1 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,676 SALLITTU KAIKENIKÄISILLE 3 00:00:09,760 --> 00:00:14,848 Rintalihakset, vatsalihakset, jorma. 4 00:00:14,932 --> 00:00:19,520 Dwayne "The Rock" Johnson on kuuma Paul Bunyan. 5 00:00:19,603 --> 00:00:22,564 Nyt pannaan pökköä pesään. 6 00:00:25,484 --> 00:00:26,568 No niin! 7 00:00:26,652 --> 00:00:30,113 Hitto, Paul, tahmea rintasi saa pallini sinisiksi. 8 00:00:30,197 --> 00:00:34,451 Tänä syksynä Paul Bunyan kohtaa Ison Omenan - 9 00:00:34,535 --> 00:00:37,204 ja nielee joka palan. 10 00:00:38,539 --> 00:00:44,211 -Luoja, että on mahtavan näköinen leffa. -Joo, hieno elokuva. 11 00:00:44,294 --> 00:00:46,546 Ostan meille liput heti. 12 00:00:46,630 --> 00:00:50,759 -Ei tarvitse ostaa minulle. -Mehän katsomme kaiken yhdessä. 13 00:00:50,842 --> 00:00:54,179 Jessi ja minä seurustelemme nyt, joten... 14 00:00:54,263 --> 00:00:57,641 Sinun pitäisi mennä hänen kanssaan. Ihan järkevää. 15 00:00:57,724 --> 00:01:01,436 -Voimme katsoa trailerin yhdessä. -Se olisi mukavaa, Nick. 16 00:01:01,520 --> 00:01:03,397 Ladataan. 17 00:01:05,732 --> 00:01:07,484 Bryan Singerin ohjaama. 18 00:01:07,568 --> 00:01:12,906 Rintalihakset, vatsalihakset, jorma. 19 00:01:12,990 --> 00:01:15,867 Mitä kuuluu? Kutsuit. Keneen olemme kovana? 20 00:01:15,951 --> 00:01:19,037 -No... -Rihannaan? Land O' Lakesin voityttöön? 21 00:01:19,121 --> 00:01:22,541 -Ai, sait seisokin The Rockista. -Ei! Mitä? Ei. 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,544 Tämä on sattumaa. En hallitse näitä. 23 00:01:25,627 --> 00:01:28,255 Muistatko, kun näin sen pullean tomaatin? 24 00:01:28,338 --> 00:01:31,925 Joo, voihan se olla sattumaa, tai sitten olet homo. 25 00:01:32,009 --> 00:01:36,054 Tuo on hullua. En tee muuta kuin haaveilen tytöistä. 26 00:01:36,138 --> 00:01:39,057 Se selviää vain yhdellä tapaa. Istu alas. 27 00:01:39,766 --> 00:01:43,020 -Otanko lasit pois? -Ei tämä ole näkötesti. 28 00:01:43,103 --> 00:01:44,646 Tämä on homotesti. 29 00:01:44,730 --> 00:01:47,441 Numero yksi vai numero kaksi? 30 00:01:47,524 --> 00:01:49,359 -Yksi. -Mielenkiintoista. 31 00:01:49,443 --> 00:01:51,320 Numero yksi vai numero kaksi? 32 00:01:51,403 --> 00:01:53,196 -Kaksi. -Hyvä. 33 00:01:53,280 --> 00:01:56,575 -Numero yksi vai kaksi? -Näyttäisitkö ykkösen taas? 34 00:01:56,658 --> 00:01:58,327 -Joo. -Numero yksi. 35 00:01:58,410 --> 00:02:01,330 Mielenkiintoista. Numero yksi vai kaksi? 36 00:02:01,413 --> 00:02:03,123 -Voi luoja. -Kaksi, eikö? 37 00:02:03,206 --> 00:02:07,210 -Ehkä olen homo. -Selvä. Se on hyvä tietää. 38 00:02:07,294 --> 00:02:11,506 -Täytätkö kaavaketta? -En, piirrän yksisarvista... 39 00:02:11,590 --> 00:02:14,885 -Sinulla on kiltti puoli. - ...naimassa Mr. Cleania. 40 00:02:48,085 --> 00:02:49,669 FRANCESCON RAVINTOLA 41 00:02:52,923 --> 00:02:55,092 Vesi on hyvää. 42 00:02:55,175 --> 00:02:59,179 Hanavesi on hyvää, koska siinä on fluoridia. 43 00:02:59,262 --> 00:03:01,681 -Siistiä. -Joo. 44 00:03:02,849 --> 00:03:05,811 -Andrew teki tänään jotain hassua. -Mitä? 45 00:03:06,561 --> 00:03:09,940 Hänen hedelmänaksunsa sulivat yhdeksi isoksi. 46 00:03:11,650 --> 00:03:14,611 -Mitä sitten tapahtui? -Hän söi sen. 47 00:03:15,987 --> 00:03:19,032 -Menen vessaan. -Hienoa. El baño. 48 00:03:19,116 --> 00:03:21,827 Mitä? 49 00:03:21,910 --> 00:03:25,080 -El baño on espanjaa. -Menen nyt vessaan. 50 00:03:27,791 --> 00:03:31,294 Se oli tuskallista, pikku pupusani. 51 00:03:31,378 --> 00:03:34,005 Tiedän. Meillä oli ennen hauskaa. 52 00:03:34,089 --> 00:03:38,635 -Miksi tämä on nyt niin outoa? -Koska ette kuulu yhteen. 53 00:03:38,719 --> 00:03:41,930 -Mutta pidän Nickistä. -Ystävänä. 54 00:03:42,013 --> 00:03:44,725 Mutta muistatko kielisuudelmanne? 55 00:03:44,808 --> 00:03:49,146 -Miltä se tuntui? -Ei juuri miltään. Miltä kuuluisi? 56 00:03:49,229 --> 00:03:54,651 Siltä kuin Stanley Kowalski nostaisi sinut keittiön pöydälle kevyesti kuin höyhenen. 57 00:03:54,735 --> 00:04:00,115 -Ei ole tuttu, mutta kuulostaa hyvältä. -Ei se suotta ole Viettelyksen vaunu. 58 00:04:00,198 --> 00:04:02,826 Menehän nyt dumppaamaan poika. 59 00:04:04,161 --> 00:04:06,997 Nyt pannaan pökköä pesään. 60 00:04:07,664 --> 00:04:12,419 -Valot pois, kello on 21:05. -Voinko kysyä sinulta jotain, isä? 61 00:04:12,502 --> 00:04:16,965 Selvä, mutta valot pysyvät poissa. En omista sähköyhtiön osakkeita. 62 00:04:17,048 --> 00:04:19,342 Koska aloit pitää naisista? 63 00:04:19,426 --> 00:04:21,970 -En voi sietää naisia. -Todellako? 64 00:04:22,053 --> 00:04:24,723 En kyllä miehiäkään. En pidä ihmisistä. 65 00:04:24,806 --> 00:04:28,435 -Entä äidistä? -Äitiäsi rakastan. Älä kerro hänelle. 66 00:04:28,518 --> 00:04:31,438 Sanoisin, että on ehkä neljä muuta. 67 00:04:31,521 --> 00:04:33,440 Terry Bradshaw tietenkin. 68 00:04:33,523 --> 00:04:36,026 Yksi Metro-Northin konduktööri on hyvä. 69 00:04:36,109 --> 00:04:41,740 Serkkuni Eugene. Siinä se taisi olla. Kolme. Joo, pidän kolmesta ihmisestä. 70 00:04:41,823 --> 00:04:44,659 -Oliko tästä apua, Andrew? -Kaipa. 71 00:04:44,743 --> 00:04:48,121 Hyvä. Menen makaamaan lattialle availemaan postia. 72 00:04:50,499 --> 00:04:53,752 -Kiitti ateriasta. -Anteeksi ruoan palautus. 73 00:04:53,835 --> 00:04:57,422 -Luulin tilapian olevan pastaa. -Ei, se on kalaa. 74 00:04:57,506 --> 00:04:59,049 Tiedän sen nyt. 75 00:04:59,132 --> 00:05:03,261 Kuule, ajattelin, että olimme niin hyviä ystäviä. 76 00:05:03,345 --> 00:05:06,598 -Tosi hyviä. -Ehkä meidän pitäisi olla taas ystäviä. 77 00:05:06,681 --> 00:05:09,309 Mahtavaa. Sehän tästä puuttuu, ystävyys. 78 00:05:09,810 --> 00:05:12,270 Onneksi olet samaa mieltä. 79 00:05:12,896 --> 00:05:17,150 -Nick, kiva bleiseri. -Kiitti, sain sen tädin ekoihin häihin. 80 00:05:17,234 --> 00:05:19,486 Rakkaus on matka. Kyllä se siitä. 81 00:05:19,569 --> 00:05:23,406 -Oletko valmis, muruseni? -Joo. Hei, Nick. Ja kiitti vielä. 82 00:05:24,658 --> 00:05:28,203 Mahtavaa, olen tyttöystäväni ystävä. 83 00:05:29,329 --> 00:05:32,374 Judd, onko koulussa jotain erityistä tänään? 84 00:05:32,457 --> 00:05:34,835 -Ei. -Upeaa. 85 00:05:34,918 --> 00:05:37,254 Poika on niin upean mystinen. 86 00:05:37,337 --> 00:05:42,259 -Nick, miten treffisi menivät? -Alkuun oli vähän kiusallista. 87 00:05:42,342 --> 00:05:45,595 Sitten Jessi keksi, että olisimme taas vain ystäviä. 88 00:05:45,679 --> 00:05:47,514 Olen tosi innoissani. 89 00:05:48,890 --> 00:05:50,559 -Kulta... -Mitä? 90 00:05:50,642 --> 00:05:54,729 Miten hän sanoi "ollaan vain ystäviä"? 91 00:05:54,813 --> 00:05:57,440 -Onko sillä väliä? -Silppuan sen nartun. 92 00:05:57,524 --> 00:06:00,735 -Mitä? -Hän taisi jättää sinut. 93 00:06:00,819 --> 00:06:05,031 Ei kukaan jättänyt ketään. Seurustelemme yhä, olemme vain ystäviä. 94 00:06:05,115 --> 00:06:09,327 Hän sai sen tuntumaan omalta idealtasi. Niin tein Tyler Kinneylle. 95 00:06:09,411 --> 00:06:12,831 Tyler yritti sytyttää itsensä tuleen etupihallamme. 96 00:06:12,914 --> 00:06:16,876 Jessi jätti minut. Saan häviäjän maineen. 97 00:06:16,960 --> 00:06:19,296 Minulle olet voittaja. Treffit? 98 00:06:19,379 --> 00:06:22,257 -Ei! Voi luoja. -Sytytä itsesi tuleen. 99 00:06:22,340 --> 00:06:23,258 SCHEMING GYPSIES VOITTOON! 100 00:06:24,551 --> 00:06:26,094 Hei, Matthew? 101 00:06:26,177 --> 00:06:28,888 Löytötavaran henkilöitymä. 102 00:06:29,514 --> 00:06:35,478 Haluaisin vain tietää, mistä tiesit, että olet... homo? 103 00:06:35,562 --> 00:06:37,314 Olet ainut tuntemani homo. 104 00:06:38,023 --> 00:06:42,319 Ainut, jonka tiedät tuntevasi. Miksi puhumme tästä? 105 00:06:44,279 --> 00:06:47,574 -Luulet olevasi homo. -Mitä? Ei! 106 00:06:47,657 --> 00:06:49,326 Tai joo, en ole varma. 107 00:06:49,409 --> 00:06:52,621 Ymmärrän kyllä. Olet surkea hetero. 108 00:06:52,704 --> 00:06:56,875 Hei, halusin kertoa ennakkoon, etten ole kiinnostunut sinusta. 109 00:06:56,958 --> 00:07:00,629 -Ymmärrän täysin ja kiitän suoruudestasi. -Ei kestä. 110 00:07:00,712 --> 00:07:05,508 Ja olet oudon muodollinen, kuin ilmavoimien homomies, 111 00:07:05,592 --> 00:07:10,430 joka nousi IBM:n keskijohtoon ja asuu taloyhtiössä, jossa on myös kuntosali. 112 00:07:10,513 --> 00:07:13,183 Kuulostaa ihan mukavalta elämältä. 113 00:07:13,266 --> 00:07:16,519 Kuule, Andrew, jos kysyt, olet luultavasti homo. 114 00:07:16,603 --> 00:07:18,647 Mitä se tarkoittaa? 115 00:07:18,730 --> 00:07:24,486 Ei ole minun hommani. Pidän aamunavauksen, ja olet päärynävartaloinen. 116 00:07:26,404 --> 00:07:27,447 MATTHEW'N AAMUNAVAUS 117 00:07:27,530 --> 00:07:33,495 Lacrosse-karsinnat ovat huomenna rikkaiden sosiopaattien iloksi. 118 00:07:33,578 --> 00:07:38,959 Sitten jotain, joka kiinnostaa ihmisiä, Nick ja Jessi. 119 00:07:39,042 --> 00:07:44,422 Kaikki tahtovat tietää, kuka jätti kenet. Sisäpiirin tietoa kertoo Nick. 120 00:07:45,674 --> 00:07:50,971 Nick, kerro omin pienin sanoin, kuka dumppasi kenet. 121 00:07:51,721 --> 00:07:58,395 Dumppaamisesta puhuminen on ensinnäkin loukkaavaa. Onko väliä, kuka jätti kenet? 122 00:07:58,478 --> 00:08:04,401 -Totta kai on, tiedät sen. -Sanon sen, että Jessi on mahtava tyttö. 123 00:08:04,484 --> 00:08:08,822 Siksi minun oli niin vaikea jättää hänet. 124 00:08:09,823 --> 00:08:12,742 Kuulitte sen täältä, Nick dumppasi Jessin. 125 00:08:15,203 --> 00:08:16,287 Vihainen. 126 00:08:16,371 --> 00:08:22,127 Kurotamme sen pygmin perseeseen ja kiskomme sydämen ulos! 127 00:08:22,669 --> 00:08:24,879 Persesydämen! 128 00:08:24,963 --> 00:08:28,883 Huomenna haastattelussa silmätulehdusepidemian alkulähde. 129 00:08:28,967 --> 00:08:33,847 Näin jälkikäteen voin sanoa, että koripalloissa oli ulostetta. 130 00:08:33,930 --> 00:08:38,143 Olen muuten jumppamaikka Steve. Olen televisiossa! 131 00:08:41,104 --> 00:08:45,358 Yleensä katsoisin tässä vaiheessa Metsin pelin. 132 00:08:45,442 --> 00:08:49,487 Mutta jos olen luultavasti homo, minun pitäisi ehkä... 133 00:08:49,571 --> 00:08:51,948 Katsoa homopornoa. 134 00:08:52,032 --> 00:08:54,617 En ole uskaltanut katsoa mitään pornoa. 135 00:08:54,701 --> 00:08:58,204 Aloitus homopornosta on kuin sukeltaisi syvään päähän. 136 00:08:58,288 --> 00:09:01,041 Muna edellä peräpäähän. Nappiosuma. 137 00:09:01,833 --> 00:09:05,670 Älä vain kirjoita "homoporno". Vaihda yksityiseen ikkunaan. 138 00:09:05,754 --> 00:09:11,551 Hyvä idea. Pitää tuhota evästeitä kuin läskin pojan synttäreillä. Taas nappiin. 139 00:09:12,469 --> 00:09:16,431 Tämä on sinun matkasi, Andrew. Ole oma shamaanisi. 140 00:09:16,514 --> 00:09:18,892 -Klikkaa hiirtä. -Selvä, menoksi. 141 00:09:22,062 --> 00:09:23,605 -No niin. -Paska. Mitä? 142 00:09:23,688 --> 00:09:25,231 -Hyvä. -Sulje se. 143 00:09:25,315 --> 00:09:27,150 -Se ei sulkeudu. -Avaa tuo. 144 00:09:27,233 --> 00:09:29,736 -En halua. -Joo! 145 00:09:30,070 --> 00:09:31,946 -Älä klikkaa sitä! -Se etenee omaan tahtiinsa. 146 00:09:32,030 --> 00:09:35,575 Virus! Häpeä! 147 00:09:35,658 --> 00:09:38,411 -Andrew, mitä siellä tapahtuu? -Ei mitään. 148 00:09:38,495 --> 00:09:41,414 -Olen nukkumassa. -Tietokoneessa on vikaa. 149 00:09:41,498 --> 00:09:44,542 Terry Bradshaw on suihkussa Howie Longin kanssa. 150 00:09:44,626 --> 00:09:47,212 Miksi Shannon Sharpe haluaa mukaan? 151 00:09:47,295 --> 00:09:49,380 Voi luoja. 152 00:09:49,464 --> 00:09:50,715 KOULU JA KAKKA EIVÄT SOVI YHTEEN 153 00:09:51,591 --> 00:09:53,635 Miten jätit Jessin? Itkikö hän? 154 00:09:53,718 --> 00:09:59,516 Se oli vaikeinta ikinä, mutta silti oikein. Onko siinä järkeä? 155 00:09:59,599 --> 00:10:02,060 -Kundi. -Nick Birch! 156 00:10:07,023 --> 00:10:09,400 Valitsin oikean asun aamulla. 157 00:10:10,235 --> 00:10:12,487 Jessi, mukava nähdä. 158 00:10:12,570 --> 00:10:14,280 -Onko? -Mitä tapahtuu? 159 00:10:14,364 --> 00:10:16,407 En näe, silmät ovat täynnä rähmää. 160 00:10:16,491 --> 00:10:18,576 Voimme olla yhä ystäviä. 161 00:10:19,494 --> 00:10:21,412 Ystäviäkö? 162 00:10:21,496 --> 00:10:23,581 Emme ole ystäviä. 163 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 Pilko tuo rääpäle. 164 00:10:25,917 --> 00:10:29,629 Ja tehtäköön selväksi, että minä jätin sinut. 165 00:10:29,712 --> 00:10:31,798 -Se oli yhteinen päätös. -Ei. 166 00:10:31,881 --> 00:10:33,424 Ammu hänet. 167 00:10:33,508 --> 00:10:38,388 Tiesin, ettei se toimisi, kun suutelin isoa, outoa monnisuutasi. 168 00:10:39,055 --> 00:10:40,765 Joo, kuvaile sitä. 169 00:10:40,849 --> 00:10:43,351 Jessi, ei unohdeta, että suutelit minua. 170 00:10:43,434 --> 00:10:46,104 -Sitä en unohda ikinä. -Anna mennä. 171 00:10:46,187 --> 00:10:50,525 Läskihuulesi tuntuivat siltä, kuin olisin jauhanut kahta nakkia. 172 00:10:50,608 --> 00:10:52,485 -Selvä. -Lisää! 173 00:10:52,569 --> 00:10:56,739 Suomuinen alligaattorin kielesi tökki yököttävästi. 174 00:10:56,823 --> 00:10:58,658 Revittele kunnolla. 175 00:10:58,741 --> 00:11:03,997 Säälin sitä tyttöparkaa, joka erehtyy suutelemaan sinua. 176 00:11:04,080 --> 00:11:06,749 Tuota kuulee välillä. Se kuuluu asiaan. 177 00:11:06,833 --> 00:11:11,004 Mutta niin ei tapahdu, sillä kerron kaikille, 178 00:11:11,087 --> 00:11:16,134 että Nick Birch on maailman huonoin suutelija! 179 00:11:18,469 --> 00:11:21,347 Jippiaiei, kusipää. 180 00:11:21,431 --> 00:11:23,099 Häivytään. 181 00:11:25,643 --> 00:11:31,024 Älä huoli, Nick. Mielipiteet ovat kuin persereiät, pidä ne erossa koripalloista. 182 00:11:32,108 --> 00:11:34,235 Sinun täytyy kostaa Jessille. 183 00:11:34,319 --> 00:11:36,112 -Jay. -Minulla on ajatus. 184 00:11:36,195 --> 00:11:39,991 -Jay... -Vähän lapsellinen, mutta ajaton. 185 00:11:40,074 --> 00:11:45,872 -Jay... -Kerrotaan, että Jessi syö kakanpaloja. 186 00:11:45,955 --> 00:11:47,624 Ei Jessi syö kakanpaloja. 187 00:11:47,707 --> 00:11:51,085 Andrew, kuvittelet sitä ja puhumme siitä. Voitto. 188 00:11:51,169 --> 00:11:54,213 Odota. En aio sanoa, että Jessi syö paskaa. 189 00:11:54,297 --> 00:11:57,050 Riitelemme, mutta olemme silti ystäviä. 190 00:11:57,133 --> 00:12:00,470 Ei! Hän oli ystäväsi, sitten rakastajattaresi, 191 00:12:00,553 --> 00:12:02,221 ja nyt hän on vihollisesi. 192 00:12:02,305 --> 00:12:04,933 Älä lainaa avioeroasianajajamainoksia. 193 00:12:05,016 --> 00:12:08,019 Selvä, ollaan jaloja. Sanotaan häntä lesboksi. 194 00:12:08,102 --> 00:12:11,022 Silloin hän sanoo, että olen homo. 195 00:12:11,105 --> 00:12:16,027 Ja sehän on huono juttu, eikö niin? Jos luullaan, että olet homo. 196 00:12:16,110 --> 00:12:18,321 -Ei, on ihan okei olla homo. -Onko? 197 00:12:18,404 --> 00:12:23,701 Jos on "ihan okei" olla homo, miksi pelkäät, että sinua kutsutaan homoksi? 198 00:12:23,785 --> 00:12:25,620 -Koska en ole. -Jos olisit... 199 00:12:25,703 --> 00:12:30,375 Se olisi painajainen. Mieti nyt, eivät tytöt ole kanssasi, jos olet homo. 200 00:12:30,458 --> 00:12:33,461 He luulevat, että tunget munaasi muiden muniin. 201 00:12:33,544 --> 00:12:36,506 Jay, eivät homot tunge muniaan toisten muniin. 202 00:12:36,589 --> 00:12:39,175 -Kuvittelet sitä ja puhumme siitä. -En. 203 00:12:39,258 --> 00:12:43,096 Haluatko, että se lesbo kutsuu sinua monnisuuksi vai homoksi? 204 00:12:43,179 --> 00:12:48,101 -Ei kummaksikaan. -Koska homo on yhtä paha kuin monnisuu. 205 00:12:48,184 --> 00:12:52,605 -Mitä vikaa homoudessa on? -Ei mitään. Se vain vaikuttaa vaikealta. 206 00:12:52,689 --> 00:12:55,191 Se on. Oletteko katsoneet homopornoa? 207 00:12:55,274 --> 00:12:58,027 -Mitä? En. -En minäkään. 208 00:12:58,111 --> 00:13:00,321 Pitää mennä vessaan. 209 00:13:00,863 --> 00:13:06,077 Sanotaan, että Jessi panee maapähkinävoita koiransa mulkulle ja nuolee sen pois. 210 00:13:06,160 --> 00:13:11,416 -Eikö sitä kuulu panna omalle mulkulle? -Se tuntuisikin paljon paremmalta. 211 00:13:12,458 --> 00:13:15,044 Hei, herra Duke Ellingtonin haamu. 212 00:13:15,128 --> 00:13:18,631 -Andrew tässä. -Hei, Andrew. 213 00:13:19,716 --> 00:13:21,759 Kirjoitatko minusta ainetta? 214 00:13:21,843 --> 00:13:26,180 Stevie Wonder kirjoitti kappaleen "Sir Duke" minusta. 215 00:13:26,264 --> 00:13:29,267 Ja hän on teeskennellyt sokeaa koko ikänsä. 216 00:13:29,350 --> 00:13:32,186 Kuulostaa hullulta salaliittoteorialta. 217 00:13:32,270 --> 00:13:34,856 Kuulisitpa mielipiteeni WTC-iskuista. 218 00:13:34,939 --> 00:13:38,401 Miten juutalaiset tiesivät olla tulematta töihin? 219 00:13:38,484 --> 00:13:40,611 Tuo on todistettu valheeksi. 220 00:13:40,695 --> 00:13:43,823 Kuvittelet sitä ja puhumme siitä. 221 00:13:44,949 --> 00:13:48,870 Halusin kuitenkin kysyä neuvoa, ja kaipa minä haluan yhä. 222 00:13:48,953 --> 00:13:53,124 Olen luultavasti homo, ja se on pelottavaa. 223 00:13:53,207 --> 00:13:57,837 Vain jos yli jäävät tulot ja upeat kesämökit pelottavat. 224 00:13:58,921 --> 00:14:01,132 Tunsitko homoja, kun olit elossa? 225 00:14:01,215 --> 00:14:06,804 Totta kai. Olin viihdealalla, joka on homojen virallinen ammatti. 226 00:14:06,888 --> 00:14:12,018 Esittelen sinulle kuuluisat kuolleet homoseksuaalit: 227 00:14:12,101 --> 00:14:18,483 Sokrates, Freddie Mercury ja tuomari Antonin Scalia. 228 00:14:18,566 --> 00:14:22,987 Korkeimman oikeuden Scalia? Etkö ollut kiivaasti homovastainen? 229 00:14:23,071 --> 00:14:27,367 Olin syvällä kaapissa. Olisinpa tullut ulos elossa. 230 00:14:27,450 --> 00:14:32,372 Haamukyrpä on kuin vegaanipekoni. Ei yhtä hyvää kuin aito tavara. 231 00:14:32,455 --> 00:14:34,957 -Rakennekin on outo. -Joo. 232 00:14:35,041 --> 00:14:38,211 Nyt on paras aika olla homo sitten muinaisen Kreikan. 233 00:14:38,294 --> 00:14:39,879 En tiennytkään. 234 00:14:39,962 --> 00:14:44,967 Kunhan asuu rannikolla tai Texasin Austinissa. Siellä on outo meno. 235 00:14:45,051 --> 00:14:47,345 Homous voi olla ihan loistavaa. 236 00:14:47,428 --> 00:14:50,306 -Kuinka niin? -Toivoinkin, että kysyisit. 237 00:14:50,390 --> 00:14:54,477 Millaista on olla homo? 238 00:14:58,898 --> 00:15:04,487 Kun olet homo Elämä on kuin yksi kabaree 239 00:15:05,071 --> 00:15:07,907 On tyyliä Ystäviä kaikkialla 240 00:15:07,990 --> 00:15:11,411 Paitsi Pohjois-Carolinassa 241 00:15:11,494 --> 00:15:14,205 Nalleja, kuningattaria Ja siltä väliltä 242 00:15:14,288 --> 00:15:17,125 Maailma on lihatiskisi 243 00:15:17,208 --> 00:15:20,336 Liity hauskanpitoon Tiukat peput houkuttaa 244 00:15:20,420 --> 00:15:22,922 Vaginat voit unohtaa 245 00:15:23,005 --> 00:15:25,675 -Ole homo, umpihomo -Ole homo 246 00:15:25,758 --> 00:15:28,678 Ole kirkas sateenkaari 247 00:15:28,761 --> 00:15:31,848 Löydät uuden identiteetin 248 00:15:31,931 --> 00:15:35,017 HLBT-yhteisöstä 249 00:15:35,977 --> 00:15:38,438 Olen homo, umpihomo 250 00:15:38,521 --> 00:15:40,940 -Hän on homo -Olen upean röyhelöisen 251 00:15:41,023 --> 00:15:43,693 -Räikeä klisee -Jeejee 252 00:15:43,776 --> 00:15:45,194 -Esillä -Päivällä 253 00:15:45,278 --> 00:15:48,781 Ja löysin kutsumukseni tänään 254 00:15:48,865 --> 00:15:50,199 -Hurraa -Voi laulaa 255 00:15:50,283 --> 00:15:54,036 -Niin homo -Kuuman ihana päivä 256 00:15:54,120 --> 00:15:57,039 En ole entiselläni 257 00:15:57,123 --> 00:16:01,461 Paras tottua hinttityyliini 258 00:16:02,378 --> 00:16:06,299 Olen homo 259 00:16:06,382 --> 00:16:12,889 Hän on ehdottomasti, eittämättä homo 260 00:16:17,143 --> 00:16:20,313 Matthew, olit oikeassa, olen homo. 261 00:16:20,396 --> 00:16:24,233 Kappas vain, sitä julistellaan asioita. 262 00:16:24,317 --> 00:16:26,903 Kyllä, julistan olevani ylpeä homomies. 263 00:16:26,986 --> 00:16:29,489 Mitä sitten? Miten pitäisi pukeutua? 264 00:16:29,572 --> 00:16:32,074 Miten löydän poikaystävän? 265 00:16:32,158 --> 00:16:34,869 Ensinnäkin, sinulla on jo poikaystävä. 266 00:16:34,952 --> 00:16:36,621 -Mitä? Kuka? -Tenava. 267 00:16:36,704 --> 00:16:38,039 -Kuka? -Sylikoira. 268 00:16:38,122 --> 00:16:40,917 -Sylikoira? -Nallekarkki. 269 00:16:41,000 --> 00:16:43,669 -Nick? -Niin! Pikku suolasirotin. 270 00:16:43,753 --> 00:16:46,589 Ei, olemme vain parhaat kaverit. 271 00:16:46,672 --> 00:16:48,966 Älä viitsi, teette kaiken yhdessä. 272 00:16:49,050 --> 00:16:52,345 Olette mustasukkaisia ja riitelette hölmöistä. 273 00:16:52,428 --> 00:16:55,848 -Klassikko. Pitkä ja lyhyt. -Onko se juttu? 274 00:16:55,932 --> 00:16:58,392 Kaikki on homoyhteisössä. 275 00:16:58,476 --> 00:17:00,895 Ja heippa! 276 00:17:02,271 --> 00:17:04,774 Hän on oikeassa. Se on Nick. 277 00:17:04,857 --> 00:17:06,692 On aina ollut. 278 00:17:06,776 --> 00:17:08,569 Oletko virallisesti homo? 279 00:17:08,653 --> 00:17:11,239 Mitä? Joo. Missä sinä olet ollut? 280 00:17:11,322 --> 00:17:16,827 Anteeksi, nimesin rakkaan ystäväni Joe Walshin Rock & Roll Hall of Fameen. 281 00:17:16,911 --> 00:17:21,123 Kun hän elää, rock & roll ei kuole. 282 00:17:21,207 --> 00:17:26,254 Hyvät naiset ja herrat, Eaglesin legenda ja aseveljeni, herra Joe... 283 00:17:26,337 --> 00:17:27,463 Tajusit kai. 284 00:17:27,547 --> 00:17:33,386 -Onko tämä se homopoika, josta puhuit? -Joo, rakastunut parhaaseen kaveriinsa. 285 00:17:33,469 --> 00:17:37,557 Tulemme toimeen, ja hänen vanhempansa pitävät minusta... 286 00:17:37,640 --> 00:17:41,727 Jos hän on homo ja pitää siitä, teette musiikkia. 287 00:17:41,811 --> 00:17:45,064 Kaunista musiikkia. Jos Nick pitää siitä. 288 00:17:45,147 --> 00:17:50,403 Jos ei pidä, ikkunasta iskee karu aamun valo. 289 00:17:50,486 --> 00:17:55,575 Joe Walsh on oikeassa. Jos kerron hänelle, eikä hän pidä siitä, voin pilata kaiken. 290 00:17:55,658 --> 00:18:00,621 Joo, ja sitten on edessä haasteita julkaisuoikeuksista. 291 00:18:00,705 --> 00:18:04,875 Don Henley ei enää soita syntymäpäivänä. 292 00:18:04,959 --> 00:18:07,670 Se on mälsää, sillä hän oli kuin veli. 293 00:18:07,753 --> 00:18:09,171 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, LENNY KRAVITZ! 294 00:18:16,053 --> 00:18:18,306 -Miten menee, mäntti? -Hei, Jessi. 295 00:18:18,389 --> 00:18:22,184 -Haluatko istua tässä? -Joo. Kiitti, Missy. 296 00:18:22,268 --> 00:18:26,188 Haluatko kotitekoista kuivahedelmää? En saa syödä sokeria. 297 00:18:26,272 --> 00:18:29,275 -Kiitti, ei tarvitse. -Entä jos... 298 00:18:29,358 --> 00:18:36,032 On varmaan vaikeaa, kun et voi istua poikien luona puhuttuasi Nickin suusta. 299 00:18:36,115 --> 00:18:39,201 -Joo. -Hanskat putosivat raivonpuuskassa. 300 00:18:39,285 --> 00:18:41,162 Olin tosi vihainen. 301 00:18:41,245 --> 00:18:44,415 Ja Andrew menee Nickin mukaan. 302 00:18:44,498 --> 00:18:47,084 Se on viidakon laki, Jessi. 303 00:18:47,168 --> 00:18:49,795 En oikein miettinyt sitä. 304 00:18:52,423 --> 00:18:57,887 Pirun narttu syömässä porkkanaa. Hän haluaisi kuitenkin syödä kakkapaloja. 305 00:18:57,970 --> 00:19:00,598 Älä viitsi. Miten kaikki meni pieleen? 306 00:19:00,681 --> 00:19:05,853 Tämä Jessin juttu saa miettimään, tarvitsemmeko edes naisia. 307 00:19:05,936 --> 00:19:09,690 Mitä? Totta kai tarvitsemme. Entä äitini ja huorat? 308 00:19:09,774 --> 00:19:13,569 Tarkoitan, että me pojat keskenämme teemme musiikkia. 309 00:19:13,653 --> 00:19:18,658 -Mikseivät tytöt voisi olla poikia? -Emmekö voi olla ystäviä tyttöjen kanssa? 310 00:19:18,741 --> 00:19:25,456 Ehkä meidän pitäisi mennä lomalle kahden, retkelle tai jotain, kauas naisdraamasta. 311 00:19:25,539 --> 00:19:28,751 -Mahtavaa. Retkeily on... -Nick ja minä vain. 312 00:19:29,418 --> 00:19:31,128 Joo, kyllä se käy. 313 00:19:31,212 --> 00:19:33,631 Osaan jäljittää teidät. 314 00:19:42,181 --> 00:19:46,769 Teini-Nick, työstin juuri uutta kappaletta, jota kukaan ei ikinä kuule. 315 00:19:48,229 --> 00:19:52,024 Kuolema on niin syvän surullista. 316 00:19:52,108 --> 00:19:54,443 Se minusta. Miksi olet naama mutrussa? 317 00:19:54,527 --> 00:19:57,363 Oletko ikinä pysynyt ystävänä eksän kanssa? 318 00:19:57,446 --> 00:19:59,865 -En. Mahdotonta. -Sepä mälsää. 319 00:19:59,949 --> 00:20:02,535 Haluaisin olla taas Jessin ystävä. 320 00:20:02,618 --> 00:20:05,371 Teillä pojilla on ongelmallinen viikko. 321 00:20:05,454 --> 00:20:08,457 -Mitä tarkoitat? -Kaverisi Andrew kävi täällä. 322 00:20:08,541 --> 00:20:11,210 Poika epäilee olevansa homoseksuaali. 323 00:20:11,293 --> 00:20:14,630 Andrewko? Se on mahdotonta. Hän kertoisi minulle. 324 00:20:14,714 --> 00:20:20,386 Kertoisiko? Entä jos hän pelkää, ettet halua olla enää hänen ystävänsä? 325 00:20:20,469 --> 00:20:23,305 Homo tai ei, haluan aina olla Andrew'n ystävä. 326 00:20:23,389 --> 00:20:27,560 Sanotaan vaikka, että hän tulee kaapista, ja erotat hänet bändistä. 327 00:20:27,643 --> 00:20:31,814 Köyhänä hän heittäytyy ratikan alle. 328 00:20:31,897 --> 00:20:34,483 Duke, erotitko jonkun, koska hän oli homo? 329 00:20:34,567 --> 00:20:38,821 En tietenkään, minusta oli mahtavaa, että bändissä oli homoja. 330 00:20:38,904 --> 00:20:41,407 Enemmän bändäreitä Dukelle. 331 00:20:41,490 --> 00:20:45,494 En ikinä erottaisi Andrew'ta bändistäni. Luoja, Andrew-polo. 332 00:20:45,578 --> 00:20:49,248 "Luoja, Andrew-polo" kuulostaa hyvältä kappaleelta. 333 00:20:49,331 --> 00:20:54,962 Muutan sen muotoon "Hei, Desiree-kulta". 334 00:20:55,045 --> 00:20:58,007 Hei, Desiree-kulta 335 00:21:00,551 --> 00:21:02,094 -Hei. -Hei. 336 00:21:02,178 --> 00:21:05,890 -Mitä teet täällä? -Juttelin Dukelle. 337 00:21:06,807 --> 00:21:11,187 Puhuiko hän Stevie Wonderin yhteydestä WTC-iskuihin? 338 00:21:11,312 --> 00:21:14,356 Ei. Puhuimme sinusta. 339 00:21:14,440 --> 00:21:17,193 -Voi luoja. -Hän sanoi, että olet ehkä homo. 340 00:21:17,276 --> 00:21:21,864 Mitä hittoa? Lapsen ja haamun keskustelu pitäisi olla luottamuksellinen. 341 00:21:21,947 --> 00:21:24,867 -Onko se totta? -En tiedä. 342 00:21:24,950 --> 00:21:28,537 Sain seisokin katsoessani PB: NYC -traileria. 343 00:21:28,621 --> 00:21:34,335 Kovan seisokin. En osaa puhua tytöille, mutta haluan tulla koko ajan. 344 00:21:34,418 --> 00:21:37,838 Olen niin kömpelö kaikkien muiden kuin sinun kanssa. 345 00:21:37,922 --> 00:21:40,925 Tuntui, että homous voisi olla hienoa. 346 00:21:41,008 --> 00:21:44,094 Nyt kun sanon sen ääneen, en tiedä. 347 00:21:44,178 --> 00:21:48,557 Kunpa sen tietäisi jotenkin. En ole edes suudellut kundia. Tai ketään. 348 00:21:48,641 --> 00:21:50,184 Mistä minä tiedän... 349 00:21:58,943 --> 00:22:00,569 Suutelit minua. 350 00:22:00,653 --> 00:22:03,405 Se oli tieteellistä. Yritin vain auttaa. 351 00:22:03,489 --> 00:22:05,616 Tuntuiko mitään? 352 00:22:05,699 --> 00:22:07,243 Ei mitään, veltto. 353 00:22:07,326 --> 00:22:12,498 Ehkä hänet pitäisi sitoa maahan ja tunkea se hänen suuhunsa. Nöyryytys... 354 00:22:12,581 --> 00:22:18,712 -Odota. Hiljaa. En oikeasti pidä tästä. -Joo, huomasin. Heitin vain ilmoille. 355 00:22:19,547 --> 00:22:21,924 Tuottiko testi tuloksia? 356 00:22:22,007 --> 00:22:24,677 Suoraan sanottuna en pitänyt siitä. 357 00:22:24,760 --> 00:22:26,554 Johtuuko se monnisuustani? 358 00:22:26,637 --> 00:22:31,016 Ei, suusi on ihan hyvä. En vain tuntenut mitään. 359 00:22:31,100 --> 00:22:32,643 Ehkä en ole homo. 360 00:22:32,726 --> 00:22:37,147 -Kiitti silti suudelmasta. -Ilo oli minun. 361 00:22:37,231 --> 00:22:41,527 Uskomatonta, että olit ensisuudelmani. Mitä sanon lapsenlapsille? 362 00:22:41,777 --> 00:22:44,572 Andrew-vaari, ketä suutelit ensimmäisenä? 363 00:22:44,655 --> 00:22:47,783 Tiedättehän isosetänne Nickin? 364 00:22:47,866 --> 00:22:51,120 Tarkoitatko Rahalaskurin juontaja Nick Starria? 365 00:22:51,203 --> 00:22:56,959 Kaksi robottia ja kaksi humanoidia kilpailevat Kiinan Bitcoin-yksiköistä. 366 00:22:57,042 --> 00:23:01,088 Istukaa alas tai vatkatkaa peppujanne, sillä nyt alkaa... 367 00:23:01,171 --> 00:23:06,677 "Nick Starrin rahalaskuri!" 368 00:23:06,760 --> 00:23:07,761 Ni hao! 369 00:23:07,845 --> 00:23:09,263 STAR-ELOKUVATEATTERI 370 00:23:09,888 --> 00:23:13,559 -Luoja, mikä kestää? -Vauhtia nyt, tai myöhästymme leffasta. 371 00:23:13,642 --> 00:23:17,187 Luulin, että tämä on apteekin itsepalvelukassa. 372 00:23:17,271 --> 00:23:21,609 Ei ihme, etten löytänyt silmätippoja ja vanupuikkoja. 373 00:23:21,692 --> 00:23:23,902 Voi luoja. Jessi tuli. 374 00:23:23,986 --> 00:23:28,073 -Häivytään. -Ei, teidän pitää puhua. Tämä on hullua. 375 00:23:28,866 --> 00:23:31,785 Hei, otitko puhelinluettelon korokkeeksi? 376 00:23:31,869 --> 00:23:35,247 -Otitko sinä ison peppusi? -Lopettakaa. 377 00:23:35,331 --> 00:23:40,294 Tämä on naurettavaa. Olitte ystävät, seurustelitte, ja nyt ette ole ystäviä. 378 00:23:40,377 --> 00:23:46,467 Menkää seisomaan outojen joululeffojen julisteiden luo ja sopikaa. 379 00:23:46,550 --> 00:23:47,885 Ehkä olen homo. 380 00:23:48,218 --> 00:23:51,138 -Andrew ei ole väärässä. -Tiedän. 381 00:23:51,221 --> 00:23:55,851 Kun sanoit "ollaan ystäviä", olin innoissani, koska haluan olla ystäväsi. 382 00:23:55,934 --> 00:23:59,396 -Ja olimme surkea pari. -Aivan surkea. 383 00:23:59,480 --> 00:24:01,315 Emmekö muka ole apteekissa? 384 00:24:01,398 --> 00:24:05,611 Etsin niitä muovipalloja, jotka ovat liian kevyitä heitettäviksi. 385 00:24:05,694 --> 00:24:08,530 Anteeksi, että puhuin pahaa sinusta. 386 00:24:08,614 --> 00:24:11,241 Se oli minun syyni, valehtelin erosta. 387 00:24:11,325 --> 00:24:13,494 En halunnut vaikuttaa häviäjältä. 388 00:24:13,577 --> 00:24:16,955 -Olimme molemmat häviäjiä. -Niin olimme. 389 00:24:17,039 --> 00:24:18,582 Mennäänkö leffaan? 390 00:24:18,666 --> 00:24:23,045 -Teidän jälkeenne, arvon neiti. -Kiitos, hyvä herra. 391 00:24:23,587 --> 00:24:28,759 Atlantapukki, auta löytämään Mylar-pallo, jossa lukee "Wow". 392 00:24:28,842 --> 00:24:30,719 Hyvää joulua! 393 00:24:30,803 --> 00:24:33,514 Oletko ollut tuhma vai kiltti? 394 00:24:33,597 --> 00:24:37,476 En voi valehdella mustalle pukille. Olen ollut tosi tuhma. 395 00:24:37,559 --> 00:24:40,771 Minä levitin ulostetta koripalloille. 396 00:24:40,854 --> 00:24:43,273 Hallelujaa! 397 00:24:43,357 --> 00:24:48,278 Matthew, halusin vain sanoa, että selvitin sen. 398 00:24:48,362 --> 00:24:50,447 En ole homo. 399 00:24:50,531 --> 00:24:52,991 Taisi olla melkoinen reissu. 400 00:24:53,075 --> 00:24:57,371 Arvaa mitä, perunasäkki. Kukaan ei ole täysin homo tai hetero. 401 00:24:57,454 --> 00:25:00,457 -Se on kirjo. -Kuinka homo sinä olet? 402 00:25:00,541 --> 00:25:03,293 Täysin. Eikö Morrey tehnyt homotestiä? 403 00:25:03,377 --> 00:25:05,879 Morrey? Tarkoitatko hormonihirviötä? 404 00:25:05,963 --> 00:25:10,884 Joo, Morrey on äijä. Ja hän on hirviö vain vedettyään kokkelia. 405 00:25:10,968 --> 00:25:12,761 Vau, sehän on... 406 00:25:12,845 --> 00:25:16,098 Ei kai pitäisi olla niin kiire selvittää asioita. 407 00:25:16,181 --> 00:25:18,267 Seisokki kerrallaan. 408 00:25:19,143 --> 00:25:23,105 Olet ihana. Nyt menen katsomaan PB: NYC:tä. 409 00:25:23,188 --> 00:25:26,608 Se näyttää tosi homolta. 410 00:25:26,692 --> 00:25:28,235 Heippa. 411 00:25:29,653 --> 00:25:32,489 Minne menemme nyt, Paul Bunyan? 412 00:25:32,573 --> 00:25:35,576 Central Parkin pusikoihin. 413 00:25:36,493 --> 00:25:41,123 Mitä? Onhan Central Parkin homoalueella apteekki? 414 00:25:41,206 --> 00:25:45,461 Haluan Van Helsing -DVD:n ja kaksimetrisen kuitin. 415 00:25:48,297 --> 00:25:49,882 SEURAAVA JAKSO PIAN TULOSSA 416 00:25:50,716 --> 00:25:53,802 Onhan täällä Netflixissä apteekki? 417 00:25:53,886 --> 00:25:56,221 Mitä ajattelitte katsoa seuraavaksi? 418 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Katsotteko seuraavan jakson? 419 00:26:48,607 --> 00:26:50,609 Tekstitys: Jani Kontra