1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي 2 00:00:09,225 --> 00:00:17,225 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fad(1000,500)\an8\fs15}www.eSubtitle.com تقديم ميکند 3 00:00:17,250 --> 00:00:25,250 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an2\fs15}: مترجم ihsan_qwerty 4 00:00:30,906 --> 00:00:32,783 اوه،سلام- سلام- 5 00:00:32,866 --> 00:00:36,119 اين...؟ (شکاف رو شبيه کُس ديده) الان ترتيبش رو ميدم 6 00:00:42,668 --> 00:00:44,503 خيلي تو کف بودم 7 00:00:44,586 --> 00:00:46,672 نميدوني چقد راه اومدم 8 00:00:46,755 --> 00:00:48,924 اگه چشمام رو ببندم، ميتونم 9 00:00:49,007 --> 00:00:50,759 اوه،واقعا؟ 10 00:00:50,842 --> 00:00:53,804 اوه عشقم، اوه عسلم، اوه جيگرم 11 00:00:55,556 --> 00:00:58,183 اوه، آبمون باز باهم اومد 12 00:01:06,900 --> 00:01:08,610 خلاصه اينطوري شد 13 00:01:08,694 --> 00:01:12,114 خب، ميخواي بگي جهان بخاطر سکسِ ي موجود فضايي با زمين به وجود اومد؟ 14 00:01:12,197 --> 00:01:14,366 چي بگم والا. به نظرم شبيه ساينتولوژي مياد (فرقه اي که مي‌کوشد تا به واسطه علم انسان را به خداشناسي نزديک کند) 15 00:01:14,449 --> 00:01:16,660 اره از همشون يکي دارن 16 00:01:51,194 --> 00:01:53,697 همونطور که ميدونيد، نمايشگاه علمي هفته ي بعد فرصتي هست تا 17 00:01:53,780 --> 00:01:55,699 روحيه ي حقيقي آزمايشي رو نشون بديد 18 00:01:55,782 --> 00:01:57,951 -ايول،دوباره دَر و داف هاي نمايشگاه علمي -درجه يکشون رو هم ميخواي هااا 19 00:01:58,035 --> 00:02:00,787 -من که با ي درجه سه هم راضي هستم -آخرش ي درجه دوش دستمون رو ميگيره 20 00:02:00,871 --> 00:02:02,289 اينه ديگه چيه؟ ميخوايم چيکار کنيم؟ 21 00:02:02,372 --> 00:02:03,999 -مي خوايم بزنيم قدش -آها 22 00:02:04,082 --> 00:02:05,390 بخاطر برنامه ي فوتبال 23 00:02:05,391 --> 00:02:07,419 بخشي از بودجمون به مخارج حقوقي اختصاص داده شده 24 00:02:07,502 --> 00:02:09,504 به همين خاطر امسال به گروه هاي سه نفره تقسيم مي شيد. 25 00:02:14,259 --> 00:02:16,970 دِوين" با منه" 26 00:02:20,390 --> 00:02:21,808 بچه ها، من اينجام 27 00:02:21,892 --> 00:02:23,560 فک نکنم بشه بتونيم با "جسي" کار کنيم 28 00:02:23,644 --> 00:02:26,063 آره. غير ممکنه کلي وقت باهاش باشيم و 29 00:02:26,146 --> 00:02:27,439 بهش نگيم که چي ديديم 30 00:02:27,522 --> 00:02:30,233 اينکه مامانش داشت با ي خانم ديگه لز ميکرد رو ميگي؟ 31 00:02:30,317 --> 00:02:32,527 .من که واسه جق زدن به يادش قشنگ به حافظم سپردم . ديجيتاليش هم کردم 32 00:02:33,111 --> 00:02:35,155 دستت رو بيار پايين. توي گروه مني. "گِلِيزِر" هستم 33 00:02:35,238 --> 00:02:37,282 فقط ي نفر ديگه ميخوايم. ي احمقي که سوژه خندش کنيم 34 00:02:37,366 --> 00:02:40,202 خب باشه. نظرت رو کيه؟ اوه، اون دزد "گو-گِرت" خوبه؟ (شرکت آمريکايي توليد کننده لبنيات با چربي کم مخصوص کودکان) 35 00:02:44,164 --> 00:02:47,209 .داشتم به ....."فريدا" مذکر فکر مي کردم 36 00:02:47,292 --> 00:02:49,961 "اندرو"! "نيک"! رفقا! من اينجام- اوه، "جي"؟ 37 00:02:50,045 --> 00:02:52,422 اوه، چي بگم والا- عاليه- 38 00:02:52,506 --> 00:02:55,008 هم مسخره است هم بانمکه. قبول نداري؟ 39 00:02:55,092 --> 00:02:56,968 اُاُاُق. نه قبول ندارم- بيخيااال- 40 00:02:57,052 --> 00:03:00,430 خوب نيگاش کن.شبيه انسان هاي عصر حجر سکسي ميمونه جي"! بيا اينجا" 41 00:03:00,514 --> 00:03:02,766 تو با مايي- اِيول! ها ها 42 00:03:02,849 --> 00:03:06,019 برگزيده. هي "نيک"، "اندرو" من رفتم تو تيم "متيو 43 00:03:06,103 --> 00:03:08,647 .ميکنيمتون تو گور کوني ها 44 00:03:08,730 --> 00:03:09,815 همين رو ميگفتماااا 45 00:03:09,898 --> 00:03:12,275 اوه، دهنت سرويس. "جسي" و "جي" هم که گرفتن 46 00:03:12,279 --> 00:03:13,269 اوه 47 00:03:13,276 --> 00:03:14,903 خودشه، "ميسي". دختر باهوشيه 48 00:03:14,986 --> 00:03:17,280 هي "ميسي"، ميخواي با ما باشي؟ واو! جدي ميگي؟ 49 00:03:17,364 --> 00:03:19,908 جوون، خوشمان آمد- من که با "ميسي" نميتونم کار کنم- 50 00:03:19,991 --> 00:03:23,870 بيخيااال، همش ي کوچولو کار ميکني، بعدش ميشونيش رو سفينه ات. بوس بوس و ترتيبش رو ميدي ، 51 00:03:23,954 --> 00:03:26,373 اوه نه! اصلا حرفشم نزن. "ميسي" منو عصبي ميکنه 52 00:03:26,456 --> 00:03:29,918 سرم گيج ميره، اون وقت نمي دونم بايد بالا بيارم يا آبم رو بيارم 53 00:03:30,001 --> 00:03:31,670 جفتش راههاي شيرين رهاييِ هستن. 54 00:03:31,753 --> 00:03:33,588 سلام "اندرو- ...سلام "ميسي". ميخواستم 55 00:03:35,215 --> 00:03:37,008 به گروه ما خوش اومدي- مرسي- 56 00:03:37,092 --> 00:03:38,218 ...نمي تونم جلو خودم رو بگيرم تا 57 00:03:39,428 --> 00:03:40,929 اوه. ي کوچولو استفراغ بود 58 00:03:41,012 --> 00:03:44,307 فک کنم واسه اينکه تو اين سفر دور و دراز تحقيق و اکتشاف بهتون ملحق شدم 59 00:03:44,391 --> 00:03:47,811 زيادي جو گرفت منو و اينجوري شدم 60 00:03:47,894 --> 00:03:50,772 کسي نزديک "دِوين" نشه 61 00:03:53,150 --> 00:03:55,253 به هر حال ،تا وقتي که آب سرد کن کار کنه 62 00:03:55,254 --> 00:03:56,987 ديروز قسمت جديد "ساينفلد" رو ديديد؟ (ساينفلد مجموعه کمدي تلويزيوني آمريکايي بود که در بين سالهاي ???? تا ???? از شبکه ان بي سي پخش مي‌شد) 63 00:03:57,070 --> 00:03:58,697 اون سريال سالهاست که ديگه پخش نميشه 64 00:03:58,780 --> 00:04:02,492 خب آره ،ولي ديشب ي قسمت جديد تو شبکه ي "دَبليو جي ان" نشون داد 65 00:04:02,576 --> 00:04:06,538 کِرِيمر"، همون شخصيت باحاله رو ميگم. ي قهوه سفارش داد که خيلي داغ بود " 66 00:04:06,621 --> 00:04:08,542 بخاطر همين ميخواست بره و از اونجا شکايت کنه 67 00:04:08,543 --> 00:04:10,167 که باخودم فکر کردم ديگه زياده روي کرده 68 00:04:10,250 --> 00:04:11,835 باشه، خب 69 00:04:11,918 --> 00:04:14,921 به هرحال، صحبت از قهوه شد، بذار بهتون بگم که من مرد سانکايي هستم (برند قهوه هاي فوري بدون کافئين) 70 00:04:15,005 --> 00:04:16,214 منم خانم کيورِگي هستم (شرکت توليد کننده هاي قهوه جوش) 71 00:04:16,298 --> 00:04:19,176 واو! داره ي مکالمه دوستانه بين ما رقم ميخوره؟ 72 00:04:19,259 --> 00:04:21,845 "خانم "بِنيتِز" با اظهار نظر درباره ي "کيورگ 73 00:04:21,928 --> 00:04:23,388 چقد سخته گفتنش 74 00:04:23,472 --> 00:04:25,223 "خب، فقط بگو "کِي کاپس 75 00:04:25,307 --> 00:04:29,978 اي واي! دوباره گفتي! داري همه چيز رو رک و پوست کنده به من ميگي! کِي کاپس علاوه بر برند ي شرکت به سايز سينه اي که به طور غيرعادي بزرگه کِي کاپ گفته ميشه. اين سايز سينه فقط در آنري اوکيتا بازيگر ژاپني فيلم هاي بزرگسال ديده ميشه 76 00:04:30,061 --> 00:04:33,440 براي تقوي ... تقويز ... تشويق 77 00:04:33,523 --> 00:04:35,066 تو به من شجاعت دادي 78 00:04:35,150 --> 00:04:36,735 "اوه، مرسي "استيو 79 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 دنبال ي نفرم تا تو نمايشگاه علمي کمکم کنه 80 00:04:39,196 --> 00:04:41,698 حتما. کمکت ميکنم. يعني اينکه رو من حساب کن 81 00:04:41,782 --> 00:04:45,702 يعني اينکه من نميتونم خودم قرارداد کاري امضا کنم، يعني اينکه خوندن نوشتن بلد نيستم 82 00:04:45,786 --> 00:04:47,412 خب شايد من بتونم تو اين کار کمکت کنم 83 00:04:47,496 --> 00:04:49,206 ...خب، اين کار 84 00:04:49,289 --> 00:04:50,540 حالت خوبه "استيو"؟ 85 00:04:50,624 --> 00:04:54,920 .حالم خوبه؟ تا حالا کسي سراغ حالم رو نگرفته بود 86 00:04:55,003 --> 00:04:56,604 ميدوني چيه؟خطر لو رفتن داستان 87 00:04:56,605 --> 00:04:58,799 من توي نمايشگاه علمي کمکت ميکنم 88 00:04:58,882 --> 00:05:00,509 اما قرار نيست فقط ي "نمايشگاه علمي معمولي" باشه 89 00:05:00,592 --> 00:05:03,970 خطر لو رفتن داستان، قراره ي "نمايشگاه علمي فوق العاده" باشه 90 00:05:04,054 --> 00:05:05,430 "خيلي بامزه بود "استيو 91 00:05:07,057 --> 00:05:09,184 ببخشيد، قهوه "سانکا" بود که بالا آوردم 92 00:05:09,267 --> 00:05:11,436 "کارت درسته "استيو 93 00:05:11,520 --> 00:05:14,439 نه کار تو درسته رفيق هيولايي هورموني من 94 00:05:14,523 --> 00:05:16,775 ميخواي اون استفراغ رو بخوري؟ 95 00:05:18,193 --> 00:05:19,609 حب، براي پروژه امون 96 00:05:19,610 --> 00:05:21,947 فک کردم روي پرتاب هاي سه امتيازي کار کنيم (بسکتبال رو ميگه) 97 00:05:22,030 --> 00:05:24,449 من و اندرو توي حلقه هاي پرتاب/ حلقه هاي حافظه ميکنيم و ميسي تو ميتوني محاسبات رياضي کني من و "اندرو" توپ پرتاپ مي کنيم و ميسي هم ميشمُره" 98 00:05:24,533 --> 00:05:28,370 اوه، پسر، نيگا چيجوري با اونجوري کرفس خوردنش داره ميگه منو بکن (کرفس رو به عنوان کير در نظر گرفته) 99 00:05:28,453 --> 00:05:29,579 چيزي که عوض داره گله نداره 100 00:05:29,663 --> 00:05:33,416 تو هم خوراک حلزوني شُلي که بابا برات گذاشته رو بخور (خوراک حلزون رو به عنوان کُس در نظرگرفته) 101 00:05:33,500 --> 00:05:36,044 نه بابا، زشته. من جلوي اون چيزي نمي خورم 102 00:05:36,127 --> 00:05:39,339 خيلي خجالت آوره- ميشه من ي پروژه پيشنهاد بدم- 103 00:05:39,422 --> 00:05:41,967 نظرتون چيه اگر ي ماکت از "يلواستون کالدرا" بسازيم (غول‌دهانه يلواستون نام غول‌دهانه و ابرآتشفشاني در پارک ملي يلواستون در آمريکا است) 104 00:05:42,050 --> 00:05:43,868 ي ابر آتشفشانه که وقتي فعال ميشه 105 00:05:43,869 --> 00:05:45,554 مواد مذابش ميتونه زمين هاي کشاورزي و رودخانه ها 106 00:05:45,637 --> 00:05:48,390 رو نابود کنه و باعث بشه کل شهر خفه بشن- هولناک به نظر مياد- 107 00:05:48,473 --> 00:05:50,141 چنتا لينک که نگران کننده هستند برات ميفرستم 108 00:05:50,225 --> 00:05:52,102 خوشحال ميشم اگه اين کار رو بکني، خيلي خوشحال 109 00:05:52,185 --> 00:05:54,145 خب، ما الان دوتا گزينه جدي داريم 110 00:05:54,229 --> 00:05:56,481 ابر آتش فشان يا پرتاب هاي سه امتيازي 111 00:05:56,565 --> 00:05:58,400 کيا با ابر آتش فشان موافق هستن؟ 112 00:05:58,483 --> 00:06:00,777 واقعا معذرت ميخوام- خيلي - 113 00:06:00,860 --> 00:06:03,697 دوتا بتا ي آلفا رو شکست ميده ،خوب شناختمت 114 00:06:04,531 --> 00:06:05,368 خيلي خوب آبنبات چوبي ها 115 00:06:05,369 --> 00:06:07,867 نميدونم که اصلا ميتونيد از پسِ ايده من بربيايد يا نه؟ 116 00:06:07,951 --> 00:06:10,495 جسي"، فک ميکني بتونيم؟" 117 00:06:10,579 --> 00:06:13,415 من برم ي دست ديگه لباس زير بپوشم. بيايد اين کار رو بکنيم (برم از کونم ي کپي بگيرم) 118 00:06:13,498 --> 00:06:16,376 فکر خوبيه، چون ميخوام برينم به شلوارت (ميخوام اصلِش رو پاره کنم) 119 00:06:16,459 --> 00:06:20,380 پروژمون در مورد تِلِپورتِيشِن هستش (دورنوردي يا طي‌الارض) 120 00:06:21,256 --> 00:06:24,843 اولا، اشتباه گرفتن جادو جَنبَل با ي کارعلمي.. کارِ عاليهِ 121 00:06:24,926 --> 00:06:26,803 فقط ي مشکلي هست 122 00:06:26,886 --> 00:06:29,514 من و جسي خيلي از اينکه بخوايم طي الارض کنيم ميترسيم 123 00:06:29,598 --> 00:06:32,058 من اين کار رو ميکنم . من اين کار رو ميکنم. "جِي" اين کار رو براتون ميکنه 124 00:06:32,142 --> 00:06:33,685 اوه، خدا رو شکر 125 00:06:33,768 --> 00:06:35,196 فقط اينکه ما بايد همون لباس هاي يکنواخت هميشگيمون 126 00:06:35,197 --> 00:06:36,730 رو بپوشيم؟ 127 00:06:39,357 --> 00:06:42,444 من و "متيو" کفشهاي براق و جليقه هاي هماهنگ ميپوشيم 128 00:06:42,527 --> 00:06:45,697 جسي" هم ي دامن کوتاه تنگ ميپوشه" 129 00:06:45,780 --> 00:06:47,426 مگه اينکه "متيو" تو بخواي دامن بپوشي 130 00:06:47,427 --> 00:06:49,326 البته فک کنم گي ها با ترَنس ها ي فرق هايي دارن 131 00:06:49,409 --> 00:06:52,537 نه، نه، هيچ فرقي ندارن. اينو بايد به همه بگي 132 00:06:52,621 --> 00:06:54,122 حتما- خيلي داره خوش ميگذره ها ولي - 133 00:06:54,205 --> 00:06:56,708 اگه ي پروژه درست حسابي نداشته باشيم "اِف" هم نمي گيريم 134 00:06:56,791 --> 00:06:59,586 اوه، به تو مارني، به همه ي دخترا اعلام مي کنم 135 00:06:59,669 --> 00:07:02,589 نگرانش نباش، پروژه ما دقيقا روبرومون قرار گرفته 136 00:07:02,672 --> 00:07:05,091 ي مستند علمي مي سازيم 137 00:07:05,175 --> 00:07:07,093 "اسمشم ميذاريم:"خيال واهي 138 00:07:07,177 --> 00:07:10,096 جهانِ تنهاي يک بچه جادوگر 139 00:07:12,307 --> 00:07:13,391 خب، تو و "ميسي"، آره؟ 140 00:07:14,142 --> 00:07:15,268 من و "ميسي" چي؟ 141 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 بيخيال، نگو که نميخواي ي اسلم دانک رو کُسش بزني (اسلم دانک نوعي پرتاب و يکي از قواعد بازي در بسکتبال مي‌باشد به اين صورت که بازيکن در هوا پريده و با دو يا يک دست لبه‌هاي حلقه بسکتبال را گرفته و توپ را در داخل آن قرار مي‌دهد) 142 00:07:17,687 --> 00:07:20,106 يا عيسي مسيح- بيخيال "اندرو"... تابلوئه دوسش داري- 143 00:07:20,190 --> 00:07:21,733 ...من دوسش ندارم. من فقط 144 00:07:21,816 --> 00:07:24,778 همش دارم بهش فک ميکنم و هروقت بهش فکر مي کنم گوشم داغ ميکنه 145 00:07:24,861 --> 00:07:28,239 آره. کيرت هم داغ ميکنه. شايدم تا الان تب کرده 146 00:07:28,323 --> 00:07:30,241 چطوره ي تب سنج توي دهن کوچيکش بذاري 147 00:07:30,325 --> 00:07:32,035 اوق، واقعا درد آوره 148 00:07:32,118 --> 00:07:33,453 تو از اون خوشت مياد. بايد ازش بخواي که باهم ي بيروني بريد 149 00:07:33,536 --> 00:07:36,289 قطعا اين کارو نمي کنم. اگه بگه نه چي؟ 150 00:07:36,373 --> 00:07:37,457 رفيق، اون قبول ميکنه 151 00:07:37,540 --> 00:07:41,169 خب اينکه بدتره "نيک". چون اون دوست دخترم ميشه 152 00:07:41,252 --> 00:07:43,755 انوقت من راجع به همه ي رازهام باهاش حرف ميزنم و بعدش کات ميکنيم 153 00:07:43,838 --> 00:07:45,674 بعدش اون همه رازهاي منو ميره به همه ميگه 154 00:07:45,757 --> 00:07:46,925 اون وقت همه ي مدرسه 155 00:07:47,008 --> 00:07:48,969 ماجراي اينکه مادرم منو بخاطر اگزما حمام شير ميگرفته رو ميفهمن (به التهاب يا آماس پوست گفته مي‌شود که مي‌تواند منجر به خارش، قرمزي، تورم، پوسته‌ريزي و ديگر نشانه‌ها شود) 156 00:07:49,052 --> 00:07:51,137 اندرو"، رُک ي چيزي رو بهت بگم؟"- آره، راحت باش - 157 00:07:51,221 --> 00:07:53,974 ي فرصت هاي اينجوري، خيلي کم واسه ي تو پيش مياد 158 00:07:54,057 --> 00:07:56,267 منظورت چيه؟ ميخواي بگي اکثر موقع ها من از دخترها خوشم مياد 159 00:07:56,351 --> 00:07:58,895 !اما اونا از من خوششون نمياد. بخاطر همين بايد قدر اين فرصت رو بدونم؟ 160 00:07:58,979 --> 00:08:01,231 آره، منطقيه- باريکلا، دم رو غنيمت بشمار پسر - 161 00:08:02,857 --> 00:08:05,902 اينجا مرکز عالمه. ميسي رو روش ميشوني 162 00:08:05,986 --> 00:08:08,196 "و همش رو بهش انتقال ميدي (همش رو ميکني توش). به اين ميگن بيرون بردن "ميسي 163 00:08:08,279 --> 00:08:10,323 "اون وقت "ميسي" کنترل اوضاع رو دست ميگيره. به اينکه ميگن جواب مثبت "ميسي 164 00:08:10,407 --> 00:08:13,368 خب بعدش نقشمون شبيه ي کيرشد - چه جالب واقعا، من نديدم که بياد - (منظورش ميسي هستش فک ميکنه آب رو ميگه که هنو نيومده) 165 00:08:13,451 --> 00:08:15,787 ميخواي ببيني که داره ميادش؟ چند ثانيه وايسا (منظورش آبشه) 166 00:08:22,210 --> 00:08:23,244 هان؟ 167 00:08:23,837 --> 00:08:25,964 آندرو اينجا چيکار ميکني؟ 168 00:08:26,047 --> 00:08:28,383 ساعت نزديکاي نه شبه- نتونستم بخوابم - 169 00:08:28,466 --> 00:08:29,968 منم همينطور. تو رو نميدونم چرا 170 00:08:30,051 --> 00:08:31,319 ولي من داشتم به آتشفسان کالدرا فکر ميکردم 171 00:08:31,320 --> 00:08:32,887 و اينکه چطور بايد از هرلحظه زندگي 172 00:08:32,971 --> 00:08:35,432 قبل از اينکه به وسيله ي طوفاني از گدازه هاي هوايي نابود بشيم ،لذت ببريم 173 00:08:35,515 --> 00:08:37,642 گدازه ها؟ ببين خودش دوست داره (فوران شدن گدازه هاي آتشفشان رو با وقتي که آب ي مرد مياد تشبيه کردن) 174 00:08:37,726 --> 00:08:40,353 بايد دودولت رو بندازي بيرون- يا عيسي مسيح. لطفا بذارش به عهده خودم- 175 00:08:40,437 --> 00:08:42,605 خيلي خب، باشه، اصلا خودم دودولم رو درميارم- خفه شو- 176 00:08:42,689 --> 00:08:45,191 ميسي"، به گمونم تو دختر خيلي باحالي هستي" 177 00:08:45,275 --> 00:08:47,027 که از بودن باهات لذت مي برم 178 00:08:47,110 --> 00:08:50,030 واقعا؟- آره،واقعا، بخاطر همين ازت ميخوام- 179 00:08:50,113 --> 00:08:54,242 اگه زحمتي برات نباشم، دوست دخترم بشي؟ 180 00:08:55,827 --> 00:08:58,830 اين يعني اينکه قبول کردي- آره. خيلي دوست دارم دوست دخترت بشم- 181 00:08:58,913 --> 00:09:01,833 اوه پسر. تو هم حس کردي؟ 182 00:09:01,916 --> 00:09:03,251 فک ميکني زلزله بود؟ 183 00:09:03,334 --> 00:09:06,046 نه ميسي، فک کنم اين ما بوديم 184 00:09:06,755 --> 00:09:10,258 وقتي باهميم، قلبم تند تند ميزنه 185 00:09:10,341 --> 00:09:13,178 انگار روده هام ميخوان بيان تو قبلم 186 00:09:13,181 --> 00:09:14,175 ميدونم و 187 00:09:14,179 --> 00:09:17,640 188 00:09:17,724 --> 00:09:22,562 189 00:09:24,564 --> 00:09:26,733 اين چه حسي ايه؟ 190 00:09:26,816 --> 00:09:30,403 اعضاي بدنمون به هم پيوند ميخورند و دچار گرفتگي ميشن 191 00:09:30,487 --> 00:09:33,239 و تقريبا ميرينم به خودم 192 00:09:33,323 --> 00:09:36,659 هر وقت که تو رو ميبينم 193 00:09:37,869 --> 00:09:40,622 احساس عَني دارم. 194 00:09:40,705 --> 00:09:45,210 بايد همون عشق باشه که ميگن 195 00:09:45,293 --> 00:09:48,713 ? استرس دارم فراوونه نميدونم کجا بريزم? 196 00:09:48,797 --> 00:09:52,550 ? نميدونم کجا چطور بريزم ? 197 00:09:52,634 --> 00:09:55,637 ?همينجا .. همونجا ... سريعتر ? 198 00:09:55,720 --> 00:09:59,557 چون اينکه عاشقم 199 00:10:02,685 --> 00:10:03,725 واو 200 00:10:03,728 --> 00:10:06,147 فک کنم فردا تو مدرسه ميبينمت 201 00:10:06,231 --> 00:10:07,899 اگه تا فردا زنده باشيم 202 00:10:07,982 --> 00:10:09,234 اووووو 203 00:10:09,317 --> 00:10:10,443 "شب خوش "ميسي 204 00:10:10,527 --> 00:10:11,694 "شب خوش "اندرو 205 00:10:12,320 --> 00:10:15,573 خوب اينم از اين. دادا دوست دختر دار شدي 206 00:10:15,657 --> 00:10:17,242 من دوست دختر دار شدم. نميتونم نفس بکشم 207 00:10:17,325 --> 00:10:19,410 فک کنم به نفس نفس افتادم - بيا تو اين کيسه نفس بکش- 208 00:10:19,494 --> 00:10:20,703 اوق 209 00:10:20,787 --> 00:10:22,122 تو اين... تو اين چيه؟ 210 00:10:22,205 --> 00:10:24,040 مقداري از کيرم و نصف ي ساندويچ تن ماهي 211 00:10:25,959 --> 00:10:28,294 خب "استيو". تو بايد حروف الفبا رو ياد بگيري 212 00:10:28,378 --> 00:10:30,338 خب، من آهنگ حروف بزرگ رو بلدم 213 00:10:30,421 --> 00:10:33,716 ? بچه چوني، بزن کنار ? 214 00:10:33,800 --> 00:10:36,427 ? بچه چوني، بزن کنار ? 215 00:10:36,511 --> 00:10:37,679 واو 216 00:10:37,762 --> 00:10:39,055 به اين ميگن آهنگ 217 00:10:39,139 --> 00:10:41,015 خانم "بي" شما خيلي خوبيد 218 00:10:41,099 --> 00:10:43,518 نکنه واسه کليه هاي من نقشه کشيدي 219 00:10:43,601 --> 00:10:45,353 چون سرم زياد شيره ماليدن 220 00:10:45,436 --> 00:10:47,438 اوه، نه، تو منو ياد داداشم ميندازي 221 00:10:47,522 --> 00:10:49,190 اونم مثل تو خاصه 222 00:10:49,274 --> 00:10:50,650 فک ميکني که من خاصم 223 00:10:50,733 --> 00:10:53,486 تو کارت درسته .ي کليه ات رو بهش بده 224 00:10:54,487 --> 00:10:57,490 خانم "بي"، چيجوري عشق رو هجي ميکنن؟ 225 00:10:58,116 --> 00:11:01,661 ع-ش-ق- ممم- 226 00:11:01,744 --> 00:11:02,871 عشق- آآآ- 227 00:11:02,954 --> 00:11:04,914 چوب هاکي، لکه قهوه 228 00:11:04,998 --> 00:11:06,958 فنجون آب، شونه کج 229 00:11:07,041 --> 00:11:09,043 تو خيلي سريع ياد ميگيري. باريکلا 230 00:11:09,127 --> 00:11:11,963 عاشقتم.. عاشفتم 231 00:11:12,046 --> 00:11:14,340 اوه استيو، مرسي، خيلي لطف داري 232 00:11:14,424 --> 00:11:17,468 منم عاشقتم- منم عاشق پيتزام - 233 00:11:17,552 --> 00:11:19,304 جانمي جان 234 00:11:23,433 --> 00:11:25,268 هي رفيق، داري چه غلطي ميکني؟ 235 00:11:25,351 --> 00:11:28,021 "حمله عصبي بهم دست داده "نيک 236 00:11:28,104 --> 00:11:29,622 به "ميسي" که نيگا ميکنم حس مي کنم قلبم 237 00:11:29,623 --> 00:11:31,399 ميخواد از سينه ام بزنه بيرون 238 00:11:31,482 --> 00:11:34,402 اندرو"، به عنوان دکترت بهت نصيحت ميکنم خودت رو جمع و جور کني" 239 00:11:34,485 --> 00:11:37,196 و بري با دوست دخترت حرف بزني- واي خداي من، اين کلمه: دوست دختر- 240 00:11:37,280 --> 00:11:40,450 اوه، زبونم داره گنده ميشه. ميشه از طرف من باهاش صحبت کني؟ 241 00:11:40,533 --> 00:11:42,076 يا عيسي مسيح، بيا ببينم 242 00:11:42,702 --> 00:11:45,955 ميسي"، "اندرو" خودش رو با کاردک از زمين جمع کرد و ميخواد بهت صبح بخير بگه" 243 00:11:46,039 --> 00:11:47,290 "صبح بخير "اندرو 244 00:11:47,373 --> 00:11:48,174 فک کنم 245 00:11:48,175 --> 00:11:50,293 به ي بيماري قديمي به اسم "زبونم رو موش خورده" مبتلا شدم 246 00:11:51,294 --> 00:11:54,923 ميخواستم بدونم دوست داري با من و پدر و مادرم 247 00:11:55,006 --> 00:11:56,925 امشب به موزه علمي بريم؟ 248 00:11:57,008 --> 00:11:59,469 اندرو"، دوست دخترت ازت خواست که باهاش بيرون بري" 249 00:11:59,552 --> 00:12:01,179 چي ميگي؟- بگو باشه - 250 00:12:01,262 --> 00:12:04,682 ببخشيد. يکي از کيرام تو دهنم بود. بگو ميام 251 00:12:04,766 --> 00:12:07,226 قرار نبود امشب فيلم در مورد آتش فشان ها ببينيم؟ 252 00:12:07,310 --> 00:12:10,897 نگران اون نباش. "ميسي"، "اندور" هم دوست داره بياد 253 00:12:10,980 --> 00:12:13,399 خب. باورم نميشه ميخوام اينو بگم 254 00:12:13,483 --> 00:12:15,693 اما ميشه بريم سراغ پروژه علمي مون؟ 255 00:12:15,777 --> 00:12:18,404 ميدوني، اين بوي کير منو نميده 256 00:12:19,405 --> 00:12:22,825 اصلا حس خوبي ندارم. بخاطر اين قرار کاملا مضطربم 257 00:12:22,909 --> 00:12:24,452 ميدوني چي ميتونه هميشه آرومت کنه؟ 258 00:12:24,535 --> 00:12:25,828 نه، نه، نميدونم 259 00:12:25,912 --> 00:12:27,716 بيخيال. اين اولين فرصتي که ميتونيم براي ي چيزي که 260 00:12:27,717 --> 00:12:29,415 واقعا قراره اتفاق بيوفته جق بزنيم 261 00:12:29,499 --> 00:12:32,877 بپر دستات رو چرب کن عشقم- شايد حق با توئه- 262 00:12:37,423 --> 00:12:40,259 سلام "اندرو"، ميخواي با من چيکار کني؟ 263 00:12:40,343 --> 00:12:44,055 ميخوام برات کرم ضدآفتاب بمالم حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي www.esubtitle.com 264 00:12:44,138 --> 00:12:45,348 همينه، بدنش رو چرب و چيل کن حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي www.esubtitle.com 265 00:12:47,350 --> 00:12:48,601 ديگه چيکار ميخواي بکني؟ 266 00:12:48,685 --> 00:12:51,813 ميخواي مثل همه که کنار هم ميخوابن بياي کنارم بخوابي ؟ 267 00:12:51,896 --> 00:12:55,692 ولي همين الان کرم ضد آفتاب زدي و ممکنه شن ها بهت بچسبن 268 00:12:55,775 --> 00:12:58,027 هي بي عرضه. ما اينجا ميخوايم چه غلطي بکنيم؟ 269 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 کيرت رو بده به من- آآآ- 270 00:13:00,863 --> 00:13:02,490 نه.اين اصلا درست نيست. نميتونم اين کارو بکنم 271 00:13:03,032 --> 00:13:04,701 چه مرگت شد؟- نميدونم- 272 00:13:04,784 --> 00:13:07,412 اون الان دوست دخترمه.اين کار درست نيستش 273 00:13:07,495 --> 00:13:09,747 نمي خوام رابطمون رو خراب کنم 274 00:13:09,831 --> 00:13:12,458 خيلي خوب پس بيا از همون روش هميشگي استفاده کنيم 275 00:13:12,542 --> 00:13:14,419 "ژورنال "آتليتا 276 00:13:14,502 --> 00:13:17,171 ي جعبه "لَند اُلِيکس" گرفتم که دو منظوره است (شرکت صنايع لبني که اينجا منظورش کَره هست واسه چرب کردن و جق زدن) 277 00:13:17,255 --> 00:13:20,508 باشه. نه، نه. نميتونم از هيچکدوم اينا استفاده کنم 278 00:13:20,591 --> 00:13:23,553 اگه به کسي ديگه اي فک کنم و خودارضايي کنم، حس مي کنم به "ميسي" خيانت کردم 279 00:13:23,636 --> 00:13:24,762 بذار ببينم درست متوجه شدم 280 00:13:24,846 --> 00:13:28,599 تو نميتوني با فکر کردن به "ميسي" جق بزني. نميتوني با فکر کردن به غير "ميسي" جق بزني 281 00:13:28,683 --> 00:13:30,893 پس قراره با فکر کردن به کي جق بزني؟- با فکر کردن به هيچکس - 282 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 فک کنم اصلا ديگه نميخوام جق بزنم 283 00:13:34,731 --> 00:13:36,566 آره جون عمت... تو ديگه قرار نيست جق بزني 284 00:13:36,649 --> 00:13:38,943 خيلي خوب، بگيد بيان از اين صحنه فيلم بگيرن 285 00:13:39,027 --> 00:13:40,820 عوضي شدم؟ 286 00:13:40,903 --> 00:13:43,364 مارک مَک" گِرِت کجاست"- هوي، دارم جدي ميگم- (موسيقي‌دان، خواننده، مجري تلويزيون اهل ايالات متحده آمريکا است) 287 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 از امروز به بعد ديگه از خودارضايي خبري نيست 288 00:13:46,242 --> 00:13:49,829 حالا اگه اجازه بفرماييد بايد برم خودم را براي قرار با "ميسي" آماده کنم 289 00:13:49,912 --> 00:13:52,206 ولي تقريبا 36 ساعته که جق نزدي 290 00:13:53,416 --> 00:13:55,153 تا حالا سابقه نداشته.اگه خيلي زود اين کارو نکني 291 00:13:55,154 --> 00:13:56,919 منفجر ميشي. لعنت 292 00:13:58,504 --> 00:13:59,839 نظرت چيه؟ 293 00:13:59,922 --> 00:14:01,758 اندرو گلابرمن" دوست دختر داره" 294 00:14:01,841 --> 00:14:04,594 "هيچ وقت عشق اولم رو فراموش نميکنم. "بکي لايمن 295 00:14:04,677 --> 00:14:07,680 لُپش رو بوس کردم و اونم با لگد مستقيم گذاشت تو تخمام 296 00:14:07,764 --> 00:14:11,392 اما ميدوني چي بيشتر از ي ضربه به تخمام درد آور بود ؟ 297 00:14:11,476 --> 00:14:13,519 قلبت؟- نه. مجراي ادراريم- 298 00:14:13,603 --> 00:14:15,897 داغون شد و بايد تحت عمل جراحي قرار ميگرفت تا دوباره به کار بيفوته 299 00:14:15,980 --> 00:14:18,316 اما مطمئنم اوضاع براي "اندرو" خيلي آروم تر پيش ميره 300 00:14:18,399 --> 00:14:21,319 اين پسر ي دوست پسر خيلي خوب ميشه 301 00:14:21,402 --> 00:14:23,821 ميشه لطفا ديگه از "اندرو" حرف نزنيم؟ 302 00:14:23,905 --> 00:14:25,114 "اوه "نيکي 303 00:14:25,198 --> 00:14:26,366 حسودي ميکني؟ 304 00:14:26,449 --> 00:14:29,202 نخيرم. کل هفته همش در مورد "اندرو" و "ميسي" داشتم حرف ميزدم 305 00:14:29,285 --> 00:14:32,288 و الان هم اون با "ميسي" بيرونه و منم با پدر مادرم 306 00:14:32,372 --> 00:14:34,707 اين تنها تيري سامي که هميشه ميخواستم (آميزش جنسي سه‌نفره) 307 00:14:34,791 --> 00:14:36,501 اوق- منظور ما اينه که - 308 00:14:36,584 --> 00:14:39,003 حتي اگر هم پسرمون نبودي باهات بيرون ميومديم 309 00:14:39,087 --> 00:14:41,089 با ي پسر دوازده ساله همينجوري بيرون مي رفتيد؟ 310 00:14:41,172 --> 00:14:43,591 اگه به محشري تو بود، شک نکن 311 00:14:45,259 --> 00:14:46,803 باورم نميشه 312 00:14:46,886 --> 00:14:48,513 به اين ميگن ي سه گانه ي واقعي 313 00:14:48,596 --> 00:14:52,934 خوشگذروني با پدر و مادرم، علم و خاطر خوام 314 00:14:53,017 --> 00:14:54,435 زيادي حرف مي زنم؟ 315 00:14:54,519 --> 00:14:56,923 واقعا گزاشتي تمومش کنه؟ 316 00:14:56,924 --> 00:14:58,898 و الان داره از روو ديوارا ميپره 317 00:14:58,981 --> 00:15:02,443 من بهش انبه هندي ندادم. فک کنم بخاطر چيزه ديگه اي باشه. 318 00:15:02,527 --> 00:15:05,279 در مورد اندرو داره حرف ميزنه- درسته- 319 00:15:05,363 --> 00:15:09,242 مامانم ميگه من شيرينم بخاطر همينه عنکوبت ها همش نيشم ميزنن 320 00:15:09,325 --> 00:15:10,576 اوه، چه لطيف 321 00:15:10,660 --> 00:15:13,413 راهي هست که مامانت و نيش هاي عنکبوت ها رو بياري؟؟؟ (منظورش اينجا از نيش عنکبوت گازهاي عاقشقانه اي هست که مرد در طول سکس از زنم ميگيره، به ويژه گاز از بالاي واژن زن) 322 00:15:13,496 --> 00:15:16,499 مطمئني نميخواي راجب به بواسير دوران طفوليتت صحبت کني؟ 323 00:15:16,582 --> 00:15:19,377 مستي؟- اندرو"، مياي اينجا؟" 324 00:15:19,460 --> 00:15:22,380 توي قلب، باتو، تنها؟ 325 00:15:22,463 --> 00:15:24,048 آره- منم ميام- 326 00:15:24,132 --> 00:15:27,093 نخير، تو نميتوني اونجا باشي بايد بذاري تنها باشم 327 00:15:27,176 --> 00:15:30,680 امکان نداره همجنس باز ميخوام وقتي ترتيبش رو ميدي ببينم 328 00:15:30,763 --> 00:15:32,723 هي، اين اصلا درست نيست 329 00:15:32,807 --> 00:15:34,114 نميخواستم اين کار رو الان بکنم 330 00:15:34,115 --> 00:15:37,103 به مامان بزرگم دارم فک مي کنم 331 00:15:37,186 --> 00:15:39,105 خاکستري، گرد، آماده واسه تلمبه زدن 332 00:15:39,188 --> 00:15:41,649 نظرت درباره مزورا چيه؟ (ي شي تزئيني که شعرهايي با زبان عبري روش حک ميشه) 333 00:15:41,732 --> 00:15:44,360 ها؟- ميدوني اگه خون آشام ها صليب ببين چي ميشن؟- 334 00:15:44,444 --> 00:15:46,988 اوه عشقم، مزوزا ي کير طلايه 335 00:15:47,071 --> 00:15:50,116 "که به رو خونه ات حک ميکني :"بيا تو، ما ترتيبت رو ميديم 336 00:15:50,199 --> 00:15:52,285 خب. برام چاره اي نذاشتي 337 00:15:52,368 --> 00:15:53,911 ايشون "گريسون کيلر" هستن (مجري راديو، نويسنده، صداپيشه، هنرپيشه، فيلم‌نامه‌نويس، تهيه‌کننده تلويزيوني، و طنزنويس اهل ايالات متحده آمريکا است) 338 00:15:53,995 --> 00:15:56,789 مجري اسبق برنامه "پرِي هُم کامپِنيان" توي راديوي عمومي ملي (ي برنامه راديويي مثل جمعه ي ايراني خودمون) 339 00:15:56,873 --> 00:16:00,877 ي چيز دوست داشتني راجع به کريسمش اجباري بودنشه 340 00:16:00,960 --> 00:16:04,255 ميبيني چقدر از نظر جنسي سرده- (منظورش اينه هرچي ميل جنسي داشته باشي رو از بين ميبره) اوه. نه،نه ، آه- 341 00:16:04,338 --> 00:16:05,715 بجنب ميسي. بزن بريم 342 00:16:05,798 --> 00:16:09,302 حالا من از طريق موي دماغم بلند نفس ميکشم 343 00:16:09,385 --> 00:16:11,679 کيرام! کيرام دارن از جاشون در ميرن 344 00:16:13,264 --> 00:16:17,101 خيلي خوشحالم که داري فيلم ميگيري چون اين بچه ها اسطورن 345 00:16:17,185 --> 00:16:19,854 معرفي مي کنم: ساحره ي ميز چهارگوش 346 00:16:19,937 --> 00:16:23,691 بيايد نزديک. هرچي از نزديکتر مشاهده کني ، کمتر ميبيني 347 00:16:23,774 --> 00:16:25,651 بسيار خب، پروژمون رو عوض ميکنيم 348 00:16:25,735 --> 00:16:29,155 "چطور نداشتن سکس براي 30 سال روي وضعيت اين مرد تاثير گذاشته؟" 349 00:16:29,238 --> 00:16:31,282 اوو، ي نماي نزديک از ناخن هاي آقاي "بولو" بگير (بولو همون گردبندي که بسته دور گردنش) 350 00:16:31,365 --> 00:16:34,202 ببين چقدر بلندن. مثل شاخ گوزن ميمونن 351 00:16:34,285 --> 00:16:37,580 بسيار خب، اول از همه "آقاي بلو تاي" اسم دارن 352 00:16:37,663 --> 00:16:39,665 اسمشون هم "گري باشکوه" هستش 353 00:16:39,749 --> 00:16:43,461 ناخن هاي بلندش هم بخاطر اينکه اون نوازنده ي چنگ هستش 354 00:16:43,544 --> 00:16:46,714 بخاطر اينکه جادو به اندازه کافي مسخره نيست (منظورش اينه چون جادوگري به تنهايي خيلي مسخره نيست بخاطر همين نوازنده چنگ هم شده) 355 00:16:47,548 --> 00:16:50,760 "اوه خداي من، حس ميکنم در کنار تو خود واقعي ام "متيو 356 00:16:50,843 --> 00:16:53,804 اوه اوه اوه، دست نگهداريد. شما ها داريد جادوگري رو مسخره ميکنيد؟ 357 00:16:53,888 --> 00:16:55,890 همچنين تو رو- و محفل جادوگريت رو- 358 00:16:55,973 --> 00:16:58,392 نمي فهمم. پس چرا من انتخاب کرديد؟ 359 00:16:58,476 --> 00:17:00,811 پروژمون چي پس؟- "اوه، بيخيال "جي- 360 00:17:00,895 --> 00:17:04,315 واقعا نميتونيم ي پروژه علمي راجع به طي الارض انجام بديم 361 00:17:04,398 --> 00:17:06,150 عشقم، اين مسئله حتي حقيقت هم نداره 362 00:17:06,234 --> 00:17:10,363 طي الارض دقيقا در نقطه اي قرار داره که علم و جادو با هم برخورد ميکنند 363 00:17:10,446 --> 00:17:13,324 باورم نميشه شما آدمهاي عوضي رو به اين مکان مقدس آوردم 364 00:17:13,407 --> 00:17:17,537 اينجا فقط ي کافه شيرينيه- اينجا تالار شگفتي هاست کله کيري- 365 00:17:18,371 --> 00:17:20,873 هنو داري فيلم ميگيري؟- طلاست اين فيلم - 366 00:17:20,957 --> 00:17:22,250 کسي از شما دوتا ماشين داره؟ 367 00:17:22,333 --> 00:17:25,127 نيم ساعت براي ملاقات تحت نظارت با مادرم تاخير داشتم 368 00:17:26,712 --> 00:17:29,298 "سلام "دوک- سلااام،امشب شب جمعه است- 369 00:17:29,382 --> 00:17:30,883 حسابدارت "اندرو" کجاست؟؟؟- 370 00:17:30,967 --> 00:17:32,802 ما فقط دوستيم باهم- اوه- 371 00:17:32,885 --> 00:17:35,304 خوب نيست که دوستت رو وادار کني که به کارهاي مالياتيت رسيدگي کنه؟؟؟ 372 00:17:35,388 --> 00:17:38,224 اندور" دوست دختر دار شده. من براش جور کردم با اون دختره "ميسي" باشه" 373 00:17:38,307 --> 00:17:39,642 و حالا همش از "ميسي" حرف ميزنه 374 00:17:39,725 --> 00:17:41,102 اوه 375 00:17:41,185 --> 00:17:42,228 بخاطر همين حس ميکني که ولت کرده 376 00:17:42,311 --> 00:17:44,730 فقط نگران اينم که ديگه براي من وقت نداشته باشه 377 00:17:44,814 --> 00:17:48,568 اوه ، ديگه وقت نميذاره. بعضي مردا غيبشون ميزنه و همه وقتشون رو به خانوم ها اختصاص ميدن 378 00:17:48,651 --> 00:17:51,988 "مثل "جولتن جو دي‌ماجيو" و "مريلين مونرو ( بازيکن بيسبال آمريکايي. همسر دوم مريلين مونرو، بازيگر و خواننده? مشهور آمريکايي و تنها معشوق مريلين مونرو بود) 379 00:17:52,071 --> 00:17:53,906 تمام فکرش مشغول اين بود که 380 00:17:53,990 --> 00:17:57,952 شورتش رو در بياره و بره توي سيستم مرکزي (کُس رو ميگه)؟؟؟ 381 00:17:58,035 --> 00:18:00,371 ? و شورتش خوشملش نه ? 382 00:18:00,454 --> 00:18:03,416 ? اون " حس ميکنم ميرضم" شورته ? 383 00:18:03,499 --> 00:18:05,334 آهان. منظورم اينه که منم دخترا رو دوست دارم 384 00:18:05,418 --> 00:18:08,045 اما واسه خانواده ام،ورزش کردن، و رفقام وقت ميذارم 385 00:18:08,129 --> 00:18:09,116 منم همينطور 386 00:18:09,130 --> 00:18:11,882 همچنين براي دخترام، براي ماشينم، براي گروهم 387 00:18:11,966 --> 00:18:12,967 آره، ما عين هم هستيم 388 00:18:13,050 --> 00:18:15,928 درسته. دو روح در يک جسم 389 00:18:16,012 --> 00:18:17,388 فقط اينکه من نمردم هنوز 390 00:18:17,471 --> 00:18:20,349 تو هم يکي مثل "اندرو" ميشي؟؟؟ 391 00:18:20,433 --> 00:18:22,184 واو 392 00:18:22,268 --> 00:18:24,520 عجب حفره قشنگي 393 00:18:24,604 --> 00:18:26,230 آره. خيلي هم سالم به نظر ميرسه 394 00:18:26,314 --> 00:18:29,191 اثري از هيچ جرمي يا- انسداد شرياني- 395 00:18:29,275 --> 00:18:31,736 منم دقيقا ميخواستم همين تشخيص رو بدم 396 00:18:31,819 --> 00:18:34,322 واقعا تنها بودن با تو خيلي خوبه 397 00:18:34,989 --> 00:18:36,532 بذار بيام تو 398 00:18:36,616 --> 00:18:39,535 اندرو"، بذار بيام تو. اين کارت رو يادم نميره" 399 00:18:39,619 --> 00:18:41,662 "تنها بودن با تو هم خيلي خوبه "ميسي" 400 00:18:41,746 --> 00:18:45,791 اينجا رو با خاک يکسان ميکنم و ترتيب هرچي خاکستره رو ميدم 401 00:18:45,875 --> 00:18:49,211 از آغاز دنيا آبم داره مياد 402 00:18:49,295 --> 00:18:50,296 اوه 403 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 ميسي،اندرو، حالتون خوبه؟ 404 00:18:52,465 --> 00:18:53,466 واقعي بود؟ 405 00:18:53,549 --> 00:18:56,135 نميخواد نگران باشي عزيزم. فقط ي پس لرزه بود 406 00:18:56,218 --> 00:18:58,512 من بودم. مثل داعش مسئوليت اين حمله رو به عهده ميگيرم 407 00:18:58,596 --> 00:19:01,349 اي عوضي. گند زدي به اولين بوسم 408 00:19:01,432 --> 00:19:03,726 نخير. تو خودت گند زدي به اولين بوست 409 00:19:03,809 --> 00:19:06,354 بهت هشدار داده بودم. خودت ببين وادارم کردي چيکار کنم 410 00:19:06,437 --> 00:19:07,938 واي خدا نه 411 00:19:08,022 --> 00:19:09,648 گربه ها ميخوان به ما ياد بدن که 412 00:19:09,649 --> 00:19:11,984 همه چيز در طبيعت براي هدفي مشخص آفريده نشدن 413 00:19:12,068 --> 00:19:14,528 فقط ي راه واسه خفه کردن تو وجود داره 414 00:19:15,404 --> 00:19:17,448 اوه، خدا- "نه "گاريسون- 415 00:19:17,531 --> 00:19:20,284 همش رو بکن تو دهنت "کيلور". همش رو 416 00:19:23,663 --> 00:19:25,081 اوه مرسي، اوه 417 00:19:25,164 --> 00:19:27,750 استيو. ميبينم که خوشتيپ کردي 418 00:19:27,833 --> 00:19:30,169 خوب، امروز روزِ خاصيه- و تو هم ي آقاي خاص - 419 00:19:30,252 --> 00:19:33,214 حاضرم همه رو بخاطر تو بکشم- خب. خيلي لازم به انجام اين کار نيست - 420 00:19:33,297 --> 00:19:36,509 خب انجام اين کار برام لذت بخشه، اما باعث ناراحتيم هم ميشه 421 00:19:36,592 --> 00:19:39,845 دوست داري داور افتخاري نمايشگاه علمي باشي؟ 422 00:19:39,929 --> 00:19:40,930 داور؟- آره- 423 00:19:41,013 --> 00:19:43,849 توي نمايشگاه علمي؟- باعث افتخاره- 424 00:19:43,933 --> 00:19:45,017 باعث مسرته 425 00:19:45,101 --> 00:19:49,355 خب فکر کنم ميخوام ي خوده ديگه خوشحالت کنم 426 00:19:49,438 --> 00:19:51,232 اوه. استيو 427 00:19:51,315 --> 00:19:53,859 همينه. ميدونستم منتظر اين لحظه بودي 428 00:19:53,943 --> 00:19:56,278 خانم "بي"، با من ازدواج ميکني؟ 429 00:19:56,362 --> 00:19:58,030 اوه، استيو 430 00:19:58,114 --> 00:20:00,032 خيلي خوشحالم کردي. واقعا 431 00:20:00,116 --> 00:20:01,992 اما من نيمتونم با تو ازدواج کنم 432 00:20:02,076 --> 00:20:04,620 چي؟ چرا؟- مثلا- 433 00:20:04,704 --> 00:20:07,915 فک نميکني با يکي که ي خورده بيشتر شبيه خودته بايد ازدواج کني؟ 434 00:20:07,998 --> 00:20:10,084 کسي که ماليات انگورهاش رو ميده؟؟؟ 435 00:20:10,167 --> 00:20:11,502 ي جورايي، آره 436 00:20:11,585 --> 00:20:14,213 اما "استيو" تو براي من بيشتر ي دوست هستي 437 00:20:14,296 --> 00:20:16,215 خيلي متاسفم- متاسف؟- 438 00:20:16,298 --> 00:20:17,842 چرا به خودت اجازه ميدي بگي متاسفم 439 00:20:17,925 --> 00:20:20,720 وقتي که منو خوشحال ترين فرد زندگيم کردي (از من ي آدم خوشحال ساختي) 440 00:20:20,803 --> 00:20:22,805 تو خوشحالي؟- آره که خوشحالم- 441 00:20:22,888 --> 00:20:24,348 تو ميخواي فقط باهم دوست باشيم 442 00:20:24,432 --> 00:20:26,892 باورم نميشه منو جزء دوستات به حساب آوردي 443 00:20:26,976 --> 00:20:28,436 مثل ي دوست درجه يک 444 00:20:28,519 --> 00:20:31,939 درسته "استيو". باعث افتخاره من که دوست تو باشم 445 00:20:32,022 --> 00:20:33,691 آن مرد کيست؟ 446 00:20:33,774 --> 00:20:37,403 خطر لو رفتن داستان ، "استيو" يعني همون مردِ مردا 447 00:20:40,406 --> 00:20:42,408 توي موزه عجب وضعي شد 448 00:20:42,491 --> 00:20:44,160 منظورم زلزله بود 449 00:20:44,243 --> 00:20:47,496 آره. خيلي اوضاع بدي بود.- اوه لعنت - 450 00:20:47,580 --> 00:20:49,415 "سلام برادر "اندرو- برادر "اندرو"؟- 451 00:20:49,498 --> 00:20:52,126 ميخوام واسه رفتارم معذرت خواهي کنم 452 00:20:52,209 --> 00:20:53,919 شايد پام رو فراتر از حد گذاشتم 453 00:20:54,003 --> 00:20:57,882 وقتي باعث شدم کله بريده آقاي "کيلر" برام ساک بزنه 454 00:20:57,965 --> 00:21:00,718 ميخوام بدوني که از اين بعد اذيتت نميکنم 455 00:21:00,801 --> 00:21:03,053 اوه، باشه. خيلي هم عاليه 456 00:21:03,137 --> 00:21:06,932 "خدا خيرت بده برادر "ماري- "خدا تو رو هم خير بده برادر "پاستور- 457 00:21:07,016 --> 00:21:09,393 اون کسي که منو پاک کرد. کمکم کرد تا اينکه خدا رو پيدا کنم 458 00:21:09,477 --> 00:21:14,106 اوه! انگار گدازه ها از آتفش شان دارن بيرون ميزنن 459 00:21:14,190 --> 00:21:16,025 من برم پارکينگ 460 00:21:16,108 --> 00:21:18,527 ي سيگار بکشم تا يکم روبراه بشم 461 00:21:18,611 --> 00:21:21,781 خيلي غمگين به نظر مياد- ميدونم- 462 00:21:21,864 --> 00:21:23,138 قصد مسخره کردنش رو ندارم 463 00:21:23,139 --> 00:21:26,118 ولي ي تُن کَپک روي اون پرده هاي حمومه 464 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 اوه، خداي من. داره با پادري حمومش صحبت ميکنه 465 00:21:28,287 --> 00:21:31,040 بهشون احتياجي ندارم. خودم از پسش برميام 466 00:21:31,123 --> 00:21:32,958 خب پس چرا منو از خونه آوردي اينجا؟ 467 00:21:33,042 --> 00:21:35,336 بخاطر اينکه اونا منو پيچوندن و به ي کوفتي واسه طي الارض کردن نياز داشتم 468 00:21:35,419 --> 00:21:37,922 تو به من گفتي ميخوايم بريم کارخونه چيزکيک 469 00:21:38,005 --> 00:21:40,216 من رولت آواکادو تخم مرغي ميخوام 470 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 نظرت در مورد دهانه ي آتشفشان چيه "اندرو"؟ 471 00:21:42,176 --> 00:21:44,428 به اندازه کافي خيس هست؟- "خيلي هم خيسه "ميسي - (قبل از اينکه پسر بخواد فرو بکنه دختر ميگه خيسش کن تف بزن بهش تا درد نياد اندرو الان رفته تو اون حال) 472 00:21:44,512 --> 00:21:45,679 سلام. ببخشيد دير کردم- 473 00:21:45,763 --> 00:21:47,932 خيلي خوشحالم که اينجايي- اوه. خواهش مي کنم- 474 00:21:48,015 --> 00:21:50,601 ميسي همش داره ميگه اين چيزا کاملا جنسي به نظر ميرسن 475 00:21:50,684 --> 00:21:52,978 درسته "ميسي". عاليه البته- چي؟- 476 00:21:53,062 --> 00:21:54,980 تو واقعا از اون آدم هايي که فقط با دوست دخترت هستي- منظورت چيه؟ - 477 00:21:55,064 --> 00:21:55,801 چيز بعدي که بايد بدوني 478 00:21:55,802 --> 00:21:57,817 قراره شورتشو از مين مرکزي دربياري (منظورش اينه لختش ميکني) 479 00:21:57,900 --> 00:21:59,276 اين احمقانه است 480 00:21:59,360 --> 00:22:02,112 وسطش بودنو اصلا نميتونم باور کنم 481 00:22:02,196 --> 00:22:05,449 بابا من مرد عمل هستم - خب کاملا ديگه براي من وقت نداري- 482 00:22:05,533 --> 00:22:09,119 همه ي وقتت رو داري با "ميسي" ميگذروني من و "ميسي" تازه باهم ي رابطه رو شروع کرديم 483 00:22:09,203 --> 00:22:10,496 چرا اينقدر عصبي هستي؟ 484 00:22:10,579 --> 00:22:12,623 من عصبي نيستم.تو ي دوست آشغال شدي 485 00:22:12,706 --> 00:22:14,375 تو ي دوست آشغال شدي 486 00:22:18,504 --> 00:22:21,131 اگه ي دستيار داشتم خيلي بهتر از اينا ميشد و خب از اونجايي که ندارم 487 00:22:21,215 --> 00:22:25,469 خانم ها و آقايان ميخوام ي کاري کنم که اين پادري طي الارض کنه 488 00:22:25,553 --> 00:22:27,680 اين اتفاق نميوفته کونده 489 00:22:27,763 --> 00:22:31,016 چرا ي کار نميکني کله ات از تو کونت طي الارض کنه؟ 490 00:22:31,100 --> 00:22:32,016 خيلي خب خيلي خب 491 00:22:32,017 --> 00:22:33,686 دستياران بايد ديده شوند نه شنيده. (اصل ضرب المثل اينه که ميگه: کودکان بايد ديده شوند نه شنيده) 492 00:22:33,769 --> 00:22:38,649 همونطور که ميبينيد اين غرفه مثل اون يکي کاملا خاليه 493 00:22:38,732 --> 00:22:40,317 شماها اينجا چيکار ميکنيد؟ 494 00:22:40,401 --> 00:22:42,194 فک کرديم که شايد به ي جفت دستيار نياز داشته باشي 495 00:22:42,278 --> 00:22:44,863 دوست نداريم بخاطر خودکشي تو کسي ما رو مقصر بدونه 496 00:22:44,947 --> 00:22:47,116 خيلي خوب. بيايد انجامش بديم 497 00:22:47,199 --> 00:22:51,662 خانم ها آقايان. خوب نظاره کنيد. علم طي الارض 498 00:22:54,331 --> 00:22:56,292 دهنت سرويس. کار کرد 499 00:22:56,375 --> 00:22:57,668 جي". ما موفق شديم" 500 00:22:57,751 --> 00:22:59,878 نه "جسي". من موفق شدم 501 00:22:59,962 --> 00:23:01,338 هنوزم بدترينه 502 00:23:01,422 --> 00:23:03,924 پروژه ما ماکتي از آتش فشان"يلواستون کالدرا" است 503 00:23:04,008 --> 00:23:07,761 ي غول خفته که آمادست هر لحظه بيدار بشه 504 00:23:07,845 --> 00:23:11,015 مايعات داغ و غليظ که از پايين در حال قل زدن هستند 505 00:23:11,098 --> 00:23:15,686 خيز، رانش و کشش پوسته 506 00:23:15,769 --> 00:23:17,813 نميتونم. نميتونم طاقت بيارم پسر 507 00:23:17,896 --> 00:23:20,608 زورش رو ندارم. منو ببخشيد 508 00:23:20,691 --> 00:23:22,568 واسه چي ببخشيم؟- واسه کاري که ميخوام بکنم- 509 00:23:22,651 --> 00:23:25,988 و وقتي که فشار ايجاد ميشه آتشفشان نيازه که خودش رو رها کنه 510 00:23:26,071 --> 00:23:27,197 واي خداي من 511 00:23:29,116 --> 00:23:31,619 اوضاع روبراهه بچه ها. فقط ي پس لرزه است 512 00:23:31,702 --> 00:23:33,912 خيلي خوب. همه دوستاشون رو نزديک خودشون نگه دارن 513 00:23:33,996 --> 00:23:35,539 ادامه بده ميسي. کارت عاليه دختر 514 00:23:35,623 --> 00:23:37,499 نمي...نميتونم 515 00:23:37,583 --> 00:23:39,501 اندرو"، ميشه کنترل اوضاع رو دستت بگيري؟" 516 00:23:39,585 --> 00:23:41,795 اوه نه - مشکل چيه؟- 517 00:23:41,879 --> 00:23:42,963 518 00:23:43,047 --> 00:23:44,965 کي- اوه پسر- 519 00:23:46,675 --> 00:23:48,802 وها- اوه خدا- 520 00:23:48,886 --> 00:23:49,970 دهنت سرويس 521 00:23:50,054 --> 00:23:51,513 ميسي". با من بيا" 522 00:23:51,597 --> 00:23:54,308 "نه. تو از کنترل خارج شدي "اندرو 523 00:23:55,059 --> 00:23:56,477 هممون از کنترل خارج شديم 524 00:23:56,560 --> 00:23:58,812 "دول منو ساک بزن "ماريس 525 00:23:58,896 --> 00:24:00,606 آره. کير کوچيک مريضش رو ساک بزن 526 00:24:00,689 --> 00:24:02,941 خيلي خب. نميدونم چه خبره 527 00:24:03,025 --> 00:24:04,777 خارتو 528 00:24:04,860 --> 00:24:09,073 آيا قبول ميکني که مربي "استيو" همسر قانوني شما باشه؟ 529 00:24:09,156 --> 00:24:10,070 بله 530 00:24:10,074 --> 00:24:11,784 هلهلويا 531 00:24:14,119 --> 00:24:15,287 اوه خداي من 532 00:24:16,955 --> 00:24:18,040 ميسي! واااه 533 00:24:19,792 --> 00:24:20,793 دوست داري؟ دختر بد 534 00:24:25,047 --> 00:24:26,840 اندرو،اي احمق 535 00:24:26,924 --> 00:24:29,051 ميخوان به ما ياد بدن که 536 00:24:30,135 --> 00:24:33,138 روزِ جزا فرا مي رسد 537 00:24:33,222 --> 00:24:35,516 گدازه هاي سرخ براي نابودي پيش مي روند 538 00:24:35,599 --> 00:24:38,394 و زمين را از گناه پاک مي کنند 539 00:24:38,477 --> 00:24:42,147 براي شماهايي که نميتوانيد کنترل کنيد قدرت طبيعت را 540 00:24:49,488 --> 00:24:51,990 نه 541 00:24:52,991 --> 00:24:54,618 دهنت 542 00:24:57,079 --> 00:24:58,997 اوق. همه جا هستش (آبش رو ميگه) 543 00:24:59,081 --> 00:25:01,041 الان بين انگشتاي لعنتيمه 544 00:25:01,125 --> 00:25:02,375 بهت گفتم که آتش فشان فوران مي کنه 545 00:25:02,376 --> 00:25:04,211 نميتوني منو ناديده بگيري. من هميشه کنارتم 546 00:25:04,294 --> 00:25:07,339 مثل "نيک" و "کنن" (شرکت هاي دوربين سازي) (??? منظورش اينه هرجا ميري دوربين کار گذاشتن منم اينجوري باهات هستم) همش ي روياي خيس بود؟- 547 00:25:07,423 --> 00:25:08,966 راستش نميدونم 548 00:25:09,049 --> 00:25:11,135 البته فک کنم کاراي "جسي" و "جي" واقعي بودن 549 00:25:11,218 --> 00:25:15,222 پادري حموم چي؟- اون واقعيه. تماشايي هم هست- 550 00:25:15,305 --> 00:25:16,890 "هوي، اين تيکه ي سريال "ساينفلده 551 00:25:16,974 --> 00:25:19,560 سوال دارم: هنو دارم خواب ميبينم؟- فک کنم آره- 552 00:25:19,643 --> 00:25:21,520 خيلي خب .چون وقتي که مربي "استيو" در مورد سريال "ساينفلد" صحبت ميکرد 553 00:25:21,603 --> 00:25:23,689 من تو اتاق معلم ها نبودم 554 00:25:23,772 --> 00:25:24,812 درسته درسته 555 00:25:24,815 --> 00:25:27,786 فقط بيا سر اينکه همه اينا رو من خواب ديدم 556 00:25:27,787 --> 00:25:29,403 و همشون امکان پذيره توافق کنيم 557 00:25:29,486 --> 00:25:31,572 نظرت در مورد بخش "گريسون کيلر" چيه؟ زياده روي نکردي؟ 558 00:25:31,655 --> 00:25:33,490 اون قسمت منو اذيت کرد 559 00:25:33,574 --> 00:25:35,242 آره خب ولي اون موقعه به نظر جالب ميومد 560 00:25:35,325 --> 00:25:37,119 اصلا. خراب کردن اينجور چيزا رو دوست دارم 561 00:25:37,202 --> 00:25:39,496 ميدوني، نتفليکس روش تاکييد داره- راس ميگي؟- 562 00:25:39,521 --> 00:25:45,521 اميدواريم از تماشاي اين فيلم لذت برده باشيد www.eSubtitle.com مترجم: ihsan_qwerty