1 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,676 Ja! 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,929 Ja... 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,306 Abra-sperm-dabra! 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,520 -Det där var fantastiskt. -Så skönt. 6 00:00:19,603 --> 00:00:21,063 Ja, jag sprutade verkligen hårt i dig. 7 00:00:21,146 --> 00:00:24,191 -Jag älskar dig också. -Schyst! 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,109 Jag ska gå och tvätta kuken innan plugget. 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,695 Vänta. Jay, kan vi prata om en grej? 10 00:00:28,779 --> 00:00:32,366 Jag säger det en sista gång: Du får inte följa med och plocka äpplen. 11 00:00:32,449 --> 00:00:36,161 Det är inte det. Jag vet inte hur jag ska säga det, men... 12 00:00:36,245 --> 00:00:38,664 -Jag är sen. -Sen? Du är en kudde. 13 00:00:38,747 --> 00:00:41,416 -Du ska väl ingenstans? -Nej, Jay. Jag är gravid. 14 00:00:41,500 --> 00:00:43,252 Va?! 15 00:00:43,335 --> 00:00:46,004 Bra där! Hur skulle det ens vara möjligt? 16 00:00:46,088 --> 00:00:48,882 Kom igen, var inte naiv, Jay. Jag sa åt dig att använda skydd. 17 00:00:48,966 --> 00:00:51,468 Va? Jag trodde du menade från fläckar! 18 00:00:51,551 --> 00:00:54,304 -Jag är inte redo att ha barn! -Nu måste du vara redo. 19 00:00:54,388 --> 00:00:56,306 Åh nej, det här är... 20 00:00:56,390 --> 00:01:00,435 Killar! Tvätta kukarna och gör er redo för skolan! 21 00:01:00,519 --> 00:01:02,104 - Okej, Mamma! -Redan på gång! 22 00:01:02,187 --> 00:01:03,480 Shit, jag är sen till kuktvätten. 23 00:01:36,763 --> 00:01:38,056 JAZZKLUBBEN - UTTAGNINGAR MÅNGA PLATSER 24 00:01:40,600 --> 00:01:41,727 JAZZKLUBBENS UTTAGNINGAR! 25 00:01:41,810 --> 00:01:44,855 Wow, det där var inget bra alls. 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,357 Jag tänker bara, han är dålig på att spela klarinett. 27 00:01:47,441 --> 00:01:50,319 -Fast ingen annan har sökt. -Han har hatt på sig. 28 00:01:50,402 --> 00:01:51,695 Jag gillar också hans hatt. 29 00:01:51,778 --> 00:01:55,782 Han påminner om en ung Woody Allen som spelar överraskningsgig på Carlyle Hotel. 30 00:01:55,866 --> 00:01:57,367 Woody Allen. 31 00:01:57,451 --> 00:02:00,037 Han är 40 kilo rent sex, den snubben. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,331 Woody Allen anklagas för sexövergrepp. 33 00:02:02,414 --> 00:02:05,125 Han säger att han är oskyldig, men han gifte sig ju med sin styvdotter. 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,753 Det är både komplicerat och väldigt enkelt. 35 00:02:07,836 --> 00:02:10,130 -Jag tycker vi släpper in Andrew. -Gud förbarme sig. 36 00:02:10,213 --> 00:02:12,257 Andrew, välkommen till Jazzklubben. 37 00:02:12,341 --> 00:02:15,052 Och på ett personligt plan gillar jag din filthatt. 38 00:02:15,135 --> 00:02:18,555 Den anspelar på jazzens färggranna historia och funkiga framtid. 39 00:02:18,639 --> 00:02:21,308 Det var precis den känslan jag försökte frammana. 40 00:02:21,391 --> 00:02:24,561 Bra snack. Berätta nu att du vill ha hennes rumpa som hatt. 41 00:02:24,645 --> 00:02:27,272 -Borde jag verkligen det? -Nej! 42 00:02:27,356 --> 00:02:29,441 Jag är ur form. Woody Allen-grejen ställde mig totalt. 43 00:02:29,524 --> 00:02:33,362 Mannen är en hjälte. Inte som filmskapare, utan rent personligt. 44 00:02:34,237 --> 00:02:36,740 Minns du tjejen från kollo jag berättade om, Roland? 45 00:02:36,823 --> 00:02:40,160 Ja, just det, Roland. Jag föreställde mig en äldre man som heter Roland. 46 00:02:40,243 --> 00:02:42,537 Ja. Jag kysste inte en äldre man på kollo. 47 00:02:42,621 --> 00:02:45,165 -Hjärtat ber om det det ber om. -Hon messade i alla fall i går. 48 00:02:45,248 --> 00:02:49,419 Citat, "Kom in till stan i morrn. Vi borde hänga och grejs." 49 00:02:49,503 --> 00:02:52,089 -Vet du vad "grejs" betyder? -En kortform för "grejer". 50 00:02:52,172 --> 00:02:55,675 Nej, jag tror att "grejs" innebär att hon vill hångla. 51 00:02:55,759 --> 00:02:57,552 Hångla med en tjej från stan. Wow. 52 00:02:57,636 --> 00:02:59,679 Andrew, vi ska till New York. 53 00:02:59,763 --> 00:03:03,225 Jag? Eller förlåt, står det en kul människa bakom mig? 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,185 Som en idiot, har en rolig t-shirt på sig? 55 00:03:05,268 --> 00:03:06,978 Nej, du. Du är kul. 56 00:03:07,062 --> 00:03:09,398 Åh, nej du, Nick. Tack, men jag är inte kul. 57 00:03:09,481 --> 00:03:11,608 Jag har många kvaliteter. Jag är lojal... 58 00:03:11,691 --> 00:03:13,860 -...jag har en jättefluffig vinterjacka... -Den största. 59 00:03:13,944 --> 00:03:16,238 Men kul? Nej. Du borde åka på egen hand. 60 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Men jag vill åka med min bästis. 61 00:03:18,115 --> 00:03:21,701 Och jag ville inte ta upp jazzkortet, men jazzen, då? 62 00:03:21,785 --> 00:03:26,373 Andrew, jazz handlar om att ta risker. Du måste göra det för att bli bättre. 63 00:03:26,456 --> 00:03:28,125 -På jazz? -På livet! 64 00:03:28,208 --> 00:03:29,960 Jazz är som livet. 65 00:03:30,043 --> 00:03:35,006 Det pågår längre än man tror, och när man äntligen typ fattar så tar det slut. 66 00:03:36,425 --> 00:03:41,555 Och innan man vet ordet av Är man ett spöke i en ryggsäck 67 00:03:41,638 --> 00:03:44,015 Nämnde någon Nekrof... Tja, Duke. 68 00:03:44,099 --> 00:03:50,355 Tja, Maurice. Har du de där sju dollarna du är skyldig mig? 69 00:03:50,439 --> 00:03:53,066 Andrew, du måste lyssna på Duke. 70 00:03:53,150 --> 00:03:57,988 Det finns bokstavligen hundratals blonda puertoricanskor i New York. 71 00:03:58,071 --> 00:04:00,157 -Kom igen, äventyr! -Jazz! 72 00:04:00,240 --> 00:04:04,411 Blonda puertoricanskor med stora hoop- örhängen som man kan peta kuken genom. 73 00:04:04,494 --> 00:04:08,248 Har nån funderat på våra föräldrar? De kan ju spåra våra telefoner. 74 00:04:08,331 --> 00:04:09,958 Vi ger våra telefoner till Jessi. 75 00:04:10,041 --> 00:04:13,879 Jessi, om du skulle åka med Nick istället så kan jag hålla mig säker och så? 76 00:04:13,962 --> 00:04:16,256 Jag ska på bat mitzvah-grejer hela eftermiddagen. 77 00:04:16,339 --> 00:04:18,341 Men jag tycker att det är bra för dig, Andrew. 78 00:04:18,425 --> 00:04:20,719 -Jag är så rädd. -Arbeta med det, tjejen. 79 00:04:20,802 --> 00:04:22,471 -Jag är en kille. -Lämna din komfortzon. 80 00:04:22,554 --> 00:04:24,765 Ja, övervinn dina rädslor och gör det du vill. 81 00:04:24,848 --> 00:04:26,224 Hur ska vi ens ta oss ut från lektionerna? 82 00:04:26,308 --> 00:04:29,728 Alltså, de här lapparna från era föräldrar är uppenbart uppdiktade... 83 00:04:29,811 --> 00:04:30,937 Åh herregud. 84 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 ...av föräldrar med stil och klass. 85 00:04:33,190 --> 00:04:35,859 -Ja. -Era föräldrar förstår värdet... 86 00:04:35,942 --> 00:04:41,406 ...i att ni ensamma ska på utflykt till Manhattan, som inte alls låter misstänkt. 87 00:04:41,490 --> 00:04:43,784 Jag känner mig skyldig som utnyttjar denne man. 88 00:04:43,867 --> 00:04:46,787 Jag tror att han genuint gläder sig över all mänsklig kontakt. 89 00:04:46,870 --> 00:04:49,289 Jag tänkte faktiskt åka till stan själv senare. 90 00:04:49,372 --> 00:04:52,167 Vi kanske borde, jag vet inte, hänga. 91 00:04:52,250 --> 00:04:54,085 -Vill du hänga med oss? -På Manhattan? 92 00:04:54,169 --> 00:04:56,505 Nej, nej, djupt in i Queens. 93 00:04:56,588 --> 00:04:58,840 Jag kommer vara på Patrick Ewing Brewing Company. 94 00:04:58,924 --> 00:05:01,468 En krog med bautamycket atmosfär. 95 00:05:01,551 --> 00:05:03,220 Jaha. Ja, kanske. 96 00:05:03,303 --> 00:05:06,598 Schyst! Kanske ett häng, då? Coolt! Okej. 97 00:05:07,682 --> 00:05:10,435 Hur håller ni i era pennor? Som en gaffel, va? 98 00:05:10,519 --> 00:05:11,561 BRIDGETONSKOLAN 99 00:05:11,645 --> 00:05:14,523 Okej, Nick, mot New York! 100 00:05:14,606 --> 00:05:17,734 -Den där hatten är asrolig! -Det är min jazzhatt. 101 00:05:17,818 --> 00:05:20,445 Alltså, du har på dig hatten utan ironi. 102 00:05:20,529 --> 00:05:23,573 Jag köpte den med pengarna när min farfar dog. 103 00:05:23,657 --> 00:05:27,702 -Åh, nej. Hur mycket pengar? -199 dollar. 104 00:05:27,786 --> 00:05:31,498 Ja, ett rimligt pris för en fantastisk hatt. 105 00:05:34,876 --> 00:05:36,503 -Morgonsjuka, va? -Ja. 106 00:05:36,586 --> 00:05:39,089 -Tack för att du stannade hemma. -Det är klart jag gör. 107 00:05:39,172 --> 00:05:42,801 Men du, har du funderat på vad du vill göra? 108 00:05:42,884 --> 00:05:45,428 -Om vadå? -Ja, du vet, graviditetsmässigt. 109 00:05:45,512 --> 00:05:48,223 -Föreslår du...? -Nej då, inte alls. 110 00:05:48,306 --> 00:05:49,849 -Om inte du... -Jag tänker behålla den. 111 00:05:49,933 --> 00:05:53,478 Så klart! Jag behåller den också, för det är det vi gör, behåller. 112 00:05:53,562 --> 00:05:55,897 Det här kan vara min enda chans att få barn. 113 00:05:55,981 --> 00:05:58,024 -För jag är ju 40. -Va?! 114 00:05:58,108 --> 00:06:00,610 -Jag kommer från dina morföräldrars hus. -Herregud! 115 00:06:00,694 --> 00:06:03,780 -Vad är grejen, då? -Vänta, hur gammal tror du jag är? 116 00:06:03,863 --> 00:06:06,074 -Du är väl också 40? -Vad får dig att tro det?! 117 00:06:07,158 --> 00:06:09,202 Jag är fan 40. 118 00:06:09,286 --> 00:06:11,496 Jag är en känd 40-årig trollkarl! 119 00:06:11,580 --> 00:06:15,208 Jag kör en röd Tesla som jag har köpt med mina 40-åriga pengar. 120 00:06:15,292 --> 00:06:18,211 Ja, jag är också 40. Jag känner dina morföräldrar. 121 00:06:18,295 --> 00:06:20,880 Käften, käften... Jag är 40! 122 00:06:20,964 --> 00:06:23,300 -Men vänta, hur gammal är du? -13. 123 00:06:23,383 --> 00:06:25,802 Va?! Du är för ung för att bli pappa. 124 00:06:25,885 --> 00:06:29,556 Jag vet! Det är därför jag egentligen vill att du ska ta bort den! 125 00:06:38,565 --> 00:06:40,525 Ja, här inne bor Roland. 126 00:06:40,609 --> 00:06:44,904 Tur att ni tog er hit på ett säkert sätt. Jag drar och besätter folk på gatan. 127 00:06:44,988 --> 00:06:46,781 Säg åt PriceWaterhouse att jag ska... 128 00:06:47,866 --> 00:06:49,492 Hej då, affärsmannen! 129 00:06:49,576 --> 00:06:52,329 Vi ses i morgon på vita människors jobb 130 00:06:53,872 --> 00:06:56,666 Känns det nervöst att hänga med Roland? 131 00:06:56,750 --> 00:07:00,337 -Va? Varför skulle jag vara nervös? -Hon är ett stadsbarn, de är så coola. 132 00:07:00,420 --> 00:07:02,213 Jag menar, minns du i Gilmore Girls... 133 00:07:02,297 --> 00:07:06,718 Och just det, innan vi går in - du känner ju mig. Jag älskar öppet hatten. 134 00:07:06,801 --> 00:07:09,638 Men jag undrar om Roland kommer gilla den. Förstår du hur jag tänker? 135 00:07:09,721 --> 00:07:12,390 -Hörs mitt tonfall? -Nicholas, Nicholas. 136 00:07:12,474 --> 00:07:15,602 Det här är staden där jazzen spirade. 137 00:07:15,685 --> 00:07:18,855 -Jag har en jazzhatt på mig. -Visst, men... 138 00:07:18,939 --> 00:07:22,108 -Jag ser ut som en jazzmusiker. -Jodå. 139 00:07:22,192 --> 00:07:24,235 -Jag kommer inte skämma ut dig. -Bra, bra. 140 00:07:24,319 --> 00:07:26,321 -Tror du de kommer ha Hesekielbröd? -Va? 141 00:07:26,404 --> 00:07:28,949 Hesekielbröd. Det är ett bröd med urgamla sädesslag. 142 00:07:29,032 --> 00:07:33,536 Jag skulle vilja äta lite snart så att jag kan ta mina mjällvitaminer. 143 00:07:33,620 --> 00:07:34,746 Jag förklarar allt för Roland. 144 00:07:36,331 --> 00:07:38,124 Hallå? Roland? 145 00:07:38,208 --> 00:07:39,626 -Hej, Nick. -Tjena. 146 00:07:39,709 --> 00:07:41,836 -Tjena. -Hej, jag heter Andrew Glouberman. 147 00:07:41,920 --> 00:07:44,464 Bridgetonskolan, förstaklarinett. 148 00:07:44,547 --> 00:07:48,009 Kolla på dig! Du är rolig enligt mig. Du är det stora skämtet. 149 00:07:48,093 --> 00:07:49,427 -Tack? -Den hatten. 150 00:07:49,511 --> 00:07:51,554 Den är som gallerian fast på ditt huvud. 151 00:07:51,638 --> 00:07:54,432 Då ska jag tala om för dig att jag köpte den i gallerian. 152 00:07:54,516 --> 00:07:57,352 Hur känner ni två Roland? Är ni ihop med henne? 153 00:07:57,435 --> 00:08:00,063 -Andrew. -Jag frågar för att Nick gillar henne. 154 00:08:00,146 --> 00:08:04,275 Eller förlåt, är ni två ihop? Alltså som bögar, eller kanske bara människor? 155 00:08:04,359 --> 00:08:07,028 Andrew, snälla, håll käften för fan. 156 00:08:07,112 --> 00:08:11,324 Ja! Herr tråkig, du är min nästa konstinstallation. 157 00:08:11,408 --> 00:08:13,952 Jag vill inte vara oartig, men vad exakt är du? 158 00:08:14,035 --> 00:08:15,578 Tyst på dig. Jag är Mint. 159 00:08:15,662 --> 00:08:17,122 Han är avantgardekonstnär. 160 00:08:17,205 --> 00:08:21,459 En gång satte jag ett frågetecken efter varje mening i bibeln. 161 00:08:21,543 --> 00:08:23,420 Jag hatar mina föräldrar. 162 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 Jag också. 163 00:08:25,255 --> 00:08:28,466 Är det där en bild av dig med Max Greenfield från New Girl? 164 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 Schmidt, ja. 165 00:08:29,759 --> 00:08:33,013 Vi är väl, typ, vänner, jag. Jag vet inte. 166 00:08:33,096 --> 00:08:36,433 -Han är för klängig. -Coolt. Coolt med oss. 167 00:08:36,516 --> 00:08:40,270 -Vad gör du inne i stan? -Du messade och bad mig komma. 168 00:08:40,353 --> 00:08:44,691 -Så du kom bara in, liksom? -Nej, jag tänkte komma ändå. 169 00:08:44,774 --> 00:08:48,528 Jag tänkte hedra de döda vid Freedom Tower. 170 00:08:48,611 --> 00:08:53,700 Du är som en liten mus från landet. Som kommit in från Westchester. 171 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 Men den här stadskatten tänker fördärva dig. 172 00:08:56,453 --> 00:08:57,537 Okej. 173 00:08:57,620 --> 00:08:59,706 Nick... Hej, Roland. 174 00:08:59,789 --> 00:09:02,250 -Hej. -Nick, de snortar piller där ute. 175 00:09:02,333 --> 00:09:04,669 Det går bra, Andrew, vi är ju också coola. 176 00:09:04,753 --> 00:09:07,338 De såg mig ta mina vitaminer. Mot mjäll, Roland. 177 00:09:07,422 --> 00:09:10,717 Jag tar vitaminer mot mjäll. De trodde jag gillade piller. 178 00:09:10,800 --> 00:09:12,594 Coolt, Andrew, vad roligt. 179 00:09:12,677 --> 00:09:15,305 Jag tänker gola till dörrvakten. Jag tänker gola om alla! 180 00:09:15,388 --> 00:09:17,891 -Andrew, du har fått panik. -Helin är här. 181 00:09:17,974 --> 00:09:19,642 Så klart, en helikopter. 182 00:09:19,726 --> 00:09:21,895 Ja, det är enda sättet att ta sig till Montauk. 183 00:09:21,978 --> 00:09:25,732 Mint gör en installation åt Dwayne "The Rock" Johnson... 184 00:09:25,815 --> 00:09:28,777 -...som jag antar är där. -Känner du The Rock? 185 00:09:28,860 --> 00:09:29,903 Han är så klängig. 186 00:09:32,322 --> 00:09:35,867 -Nick, jag går inte ombord en helikopter. -Vad menar du? 187 00:09:35,950 --> 00:09:39,079 Vi kom hit för att få oss ett äventyr, och nu ska vi träffa The Rock. 188 00:09:39,162 --> 00:09:43,750 Visst, och hur lockande det än låter så kan jag inte flyga. 189 00:09:43,833 --> 00:09:45,168 Det är en grej med innerörat. 190 00:09:45,251 --> 00:09:47,754 Men den där gången din familj flög till Europa, då? 191 00:09:47,837 --> 00:09:49,756 Det var en lögn. Vi körde bil. 192 00:09:49,839 --> 00:09:52,258 -Till Europa? -Till Clearwater i Florida. 193 00:09:52,342 --> 00:09:56,638 Kom igen, Andrew. Jag kom jättenära med Roland nyss. Jag behöver det här. 194 00:09:56,721 --> 00:09:59,933 Andrew, Mints delfudel kommer sitta i ditt knä, okej? 195 00:10:00,016 --> 00:10:01,601 Mints delfuvadå? 196 00:10:01,684 --> 00:10:05,021 Delfudel. En korsning mellan en delfin och en pudel. 197 00:10:05,105 --> 00:10:09,567 -Andrew, du känner honom. -Jag lovar att jag inte gör det. 198 00:10:09,651 --> 00:10:11,611 Åh, gud i himlen. 199 00:10:11,694 --> 00:10:14,572 -Hej, ponken. -Gör inte så, min vän. 200 00:10:14,656 --> 00:10:17,992 Kevin äter fingrar. Han tror att de är minimajs. 201 00:10:18,076 --> 00:10:20,203 -Vem är Kevin? -Delfudeln! 202 00:10:20,286 --> 00:10:23,832 -Du har minnesförlust, du känner honom. -Kommer du nu då, Nick? 203 00:10:23,915 --> 00:10:26,751 Jag bryr mig verkligen inte alls, men ta ett beslut. 204 00:10:26,835 --> 00:10:30,797 Alltså, jag går inte ombord på helikoptern. 205 00:10:30,880 --> 00:10:35,051 Ungen jag hänger med kan inte flyga. Kan vi träffa er där på nåt sätt? 206 00:10:35,135 --> 00:10:38,638 Ja, visst, det funkar. Dwaynes ställe, nere på stranden. 207 00:10:38,721 --> 00:10:41,224 Grymt, vi ses där, inga problem. 208 00:10:41,307 --> 00:10:47,105 Andrew, minns vad jag aldrig sa åt dig, ett skrik kan också vara musik. 209 00:10:47,188 --> 00:10:48,982 Det ska jag, Mint. 210 00:10:49,065 --> 00:10:52,193 Nej, nej, min hatt! Åh, nej. 211 00:10:52,277 --> 00:10:58,032 Åh! Den är borta. Jag glömmer aldrig när köpte den. 212 00:10:58,116 --> 00:10:59,701 199 dollar, tack. 213 00:10:59,784 --> 00:11:00,743 OGILTIGT 214 00:11:00,827 --> 00:11:02,579 Det är ett chip. Du ska stoppa in den. 215 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 -Ja, det funkar inte. -Fan. Får jag kolla? 216 00:11:05,748 --> 00:11:10,378 Fan ta den. James? Tanisha! 217 00:11:10,962 --> 00:11:13,506 -Nick, vi måste hitta hin hatt. -Vi måste åka till Montauk. 218 00:11:13,590 --> 00:11:16,801 Vi ska ingenstans innan vi hitta hatten. 219 00:11:16,885 --> 00:11:20,805 Visst, okej, vi hittar din jazzhatt, och sen åker vi till Montauk. 220 00:11:20,889 --> 00:11:25,310 Och vid nåt tillfälle behöver jag det där Hesekielbrödet. 221 00:11:25,393 --> 00:11:28,229 -För dina mjällvitaminer. -Ja, två gånger om dagen. 222 00:11:28,313 --> 00:11:30,523 Älskling! Lås upp dörren! 223 00:11:30,607 --> 00:11:32,692 Vad håller du på med? Hur mår du? 224 00:11:35,778 --> 00:11:37,405 Jay, jag kände en spark. 225 00:11:37,488 --> 00:11:38,948 Va? Vem sparkade dig? Stryk ska han ha! 226 00:11:39,032 --> 00:11:41,200 -Nej, bäbisen. Den rör på sig. -Va? 227 00:11:41,284 --> 00:11:44,621 För att klargöra är inte abort nåt vi funderar på längre, va? 228 00:11:44,704 --> 00:11:46,331 -Ja. -Okej, bra, bra. 229 00:11:46,414 --> 00:11:49,709 Tekniskt sätt kan du göra det tills barnet sticker ut. 230 00:11:49,792 --> 00:11:51,753 Sluta citera din pappas advokatreklam! 231 00:11:51,836 --> 00:11:53,338 Kom hit och känn på den. 232 00:11:54,339 --> 00:11:57,216 -Ja. -Herregud, älskling, vi har skapat liv. 233 00:11:57,300 --> 00:12:01,220 -Det gjorde vi. -Det kan vara mitt största trolleritrick. 234 00:12:01,304 --> 00:12:03,598 -Vi gjorde det tillsammans. -Det är som att jag är trollkarlen. 235 00:12:03,681 --> 00:12:06,809 -Och du min assistent. -Vi kanske båda är trollkarlen. 236 00:12:06,893 --> 00:12:10,939 Pam, vill du göra mig till världens lyckligaste trollkarl? 237 00:12:11,022 --> 00:12:11,981 Åh, Jay. 238 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 -Nej. -Va?! 239 00:12:14,484 --> 00:12:18,279 Jag tänker kasta mig utför trapporna och sätta dit dig för mordet! 240 00:12:18,363 --> 00:12:20,448 Okej, det är tydligt vad som har hänt här. 241 00:12:20,531 --> 00:12:24,285 Kudden fick ett utbrott och kastade den sexiga barntrollkarlen 242 00:12:24,369 --> 00:12:26,120 ner för trappan, där han dog. 243 00:12:26,204 --> 00:12:29,207 Pang! Lätt som en fjäder. Gåsfjäder. 244 00:12:30,750 --> 00:12:32,126 Har du sett mina solglasögon? 245 00:12:32,210 --> 00:12:34,837 Är det här dina solglasögon? 246 00:12:34,921 --> 00:12:36,130 Ungen är fantastisk. 247 00:12:37,215 --> 00:12:39,467 Ursäkta, har du sett den här hatten? 248 00:12:39,550 --> 00:12:44,097 Ursäkta, har frun sett en ful jazzhatt som håller mig från mitt slutgiltiga mål? 249 00:12:44,180 --> 00:12:49,018 Sötnos, har du kollat uppe i röven? 250 00:12:49,102 --> 00:12:51,145 -Ursäkta? - Nick, det är jag. 251 00:12:51,229 --> 00:12:52,313 Duke? 252 00:12:53,773 --> 00:12:57,568 Visste ni att jag har varit inne i elva personer idag? 253 00:12:57,652 --> 00:13:01,364 Det tangerar rekordet från när jag levde! 254 00:13:01,447 --> 00:13:05,576 Hur hänger kukarna Små trista vitingar? 255 00:13:05,660 --> 00:13:09,330 -Du är full, Duke. -Nej, du är Duke. 256 00:13:09,414 --> 00:13:12,208 -Full. -Duke, vi har tappat bort min jazzhatt. 257 00:13:12,291 --> 00:13:14,210 Då letar vi väl rätt på den! 258 00:13:14,293 --> 00:13:16,004 Vi kan inte bara springa runt i stan. 259 00:13:16,087 --> 00:13:18,006 -Det är klart att ni kan. -Vi kan gå vilse. 260 00:13:18,089 --> 00:13:22,343 Nonsens! Man kan inte gå vilse i New York. 261 00:13:24,470 --> 00:13:27,724 Om ni är vilse i the Apple och tappat bort varann 262 00:13:27,807 --> 00:13:31,144 Planka in i tuben till Chinatown 263 00:13:31,227 --> 00:13:33,855 Jag antar att vi till Brooklyn ska an 264 00:13:33,938 --> 00:13:37,025 Men man är aldrig vilse i New York City 265 00:13:37,108 --> 00:13:43,114 I Williamsburg har gamla judar hyrt ut sina hus till hipstrar och brudar 266 00:13:43,197 --> 00:13:46,034 Hipstrar med skägg Och konstiga nudlar 267 00:13:46,117 --> 00:13:48,619 Men man är aldrig vilse i New York City 268 00:13:48,703 --> 00:13:50,163 Där. 269 00:13:50,246 --> 00:13:55,126 I Little Odessa med rätt tatuering Av skott slipper du bli sänkt 270 00:13:55,209 --> 00:13:58,421 Och livet är fittigt I Long Island City 271 00:13:58,504 --> 00:14:01,591 Men det är en av Dukes favorithäng 272 00:14:01,674 --> 00:14:04,260 Flushing, Queens Är ett galet plejs 273 00:14:04,343 --> 00:14:07,430 Mahjongtanterna Äter upp ditt fejs 274 00:14:07,513 --> 00:14:10,850 Poeter och punkare Horor och droger 275 00:14:10,933 --> 00:14:14,020 Det är en galen och vacker stad Som aldrig sover 276 00:14:14,103 --> 00:14:17,940 Det är konstigt och fantastiskt Underbart och skräpigt 277 00:14:18,024 --> 00:14:19,817 Men man går aldrig vilse 278 00:14:19,901 --> 00:14:24,364 I New York City 279 00:14:25,365 --> 00:14:28,451 -Hur kommer det bli med honom? -Han är död, det vet man ju. 280 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Jag är inte så orolig för honom. 281 00:14:30,078 --> 00:14:32,288 Vi, å andra sidan, har gått helt vilse. 282 00:14:32,372 --> 00:14:36,084 Herregud. Kolla. Min jazzhatt. Kom igen! 283 00:14:39,087 --> 00:14:41,798 -Herregud. -Vad är det där om? "Two girls, one hat." 284 00:14:41,881 --> 00:14:43,925 In flagrante de lesbo. 285 00:14:44,008 --> 00:14:45,802 Det är en hel scen! 286 00:14:47,887 --> 00:14:49,555 -Oj, oj, jösses. -Det är Jessis mamma. 287 00:14:49,639 --> 00:14:52,683 Hon såg oss. Vi kommer hamna i rejält med trubbel. 288 00:14:52,767 --> 00:14:54,227 Vi försvinner allihop! 289 00:14:54,310 --> 00:14:55,937 -Nick? -Herregud. 290 00:14:56,020 --> 00:14:58,272 -Andrew? -För att vara helt tydliga... 291 00:14:58,356 --> 00:15:00,733 ...såg vi inte när du kysste en kvinna som inte var din man. 292 00:15:00,817 --> 00:15:03,069 Det här känns förstås rätt obekvämt. 293 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 -Är det det? -Det är det. 294 00:15:04,779 --> 00:15:07,949 -Jag är mitt i en grej. -Fint. 295 00:15:08,032 --> 00:15:11,077 Jag har träffat en person som råkar vara en kvinna. 296 00:15:11,160 --> 00:15:14,497 -Vi dömer inte alls. -Och vi klickar verkligen. 297 00:15:14,580 --> 00:15:16,707 -Och helt ärligt så har jag och Greg... -Din man. 298 00:15:16,791 --> 00:15:18,334 ...inte varit lyckliga på många år. 299 00:15:18,418 --> 00:15:21,838 Han har liksom checkat ut, och jag försöker checka in. 300 00:15:21,921 --> 00:15:25,049 -Vet Jessi om det? -Nej. Och... 301 00:15:25,133 --> 00:15:27,552 -Jag vill inte att hon ska veta än. -Jag förstår. 302 00:15:27,635 --> 00:15:30,179 Men jag vet också att jag inte kan be er att ljuga. 303 00:15:30,263 --> 00:15:33,433 Ni måste göra det ni tycker är rätt. 304 00:15:35,726 --> 00:15:37,186 Åh, sötis, din stackars mage! 305 00:15:37,270 --> 00:15:38,604 Jag är klar. Vänta... 306 00:15:38,688 --> 00:15:40,273 Han talar för oss båda. 307 00:15:40,356 --> 00:15:42,942 Vänta, varför är ni två inte på skolan? 308 00:15:43,025 --> 00:15:44,777 -Varför kysser du en kvinna? -Ja. 309 00:15:44,861 --> 00:15:48,239 -Jag kanske bara borde gå härifrån. -Vi borde kanske också det. 310 00:15:48,322 --> 00:15:52,285 Vi kan vara helt normala bara när vi ses på den andra Sederkvällen. 311 00:15:56,289 --> 00:15:59,333 -Varför vill du inte gifta dig? -Älskling, du är bara ett barn. 312 00:15:59,417 --> 00:16:01,210 Hur skulle du kunna ge oss en inkomst? 313 00:16:01,294 --> 00:16:03,421 Jag vet inte. Jag gör det jag måste. 314 00:16:03,504 --> 00:16:05,840 Vi gör det här tillsammans, Pam. Jag älskar dig som fan. 315 00:16:05,923 --> 00:16:09,469 Jag älskar dig också, Jayvid Blaine. 316 00:16:09,552 --> 00:16:11,554 -Vad sa du? -Jayvid Blaine. 317 00:16:11,637 --> 00:16:13,681 -Åh! Ja! -Jay, stick in den. 318 00:16:13,764 --> 00:16:15,641 Okej. Fan. 319 00:16:15,725 --> 00:16:17,435 -Vad är det för fel? -Inget, det bara... 320 00:16:17,518 --> 00:16:19,145 Det här har aldrig hänt tidigare. Vänta. 321 00:16:19,228 --> 00:16:21,564 Jag trycker in den mjuk, bara, så hårdnar den nog där inne. 322 00:16:21,647 --> 00:16:24,609 -Du tycker jag är äcklig, va? -Va? Nej, nej, nej! 323 00:16:24,692 --> 00:16:26,527 -Så klart inte. -Jag är jättestor! 324 00:16:26,611 --> 00:16:30,072 -Nej, du är jättevacker. -Jag spricker i sömmarna, Jay! 325 00:16:30,156 --> 00:16:33,910 Nej, du är jättevacker, skämtar du, älskling? 326 00:16:33,993 --> 00:16:38,164 Jag är bara orolig att jag ska göra barnet illa med min stora kuk. 327 00:16:38,247 --> 00:16:41,584 Oroa dig inte för barnet. Barnet mår bra. Jag vill ha dig i mig. 328 00:16:41,667 --> 00:16:43,961 -Säg det där igen. -Jag vill ha dig i mig, sa jag. 329 00:16:44,670 --> 00:16:46,631 -Ja. -Nu är du hård, alltså? 330 00:16:46,714 --> 00:16:48,966 Jag är hård som is! 331 00:16:49,050 --> 00:16:51,219 -Jay, stick in den. -Åh, jag är 40! 332 00:16:51,302 --> 00:16:54,764 -Ja. -Min kuk är bredvid barnets huvud. 333 00:16:54,847 --> 00:16:56,390 Jag är rik! 334 00:16:56,474 --> 00:16:57,725 Det där var helt galet. 335 00:16:57,808 --> 00:17:02,772 Shannon vänsterprasslar med en kvinna. Stackars Greg. Och stackars Jessi. 336 00:17:02,855 --> 00:17:04,565 Det ger ett nytt perspektiv på saker. 337 00:17:04,649 --> 00:17:06,943 Minns du när din hatt var viktig? Inte för att den inte är det. 338 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 -Jazzhatten är borta. -Ja. 339 00:17:08,486 --> 00:17:10,571 -Så vi åker väl bara hem. -Till Montauk. 340 00:17:10,655 --> 00:17:11,572 -Va? -Va? 341 00:17:11,656 --> 00:17:14,158 -Du kan inte man allvar. -Andrew, Jag letade efter din hatt. 342 00:17:14,242 --> 00:17:16,702 Nu åker vi till Montauk. Det var dealen. 343 00:17:16,786 --> 00:17:19,664 Nej, jag gick inte uttryckligen med på att åka till Montauk. 344 00:17:19,747 --> 00:17:22,250 -Åh, gud, du är så slingrig. -Ursäkta mig? 345 00:17:22,333 --> 00:17:27,004 Du är rädd, och slingrar dig, och har ett dåligt öra, mjäll och USA:s fulaste hatt. 346 00:17:27,088 --> 00:17:29,340 -Vad är det med dig och hatten? -Den är skämmig! 347 00:17:29,423 --> 00:17:31,092 Skäms du över hatten eller mig? 348 00:17:31,175 --> 00:17:34,720 -Glöm det! Glöm det bara. -Nej, nej, jag vill höra det. 349 00:17:34,804 --> 00:17:38,349 -Vad är det du vill höra? -Du är cool och jag är en tönt enligt dig. 350 00:17:38,432 --> 00:17:40,434 -Lägg av. -Då ska du få höra... 351 00:17:40,518 --> 00:17:42,144 -Du behövde mig. -Jaha? 352 00:17:42,228 --> 00:17:45,356 Ja, för att du var för rädd för att åka in till stan ensam. 353 00:17:45,439 --> 00:17:48,401 Har jag helt tappat greppet? Vi skulle kunna vara hemma hos The Rock, 354 00:17:48,484 --> 00:17:51,529 som du är kåt på, vilket jag aldrig tar upp. 355 00:17:51,612 --> 00:17:54,740 -För att jag är en schyst kille. -Alltså, åk du bara till Montauk. 356 00:17:54,824 --> 00:17:57,326 Jag har 20 dollar, jag tar en taxi hem. 357 00:17:57,410 --> 00:18:00,454 -Oj, förlåt. -Du, du fick mig att tappa kokset. 358 00:18:00,538 --> 00:18:02,081 Det ska du få betala för. 359 00:18:02,164 --> 00:18:05,668 Jag vet inte vad som händer, men jag ber om ursäkt. 360 00:18:05,751 --> 00:18:09,088 Du ska betala mig för det spillda kokainet. 361 00:18:09,171 --> 00:18:11,173 Snälla, säg att du är Duke Ellingtons spöke. 362 00:18:11,257 --> 00:18:12,842 Duke vem? Vafan. Ge mig den där. 363 00:18:12,925 --> 00:18:15,428 -Jaha, det är ett rån. -Dej, det är bedrägeri. 364 00:18:15,511 --> 00:18:16,846 Rån är snarare... 365 00:18:16,929 --> 00:18:18,556 Ge mig alla dina pengar, din skit! 366 00:18:18,639 --> 00:18:19,890 Varsågod, sir. 367 00:18:20,933 --> 00:18:23,019 Sir, ni glömde era kokainer. 368 00:18:23,102 --> 00:18:26,272 Det heter kokain, Andrew, och det är inte riktigt. 369 00:18:26,355 --> 00:18:27,273 Jäklar. 370 00:18:30,318 --> 00:18:33,696 Förlåt att jag fes. Jag känner mig bara så avslappnad runt dig. 371 00:18:33,779 --> 00:18:36,032 Jag gillar hur dina fisar luktar. 372 00:18:36,115 --> 00:18:37,742 -Jag blir kåt av dem. -Coolt. 373 00:18:39,035 --> 00:18:41,162 Vad är det där, en fördröjd orgasm? 374 00:18:41,245 --> 00:18:42,330 Kom igen, kom då! 375 00:18:42,413 --> 00:18:46,208 Nej, Jay, det är värkar! Jag ska föda! 376 00:18:46,292 --> 00:18:50,046 Vänta, okej, vart ska vi då? Sjukhuset? En sömmerska? Hemtextilaffären? Vart? 377 00:18:50,129 --> 00:18:52,590 -Vi hinner inte, den kommer! -Va?! Redan? 378 00:18:52,673 --> 00:18:55,843 Hur lång är dräktighetstiden för en människo-kudd-hybrid? 379 00:18:57,970 --> 00:19:00,640 Det här är så hemskt. 380 00:19:00,723 --> 00:19:03,267 -Vi har ingen aning om var vi är. -Det håller på att bli så sent. 381 00:19:03,351 --> 00:19:05,603 Våra föräldrar har nog blivit skiträdda vid det här laget. 382 00:19:05,686 --> 00:19:07,647 Jag skulle gjort så mycket på ett annorlunda sätt. 383 00:19:07,730 --> 00:19:09,565 -Jag skulle ha torkat bättre. -Va? 384 00:19:09,649 --> 00:19:11,192 Det var inte som att jag inte torkade, 385 00:19:11,275 --> 00:19:14,362 men jag borde ha blött ner toapappret och grävt in mig ordentligt. 386 00:19:14,445 --> 00:19:15,738 Torkade du inte ordentligt? 387 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 Roland hade en sån där korkad japansk toalett... 388 00:19:18,366 --> 00:19:21,494 -...och jag visste inte hur den spolade. -Åh gud, vi är verkligen barn. 389 00:19:21,577 --> 00:19:24,538 Det är det jag har försökt säga hela dan. Vi är barn. 390 00:19:24,622 --> 00:19:26,040 Vi löser det här, okej? 391 00:19:26,123 --> 00:19:30,044 -Vad ska vi göra? -Varför har den där byggnaden knäskydd? 392 00:19:32,171 --> 00:19:34,048 PATRICK EWING BREWING COMPANY 393 00:19:36,425 --> 00:19:39,553 Ursäkta, vi letar efter Steve. Han är stammis här. 394 00:19:39,637 --> 00:19:41,222 Nej, ingen Steve här. 395 00:19:41,305 --> 00:19:42,973 Killar, här borta, här borta! 396 00:19:43,057 --> 00:19:46,185 Av nån anledning kallar alla mig här pendejo. 397 00:19:46,268 --> 00:19:49,605 Herregud, Steve, är du bartender? 398 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 Åh, era smickrare. Nej, barback. 399 00:19:51,607 --> 00:19:55,027 Mitt jobb är att se till att vattenglasen luktar ägg. 400 00:19:55,111 --> 00:19:57,697 -Steve, vi ljög för dig. -Det var igen skolutflykt. 401 00:19:57,780 --> 00:20:00,241 -Vi skolkade. -Och sen blev vi rånade... 402 00:20:00,324 --> 00:20:02,076 ...och vi vet inte hur vi ska ta oss hem. 403 00:20:03,119 --> 00:20:07,164 Fattar jag er rätt? Såg ni mig rakt i ögonen och ljög? 404 00:20:08,165 --> 00:20:10,084 Det är en väldigt intim handling vänner emellan. 405 00:20:10,167 --> 00:20:12,420 -Kan du hjälpa oss att ta oss hem? -Snälla? 406 00:20:12,503 --> 00:20:14,672 Ni kommer till mig, er mentor... 407 00:20:14,755 --> 00:20:16,924 -"Mentor" är kanske lite mycket sagt. -...när jag behövs. 408 00:20:17,007 --> 00:20:19,885 Och ni tror att jag ska skicka iväg er? Aldrig. 409 00:20:19,969 --> 00:20:25,474 Patrick, fixa lite Jamaica-n-inte-klaga jerkkycklingvingar, huset bjuder. 410 00:20:25,558 --> 00:20:27,935 Pendejo, du jobbar inte här. 411 00:20:28,018 --> 00:20:29,854 En gång till så ringer jag polisen. 412 00:20:29,937 --> 00:20:31,397 Han kommer göra det! Vi drar. 413 00:20:31,480 --> 00:20:34,191 Och sluta kleta ägg på glasen! 414 00:20:34,275 --> 00:20:36,360 Okej, Pat. Vi ses i morrn. 415 00:20:36,444 --> 00:20:38,362 -Jag har mina egna ägg. -Fan heller. 416 00:20:38,446 --> 00:20:40,489 Åh, gud! 417 00:20:40,573 --> 00:20:43,075 Andas bara, älskling, andas. Du är jätteduktig. 418 00:20:43,159 --> 00:20:45,745 -Jag kan inte! -Jo, du kan! Jag är här hos dig! 419 00:20:45,828 --> 00:20:47,037 Vi gör det tillsammans! 420 00:20:47,121 --> 00:20:49,457 -Du och jag? -Du och jag, alltid du och jag, Pam. 421 00:20:50,416 --> 00:20:51,876 Den kommer! Jag kan se etiketten! 422 00:20:53,085 --> 00:20:57,381 Åh! Herregud, han är så vacker! 423 00:20:57,465 --> 00:20:59,675 Han ser precis ut som du. 424 00:20:59,759 --> 00:21:03,345 Gör han det? Han är lite lik min bror. 425 00:21:03,429 --> 00:21:04,972 Nej, inte är han lik Curt, inte. 426 00:21:05,055 --> 00:21:06,849 Varför säger du Curt? 427 00:21:06,932 --> 00:21:09,935 -Bara... -Din ljugande jävla hynda. 428 00:21:10,019 --> 00:21:13,564 -Låg du med min bror? -Jag trodde vi hade ett öppet förhållande. 429 00:21:13,647 --> 00:21:14,899 Vad gav dig det intrycket? 430 00:21:14,982 --> 00:21:17,693 Vi har ett öppet förhållande. Åh. Ja! 431 00:21:17,777 --> 00:21:20,780 Du kan ligga med vem du vill, till och med mina bröder. 432 00:21:20,863 --> 00:21:24,492 Okej, ja, jag kan ha gett lite mixade signaler. 433 00:21:24,575 --> 00:21:28,829 Jay, Curt betydde inget. Med honom var det bara sex. 434 00:21:28,913 --> 00:21:32,041 Men med dig är det magiskt. 435 00:21:32,124 --> 00:21:36,420 Du säger så bra saker ur munnen. Jag älskar dig så jävla mycket. 436 00:21:36,504 --> 00:21:38,631 Jag bryr mig inte om det är mitt barn, jag ska uppfostra honom! 437 00:21:38,714 --> 00:21:40,841 Gud, du är så fantastisk. 438 00:21:40,925 --> 00:21:44,720 Du är så generös, och du har hela årskursens bästa kropp. 439 00:21:44,804 --> 00:21:46,096 -Kom hit! -På riktigt? 440 00:21:46,180 --> 00:21:49,058 -Inför Scorpion? -Heter han det? 441 00:21:49,141 --> 00:21:51,894 -Vad fint. -Han heter det, för fan. Jag älskar dig! 442 00:21:51,977 --> 00:21:53,729 Jag älskar dig. 443 00:21:53,813 --> 00:21:56,106 -Älskling, var försiktig. -Åh, ja. 444 00:21:56,190 --> 00:21:59,193 Det gör ont, men jag vill det så mycket. 445 00:21:59,276 --> 00:22:01,070 Herregud... 446 00:22:01,153 --> 00:22:04,615 Jag fyller 41 i dag! 447 00:22:05,908 --> 00:22:09,119 Heliga Etna, ni har haft ett äventyr idag. 448 00:22:09,203 --> 00:22:13,332 Det påminner mig om The Doors klassiker "Riders on the Storm". 449 00:22:13,415 --> 00:22:16,502 -Är det okej om jag spelar den? -Ja, visst, kör på, Steve. 450 00:22:17,920 --> 00:22:20,256 -Åh, jaha. -Vilken dag. 451 00:22:20,339 --> 00:22:21,382 -Gud. -Jag vet. 452 00:22:21,465 --> 00:22:22,800 Det är fint att sitta i en bil... 453 00:22:22,883 --> 00:22:26,971 -Storm -Inte den här, men teoretiskt sett ja. 454 00:22:27,054 --> 00:22:29,932 -Men vi klarade det, va? -Vi tog oss igenom det. 455 00:22:30,015 --> 00:22:32,893 -Born -Ja. Trist med hatten. 456 00:22:32,977 --> 00:22:36,230 -Ja. -Förlåt att jag skämdes för dig. 457 00:22:36,313 --> 00:22:38,691 Jag skäms jämt för mig själv. 458 00:22:38,774 --> 00:22:41,068 Ray Manzareks tangenter är så uttrycksfulla, va? 459 00:22:41,151 --> 00:22:44,780 Och Andrew, ungarna i stan är inte coolare än du är. 460 00:22:44,863 --> 00:22:47,533 Åh, Nick, tack. Men det är de visst. 461 00:22:47,616 --> 00:22:50,578 Jag vet, men jag tänkte att det var snällast att säga så. 462 00:22:50,661 --> 00:22:54,456 Jag har funderat, och vi borde nog berätta för Jessi. 463 00:22:54,540 --> 00:22:58,377 -Om mamman. -Jag vet. Det lär bli jobbigt. 464 00:22:58,460 --> 00:23:00,754 Kolla, det slutade regna. 465 00:23:00,838 --> 00:23:03,591 Det var en riktig jäkla... Storm! 466 00:23:03,674 --> 00:23:05,801 Jag är väldigt besviken på dig, Nicholas. 467 00:23:05,884 --> 00:23:09,388 Men jag är ännu mer besviken på mig själv, och det kommer ge konsekvenser. 468 00:23:09,471 --> 00:23:13,267 Jag tar bort mitt kreditkort och ger det till dig. Varsågod. 469 00:23:13,350 --> 00:23:15,603 Om du nånsin går vilse på stan igen. 470 00:23:16,895 --> 00:23:19,732 -Och du ville vara den arga polisen. -Ja, det var min arga polis. 471 00:23:19,815 --> 00:23:24,111 Älskling, ditt straff är sex veckor utan Netflix. 472 00:23:24,194 --> 00:23:25,279 Sex veckor? 473 00:23:25,362 --> 00:23:27,615 Tänker du ta Netflix, mamma? 474 00:23:27,698 --> 00:23:31,035 Det är så orättvist! Vad ska jag göra utan Netflix? 475 00:23:31,118 --> 00:23:32,578 Hur tänkte du? 476 00:23:32,661 --> 00:23:34,955 Du skulle kunna ha blivit inlurad i en elektronikaffär 477 00:23:35,039 --> 00:23:38,167 av en påstridig israel och tvingats köpa en kamera du inte ville ha! 478 00:23:38,250 --> 00:23:41,503 Och värst av allt, varför gick ni på Patrick Ewings bryggeri? 479 00:23:41,587 --> 00:23:44,882 Den tönten! Allt han gjorde var att skjuta skott bakåtlutad och svettas. 480 00:23:44,965 --> 00:23:48,010 Ni borde ha gått på Kiki Vandeweghes Tikikrog. 481 00:23:48,093 --> 00:23:49,219 Det är en restaurang, det! 482 00:23:49,303 --> 00:23:53,390 Älskling? Jag har tvättat klart kuken om du fortfarande vill suga av mig. 483 00:23:53,474 --> 00:23:54,642 Älskling? 484 00:23:54,725 --> 00:23:55,976 Älskling? 485 00:23:58,270 --> 00:24:02,191 Käraste Jay, när du läser detta är jag inte längre här. 486 00:24:02,274 --> 00:24:04,735 -Va? -Och jag har tagit med mig Scorpion. 487 00:24:04,818 --> 00:24:07,279 Du ska inte behöva uppfostra ett barn som inte är ditt. 488 00:24:07,363 --> 00:24:08,906 Jävla bitch. 489 00:24:08,989 --> 00:24:11,742 Du kallar mig säkert jävla bitch precis just nu. 490 00:24:11,825 --> 00:24:14,244 Det är så likt dig, du är så ärlig. 491 00:24:14,328 --> 00:24:15,663 Jag kommer sakna det. 492 00:24:15,746 --> 00:24:18,707 Men allra mest kommer jag sakna din grymma kuk, 493 00:24:18,791 --> 00:24:20,959 dina heta magmuskler, allt det. 494 00:24:21,043 --> 00:24:25,798 Du är hela paketet. Och dessutom är du rik? Vad sysslar jag med? Du är kung. 495 00:24:25,881 --> 00:24:28,008 Nej. Nej. Jag måste gå. 496 00:24:28,092 --> 00:24:30,427 Adjö, Jay. Jag älskar dig. 497 00:24:32,721 --> 00:24:35,307 Åh, gud. Vad gör jag nu? 498 00:24:36,600 --> 00:24:38,769 -Hallå där. -Sätt på en kondom, junior. 499 00:24:38,852 --> 00:24:42,981 -Jag har fotsvamp överallt. -Det skiter jag fullständigt i. 500 00:24:44,149 --> 00:24:45,776 Du är ju redan våt. 501 00:24:45,859 --> 00:24:47,027 VILA I FRID, VICEREKTOR WERT 502 00:24:47,111 --> 00:24:50,072 -Tjena, killar. -Okej, nu kommer hon. 503 00:24:50,155 --> 00:24:52,950 -Vi ska berätta. -Att hennes mamma vänstrar... 504 00:24:53,033 --> 00:24:56,328 -Med en lesbisk kvinna. Ja. -...som inte är hennes pappa. 505 00:24:56,412 --> 00:25:00,332 Hur var det stora äventyret inne i New York? Hände nåt galet? 506 00:25:02,084 --> 00:25:03,711 Ska jag berätta, Andrew, eller...? 507 00:25:03,794 --> 00:25:06,630 Nej, jag tycker du är bättre på att öppna munnen och säga saker. 508 00:25:06,714 --> 00:25:08,382 -Varför berättar inte du? -Okej. 509 00:25:08,465 --> 00:25:10,718 Jo...Jessi... 510 00:25:10,801 --> 00:25:11,927 Vad? 511 00:25:12,010 --> 00:25:14,430 -Jessi... -Killar, vad är det om? 512 00:25:14,513 --> 00:25:15,806 -Jo... -Vi såg... 513 00:25:15,889 --> 00:25:19,435 Det finns nån där ute som korsar delfiner och pudlar! 514 00:25:19,518 --> 00:25:20,894 -Jag fattar inte. -En delfudel! 515 00:25:20,978 --> 00:25:22,938 -Som heter Kevin. -Och äter fingrar... 516 00:25:23,021 --> 00:25:25,107 -...för att han tror att det är minimajs. -Ja. 517 00:25:25,190 --> 00:25:27,860 Folk är helt sjuka. Jag är glad att jag inte följde med. 518 00:25:27,943 --> 00:25:33,532 Jag också. Vi såg en del som du inte hade velat se. 519 00:25:33,615 --> 00:25:35,701 Okej, ja, hasta la vista. 520 00:25:36,702 --> 00:25:38,120 Jag fick en blackout. Berättade vi? 521 00:25:38,203 --> 00:25:41,707 -Jösses, Andrew, vi missade tillfället. -Förlåt, jag kunde bara inte. 522 00:25:41,790 --> 00:25:43,751 -Kunde bara inte vadå? -Inget. 523 00:25:43,834 --> 00:25:45,961 Vad är ditt problem? 524 00:25:46,044 --> 00:25:47,921 Min kuk brinner, typ! 525 00:25:48,005 --> 00:25:49,298 -Vill ni veta varför? -Nej. 526 00:25:49,381 --> 00:25:50,758 -Jag ligger med badrumsmattan. -Va? 527 00:26:39,890 --> 00:26:41,892 Undertexter: Johan Palme