1 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:07,758 --> 00:00:11,929 Oh oui. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,306 Abra-jouir-dabra ! 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,520 - C'était formidable. - J'ai adoré. 5 00:00:19,603 --> 00:00:21,063 Ouais. Je me suis déchargé en toi. 6 00:00:21,146 --> 00:00:24,191 - Je t'aime aussi. - Super ! 7 00:00:24,274 --> 00:00:26,109 Je vais le laver avant d'aller à l'école. 8 00:00:26,193 --> 00:00:28,695 Attends, je peux te parler d'un truc ? 9 00:00:28,779 --> 00:00:32,366 Bon, pour la dernière fois, je t'emmène pas cueillir des pommes. 10 00:00:32,449 --> 00:00:36,161 Non, c'est pas ça. Je sais pas comment le dire, mais... 11 00:00:36,245 --> 00:00:38,664 - Je suis en retard. - En retard ? T'es un oreiller. 12 00:00:38,747 --> 00:00:41,416 - Tu dois aller nulle part. - Non, Jay. Je suis enceinte. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,252 Quoi ? 14 00:00:43,335 --> 00:00:46,004 Bien essayé. Je veux dire, comment ça se pourrait ? 15 00:00:46,088 --> 00:00:48,882 Sois pas naïf, Jay. Je t'avais dit de te protéger. 16 00:00:48,966 --> 00:00:51,468 Quoi ? Je pensais que tu parlais des taches ! 17 00:00:51,551 --> 00:00:54,304 - Je suis pas prêt pour un bébé ! - Va falloir t'y faire. 18 00:00:54,388 --> 00:00:56,306 La vache ! C'est... 19 00:00:56,390 --> 00:01:00,435 Les garçons, lavez vos sexes et préparez-vous pour l'école ! 20 00:01:00,519 --> 00:01:02,104 - OK, maman ! - Je le fais, maman ! 21 00:01:02,187 --> 00:01:03,480 Merde, je suis en retard. 22 00:01:36,763 --> 00:01:38,056 AUDITIONS POUR LE CLUB DE JAZZ 23 00:01:40,600 --> 00:01:41,727 AUDITIONS POUR LE CLUB DE JAZZ 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,855 Waouh, c'était pas terrible. 25 00:01:44,938 --> 00:01:47,357 Le problème, c'est qu'il sait pas jouer de la clarinette. 26 00:01:47,441 --> 00:01:50,319 - Oui, mais personne d'autre n'est venu. - Il porte un chapeau. 27 00:01:50,402 --> 00:01:51,695 Je l'aime bien aussi. 28 00:01:51,778 --> 00:01:53,572 Il me fait penser à un jeune Woody Allen 29 00:01:53,655 --> 00:01:55,782 qui donne un concert surprise à l'hôtel Carlyle. 30 00:01:55,866 --> 00:01:57,367 Woody Allen. 31 00:01:57,451 --> 00:02:00,037 Ce type, c'est 38 kg de pure baise. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,331 Woody Allen a été accusé d'attouchements. 33 00:02:02,414 --> 00:02:05,125 Il nie les faits, mais il a épousé sa belle-fille. 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,753 C'est à la fois très compliqué et très simple. 35 00:02:07,836 --> 00:02:10,130 - Faisons entrer Andrew. - Que Dieu nous aide. 36 00:02:10,213 --> 00:02:12,257 Andrew, bienvenue au club de jazz. 37 00:02:12,341 --> 00:02:15,052 Et perso, j'adore ton Borsalino. 38 00:02:15,135 --> 00:02:18,555 Ça évoque le passé glorieux du jazz et un futur qui en jette. 39 00:02:18,639 --> 00:02:21,308 C'est exactement la sensation que j'essaie de donner. 40 00:02:21,391 --> 00:02:24,561 La bonne blague. Dis-lui que tu veux porter son cul en guise de chapeau. 41 00:02:24,645 --> 00:02:27,272 - Ah ouais ? Vraiment ? - Non, fais pas ça. 42 00:02:27,356 --> 00:02:29,441 Je suis à l'ouest. Woody Allen m'a déstabilisé. 43 00:02:29,524 --> 00:02:33,362 C'est un héros. Enfin, je parle pour moi, pas sur le plan artistique. 44 00:02:34,237 --> 00:02:36,740 Tu te souviens de Roland, la fille du camp dont je t'ai parlé ? 45 00:02:36,823 --> 00:02:40,160 Ah, oui, Roland. Je m'imaginais un vieillard appelé Roland. 46 00:02:40,243 --> 00:02:42,537 Ouais. Non, j'ai pas embrassé de vieillard au camp. 47 00:02:42,621 --> 00:02:45,165 - Le cœur a ses raisons. - Elle m'a envoyé un texto hier soir. 48 00:02:45,248 --> 00:02:49,419 Je cite : "Viens en ville demain. On pourrait aller se promener ou autre." 49 00:02:49,503 --> 00:02:52,089 - Tu sais ce que "ou autre" signifie ? - C'est genre "autre chose". 50 00:02:52,172 --> 00:02:55,675 Non, je crois qu'en disant ça, elle a envie de conclure. 51 00:02:55,759 --> 00:02:57,552 Sortir avec une citadine. Waouh. 52 00:02:57,636 --> 00:02:59,679 Andrew, on va à New York. 53 00:02:59,763 --> 00:03:03,225 Moi ? Désolé, y a une personne marrante derrière moi ? 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,185 Un idiot qui porte une chemise marrante ? 55 00:03:05,268 --> 00:03:06,978 Non, c'est toi. T'es marrant. 56 00:03:07,062 --> 00:03:09,398 Non, Nick. Non merci, je suis pas marrant. 57 00:03:09,481 --> 00:03:11,608 J'ai plusieurs qualités. Je suis fidèle, 58 00:03:11,691 --> 00:03:13,860 - j'ai un gros manteau d'hiver... - Le plus gros. 59 00:03:13,944 --> 00:03:16,238 Mais marrant ? Je crois pas. Tu devrais y aller seul. 60 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Mais je veux y aller avec mon meilleur ami. 61 00:03:18,115 --> 00:03:21,701 Et Andrew, je veux pas me servir du jazz, mais c'est quoi, à ton avis ? 62 00:03:21,785 --> 00:03:26,373 Le jazz, c'est prendre des risques. C'est la seule façon de t'améliorer. 63 00:03:26,456 --> 00:03:28,125 - Au jazz ? - Dans la vie ! 64 00:03:28,208 --> 00:03:29,960 Le jazz, c'est comme la vie. 65 00:03:30,043 --> 00:03:31,878 Ça dure plus longtemps que tu ne le crois 66 00:03:31,962 --> 00:03:35,006 et dès que tu te dis : "C'est bon", ça prend fin. 67 00:03:36,425 --> 00:03:41,555 Et l'instant d'après T'es un fantôme dans un sac à dos 68 00:03:41,638 --> 00:03:44,015 Quelqu'un a parlé de nécrophi... Salut, Duke. 69 00:03:44,099 --> 00:03:45,225 Salut, Maurice. 70 00:03:47,102 --> 00:03:49,563 T'as les sept dollars que tu me dois ? 71 00:03:51,356 --> 00:03:53,066 Andrew, tu dois écouter Duke. 72 00:03:53,150 --> 00:03:57,988 Y a carrément des centaines de femmes portoricaines blondes à New York. 73 00:03:58,071 --> 00:04:00,157 - Allez, Andrew, l'aventure. - Le jazz ! 74 00:04:00,240 --> 00:04:02,451 Des Portoricaines avec des boucles d'oreilles 75 00:04:02,534 --> 00:04:04,411 dans lesquelles tu peux passer ton sexe. 76 00:04:04,494 --> 00:04:06,580 Attendez, quelqu'un a pensé à nos parents ? 77 00:04:06,663 --> 00:04:09,958 - Ils peuvent tracer nos portables. - C'est pourquoi on les donne à Jessi. 78 00:04:10,041 --> 00:04:13,879 Dis, Jessi, si t'allais avec Nick et que je restais ici bien tranquille ? 79 00:04:13,962 --> 00:04:18,341 J'ai une bar-mitsvah tout l'après-midi. Mais je crois que ça te fera du bien. 80 00:04:18,425 --> 00:04:20,719 - Je suis terrifié. - Accepte-le, ma chérie. 81 00:04:20,802 --> 00:04:22,471 - Je suis un mec. - Sors de ta zone de confort. 82 00:04:22,554 --> 00:04:24,765 Oui, surmonte tes peurs et fais ce que je veux. 83 00:04:24,848 --> 00:04:26,224 Comment on sèche les cours ? 84 00:04:26,308 --> 00:04:29,728 Ces mots de vos parents ont été fabriqués... 85 00:04:29,811 --> 00:04:30,937 Oh mon Dieu. 86 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 ...dans les flammes d'une bonne éducation. 87 00:04:33,190 --> 00:04:35,859 - Ouais. - Vos parents comprennent la valeur 88 00:04:35,942 --> 00:04:38,028 d'une excursion non supervisée à Manhattan, 89 00:04:38,111 --> 00:04:41,406 ce qui ne me paraît pas du tout suspect. 90 00:04:41,490 --> 00:04:43,784 Je m'en veux de profiter de lui. 91 00:04:43,867 --> 00:04:46,787 Je crois qu'il est vraiment content d'avoir un contact humain. 92 00:04:46,870 --> 00:04:49,289 Vous savez, je vais aussi en ville dans la journée. 93 00:04:49,372 --> 00:04:52,167 On devrait peut-être, je sais pas, aller se balader. 94 00:04:52,250 --> 00:04:54,085 - Vous voulez traîner avec nous ? - À Manhattan ? 95 00:04:54,169 --> 00:04:56,505 Non, dans le Queens. 96 00:04:56,588 --> 00:04:58,840 Je serai à la brasserie Patrick Ewing. 97 00:04:58,924 --> 00:05:01,468 Cuisine conviviale, ambiance à volonté. 98 00:05:01,551 --> 00:05:03,220 OK. Pourquoi pas. 99 00:05:03,303 --> 00:05:06,598 Génial ! Y aurait moyen, alors ? Super. 100 00:05:07,682 --> 00:05:10,435 Comment vous tenez un stylo ? Comme une fourchette, hein ? 101 00:05:10,519 --> 00:05:11,561 COLLÈGE DE BRIDGETON 102 00:05:11,645 --> 00:05:14,523 C'est parti, Nick, direction New York ! 103 00:05:14,606 --> 00:05:17,734 - Ce chapeau est trop drôle. - C'est mon chapeau de jazz. 104 00:05:17,818 --> 00:05:20,445 Mec, tu portes vraiment un chapeau. 105 00:05:20,529 --> 00:05:23,573 Je l'ai acheté avec l'argent que mon grand-père m'a légué. 106 00:05:23,657 --> 00:05:27,702 - Oh non. Tu l'as acheté combien ? - 199 dollars. 107 00:05:27,786 --> 00:05:31,498 C'est un prix raisonnable pour un merveilleux chapeau. 108 00:05:34,876 --> 00:05:36,503 - Nausées matinales ? - Ouais. 109 00:05:36,586 --> 00:05:39,089 - Merci d'être resté. - C'est normal. 110 00:05:39,172 --> 00:05:42,801 T'as réfléchi à ce que t'allais faire ? 111 00:05:42,884 --> 00:05:45,428 - À propos de quoi ? - Tu sais, pour ta grossesse. 112 00:05:45,512 --> 00:05:48,223 - Tu veux que... - Non, pas du tout. 113 00:05:48,306 --> 00:05:49,849 - Sauf si tu veux... - Je le garde. 114 00:05:49,933 --> 00:05:53,478 Bien sûr ! Je le garde aussi, vu que c'est ce qu'on fait, le garder. 115 00:05:53,562 --> 00:05:55,897 C'est peut-être ma seule chance d'avoir un bébé. 116 00:05:55,981 --> 00:05:58,024 - J'ai quand même 40 ans. - Quoi ? 117 00:05:58,108 --> 00:06:00,610 - Je viens de chez tes grands-parents. - Bordel de merde ! 118 00:06:00,694 --> 00:06:03,780 - Quel est le problème ? - Attends, tu penses que j'ai quel âge ? 119 00:06:03,863 --> 00:06:06,074 - T'as 40 ans, non ? - Qu'est-ce qui te fait croire ça ? 120 00:06:07,158 --> 00:06:09,202 J'ai 40 ans, bordel. 121 00:06:09,286 --> 00:06:11,496 Je suis un célèbre magicien de 40 ans. 122 00:06:11,580 --> 00:06:15,208 Je conduis une Tesla rouge vif achetée avec mon argent d'homme de 40 ans. 123 00:06:15,292 --> 00:06:18,211 Oui, j'ai aussi 40 ans. Je connais tes grands-parents. 124 00:06:18,295 --> 00:06:20,880 Attends, la ferme... J'ai 40 ans ! 125 00:06:20,964 --> 00:06:23,300 - Attends, t'as quel âge ? - J'ai 13 ans. 126 00:06:23,383 --> 00:06:25,802 Quoi ? T'es trop jeune pour être père. 127 00:06:25,885 --> 00:06:29,556 Je sais ! C'est pour ça que je voulais que tu t'en débarrasses ! 128 00:06:38,565 --> 00:06:42,152 - C'est l'immeuble de Roland. - Vous êtes arrivés sans encombre, cool. 129 00:06:42,235 --> 00:06:44,904 Je vais posséder des gens dans la rue. 130 00:06:44,988 --> 00:06:46,781 Dis à Price Waterhouse que je... 131 00:06:47,866 --> 00:06:49,492 Au revoir, homme d'affaires. 132 00:06:49,576 --> 00:06:52,329 On se voit demain Au bureau des Blancs 133 00:06:53,872 --> 00:06:56,666 Ça te stresse de voir Roland ? 134 00:06:56,750 --> 00:07:00,337 - Quoi ? Pourquoi ça me stresserait ? - C'est une citadine. Ça le fait. 135 00:07:00,420 --> 00:07:02,213 Rappelle-toi dans Gilmore Girls... 136 00:07:02,297 --> 00:07:04,716 Et aussi, avant qu'on y soit, tu me connais... 137 00:07:04,799 --> 00:07:06,718 Si jamais, j'ai dit que j'aimais le chapeau. 138 00:07:06,801 --> 00:07:09,638 Je me demande si Roland va l'aimer. Ça te paraît logique ? 139 00:07:09,721 --> 00:07:12,390 - Ça sonne faux ? - Nicholas. 140 00:07:12,474 --> 00:07:15,602 C'est la ville où le jazz s'est développé. 141 00:07:15,685 --> 00:07:18,855 - Je porte un chapeau de jazz. - OK, mais... 142 00:07:18,939 --> 00:07:22,108 - Je ressemble à un musicien de jazz. - C'est sûr. 143 00:07:22,192 --> 00:07:24,235 - Je ne vais pas te ridiculiser. - Très bien. 144 00:07:24,319 --> 00:07:26,321 - Tu crois qu'ils ont du pain Ézéchiel ? - Quoi ? 145 00:07:26,404 --> 00:07:28,949 C'est un pain complet traditionnel. 146 00:07:29,032 --> 00:07:33,536 J'aimerais en manger pour pouvoir prendre mes vitamines contre les pellicules. 147 00:07:33,620 --> 00:07:34,746 Je vais lui expliquer. 148 00:07:36,331 --> 00:07:38,124 Y a quelqu'un ? Roland ? 149 00:07:38,208 --> 00:07:39,626 - Salut, Nick. - Salut. 150 00:07:39,709 --> 00:07:41,836 - Salut. - Salut, je suis Andrew Glouberman. 151 00:07:41,920 --> 00:07:44,464 Du collège de Bridgeton, premier clarinettiste. 152 00:07:44,547 --> 00:07:48,009 Regarde-toi ! T'es marrant. T'es une grosse blague. 153 00:07:48,093 --> 00:07:49,427 - Merci ? - Ce chapeau. 154 00:07:49,511 --> 00:07:51,554 C'est comme un centre commercial, mais sur ta tête. 155 00:07:51,638 --> 00:07:54,432 Justement, c'est là que je l'ai acheté. 156 00:07:54,516 --> 00:07:57,352 Comment vous connaissez Roland ? Vous êtes ensemble ? 157 00:07:57,435 --> 00:08:00,063 - Andrew. - Je demande car Nick l'aime bien. 158 00:08:00,146 --> 00:08:02,065 Ou alors, c'est vous deux qui sortez ensemble ? 159 00:08:02,148 --> 00:08:07,028 - Vous êtes gays, ou alors rien à voir ? - Andrew, s'il te plaît, ferme-la. 160 00:08:07,112 --> 00:08:11,324 Oui ! M. Ennui, tu es ma prochaine installation artistique. 161 00:08:11,408 --> 00:08:13,952 Je veux pas être impoli, mais vous êtes qui, au juste ? 162 00:08:14,035 --> 00:08:17,122 - Je t'arrête. Je suis Mint. - C'est un artiste d'avant-garde. 163 00:08:17,205 --> 00:08:21,459 J'ai déjà mis un point d'interrogation après chaque phrase de la Bible. 164 00:08:21,543 --> 00:08:23,420 Je déteste mes parents. 165 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 Oh oui, moi aussi. 166 00:08:25,255 --> 00:08:28,466 C'est une photo de toi avec Max Greenfield de New Girl ? 167 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 Schmidt, ouais. 168 00:08:29,759 --> 00:08:33,013 Je crois qu'on est amis maintenant. J'en sais rien. 169 00:08:33,096 --> 00:08:36,433 - Il est trop collant. - Ouais, super. 170 00:08:36,516 --> 00:08:40,270 - Et qu'est-ce qui t'amène en ville ? - C'est toi qui m'as dit de venir. 171 00:08:40,353 --> 00:08:44,691 - Et du coup, t'es venu ? - Non, je devais venir, de toute façon. 172 00:08:44,774 --> 00:08:48,528 Je voulais aller à la tour de la Liberté et présenter mes respects. 173 00:08:48,611 --> 00:08:51,614 T'es comme ce petit rat des champs. 174 00:08:51,698 --> 00:08:53,700 Venant de Westchester. 175 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 Ce chat de ville va te dépraver. 176 00:08:56,453 --> 00:08:57,537 Ça marche. 177 00:08:57,620 --> 00:08:59,706 Nick... Salut, Roland. 178 00:08:59,789 --> 00:09:02,250 - Salut. - Nick, ils sniffent des pilules. 179 00:09:02,333 --> 00:09:04,669 Super, parce qu'on est cools aussi. 180 00:09:04,753 --> 00:09:07,338 Ils m'ont vu prendre mes vitamines contre les pellicules. 181 00:09:07,422 --> 00:09:10,717 J'en prends contre les pellicules. Ils pensaient que je vendais des médocs. 182 00:09:10,800 --> 00:09:12,594 Ouais, Andrew, c'est drôle. 183 00:09:12,677 --> 00:09:15,305 Je vais les dénoncer au concierge. Je vais tous les dénoncer. 184 00:09:15,388 --> 00:09:17,891 - Andrew, tu paniques. - L'hélicoptère est là. 185 00:09:17,974 --> 00:09:19,642 Bien sûr, un hélicoptère. 186 00:09:19,726 --> 00:09:21,895 Oui. C'est la seule façon d'aller à Montauk. 187 00:09:21,978 --> 00:09:25,732 Mint crée une installation pour Dwayne "The Rock" Johnson, 188 00:09:25,815 --> 00:09:28,777 - qui sera là, normalement. - Tu connais The Rock ? 189 00:09:28,860 --> 00:09:29,903 Il est tellement collant. 190 00:09:32,322 --> 00:09:35,867 - Nick, je monte pas là-dedans. - Pourquoi ? 191 00:09:35,950 --> 00:09:39,079 On est venus pour vivre une aventure et là, on va rencontrer The Rock. 192 00:09:39,162 --> 00:09:43,750 Je sais, et même si c'est très tentant, je peux pas voler dans ce truc. 193 00:09:43,833 --> 00:09:45,168 À cause de mon oreille interne. 194 00:09:45,251 --> 00:09:47,087 Et quand ta famille est allée en Europe ? 195 00:09:47,170 --> 00:09:49,756 C'était un mensonge. On a pris la voiture. 196 00:09:49,839 --> 00:09:52,258 - Jusqu'en Europe ? - Jusqu'à Clearwater, en Floride. 197 00:09:52,342 --> 00:09:56,638 Allez, je me rapproche de Roland. Faut qu'on y aille. 198 00:09:56,721 --> 00:09:59,933 Andrew, le caniphin de Mint va s'asseoir sur tes genoux, OK ? 199 00:10:00,016 --> 00:10:01,601 Le cani-quoi ? 200 00:10:01,684 --> 00:10:05,021 Caniphin. C'est un croisement entre un dauphin et un caniche. 201 00:10:05,105 --> 00:10:09,567 - Andrew, tu le connais. - Non, je te jure. 202 00:10:09,651 --> 00:10:11,611 Dieu du ciel. 203 00:10:11,694 --> 00:10:14,572 - Salut, petit. - Fais pas ça, l'ami. 204 00:10:14,656 --> 00:10:17,992 Kevin mange les doigts. Il croit que ce sont des épis de maïs. 205 00:10:18,076 --> 00:10:20,203 - Qui est Kevin ? - Le caniphin. 206 00:10:20,286 --> 00:10:23,832 - Arrête ça, tu le connais. - Alors, Nick, tu viens ? 207 00:10:23,915 --> 00:10:26,751 En soi, je m'en fiche, mais décide-toi. 208 00:10:26,835 --> 00:10:30,797 Écoute, je monte pas dans cet hélicoptère. 209 00:10:30,880 --> 00:10:35,051 Mon pote ne peut pas venir. Comment on pourrait vous retrouver ? 210 00:10:35,135 --> 00:10:38,638 Comme vous voulez. C'est chez Dwayne, sur la plage. 211 00:10:38,721 --> 00:10:41,224 Super. On se voit là-bas, alors. 212 00:10:41,307 --> 00:10:45,145 Andrew, souviens-toi de ce que je t'ai jamais dit, 213 00:10:45,228 --> 00:10:47,105 un cri peut être de la musique. 214 00:10:47,188 --> 00:10:48,982 OK, Mint. 215 00:10:49,065 --> 00:10:50,567 Oh non, mon chapeau. 216 00:10:50,650 --> 00:10:52,068 Non, merde ! 217 00:10:53,611 --> 00:10:57,448 Trop tard. J'oublierai jamais le jour où je l'ai eu. 218 00:10:58,116 --> 00:10:59,701 Ça fera 199 dollars. 219 00:10:59,784 --> 00:11:00,743 ERREUR 220 00:11:00,827 --> 00:11:02,579 C'est une puce. Tu dois l'insérer dedans. 221 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 - OK. Ça ne marche pas. - Merde. Fais-moi voir. 222 00:11:05,748 --> 00:11:08,084 Fais chier. James ? 223 00:11:09,502 --> 00:11:10,378 Tanisha ! 224 00:11:10,962 --> 00:11:13,506 - Nick, il faut qu'on le retrouve. - Faut qu'on aille à Montauk. 225 00:11:13,590 --> 00:11:16,801 On n'ira nulle part tant qu'on l'aura pas retrouvé. 226 00:11:16,885 --> 00:11:20,805 OK, on retrouve ton chapeau de jazz et puis on va à Montauk. 227 00:11:20,889 --> 00:11:25,310 Et aussi, il me faudrait ce pain Ézéchiel. 228 00:11:25,393 --> 00:11:28,229 - Pour tes vitamines antipelliculaires. - C'est deux fois par jour. 229 00:11:28,313 --> 00:11:30,523 Chérie, ouvre la porte ! 230 00:11:30,607 --> 00:11:32,692 Qu'est-ce qui se passe ? Tu vas bien ? 231 00:11:35,778 --> 00:11:37,405 Jay, j'ai senti un coup. 232 00:11:37,488 --> 00:11:38,948 Qui t'a cognée ? Je vais le défoncer ! 233 00:11:39,032 --> 00:11:41,200 - Non, le bébé. Il bouge. - Quoi ? 234 00:11:41,284 --> 00:11:44,621 Du coup, ça veut dire que tu renonces d'office à avorter ? 235 00:11:44,704 --> 00:11:46,331 - Oui, Jay. - OK, pas de souci. 236 00:11:46,414 --> 00:11:49,709 Parce que, en théorie, tu peux le faire jusqu'à l'arrivée du bébé. 237 00:11:49,792 --> 00:11:51,753 Arrête de citer les pubs de ton père. 238 00:11:51,836 --> 00:11:53,338 Viens ici, touche-le. 239 00:11:54,339 --> 00:11:57,216 - Oui. - Mince, chérie, on a donné la vie. 240 00:11:57,300 --> 00:12:01,220 - Ouais. - C'est mon plus grand tour de magie. 241 00:12:01,304 --> 00:12:03,598 - On l'a fait à deux. - Disons que je suis le magicien 242 00:12:03,681 --> 00:12:06,809 - et toi, ma fidèle assistante. - Ou alors on est magiciens tous les deux. 243 00:12:06,893 --> 00:12:10,939 Pam, veux-tu faire de moi le magicien le plus heureux de la terre ? 244 00:12:11,022 --> 00:12:11,981 Oh, Jay. 245 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 - Non. - Quoi ? 246 00:12:14,484 --> 00:12:18,279 Je vais me jeter en bas des escaliers et te faire accuser du meurtre ! 247 00:12:18,363 --> 00:12:20,448 Ce qui s'est passé ici est évident. 248 00:12:20,531 --> 00:12:24,285 L'oreiller, dans un accès de colère, a jeté le jeune et beau magicien 249 00:12:24,369 --> 00:12:26,120 du haut des escaliers, ce qui l'a tué. 250 00:12:26,204 --> 00:12:29,207 Elle l'a poussé. Avec son duvet. 251 00:12:30,750 --> 00:12:32,126 Vous avez vu mes lunettes ? 252 00:12:32,210 --> 00:12:34,837 Ce sont les vôtres ? 253 00:12:34,921 --> 00:12:36,130 Il est magique. 254 00:12:37,215 --> 00:12:39,467 Excusez-moi, vous avez vu ce chapeau ? 255 00:12:39,550 --> 00:12:42,178 Excusez-moi, madame, avez-vous vu un stupide chapeau de jazz 256 00:12:42,261 --> 00:12:44,097 qui m'éloigne de mon but ultime ? 257 00:12:44,180 --> 00:12:49,018 Mon chou, t'as pensé à regarder dans ton propre trou du cul ? 258 00:12:49,102 --> 00:12:51,145 - Pardon ? - Nick, c'est moi. 259 00:12:51,229 --> 00:12:52,313 Duke ? 260 00:12:53,773 --> 00:12:57,568 Vous saviez que j'ai possédé onze personnes différentes aujourd'hui ? 261 00:12:57,652 --> 00:13:01,364 C'était mon record de quand j'étais encore vivant. 262 00:13:01,447 --> 00:13:05,576 Comment ces bites pendent-elles Petits morveux de Blancs ? 263 00:13:05,660 --> 00:13:09,330 - T'es ivre, Duke. - Non, c'est toi Duke. 264 00:13:09,414 --> 00:13:12,208 - Ivre. - Duke, on a perdu mon chapeau de jazz. 265 00:13:12,291 --> 00:13:16,004 - Alors, partons à sa recherche. - On peut pas se balader comme ça. 266 00:13:16,087 --> 00:13:18,006 - Mais si, tu peux. - On pourrait se perdre. 267 00:13:18,089 --> 00:13:19,507 C'est n'importe quoi. 268 00:13:19,590 --> 00:13:22,343 À New York, on se perd jamais. 269 00:13:24,470 --> 00:13:27,724 Si t'es perdu dans la Pomme Et qu'on te retrouve pas 270 00:13:27,807 --> 00:13:31,144 Va en métro jusqu'à Chinatown 271 00:13:31,227 --> 00:13:33,855 Oups, en fait, c'est direction Brooklyn 272 00:13:33,938 --> 00:13:37,025 Mais à New York, on se perd jamais 273 00:13:37,108 --> 00:13:40,028 À Williamsburg, tous les vieux Juifs 274 00:13:40,111 --> 00:13:43,114 Ont loué leurs biens À des hipsters 275 00:13:43,197 --> 00:13:46,034 Avec leurs grandes barbes Et leurs chaussures à boucle 276 00:13:46,117 --> 00:13:48,619 À New York, on se perd jamais 277 00:13:48,703 --> 00:13:50,163 Par là. 278 00:13:50,246 --> 00:13:52,373 À Little Odessa Avec les bons tatouages 279 00:13:52,457 --> 00:13:55,126 T'as des chances De ne pas te faire tuer 280 00:13:55,209 --> 00:13:58,421 L'ambiance est à chier À Long Island 281 00:13:58,504 --> 00:14:01,591 Mais c'est un des endroits favoris de Duke 282 00:14:01,674 --> 00:14:04,260 Dans le Queens Ça tourne pas rond 283 00:14:04,343 --> 00:14:07,430 Ces dames du Mahjong Vont te manger tout cru 284 00:14:07,513 --> 00:14:10,850 Ces poètes, ces punks Ces putes et ces détraqués 285 00:14:10,933 --> 00:14:14,020 Ça craint et c'est joli Et c'est jamais fini 286 00:14:14,103 --> 00:14:17,940 Oui, c'est étrange et merveilleux Superbe et poussiéreux 287 00:14:18,024 --> 00:14:19,817 Mais on se perd jamais 288 00:14:19,901 --> 00:14:24,364 À New York 289 00:14:25,365 --> 00:14:28,451 - Ça va aller ? - Tout le monde sait qu'il est mort. 290 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Je m'en fais pas trop pour lui. 291 00:14:30,078 --> 00:14:32,288 Nous, en revanche, on est complètement perdus. 292 00:14:32,372 --> 00:14:33,956 Oh mon Dieu, regarde. 293 00:14:34,040 --> 00:14:34,916 Mon chapeau. 294 00:14:34,999 --> 00:14:36,084 Suivons-la. 295 00:14:39,087 --> 00:14:41,798 - Oh mon Dieu. - Que vois-je ? Deux filles, un chapeau. 296 00:14:41,881 --> 00:14:43,925 In flagrante de lesbo. 297 00:14:44,008 --> 00:14:45,802 Quelle scène ! 298 00:14:47,887 --> 00:14:49,555 - Bon sang. - C'est la mère de Jessi. 299 00:14:49,639 --> 00:14:52,683 Elle nous a vus. On va avoir de gros ennuis. 300 00:14:52,767 --> 00:14:54,227 Disparaissons. 301 00:14:54,310 --> 00:14:55,937 - Nick ? - Oh mon Dieu. 302 00:14:56,020 --> 00:14:58,272 - Andrew ? - Pour que ce soit clair, 303 00:14:58,356 --> 00:15:00,733 on vous a pas vue embrasser une femme qui n'est pas votre mari. 304 00:15:00,817 --> 00:15:03,069 C'est clairement très gênant. 305 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 - Ah ouais ? - Oui. 306 00:15:04,779 --> 00:15:07,949 - Je suis au beau milieu d'une relation. - Super. 307 00:15:08,032 --> 00:15:11,077 J'ai rencontré cette personne qui s'avère être une femme. 308 00:15:11,160 --> 00:15:14,497 - On ne juge pas. - Et j'ai un super feeling avec elle. 309 00:15:14,580 --> 00:15:16,707 - En fait, Greg et moi... - Votre mari. 310 00:15:16,791 --> 00:15:18,334 ...on n'est plus vraiment heureux. 311 00:15:18,418 --> 00:15:21,838 Il est largué et moi, j'essaie d'avancer. 312 00:15:21,921 --> 00:15:25,049 - Jessi le sait ? - Non, et... 313 00:15:25,133 --> 00:15:27,552 - Je veux pas qu'elle le sache. - Je comprends. 314 00:15:27,635 --> 00:15:33,433 Mais je peux pas vous demander de mentir. Vous devez faire ce qui vous semble juste. 315 00:15:35,726 --> 00:15:37,186 Oh, chéri, ton pauvre estomac. 316 00:15:37,270 --> 00:15:38,604 C'est fini. Attendez... 317 00:15:38,688 --> 00:15:40,273 Il parle pour nous deux. 318 00:15:40,356 --> 00:15:42,942 Attendez, pourquoi vous n'êtes pas à l'école ? 319 00:15:43,025 --> 00:15:44,777 - Pourquoi vous embrassez une femme ? - Ouais. 320 00:15:44,861 --> 00:15:48,239 - Je devrais m'en aller. - Nous aussi. 321 00:15:48,322 --> 00:15:52,285 Faisons comme si de rien n'était quand on se verra au Seder de la Pâque. 322 00:15:56,289 --> 00:15:59,333 - Pourquoi tu veux pas m'épouser ? - Chéri, t'es encore un enfant. 323 00:15:59,417 --> 00:16:01,210 Comment vas-tu subvenir à nos besoins ? 324 00:16:01,294 --> 00:16:03,421 Je sais pas. Je ferai tout ce que je dois faire. 325 00:16:03,504 --> 00:16:05,840 Ça nous concerne tous les deux. Je t'aime, quoi. 326 00:16:05,923 --> 00:16:09,469 Je t'aime aussi, Jayvid Blaine. 327 00:16:09,552 --> 00:16:11,554 - T'as dit quoi ? - Jayvid Blaine. 328 00:16:11,637 --> 00:16:13,681 - Oh, ouais. - Jay, mets-le. 329 00:16:13,764 --> 00:16:15,641 OK. Bon sang. 330 00:16:15,725 --> 00:16:17,435 - Quoi ? - Rien. C'est juste que... 331 00:16:17,518 --> 00:16:19,145 Ça m'est jamais arrivé. Attends. 332 00:16:19,228 --> 00:16:21,564 Je vais le mettre en douceur et espérer qu'il durcisse. 333 00:16:21,647 --> 00:16:24,609 - Je te dégoûte, c'est ça ? - Quoi ? Non ! 334 00:16:24,692 --> 00:16:26,527 - Bien sûr que non. - Je suis énorme ! 335 00:16:26,611 --> 00:16:30,072 - Non, t'es magnifique. - Mes coutures vont exploser, Jay ! 336 00:16:30,156 --> 00:16:33,910 Non, t'es superbe. Tu déconnes ou quoi ? 337 00:16:33,993 --> 00:16:36,746 Honnêtement, je crois que j'ai peur de... 338 00:16:36,829 --> 00:16:38,164 blesser le bébé avec mon gros sexe. 339 00:16:38,247 --> 00:16:41,584 Te soucie pas du bébé. Il va bien. Je te veux en moi. 340 00:16:41,667 --> 00:16:43,961 - Oui, redis-le. - J'ai dit que je te voulais en moi. 341 00:16:44,670 --> 00:16:46,631 - Ouais. - Là, t'es dur. 342 00:16:46,714 --> 00:16:48,966 Je suis dur comme la glace. 343 00:16:49,050 --> 00:16:51,219 - Jay, fais-le entrer. - J'ai 40 ans ! 344 00:16:51,302 --> 00:16:54,764 - Oui. - Mon pénis est à côté de la tête du bébé. 345 00:16:54,847 --> 00:16:56,390 Je suis riche ! 346 00:16:56,474 --> 00:16:57,725 C'était hallucinant. 347 00:16:57,808 --> 00:17:00,061 Shannon a une liaison avec une femme. 348 00:17:00,144 --> 00:17:02,772 Pauvre Greg. Bon Dieu, pauvre Jessi. 349 00:17:02,855 --> 00:17:04,565 En soi, ça met les choses en perspective. 350 00:17:04,649 --> 00:17:06,943 Le chapeau était important, hein ? Là, il l'est plus. 351 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 - Le chapeau est parti. - Oui. 352 00:17:08,486 --> 00:17:10,571 - Allons à la maison. - À Montauk. 353 00:17:10,655 --> 00:17:11,572 - Quoi ? - Quoi ? 354 00:17:11,656 --> 00:17:14,158 - T'es pas sérieux. - Andrew, j'ai cherché ton chapeau, 355 00:17:14,242 --> 00:17:16,702 alors là, on va à Montauk. C'était le marché. 356 00:17:16,786 --> 00:17:19,664 Non, j'ai jamais dit qu'on allait à Montauk. 357 00:17:19,747 --> 00:17:22,250 - Bon sang, quelle fouine tu es ! - Pardon ? 358 00:17:22,333 --> 00:17:25,169 Oui, t'es une fouine apeurée avec une mauvaise oreille, 359 00:17:25,253 --> 00:17:27,004 des pellicules et le pire chapeau du pays. 360 00:17:27,088 --> 00:17:29,340 - Qu'est-ce que t'as avec ça ? - C'est gênant ! 361 00:17:29,423 --> 00:17:31,092 C'est gênant ou je suis gênant ? 362 00:17:31,175 --> 00:17:34,720 - Oublie, laisse tomber. - Non, je veux l'entendre. 363 00:17:34,804 --> 00:17:38,349 - Entendre quoi ? - Tu te trouves cool et moi, je crains. 364 00:17:38,432 --> 00:17:40,434 - Arrête ça. - Je vais te dire... 365 00:17:40,518 --> 00:17:42,144 - T'avais besoin de moi. - Ah ouais ? 366 00:17:42,228 --> 00:17:45,356 Ouais, parce que t'avais trop peur de venir tout seul en ville. 367 00:17:45,439 --> 00:17:48,401 Qu'est-ce qui m'a pris ? On pourrait être chez The Rock, 368 00:17:48,484 --> 00:17:51,529 pour qui tu bandes, mais je ne l'ai jamais dit 369 00:17:51,612 --> 00:17:54,740 - parce que je suis un type bien. - T'as qu'à aller à Montauk. 370 00:17:54,824 --> 00:17:57,326 J'ai 20 dollars, je vais rentrer en taxi. 371 00:17:57,410 --> 00:18:00,454 - Pardon. - T'as fait tomber ma cocaïne. 372 00:18:00,538 --> 00:18:02,081 Va falloir me rembourser. 373 00:18:02,164 --> 00:18:05,668 Je comprends pas ce qui se passe, mais je m'excuse. 374 00:18:05,751 --> 00:18:09,088 Tu vas me rembourser la cocaïne que t'as fait tomber. 375 00:18:09,171 --> 00:18:11,173 Dites-moi que vous êtes le fantôme de Duke Ellington. 376 00:18:11,257 --> 00:18:12,842 Duke qui ? Va chier. Donne-moi ça. 377 00:18:12,925 --> 00:18:15,428 - C'est un vol. - Non, tu te fais arnaquer. 378 00:18:15,511 --> 00:18:16,846 Un vol, c'est plus... 379 00:18:16,929 --> 00:18:18,556 Donne-moi tout ton fric, connard ! 380 00:18:18,639 --> 00:18:19,890 Tenez, monsieur. 381 00:18:20,933 --> 00:18:23,019 Vous avez oublié vos cocaïnes. 382 00:18:23,102 --> 00:18:26,272 C'est de la cocaïne, Andrew, et c'est de la fausse. 383 00:18:26,355 --> 00:18:27,273 Mince. 384 00:18:30,318 --> 00:18:32,028 Désolé pour le pet. 385 00:18:32,111 --> 00:18:33,696 Avec toi, je me sens détendu. 386 00:18:33,779 --> 00:18:36,032 Mais j'aime l'odeur de tes pets. 387 00:18:36,115 --> 00:18:37,742 - Ils m'excitent. - Génial. 388 00:18:39,035 --> 00:18:41,162 C'est quoi, un orgasme différé ? 389 00:18:41,245 --> 00:18:42,330 Oui, chérie, vas-y. 390 00:18:42,413 --> 00:18:46,208 Non, Jay, c'est une contraction. Le travail commence. 391 00:18:46,292 --> 00:18:47,960 OK, bon, on va où, à l'hôpital ? 392 00:18:48,044 --> 00:18:50,046 Chez une couturière ? Un expert en literie ? 393 00:18:50,129 --> 00:18:52,590 - Pas le temps, il arrive ! - Quoi ? Déjà ? 394 00:18:52,673 --> 00:18:55,843 C'est quoi la période de gestation pour un bébé humain-oreiller ? 395 00:18:57,970 --> 00:19:00,640 Ça craint tellement. 396 00:19:00,723 --> 00:19:03,267 - On sait pas où on est. - Il se fait tard. 397 00:19:03,351 --> 00:19:05,603 Nos parents doivent être morts d'inquiétude. 398 00:19:05,686 --> 00:19:07,647 Y a plein de choses que j'aurais faites autrement. 399 00:19:07,730 --> 00:19:09,565 - J'aurais mieux essuyé. - Quoi ? 400 00:19:09,649 --> 00:19:11,192 C'est pas comme si je l'avais pas fait, 401 00:19:11,275 --> 00:19:14,362 mais j'aurais dû mouiller le papier et foutre ma main dedans. 402 00:19:14,445 --> 00:19:15,738 T'as pas bien essuyé ? 403 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 Roland a une de ces stupides toilettes japonaises 404 00:19:18,366 --> 00:19:21,494 - et je savais pas comment la vider. - Oh mon Dieu, on n'est que des gosses. 405 00:19:21,577 --> 00:19:24,538 C'est ce que je te dis depuis le début. On est des gosses. 406 00:19:24,622 --> 00:19:26,040 On va s'en sortir, OK ? 407 00:19:26,123 --> 00:19:30,044 - Qu'est-ce qu'on va faire ? - Pourquoi il a des genouillères ? 408 00:19:32,171 --> 00:19:34,048 BRASSERIE DE PATRICK EWING 409 00:19:36,425 --> 00:19:39,553 Excusez-moi, on cherche Steve. C'est un habitué. 410 00:19:39,637 --> 00:19:41,222 Non, pas de Steve ici. 411 00:19:41,305 --> 00:19:42,973 Les garçons, par ici. 412 00:19:43,057 --> 00:19:46,185 Bizarrement, tout le monde ici m'appelle pendejo. 413 00:19:46,268 --> 00:19:49,605 Oh mon Dieu, coach Steve, vous êtes tenancier ? 414 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 Tu me flattes. Non, barman. 415 00:19:51,607 --> 00:19:55,027 Mon boulot, c'est de mettre une odeur d'œuf dans l'eau des verres. 416 00:19:55,111 --> 00:19:57,697 - Coach Steve, on vous a menti. - Y a pas d'excursion. 417 00:19:57,780 --> 00:20:00,241 - On a séché les cours. - Ensuite, on s'est fait braquer 418 00:20:00,324 --> 00:20:02,076 et on sait pas comment rentrer. 419 00:20:03,119 --> 00:20:04,245 Mettons ça au clair. 420 00:20:04,328 --> 00:20:07,164 Vous m'avez regardé droit dans les yeux et vous m'avez menti ? 421 00:20:08,165 --> 00:20:10,084 C'est un acte très intime entre amis. 422 00:20:10,167 --> 00:20:12,420 - Vous pouvez nous aider à rentrer ? - S'il vous plaît ? 423 00:20:12,503 --> 00:20:14,672 Vous êtes venus à moi, votre mentor... 424 00:20:14,755 --> 00:20:16,924 - "Mentor", c'est fort. - ...en pleine détresse 425 00:20:17,007 --> 00:20:21,721 et vous croyez que je vais vous chasser ? Oubliez ça. Patrick, régale mes amis 426 00:20:21,804 --> 00:20:25,474 de tes ailes de poulet mariné à la folie jamaïcaine. 427 00:20:25,558 --> 00:20:27,935 Pendejo, tu travailles pas ici. 428 00:20:28,018 --> 00:20:31,397 - Encore une fois et j'appelle les flics. - Il en est capable. On devrait y aller. 429 00:20:31,480 --> 00:20:34,191 Et arrête de frotter ces fichus œufs sur les verres. 430 00:20:34,275 --> 00:20:36,360 OK, Pat. On se voit demain. 431 00:20:36,444 --> 00:20:38,362 - J'apporterai mes œufs. - Même pas en rêve. 432 00:20:38,446 --> 00:20:40,489 Oh mon Dieu ! 433 00:20:40,573 --> 00:20:43,075 Respire, chérie, respire. Tu t'en sors bien. 434 00:20:43,159 --> 00:20:45,745 - Je peux pas ! - Mais si. Je suis juste là. 435 00:20:45,828 --> 00:20:47,037 On le fait ensemble. 436 00:20:47,121 --> 00:20:49,457 - Toi et moi ? - Toi et moi, toujours. 437 00:20:50,416 --> 00:20:51,876 Il arrive, je vois l'étiquette. 438 00:20:53,085 --> 00:20:57,381 Oh mon Dieu. Il est magnifique. 439 00:20:57,465 --> 00:20:59,675 Il te ressemble. 440 00:20:59,759 --> 00:21:03,345 Ah ouais ? Il ressemble plus à mon frère. 441 00:21:03,429 --> 00:21:04,972 Non, il ressemble pas à Curt. 442 00:21:05,055 --> 00:21:06,849 Pourquoi tu dis Curt ? 443 00:21:06,932 --> 00:21:09,935 - C'est que... - T'as menti, salope. 444 00:21:10,019 --> 00:21:13,564 - Tu t'es tapé mon frère ? - Je pensais qu'on était un couple libre. 445 00:21:13,647 --> 00:21:14,899 Qu'est-ce qui t'a fait croire ça ? 446 00:21:14,982 --> 00:21:17,693 On est un couple libre. Oh, ouais. 447 00:21:17,777 --> 00:21:20,780 Tu peux te taper qui tu veux, même mes frères. 448 00:21:20,863 --> 00:21:24,492 OK, ouais, j'ai peut-être envoyé des signaux contradictoires. 449 00:21:24,575 --> 00:21:26,786 Jay, Curt n'était rien pour moi. 450 00:21:26,869 --> 00:21:28,829 Avec lui, c'était purement sexuel. 451 00:21:28,913 --> 00:21:32,041 Avec toi, c'est magique. 452 00:21:32,124 --> 00:21:34,627 Tu dis tellement de belles choses. 453 00:21:34,710 --> 00:21:36,420 Bordel, qu'est-ce que je t'aime ! 454 00:21:36,504 --> 00:21:38,631 Même si c'est pas mon fils, je vais l'élever. 455 00:21:38,714 --> 00:21:40,841 Oh mon Dieu, t'es incroyable. 456 00:21:40,925 --> 00:21:44,720 T'es si généreux et t'as le plus joli corps de ta classe. 457 00:21:44,804 --> 00:21:46,096 - Viens là. - Sérieux ? 458 00:21:46,180 --> 00:21:49,058 - Devant Scorpion ? - On l'appelle comme ça ? 459 00:21:49,141 --> 00:21:51,894 - J'adore. - C'est son nom, oui. Et je t'aime. 460 00:21:51,977 --> 00:21:53,729 Je t'aime. 461 00:21:53,813 --> 00:21:56,106 - Chéri, vas-y doucement. - Oh oui. 462 00:21:56,190 --> 00:21:59,193 J'ai si mal. Mais j'en ai tellement envie. 463 00:21:59,276 --> 00:22:01,070 Oh mon Dieu... 464 00:22:01,153 --> 00:22:04,615 J'ai 41 ans ! C'est mon anniversaire ! 465 00:22:05,908 --> 00:22:09,119 Eh ben, vous avez vécu une sacrée aventure aujourd'hui. 466 00:22:09,203 --> 00:22:13,332 Ça me rappelle cette chanson du groupe The Doors, "Riders On The Storm". 467 00:22:13,415 --> 00:22:16,502 - Je peux la mettre ? - Oui, bien sûr, coach Steve. 468 00:22:17,920 --> 00:22:20,256 - D'accord. - Quelle journée ! 469 00:22:20,339 --> 00:22:21,382 - Bon sang. - Je sais. 470 00:22:21,465 --> 00:22:22,800 C'est chouette d'être en voi... 471 00:22:22,883 --> 00:22:26,971 - Tempête - Enfin, pas cette voiture, mais oui. 472 00:22:27,054 --> 00:22:29,932 - Mais on s'en est sorti, pas vrai ? - Ouais, c'est vrai. 473 00:22:30,015 --> 00:22:32,893 - Né - Oui. Désolé pour le chapeau. 474 00:22:32,977 --> 00:22:36,230 - Ouais. - Désolé de t'avoir trouvé gênant. 475 00:22:36,313 --> 00:22:38,691 Je suis gêné de moi tout le temps. 476 00:22:38,774 --> 00:22:41,068 Ray Manzarek avec les clés hantées, hein ? 477 00:22:41,151 --> 00:22:44,780 Et Andrew, ces citadins, ils sont pas plus cools que toi. 478 00:22:44,863 --> 00:22:47,533 Merci, Nick. Mais ils le sont. 479 00:22:47,616 --> 00:22:50,578 Je sais, mais c'était approprié de le dire, non ? 480 00:22:50,661 --> 00:22:54,456 J'ai réfléchi et on devrait peut-être le dire à Jessi 481 00:22:54,540 --> 00:22:56,250 - pour sa mère. - Je sais. 482 00:22:57,251 --> 00:22:58,377 Ça craint. 483 00:22:58,460 --> 00:23:00,754 La pluie s'est arrêtée. 484 00:23:00,838 --> 00:23:03,591 C'était une sacrée... Tempête 485 00:23:03,674 --> 00:23:05,801 Tu m'as déçu, Nicholas. 486 00:23:05,884 --> 00:23:09,388 Mais je suis encore plus déçu de moi et il y aura des conséquences. 487 00:23:09,471 --> 00:23:13,267 Je retire ma carte de crédit et je te la donne. Tiens. 488 00:23:13,350 --> 00:23:15,603 Au cas où tu te reperdrais en ville. 489 00:23:16,895 --> 00:23:19,732 - Et tu voulais faire le méchant, hein ? - Oui, je fonctionne comme ça. 490 00:23:19,815 --> 00:23:24,111 Chéri, t'es puni pendant six semaines, pas de Netflix. 491 00:23:24,194 --> 00:23:25,279 Six semaines ? 492 00:23:25,362 --> 00:23:27,615 Tu vas retirer Netflix, maman ? 493 00:23:27,698 --> 00:23:31,035 C'est injuste ! Je vais faire quoi sans Netflix ? 494 00:23:31,118 --> 00:23:32,578 À quoi tu pensais ? 495 00:23:32,661 --> 00:23:34,955 T'aurais pu être attiré dans un magasin d'électronique 496 00:23:35,039 --> 00:23:38,167 par un Israélien arriviste et il t'aurait forcé à acheter un appareil photo. 497 00:23:38,250 --> 00:23:41,503 Et puis aussi, pourquoi tu t'es rendu à la brasserie de Patrick Ewing ? 498 00:23:41,587 --> 00:23:44,882 C'est minable ! Il n'a pris que de vieux pulls et de la sueur à profusion. 499 00:23:44,965 --> 00:23:48,010 T'aurais dû aller chez Kiki Vandeweghe. 500 00:23:48,093 --> 00:23:49,219 Ça, c'est un restaurant ! 501 00:23:49,303 --> 00:23:53,390 Chérie, j'ai fini de laver mon sexe si tu veux toujours me sucer. 502 00:23:53,474 --> 00:23:55,976 Chérie ? 503 00:23:58,270 --> 00:24:02,191 Mon cher Jay, quand tu liras ceci, je serai partie. 504 00:24:02,274 --> 00:24:04,735 - Quoi ? - J'ai pris Scorpion avec moi. 505 00:24:04,818 --> 00:24:07,279 Tu ne devrais pas élever un enfant qui n'est pas le tien. 506 00:24:07,363 --> 00:24:08,906 La salope. 507 00:24:08,989 --> 00:24:11,742 Et je parie que tu me traites de salope. 508 00:24:11,825 --> 00:24:14,244 C'est tout toi, ça, dire les choses comme elles sont. 509 00:24:14,328 --> 00:24:15,663 Ça va me manquer. 510 00:24:15,746 --> 00:24:18,707 Mais c'est surtout ton gros sexe qui va me manquer, 511 00:24:18,791 --> 00:24:20,959 tes beaux abdos, tout. 512 00:24:21,043 --> 00:24:23,629 T'as tout ce qu'il faut. Et en plus, t'es riche ? 513 00:24:23,712 --> 00:24:25,798 Qu'est-ce que je fabrique ? T'es un roi. 514 00:24:25,881 --> 00:24:28,008 Non, je dois m'en aller. 515 00:24:28,092 --> 00:24:30,427 Au revoir, Jay. Je t'aime. 516 00:24:32,721 --> 00:24:35,307 Mon Dieu. Que vais-je faire ? 517 00:24:36,600 --> 00:24:38,769 - Salut, toi. - Mets un préservatif, petit. 518 00:24:38,852 --> 00:24:42,981 - J'ai plein de mycoses. - J'en ai rien à faire. 519 00:24:44,149 --> 00:24:45,776 T'es déjà mouillée. 520 00:24:45,859 --> 00:24:47,027 RIP PRINCIPAL ADJOINT WERT 521 00:24:47,111 --> 00:24:50,072 - Salut, les gars. - Bon, elle arrive. 522 00:24:50,155 --> 00:24:52,950 - On lui dit. - Que sa mère trompe son père... 523 00:24:53,033 --> 00:24:56,328 - Avec une lesbienne. - Qui n'est pas son père. 524 00:24:56,412 --> 00:24:58,747 C'était comment votre grande aventure à New York ? 525 00:24:58,831 --> 00:25:00,332 Il s'est passé des trucs ? 526 00:25:02,084 --> 00:25:03,711 Tu veux lui dire, Andrew, ou... 527 00:25:03,794 --> 00:25:06,630 Non, je crois que t'es plus doué pour dire les choses. 528 00:25:06,714 --> 00:25:08,382 - Pourquoi tu lui racontes pas ? - OK. 529 00:25:08,465 --> 00:25:10,718 Eh bien... Jessi... 530 00:25:10,801 --> 00:25:11,927 Quoi ? 531 00:25:12,010 --> 00:25:14,430 - Jessi... - Qu'est-ce qu'il y a ? 532 00:25:14,513 --> 00:25:15,806 - Eh bien... - On a vu... 533 00:25:15,889 --> 00:25:19,435 Quelqu'un qui croisait des dauphins et des caniches. 534 00:25:19,518 --> 00:25:20,894 - Hein ? - Un caniphin ! 535 00:25:20,978 --> 00:25:22,938 - Son nom est Kevin. - Et il mange les doigts... 536 00:25:23,021 --> 00:25:25,107 - Il croit que ce sont des épis de maïs. - Oui. 537 00:25:25,190 --> 00:25:27,860 Les gens sont cinglés. Je suis contente de pas être venue. 538 00:25:27,943 --> 00:25:29,903 Oui, moi aussi, 539 00:25:29,987 --> 00:25:33,532 car on a vu des choses que t'aurais pas voulu voir. 540 00:25:33,615 --> 00:25:35,701 OK, bon, hasta la vista. 541 00:25:36,702 --> 00:25:38,120 J'ai eu une absence. On lui a dit ? 542 00:25:38,203 --> 00:25:41,707 - Merde, Andrew, on a foiré. - Désolé, je pouvais pas. 543 00:25:41,790 --> 00:25:43,751 - Faire quoi ? - Rien. 544 00:25:43,834 --> 00:25:45,961 C'est quoi ton problème ? 545 00:25:46,044 --> 00:25:47,921 Mon sexe est en feu. 546 00:25:48,005 --> 00:25:49,214 - Tu veux la raison ? - Non. 547 00:25:49,298 --> 00:25:50,758 - Je me tape mon tapis de bain. - Quoi ? 548 00:26:30,881 --> 00:26:32,800 Sous-titres : Charlotte Snoeck