> 00:11:01,720
Missy. /
... kau bisa melihat Pulau Ellis,
222
00:11:01,800 --> 00:11:05,060
Pintu masuk untuk
generasi "massa berkerumun."
223
00:11:05,140 --> 00:11:06,850
Cuma-- /
Banyak orang yang ditolak ...
224
00:11:06,930 --> 00:11:09,940
... karena penyakit mata
yang tak mereka sadari.
225
00:11:10,020 --> 00:11:11,770
Oke, jadi kau tak melihat Jessi?
226
00:11:11,850 --> 00:11:13,110
227
00:11:13,270 --> 00:11:15,320
Lihatlah dia,
dia adalah impian Amerika.
228
00:11:15,400 --> 00:11:18,900
Maksudku, dia mulai dari dasar
laut, membangun dirinya dari nol,
229
00:11:18,990 --> 00:11:21,610
Dan sekarang dia jadi patung yang besar.
230
00:11:21,700 --> 00:11:24,410
Sebenarnya, dia adalah
hadiah dari Perancis.
231
00:11:24,490 --> 00:11:26,540
Tipikal patriarki imperalis.
232
00:11:26,620 --> 00:11:29,080
Oke, tidak mungkin Nona
Liberty ini orang Prancis.
233
00:11:29,160 --> 00:11:31,290
Mereka tak mengajariku
itu di Universitas Fordham.
234
00:11:31,370 --> 00:11:32,620
Di mana? /
Ahem, Apex Tech.
235
00:11:32,710 --> 00:11:34,670
Maaf. Dari mana? /
Dari Lampiran Pembelajaran.
236
00:11:34,750 --> 00:11:36,750
Dari mana? /
Sejujurnya, dari internet.
237
00:11:36,840 --> 00:11:38,340
Aku tak bisa baca. /
Hmm. Kurasa tidak.
238
00:11:38,420 --> 00:11:41,220
Sekarang tatap aku
dengan ekspresi terkejut.
239
00:11:41,300 --> 00:11:43,800
Kalian tahu di mana Jessi? /
Kau tak tahu?
240
00:11:43,890 --> 00:11:45,470
Periksa saku belakangmu.
Apa ada tangannya?
241
00:11:45,550 --> 00:11:47,760
Aku melihat dia pergi
ke toilet bersama Andrew G.
242
00:11:47,850 --> 00:11:51,810
Berikut ini daftar orang
yang kulihat masuk ke toilet hari ini--
243
00:11:51,890 --> 00:11:54,350
Eric L., Kevin B., Sasha S.
244
00:11:54,440 --> 00:11:57,020
Whoa! Sasha masuk dalam daftar. Bagus!
245
00:11:57,110 --> 00:11:59,990
Oh, astaga, astaga, astaga.
Apa rasanya sakit?
246
00:12:00,070 --> 00:12:02,450
Yah, rasanya tidak enak. /
Maaf, maaf.
247
00:12:02,530 --> 00:12:06,280
Pergilah ke toko suvenir dan
belilah ... produk feminim.
248
00:12:06,370 --> 00:12:09,200
Oke, bagus. Haruskah kusimpan tanda
terimanya dan nanti digantikan olehmu?
249
00:12:09,290 --> 00:12:11,870
Vagina-ku mengeluarkan darah! /
Oke, aku yang bayarin.
250
00:12:11,960 --> 00:12:13,620
251
00:12:13,710 --> 00:12:15,710
Apa yang akan kulakukan?
252
00:12:16,630 --> 00:12:17,630
253
00:12:20,170 --> 00:12:21,510
Halo, Jessi.
254
00:12:21,590 --> 00:12:23,840
Sebagai wanita terbesar di dunia,
255
00:12:23,930 --> 00:12:27,180
Kusambut kau dalam
perjanjian menstruasi.
256
00:12:27,260 --> 00:12:29,600
Oh, syukurlah, ada
seorang wanita.
257
00:12:29,680 --> 00:12:32,930
Aku sangat takut sekarang.
Darahnya banyak banget.
258
00:12:33,020 --> 00:12:34,270
Apa aku akan baik-baik saja?
259
00:12:34,940 --> 00:12:36,940
Menjadi wanita adalah kesengsaraan.
260
00:12:37,020 --> 00:12:41,230
Hanya ada rasa sakit dan bayi yang tak
diinginkan dari pasangan yang mengerikan,
261
00:12:41,320 --> 00:12:43,030
Dan yang paling buruk, le cramp.
262
00:12:43,110 --> 00:12:46,450
Ugh. Bagaimana jika aku tak ingin jadi dewasa?
Aku suka diriku yang sekarang.
263
00:12:46,530 --> 00:12:50,040
Perubahan, pasti akan datang
entah kau menginginkannya atau tidak.
264
00:12:50,120 --> 00:12:55,040
Seperti merpati menjijikkan yang buang
air besar dan bersetubuh di bahumu.
265
00:12:55,120 --> 00:12:57,580
Kau seperti gelandangan.
266
00:12:57,670 --> 00:13:00,750
Oh, maaf, aku enggak
begitu Amerika banget,
267
00:13:00,920 --> 00:13:04,010
Seperti Mickey Mouse yang ceria itu.
268
00:13:04,090 --> 00:13:08,510
Kini kau telah jadi wanita, Jessi,
dan semuanya telah berubah.
269
00:13:08,600 --> 00:13:11,600
Adakah sesuatu yang bagus
dengan menjadi wanita?
270
00:13:11,680 --> 00:13:16,730
Jika beruntung, kau akan dijadikan
bacol seorang pria saat naik kereta.
271
00:13:16,810 --> 00:13:18,150
Jadi, tidak ada.
272
00:13:20,400 --> 00:13:22,360
Kosongkan sakumu, Aladdin Bin Laden.
273
00:13:22,440 --> 00:13:25,740
Kawan, aku cuma bercanda
soal menghilangkan Patung Liberty.
274
00:13:25,820 --> 00:13:29,160
Baiklah. Jadi benda ini
akan kau apakan?
275
00:13:29,240 --> 00:13:32,950
Aw, itu hanya trik sulap.
Bisa kubuktikan. Boleh?
276
00:13:34,750 --> 00:13:36,160
Whoa!
277
00:13:36,250 --> 00:13:38,960
Wow! Kau adalah orang paling
berbakat yang pernah kutemui!
278
00:13:39,040 --> 00:13:42,170
Bukan maksud menjatuhkan, tapi kami
membawa Hoda Kotb kemari satu kali.
279
00:13:42,250 --> 00:13:46,930
Hoda Kotb, dari jam wanita mabuk
dari acara Today Show? Wow.
280
00:13:47,010 --> 00:13:50,180
Apalagi kemampuanmu? /
Sebelum aku melakukan trik lagi,
281
00:13:50,260 --> 00:13:53,010
Aku harus melepas borgol ini!
282
00:13:53,520 --> 00:13:55,060
Wow! /
Oh, keren!
283
00:13:55,140 --> 00:13:57,480
Tunggu. Apa kita memborgolnya? /
Enggak.
284
00:13:57,560 --> 00:13:58,690
Kubawa ini dari rumah.
285
00:13:58,770 --> 00:14:01,610
Kau takkan pernah tahu kapan
akan mengejutkan seseorang.
286
00:14:01,690 --> 00:14:03,780
Anak ini jauh lebih
keren dari Kal Penn.
287
00:14:03,860 --> 00:14:06,240
Oh, ya. Kal Penn
bisa bermasturbasi sendiri.
288
00:14:06,320 --> 00:14:08,740
Ya, Kal Penn sialan! /
Itu berlebihan.
289
00:14:08,820 --> 00:14:12,030
Kau di dalam, Jessi?
Ini aku, Andrew.
290
00:14:12,120 --> 00:14:14,080
Aku tahu, Andrew. /
Kirain udah pergi.
291
00:14:14,160 --> 00:14:15,660
Kau temukan sesuatu? /
Iya.
292
00:14:17,330 --> 00:14:19,880
Yang bener aja?
Ini buat apaan?
293
00:14:19,960 --> 00:14:21,880
Ini sangat besar. /
Dan aku minta maaf.
294
00:14:21,960 --> 00:14:23,630
Ini lebih baik daripada handuk yankee,
295
00:14:23,710 --> 00:14:27,130
Aku merasa tak nyaman kau
menggunakan Yankee dekat dengan ...
296
00:14:27,220 --> 00:14:29,380
... area kewanitaanmu,
"Ayo semangat."
297
00:14:29,470 --> 00:14:31,890
Ayo semangat. /
Ayo semangat!
298
00:14:31,970 --> 00:14:33,720
Ada orang lain di sini.
299
00:14:33,810 --> 00:14:35,520
Oke, aku akan pergi.
Ayo semangat.
300
00:14:35,600 --> 00:14:38,020
Ayo semangat!
301
00:14:38,100 --> 00:14:39,100
302
00:14:39,600 --> 00:14:42,310
Apa masalahmu, sayang? /
Ini bukan masalah.
303
00:14:42,400 --> 00:14:45,820
Aku hanya tak ingin kau menggunakan
hastag "The Devins" di foto kita.
304
00:14:45,900 --> 00:14:48,360
Devin, emang kenapa? /
Karena namaku Devon!
305
00:14:49,820 --> 00:14:53,280
Sulit dipercaya aku mengenakan
handuk 9/11 sebagai popok.
306
00:14:53,370 --> 00:14:54,660
Dan aku pakai celana pendek.
307
00:14:54,740 --> 00:14:57,410
Pada hari terburuk untuk
mengenakan celana pendek.
308
00:14:57,500 --> 00:15:00,080
Ini, untuk menutupi masalahmu.
309
00:15:00,170 --> 00:15:02,000
Makasih.
Kau teman yang baik.
310
00:15:03,040 --> 00:15:05,250
Apa? Sedang apa mereka?
311
00:15:05,340 --> 00:15:07,710
Oh, biar kutebak. Kau sedang
melihat Andrew dan Jessi?
312
00:15:07,800 --> 00:15:11,010
Kenapa kau punya teropong? /
Karena turis itu lucu.
313
00:15:11,090 --> 00:15:14,260
Miringkan ke kanan jika kau ingin
melihat pria dewasa pakai kaus minion.
314
00:15:14,350 --> 00:15:15,180
315
00:15:15,260 --> 00:15:17,930
Apa itu? Kau mencium bau itu? /
Aku tak mencium bau apapun.
316
00:15:18,020 --> 00:15:22,230
Itu darah haid. /
Oh, astaga, kau sungguh jahat.
317
00:15:22,310 --> 00:15:25,360
Ini darah nafsu, Andrew,
benar-benar darah nafsu.
318
00:15:25,440 --> 00:15:27,320
Satu hal yang harus dilakukan. /
Jangan bilang--
319
00:15:27,400 --> 00:15:29,190
Setubuhi wajahnya! /
Apa katamu?
320
00:15:29,900 --> 00:15:31,950
Berjanjilah semua ini
akan kita rahasiakan?
321
00:15:32,030 --> 00:15:36,410
Tentu saja, hanya antara
kau dan aku serta handuk 9/11 itu.
322
00:15:36,490 --> 00:15:38,500
Takkan kulupakan. /
"Takkan kulupakan"!
323
00:15:38,580 --> 00:15:43,120
Kuncinya adalah percaya bahwa
kartu yang tepat akan muncul ...
324
00:15:43,210 --> 00:15:45,750
... ketika kau sangat membutuhkannya!
325
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Ini kartumu? /
Itu tanda tanganku.
326
00:15:47,920 --> 00:15:49,880
Itu mengagumkan. /
Oh, keren.
327
00:15:49,970 --> 00:15:52,010
Kau boleh pergi, kawan.
Kau terlalu baik.
328
00:15:52,090 --> 00:15:53,470
Sulap emang mantap!
329
00:15:53,550 --> 00:15:55,970
Aku tinggal sendiri
dan tak punya apa-apa.
330
00:15:57,970 --> 00:16:00,230
Jessi, apa-apaan?
Kita harusnya ketemuan di kepala.
331
00:16:00,310 --> 00:16:02,480
Kurasa itu mahkota,
atau apakah itu visor?
332
00:16:02,560 --> 00:16:04,400
Terserah, Andrew.
Kupikir kita akan jalan bareng.
333
00:16:04,480 --> 00:16:06,900
Ada aturan untuk ini. /
Siapa peduli soal aturan?
334
00:16:06,980 --> 00:16:08,780
Aku!
Aku di atas sana sendirian.
335
00:16:08,860 --> 00:16:10,740
Aku terlihat seperti orang
bodoh di depan para Devin.
336
00:16:10,820 --> 00:16:12,900
Nick, jangan marahi dia. /
Kenapa kau membelanya?
337
00:16:12,990 --> 00:16:16,120
Bukannya aku membelanya,
aku cuma ingin kita akur,
338
00:16:16,200 --> 00:16:18,660
Dan kau pergi dengan Devon,
jadi aku berusaha membantu Jessi.
339
00:16:18,740 --> 00:16:20,250
Membantunya gimana? /
Bukan apa-apa.
340
00:16:20,330 --> 00:16:22,750
Kulihat kau memeluknya. /
Itu hanya karena--
341
00:16:22,830 --> 00:16:24,540
Karena apa, Andrew? /
Karena dia sedang haid!
342
00:16:24,620 --> 00:16:26,460
Andrew!
343
00:16:26,540 --> 00:16:28,800
Aku minta maaf. /
Maaf untuk apa?
344
00:16:28,880 --> 00:16:32,010
Maaf karena kau sedang haid? /
Jangan minta maaf.
345
00:16:32,090 --> 00:16:34,380
Ini bukan penyakit,
ini sangat normal.
346
00:16:34,470 --> 00:16:37,300
Dan aku tahu semua cewek
pasti mengalami hal itu.
347
00:16:37,390 --> 00:16:41,680
Dan sekarang aku mengalami itu,
di celana pendek putih sialan ini!
348
00:16:41,770 --> 00:16:42,770
349
00:16:42,850 --> 00:16:45,850
Oh, astaga.
350
00:16:45,940 --> 00:16:48,150
Aku mengerti ini,
jadi aku tak akan berkomentar.
351
00:16:48,230 --> 00:16:50,280
Es krim Jessi sebenarnya darah menstruasi.
352
00:16:50,360 --> 00:16:52,650
Tapi akan aku katakan ini--
Aku butuh udara segar,
353
00:16:52,740 --> 00:16:55,240
... karena ini Terry Gross. (Menjijikan)
354
00:16:55,320 --> 00:16:59,280
Whoa. Ini mimpi buruk. /
Inilah yang kita semua takutkan.
355
00:16:59,370 --> 00:17:01,120
Lagi, aku tidak akan ikut campur,
356
00:17:01,200 --> 00:17:04,790
Tapi itu kurang dari periode dan
lebih dari satu tanda seru.
357
00:17:04,870 --> 00:17:07,670
Dan yang terburuk, cabe-cabean
memakai celana pendek putih.
358
00:17:07,750 --> 00:17:10,340
Itu benar, aku berhasil
keluar dari bis.
359
00:17:10,420 --> 00:17:13,300
Aku naik ke ransel Missy.
360
00:17:13,380 --> 00:17:17,300
Teman-teman, aku baru
saja mengalami hari terbaik.
361
00:17:17,390 --> 00:17:20,310
Hei, Jessi, ada apa di belakang telingamu ini?
362
00:17:20,390 --> 00:17:22,100
Jangan sekarang, Jay,
aku sedang tidak mood.
363
00:17:22,180 --> 00:17:24,560
Oh, apa kau sedang PMS-- ulp!?
364
00:17:24,640 --> 00:17:26,230
365
00:17:35,990 --> 00:17:39,070
♪ Ketika sel telur pertama turun ♪
366
00:17:41,280 --> 00:17:43,240
♪ Sel telurnya dilepaskan ♪
367
00:17:43,330 --> 00:17:47,040
♪ Dan itu dikeluarkan dengan
lapisan uterus ♪
368
00:17:48,960 --> 00:17:54,460
♪ Dan mengalir,
Dan darah menstruasi mulai mengalir ♪
369
00:17:56,380 --> 00:17:58,550
♪ Keluar dari vagina ♪
370
00:17:58,640 --> 00:18:02,720
♪ Keluar dari vagina,
semuanya meluncur ♪
371
00:18:05,730 --> 00:18:09,900
♪ Tidak, tidak, kau tak sendirian ♪
372
00:18:09,980 --> 00:18:13,820
♪ Karena semua orang berdarah ♪
373
00:18:15,320 --> 00:18:18,070
♪ Dari waktu ke waktu ♪
374
00:18:18,780 --> 00:18:20,740
♪ Jadi biarkan mengalir ♪
375
00:18:21,660 --> 00:18:25,500
♪ Persahabatan berantakan ♪
376
00:18:27,500 --> 00:18:30,500
♪ Dan meninggalkan noda yang memalukan ♪
377
00:18:31,210 --> 00:18:34,750
♪ Di celana putih dalam hatimu ♪
378
00:18:34,840 --> 00:18:38,590
♪ Dan semua orang berdarah ♪
379
00:18:38,680 --> 00:18:43,010
♪ Seperti perutmu seakan mau meledak ♪
380
00:18:43,100 --> 00:18:46,140
♪ Semua orang berdarah ♪
381
00:18:46,220 --> 00:18:50,190
♪ Dalam hidup hanya ada
sakit hati, kram dan kembung ♪
382
00:18:50,270 --> 00:18:53,690
♪ Semua orang berdarah ♪
383
00:18:54,520 --> 00:18:56,190
Semuanya, apa kalian gila?
384
00:18:56,280 --> 00:18:58,440
Kembali ke bis.
385
00:19:00,110 --> 00:19:02,700
Apa kau sampai ke toilet
tepat waktu, Steve?
386
00:19:02,780 --> 00:19:05,790
Uh, ya, tapi rasanya-- whew--
sudah di ujung tanduk.
387
00:19:07,410 --> 00:19:10,210
Ini dia, nak, untuk ...,
ahem, untuk masalahmu.
388
00:19:10,290 --> 00:19:11,710
Terima kasih, Pelatih Steve.
389
00:19:11,790 --> 00:19:14,960
Uh, ini marshmallow.
390
00:19:15,040 --> 00:19:17,760
Kau tahu, aku tak bisa baca
jadi aku cuma lihat gambarnya.
391
00:19:17,840 --> 00:19:21,260
Baiklah. Bagaimanapun
uh, kau sudah baik sekali.
392
00:19:21,340 --> 00:19:23,970
Tidak sebaik itu.
Tadi aku juga boker.
393
00:19:24,050 --> 00:19:27,470
Itunya sudah di ujung-- /
Sudah cukup, Tn. Lizer.
394
00:19:27,560 --> 00:19:29,600
Tinja-nya keluar saat aku duduk. /
Aku mengerti!
395
00:19:29,680 --> 00:19:32,150
Kau tahu, seperti ketika meerkat
muncul melalui padang rumput,
396
00:19:32,230 --> 00:19:34,310
Tapi anggap saja di Australia
jadi itu terbalik--
397
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
Informasi diterima.
398
00:19:37,230 --> 00:19:39,690
Sayang, aku minta maaf soal tadi.
399
00:19:39,780 --> 00:19:41,320
Kau bisa nge-tag foto
sesuka hatimu.
400
00:19:41,400 --> 00:19:44,200
Oh, sayang, makasih.
Sudah kulakukan.
401
00:19:44,280 --> 00:19:45,410
402
00:19:46,200 --> 00:19:49,000
Aku juga minta maaf soal tadi. /
Baik.
403
00:19:49,080 --> 00:19:50,870
Itu saja? Kau sepertinya masih marah.
404
00:19:50,960 --> 00:19:53,960
Oh ... aku akan pulang dan
membakar celana pendekku.
405
00:19:54,040 --> 00:19:55,500
Aku juga sama.
406
00:19:55,590 --> 00:19:59,130
Aku tidak jujur soal boker tadi, jadinya ...
407
00:20:01,720 --> 00:20:03,640
Bagaimana harimu, sayang?
408
00:20:03,720 --> 00:20:05,720
409
00:20:05,800 --> 00:20:08,430
Aw, Jessi bear, ada apa?
410
00:20:08,510 --> 00:20:11,230
Aku haid. /
Oh, kau sedang haid.
411
00:20:11,310 --> 00:20:12,560
Kau menyuruhku pakai celana putih.
412
00:20:12,640 --> 00:20:14,730
Oh, ibu menyuruhmu
pakai celana putih.
413
00:20:14,810 --> 00:20:17,940
Maafkan ibu.
414
00:20:18,940 --> 00:20:21,860
Lalu aku ketakutan setengah mati.
415
00:20:21,950 --> 00:20:23,530
416
00:20:23,610 --> 00:20:26,450
Bagaimana harimu? /
Jujur saja, Duke, tidak bagus.
417
00:20:26,530 --> 00:20:29,370
Pacarku haid dan dia marah padaku.
418
00:20:29,450 --> 00:20:33,330
Sepertinya masalah kita sama.
419
00:20:33,410 --> 00:20:36,330
Duke, kau tak membantu. /
Santai aja, Nick.
420
00:20:36,420 --> 00:20:38,840
Periode seperti ini akan berlalu,
421
00:20:38,920 --> 00:20:42,470
Tapi akan datang lagi,
lagi, dan lagi,
422
00:20:42,550 --> 00:20:44,840
Sampai suatu hari dia
berhenti mengalami itu,
423
00:20:44,930 --> 00:20:49,850
Dan itulah saat kau pindah dan mengubah
nama menjadi Duke Ellington.
424
00:20:49,930 --> 00:20:53,850
Aku telah membuat kesalahan
besar dalam hidupku.
425
00:20:53,940 --> 00:20:55,440
426
00:20:55,520 --> 00:20:58,310
♪ Kini kutebus dosa-dosaku ♪
427
00:20:59,520 --> 00:21:02,280
Tahukah kau bahwa tampon dikenakan
pajak sebagai barang mewah?
428
00:21:02,360 --> 00:21:05,740
Ya. Asli mewah untuk menempelkan
segumpal kapas ke selangkanganmu.
429
00:21:05,820 --> 00:21:07,910
Bisakah kau mengajariku
cara menggunakan tampon?
430
00:21:07,990 --> 00:21:10,990
Sayang, kau belum siap untuk tampon.
431
00:21:11,080 --> 00:21:13,750
Mari selesaikan pelatihan
dasar sebelum kita ke Fallujah.
432
00:21:14,750 --> 00:21:16,670
Kita tidak akan ke sana. /
Aku tahu, aku tahu.
433
00:21:16,750 --> 00:21:18,250
Dasar Cheney. /
Ibu, tolong.
434
00:21:18,330 --> 00:21:20,130
Baiklah, mari kita mulai. /
Terima kasih, Bu.
435
00:21:20,210 --> 00:21:22,460
Kau akan baik-baik saja. /
Sepertinya ini tak adil.
436
00:21:22,550 --> 00:21:25,380
Memang. Kemari.
437
00:21:25,470 --> 00:21:27,800
Kau tahu, jika pria mengalami itu-- /
Ibu!
438
00:21:27,890 --> 00:21:29,720
Apa? Itu akan jadi olahraga Olimpiade.
439
00:21:29,800 --> 00:21:32,140
Mereka akan memberikan medali
untuk aliran yang paling lambat.
440
00:21:32,220 --> 00:21:33,390
441
00:21:33,730 --> 00:21:34,730
442
00:21:34,810 --> 00:21:37,940
Jadi, apa kau tahu bahwa
darah keluar dari vagina mereka?
443
00:21:38,020 --> 00:21:39,900
Itu benar-benar gila.
444
00:21:39,980 --> 00:21:42,860
Apa yang akan kau lakukan jika darah
keluar dari penismu sebulan sekali?
445
00:21:42,940 --> 00:21:44,900
Astaga! Aku tidak tahu!
446
00:21:44,990 --> 00:21:47,110
Kenapa kau membahas itu?
447
00:21:47,200 --> 00:21:50,070
Apa yang akan kau lakukan? /
Aku pernah makan banyak bit panggang.
448
00:21:50,160 --> 00:21:51,910
Lalu tinjaku berwarna merah.
449
00:21:51,990 --> 00:21:55,120
Dan kukira pantatku berdarah
dan aku sangat cemas.
450
00:21:55,200 --> 00:21:56,620
Benar. /
Lalu aku berpikir,
451
00:21:56,710 --> 00:22:00,920
-"Oh, ya, aku makan bit," jadi ... /
Kurasa itu tidak sama.
452
00:22:01,000 --> 00:22:04,340
Apa yang terjadi pada
Jessi hari ini cukup besar.
453
00:22:04,420 --> 00:22:07,130
Menurutmu dia bukan
Jessie yang baik lagi?
454
00:22:07,220 --> 00:22:09,680
Tidak, tidak. Dia akan selalu
menjadi Jessi yang baik.
455
00:22:09,760 --> 00:22:11,350
Aku lama mengenalnya. /
Entahlah, kawan.
456
00:22:11,430 --> 00:22:14,560
Darah keluar dari vagina-mu sebulan
sekali, hal itu akan merubahmu.
457
00:22:14,640 --> 00:22:15,980
Pastinya.
458
00:22:17,560 --> 00:22:20,360
Ini tidak mengagumkan.
459
00:22:20,440 --> 00:22:22,110
460
00:22:23,360 --> 00:22:25,820
461
00:22:27,990 --> 00:22:31,280
Halo, ravioli kecilku yang berharga.
462
00:22:31,870 --> 00:22:32,700
Agh-hh!
463
00:22:33,120 --> 00:22:36,700
Shh! Tenang, sayang. /
Makhluk apa kau?
464
00:22:36,790 --> 00:22:40,540
Aku Hormon Monstress.
465
00:22:40,630 --> 00:22:41,460
466
00:22:41,540 --> 00:22:44,550
Jika kau kemari untuk bilang
betapa mengerikannya menjadi wanita,
467
00:22:44,630 --> 00:22:46,800
Patung Liberty dan ibuku
sudah melakukan itu.
468
00:22:46,880 --> 00:22:49,220
Orang Prancis itu penuh omong kosong,
ibumu tak tahu apa-apa.
469
00:22:49,300 --> 00:22:52,260
Kau sedang pubertas, nak. /
Benarkah?
470
00:22:52,350 --> 00:22:54,510
Tapi kau harus membuat
beberapa perubahan, nak.
471
00:22:54,600 --> 00:22:56,600
Misalnya, apa-apaan ini?
472
00:22:56,680 --> 00:22:58,850
Itu sarung tangan baseball-ku. /
Singkirkan!
473
00:22:58,940 --> 00:23:00,100
Hei! /
Dengarkan aku!
474
00:23:00,190 --> 00:23:03,650
Kau ingin mengutil lipstik, kau ingin
mendengarkan Lana Del Rey berulang-ulang ...
475
00:23:03,730 --> 00:23:05,440
... sambil menggunting
semua kaosmu.
476
00:23:05,530 --> 00:23:09,950
Kau ingin berteriak pada ibumu dan
kemudian menertawakan air matanya!
477
00:23:10,030 --> 00:23:13,570
Tapi aku tak ingin berteriak pada ibuku. /
Dia bukan ibumu lagi.
478
00:23:13,660 --> 00:23:17,500
Mulai sekarang, kau memanggilnya Shannon.
479
00:23:17,580 --> 00:23:20,330
Kau sangat cantik. /
Aku tahu.
480
00:23:20,410 --> 00:23:24,420
Kenapa baumu harum? /
Karena aku tak pakai deodoran ...
481
00:23:24,500 --> 00:23:26,750
... dan cuma mandi busa.
482
00:23:27,420 --> 00:23:29,010
Semuanya baik-baik saja, sayang?
483
00:23:29,090 --> 00:23:30,760
Pergilah, Shannon!
484
00:23:30,840 --> 00:23:34,550
Rambutmu tampak bagus. /
Kubilang pergi!
485
00:23:35,720 --> 00:23:38,390
Bagus sekali, gyoza kecilku.
486
00:23:38,470 --> 00:23:42,600
Ini akan menjadi tahun
terhebat dalam hidupmu.
487
00:23:42,690 --> 00:23:47,650
Sekarang kita tiduran dan
menangis tanpa suara.
488
00:23:48,730 --> 00:23:51,150
489
00:23:51,900 --> 00:23:54,160
490
00:23:54,240 --> 00:23:57,740
491
00:23:57,830 --> 00:23:58,660
492
00:23:58,740 --> 00:24:08,660
Penerjemah: GreenLantern
Follow My Instagram: @zdndroid_xyz
493
00:24:08,660 --> 00:24:19,660
ZDNDROIDsubs
http://zdndroid.blogspot.co.id