1
00:00:05,005 --> 00:00:07,674
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,676
Ja!
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,929
Ja...
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,306
Abra-sperm-dabra!
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,520
-Det där var fantastiskt.
-Så skönt.
6
00:00:19,603 --> 00:00:21,063
Ja, jag sprutade verkligen hårt i dig.
7
00:00:21,146 --> 00:00:24,191
-Jag älskar dig också.
-Schyst!
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,109
Jag ska gå och tvätta kuken innan plugget.
9
00:00:26,193 --> 00:00:28,695
Vänta. Jay, kan vi prata om en grej?
10
00:00:28,779 --> 00:00:32,366
Jag säger det en sista gång:
Du får inte följa med och plocka äpplen.
11
00:00:32,449 --> 00:00:36,161
Det är inte det.
Jag vet inte hur jag ska säga det, men...
12
00:00:36,245 --> 00:00:38,664
-Jag är sen.
-Sen? Du är en kudde.
13
00:00:38,747 --> 00:00:41,416
-Du ska väl ingenstans?
-Nej, Jay. Jag är gravid.
14
00:00:41,500 --> 00:00:43,252
Va?!
15
00:00:43,335 --> 00:00:46,004
Bra där! Hur skulle det ens vara möjligt?
16
00:00:46,088 --> 00:00:48,882
Kom igen, var inte naiv, Jay.
Jag sa åt dig att använda skydd.
17
00:00:48,966 --> 00:00:51,468
Va? Jag trodde du menade från fläckar!
18
00:00:51,551 --> 00:00:54,304
-Jag är inte redo att ha barn!
-Nu måste du vara redo.
19
00:00:54,388 --> 00:00:56,306
Åh nej, det här är...
20
00:00:56,390 --> 00:01:00,435
Killar! Tvätta kukarna
och gör er redo för skolan!
21
00:01:00,519 --> 00:01:02,104
- Okej, Mamma!
-Redan på gång!
22
00:01:02,187 --> 00:01:03,480
Shit, jag är sen till kuktvätten.
23
00:01:36,763 --> 00:01:38,056
JAZZKLUBBEN - UTTAGNINGAR
MÅNGA PLATSER
24
00:01:40,600 --> 00:01:41,727
JAZZKLUBBENS UTTAGNINGAR!
25
00:01:41,810 --> 00:01:44,855
Wow, det där var inget bra alls.
26
00:01:44,938 --> 00:01:47,357
Jag tänker bara,
han är dålig på att spela klarinett.
27
00:01:47,441 --> 00:01:50,319
-Fast ingen annan har sökt.
-Han har hatt på sig.
28
00:01:50,402 --> 00:01:51,695
Jag gillar också hans hatt.
29
00:01:51,778 --> 00:01:55,782
Han påminner om en ung Woody Allen som
spelar överraskningsgig på Carlyle Hotel.
30
00:01:55,866 --> 00:01:57,367
Woody Allen.
31
00:01:57,451 --> 00:02:00,037
Han är 40 kilo rent sex, den snubben.
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,331
Woody Allen anklagas för sexövergrepp.
33
00:02:02,414 --> 00:02:05,125
Han säger att han är oskyldig,
men han gifte sig ju med sin styvdotter.
34
00:02:05,208 --> 00:02:07,753
Det är både komplicerat
och väldigt enkelt.
35
00:02:07,836 --> 00:02:10,130
-Jag tycker vi släpper in Andrew.
-Gud förbarme sig.
36
00:02:10,213 --> 00:02:12,257
Andrew, välkommen till Jazzklubben.
37
00:02:12,341 --> 00:02:15,052
Och på ett personligt plan
gillar jag din filthatt.
38
00:02:15,135 --> 00:02:18,555
Den anspelar på jazzens
färggranna historia och funkiga framtid.
39
00:02:18,639 --> 00:02:21,308
Det var precis den känslan
jag försökte frammana.
40
00:02:21,391 --> 00:02:24,561
Bra snack. Berätta nu att du vill ha
hennes rumpa som hatt.
41
00:02:24,645 --> 00:02:27,272
-Borde jag verkligen det?
-Nej!
42
00:02:27,356 --> 00:02:29,441
Jag är ur form. Woody Allen-grejen
ställde mig totalt.
43
00:02:29,524 --> 00:02:33,362
Mannen är en hjälte. Inte som filmskapare,
utan rent personligt.
44
00:02:34,237 --> 00:02:36,740
Minns du tjejen från kollo
jag berättade om, Roland?
45
00:02:36,823 --> 00:02:40,160
Ja, just det, Roland. Jag föreställde mig
en äldre man som heter Roland.
46
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
Ja. Jag kysste inte en äldre man på kollo.
47
00:02:42,621 --> 00:02:45,165
-Hjärtat ber om det det ber om.
-Hon messade i alla fall i går.
48
00:02:45,248 --> 00:02:49,419
Citat, "Kom in till stan i morrn.
Vi borde hänga och grejs."
49
00:02:49,503 --> 00:02:52,089
-Vet du vad "grejs" betyder?
-En kortform för "grejer".
50
00:02:52,172 --> 00:02:55,675
Nej, jag tror att "grejs"
innebär att hon vill hångla.
51
00:02:55,759 --> 00:02:57,552
Hångla med en tjej från stan. Wow.
52
00:02:57,636 --> 00:02:59,679
Andrew, vi ska till New York.
53
00:02:59,763 --> 00:03:03,225
Jag? Eller förlåt, står det
en kul människa bakom mig?
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,185
Som en idiot, har en rolig t-shirt på sig?
55
00:03:05,268 --> 00:03:06,978
Nej, du. Du är kul.
56
00:03:07,062 --> 00:03:09,398
Åh, nej du, Nick.
Tack, men jag är inte kul.
57
00:03:09,481 --> 00:03:11,608
Jag har många kvaliteter. Jag är lojal...
58
00:03:11,691 --> 00:03:13,860
-...jag har en jättefluffig vinterjacka...
-Den största.
59
00:03:13,944 --> 00:03:16,238
Men kul? Nej.
Du borde åka på egen hand.
60
00:03:16,321 --> 00:03:18,031
Men jag vill åka med min bästis.
61
00:03:18,115 --> 00:03:21,701
Och jag ville inte ta upp jazzkortet,
men jazzen, då?
62
00:03:21,785 --> 00:03:26,373
Andrew, jazz handlar om att ta risker.
Du måste göra det för att bli bättre.
63
00:03:26,456 --> 00:03:28,125
-På jazz?
-På livet!
64
00:03:28,208 --> 00:03:29,960
Jazz är som livet.
65
00:03:30,043 --> 00:03:35,006
Det pågår längre än man tror, och när man
äntligen typ fattar så tar det slut.
66
00:03:36,425 --> 00:03:41,555
Och innan man vet ordet av
Är man ett spöke i en ryggsäck
67
00:03:41,638 --> 00:03:44,015
Nämnde någon Nekrof...
Tja, Duke.
68
00:03:44,099 --> 00:03:50,355
Tja, Maurice. Har du de där sju dollarna
du är skyldig mig?
69
00:03:50,439 --> 00:03:53,066
Andrew, du måste lyssna på Duke.
70
00:03:53,150 --> 00:03:57,988
Det finns bokstavligen hundratals blonda
puertoricanskor i New York.
71
00:03:58,071 --> 00:04:00,157
-Kom igen, äventyr!
-Jazz!
72
00:04:00,240 --> 00:04:04,411
Blonda puertoricanskor med stora hoop-
örhängen som man kan peta kuken genom.
73
00:04:04,494 --> 00:04:08,248
Har nån funderat på våra föräldrar?
De kan ju spåra våra telefoner.
74
00:04:08,331 --> 00:04:09,958
Vi ger våra telefoner till Jessi.
75
00:04:10,041 --> 00:04:13,879
Jessi, om du skulle åka med Nick istället
så kan jag hålla mig säker och så?
76
00:04:13,962 --> 00:04:16,256
Jag ska på bat mitzvah-grejer
hela eftermiddagen.
77
00:04:16,339 --> 00:04:18,341
Men jag tycker att det är bra för dig,
Andrew.
78
00:04:18,425 --> 00:04:20,719
-Jag är så rädd.
-Arbeta med det, tjejen.
79
00:04:20,802 --> 00:04:22,471
-Jag är en kille.
-Lämna din komfortzon.
80
00:04:22,554 --> 00:04:24,765
Ja, övervinn dina rädslor
och gör det du vill.
81
00:04:24,848 --> 00:04:26,224
Hur ska vi ens ta oss ut från lektionerna?
82
00:04:26,308 --> 00:04:29,728
Alltså, de här lapparna från era föräldrar
är uppenbart uppdiktade...
83
00:04:29,811 --> 00:04:30,937
Åh herregud.
84
00:04:31,021 --> 00:04:33,106
...av föräldrar med stil och klass.
85
00:04:33,190 --> 00:04:35,859
-Ja.
-Era föräldrar förstår värdet...
86
00:04:35,942 --> 00:04:41,406
...i att ni ensamma ska på utflykt till
Manhattan, som inte alls låter misstänkt.
87
00:04:41,490 --> 00:04:43,784
Jag känner mig skyldig
som utnyttjar denne man.
88
00:04:43,867 --> 00:04:46,787
Jag tror att han genuint gläder sig
över all mänsklig kontakt.
89
00:04:46,870 --> 00:04:49,289
Jag tänkte faktiskt
åka till stan själv senare.
90
00:04:49,372 --> 00:04:52,167
Vi kanske borde, jag vet inte, hänga.
91
00:04:52,250 --> 00:04:54,085
-Vill du hänga med oss?
-På Manhattan?
92
00:04:54,169 --> 00:04:56,505
Nej, nej, djupt in i Queens.
93
00:04:56,588 --> 00:04:58,840
Jag kommer vara på
Patrick Ewing Brewing Company.
94
00:04:58,924 --> 00:05:01,468
En krog med bautamycket atmosfär.
95
00:05:01,551 --> 00:05:03,220
Jaha. Ja, kanske.
96
00:05:03,303 --> 00:05:06,598
Schyst! Kanske ett häng, då?
Coolt! Okej.
97
00:05:07,682 --> 00:05:10,435
Hur håller ni i era pennor?
Som en gaffel, va?
98
00:05:10,519 --> 00:05:11,561
BRIDGETONSKOLAN
99
00:05:11,645 --> 00:05:14,523
Okej, Nick, mot New York!
100
00:05:14,606 --> 00:05:17,734
-Den där hatten är asrolig!
-Det är min jazzhatt.
101
00:05:17,818 --> 00:05:20,445
Alltså, du har på dig hatten utan ironi.
102
00:05:20,529 --> 00:05:23,573
Jag köpte den med pengarna
när min farfar dog.
103
00:05:23,657 --> 00:05:27,702
-Åh, nej. Hur mycket pengar?
-199 dollar.
104
00:05:27,786 --> 00:05:31,498
Ja, ett rimligt pris
för en fantastisk hatt.
105
00:05:34,876 --> 00:05:36,503
-Morgonsjuka, va?
-Ja.
106
00:05:36,586 --> 00:05:39,089
-Tack för att du stannade hemma.
-Det är klart jag gör.
107
00:05:39,172 --> 00:05:42,801
Men du, har du funderat
på vad du vill göra?
108
00:05:42,884 --> 00:05:45,428
-Om vadå?
-Ja, du vet, graviditetsmässigt.
109
00:05:45,512 --> 00:05:48,223
-Föreslår du...?
-Nej då, inte alls.
110
00:05:48,306 --> 00:05:49,849
-Om inte du...
-Jag tänker behålla den.
111
00:05:49,933 --> 00:05:53,478
Så klart! Jag behåller den också,
för det är det vi gör, behåller.
112
00:05:53,562 --> 00:05:55,897
Det här kan vara
min enda chans att få barn.
113
00:05:55,981 --> 00:05:58,024
-För jag är ju 40.
-Va?!
114
00:05:58,108 --> 00:06:00,610
-Jag kommer från dina morföräldrars hus.
-Herregud!
115
00:06:00,694 --> 00:06:03,780
-Vad är grejen, då?
-Vänta, hur gammal tror du jag är?
116
00:06:03,863 --> 00:06:06,074
-Du är väl också 40?
-Vad får dig att tro det?!
117
00:06:07,158 --> 00:06:09,202
Jag är fan 40.
118
00:06:09,286 --> 00:06:11,496
Jag är en känd 40-årig trollkarl!
119
00:06:11,580 --> 00:06:15,208
Jag kör en röd Tesla som jag har köpt
med mina 40-åriga pengar.
120
00:06:15,292 --> 00:06:18,211
Ja, jag är också 40.
Jag känner dina morföräldrar.
121
00:06:18,295 --> 00:06:20,880
Käften, käften... Jag är 40!
122
00:06:20,964 --> 00:06:23,300
-Men vänta, hur gammal är du?
-13.
123
00:06:23,383 --> 00:06:25,802
Va?! Du är för ung för att bli pappa.
124
00:06:25,885 --> 00:06:29,556
Jag vet! Det är därför jag egentligen
vill att du ska ta bort den!
125
00:06:38,565 --> 00:06:40,525
Ja, här inne bor Roland.
126
00:06:40,609 --> 00:06:44,904
Tur att ni tog er hit på ett säkert sätt.
Jag drar och besätter folk på gatan.
127
00:06:44,988 --> 00:06:46,781
Säg åt PriceWaterhouse att jag ska...
128
00:06:47,866 --> 00:06:49,492
Hej då, affärsmannen!
129
00:06:49,576 --> 00:06:52,329
Vi ses i morgon
på vita människors jobb
130
00:06:53,872 --> 00:06:56,666
Känns det nervöst att hänga med Roland?
131
00:06:56,750 --> 00:07:00,337
-Va? Varför skulle jag vara nervös?
-Hon är ett stadsbarn, de är så coola.
132
00:07:00,420 --> 00:07:02,213
Jag menar, minns du i Gilmore Girls...
133
00:07:02,297 --> 00:07:06,718
Och just det, innan vi går in - du känner
ju mig. Jag älskar öppet hatten.
134
00:07:06,801 --> 00:07:09,638
Men jag undrar om Roland kommer gilla den.
Förstår du hur jag tänker?
135
00:07:09,721 --> 00:07:12,390
-Hörs mitt tonfall?
-Nicholas, Nicholas.
136
00:07:12,474 --> 00:07:15,602
Det här är staden där jazzen spirade.
137
00:07:15,685 --> 00:07:18,855
-Jag har en jazzhatt på mig.
-Visst, men...
138
00:07:18,939 --> 00:07:22,108
-Jag ser ut som en jazzmusiker.
-Jodå.
139
00:07:22,192 --> 00:07:24,235
-Jag kommer inte skämma ut dig.
-Bra, bra.
140
00:07:24,319 --> 00:07:26,321
-Tror du de kommer ha Hesekielbröd?
-Va?
141
00:07:26,404 --> 00:07:28,949
Hesekielbröd.
Det är ett bröd med urgamla sädesslag.
142
00:07:29,032 --> 00:07:33,536
Jag skulle vilja äta lite snart
så att jag kan ta mina mjällvitaminer.
143
00:07:33,620 --> 00:07:34,746
Jag förklarar allt för Roland.
144
00:07:36,331 --> 00:07:38,124
Hallå? Roland?
145
00:07:38,208 --> 00:07:39,626
-Hej, Nick.
-Tjena.
146
00:07:39,709 --> 00:07:41,836
-Tjena.
-Hej, jag heter Andrew Glouberman.
147
00:07:41,920 --> 00:07:44,464
Bridgetonskolan, förstaklarinett.
148
00:07:44,547 --> 00:07:48,009
Kolla på dig! Du är rolig enligt mig.
Du är det stora skämtet.
149
00:07:48,093 --> 00:07:49,427
-Tack?
-Den hatten.
150
00:07:49,511 --> 00:07:51,554
Den är som gallerian fast på ditt huvud.
151
00:07:51,638 --> 00:07:54,432
Då ska jag tala om för dig
att jag köpte den i gallerian.
152
00:07:54,516 --> 00:07:57,352
Hur känner ni två Roland?
Är ni ihop med henne?
153
00:07:57,435 --> 00:08:00,063
-Andrew.
-Jag frågar för att Nick gillar henne.
154
00:08:00,146 --> 00:08:04,275
Eller förlåt, är ni två ihop? Alltså
som bögar, eller kanske bara människor?
155
00:08:04,359 --> 00:08:07,028
Andrew, snälla, håll käften för fan.
156
00:08:07,112 --> 00:08:11,324
Ja! Herr tråkig,
du är min nästa konstinstallation.
157
00:08:11,408 --> 00:08:13,952
Jag vill inte vara oartig,
men vad exakt är du?
158
00:08:14,035 --> 00:08:15,578
Tyst på dig. Jag är Mint.
159
00:08:15,662 --> 00:08:17,122
Han är avantgardekonstnär.
160
00:08:17,205 --> 00:08:21,459
En gång satte jag ett frågetecken
efter varje mening i bibeln.
161
00:08:21,543 --> 00:08:23,420
Jag hatar mina föräldrar.
162
00:08:23,503 --> 00:08:25,171
Jag också.
163
00:08:25,255 --> 00:08:28,466
Är det där en bild av dig med
Max Greenfield från New Girl?
164
00:08:28,550 --> 00:08:29,676
Schmidt, ja.
165
00:08:29,759 --> 00:08:33,013
Vi är väl, typ, vänner, jag.
Jag vet inte.
166
00:08:33,096 --> 00:08:36,433
-Han är för klängig.
-Coolt. Coolt med oss.
167
00:08:36,516 --> 00:08:40,270
-Vad gör du inne i stan?
-Du messade och bad mig komma.
168
00:08:40,353 --> 00:08:44,691
-Så du kom bara in, liksom?
-Nej, jag tänkte komma ändå.
169
00:08:44,774 --> 00:08:48,528
Jag tänkte hedra de döda
vid Freedom Tower.
170
00:08:48,611 --> 00:08:53,700
Du är som en liten mus från landet.
Som kommit in från Westchester.
171
00:08:53,783 --> 00:08:56,369
Men den här stadskatten
tänker fördärva dig.
172
00:08:56,453 --> 00:08:57,537
Okej.
173
00:08:57,620 --> 00:08:59,706
Nick... Hej, Roland.
174
00:08:59,789 --> 00:09:02,250
-Hej.
-Nick, de snortar piller där ute.
175
00:09:02,333 --> 00:09:04,669
Det går bra, Andrew,
vi är ju också coola.
176
00:09:04,753 --> 00:09:07,338
De såg mig ta mina vitaminer.
Mot mjäll, Roland.
177
00:09:07,422 --> 00:09:10,717
Jag tar vitaminer mot mjäll.
De trodde jag gillade piller.
178
00:09:10,800 --> 00:09:12,594
Coolt, Andrew, vad roligt.
179
00:09:12,677 --> 00:09:15,305
Jag tänker gola till dörrvakten.
Jag tänker gola om alla!
180
00:09:15,388 --> 00:09:17,891
-Andrew, du har fått panik.
-Helin är här.
181
00:09:17,974 --> 00:09:19,642
Så klart, en helikopter.
182
00:09:19,726 --> 00:09:21,895
Ja, det är enda sättet
att ta sig till Montauk.
183
00:09:21,978 --> 00:09:25,732
Mint gör en installation
åt Dwayne "The Rock" Johnson...
184
00:09:25,815 --> 00:09:28,777
-...som jag antar är där.
-Känner du The Rock?
185
00:09:28,860 --> 00:09:29,903
Han är så klängig.
186
00:09:32,322 --> 00:09:35,867
-Nick, jag går inte ombord en helikopter.
-Vad menar du?
187
00:09:35,950 --> 00:09:39,079
Vi kom hit för att få oss ett äventyr,
och nu ska vi träffa The Rock.
188
00:09:39,162 --> 00:09:43,750
Visst, och hur lockande det än låter
så kan jag inte flyga.
189
00:09:43,833 --> 00:09:45,168
Det är en grej med innerörat.
190
00:09:45,251 --> 00:09:47,754
Men den där gången din familj
flög till Europa, då?
191
00:09:47,837 --> 00:09:49,756
Det var en lögn. Vi körde bil.
192
00:09:49,839 --> 00:09:52,258
-Till Europa?
-Till Clearwater i Florida.
193
00:09:52,342 --> 00:09:56,638
Kom igen, Andrew. Jag kom jättenära
med Roland nyss. Jag behöver det här.
194
00:09:56,721 --> 00:09:59,933
Andrew, Mints delfudel
kommer sitta i ditt knä, okej?
195
00:10:00,016 --> 00:10:01,601
Mints delfuvadå?
196
00:10:01,684 --> 00:10:05,021
Delfudel. En korsning
mellan en delfin och en pudel.
197
00:10:05,105 --> 00:10:09,567
-Andrew, du känner honom.
-Jag lovar att jag inte gör det.
198
00:10:09,651 --> 00:10:11,611
Åh, gud i himlen.
199
00:10:11,694 --> 00:10:14,572
-Hej, ponken.
-Gör inte så, min vän.
200
00:10:14,656 --> 00:10:17,992
Kevin äter fingrar.
Han tror att de är minimajs.
201
00:10:18,076 --> 00:10:20,203
-Vem är Kevin?
-Delfudeln!
202
00:10:20,286 --> 00:10:23,832
-Du har minnesförlust, du känner honom.
-Kommer du nu då, Nick?
203
00:10:23,915 --> 00:10:26,751
Jag bryr mig verkligen inte alls,
men ta ett beslut.
204
00:10:26,835 --> 00:10:30,797
Alltså, jag går inte ombord på
helikoptern.
205
00:10:30,880 --> 00:10:35,051
Ungen jag hänger med kan inte flyga.
Kan vi träffa er där på nåt sätt?
206
00:10:35,135 --> 00:10:38,638
Ja, visst, det funkar.
Dwaynes ställe, nere på stranden.
207
00:10:38,721 --> 00:10:41,224
Grymt, vi ses där, inga problem.
208
00:10:41,307 --> 00:10:47,105
Andrew, minns vad jag aldrig sa åt dig,
ett skrik kan också vara musik.
209
00:10:47,188 --> 00:10:48,982
Det ska jag, Mint.
210
00:10:49,065 --> 00:10:52,193
Nej, nej, min hatt! Åh, nej.
211
00:10:52,277 --> 00:10:58,032
Åh! Den är borta.
Jag glömmer aldrig när köpte den.
212
00:10:58,116 --> 00:10:59,701
199 dollar, tack.
213
00:10:59,784 --> 00:11:00,743
OGILTIGT
214
00:11:00,827 --> 00:11:02,579
Det är ett chip. Du ska stoppa in den.
215
00:11:02,662 --> 00:11:05,665
-Ja, det funkar inte.
-Fan. Får jag kolla?
216
00:11:05,748 --> 00:11:10,378
Fan ta den. James?
Tanisha!
217
00:11:10,962 --> 00:11:13,506
-Nick, vi måste hitta hin hatt.
-Vi måste åka till Montauk.
218
00:11:13,590 --> 00:11:16,801
Vi ska ingenstans innan vi hitta hatten.
219
00:11:16,885 --> 00:11:20,805
Visst, okej, vi hittar din jazzhatt,
och sen åker vi till Montauk.
220
00:11:20,889 --> 00:11:25,310
Och vid nåt tillfälle behöver jag
det där Hesekielbrödet.
221
00:11:25,393 --> 00:11:28,229
-För dina mjällvitaminer.
-Ja, två gånger om dagen.
222
00:11:28,313 --> 00:11:30,523
Älskling! Lås upp dörren!
223
00:11:30,607 --> 00:11:32,692
Vad håller du på med?
Hur mår du?
224
00:11:35,778 --> 00:11:37,405
Jay, jag kände en spark.
225
00:11:37,488 --> 00:11:38,948
Va? Vem sparkade dig?
Stryk ska han ha!
226
00:11:39,032 --> 00:11:41,200
-Nej, bäbisen. Den rör på sig.
-Va?
227
00:11:41,284 --> 00:11:44,621
För att klargöra är inte abort
nåt vi funderar på längre, va?
228
00:11:44,704 --> 00:11:46,331
-Ja.
-Okej, bra, bra.
229
00:11:46,414 --> 00:11:49,709
Tekniskt sätt kan du göra det
tills barnet sticker ut.
230
00:11:49,792 --> 00:11:51,753
Sluta citera din pappas advokatreklam!
231
00:11:51,836 --> 00:11:53,338
Kom hit och känn på den.
232
00:11:54,339 --> 00:11:57,216
-Ja.
-Herregud, älskling, vi har skapat liv.
233
00:11:57,300 --> 00:12:01,220
-Det gjorde vi.
-Det kan vara mitt största trolleritrick.
234
00:12:01,304 --> 00:12:03,598
-Vi gjorde det tillsammans.
-Det är som att jag är trollkarlen.
235
00:12:03,681 --> 00:12:06,809
-Och du min assistent.
-Vi kanske båda är trollkarlen.
236
00:12:06,893 --> 00:12:10,939
Pam, vill du göra mig till
världens lyckligaste trollkarl?
237
00:12:11,022 --> 00:12:11,981
Åh, Jay.
238
00:12:13,066 --> 00:12:14,400
-Nej.
-Va?!
239
00:12:14,484 --> 00:12:18,279
Jag tänker kasta mig utför trapporna
och sätta dit dig för mordet!
240
00:12:18,363 --> 00:12:20,448
Okej, det är tydligt vad som har hänt här.
241
00:12:20,531 --> 00:12:24,285
Kudden fick ett utbrott och kastade
den sexiga barntrollkarlen
242
00:12:24,369 --> 00:12:26,120
ner för trappan, där han dog.
243
00:12:26,204 --> 00:12:29,207
Pang! Lätt som en fjäder. Gåsfjäder.
244
00:12:30,750 --> 00:12:32,126
Har du sett mina solglasögon?
245
00:12:32,210 --> 00:12:34,837
Är det här dina solglasögon?
246
00:12:34,921 --> 00:12:36,130
Ungen är fantastisk.
247
00:12:37,215 --> 00:12:39,467
Ursäkta, har du sett den här hatten?
248
00:12:39,550 --> 00:12:44,097
Ursäkta, har frun sett en ful jazzhatt
som håller mig från mitt slutgiltiga mål?
249
00:12:44,180 --> 00:12:49,018
Sötnos, har du kollat uppe i röven?
250
00:12:49,102 --> 00:12:51,145
-Ursäkta?
- Nick, det är jag.
251
00:12:51,229 --> 00:12:52,313
Duke?
252
00:12:53,773 --> 00:12:57,568
Visste ni att jag har varit inne
i elva personer idag?
253
00:12:57,652 --> 00:13:01,364
Det tangerar rekordet från när jag levde!
254
00:13:01,447 --> 00:13:05,576
Hur hänger kukarna
Små trista vitingar?
255
00:13:05,660 --> 00:13:09,330
-Du är full, Duke.
-Nej, du är Duke.
256
00:13:09,414 --> 00:13:12,208
-Full.
-Duke, vi har tappat bort min jazzhatt.
257
00:13:12,291 --> 00:13:14,210
Då letar vi väl rätt på den!
258
00:13:14,293 --> 00:13:16,004
Vi kan inte bara springa runt i stan.
259
00:13:16,087 --> 00:13:18,006
-Det är klart att ni kan.
-Vi kan gå vilse.
260
00:13:18,089 --> 00:13:22,343
Nonsens!
Man kan inte gå vilse i New York.
261
00:13:24,470 --> 00:13:27,724
Om ni är vilse i the Apple
och tappat bort varann
262
00:13:27,807 --> 00:13:31,144
Planka in i tuben till Chinatown
263
00:13:31,227 --> 00:13:33,855
Jag antar att vi till Brooklyn ska an
264
00:13:33,938 --> 00:13:37,025
Men man är aldrig vilse i New York City
265
00:13:37,108 --> 00:13:43,114
I Williamsburg har gamla judar
hyrt ut sina hus till hipstrar och brudar
266
00:13:43,197 --> 00:13:46,034
Hipstrar med skägg
Och konstiga nudlar
267
00:13:46,117 --> 00:13:48,619
Men man är aldrig vilse i New York City
268
00:13:48,703 --> 00:13:50,163
Där.
269
00:13:50,246 --> 00:13:55,126
I Little Odessa med rätt tatuering
Av skott slipper du bli sänkt
270
00:13:55,209 --> 00:13:58,421
Och livet är fittigt
I Long Island City
271
00:13:58,504 --> 00:14:01,591
Men det är en av Dukes favorithäng
272
00:14:01,674 --> 00:14:04,260
Flushing, Queens
Är ett galet plejs
273
00:14:04,343 --> 00:14:07,430
Mahjongtanterna
Äter upp ditt fejs
274
00:14:07,513 --> 00:14:10,850
Poeter och punkare
Horor och droger
275
00:14:10,933 --> 00:14:14,020
Det är en galen och vacker stad
Som aldrig sover
276
00:14:14,103 --> 00:14:17,940
Det är konstigt och fantastiskt
Underbart och skräpigt
277
00:14:18,024 --> 00:14:19,817
Men man går aldrig vilse
278
00:14:19,901 --> 00:14:24,364
I New York City
279
00:14:25,365 --> 00:14:28,451
-Hur kommer det bli med honom?
-Han är död, det vet man ju.
280
00:14:28,534 --> 00:14:29,994
Jag är inte så orolig för honom.
281
00:14:30,078 --> 00:14:32,288
Vi, å andra sidan, har gått helt vilse.
282
00:14:32,372 --> 00:14:36,084
Herregud. Kolla. Min jazzhatt. Kom igen!
283
00:14:39,087 --> 00:14:41,798
-Herregud.
-Vad är det där om? "Two girls, one hat."
284
00:14:41,881 --> 00:14:43,925
In flagrante de lesbo.
285
00:14:44,008 --> 00:14:45,802
Det är en hel scen!
286
00:14:47,887 --> 00:14:49,555
-Oj, oj, jösses.
-Det är Jessis mamma.
287
00:14:49,639 --> 00:14:52,683
Hon såg oss. Vi kommer hamna
i rejält med trubbel.
288
00:14:52,767 --> 00:14:54,227
Vi försvinner allihop!
289
00:14:54,310 --> 00:14:55,937
-Nick?
-Herregud.
290
00:14:56,020 --> 00:14:58,272
-Andrew?
-För att vara helt tydliga...
291
00:14:58,356 --> 00:15:00,733
...såg vi inte när du kysste en kvinna
som inte var din man.
292
00:15:00,817 --> 00:15:03,069
Det här känns förstås rätt obekvämt.
293
00:15:03,152 --> 00:15:04,695
-Är det det?
-Det är det.
294
00:15:04,779 --> 00:15:07,949
-Jag är mitt i en grej.
-Fint.
295
00:15:08,032 --> 00:15:11,077
Jag har träffat en person
som råkar vara en kvinna.
296
00:15:11,160 --> 00:15:14,497
-Vi dömer inte alls.
-Och vi klickar verkligen.
297
00:15:14,580 --> 00:15:16,707
-Och helt ärligt så har jag och Greg...
-Din man.
298
00:15:16,791 --> 00:15:18,334
...inte varit lyckliga på många år.
299
00:15:18,418 --> 00:15:21,838
Han har liksom checkat ut,
och jag försöker checka in.
300
00:15:21,921 --> 00:15:25,049
-Vet Jessi om det?
-Nej. Och...
301
00:15:25,133 --> 00:15:27,552
-Jag vill inte att hon ska veta än.
-Jag förstår.
302
00:15:27,635 --> 00:15:30,179
Men jag vet också att jag
inte kan be er att ljuga.
303
00:15:30,263 --> 00:15:33,433
Ni måste göra det ni tycker är rätt.
304
00:15:35,726 --> 00:15:37,186
Åh, sötis, din stackars mage!
305
00:15:37,270 --> 00:15:38,604
Jag är klar. Vänta...
306
00:15:38,688 --> 00:15:40,273
Han talar för oss båda.
307
00:15:40,356 --> 00:15:42,942
Vänta, varför är ni två inte på skolan?
308
00:15:43,025 --> 00:15:44,777
-Varför kysser du en kvinna?
-Ja.
309
00:15:44,861 --> 00:15:48,239
-Jag kanske bara borde gå härifrån.
-Vi borde kanske också det.
310
00:15:48,322 --> 00:15:52,285
Vi kan vara helt normala bara när vi ses
på den andra Sederkvällen.
311
00:15:56,289 --> 00:15:59,333
-Varför vill du inte gifta dig?
-Älskling, du är bara ett barn.
312
00:15:59,417 --> 00:16:01,210
Hur skulle du kunna ge oss en inkomst?
313
00:16:01,294 --> 00:16:03,421
Jag vet inte. Jag gör det jag måste.
314
00:16:03,504 --> 00:16:05,840
Vi gör det här tillsammans, Pam.
Jag älskar dig som fan.
315
00:16:05,923 --> 00:16:09,469
Jag älskar dig också, Jayvid Blaine.
316
00:16:09,552 --> 00:16:11,554
-Vad sa du?
-Jayvid Blaine.
317
00:16:11,637 --> 00:16:13,681
-Åh! Ja!
-Jay, stick in den.
318
00:16:13,764 --> 00:16:15,641
Okej. Fan.
319
00:16:15,725 --> 00:16:17,435
-Vad är det för fel?
-Inget, det bara...
320
00:16:17,518 --> 00:16:19,145
Det här har aldrig hänt tidigare.
Vänta.
321
00:16:19,228 --> 00:16:21,564
Jag trycker in den mjuk, bara,
så hårdnar den nog där inne.
322
00:16:21,647 --> 00:16:24,609
-Du tycker jag är äcklig, va?
-Va? Nej, nej, nej!
323
00:16:24,692 --> 00:16:26,527
-Så klart inte.
-Jag är jättestor!
324
00:16:26,611 --> 00:16:30,072
-Nej, du är jättevacker.
-Jag spricker i sömmarna, Jay!
325
00:16:30,156 --> 00:16:33,910
Nej, du är jättevacker,
skämtar du, älskling?
326
00:16:33,993 --> 00:16:38,164
Jag är bara orolig att jag ska
göra barnet illa med min stora kuk.
327
00:16:38,247 --> 00:16:41,584
Oroa dig inte för barnet.
Barnet mår bra. Jag vill ha dig i mig.
328
00:16:41,667 --> 00:16:43,961
-Säg det där igen.
-Jag vill ha dig i mig, sa jag.
329
00:16:44,670 --> 00:16:46,631
-Ja.
-Nu är du hård, alltså?
330
00:16:46,714 --> 00:16:48,966
Jag är hård som is!
331
00:16:49,050 --> 00:16:51,219
-Jay, stick in den.
-Åh, jag är 40!
332
00:16:51,302 --> 00:16:54,764
-Ja.
-Min kuk är bredvid barnets huvud.
333
00:16:54,847 --> 00:16:56,390
Jag är rik!
334
00:16:56,474 --> 00:16:57,725
Det där var helt galet.
335
00:16:57,808 --> 00:17:02,772
Shannon vänsterprasslar med en kvinna.
Stackars Greg. Och stackars Jessi.
336
00:17:02,855 --> 00:17:04,565
Det ger ett nytt perspektiv på saker.
337
00:17:04,649 --> 00:17:06,943
Minns du när din hatt var viktig?
Inte för att den inte är det.
338
00:17:07,026 --> 00:17:08,402
-Jazzhatten är borta.
-Ja.
339
00:17:08,486 --> 00:17:10,571
-Så vi åker väl bara hem.
-Till Montauk.
340
00:17:10,655 --> 00:17:11,572
-Va?
-Va?
341
00:17:11,656 --> 00:17:14,158
-Du kan inte man allvar.
-Andrew, Jag letade efter din hatt.
342
00:17:14,242 --> 00:17:16,702
Nu åker vi till Montauk.
Det var dealen.
343
00:17:16,786 --> 00:17:19,664
Nej, jag gick inte uttryckligen med på
att åka till Montauk.
344
00:17:19,747 --> 00:17:22,250
-Åh, gud, du är så slingrig.
-Ursäkta mig?
345
00:17:22,333 --> 00:17:27,004
Du är rädd, och slingrar dig, och har ett
dåligt öra, mjäll och USA:s fulaste hatt.
346
00:17:27,088 --> 00:17:29,340
-Vad är det med dig och hatten?
-Den är skämmig!
347
00:17:29,423 --> 00:17:31,092
Skäms du över hatten eller mig?
348
00:17:31,175 --> 00:17:34,720
-Glöm det! Glöm det bara.
-Nej, nej, jag vill höra det.
349
00:17:34,804 --> 00:17:38,349
-Vad är det du vill höra?
-Du är cool och jag är en tönt enligt dig.
350
00:17:38,432 --> 00:17:40,434
-Lägg av.
-Då ska du få höra...
351
00:17:40,518 --> 00:17:42,144
-Du behövde mig.
-Jaha?
352
00:17:42,228 --> 00:17:45,356
Ja, för att du var för rädd
för att åka in till stan ensam.
353
00:17:45,439 --> 00:17:48,401
Har jag helt tappat greppet?
Vi skulle kunna vara hemma hos The Rock,
354
00:17:48,484 --> 00:17:51,529
som du är kåt på,
vilket jag aldrig tar upp.
355
00:17:51,612 --> 00:17:54,740
-För att jag är en schyst kille.
-Alltså, åk du bara till Montauk.
356
00:17:54,824 --> 00:17:57,326
Jag har 20 dollar, jag tar en taxi hem.
357
00:17:57,410 --> 00:18:00,454
-Oj, förlåt.
-Du, du fick mig att tappa kokset.
358
00:18:00,538 --> 00:18:02,081
Det ska du få betala för.
359
00:18:02,164 --> 00:18:05,668
Jag vet inte vad som händer,
men jag ber om ursäkt.
360
00:18:05,751 --> 00:18:09,088
Du ska betala mig
för det spillda kokainet.
361
00:18:09,171 --> 00:18:11,173
Snälla, säg att du är
Duke Ellingtons spöke.
362
00:18:11,257 --> 00:18:12,842
Duke vem? Vafan. Ge mig den där.
363
00:18:12,925 --> 00:18:15,428
-Jaha, det är ett rån.
-Dej, det är bedrägeri.
364
00:18:15,511 --> 00:18:16,846
Rån är snarare...
365
00:18:16,929 --> 00:18:18,556
Ge mig alla dina pengar, din skit!
366
00:18:18,639 --> 00:18:19,890
Varsågod, sir.
367
00:18:20,933 --> 00:18:23,019
Sir, ni glömde era kokainer.
368
00:18:23,102 --> 00:18:26,272
Det heter kokain, Andrew,
och det är inte riktigt.
369
00:18:26,355 --> 00:18:27,273
Jäklar.
370
00:18:30,318 --> 00:18:33,696
Förlåt att jag fes. Jag känner mig bara
så avslappnad runt dig.
371
00:18:33,779 --> 00:18:36,032
Jag gillar hur dina fisar luktar.
372
00:18:36,115 --> 00:18:37,742
-Jag blir kåt av dem.
-Coolt.
373
00:18:39,035 --> 00:18:41,162
Vad är det där, en fördröjd orgasm?
374
00:18:41,245 --> 00:18:42,330
Kom igen, kom då!
375
00:18:42,413 --> 00:18:46,208
Nej, Jay, det är värkar! Jag ska föda!
376
00:18:46,292 --> 00:18:50,046
Vänta, okej, vart ska vi då? Sjukhuset?
En sömmerska? Hemtextilaffären? Vart?
377
00:18:50,129 --> 00:18:52,590
-Vi hinner inte, den kommer!
-Va?! Redan?
378
00:18:52,673 --> 00:18:55,843
Hur lång är dräktighetstiden
för en människo-kudd-hybrid?
379
00:18:57,970 --> 00:19:00,640
Det här är så hemskt.
380
00:19:00,723 --> 00:19:03,267
-Vi har ingen aning om var vi är.
-Det håller på att bli så sent.
381
00:19:03,351 --> 00:19:05,603
Våra föräldrar har nog blivit skiträdda
vid det här laget.
382
00:19:05,686 --> 00:19:07,647
Jag skulle gjort så mycket
på ett annorlunda sätt.
383
00:19:07,730 --> 00:19:09,565
-Jag skulle ha torkat bättre.
-Va?
384
00:19:09,649 --> 00:19:11,192
Det var inte som att jag inte torkade,
385
00:19:11,275 --> 00:19:14,362
men jag borde ha blött ner toapappret
och grävt in mig ordentligt.
386
00:19:14,445 --> 00:19:15,738
Torkade du inte ordentligt?
387
00:19:15,821 --> 00:19:18,282
Roland hade
en sån där korkad japansk toalett...
388
00:19:18,366 --> 00:19:21,494
-...och jag visste inte hur den spolade.
-Åh gud, vi är verkligen barn.
389
00:19:21,577 --> 00:19:24,538
Det är det jag har försökt säga hela dan.
Vi är barn.
390
00:19:24,622 --> 00:19:26,040
Vi löser det här, okej?
391
00:19:26,123 --> 00:19:30,044
-Vad ska vi göra?
-Varför har den där byggnaden knäskydd?
392
00:19:32,171 --> 00:19:34,048
PATRICK EWING
BREWING COMPANY
393
00:19:36,425 --> 00:19:39,553
Ursäkta, vi letar efter Steve.
Han är stammis här.
394
00:19:39,637 --> 00:19:41,222
Nej, ingen Steve här.
395
00:19:41,305 --> 00:19:42,973
Killar, här borta, här borta!
396
00:19:43,057 --> 00:19:46,185
Av nån anledning
kallar alla mig här pendejo.
397
00:19:46,268 --> 00:19:49,605
Herregud, Steve, är du bartender?
398
00:19:49,689 --> 00:19:51,524
Åh, era smickrare. Nej, barback.
399
00:19:51,607 --> 00:19:55,027
Mitt jobb är att se till
att vattenglasen luktar ägg.
400
00:19:55,111 --> 00:19:57,697
-Steve, vi ljög för dig.
-Det var igen skolutflykt.
401
00:19:57,780 --> 00:20:00,241
-Vi skolkade.
-Och sen blev vi rånade...
402
00:20:00,324 --> 00:20:02,076
...och vi vet inte hur vi ska ta oss hem.
403
00:20:03,119 --> 00:20:07,164
Fattar jag er rätt?
Såg ni mig rakt i ögonen och ljög?
404
00:20:08,165 --> 00:20:10,084
Det är en väldigt intim handling
vänner emellan.
405
00:20:10,167 --> 00:20:12,420
-Kan du hjälpa oss att ta oss hem?
-Snälla?
406
00:20:12,503 --> 00:20:14,672
Ni kommer till mig, er mentor...
407
00:20:14,755 --> 00:20:16,924
-"Mentor" är kanske lite mycket sagt.
-...när jag behövs.
408
00:20:17,007 --> 00:20:19,885
Och ni tror att jag ska skicka iväg er?
Aldrig.
409
00:20:19,969 --> 00:20:25,474
Patrick, fixa lite Jamaica-n-inte-klaga
jerkkycklingvingar, huset bjuder.
410
00:20:25,558 --> 00:20:27,935
Pendejo, du jobbar inte här.
411
00:20:28,018 --> 00:20:29,854
En gång till så ringer jag polisen.
412
00:20:29,937 --> 00:20:31,397
Han kommer göra det! Vi drar.
413
00:20:31,480 --> 00:20:34,191
Och sluta kleta ägg på glasen!
414
00:20:34,275 --> 00:20:36,360
Okej, Pat. Vi ses i morrn.
415
00:20:36,444 --> 00:20:38,362
-Jag har mina egna ägg.
-Fan heller.
416
00:20:38,446 --> 00:20:40,489
Åh, gud!
417
00:20:40,573 --> 00:20:43,075
Andas bara, älskling, andas.
Du är jätteduktig.
418
00:20:43,159 --> 00:20:45,745
-Jag kan inte!
-Jo, du kan! Jag är här hos dig!
419
00:20:45,828 --> 00:20:47,037
Vi gör det tillsammans!
420
00:20:47,121 --> 00:20:49,457
-Du och jag?
-Du och jag, alltid du och jag, Pam.
421
00:20:50,416 --> 00:20:51,876
Den kommer! Jag kan se etiketten!
422
00:20:53,085 --> 00:20:57,381
Åh! Herregud, han är så vacker!
423
00:20:57,465 --> 00:20:59,675
Han ser precis ut som du.
424
00:20:59,759 --> 00:21:03,345
Gör han det? Han är lite lik min bror.
425
00:21:03,429 --> 00:21:04,972
Nej, inte är han lik Curt, inte.
426
00:21:05,055 --> 00:21:06,849
Varför säger du Curt?
427
00:21:06,932 --> 00:21:09,935
-Bara...
-Din ljugande jävla hynda.
428
00:21:10,019 --> 00:21:13,564
-Låg du med min bror?
-Jag trodde vi hade ett öppet förhållande.
429
00:21:13,647 --> 00:21:14,899
Vad gav dig det intrycket?
430
00:21:14,982 --> 00:21:17,693
Vi har ett öppet förhållande.
Åh. Ja!
431
00:21:17,777 --> 00:21:20,780
Du kan ligga med vem du vill,
till och med mina bröder.
432
00:21:20,863 --> 00:21:24,492
Okej, ja, jag kan ha gett
lite mixade signaler.
433
00:21:24,575 --> 00:21:28,829
Jay, Curt betydde inget.
Med honom var det bara sex.
434
00:21:28,913 --> 00:21:32,041
Men med dig är det magiskt.
435
00:21:32,124 --> 00:21:36,420
Du säger så bra saker ur munnen.
Jag älskar dig så jävla mycket.
436
00:21:36,504 --> 00:21:38,631
Jag bryr mig inte om det är mitt barn,
jag ska uppfostra honom!
437
00:21:38,714 --> 00:21:40,841
Gud, du är så fantastisk.
438
00:21:40,925 --> 00:21:44,720
Du är så generös, och du har hela
årskursens bästa kropp.
439
00:21:44,804 --> 00:21:46,096
-Kom hit!
-På riktigt?
440
00:21:46,180 --> 00:21:49,058
-Inför Scorpion?
-Heter han det?
441
00:21:49,141 --> 00:21:51,894
-Vad fint.
-Han heter det, för fan. Jag älskar dig!
442
00:21:51,977 --> 00:21:53,729
Jag älskar dig.
443
00:21:53,813 --> 00:21:56,106
-Älskling, var försiktig.
-Åh, ja.
444
00:21:56,190 --> 00:21:59,193
Det gör ont, men jag vill det så mycket.
445
00:21:59,276 --> 00:22:01,070
Herregud...
446
00:22:01,153 --> 00:22:04,615
Jag fyller 41 i dag!
447
00:22:05,908 --> 00:22:09,119
Heliga Etna, ni har haft ett äventyr idag.
448
00:22:09,203 --> 00:22:13,332
Det påminner mig om
The Doors klassiker "Riders on the Storm".
449
00:22:13,415 --> 00:22:16,502
-Är det okej om jag spelar den?
-Ja, visst, kör på, Steve.
450
00:22:17,920 --> 00:22:20,256
-Åh, jaha.
-Vilken dag.
451
00:22:20,339 --> 00:22:21,382
-Gud.
-Jag vet.
452
00:22:21,465 --> 00:22:22,800
Det är fint att sitta i en bil...
453
00:22:22,883 --> 00:22:26,971
-Storm
-Inte den här, men teoretiskt sett ja.
454
00:22:27,054 --> 00:22:29,932
-Men vi klarade det, va?
-Vi tog oss igenom det.
455
00:22:30,015 --> 00:22:32,893
-Born
-Ja. Trist med hatten.
456
00:22:32,977 --> 00:22:36,230
-Ja.
-Förlåt att jag skämdes för dig.
457
00:22:36,313 --> 00:22:38,691
Jag skäms jämt för mig själv.
458
00:22:38,774 --> 00:22:41,068
Ray Manzareks tangenter
är så uttrycksfulla, va?
459
00:22:41,151 --> 00:22:44,780
Och Andrew, ungarna i stan
är inte coolare än du är.
460
00:22:44,863 --> 00:22:47,533
Åh, Nick, tack. Men det är de visst.
461
00:22:47,616 --> 00:22:50,578
Jag vet, men jag tänkte
att det var snällast att säga så.
462
00:22:50,661 --> 00:22:54,456
Jag har funderat,
och vi borde nog berätta för Jessi.
463
00:22:54,540 --> 00:22:58,377
-Om mamman.
-Jag vet. Det lär bli jobbigt.
464
00:22:58,460 --> 00:23:00,754
Kolla, det slutade regna.
465
00:23:00,838 --> 00:23:03,591
Det var en riktig jäkla...
Storm!
466
00:23:03,674 --> 00:23:05,801
Jag är väldigt besviken på dig, Nicholas.
467
00:23:05,884 --> 00:23:09,388
Men jag är ännu mer besviken på mig själv,
och det kommer ge konsekvenser.
468
00:23:09,471 --> 00:23:13,267
Jag tar bort mitt kreditkort
och ger det till dig. Varsågod.
469
00:23:13,350 --> 00:23:15,603
Om du nånsin går vilse på stan igen.
470
00:23:16,895 --> 00:23:19,732
-Och du ville vara den arga polisen.
-Ja, det var min arga polis.
471
00:23:19,815 --> 00:23:24,111
Älskling, ditt straff
är sex veckor utan Netflix.
472
00:23:24,194 --> 00:23:25,279
Sex veckor?
473
00:23:25,362 --> 00:23:27,615
Tänker du ta Netflix, mamma?
474
00:23:27,698 --> 00:23:31,035
Det är så orättvist!
Vad ska jag göra utan Netflix?
475
00:23:31,118 --> 00:23:32,578
Hur tänkte du?
476
00:23:32,661 --> 00:23:34,955
Du skulle kunna ha blivit inlurad
i en elektronikaffär
477
00:23:35,039 --> 00:23:38,167
av en påstridig israel och tvingats köpa
en kamera du inte ville ha!
478
00:23:38,250 --> 00:23:41,503
Och värst av allt, varför gick ni
på Patrick Ewings bryggeri?
479
00:23:41,587 --> 00:23:44,882
Den tönten! Allt han gjorde var
att skjuta skott bakåtlutad och svettas.
480
00:23:44,965 --> 00:23:48,010
Ni borde ha gått
på Kiki Vandeweghes Tikikrog.
481
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Det är en restaurang, det!
482
00:23:49,303 --> 00:23:53,390
Älskling? Jag har tvättat klart kuken
om du fortfarande vill suga av mig.
483
00:23:53,474 --> 00:23:54,642
Älskling?
484
00:23:54,725 --> 00:23:55,976
Älskling?
485
00:23:58,270 --> 00:24:02,191
Käraste Jay,
när du läser detta är jag inte längre här.
486
00:24:02,274 --> 00:24:04,735
-Va?
-Och jag har tagit med mig Scorpion.
487
00:24:04,818 --> 00:24:07,279
Du ska inte behöva uppfostra ett barn
som inte är ditt.
488
00:24:07,363 --> 00:24:08,906
Jävla bitch.
489
00:24:08,989 --> 00:24:11,742
Du kallar mig säkert jävla bitch
precis just nu.
490
00:24:11,825 --> 00:24:14,244
Det är så likt dig, du är så ärlig.
491
00:24:14,328 --> 00:24:15,663
Jag kommer sakna det.
492
00:24:15,746 --> 00:24:18,707
Men allra mest
kommer jag sakna din grymma kuk,
493
00:24:18,791 --> 00:24:20,959
dina heta magmuskler, allt det.
494
00:24:21,043 --> 00:24:25,798
Du är hela paketet. Och dessutom är
du rik? Vad sysslar jag med? Du är kung.
495
00:24:25,881 --> 00:24:28,008
Nej. Nej. Jag måste gå.
496
00:24:28,092 --> 00:24:30,427
Adjö, Jay. Jag älskar dig.
497
00:24:32,721 --> 00:24:35,307
Åh, gud. Vad gör jag nu?
498
00:24:36,600 --> 00:24:38,769
-Hallå där.
-Sätt på en kondom, junior.
499
00:24:38,852 --> 00:24:42,981
-Jag har fotsvamp överallt.
-Det skiter jag fullständigt i.
500
00:24:44,149 --> 00:24:45,776
Du är ju redan våt.
501
00:24:45,859 --> 00:24:47,027
VILA I FRID, VICEREKTOR WERT
502
00:24:47,111 --> 00:24:50,072
-Tjena, killar.
-Okej, nu kommer hon.
503
00:24:50,155 --> 00:24:52,950
-Vi ska berätta.
-Att hennes mamma vänstrar...
504
00:24:53,033 --> 00:24:56,328
-Med en lesbisk kvinna. Ja.
-...som inte är hennes pappa.
505
00:24:56,412 --> 00:25:00,332
Hur var det stora äventyret
inne i New York? Hände nåt galet?
506
00:25:02,084 --> 00:25:03,711
Ska jag berätta, Andrew, eller...?
507
00:25:03,794 --> 00:25:06,630
Nej, jag tycker du är bättre på
att öppna munnen och säga saker.
508
00:25:06,714 --> 00:25:08,382
-Varför berättar inte du?
-Okej.
509
00:25:08,465 --> 00:25:10,718
Jo...Jessi...
510
00:25:10,801 --> 00:25:11,927
Vad?
511
00:25:12,010 --> 00:25:14,430
-Jessi...
-Killar, vad är det om?
512
00:25:14,513 --> 00:25:15,806
-Jo...
-Vi såg...
513
00:25:15,889 --> 00:25:19,435
Det finns nån där ute
som korsar delfiner och pudlar!
514
00:25:19,518 --> 00:25:20,894
-Jag fattar inte.
-En delfudel!
515
00:25:20,978 --> 00:25:22,938
-Som heter Kevin.
-Och äter fingrar...
516
00:25:23,021 --> 00:25:25,107
-...för att han tror att det är minimajs.
-Ja.
517
00:25:25,190 --> 00:25:27,860
Folk är helt sjuka.
Jag är glad att jag inte följde med.
518
00:25:27,943 --> 00:25:33,532
Jag också. Vi såg en del
som du inte hade velat se.
519
00:25:33,615 --> 00:25:35,701
Okej, ja, hasta la vista.
520
00:25:36,702 --> 00:25:38,120
Jag fick en blackout. Berättade vi?
521
00:25:38,203 --> 00:25:41,707
-Jösses, Andrew, vi missade tillfället.
-Förlåt, jag kunde bara inte.
522
00:25:41,790 --> 00:25:43,751
-Kunde bara inte vadå?
-Inget.
523
00:25:43,834 --> 00:25:45,961
Vad är ditt problem?
524
00:25:46,044 --> 00:25:47,921
Min kuk brinner, typ!
525
00:25:48,005 --> 00:25:49,298
-Vill ni veta varför?
-Nej.
526
00:25:49,381 --> 00:25:50,758
-Jag ligger med badrumsmattan.
-Va?
527
00:26:39,890 --> 00:26:41,892
Undertexter: Johan Palme