1
00:00:05,005 --> 00:00:08,175
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,676
DENNE TRAILEREN ER EGNET
FOR ALLE ALDERSGRUPPER
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,470
Brystkassen...
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,013
Magemusklene...
5
00:00:13,096 --> 00:00:14,848
Og "hardingen"...
6
00:00:14,932 --> 00:00:19,520
Dwayne "The Rock" Johnson
er heit som fy som Paul Bunyan.
7
00:00:19,603 --> 00:00:22,564
Jeg har noen staker... å høvle!
8
00:00:25,484 --> 00:00:26,568
Å, ja da!
9
00:00:26,652 --> 00:00:30,113
Pokker heller, Paul, det klebrige
brystet ditt ga meg blå baller!
10
00:00:30,197 --> 00:00:36,119
Denne høsten gyver Paul Bunyan løs på
"The Big Apple", og svelger unna hver bit!
11
00:00:36,203 --> 00:00:37,204
PAUL BUNYAN I NEW YORK
12
00:00:38,539 --> 00:00:42,709
Å, herregud,
den filmen virker bare så bra.
13
00:00:42,793 --> 00:00:47,130
-Ja, det er en film, den blir nok flott!
-Jeg skaffer billetter så snart som mulig.
14
00:00:47,214 --> 00:00:50,759
-Du trenger ikke kjøpe til meg.
-Hva? Men vi ser alle filmer sammen.
15
00:00:50,842 --> 00:00:54,179
Men Jessi og jeg
driver og deiter nå, så...
16
00:00:54,263 --> 00:00:57,724
Du synes du bør se den med henne?
Jo, det gir absolutt mening.
17
00:00:57,808 --> 00:01:01,436
-Men vi kan se på traileren sammen.
-Det vil jeg svært gjerne, Nick.
18
00:01:01,520 --> 00:01:03,397
Greit, den laster...
19
00:01:06,066 --> 00:01:07,484
Bryan Singer har regien!
20
00:01:07,568 --> 00:01:09,653
Brystkassen...
21
00:01:09,736 --> 00:01:10,946
Magemusklene...
22
00:01:11,029 --> 00:01:12,906
Og "hardingen"...
23
00:01:12,990 --> 00:01:15,867
Du sendte bud på meg, kompis?
Hvem lyster vi etter nå?
24
00:01:15,951 --> 00:01:18,870
-Vel...
-Rihanna? Hun jenta fra smørlogoen?
25
00:01:19,788 --> 00:01:22,541
-Så "The Rock" ga deg stå?
-Nei! Hva? Nei!
26
00:01:22,624 --> 00:01:25,544
Nei, den lever sitt eget liv.
Jeg har ingen styring.
27
00:01:25,627 --> 00:01:28,255
Husker du da jeg så
den innmari fyldige tomaten?
28
00:01:28,338 --> 00:01:31,925
Jo, det kan være ren slump,
eller kanskje du er homo.
29
00:01:32,009 --> 00:01:36,054
Det er galskap! Jeg gjør ikke annet
enn å fantasere om jenter.
30
00:01:36,138 --> 00:01:39,057
Bare én måte å finne ut av dette på.
Ta plass.
31
00:01:39,766 --> 00:01:43,103
-Skal jeg ta av meg brillene?
-Nei, dette er ingen synsprøve.
32
00:01:43,186 --> 00:01:44,646
Det er en homseprøve.
33
00:01:44,730 --> 00:01:47,441
Si meg: nummer én eller nummer to?
34
00:01:47,524 --> 00:01:49,359
-Nummer én...?
-Interessant.
35
00:01:49,443 --> 00:01:51,320
Nummer én eller nummer to?
36
00:01:51,403 --> 00:01:53,196
-Nummer to...?
-Kule greier.
37
00:01:53,280 --> 00:01:56,575
-Nummer én eller nummer to?
-Får jeg se nummer én igjen?
38
00:01:56,658 --> 00:01:58,327
-Ja.
-Nummer én?
39
00:01:58,410 --> 00:02:01,330
Interessant.
Nummer én eller nummer to her?
40
00:02:01,413 --> 00:02:03,123
-Å, herregud!
-Nummer to, sant?
41
00:02:03,206 --> 00:02:07,210
-Kanskje jeg er homofil.
-Greit, skjønner, det er fint å vite.
42
00:02:07,294 --> 00:02:12,132
-Ikke noter dette! Fyller du ut et skjema?
-Nei, jeg tegner bare en enhjørning...
43
00:02:12,215 --> 00:02:14,885
-Du har en myk side.
-...som rævpuler Mr. Clean!
44
00:02:52,923 --> 00:02:55,092
Dette vannet smaker godt!
45
00:02:55,175 --> 00:02:59,179
Jeg har hørt at springvann er sunt
fordi det inneholder fluor.
46
00:02:59,262 --> 00:03:01,681
-Kult.
-Kult.
47
00:03:02,849 --> 00:03:05,811
-Andrew gjorde noe artig i dag.
-Å, Gud, fortell! Hva da?
48
00:03:06,561 --> 00:03:09,940
Fruktgodisen hans smeltet
og ble til én diger fruktgodis.
49
00:03:11,650 --> 00:03:14,611
-Og hva skjedde så?
-Jo, han spiste den.
50
00:03:15,987 --> 00:03:19,032
-Jeg må en tur på toalettet.
-Kule greier. El baño!
51
00:03:19,116 --> 00:03:20,367
At det var?
52
00:03:21,910 --> 00:03:25,080
-"El baño" er spansk for...
-OK, nå går jeg på toalettet.
53
00:03:27,791 --> 00:03:31,294
Det der var skikkelig pinefullt,
min kjære pupusa.
54
00:03:31,378 --> 00:03:34,005
Jeg vet det.
Vi pleide å ha det så moro sammen.
55
00:03:34,089 --> 00:03:38,635
-Hvorfor føles alt så rart nå?
-Fordi dere to ikke hører sammen.
56
00:03:38,719 --> 00:03:41,930
-Men jeg liker virkelig Nick.
-Som en venn!
57
00:03:42,013 --> 00:03:44,725
Husker du da dere drev og tungekysset?
58
00:03:44,808 --> 00:03:47,936
-Hva følte du da?
-Ikke stort.
59
00:03:48,019 --> 00:03:51,398
-Hvordan skal det føles?
-Som om Stanley Kowalski tar tak i deg
60
00:03:51,481 --> 00:03:54,651
og presser deg opp på kjøkkenbenken,
som var du vektløs!
61
00:03:54,735 --> 00:03:56,778
Det høres fint ut, hvem han nå er.
62
00:03:56,862 --> 00:04:00,115
Det er en grunn til
at den sporvognen var til begjær.
63
00:04:00,198 --> 00:04:02,826
Kom deg ut dit og gi den gutten kurven!
64
00:04:04,161 --> 00:04:07,581
Jeg har noen staker... å høvle!
65
00:04:07,664 --> 00:04:12,419
-Av med lyset! Klokken er fem over ni!
-Du, pappa, får jeg spørre deg om noe?
66
00:04:12,502 --> 00:04:16,089
Meg? Greit, men lyset forblir av,
og jeg har ingen aksjer i Con Ed.
67
00:04:17,048 --> 00:04:19,342
Når begynte du å få sans for kvinner?
68
00:04:19,426 --> 00:04:21,970
Kvinner? Jeg kan ikke fordra kvinner!
69
00:04:22,053 --> 00:04:24,723
Jeg liker ikke menn heller.
Eller folk generelt.
70
00:04:24,806 --> 00:04:26,892
-Hva med mamma?
-Jeg elsker moren din!
71
00:04:26,975 --> 00:04:31,438
Men ikke fortell henne det. Hvem andre?
I utgangspunktet er det vel fire andre...
72
00:04:31,521 --> 00:04:36,026
Jo, Terry Bradshaw, selvfølgelig.
Og en av konduktørene på banen er snill.
73
00:04:36,109 --> 00:04:38,278
Og fetteren min, Eugene...
74
00:04:38,361 --> 00:04:41,740
Nei, de var alle. Tre stykker totalt.
Jeg liker tre mennesker.
75
00:04:41,823 --> 00:04:44,659
-Hjalp denne samtalen, Andrew?
-Jeg antar det?
76
00:04:44,743 --> 00:04:48,497
Bra! Nå har jeg tenkt å legge meg
på kjellergulvet og åpne posten.
77
00:04:50,373 --> 00:04:53,376
-Takk for middagen.
-Beklager at jeg sendte min ut igjen.
78
00:04:53,460 --> 00:04:57,422
-Jeg trodde tilapia var en type pasta.
-Nei, det er en fisk.
79
00:04:57,506 --> 00:04:59,049
Ja, jeg har skjønt det nå.
80
00:04:59,132 --> 00:05:03,261
Vet du, jeg har tenkt litt.
Vi funket så bra som venner.
81
00:05:03,345 --> 00:05:06,431
-Kjempebra!
-Kanskje vi bare skal bli venner igjen?
82
00:05:06,515 --> 00:05:09,726
Gjerne det! Det er det
som mangler her, et vennskap.
83
00:05:09,810 --> 00:05:12,270
Bra!
Jeg er glad du også føler det slik.
84
00:05:12,896 --> 00:05:15,398
Nick! Pen dressjakke, kompis!
85
00:05:15,482 --> 00:05:19,611
-Den var til min tantes første bryllup.
-Kjærligheten er en reise. Hun lærer nok.
86
00:05:19,694 --> 00:05:23,406
-Er du klar, Jellybean?
-Jepp. Ha det, Nick. Og takk igjen.
87
00:05:24,658 --> 00:05:28,203
Dette er jo ideelt!
Jeg er venner med kjæresten min!
88
00:05:29,329 --> 00:05:32,374
Skjedde det noe spesielt
på skolen i dag, Judd?
89
00:05:32,457 --> 00:05:34,835
-Nei.
-Strålende!
90
00:05:34,918 --> 00:05:37,254
Den gutten har et herlig mystisk preg!
91
00:05:37,337 --> 00:05:42,259
-Nick, hvordan gikk stevnemøtet ditt?
-Vel, i begynnelsen var det litt kleint,
92
00:05:42,342 --> 00:05:47,514
men så foreslo Jessi at vi bare kunne være
venner igjen, og jeg er skikkelig for det.
93
00:05:49,391 --> 00:05:50,559
-Å, vennen min.
-Hva?
94
00:05:50,642 --> 00:05:54,729
Sa hun "bare være venner",
eller "bare være venner"?
95
00:05:54,813 --> 00:05:57,857
-Er det en forskjell?
-Jeg skal rive den merra i filler.
96
00:05:57,941 --> 00:06:00,735
Det høres ut som
om hun slo opp med deg.
97
00:06:00,819 --> 00:06:04,948
Nei. Folkens, ingen har dumpet noen.
Vi går stadig ut sammen, men vi er venner.
98
00:06:05,031 --> 00:06:09,327
Hun fikk deg til å tro at det var din idé.
Jeg gjorde det samme mot Tyler Kinney.
99
00:06:09,411 --> 00:06:12,831
Du husker vel Tyler, som nesten
satte fyr på seg selv i hagen vår?
100
00:06:12,914 --> 00:06:15,208
Å, pokker. Jessi har dumpet meg.
101
00:06:15,292 --> 00:06:17,961
-Alle vil tro jeg er en taper!
-For meg er du en vinner.
102
00:06:18,044 --> 00:06:20,213
-Lyst å gå ut med fatter'n i stedet?
-Nei!
103
00:06:20,297 --> 00:06:22,257
-Herregud.
-Sett fyr på deg selv!
104
00:06:24,551 --> 00:06:26,094
Du, Matthew?
105
00:06:26,177 --> 00:06:29,431
Nei, skulle du sett,
hittegodset har antatt menneskeform.
106
00:06:29,514 --> 00:06:31,516
Du, jeg bare lurte på,
107
00:06:31,600 --> 00:06:35,478
hvordan var det du innså
at du er... homofil?
108
00:06:35,562 --> 00:06:37,939
Du er den eneste homofile jeg kjenner.
109
00:06:38,023 --> 00:06:40,984
Jeg er den eneste homofile
du er klar over at du kjenner.
110
00:06:41,067 --> 00:06:44,195
Hvorfor snakker vi om dette? Aha!
111
00:06:44,279 --> 00:06:47,574
-Du tror du er homofil!
-Hva? Nei! Nei.
112
00:06:47,657 --> 00:06:49,326
Eller jo, jeg er ikke sikker.
113
00:06:49,409 --> 00:06:52,621
Nei, jeg skjønner tegningen.
Du er dårlig på å være hetero.
114
00:06:52,704 --> 00:06:56,750
Andrew, jeg ville bare underrette deg
om at jeg ikke er interessert i deg.
115
00:06:56,833 --> 00:07:00,629
Og jeg har full forståelse for dette
og takker deg for din åpenhet.
116
00:07:00,712 --> 00:07:02,922
Det der også. Du er merkelig formell.
117
00:07:03,006 --> 00:07:07,510
Som en av disse homsene i luftvåpenet,
som siden ble mellomleder hos IBM,
118
00:07:07,594 --> 00:07:10,430
og nå bor i et sameie
med et treningsstudio i bygget.
119
00:07:10,513 --> 00:07:13,183
Virker som at jeg har funnet meg
en bra livsstil!
120
00:07:13,266 --> 00:07:16,519
Andrew, hvis du må spørre om dette,
er du antagelig homofil.
121
00:07:16,603 --> 00:07:18,647
"Antagelig homofil", hva skal det bety?
122
00:07:18,730 --> 00:07:24,152
Ikke min jobb! Morgenens kunngjøringer
venter, og du har en smule... pærefasong.
123
00:07:24,235 --> 00:07:25,070
Herregud.
124
00:07:26,404 --> 00:07:27,447
MORGENENS KUNNGJØRINGER
125
00:07:27,530 --> 00:07:29,407
Lacrosseuttakene skjer i morgen.
126
00:07:29,491 --> 00:07:33,912
Spennende nytt for rike sosiopater med
en vid forståelse av konseptet samtykke.
127
00:07:33,995 --> 00:07:38,959
Vi skal videre til noe folk faktisk
bryr seg om, nemlig Nick og Jessi.
128
00:07:39,042 --> 00:07:41,503
Alle vil vite hvem som slo opp med hvem,
129
00:07:41,586 --> 00:07:44,422
og her kommer Nick
for å gi oss alle detaljer.
130
00:07:45,674 --> 00:07:50,971
Nick, fortell oss med dine egne små ord:
Hvem var det som dumpet hvem?
131
00:07:51,721 --> 00:07:55,934
Først og fremst, jeg liker ikke
ordet "dumpe", det er støtende.
132
00:07:56,017 --> 00:07:58,395
Har det noe å si
hvem som gjorde det slutt?
133
00:07:58,478 --> 00:08:01,690
-Ja, og det vet du godt.
-OK, jeg kan si så mye som
134
00:08:01,773 --> 00:08:04,401
at jeg synes Jessi er en fantastisk jente.
135
00:08:04,484 --> 00:08:08,822
Nettopp derfor var det så vanskelig
for meg å gjøre det slutt med henne.
136
00:08:09,823 --> 00:08:12,742
Dere hørte det her! Nick dumpet Jessi.
137
00:08:15,203 --> 00:08:16,287
Sinna!
138
00:08:16,371 --> 00:08:22,127
La oss grave oss opp gjennom ræva på
den lille pygméen og rive ut hjertet hans!
139
00:08:22,669 --> 00:08:24,879
Det ræva hjertet hans!
140
00:08:24,963 --> 00:08:28,883
I morgen: vi intervjuer
det første offeret for øyekatarrepidemien.
141
00:08:28,967 --> 00:08:33,847
I etterpåklokskapens navn var det nok
noen ekskrementer på de basketballene.
142
00:08:33,930 --> 00:08:38,143
Dette er trener Steve, forresten.
Tenk at jeg skal få være på TV!
143
00:08:41,104 --> 00:08:45,358
På denne tiden hadde jeg vanligvis
sittet og sett Mets spille kamp.
144
00:08:45,442 --> 00:08:49,487
Men om jeg nå antagelig er homofil,
så kunne jeg...
145
00:08:49,571 --> 00:08:51,948
...utvilsomt se på homseporno!
146
00:08:52,032 --> 00:08:54,617
Men jeg har kviet meg
for å se på all slags porno.
147
00:08:54,701 --> 00:08:58,038
Å starte med homseporno blir
å stupe med hodet først ut på dypet.
148
00:08:58,121 --> 00:09:01,041
Heller med pikken først ned i rumpedypet!
Den satt!
149
00:09:01,750 --> 00:09:05,587
Ikke bare søk etter "homseporno"!
Bytt til inkognitomodus først.
150
00:09:05,670 --> 00:09:10,383
Bra tenkt. Søkeloggen må være tommere
enn kakebordet til en feit bursdagsunge.
151
00:09:10,467 --> 00:09:11,551
Den satt også!
152
00:09:12,469 --> 00:09:16,431
Dette er din reise, Andrew.
Du må være din egen sjaman.
153
00:09:16,514 --> 00:09:18,892
-Bare klikk.
-Greit, da prøver vi...
154
00:09:20,477 --> 00:09:21,394
SULTEN PÅ PIKK? SÅ KLIKK!
155
00:09:22,062 --> 00:09:25,231
-Nå snakker vi her!
-Faen, hva er dette? Lukk den der!
156
00:09:25,315 --> 00:09:27,692
-Den nekter å lukke seg!
-Åpne den der!
157
00:09:27,776 --> 00:09:30,487
-Nei, jeg vil ikke zoome inn!
-Å, jo da!
158
00:09:30,570 --> 00:09:32,030
Den styrer seg selv!
159
00:09:32,113 --> 00:09:34,115
Virus!
160
00:09:34,199 --> 00:09:35,575
Du burde skamme deg!
161
00:09:35,658 --> 00:09:38,411
-Andrew, hva er på ferde der oppe?
-Ikke noe!
162
00:09:38,495 --> 00:09:41,581
-Jeg sover!
-Det er noe galt med datamaskinen!
163
00:09:41,664 --> 00:09:47,212
Terry Bradshaw dusjer med Howie Long.
Hvorfor vil Shannon Sharpe henge seg på?
164
00:09:47,295 --> 00:09:49,380
Å, herregud!
165
00:09:49,464 --> 00:09:50,715
IKKE BLAND SKOLEN
MED BÆSJESTOLEN
166
00:09:50,799 --> 00:09:53,635
Hvordan slo du opp med Jessi? Gråt hun?
167
00:09:53,718 --> 00:09:56,554
Det er det vanskeligste
jeg noensinne har gjort,
168
00:09:56,638 --> 00:09:59,516
men det var også det riktige,
om det gir mening?
169
00:09:59,599 --> 00:10:02,060
-Du er kul.
-Nick Birch!
170
00:10:07,023 --> 00:10:09,400
Jeg valgte visst riktig antrekk for dagen!
171
00:10:10,235 --> 00:10:12,487
Så hyggelig å se deg, Jessi.
172
00:10:12,570 --> 00:10:14,280
-Er det?
-Hva står på?
173
00:10:14,364 --> 00:10:16,407
Øynene mine er gjenklistret av verk!
174
00:10:16,491 --> 00:10:18,576
Vi kan vel fortsatt være venner!
175
00:10:19,494 --> 00:10:21,412
Venner, du?
176
00:10:21,496 --> 00:10:23,581
Å, vi er ikke venner.
177
00:10:23,665 --> 00:10:25,834
Se å jekke ned den jyplingen noen hakk!
178
00:10:25,917 --> 00:10:29,629
Og for å ha det på det rene,
så gjorde jeg det slutt med deg.
179
00:10:29,712 --> 00:10:31,798
-Vel, det var gjensidig.
-Å, nei, du!
180
00:10:31,881 --> 00:10:34,300
-Knus ham!
-Jeg visste det ikke ville funke
181
00:10:34,384 --> 00:10:38,388
så snart jeg hadde kysset
den digre, rare mallemunnen din.
182
00:10:39,055 --> 00:10:40,765
Ja, bare utbroder det, kjære!
183
00:10:40,849 --> 00:10:43,351
Jessi, ikke glem
at det var du som kysset meg.
184
00:10:43,434 --> 00:10:46,104
-Det vil jeg aldri glemme!
-Sånn skal det låte!
185
00:10:46,187 --> 00:10:50,525
Med de enorme, klumpete leppene dine
føltes det som å tygge på lunkne pølser!
186
00:10:50,608 --> 00:10:52,485
-Greit.
-Mer, mer, mer!
187
00:10:52,569 --> 00:10:56,739
Og den ekle pirkingen og gravingen
til den skjellete alligatortungen din...
188
00:10:56,823 --> 00:10:58,658
Gni det inn så det holder!
189
00:10:58,741 --> 00:11:03,997
Jeg synes synd på den stakkars jenta som
er uheldig nok til å kysse deg neste gang!
190
00:11:04,080 --> 00:11:06,749
Sånt blir man fortalt innimellom,
det hører med.
191
00:11:06,833 --> 00:11:08,751
Men det vil aldri skje.
192
00:11:08,835 --> 00:11:12,630
For jeg har tenkt å fortelle alle
at du, Nick Birch,
193
00:11:12,714 --> 00:11:16,134
er verdens dårligste til å kysse!
194
00:11:18,469 --> 00:11:21,347
Hurra-meg-rundt, morrapuler!
195
00:11:21,431 --> 00:11:23,099
Nå slentrer vi vår vei!
196
00:11:25,643 --> 00:11:28,354
Ikke tenk på det, Nick.
Meninger er som rasshøl.
197
00:11:28,438 --> 00:11:31,024
Bare hold dem unna basketballene!
198
00:11:32,108 --> 00:11:36,487
Du er nødt til å ta revansje over Jessi,
og jeg vet akkurat hva som skal til.
199
00:11:36,571 --> 00:11:39,991
Det er kanskje litt umodent,
men det er enkelt og tidløst.
200
00:11:40,074 --> 00:11:42,243
-Jay...
-Vi forteller alle at Jessi
201
00:11:42,327 --> 00:11:47,749
-spiser små bæsjeklumper som godteri.
-Hva? Men hun spiser da ikke bæsj.
202
00:11:47,832 --> 00:11:51,586
Andrew, du ser det for deg,
og vi prater om det. Seieren er sikret.
203
00:11:51,669 --> 00:11:54,213
Jeg nekter å gå rundt og si
at Jessi spiser bæsj.
204
00:11:54,297 --> 00:11:57,050
Vi krangler nå,
men til syvende og sist er vi venner.
205
00:11:57,133 --> 00:12:00,470
Nei! Hun var vennen din,
og så ble hun elskeren din,
206
00:12:00,553 --> 00:12:02,263
og nå er hun fienden din.
207
00:12:02,347 --> 00:12:04,974
Slutt å sitere
din fars skilsmissereklamer!
208
00:12:05,058 --> 00:12:08,019
Greit! La oss være anstendige
og si at hun er lesbisk.
209
00:12:08,102 --> 00:12:11,022
Om jeg sier at hun er lesbe,
vil hun si at jeg er homo.
210
00:12:11,105 --> 00:12:16,027
Og dere, det er uheldig, ikke sant?
Om folk tror du er homo, så er det ille.
211
00:12:16,110 --> 00:12:18,321
Alle vet at det er "okei å være skeiv".
212
00:12:18,404 --> 00:12:23,701
Altså, om det er så "okei" å være skeiv,
hvorfor er du så redd for å bli kalt det?
213
00:12:23,785 --> 00:12:25,536
-Fordi jeg ikke er det.
-Men om så var?
214
00:12:25,620 --> 00:12:26,788
Rene marerittet!
215
00:12:26,871 --> 00:12:30,375
Skjerp deg, Andrew! Ingen jenter
vil ha seg med deg om du er homo!
216
00:12:30,458 --> 00:12:33,044
De vil tro du stikker pikken
i andre mannepikker!
217
00:12:33,127 --> 00:12:36,339
Jay, homser stikker ikke
pikken sin inn i andre pikker.
218
00:12:36,422 --> 00:12:39,175
-Du ser det for deg, vi prater om det.
-Ikke jeg!
219
00:12:39,258 --> 00:12:42,971
Fortrekker du at den lesba kaller deg
"mallemunn" eller "homo"?
220
00:12:43,054 --> 00:12:44,347
Helst ingen av delene!
221
00:12:44,430 --> 00:12:48,101
Å være homo er like ille som
å ha mallemunn. Dette er vi enige om!
222
00:12:48,184 --> 00:12:52,605
-Hva er så ille med å være homofil?
-Ingenting! Men det virker litt hardt.
223
00:12:52,689 --> 00:12:55,191
Det er kjempehardt!
Har du sett på homseporno?
224
00:12:55,274 --> 00:12:58,027
-Hva? Nei.
-Ikke jeg heller, da! Greit!
225
00:12:58,111 --> 00:13:00,780
Ha meg unnskyldt, jeg må på do.
226
00:13:00,863 --> 00:13:06,077
Greit, hva om vi sier at Jessi slikker
peanøttsmør av pikken til hunden sin?
227
00:13:06,160 --> 00:13:09,372
Skal man ikke egentlig smøre
peanøttsmør på sin egen pikk?
228
00:13:09,455 --> 00:13:11,416
Du verden. Det hadde vært mye bedre.
229
00:13:12,458 --> 00:13:15,044
Hallo? Mr. Duke Ellingtons gjenferd?
230
00:13:15,128 --> 00:13:18,631
-Det er Andrew.
-Neimen! Hei sann, Andrew!
231
00:13:19,716 --> 00:13:21,759
Skal du skrive en skolestil om meg?
232
00:13:21,843 --> 00:13:26,180
Her er et artig faktum: Stevie Wonder
skrev låten "Sir Duke" om meg.
233
00:13:26,264 --> 00:13:29,267
Og han har brukt hele livet
på å late som at han er blind.
234
00:13:29,350 --> 00:13:32,186
Det låter som
en sinnssvak konspirasjonsteori.
235
00:13:32,270 --> 00:13:34,856
Vent til du får høre
hva jeg mener om 11. september.
236
00:13:34,939 --> 00:13:38,568
Hvordan visste alle jødene
at de ikke burde gå på jobb den dagen?
237
00:13:38,651 --> 00:13:43,823
-Nei, det der er blitt motbevist,
-Du ser det for deg, og vi prater om det!
238
00:13:44,949 --> 00:13:48,870
Men, Duke, jeg ville be deg om råd,
og det vil jeg vel fortsatt...
239
00:13:48,953 --> 00:13:53,124
Du skjønner, Duke, jeg er antagelig
homofil, og det skremmer meg.
240
00:13:53,207 --> 00:13:57,837
Bare om du synes fleksibelt forbruk
og fantastiske sommerhus virker fælt!
241
00:13:58,921 --> 00:14:01,132
Kjente du noen homser mens du var i live?
242
00:14:01,215 --> 00:14:04,427
Selvsagt!
Jeg var jo i underholdningsbransjen.
243
00:14:04,510 --> 00:14:06,804
Det offisielle yrkesvalget for homser!
244
00:14:06,888 --> 00:14:12,018
Tillat meg å introdusere deg for
noen berømte, avdøde homoseksuelle:
245
00:14:12,101 --> 00:14:14,687
Sokrates, Freddie Mercury,
246
00:14:14,771 --> 00:14:18,483
og dommer Antonin Scalia.
247
00:14:18,566 --> 00:14:22,987
Høyesterettsdommer Antonin Scalia?
Var ikke du kjent som homomotstander?
248
00:14:23,071 --> 00:14:27,367
Jeg befant meg langt inne i skapet.
Gid jeg hadde kommet ut mens jeg levde!
249
00:14:27,450 --> 00:14:32,372
Spøkelseskuk er som vegansk bacon.
Det er ikke på nivå med den ekte varen.
250
00:14:32,455 --> 00:14:34,999
-Og det har en merkelig konsistens.
-Jaså.
251
00:14:35,166 --> 00:14:39,879
Dessuten har det ikke vært bedre
å være homofil siden oldtidens Hellas!
252
00:14:39,962 --> 00:14:42,006
Så fremt du bor langs kysten et sted,
253
00:14:42,090 --> 00:14:44,967
eller i Austin i Texas.
De vet å dyrke særegenhet.
254
00:14:45,051 --> 00:14:47,345
Å være skeiv er inn i granskauen genialt.
255
00:14:47,428 --> 00:14:50,306
-Hvordan da, Freddie Mercury?
-Håpet du skulle spørre!
256
00:14:50,390 --> 00:14:54,477
Hvordan er det egentlig å være skeiv?
257
00:14:58,898 --> 00:15:00,608
Vi som er skeive
258
00:15:00,691 --> 00:15:04,487
Fyller hverdagen med
en eviglang kabaret
259
00:15:05,071 --> 00:15:07,907
Du har stil og teft,
er elsket av hver en kjeft
260
00:15:07,990 --> 00:15:11,411
Unntatt i Nord-Carolina!
261
00:15:11,494 --> 00:15:14,205
Bamsekarer og dronninger
262
00:15:14,288 --> 00:15:17,125
Verden er en barsk buffet
263
00:15:17,208 --> 00:15:19,877
Så bli med på moroa
Hils på mang en stram stuss
264
00:15:19,961 --> 00:15:22,922
Og farvel til hver vagina!
265
00:15:23,005 --> 00:15:25,675
-Vær skeiv, fullkomment skeiv
-Vær skeiv!
266
00:15:25,758 --> 00:15:28,678
Vær en sterk og skinnende regnbue
267
00:15:28,761 --> 00:15:31,848
Ja, du vil finne deg en ny identitet
268
00:15:31,931 --> 00:15:35,017
Og en LHBT-samhørighet
269
00:15:35,977 --> 00:15:39,355
-Jeg er skeiv, fullkomment skeiv!
-Han er skeiv!
270
00:15:39,439 --> 00:15:42,775
Jeg er en flottesen, fjong
og høylytt og stolt klisjé!
271
00:15:42,859 --> 00:15:43,693
Sashay!
272
00:15:43,776 --> 00:15:45,194
-Se på meg!
-Vis vei!
273
00:15:45,278 --> 00:15:48,781
Og jeg fant mitt kall her med deg
274
00:15:48,865 --> 00:15:50,199
-Hu-hei!
-Å, shantay!
275
00:15:50,283 --> 00:15:54,036
-Kjempeskeiv!
-Min fremtid er rosa, jeg går ikke lei!
276
00:15:54,120 --> 00:15:57,039
Jeg er ikke gutten jeg en gang var
277
00:15:57,123 --> 00:16:01,461
Jeg er fremme, jeg er homo,
så bare gjør deg klar
278
00:16:02,378 --> 00:16:06,299
For jeg er skeiv!
279
00:16:06,382 --> 00:16:12,889
Han er absolutt og helt utvilsomt skeiv
280
00:16:17,143 --> 00:16:20,313
Matthew, du hadde rett. Jeg er homofil!
281
00:16:20,396 --> 00:16:24,233
Se på deg,
som entrer rom og proklamerer ting.
282
00:16:24,317 --> 00:16:28,237
Ja! Jeg proklamerer at jeg er
en stolt homofil mann. Hva nå?
283
00:16:28,321 --> 00:16:32,074
Hvordan kler jeg meg? Hvordan møter
jeg andre homser eller en kjæreste?
284
00:16:32,158 --> 00:16:34,869
For det første
så har du allerede en kjæreste.
285
00:16:34,952 --> 00:16:38,039
-Hva? Hvem?
-"Peanøtten". "Den lille veskehunden".
286
00:16:38,122 --> 00:16:40,917
-Veskehund?
-"Mr. Teddy Graham"!
287
00:16:41,000 --> 00:16:43,669
-Nick?
-Ja! "Søte, lille saltbøssen"!
288
00:16:43,753 --> 00:16:47,757
Hva? Nick er ikke kjæresten min,
vi er bare bestevenner.
289
00:16:47,840 --> 00:16:52,345
Dere gjør alt sammen, og dere gjør stadig
den andre sjalu og havner i småkrangler.
290
00:16:52,428 --> 00:16:55,848
-Et klassisk eksempel. En høy og en lav.
-Er det en greie?
291
00:16:55,932 --> 00:16:58,392
Alt i homsemiljøet er en greie.
292
00:16:58,476 --> 00:17:00,895
Og for øvrig, ha det!
293
00:17:02,271 --> 00:17:04,774
Han har rett. Det er Nick.
294
00:17:04,857 --> 00:17:06,692
Det har alltid vært Nick.
295
00:17:06,776 --> 00:17:11,239
-Hva skjer? Er du offisielt homofil nå?
-Hva? Ja. Hvor har du vært hen?
296
00:17:11,322 --> 00:17:14,951
Beklager, men jeg måtte innlemme
min kjære venn Joe Walsh
297
00:17:15,034 --> 00:17:16,827
i Rockens æresgalleri.
298
00:17:16,911 --> 00:17:21,123
Og så lenge han er iblant oss,
kommer rocken aldri til å dø!
299
00:17:21,207 --> 00:17:26,254
Mine damer og herrer, legenden fra
The Eagles og min våpenbror, Mr. Joe...
300
00:17:26,337 --> 00:17:27,463
Om du skjønner.
301
00:17:27,547 --> 00:17:31,384
Er dette den homsegutten
du drev og snakket om, kompis?
302
00:17:31,467 --> 00:17:35,471
-Han tror han er forelsket i bestevennen.
-Det hadde vært ganske perfekt.
303
00:17:35,555 --> 00:17:37,557
Vi kommer overens, familien elsker meg...
304
00:17:37,640 --> 00:17:41,727
Vel, om han er homo og har sansen,
kan dere lage musikk sammen.
305
00:17:41,811 --> 00:17:45,064
Søt musikk. Men jeg må finne ut
om Nick er med på notene.
306
00:17:45,147 --> 00:17:50,403
Om han ikke er det, blir du fort blendet
av den skarpe morgensolen, broder.
307
00:17:50,486 --> 00:17:51,904
Joe Walsh har rett.
308
00:17:51,988 --> 00:17:55,575
Om jeg sier det til ham, og han ikke
har sansen, kan det ødelegge alt.
309
00:17:55,658 --> 00:18:00,621
Og plutselig står du midt oppi en rekke
søksmål rundt distribusjonsrettigheter,
310
00:18:00,705 --> 00:18:04,875
og Don Henley har bare sluttet
å ringe deg på bursdagen din.
311
00:18:04,959 --> 00:18:07,670
Og det er kjiper'n,
for han var som en bror!
312
00:18:07,753 --> 00:18:09,171
GRATTIS, LENNY KRAVITZ!
313
00:18:16,137 --> 00:18:19,724
-Hva skjer, din kødd?
-Hei, Jessi, vil du sitte sammen med meg?
314
00:18:19,807 --> 00:18:22,184
Ja, gjerne. Takk, Missy.
315
00:18:22,268 --> 00:18:26,397
Vil du smake min hjemmelagde fruktremse?
Jeg får ikke spise raffinert sukker.
316
00:18:26,480 --> 00:18:27,857
Takk, men jeg klarer meg.
317
00:18:27,940 --> 00:18:29,275
Greit, hva med dette?
318
00:18:29,358 --> 00:18:33,779
Det må være trist å ikke kunne sitte
sammen med guttene lenger, etter det
319
00:18:33,863 --> 00:18:36,032
som du sa om... munnen til Nick.
320
00:18:36,115 --> 00:18:39,201
-Ja.
-Raseriet fikk deg til å smøre tjukt på!
321
00:18:39,285 --> 00:18:41,162
Jeg var ordentlig sint.
322
00:18:41,245 --> 00:18:44,415
Og forsvinner Nick,
forsvinner vel Andrew også.
323
00:18:44,498 --> 00:18:47,084
Slik er nå en gang jungelens lov, Jessi.
324
00:18:47,168 --> 00:18:49,795
Ja, den biten var ikke helt gjennomtenkt.
325
00:18:52,423 --> 00:18:53,841
Den jævla megga!
326
00:18:53,924 --> 00:18:57,887
Der sitter hun og spiser gulrøtter,
men innerst inne har hun lyst på bæsj!
327
00:18:57,970 --> 00:19:00,765
La være, Jay.
Hvordan oppstod dette rotet?
328
00:19:00,848 --> 00:19:05,853
Denne greia med Jessi får en til
å lure på om vi overhodet trenger damer.
329
00:19:05,936 --> 00:19:09,690
Hva? Selvsagt gjør vi det!
Hva med mora mi? Og, tja, horer?
330
00:19:09,774 --> 00:19:13,611
Poenget mitt er: Når det bare er
oss gutta, lager vi lett musikk.
331
00:19:13,694 --> 00:19:16,489
Men med jenter er det:
"Hvorfor er de ikke gutter?"
332
00:19:16,572 --> 00:19:18,658
Sier at du at vi ikke kan ha jentevenner?
333
00:19:18,741 --> 00:19:22,703
Nei, jeg sier bare at vi to kanskje
burde reise på ferie sammen.
334
00:19:22,787 --> 00:19:25,456
Dra på telttur,
få en pause fra damedramaet.
335
00:19:25,539 --> 00:19:28,751
-Jeg elsker å dra på telttur!
-Det blir bare Nick og meg!
336
00:19:29,418 --> 00:19:31,128
Ja, jo, det går fint.
337
00:19:31,212 --> 00:19:33,631
Jeg vet å finne sporet av dere.
338
00:19:42,181 --> 00:19:43,599
Nick-o-tin!
339
00:19:43,683 --> 00:19:47,019
Du kommer midt i arbeidet
med en sang som ingen vil få høre.
340
00:19:48,229 --> 00:19:52,024
Uff, døden er dypt og inderlig sørgelig!
341
00:19:52,108 --> 00:19:54,443
Nok om meg. Hvorfor så lang i masken?
342
00:19:54,527 --> 00:19:57,363
Duke, har du noensinne
forblitt venner med en eks?
343
00:19:57,446 --> 00:19:58,989
Nei. Helt umulig!
344
00:19:59,073 --> 00:20:01,701
Jeg skulle gjerne blitt
venner med Jessi igjen.
345
00:20:01,784 --> 00:20:05,121
Dere guttene har sannelig
flust med problemer denne uken!
346
00:20:05,204 --> 00:20:08,457
-Hva mener du?
-Jeg fikk besøk av Andrew her om dagen.
347
00:20:08,541 --> 00:20:11,210
Trivelig unge.
Tror at han muligens er homofil.
348
00:20:11,293 --> 00:20:14,588
Hva? Andrew? Det er ikke mulig.
Det ville han fortalt meg.
349
00:20:14,672 --> 00:20:18,092
Ville han det? Hva om han
skjelver i homsebuksene sine
350
00:20:18,175 --> 00:20:20,386
for at du ikke vil være
venner med ham?
351
00:20:20,469 --> 00:20:23,305
Samme om han er homofil
vil jeg alltid være hans venn.
352
00:20:23,389 --> 00:20:27,560
Men tenk om han kommer ut overfor deg,
og du gir ham fyken fra bandet ditt,
353
00:20:27,643 --> 00:20:31,814
hvorpå han resignerer fullstendig
og kaster seg foran en trikk!
354
00:20:31,897 --> 00:20:34,483
Duke, sparket du en fyr
fordi han var homofil?
355
00:20:34,567 --> 00:20:38,821
Å, herregud, nei! Jeg elsket
å ha homsegutter i bandet mitt.
356
00:20:38,904 --> 00:20:41,407
Flere groupier til Dukien!
357
00:20:41,490 --> 00:20:45,494
Jeg ville aldri sparket Andrew fra bandet.
Å, herregud, stakkars Andrew!
358
00:20:45,578 --> 00:20:49,248
"Å, herregud, stakkars Andrew"?
Det hadde vært en bra låttittel!
359
00:20:49,331 --> 00:20:52,001
Bare at jeg endrer
"herregud" til "hei sann",
360
00:20:52,084 --> 00:20:54,962
og "stakkars Andrew" til "søte Desiree".
361
00:20:55,045 --> 00:20:58,007
Hei sann, søte Desiree!
362
00:21:00,551 --> 00:21:02,011
-Hei.
-Hei sann.
363
00:21:02,094 --> 00:21:05,890
-Hva gjør du her?
-Jeg snakket med Duke.
364
00:21:06,807 --> 00:21:11,187
Nevnte han noe om Stevie Wonder
og forbindelsene til 11. september?
365
00:21:11,270 --> 00:21:14,356
Nei, vi snakket faktisk om deg.
366
00:21:14,440 --> 00:21:17,193
-Å, Gud.
-Han sa at du tror du er homofil?
367
00:21:17,276 --> 00:21:21,864
Hva faen? Er det slutt på fortroligheten
mellom barn og gjenferd?
368
00:21:21,947 --> 00:21:24,867
-Men er det sant?
-Jeg vet ikke.
369
00:21:24,950 --> 00:21:28,537
Hør her. Jeg fikk ståpikk
av å se på traileren til "PB:NYC".
370
00:21:28,621 --> 00:21:30,414
En skikkelig diger harding.
371
00:21:30,498 --> 00:21:34,335
Jeg klarer ikke snakke med jenter,
men vil bare sprute løs hele tiden.
372
00:21:34,418 --> 00:21:37,838
Og jeg føler meg klein rundt alle
unntatt deg, min beste venn,
373
00:21:37,922 --> 00:21:40,925
og det å være skeiv
fremstod ganske stilig.
374
00:21:41,008 --> 00:21:44,094
Men nå som jeg sier det høyt,
er jeg ikke sikker lenger.
375
00:21:44,178 --> 00:21:48,474
Gid jeg var det! Men jeg har aldri engang
kysset en mann, eller noen overhodet.
376
00:21:48,557 --> 00:21:49,683
Hvordan skal jeg vite...
377
00:21:58,943 --> 00:22:00,569
Du kysset meg nettopp.
378
00:22:00,653 --> 00:22:03,405
Av vitenskapelige grunner.
Jeg ville bare hjelpe.
379
00:22:03,489 --> 00:22:04,824
Følte du noe?
380
00:22:05,741 --> 00:22:09,620
Helt slapp. Vi kan legge ham i bakken
og tvinge den inn i kjeften hans,
381
00:22:09,703 --> 00:22:14,208
-for litt skjær, rendyrket ydmykelse!
-Stopp en halv. Hysj.
382
00:22:14,291 --> 00:22:17,378
-Jeg tenner faktisk ikke på dette.
-Det fikk jeg med meg.
383
00:22:17,461 --> 00:22:19,463
Jeg bare prøvde meg frem. Poff!
384
00:22:19,547 --> 00:22:21,924
Så, hva er dommen?
385
00:22:22,007 --> 00:22:24,677
For å være ærlig så likte jeg det ikke.
386
00:22:24,760 --> 00:22:28,472
-Skyldtes det den ekle mallemunnen min?
-Nei, munnen din er helt fin.
387
00:22:28,556 --> 00:22:32,518
Men jeg følte ingenting som helst.
Kanskje er jeg ikke homofil.
388
00:22:32,601 --> 00:22:35,271
Men takk for at du kysset meg...?
389
00:22:36,063 --> 00:22:37,439
Bare hyggelig...?
390
00:22:37,523 --> 00:22:41,694
Tenk at mitt første kyss var med deg.
Hva skal jeg si til barnebarna?
391
00:22:41,777 --> 00:22:44,572
Bestefar Andrew,
hvem ga deg ditt første kyss?
392
00:22:44,655 --> 00:22:47,783
Vel, dere vet grandonkelen deres, Nick?
393
00:22:47,866 --> 00:22:51,120
Mener du Nick Starr, som leder
Den store pengegaloppen?
394
00:22:51,203 --> 00:22:53,956
To roboter og to humanoider
skal nå konkurrere
395
00:22:54,039 --> 00:22:56,959
om bitcoinenheter
fra Det praktfulle kongeriket Kina.
396
00:22:57,042 --> 00:23:01,088
Så hold deg fast eller rist på rumpa,
for nå er det klart for...
397
00:23:01,171 --> 00:23:06,719
"Den store pengegaloppen
med Nick Starr!"
398
00:23:06,802 --> 00:23:07,761
Hei sveis!
399
00:23:07,845 --> 00:23:09,263
HER VISES PAUL BUNYAN I NEW YORK
400
00:23:09,346 --> 00:23:13,559
-Hva er det som drøyer sånn?
-Skynd deg, ellers går vi glipp av filmen!
401
00:23:13,642 --> 00:23:17,146
Film? Jeg trodde dette var
selvbetjeningskassen på Walgreens!
402
00:23:17,229 --> 00:23:21,609
Ikke rart at jeg ikke fant øyedråper på
resept og sånne pirkegreier til tennene.
403
00:23:21,692 --> 00:23:23,902
Herregud. Jessi er her!
404
00:23:23,986 --> 00:23:28,073
-Kom, vi stikker herfra.
-Nei, dere må snakke. Dette funker ikke!
405
00:23:28,866 --> 00:23:31,785
Hei, Nick.
Tok du med en telefonkatalog å sitte på?
406
00:23:31,869 --> 00:23:36,415
-Og husket du den digre rævputa di?
-Kutt ut, dere to! Dette er tåpelig.
407
00:23:36,498 --> 00:23:40,377
Dere var venner, så var dere kjærester,
og nå er dere ikke venner i det hele tatt?
408
00:23:40,461 --> 00:23:43,422
Still dere der borte
ved de to sære julefilmplakatene,
409
00:23:43,505 --> 00:23:46,467
og rydd opp i tullballet deres!
410
00:23:46,550 --> 00:23:47,885
Kanskje jeg er homo.
411
00:23:47,968 --> 00:23:51,096
-La gå, Andrew tar ikke feil.
-Jeg vet.
412
00:23:51,180 --> 00:23:55,601
Da du foreslo å være venner, ble jeg glad,
for jeg liker så godt vennskapet med deg.
413
00:23:55,684 --> 00:23:59,313
-Og vi egnet oss ikke som kjærestepar.
-Virkelig ikke.
414
00:23:59,396 --> 00:24:01,315
Sikker på at dette ikke er Walgreens?
415
00:24:01,398 --> 00:24:05,611
Jeg må finne den kurven med
plastballer som er for lette til å kaste!
416
00:24:05,694 --> 00:24:08,530
Og beklager at jeg sa
alle de fæle tingene om deg.
417
00:24:08,614 --> 00:24:13,494
Det var min feil. Jeg løy om bruddet vårt.
Jeg ville bare ikke fremstå som en taper.
418
00:24:13,577 --> 00:24:16,955
-Vi var vel noen tapere, begge to.
-Ja.
419
00:24:17,039 --> 00:24:18,415
Skal vi gå og se den filmen?
420
00:24:18,499 --> 00:24:21,418
-Etter Dem, ærede frue!
-Takk for det, min herre.
421
00:24:23,587 --> 00:24:28,759
Atlanta Claus, hjelp meg med å finne
en døende tekstballong som staver "Wow."
422
00:24:28,842 --> 00:24:33,514
Gledelig jul!
Har du vært slem eller snill i år?
423
00:24:33,597 --> 00:24:37,476
Jeg kan ikke være uærlig mot deg,
Svartenissen. Jeg har vært kjempeslem!
424
00:24:37,559 --> 00:24:40,979
Det var jeg som gned ekskrementer
utover basketballene!
425
00:24:41,063 --> 00:24:43,273
Halleluja!
426
00:24:43,357 --> 00:24:48,278
Matthew, jeg ville bare fortelle deg
at jeg fant ut av det.
427
00:24:48,362 --> 00:24:50,447
Jeg er ikke homo.
428
00:24:50,531 --> 00:24:52,991
Du har vært ute på en liten reise, hva?
429
00:24:53,075 --> 00:24:57,287
Vet du hva, din potetsekk? Ingen av oss
er hundre prosent homo eller hetero!
430
00:24:57,371 --> 00:25:00,457
-Det er et helt spekter.
-Vel, hvor homofil er du?
431
00:25:00,541 --> 00:25:03,293
20/20. Fikk ikke Morrey deg
til å ta homseprøven?
432
00:25:03,377 --> 00:25:05,879
Morrey? Mener du Hormonmonsteret?
433
00:25:05,963 --> 00:25:08,924
Ja, Morrey. Han er faen meg helt sjef.
434
00:25:09,007 --> 00:25:11,885
Og han er bare et monster
når han har tatt kokain.
435
00:25:11,969 --> 00:25:16,473
Det var jo... Uansett, jeg bør nok ikke
stresse sånn med å finne ut av alt mulig,
436
00:25:16,557 --> 00:25:19,059
og heller ta hver stivert
som den kommer.
437
00:25:19,143 --> 00:25:23,981
Du er vel søt. Og nå har jeg tenkt meg
inn for å se PB: NYC, som virker...
438
00:25:25,149 --> 00:25:28,235
...vanvittig skeiv. Ha det!
439
00:25:29,653 --> 00:25:32,489
At det hva for noe?
Hvor skal vi nå, Paul Bunyan?
440
00:25:32,573 --> 00:25:35,576
Nå skal vi ta for oss buskaset
i Central Park!
441
00:25:36,493 --> 00:25:41,123
Vent, hva? Vær snill og si at det finnes
en Walgreens i homsedelen av Central Park!
442
00:25:41,206 --> 00:25:45,461
Jeg trenger Van Helsing på DVD
og en to meter lang kvittering!
443
00:25:48,130 --> 00:25:49,923
NESTE EPISODE SPILLES AV SNART
444
00:25:50,716 --> 00:25:53,802
Vær snill og si at Netflix
har en Walgreens et sted!
445
00:25:53,886 --> 00:25:56,221
Hva skal dere se på nå?
Lyst å henge litt?
446
00:25:56,305 --> 00:25:58,474
Har dere tenkt å se en episode til?
447
00:25:58,557 --> 00:26:02,478
Tekst: Hilde Jørgensen