1 00:00:11,400 --> 00:00:13,070 Jessi, kenapa lama sekali? 2 00:00:13,150 --> 00:00:15,490 Aku merasa tidak cocok dengan pakaian ini. 3 00:00:15,570 --> 00:00:18,700 Oh, sayang, itulah yang diinginkan industri fashion, 4 00:00:18,780 --> 00:00:20,870 Sehingga kau menghabiskan uangmu di Forever 21 ... 5 00:00:20,950 --> 00:00:25,000 ... dengan pakaian yang dibuat oleh balita Malaysia perokok. 6 00:00:25,080 --> 00:00:27,920 Kenapa ngga pake celana putih? Kau selalu terlihat imut saat memakainya. 7 00:00:28,000 --> 00:00:29,800 Ibu, kau selalu bilang aku terlihat imut dalam segala hal. 8 00:00:29,880 --> 00:00:33,550 Nggak dalam segala hal juga. 9 00:00:33,630 --> 00:00:36,550 Jadi, gimana hubunganmu dengan Jessi? 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,100 Sudah bertemu dengannya, sejak ciuman itu? 11 00:00:39,180 --> 00:00:40,970 Ya. Aku mengirimnya pesan bertuliskan "Hei," 12 00:00:41,060 --> 00:00:43,520 Dia mengirimku video anjing berpakaian nelayan. 13 00:00:43,600 --> 00:00:46,270 Ya Tuhan. Kurasa dia suka padamu? / Kurasa begitu. 14 00:00:46,350 --> 00:00:49,230 Maksudku, anjing itu punya topi dan jas hujan, tiang pancing kecil-- 15 00:00:49,320 --> 00:00:51,860 Tidak, aku pernah melihatnya. / Lucu, tapi juga-- 16 00:00:51,940 --> 00:00:54,360 Kau harus membalasnya. / Masih bingung mau bales apa. 17 00:00:54,450 --> 00:00:56,530 Ooh, ooh, ooh. Bilang padanya untuk mengirim gambar titid. 18 00:00:56,610 --> 00:00:59,580 Cewek suka begituan, terutama ketika itu datang entah dari mana, 19 00:00:59,660 --> 00:01:01,200 Mereka akan terkejut. 20 00:01:04,200 --> 00:01:28,200 ZDNDROIDsubs http://zdndroid.blogspot.co.id 21 00:01:28,200 --> 00:01:32,200 Penerjemah: GreenLantern Follow My Instagram: @zdndroid_xyz 22 00:01:32,200 --> 00:01:35,200 {\i1\c&H00F6FF&}Big Mouth: Season 1 Episode 2 (Everybody Bleeds) 23 00:01:35,690 --> 00:01:37,400 Amboy, aku suka karya wisata! 24 00:01:37,490 --> 00:01:40,370 Tak sabar melihat aksi mereka. 25 00:01:40,450 --> 00:01:42,660 Dan kalian berdua, Devin dan Devin, 26 00:01:42,740 --> 00:01:45,120 Alias para Devin. / Kami para Devin. 27 00:01:45,200 --> 00:01:47,920 Kalian tampak hebat seperti biasa, dasar pasangan hitam-putih. 28 00:01:48,000 --> 00:01:50,840 Itu bukan masalah besar. / Hai, teman-teman. 29 00:01:50,920 --> 00:01:53,880 Berbicara soal pasangan, Nick, bagaimana hubunganmu dengan Jessi? 30 00:01:53,960 --> 00:01:57,220 Berpacaran itu sungguh ajaib. / Kalian ini pacaran atau ngga? 31 00:01:57,300 --> 00:01:58,470 Uh ... / Uh! 32 00:01:58,550 --> 00:02:00,850 Dengarkan aku, Nick, nugget kecil yang lucu. 33 00:02:00,930 --> 00:02:03,720 Terkadang kau lucu, tapi kau kecil dan kau butuh kail. 34 00:02:03,810 --> 00:02:07,270 Lucu dan kecil itu kail yang layak. / Jessi sedang pubertas. 35 00:02:07,350 --> 00:02:09,650 Gadis-gadis pintar sedang mengalami itu sekarang. 36 00:02:09,730 --> 00:02:11,560 Terus terang aku tak tahu apa yang dia suka darimu. 37 00:02:11,650 --> 00:02:14,320 Kau akan tahu daya tarik Nick jika kau semakin mengenalnya. 38 00:02:14,400 --> 00:02:17,610 Huh! Dan ada orang ini. / Harusnya aku diam saja. 39 00:02:17,700 --> 00:02:20,530 Kau dan bocah cupu ini tempat duduknya di tengah. 40 00:02:20,610 --> 00:02:23,160 Kau ingin duduk di belakang? Dekati Jessi ... 41 00:02:23,240 --> 00:02:25,580 ... dan tinggalkan "Billie Jean King." 42 00:02:25,660 --> 00:02:27,540 Lihat siapa yang datang. 43 00:02:27,620 --> 00:02:31,670 Kau tampak cocok dengan celana pendek itu. 44 00:02:31,750 --> 00:02:33,880 Benarkah? Ini milik sepupu cowokku. 45 00:02:33,960 --> 00:02:36,510 Jessi, hei. / Hai. Oh--! 46 00:02:36,590 --> 00:02:38,130 Oh, pelukan? / Ya, atau ... 47 00:02:38,220 --> 00:02:41,390 Tidak, maksudku, kita bisa nglakuin itu, atau ... / Gimana kalau-- gini...? 48 00:02:41,470 --> 00:02:43,970 Gimana kalau kita nglakuin ini ...? / Oh, gini ...? 49 00:02:44,050 --> 00:02:44,930 Ta-da! 50 00:02:45,010 --> 00:02:48,390 Manis banget. Lihat betapa canggungnya mereka. 51 00:02:48,480 --> 00:02:52,690 Ya. Ya. Aku bisa melihat ini. Ini bukan untukku tapi orang lain akan suka. 52 00:02:52,770 --> 00:02:54,320 Itu Starbucks. Itulah yang diinginkan Amerika. 53 00:02:54,400 --> 00:02:56,610 Jadi bagaimana? Kalian pacaran atau gimana? 54 00:03:02,450 --> 00:03:05,490 Oh, sial, apa yang akan dilakukan olehnya? 55 00:03:05,580 --> 00:03:07,750 Jadi bagaimana dengan kalian? 56 00:03:07,830 --> 00:03:10,000 Kurasa mungkin ... 57 00:03:10,080 --> 00:03:12,170 Ya, kami pacaran. / Ya. 58 00:03:12,250 --> 00:03:14,080 59 00:03:15,170 --> 00:03:17,130 Whoa, semua orang berpasangan. 60 00:03:17,210 --> 00:03:20,670 Nick dan Jessi, ibuku dengan perawatnya bernama Roberto. 61 00:03:20,760 --> 00:03:21,590 62 00:03:21,680 --> 00:03:22,930 Cinta ada di mana-mana 63 00:03:23,010 --> 00:03:24,600 Oke, jadi mau gimana? 64 00:03:24,680 --> 00:03:27,390 Mencari kursi pertama yang ngga ada ukiran swastikanya? 65 00:03:27,470 --> 00:03:30,520 Eh, Nicky, di belakang, kawan. Kami di sini. Pasangan di belakang. 66 00:03:30,600 --> 00:03:33,900 Oh. Kurasa kita seharusnya duduk bersama? 67 00:03:33,980 --> 00:03:35,610 Di kursi belakang? / Ya. 68 00:03:35,690 --> 00:03:37,860 Oh. / Oh, apa kau tak keberatan? 69 00:03:37,940 --> 00:03:39,280 Ya, tentu. 70 00:03:39,360 --> 00:03:41,570 Maksudku, kursi belakang itu buat orang pacaran, 71 00:03:41,650 --> 00:03:43,160 dan juga untuk anak berkursi roda itu, 72 00:03:43,240 --> 00:03:45,370 Sehingga anak-anak keren takkan dikucilkan. 73 00:03:45,450 --> 00:03:48,620 Dan juga, mereka perlu memuat bajingan kecil ini dari belakang. 74 00:03:48,700 --> 00:03:51,120 Aku jadi tidak bisa jalan gara-gara divaksinasi. 75 00:03:51,210 --> 00:03:54,040 Jessi, Nick, hai. Ingin gabung? 76 00:03:54,120 --> 00:03:58,550 Pergilah! Aku tak apa. Apapun yang terjadi ... 77 00:03:58,630 --> 00:04:01,050 Sampai nanti, Andrew. / ... kau bisa cerita padaku nanti. 78 00:04:01,130 --> 00:04:03,760 Nonaku. / Terima kasih, Tuan yang baik. 79 00:04:05,140 --> 00:04:07,220 Oke, ini hal yang bagus, sayang. 80 00:04:07,300 --> 00:04:10,680 Aku enggak suka dipanggil begitu. / Sekarang kau bisa duduk dengan cewek, 81 00:04:10,770 --> 00:04:12,980 Paha saling bersentuhan. 82 00:04:13,060 --> 00:04:15,480 Ujung siku menyenggol payudara. 83 00:04:15,560 --> 00:04:17,480 Temanmu Jay sudah mendapat ide itu. 84 00:04:17,560 --> 00:04:19,480 Ini kartumu? / Bukan. 85 00:04:19,570 --> 00:04:21,690 Bangsat! / Mungkin itu kartuku? 86 00:04:21,780 --> 00:04:24,030 Kenapa kau tak mau jalan-jalan denganku!? 87 00:04:24,110 --> 00:04:25,110 Ayo, ayo, ayo. 88 00:04:25,200 --> 00:04:26,740 Duduklah sebelum terlambat. 89 00:04:26,820 --> 00:04:29,290 Tidak. Jangan duduk dengan anak kecil bertas ransel. 90 00:04:29,370 --> 00:04:31,910 Dia bocah cupu. / Hai, kau sedang menatapku. 91 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Berapa tinggimu? Ada monster di sebelahmu. 92 00:04:34,080 --> 00:04:35,330 Eh, apa kabar, Caleb? 93 00:04:36,580 --> 00:04:38,170 Oh, ya, ya, ya. Duduk dengannya. 94 00:04:38,250 --> 00:04:41,420 Ingat ketika dia membuatmu 'keluar' saat pesta dansa? 95 00:04:41,510 --> 00:04:44,380 Tidak, aku lupa pernah ejakulasi di depan umum. 96 00:04:44,470 --> 00:04:46,090 Beneran? / Tidak. Aku takkan melupakan itu. 97 00:04:48,000 --> 00:04:49,500 [Anjirr...!! :vv] 98 00:04:50,390 --> 00:04:52,980 Ayolah, dia tak tahu apa yang terjadi. 99 00:04:53,060 --> 00:04:55,390 Lagian, kau juga nggak tahu apa isi tasnya. 100 00:04:55,480 --> 00:04:58,150 Ooh ... ! Aku yakin tasnya dipenuhi dengan dildo. 101 00:04:58,230 --> 00:05:00,650 Hei, Andrew, kau ingin bermain Travel Scrabble? 102 00:05:00,730 --> 00:05:02,110 Oh! 103 00:05:02,190 --> 00:05:04,280 Dia udah kepengen. 104 00:05:04,860 --> 00:05:07,530 Astaga, Andrew, kalau kau tak segera menemukan tempat duduk kita akan-- 105 00:05:07,610 --> 00:05:11,330 Duduklah di sini, sobat. / Tidaaak! 106 00:05:11,410 --> 00:05:13,000 Oh, bebek sialan. 107 00:05:13,080 --> 00:05:15,500 Duluan ... Gua mau ngewe bebek. 108 00:05:15,580 --> 00:05:17,580 Ada masalah, Andrew? Kau pacaran? 109 00:05:17,670 --> 00:05:21,210 Aku sih sampai sekarang masih jones. 110 00:05:21,300 --> 00:05:24,130 Tapi, ada satu wanita dalam hidupku. 111 00:05:24,210 --> 00:05:27,130 Dia berkarat hijau dan tingginya seribu kaki, 112 00:05:27,220 --> 00:05:29,260 Alias, Patung Liberty, 113 00:05:29,350 --> 00:05:32,560 Alias, itulah tempat tujuan kita, nak. 114 00:05:32,640 --> 00:05:37,520 Alias, contoh lain dari mitos Amerika, anak-anak. 115 00:05:37,600 --> 00:05:40,900 Kita mencuri seluruh negeri ini dari penduduk asli Amerika. 116 00:05:41,360 --> 00:05:44,230 Oh, astaga. Perkataannya dalem banget! 117 00:05:44,320 --> 00:05:48,490 Oke, orang Indian memberi kita negara ini sebagai Thanksgiving, paham? 118 00:05:48,570 --> 00:05:51,370 Jadi kita tak ada masalah dengan mereka. 119 00:05:51,450 --> 00:05:54,700 Begitulah, jadi ... / Oke. 120 00:05:58,420 --> 00:06:01,250 Jadi, di kursi belakang, ya? 121 00:06:01,340 --> 00:06:03,670 VIP. / Mau kuambilkan minum? 122 00:06:03,750 --> 00:06:07,090 Jus jeruk, sampanye? / Di sini ada layanan minuman? 123 00:06:07,170 --> 00:06:09,340 Tidak, tidak, tidak. Dia itu anaknya si supir bis. Dia gila 124 00:06:09,430 --> 00:06:12,180 Kami akan menawarkan kue-kue hangat begitu kita sampai ke sana. 125 00:06:12,260 --> 00:06:14,890 Jadi jangan makan roti dulu. 126 00:06:16,100 --> 00:06:17,680 127 00:06:17,770 --> 00:06:19,980 Jadi kalian mau ciuman atau gimana? 128 00:06:20,060 --> 00:06:22,650 Oh--! Emangnya harus, ya? 129 00:06:22,730 --> 00:06:24,900 Kalau nggak pengin, ya nggak usah. 130 00:06:24,980 --> 00:06:28,150 Ya. Terlalu pagi untuk bermesraan. 131 00:06:28,240 --> 00:06:30,280 Ya, aku setuju. / Mm, ya. 132 00:06:30,360 --> 00:06:32,490 Rasamu seperti kue ulang tahun. 133 00:06:32,570 --> 00:06:36,330 Sebenarnya kita cukup pegangan tangan aja. 134 00:06:36,410 --> 00:06:37,540 Bagus. / Ya. 135 00:06:37,620 --> 00:06:39,580 Kenapa kalian nggak ngambil sampanye? Ini gratis. 136 00:06:42,750 --> 00:06:45,130 Ayo, Nick, kita naik ke puncak. / Cowok sama cowok, 137 00:06:45,210 --> 00:06:47,880 Dan cewek sama cewek. Dengan begitu kita bisa saling ngobrol ... 138 00:06:47,970 --> 00:06:50,300 ... lalu kita bertemu di puncak dan mengambil foto berpasangan. 139 00:06:50,380 --> 00:06:52,720 Kau setuju? / Foto berpasangan? 140 00:06:52,800 --> 00:06:54,970 Kau ingat minggu lalu saat kita mengolok-olok orang ... 141 00:06:55,060 --> 00:06:56,390 ... dengan akun Instagram bersama? 142 00:06:56,470 --> 00:06:59,350 Aku ingat. Tapi pemikiranku tentang hal itu sudah berubah. 143 00:06:59,430 --> 00:07:04,900 Uh, oke. Jadi sampai ketemu di sana untuk ... "foto berpasangan." 144 00:07:09,320 --> 00:07:11,280 Apa bajingan kecil itu mengabaikanmu? 145 00:07:11,360 --> 00:07:14,240 Kurasa dia harus bergaul dengan orang yang berpacaran. 146 00:07:14,320 --> 00:07:17,290 Ya, kuyakin mereka akan terbawa suasana ... 147 00:07:17,370 --> 00:07:19,200 ... dan berbuat mesum. 148 00:07:19,290 --> 00:07:21,370 Mungkin kau bisa ikut mereka, lalu coli di pojokan. 149 00:07:21,460 --> 00:07:25,000 Kau bisa jadi saksi mereka dan kau akan butuh tisu bayi. 150 00:07:25,090 --> 00:07:27,380 Jadi, apa Nick tahu kapan ulang tahunmu? 151 00:07:27,460 --> 00:07:29,010 Uh, kayanya. 152 00:07:29,090 --> 00:07:31,680 Oh, sayang. Itu hari libur pasangan yang paling penting. 153 00:07:31,760 --> 00:07:35,010 Devin, bisa kita bicara empat mata? 154 00:07:35,100 --> 00:07:39,890 Oke, Lola. Wow. Dia selalu cemburu ketika aku ngobrol sama orang lain. 155 00:07:42,560 --> 00:07:44,400 156 00:07:44,480 --> 00:07:47,270 Ya sudahlah. Jay! Apa kabar? 157 00:07:47,360 --> 00:07:49,860 Haruskah kita naiki patung ini bersama? / Aku lagi sibuk. 158 00:07:49,940 --> 00:07:52,820 Aku sedang menyiapkan trik terhebatku. 159 00:07:52,910 --> 00:07:54,620 Baiklah. / Kau tanya trik apa? 160 00:07:54,700 --> 00:07:58,120 Di sore hari, aku akan meniru pesulap favoritku yang kelima, 161 00:07:58,200 --> 00:08:00,330 Ilusi terkenal David Copperfield-- 162 00:08:00,410 --> 00:08:04,790 Aku akan membuat Patung Liberty menghilang. 163 00:08:04,880 --> 00:08:07,710 Kau mengawasi anak berkulit coklat itu? / Tentu saja. Dia berkulit coklat. 164 00:08:07,790 --> 00:08:11,260 Oke, mungkin aku bisa membantu trikmu. 165 00:08:11,340 --> 00:08:13,840 Apa-apaan? Kenapa semua orang terus meninggalkanku? 166 00:08:13,930 --> 00:08:16,390 Karena baumu seperti disko Israel. 167 00:08:17,260 --> 00:08:20,970 Jadi pacar itu gimana? Misalnya, apa tanggung jawabku? 168 00:08:21,060 --> 00:08:24,230 Kau harus selalu ada untuknya. Saat berangkat dan sepulang sekolah, 169 00:08:24,310 --> 00:08:26,650 Waktu makan siang, waktu tidur-- Kau tak boleh mengabaikannya. 170 00:08:26,730 --> 00:08:29,020 Bukankah itu melelahkan? / Rasanya menyenangkan. 171 00:08:29,110 --> 00:08:30,820 Kau hanya perlu berkompromi. 172 00:08:30,900 --> 00:08:33,700 Seperti apa? / Misalnya, namaku sebenarnya Devon, 173 00:08:33,780 --> 00:08:35,820 Tapi dia memanggilku "Devin" sehingga kami serasi. 174 00:08:35,910 --> 00:08:39,450 Oh, iya, namamu Devon. Aku nggak tahu apa aku bisa ganti nama. 175 00:08:39,540 --> 00:08:41,660 Kau akan terbiasa, Jesse. Kau dengar? Aku membaliknya. 176 00:08:41,750 --> 00:08:42,580 Sekarang aku paham. 177 00:08:42,660 --> 00:08:45,330 Hai, kau melihat Nick? 178 00:08:45,420 --> 00:08:48,130 Ugh. Kami belum menikah. / Tapi kalian pacaran, kan? 179 00:08:48,210 --> 00:08:51,960 Kayanya. Maksudku, kami berciuman, kami SMS-an dua kali, 180 00:08:52,050 --> 00:08:54,720 Lalu tiba-tiba kami duduk di belakang sama orang pacaran. 181 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 Dan anak berkursi roda itu. / Dia mabuk. 182 00:08:56,890 --> 00:08:58,970 Kudengar kau mengirimi Nick video nelayan anjing. 183 00:08:59,050 --> 00:09:00,970 Dia bilang begitu? Apa lagi yang dia katakan? 184 00:09:01,060 --> 00:09:03,850 Oh, aku tidak enak bilangnya. / Andrew, ini cuma aku. 185 00:09:03,930 --> 00:09:07,810 Iya aku tahu. Tapi sekarang kau "wanita milik temanku". 186 00:09:07,900 --> 00:09:11,280 Ugh! Nggak gitu juga. Ya sudahlah, lupakan saja. 187 00:09:11,360 --> 00:09:12,730 Hei, Jessi-- / Apa?! 188 00:09:12,820 --> 00:09:15,820 Oh-- Kurasa celanamu terkena es krim ... ? 189 00:09:17,820 --> 00:09:18,820 190 00:09:19,240 --> 00:09:21,990 Aku juga kena es krim. Kita samaan. 191 00:09:22,080 --> 00:09:24,080 Aku harus ke toilet sekarang. 192 00:09:24,160 --> 00:09:26,750 Tunggu, kau baik-baik saja? Aku bisa ikut denganmu. 193 00:09:26,830 --> 00:09:30,500 Sebenarnya, ini disengaja. Aku sedang menenangkan diri. 194 00:09:30,590 --> 00:09:33,800 Oh, aku ngerti, sobat. Lidahku ini sangat kering. Lihat. 195 00:09:33,880 --> 00:09:34,800 Ah-hh! 196 00:09:34,880 --> 00:09:38,890 Aku harus membasahinya secara manual tiap jam. Ini sungguh mengerikan. 197 00:09:38,970 --> 00:09:42,680 Jadi aku bisa makan banyak Rocket Pops. 198 00:09:44,520 --> 00:09:48,730 Uh, Jessi, kau baik-baik saja? Haruskah kupanggil Pelatih Steve atau orang dewasa? 199 00:09:48,810 --> 00:09:51,360 Aku baik-baik saja. Jangan panggil Pelatih Steve. 200 00:09:51,440 --> 00:09:55,490 Tidak, tidak, tidak. Ini tak boleh terjadi. 201 00:09:55,570 --> 00:10:00,910 Aku mengalami menstruasi pertama di Patung Liberty. 202 00:10:01,780 --> 00:10:04,620 Oke, aku cuma perlu menemukan sesuatu untuk ... 203 00:10:04,700 --> 00:10:06,460 Apa-apaan? 204 00:10:06,960 --> 00:10:09,210 Oh, astaga. Ini parah. 205 00:10:10,580 --> 00:10:14,210 Dasar tukang bersih-bersih toilet pembenci wanita! 206 00:10:14,300 --> 00:10:18,970 Kau meninggalkanku, Svetlana, aku benci dengan jenis kelaminmu! 207 00:10:19,050 --> 00:10:22,260 Jessi, apa yang terjadi? Oh, Ya Tuhan, apa kau bagal narkoba? 208 00:10:22,350 --> 00:10:24,220 Apa balon heroinnya meledak di dalam tubuhmu? 209 00:10:24,310 --> 00:10:25,390 Katakan sesuatu. 210 00:10:25,470 --> 00:10:29,520 Sebenarnya, Andrew, bisa kau masuk kemari? 211 00:10:29,600 --> 00:10:31,100 Boleh, nih? / Masuk saja! 212 00:10:33,070 --> 00:10:35,860 Oh. Ini sama saja. Dengar, kau kenapa? 213 00:10:35,940 --> 00:10:38,450 Oke, aku tidak akan pernah bercerita pada cowok soal ini, 214 00:10:38,530 --> 00:10:40,910 Tapi karena ini cuma kau ... / Menyakitkan. Teruskan. 215 00:10:40,990 --> 00:10:43,700 Aku sedang haid. 216 00:10:43,910 --> 00:10:45,870 Maaf-- 217 00:10:46,950 --> 00:10:49,540 Wah. Bisakah kau memberiku tisu toilet? 218 00:10:49,620 --> 00:10:51,120 Tidak ada! 219 00:10:53,790 --> 00:10:56,550 Missy, kau lihat Jessi? Kami harusnya ketemuan di sini. 220 00:10:56,630 --> 00:10:59,510 Uh, aku belum melihatnya, tapi jika kau lihat ke sana ... 221 00:10:59,590 --> 00:11:01,720 Missy. / ... kau bisa melihat Pulau Ellis, 222 00:11:01,800 --> 00:11:05,060 Pintu masuk untuk generasi "massa berkerumun." 223 00:11:05,140 --> 00:11:06,850 Cuma-- / Banyak orang yang ditolak ... 224 00:11:06,930 --> 00:11:09,940 ... karena penyakit mata yang tak mereka sadari. 225 00:11:10,020 --> 00:11:11,770 Oke, jadi kau tak melihat Jessi? 226 00:11:11,850 --> 00:11:13,110 227 00:11:13,270 --> 00:11:15,320 Lihatlah dia, dia adalah impian Amerika. 228 00:11:15,400 --> 00:11:18,900 Maksudku, dia mulai dari dasar laut, membangun dirinya dari nol, 229 00:11:18,990 --> 00:11:21,610 Dan sekarang dia jadi patung yang besar. 230 00:11:21,700 --> 00:11:24,410 Sebenarnya, dia adalah hadiah dari Perancis. 231 00:11:24,490 --> 00:11:26,540 Tipikal patriarki imperalis. 232 00:11:26,620 --> 00:11:29,080 Oke, tidak mungkin Nona Liberty ini orang Prancis. 233 00:11:29,160 --> 00:11:31,290 Mereka tak mengajariku itu di Universitas Fordham. 234 00:11:31,370 --> 00:11:32,620 Di mana? / Ahem, Apex Tech. 235 00:11:32,710 --> 00:11:34,670 Maaf. Dari mana? / Dari Lampiran Pembelajaran. 236 00:11:34,750 --> 00:11:36,750 Dari mana? / Sejujurnya, dari internet. 237 00:11:36,840 --> 00:11:38,340 Aku tak bisa baca. / Hmm. Kurasa tidak. 238 00:11:38,420 --> 00:11:41,220 Sekarang tatap aku dengan ekspresi terkejut. 239 00:11:41,300 --> 00:11:43,800 Kalian tahu di mana Jessi? / Kau tak tahu? 240 00:11:43,890 --> 00:11:45,470 Periksa saku belakangmu. Apa ada tangannya? 241 00:11:45,550 --> 00:11:47,760 Aku melihat dia pergi ke toilet bersama Andrew G. 242 00:11:47,850 --> 00:11:51,810 Berikut ini daftar orang yang kulihat masuk ke toilet hari ini-- 243 00:11:51,890 --> 00:11:54,350 Eric L., Kevin B., Sasha S. 244 00:11:54,440 --> 00:11:57,020 Whoa! Sasha masuk dalam daftar. Bagus! 245 00:11:57,110 --> 00:11:59,990 Oh, astaga, astaga, astaga. Apa rasanya sakit? 246 00:12:00,070 --> 00:12:02,450 Yah, rasanya tidak enak. / Maaf, maaf. 247 00:12:02,530 --> 00:12:06,280 Pergilah ke toko suvenir dan belilah ... produk feminim. 248 00:12:06,370 --> 00:12:09,200 Oke, bagus. Haruskah kusimpan tanda terimanya dan nanti digantikan olehmu? 249 00:12:09,290 --> 00:12:11,870 Vagina-ku mengeluarkan darah! / Oke, aku yang bayarin. 250 00:12:11,960 --> 00:12:13,620 251 00:12:13,710 --> 00:12:15,710 Apa yang akan kulakukan? 252 00:12:16,630 --> 00:12:17,630 253 00:12:20,170 --> 00:12:21,510 Halo, Jessi. 254 00:12:21,590 --> 00:12:23,840 Sebagai wanita terbesar di dunia, 255 00:12:23,930 --> 00:12:27,180 Kusambut kau dalam perjanjian menstruasi. 256 00:12:27,260 --> 00:12:29,600 Oh, syukurlah, ada seorang wanita. 257 00:12:29,680 --> 00:12:32,930 Aku sangat takut sekarang. Darahnya banyak banget. 258 00:12:33,020 --> 00:12:34,270 Apa aku akan baik-baik saja? 259 00:12:34,940 --> 00:12:36,940 Menjadi wanita adalah kesengsaraan. 260 00:12:37,020 --> 00:12:41,230 Hanya ada rasa sakit dan bayi yang tak diinginkan dari pasangan yang mengerikan, 261 00:12:41,320 --> 00:12:43,030 Dan yang paling buruk, le cramp. 262 00:12:43,110 --> 00:12:46,450 Ugh. Bagaimana jika aku tak ingin jadi dewasa? Aku suka diriku yang sekarang. 263 00:12:46,530 --> 00:12:50,040 Perubahan, pasti akan datang entah kau menginginkannya atau tidak. 264 00:12:50,120 --> 00:12:55,040 Seperti merpati menjijikkan yang buang air besar dan bersetubuh di bahumu. 265 00:12:55,120 --> 00:12:57,580 Kau seperti gelandangan. 266 00:12:57,670 --> 00:13:00,750 Oh, maaf, aku enggak begitu Amerika banget, 267 00:13:00,920 --> 00:13:04,010 Seperti Mickey Mouse yang ceria itu. 268 00:13:04,090 --> 00:13:08,510 Kini kau telah jadi wanita, Jessi, dan semuanya telah berubah. 269 00:13:08,600 --> 00:13:11,600 Adakah sesuatu yang bagus dengan menjadi wanita? 270 00:13:11,680 --> 00:13:16,730 Jika beruntung, kau akan dijadikan bacol seorang pria saat naik kereta. 271 00:13:16,810 --> 00:13:18,150 Jadi, tidak ada. 272 00:13:20,400 --> 00:13:22,360 Kosongkan sakumu, Aladdin Bin Laden. 273 00:13:22,440 --> 00:13:25,740 Kawan, aku cuma bercanda soal menghilangkan Patung Liberty. 274 00:13:25,820 --> 00:13:29,160 Baiklah. Jadi benda ini akan kau apakan? 275 00:13:29,240 --> 00:13:32,950 Aw, itu hanya trik sulap. Bisa kubuktikan. Boleh? 276 00:13:34,750 --> 00:13:36,160 Whoa! 277 00:13:36,250 --> 00:13:38,960 Wow! Kau adalah orang paling berbakat yang pernah kutemui! 278 00:13:39,040 --> 00:13:42,170 Bukan maksud menjatuhkan, tapi kami membawa Hoda Kotb kemari satu kali. 279 00:13:42,250 --> 00:13:46,930 Hoda Kotb, dari jam wanita mabuk dari acara Today Show? Wow. 280 00:13:47,010 --> 00:13:50,180 Apalagi kemampuanmu? / Sebelum aku melakukan trik lagi, 281 00:13:50,260 --> 00:13:53,010 Aku harus melepas borgol ini! 282 00:13:53,520 --> 00:13:55,060 Wow! / Oh, keren! 283 00:13:55,140 --> 00:13:57,480 Tunggu. Apa kita memborgolnya? / Enggak. 284 00:13:57,560 --> 00:13:58,690 Kubawa ini dari rumah. 285 00:13:58,770 --> 00:14:01,610 Kau takkan pernah tahu kapan akan mengejutkan seseorang. 286 00:14:01,690 --> 00:14:03,780 Anak ini jauh lebih keren dari Kal Penn. 287 00:14:03,860 --> 00:14:06,240 Oh, ya. Kal Penn bisa bermasturbasi sendiri. 288 00:14:06,320 --> 00:14:08,740 Ya, Kal Penn sialan! / Itu berlebihan. 289 00:14:08,820 --> 00:14:12,030 Kau di dalam, Jessi? Ini aku, Andrew. 290 00:14:12,120 --> 00:14:14,080 Aku tahu, Andrew. / Kirain udah pergi. 291 00:14:14,160 --> 00:14:15,660 Kau temukan sesuatu? / Iya. 292 00:14:17,330 --> 00:14:19,880 Yang bener aja? Ini buat apaan? 293 00:14:19,960 --> 00:14:21,880 Ini sangat besar. / Dan aku minta maaf. 294 00:14:21,960 --> 00:14:23,630 Ini lebih baik daripada handuk yankee, 295 00:14:23,710 --> 00:14:27,130 Aku merasa tak nyaman kau menggunakan Yankee dekat dengan ... 296 00:14:27,220 --> 00:14:29,380 ... area kewanitaanmu, "Ayo semangat." 297 00:14:29,470 --> 00:14:31,890 Ayo semangat. / Ayo semangat! 298 00:14:31,970 --> 00:14:33,720 Ada orang lain di sini. 299 00:14:33,810 --> 00:14:35,520 Oke, aku akan pergi. Ayo semangat. 300 00:14:35,600 --> 00:14:38,020 Ayo semangat! 301 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 302 00:14:39,600 --> 00:14:42,310 Apa masalahmu, sayang? / Ini bukan masalah. 303 00:14:42,400 --> 00:14:45,820 Aku hanya tak ingin kau menggunakan hastag "The Devins" di foto kita. 304 00:14:45,900 --> 00:14:48,360 Devin, emang kenapa? / Karena namaku Devon! 305 00:14:49,820 --> 00:14:53,280 Sulit dipercaya aku mengenakan handuk 9/11 sebagai popok. 306 00:14:53,370 --> 00:14:54,660 Dan aku pakai celana pendek. 307 00:14:54,740 --> 00:14:57,410 Pada hari terburuk untuk mengenakan celana pendek. 308 00:14:57,500 --> 00:15:00,080 Ini, untuk menutupi masalahmu. 309 00:15:00,170 --> 00:15:02,000 Makasih. Kau teman yang baik. 310 00:15:03,040 --> 00:15:05,250 Apa? Sedang apa mereka? 311 00:15:05,340 --> 00:15:07,710 Oh, biar kutebak. Kau sedang melihat Andrew dan Jessi? 312 00:15:07,800 --> 00:15:11,010 Kenapa kau punya teropong? / Karena turis itu lucu. 313 00:15:11,090 --> 00:15:14,260 Miringkan ke kanan jika kau ingin melihat pria dewasa pakai kaus minion. 314 00:15:14,350 --> 00:15:15,180 315 00:15:15,260 --> 00:15:17,930 Apa itu? Kau mencium bau itu? / Aku tak mencium bau apapun. 316 00:15:18,020 --> 00:15:22,230 Itu darah haid. / Oh, astaga, kau sungguh jahat. 317 00:15:22,310 --> 00:15:25,360 Ini darah nafsu, Andrew, benar-benar darah nafsu. 318 00:15:25,440 --> 00:15:27,320 Satu hal yang harus dilakukan. / Jangan bilang-- 319 00:15:27,400 --> 00:15:29,190 Setubuhi wajahnya! / Apa katamu? 320 00:15:29,900 --> 00:15:31,950 Berjanjilah semua ini akan kita rahasiakan? 321 00:15:32,030 --> 00:15:36,410 Tentu saja, hanya antara kau dan aku serta handuk 9/11 itu. 322 00:15:36,490 --> 00:15:38,500 Takkan kulupakan. / "Takkan kulupakan"! 323 00:15:38,580 --> 00:15:43,120 Kuncinya adalah percaya bahwa kartu yang tepat akan muncul ... 324 00:15:43,210 --> 00:15:45,750 ... ketika kau sangat membutuhkannya! 325 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 Ini kartumu? / Itu tanda tanganku. 326 00:15:47,920 --> 00:15:49,880 Itu mengagumkan. / Oh, keren. 327 00:15:49,970 --> 00:15:52,010 Kau boleh pergi, kawan. Kau terlalu baik. 328 00:15:52,090 --> 00:15:53,470 Sulap emang mantap! 329 00:15:53,550 --> 00:15:55,970 Aku tinggal sendiri dan tak punya apa-apa. 330 00:15:57,970 --> 00:16:00,230 Jessi, apa-apaan? Kita harusnya ketemuan di kepala. 331 00:16:00,310 --> 00:16:02,480 Kurasa itu mahkota, atau apakah itu visor? 332 00:16:02,560 --> 00:16:04,400 Terserah, Andrew. Kupikir kita akan jalan bareng. 333 00:16:04,480 --> 00:16:06,900 Ada aturan untuk ini. / Siapa peduli soal aturan? 334 00:16:06,980 --> 00:16:08,780 Aku! Aku di atas sana sendirian. 335 00:16:08,860 --> 00:16:10,740 Aku terlihat seperti orang bodoh di depan para Devin. 336 00:16:10,820 --> 00:16:12,900 Nick, jangan marahi dia. / Kenapa kau membelanya? 337 00:16:12,990 --> 00:16:16,120 Bukannya aku membelanya, aku cuma ingin kita akur, 338 00:16:16,200 --> 00:16:18,660 Dan kau pergi dengan Devon, jadi aku berusaha membantu Jessi. 339 00:16:18,740 --> 00:16:20,250 Membantunya gimana? / Bukan apa-apa. 340 00:16:20,330 --> 00:16:22,750 Kulihat kau memeluknya. / Itu hanya karena-- 341 00:16:22,830 --> 00:16:24,540 Karena apa, Andrew? / Karena dia sedang haid! 342 00:16:24,620 --> 00:16:26,460 Andrew! 343 00:16:26,540 --> 00:16:28,800 Aku minta maaf. / Maaf untuk apa? 344 00:16:28,880 --> 00:16:32,010 Maaf karena kau sedang haid? / Jangan minta maaf. 345 00:16:32,090 --> 00:16:34,380 Ini bukan penyakit, ini sangat normal. 346 00:16:34,470 --> 00:16:37,300 Dan aku tahu semua cewek pasti mengalami hal itu. 347 00:16:37,390 --> 00:16:41,680 Dan sekarang aku mengalami itu, di celana pendek putih sialan ini! 348 00:16:41,770 --> 00:16:42,770 349 00:16:42,850 --> 00:16:45,850 Oh, astaga. 350 00:16:45,940 --> 00:16:48,150 Aku mengerti ini, jadi aku tak akan berkomentar. 351 00:16:48,230 --> 00:16:50,280 Es krim Jessi sebenarnya darah menstruasi. 352 00:16:50,360 --> 00:16:52,650 Tapi akan aku katakan ini-- Aku butuh udara segar, 353 00:16:52,740 --> 00:16:55,240 ... karena ini Terry Gross. (Menjijikan) 354 00:16:55,320 --> 00:16:59,280 Whoa. Ini mimpi buruk. / Inilah yang kita semua takutkan. 355 00:16:59,370 --> 00:17:01,120 Lagi, aku tidak akan ikut campur, 356 00:17:01,200 --> 00:17:04,790 Tapi itu kurang dari periode dan lebih dari satu tanda seru. 357 00:17:04,870 --> 00:17:07,670 Dan yang terburuk, cabe-cabean memakai celana pendek putih. 358 00:17:07,750 --> 00:17:10,340 Itu benar, aku berhasil keluar dari bis. 359 00:17:10,420 --> 00:17:13,300 Aku naik ke ransel Missy. 360 00:17:13,380 --> 00:17:17,300 Teman-teman, aku baru saja mengalami hari terbaik. 361 00:17:17,390 --> 00:17:20,310 Hei, Jessi, ada apa di belakang telingamu ini? 362 00:17:20,390 --> 00:17:22,100 Jangan sekarang, Jay, aku sedang tidak mood. 363 00:17:22,180 --> 00:17:24,560 Oh, apa kau sedang PMS-- ulp!? 364 00:17:24,640 --> 00:17:26,230 365 00:17:35,990 --> 00:17:39,070 ♪ Ketika sel telur pertama turun ♪ 366 00:17:41,280 --> 00:17:43,240 ♪ Sel telurnya dilepaskan ♪ 367 00:17:43,330 --> 00:17:47,040 ♪ Dan itu dikeluarkan dengan lapisan uterus ♪ 368 00:17:48,960 --> 00:17:54,460 ♪ Dan mengalir, Dan darah menstruasi mulai mengalir ♪ 369 00:17:56,380 --> 00:17:58,550 ♪ Keluar dari vagina ♪ 370 00:17:58,640 --> 00:18:02,720 ♪ Keluar dari vagina, semuanya meluncur ♪ 371 00:18:05,730 --> 00:18:09,900 ♪ Tidak, tidak, kau tak sendirian ♪ 372 00:18:09,980 --> 00:18:13,820 ♪ Karena semua orang berdarah ♪ 373 00:18:15,320 --> 00:18:18,070 ♪ Dari waktu ke waktu ♪ 374 00:18:18,780 --> 00:18:20,740 ♪ Jadi biarkan mengalir ♪ 375 00:18:21,660 --> 00:18:25,500 ♪ Persahabatan berantakan ♪ 376 00:18:27,500 --> 00:18:30,500 ♪ Dan meninggalkan noda yang memalukan ♪ 377 00:18:31,210 --> 00:18:34,750 ♪ Di celana putih dalam hatimu ♪ 378 00:18:34,840 --> 00:18:38,590 ♪ Dan semua orang berdarah ♪ 379 00:18:38,680 --> 00:18:43,010 ♪ Seperti perutmu seakan mau meledak ♪ 380 00:18:43,100 --> 00:18:46,140 ♪ Semua orang berdarah ♪ 381 00:18:46,220 --> 00:18:50,190 ♪ Dalam hidup hanya ada sakit hati, kram dan kembung ♪ 382 00:18:50,270 --> 00:18:53,690 ♪ Semua orang berdarah ♪ 383 00:18:54,520 --> 00:18:56,190 Semuanya, apa kalian gila? 384 00:18:56,280 --> 00:18:58,440 Kembali ke bis. 385 00:19:00,110 --> 00:19:02,700 Apa kau sampai ke toilet tepat waktu, Steve? 386 00:19:02,780 --> 00:19:05,790 Uh, ya, tapi rasanya-- whew-- sudah di ujung tanduk. 387 00:19:07,410 --> 00:19:10,210 Ini dia, nak, untuk ..., ahem, untuk masalahmu. 388 00:19:10,290 --> 00:19:11,710 Terima kasih, Pelatih Steve. 389 00:19:11,790 --> 00:19:14,960 Uh, ini marshmallow. 390 00:19:15,040 --> 00:19:17,760 Kau tahu, aku tak bisa baca jadi aku cuma lihat gambarnya. 391 00:19:17,840 --> 00:19:21,260 Baiklah. Bagaimanapun uh, kau sudah baik sekali. 392 00:19:21,340 --> 00:19:23,970 Tidak sebaik itu. Tadi aku juga boker. 393 00:19:24,050 --> 00:19:27,470 Itunya sudah di ujung-- / Sudah cukup, Tn. Lizer. 394 00:19:27,560 --> 00:19:29,600 Tinja-nya keluar saat aku duduk. / Aku mengerti! 395 00:19:29,680 --> 00:19:32,150 Kau tahu, seperti ketika meerkat muncul melalui padang rumput, 396 00:19:32,230 --> 00:19:34,310 Tapi anggap saja di Australia jadi itu terbalik-- 397 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 Informasi diterima. 398 00:19:37,230 --> 00:19:39,690 Sayang, aku minta maaf soal tadi. 399 00:19:39,780 --> 00:19:41,320 Kau bisa nge-tag foto sesuka hatimu. 400 00:19:41,400 --> 00:19:44,200 Oh, sayang, makasih. Sudah kulakukan. 401 00:19:44,280 --> 00:19:45,410 402 00:19:46,200 --> 00:19:49,000 Aku juga minta maaf soal tadi. / Baik. 403 00:19:49,080 --> 00:19:50,870 Itu saja? Kau sepertinya masih marah. 404 00:19:50,960 --> 00:19:53,960 Oh ... aku akan pulang dan membakar celana pendekku. 405 00:19:54,040 --> 00:19:55,500 Aku juga sama. 406 00:19:55,590 --> 00:19:59,130 Aku tidak jujur soal boker tadi, jadinya ... 407 00:20:01,720 --> 00:20:03,640 Bagaimana harimu, sayang? 408 00:20:03,720 --> 00:20:05,720 409 00:20:05,800 --> 00:20:08,430 Aw, Jessi bear, ada apa? 410 00:20:08,510 --> 00:20:11,230 Aku haid. / Oh, kau sedang haid. 411 00:20:11,310 --> 00:20:12,560 Kau menyuruhku pakai celana putih. 412 00:20:12,640 --> 00:20:14,730 Oh, ibu menyuruhmu pakai celana putih. 413 00:20:14,810 --> 00:20:17,940 Maafkan ibu. 414 00:20:18,940 --> 00:20:21,860 Lalu aku ketakutan setengah mati. 415 00:20:21,950 --> 00:20:23,530 416 00:20:23,610 --> 00:20:26,450 Bagaimana harimu? / Jujur saja, Duke, tidak bagus. 417 00:20:26,530 --> 00:20:29,370 Pacarku haid dan dia marah padaku. 418 00:20:29,450 --> 00:20:33,330 Sepertinya masalah kita sama. 419 00:20:33,410 --> 00:20:36,330 Duke, kau tak membantu. / Santai aja, Nick. 420 00:20:36,420 --> 00:20:38,840 Periode seperti ini akan berlalu, 421 00:20:38,920 --> 00:20:42,470 Tapi akan datang lagi, lagi, dan lagi, 422 00:20:42,550 --> 00:20:44,840 Sampai suatu hari dia berhenti mengalami itu, 423 00:20:44,930 --> 00:20:49,850 Dan itulah saat kau pindah dan mengubah nama menjadi Duke Ellington. 424 00:20:49,930 --> 00:20:53,850 Aku telah membuat kesalahan besar dalam hidupku. 425 00:20:53,940 --> 00:20:55,440 426 00:20:55,520 --> 00:20:58,310 ♪ Kini kutebus dosa-dosaku ♪ 427 00:20:59,520 --> 00:21:02,280 Tahukah kau bahwa tampon dikenakan pajak sebagai barang mewah? 428 00:21:02,360 --> 00:21:05,740 Ya. Asli mewah untuk menempelkan segumpal kapas ke selangkanganmu. 429 00:21:05,820 --> 00:21:07,910 Bisakah kau mengajariku cara menggunakan tampon? 430 00:21:07,990 --> 00:21:10,990 Sayang, kau belum siap untuk tampon. 431 00:21:11,080 --> 00:21:13,750 Mari selesaikan pelatihan dasar sebelum kita ke Fallujah. 432 00:21:14,750 --> 00:21:16,670 Kita tidak akan ke sana. / Aku tahu, aku tahu. 433 00:21:16,750 --> 00:21:18,250 Dasar Cheney. / Ibu, tolong. 434 00:21:18,330 --> 00:21:20,130 Baiklah, mari kita mulai. / Terima kasih, Bu. 435 00:21:20,210 --> 00:21:22,460 Kau akan baik-baik saja. / Sepertinya ini tak adil. 436 00:21:22,550 --> 00:21:25,380 Memang. Kemari. 437 00:21:25,470 --> 00:21:27,800 Kau tahu, jika pria mengalami itu-- / Ibu! 438 00:21:27,890 --> 00:21:29,720 Apa? Itu akan jadi olahraga Olimpiade. 439 00:21:29,800 --> 00:21:32,140 Mereka akan memberikan medali untuk aliran yang paling lambat. 440 00:21:32,220 --> 00:21:33,390 441 00:21:33,730 --> 00:21:34,730 442 00:21:34,810 --> 00:21:37,940 Jadi, apa kau tahu bahwa darah keluar dari vagina mereka? 443 00:21:38,020 --> 00:21:39,900 Itu benar-benar gila. 444 00:21:39,980 --> 00:21:42,860 Apa yang akan kau lakukan jika darah keluar dari penismu sebulan sekali? 445 00:21:42,940 --> 00:21:44,900 Astaga! Aku tidak tahu! 446 00:21:44,990 --> 00:21:47,110 Kenapa kau membahas itu? 447 00:21:47,200 --> 00:21:50,070 Apa yang akan kau lakukan? / Aku pernah makan banyak bit panggang. 448 00:21:50,160 --> 00:21:51,910 Lalu tinjaku berwarna merah. 449 00:21:51,990 --> 00:21:55,120 Dan kukira pantatku berdarah dan aku sangat cemas. 450 00:21:55,200 --> 00:21:56,620 Benar. / Lalu aku berpikir, 451 00:21:56,710 --> 00:22:00,920 -"Oh, ya, aku makan bit," jadi ... / Kurasa itu tidak sama. 452 00:22:01,000 --> 00:22:04,340 Apa yang terjadi pada Jessi hari ini cukup besar. 453 00:22:04,420 --> 00:22:07,130 Menurutmu dia bukan Jessie yang baik lagi? 454 00:22:07,220 --> 00:22:09,680 Tidak, tidak. Dia akan selalu menjadi Jessi yang baik. 455 00:22:09,760 --> 00:22:11,350 Aku lama mengenalnya. / Entahlah, kawan. 456 00:22:11,430 --> 00:22:14,560 Darah keluar dari vagina-mu sebulan sekali, hal itu akan merubahmu. 457 00:22:14,640 --> 00:22:15,980 Pastinya. 458 00:22:17,560 --> 00:22:20,360 Ini tidak mengagumkan. 459 00:22:20,440 --> 00:22:22,110 460 00:22:23,360 --> 00:22:25,820 461 00:22:27,990 --> 00:22:31,280 Halo, ravioli kecilku yang berharga. 462 00:22:31,870 --> 00:22:32,700 Agh-hh! 463 00:22:33,120 --> 00:22:36,700 Shh! Tenang, sayang. / Makhluk apa kau? 464 00:22:36,790 --> 00:22:40,540 Aku Hormon Monstress. 465 00:22:40,630 --> 00:22:41,460 466 00:22:41,540 --> 00:22:44,550 Jika kau kemari untuk bilang betapa mengerikannya menjadi wanita, 467 00:22:44,630 --> 00:22:46,800 Patung Liberty dan ibuku sudah melakukan itu. 468 00:22:46,880 --> 00:22:49,220 Orang Prancis itu penuh omong kosong, ibumu tak tahu apa-apa. 469 00:22:49,300 --> 00:22:52,260 Kau sedang pubertas, nak. / Benarkah? 470 00:22:52,350 --> 00:22:54,510 Tapi kau harus membuat beberapa perubahan, nak. 471 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 Misalnya, apa-apaan ini? 472 00:22:56,680 --> 00:22:58,850 Itu sarung tangan baseball-ku. / Singkirkan! 473 00:22:58,940 --> 00:23:00,100 Hei! / Dengarkan aku! 474 00:23:00,190 --> 00:23:03,650 Kau ingin mengutil lipstik, kau ingin mendengarkan Lana Del Rey berulang-ulang ... 475 00:23:03,730 --> 00:23:05,440 ... sambil menggunting semua kaosmu. 476 00:23:05,530 --> 00:23:09,950 Kau ingin berteriak pada ibumu dan kemudian menertawakan air matanya! 477 00:23:10,030 --> 00:23:13,570 Tapi aku tak ingin berteriak pada ibuku. / Dia bukan ibumu lagi. 478 00:23:13,660 --> 00:23:17,500 Mulai sekarang, kau memanggilnya Shannon. 479 00:23:17,580 --> 00:23:20,330 Kau sangat cantik. / Aku tahu. 480 00:23:20,410 --> 00:23:24,420 Kenapa baumu harum? / Karena aku tak pakai deodoran ... 481 00:23:24,500 --> 00:23:26,750 ... dan cuma mandi busa. 482 00:23:27,420 --> 00:23:29,010 Semuanya baik-baik saja, sayang? 483 00:23:29,090 --> 00:23:30,760 Pergilah, Shannon! 484 00:23:30,840 --> 00:23:34,550 Rambutmu tampak bagus. / Kubilang pergi! 485 00:23:35,720 --> 00:23:38,390 Bagus sekali, gyoza kecilku. 486 00:23:38,470 --> 00:23:42,600 Ini akan menjadi tahun terhebat dalam hidupmu. 487 00:23:42,690 --> 00:23:47,650 Sekarang kita tiduran dan menangis tanpa suara. 488 00:23:48,730 --> 00:23:51,150 489 00:23:51,900 --> 00:23:54,160 490 00:23:54,240 --> 00:23:57,740 491 00:23:57,830 --> 00:23:58,660 492 00:23:58,740 --> 00:24:08,660 Penerjemah: GreenLantern Follow My Instagram: @zdndroid_xyz 493 00:24:08,660 --> 00:24:19,660 ZDNDROIDsubs http://zdndroid.blogspot.co.id