1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي
2
00:00:09,225 --> 00:00:17,225
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fad(1000,500)\an8\fs15}www.eSubtitle.com
تقديم ميکند
3
00:00:17,250 --> 00:00:25,250
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an2\fs15}: مترجم
ihsan_qwerty
4
00:00:30,906 --> 00:00:32,783
اوه،سلام-
سلام-
5
00:00:32,866 --> 00:00:36,119
اين...؟ (شکاف رو شبيه کُس ديده) الان ترتيبش رو ميدم
6
00:00:42,668 --> 00:00:44,503
خيلي تو کف بودم
7
00:00:44,586 --> 00:00:46,672
نميدوني چقد راه اومدم
8
00:00:46,755 --> 00:00:48,924
اگه چشمام رو ببندم، ميتونم
9
00:00:49,007 --> 00:00:50,759
اوه،واقعا؟
10
00:00:50,842 --> 00:00:53,804
اوه عشقم، اوه عسلم، اوه جيگرم
11
00:00:55,556 --> 00:00:58,183
اوه، آبمون باز باهم اومد
12
00:01:06,900 --> 00:01:08,610
خلاصه اينطوري شد
13
00:01:08,694 --> 00:01:12,114
خب، ميخواي بگي جهان بخاطر سکسِ ي موجود فضايي با زمين به وجود اومد؟
14
00:01:12,197 --> 00:01:14,366
چي بگم والا. به نظرم شبيه ساينتولوژي مياد
(فرقه اي که ميکوشد تا به واسطه علم انسان را به خداشناسي نزديک کند)
15
00:01:14,449 --> 00:01:16,660
اره از همشون يکي دارن
16
00:01:51,194 --> 00:01:53,697
همونطور که ميدونيد، نمايشگاه علمي هفته ي بعد
فرصتي هست تا
17
00:01:53,780 --> 00:01:55,699
روحيه ي حقيقي آزمايشي رو نشون بديد
18
00:01:55,782 --> 00:01:57,951
-ايول،دوباره دَر و داف هاي نمايشگاه علمي
-درجه يکشون رو هم ميخواي هااا
19
00:01:58,035 --> 00:02:00,787
-من که با ي درجه سه هم راضي هستم
-آخرش ي درجه دوش دستمون رو ميگيره
20
00:02:00,871 --> 00:02:02,289
اينه ديگه چيه؟ ميخوايم چيکار کنيم؟
21
00:02:02,372 --> 00:02:03,999
-مي خوايم بزنيم قدش
-آها
22
00:02:04,082 --> 00:02:05,390
بخاطر برنامه ي فوتبال
23
00:02:05,391 --> 00:02:07,419
بخشي از بودجمون به مخارج حقوقي اختصاص داده شده
24
00:02:07,502 --> 00:02:09,504
به همين خاطر امسال به گروه هاي سه نفره تقسيم مي شيد.
25
00:02:14,259 --> 00:02:16,970
دِوين" با منه"
26
00:02:20,390 --> 00:02:21,808
بچه ها، من اينجام
27
00:02:21,892 --> 00:02:23,560
فک نکنم بشه بتونيم با "جسي" کار کنيم
28
00:02:23,644 --> 00:02:26,063
آره. غير ممکنه کلي وقت باهاش باشيم و
29
00:02:26,146 --> 00:02:27,439
بهش نگيم که چي ديديم
30
00:02:27,522 --> 00:02:30,233
اينکه مامانش داشت با ي خانم ديگه لز ميکرد رو ميگي؟
31
00:02:30,317 --> 00:02:32,527
.من که واسه جق زدن به يادش قشنگ به حافظم سپردم
. ديجيتاليش هم کردم
32
00:02:33,111 --> 00:02:35,155
دستت رو بيار پايين. توي گروه مني. "گِلِيزِر" هستم
33
00:02:35,238 --> 00:02:37,282
فقط ي نفر ديگه ميخوايم. ي احمقي که سوژه خندش کنيم
34
00:02:37,366 --> 00:02:40,202
خب باشه. نظرت رو کيه؟
اوه، اون دزد "گو-گِرت" خوبه؟
(شرکت آمريکايي توليد کننده لبنيات با چربي کم مخصوص کودکان)
35
00:02:44,164 --> 00:02:47,209
.داشتم به ....."فريدا" مذکر فکر مي کردم
36
00:02:47,292 --> 00:02:49,961
"اندرو"! "نيک"! رفقا! من اينجام-
اوه، "جي"؟
37
00:02:50,045 --> 00:02:52,422
اوه، چي بگم والا-
عاليه-
38
00:02:52,506 --> 00:02:55,008
هم مسخره است هم بانمکه. قبول نداري؟
39
00:02:55,092 --> 00:02:56,968
اُاُاُق. نه قبول ندارم-
بيخيااال-
40
00:02:57,052 --> 00:03:00,430
خوب نيگاش کن.شبيه انسان هاي عصر حجر سکسي ميمونه
جي"! بيا اينجا"
41
00:03:00,514 --> 00:03:02,766
تو با مايي-
اِيول! ها ها
42
00:03:02,849 --> 00:03:06,019
برگزيده. هي "نيک"، "اندرو" من رفتم تو تيم "متيو
43
00:03:06,103 --> 00:03:08,647
.ميکنيمتون تو گور کوني ها
44
00:03:08,730 --> 00:03:09,815
همين رو ميگفتماااا
45
00:03:09,898 --> 00:03:12,275
اوه، دهنت سرويس. "جسي" و "جي" هم که گرفتن
46
00:03:12,279 --> 00:03:13,269
اوه
47
00:03:13,276 --> 00:03:14,903
خودشه، "ميسي". دختر باهوشيه
48
00:03:14,986 --> 00:03:17,280
هي "ميسي"، ميخواي با ما باشي؟
واو! جدي ميگي؟
49
00:03:17,364 --> 00:03:19,908
جوون، خوشمان آمد-
من که با "ميسي" نميتونم کار کنم-
50
00:03:19,991 --> 00:03:23,870
بيخيااال، همش ي کوچولو کار ميکني، بعدش ميشونيش رو سفينه ات. بوس بوس و ترتيبش رو ميدي ،
51
00:03:23,954 --> 00:03:26,373
اوه نه! اصلا حرفشم نزن. "ميسي" منو عصبي ميکنه
52
00:03:26,456 --> 00:03:29,918
سرم گيج ميره، اون وقت نمي دونم بايد بالا بيارم يا آبم رو بيارم
53
00:03:30,001 --> 00:03:31,670
جفتش راههاي شيرين رهاييِ هستن.
54
00:03:31,753 --> 00:03:33,588
سلام "اندرو-
...سلام "ميسي". ميخواستم
55
00:03:35,215 --> 00:03:37,008
به گروه ما خوش اومدي-
مرسي-
56
00:03:37,092 --> 00:03:38,218
...نمي تونم جلو خودم رو بگيرم تا
57
00:03:39,428 --> 00:03:40,929
اوه. ي کوچولو استفراغ بود
58
00:03:41,012 --> 00:03:44,307
فک کنم واسه اينکه تو اين سفر دور و دراز تحقيق و اکتشاف بهتون ملحق شدم
59
00:03:44,391 --> 00:03:47,811
زيادي جو گرفت منو و اينجوري شدم
60
00:03:47,894 --> 00:03:50,772
کسي نزديک "دِوين" نشه
61
00:03:53,150 --> 00:03:55,253
به هر حال ،تا وقتي که آب سرد کن کار کنه
62
00:03:55,254 --> 00:03:56,987
ديروز قسمت جديد "ساينفلد" رو ديديد؟
(ساينفلد مجموعه کمدي تلويزيوني آمريکايي بود که در بين سالهاي ???? تا ???? از شبکه ان بي سي پخش ميشد)
63
00:03:57,070 --> 00:03:58,697
اون سريال سالهاست که ديگه پخش نميشه
64
00:03:58,780 --> 00:04:02,492
خب آره ،ولي ديشب ي قسمت جديد تو شبکه ي "دَبليو جي ان" نشون داد
65
00:04:02,576 --> 00:04:06,538
کِرِيمر"، همون شخصيت باحاله رو ميگم. ي قهوه سفارش داد که خيلي داغ بود "
66
00:04:06,621 --> 00:04:08,542
بخاطر همين ميخواست بره و از اونجا شکايت کنه
67
00:04:08,543 --> 00:04:10,167
که باخودم فکر کردم ديگه زياده روي کرده
68
00:04:10,250 --> 00:04:11,835
باشه، خب
69
00:04:11,918 --> 00:04:14,921
به هرحال، صحبت از قهوه شد، بذار بهتون بگم که من مرد سانکايي هستم
(برند قهوه هاي فوري بدون کافئين)
70
00:04:15,005 --> 00:04:16,214
منم خانم کيورِگي هستم
(شرکت توليد کننده هاي قهوه جوش)
71
00:04:16,298 --> 00:04:19,176
واو! داره ي مکالمه دوستانه بين ما رقم ميخوره؟
72
00:04:19,259 --> 00:04:21,845
"خانم "بِنيتِز" با اظهار نظر درباره ي "کيورگ
73
00:04:21,928 --> 00:04:23,388
چقد سخته گفتنش
74
00:04:23,472 --> 00:04:25,223
"خب، فقط بگو "کِي کاپس
75
00:04:25,307 --> 00:04:29,978
اي واي! دوباره گفتي! داري همه چيز رو رک و پوست کنده به من ميگي! کِي کاپس
علاوه بر برند ي شرکت به سايز سينه اي که به طور غيرعادي بزرگه کِي کاپ گفته ميشه. اين سايز سينه فقط در آنري اوکيتا بازيگر ژاپني فيلم هاي بزرگسال ديده ميشه
76
00:04:30,061 --> 00:04:33,440
براي تقوي ... تقويز ... تشويق
77
00:04:33,523 --> 00:04:35,066
تو به من شجاعت دادي
78
00:04:35,150 --> 00:04:36,735
"اوه، مرسي "استيو
79
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
دنبال ي نفرم تا تو نمايشگاه علمي کمکم کنه
80
00:04:39,196 --> 00:04:41,698
حتما. کمکت ميکنم. يعني اينکه رو من حساب کن
81
00:04:41,782 --> 00:04:45,702
يعني اينکه من نميتونم خودم قرارداد کاري امضا کنم،
يعني اينکه خوندن نوشتن بلد نيستم
82
00:04:45,786 --> 00:04:47,412
خب شايد من بتونم تو اين کار کمکت کنم
83
00:04:47,496 --> 00:04:49,206
...خب، اين کار
84
00:04:49,289 --> 00:04:50,540
حالت خوبه "استيو"؟
85
00:04:50,624 --> 00:04:54,920
.حالم خوبه؟ تا حالا کسي سراغ حالم رو نگرفته بود
86
00:04:55,003 --> 00:04:56,604
ميدوني چيه؟خطر لو رفتن داستان
87
00:04:56,605 --> 00:04:58,799
من توي نمايشگاه علمي کمکت ميکنم
88
00:04:58,882 --> 00:05:00,509
اما قرار نيست فقط ي "نمايشگاه علمي معمولي" باشه
89
00:05:00,592 --> 00:05:03,970
خطر لو رفتن داستان، قراره ي "نمايشگاه علمي فوق العاده" باشه
90
00:05:04,054 --> 00:05:05,430
"خيلي بامزه بود "استيو
91
00:05:07,057 --> 00:05:09,184
ببخشيد، قهوه "سانکا" بود که بالا آوردم
92
00:05:09,267 --> 00:05:11,436
"کارت درسته "استيو
93
00:05:11,520 --> 00:05:14,439
نه کار تو درسته رفيق هيولايي هورموني من
94
00:05:14,523 --> 00:05:16,775
ميخواي اون استفراغ رو بخوري؟
95
00:05:18,193 --> 00:05:19,609
حب، براي پروژه امون
96
00:05:19,610 --> 00:05:21,947
فک کردم روي پرتاب هاي سه امتيازي کار کنيم
(بسکتبال رو ميگه)
97
00:05:22,030 --> 00:05:24,449
من و اندرو توي حلقه هاي پرتاب/ حلقه هاي حافظه ميکنيم و ميسي تو ميتوني محاسبات رياضي کني
من و "اندرو" توپ پرتاپ مي کنيم و ميسي هم ميشمُره"
98
00:05:24,533 --> 00:05:28,370
اوه، پسر، نيگا چيجوري با اونجوري کرفس خوردنش داره ميگه منو بکن
(کرفس رو به عنوان کير در نظر گرفته)
99
00:05:28,453 --> 00:05:29,579
چيزي که عوض داره گله نداره
100
00:05:29,663 --> 00:05:33,416
تو هم خوراک حلزوني شُلي که بابا برات گذاشته رو بخور
(خوراک حلزون رو به عنوان کُس در نظرگرفته)
101
00:05:33,500 --> 00:05:36,044
نه بابا، زشته. من جلوي اون چيزي نمي خورم
102
00:05:36,127 --> 00:05:39,339
خيلي خجالت آوره-
ميشه من ي پروژه پيشنهاد بدم-
103
00:05:39,422 --> 00:05:41,967
نظرتون چيه اگر ي ماکت از "يلواستون کالدرا" بسازيم
(غولدهانه يلواستون نام غولدهانه و ابرآتشفشاني در پارک ملي يلواستون در آمريکا است)
104
00:05:42,050 --> 00:05:43,868
ي ابر آتشفشانه که وقتي فعال ميشه
105
00:05:43,869 --> 00:05:45,554
مواد مذابش ميتونه زمين هاي کشاورزي و رودخانه ها
106
00:05:45,637 --> 00:05:48,390
رو نابود کنه و باعث بشه کل شهر خفه بشن-
هولناک به نظر مياد-
107
00:05:48,473 --> 00:05:50,141
چنتا لينک که نگران کننده هستند برات ميفرستم
108
00:05:50,225 --> 00:05:52,102
خوشحال ميشم اگه اين کار رو بکني، خيلي خوشحال
109
00:05:52,185 --> 00:05:54,145
خب، ما الان دوتا گزينه جدي داريم
110
00:05:54,229 --> 00:05:56,481
ابر آتش فشان يا پرتاب هاي سه امتيازي
111
00:05:56,565 --> 00:05:58,400
کيا با ابر آتش فشان موافق هستن؟
112
00:05:58,483 --> 00:06:00,777
واقعا معذرت ميخوام-
خيلي -
113
00:06:00,860 --> 00:06:03,697
دوتا بتا ي آلفا رو شکست ميده ،خوب شناختمت
114
00:06:04,531 --> 00:06:05,368
خيلي خوب آبنبات چوبي ها
115
00:06:05,369 --> 00:06:07,867
نميدونم که اصلا ميتونيد از پسِ ايده من بربيايد يا نه؟
116
00:06:07,951 --> 00:06:10,495
جسي"، فک ميکني بتونيم؟"
117
00:06:10,579 --> 00:06:13,415
من برم ي دست ديگه لباس زير بپوشم. بيايد اين کار رو بکنيم
(برم از کونم ي کپي بگيرم)
118
00:06:13,498 --> 00:06:16,376
فکر خوبيه، چون ميخوام برينم به شلوارت
(ميخوام اصلِش رو پاره کنم)
119
00:06:16,459 --> 00:06:20,380
پروژمون در مورد تِلِپورتِيشِن هستش
(دورنوردي يا طيالارض)
120
00:06:21,256 --> 00:06:24,843
اولا، اشتباه گرفتن جادو جَنبَل با ي کارعلمي.. کارِ عاليهِ
121
00:06:24,926 --> 00:06:26,803
فقط ي مشکلي هست
122
00:06:26,886 --> 00:06:29,514
من و جسي خيلي از اينکه بخوايم طي الارض کنيم ميترسيم
123
00:06:29,598 --> 00:06:32,058
من اين کار رو ميکنم . من اين کار رو ميکنم. "جِي" اين کار رو براتون ميکنه
124
00:06:32,142 --> 00:06:33,685
اوه، خدا رو شکر
125
00:06:33,768 --> 00:06:35,196
فقط اينکه ما بايد همون لباس هاي يکنواخت هميشگيمون
126
00:06:35,197 --> 00:06:36,730
رو بپوشيم؟
127
00:06:39,357 --> 00:06:42,444
من و "متيو" کفشهاي براق و جليقه هاي هماهنگ ميپوشيم
128
00:06:42,527 --> 00:06:45,697
جسي" هم ي دامن کوتاه تنگ ميپوشه"
129
00:06:45,780 --> 00:06:47,426
مگه اينکه "متيو" تو بخواي دامن بپوشي
130
00:06:47,427 --> 00:06:49,326
البته فک کنم گي ها با ترَنس ها ي فرق هايي دارن
131
00:06:49,409 --> 00:06:52,537
نه، نه، هيچ فرقي ندارن. اينو بايد به همه بگي
132
00:06:52,621 --> 00:06:54,122
حتما-
خيلي داره خوش ميگذره ها ولي -
133
00:06:54,205 --> 00:06:56,708
اگه ي پروژه درست حسابي نداشته باشيم "اِف" هم نمي گيريم
134
00:06:56,791 --> 00:06:59,586
اوه، به تو مارني، به همه ي دخترا اعلام مي کنم
135
00:06:59,669 --> 00:07:02,589
نگرانش نباش، پروژه ما دقيقا روبرومون قرار گرفته
136
00:07:02,672 --> 00:07:05,091
ي مستند علمي مي سازيم
137
00:07:05,175 --> 00:07:07,093
"اسمشم ميذاريم:"خيال واهي
138
00:07:07,177 --> 00:07:10,096
جهانِ تنهاي يک بچه جادوگر
139
00:07:12,307 --> 00:07:13,391
خب، تو و "ميسي"، آره؟
140
00:07:14,142 --> 00:07:15,268
من و "ميسي" چي؟
141
00:07:15,352 --> 00:07:17,604
بيخيال، نگو که نميخواي ي اسلم دانک رو کُسش بزني
(اسلم دانک نوعي پرتاب و يکي از قواعد بازي در بسکتبال ميباشد به اين صورت که بازيکن در هوا پريده و با دو يا يک دست لبههاي حلقه بسکتبال را گرفته و توپ را در داخل آن قرار ميدهد)
142
00:07:17,687 --> 00:07:20,106
يا عيسي مسيح-
بيخيال "اندرو"... تابلوئه دوسش داري-
143
00:07:20,190 --> 00:07:21,733
...من دوسش ندارم. من فقط
144
00:07:21,816 --> 00:07:24,778
همش دارم بهش فک ميکنم و هروقت بهش فکر مي کنم گوشم داغ ميکنه
145
00:07:24,861 --> 00:07:28,239
آره. کيرت هم داغ ميکنه. شايدم تا الان تب کرده
146
00:07:28,323 --> 00:07:30,241
چطوره ي تب سنج توي دهن کوچيکش بذاري
147
00:07:30,325 --> 00:07:32,035
اوق، واقعا درد آوره
148
00:07:32,118 --> 00:07:33,453
تو از اون خوشت مياد. بايد ازش بخواي که باهم ي بيروني بريد
149
00:07:33,536 --> 00:07:36,289
قطعا اين کارو نمي کنم. اگه بگه نه چي؟
150
00:07:36,373 --> 00:07:37,457
رفيق، اون قبول ميکنه
151
00:07:37,540 --> 00:07:41,169
خب اينکه بدتره "نيک". چون اون دوست دخترم ميشه
152
00:07:41,252 --> 00:07:43,755
انوقت من راجع به همه ي رازهام باهاش حرف ميزنم
و بعدش کات ميکنيم
153
00:07:43,838 --> 00:07:45,674
بعدش اون همه رازهاي منو ميره به همه ميگه
154
00:07:45,757 --> 00:07:46,925
اون وقت همه ي مدرسه
155
00:07:47,008 --> 00:07:48,969
ماجراي اينکه مادرم منو بخاطر اگزما حمام شير ميگرفته رو ميفهمن
(به التهاب يا آماس پوست گفته ميشود که ميتواند منجر به خارش، قرمزي، تورم، پوستهريزي و ديگر نشانهها شود)
156
00:07:49,052 --> 00:07:51,137
اندرو"، رُک ي چيزي رو بهت بگم؟"-
آره، راحت باش -
157
00:07:51,221 --> 00:07:53,974
ي فرصت هاي اينجوري، خيلي کم واسه ي تو پيش مياد
158
00:07:54,057 --> 00:07:56,267
منظورت چيه؟ ميخواي بگي اکثر موقع ها من از دخترها خوشم مياد
159
00:07:56,351 --> 00:07:58,895
!اما اونا از من خوششون نمياد. بخاطر همين بايد قدر اين فرصت رو بدونم؟
160
00:07:58,979 --> 00:08:01,231
آره، منطقيه-
باريکلا، دم رو غنيمت بشمار پسر -
161
00:08:02,857 --> 00:08:05,902
اينجا مرکز عالمه. ميسي رو روش ميشوني
162
00:08:05,986 --> 00:08:08,196
"و همش رو بهش انتقال ميدي (همش رو ميکني توش). به اين ميگن بيرون بردن "ميسي
163
00:08:08,279 --> 00:08:10,323
"اون وقت "ميسي" کنترل اوضاع رو دست ميگيره. به اينکه ميگن جواب مثبت "ميسي
164
00:08:10,407 --> 00:08:13,368
خب بعدش نقشمون شبيه ي کيرشد -
چه جالب واقعا، من نديدم که بياد -
(منظورش ميسي هستش فک ميکنه آب رو ميگه که هنو نيومده)
165
00:08:13,451 --> 00:08:15,787
ميخواي ببيني که داره ميادش؟ چند ثانيه وايسا
(منظورش آبشه)
166
00:08:22,210 --> 00:08:23,244
هان؟
167
00:08:23,837 --> 00:08:25,964
آندرو اينجا چيکار ميکني؟
168
00:08:26,047 --> 00:08:28,383
ساعت نزديکاي نه شبه-
نتونستم بخوابم -
169
00:08:28,466 --> 00:08:29,968
منم همينطور. تو رو نميدونم چرا
170
00:08:30,051 --> 00:08:31,319
ولي من داشتم به آتشفسان کالدرا فکر ميکردم
171
00:08:31,320 --> 00:08:32,887
و اينکه چطور بايد از هرلحظه زندگي
172
00:08:32,971 --> 00:08:35,432
قبل از اينکه به وسيله ي طوفاني از گدازه هاي هوايي نابود بشيم ،لذت ببريم
173
00:08:35,515 --> 00:08:37,642
گدازه ها؟ ببين خودش دوست داره
(فوران شدن گدازه هاي آتشفشان رو با وقتي که آب ي مرد مياد تشبيه کردن)
174
00:08:37,726 --> 00:08:40,353
بايد دودولت رو بندازي بيرون-
يا عيسي مسيح. لطفا بذارش به عهده خودم-
175
00:08:40,437 --> 00:08:42,605
خيلي خب، باشه، اصلا خودم دودولم رو درميارم-
خفه شو-
176
00:08:42,689 --> 00:08:45,191
ميسي"، به گمونم تو دختر خيلي باحالي هستي"
177
00:08:45,275 --> 00:08:47,027
که از بودن باهات لذت مي برم
178
00:08:47,110 --> 00:08:50,030
واقعا؟-
آره،واقعا، بخاطر همين ازت ميخوام-
179
00:08:50,113 --> 00:08:54,242
اگه زحمتي برات نباشم، دوست دخترم بشي؟
180
00:08:55,827 --> 00:08:58,830
اين يعني اينکه قبول کردي-
آره. خيلي دوست دارم دوست دخترت بشم-
181
00:08:58,913 --> 00:09:01,833
اوه پسر. تو هم حس کردي؟
182
00:09:01,916 --> 00:09:03,251
فک ميکني زلزله بود؟
183
00:09:03,334 --> 00:09:06,046
نه ميسي، فک کنم اين ما بوديم
184
00:09:06,755 --> 00:09:10,258
وقتي باهميم، قلبم تند تند ميزنه
185
00:09:10,341 --> 00:09:13,178
انگار روده هام ميخوان بيان تو قبلم
186
00:09:13,181 --> 00:09:14,175
ميدونم و
187
00:09:14,179 --> 00:09:17,640
188
00:09:17,724 --> 00:09:22,562
189
00:09:24,564 --> 00:09:26,733
اين چه حسي ايه؟
190
00:09:26,816 --> 00:09:30,403
اعضاي بدنمون به هم پيوند ميخورند و دچار گرفتگي ميشن
191
00:09:30,487 --> 00:09:33,239
و تقريبا ميرينم به خودم
192
00:09:33,323 --> 00:09:36,659
هر وقت که تو رو ميبينم
193
00:09:37,869 --> 00:09:40,622
احساس عَني دارم.
194
00:09:40,705 --> 00:09:45,210
بايد همون عشق باشه که ميگن
195
00:09:45,293 --> 00:09:48,713
? استرس دارم فراوونه نميدونم کجا بريزم?
196
00:09:48,797 --> 00:09:52,550
? نميدونم کجا چطور بريزم ?
197
00:09:52,634 --> 00:09:55,637
?همينجا .. همونجا ... سريعتر ?
198
00:09:55,720 --> 00:09:59,557
چون اينکه عاشقم
199
00:10:02,685 --> 00:10:03,725
واو
200
00:10:03,728 --> 00:10:06,147
فک کنم فردا تو مدرسه ميبينمت
201
00:10:06,231 --> 00:10:07,899
اگه تا فردا زنده باشيم
202
00:10:07,982 --> 00:10:09,234
اووووو
203
00:10:09,317 --> 00:10:10,443
"شب خوش "ميسي
204
00:10:10,527 --> 00:10:11,694
"شب خوش "اندرو
205
00:10:12,320 --> 00:10:15,573
خوب اينم از اين. دادا دوست دختر دار شدي
206
00:10:15,657 --> 00:10:17,242
من دوست دختر دار شدم. نميتونم نفس بکشم
207
00:10:17,325 --> 00:10:19,410
فک کنم به نفس نفس افتادم -
بيا تو اين کيسه نفس بکش-
208
00:10:19,494 --> 00:10:20,703
اوق
209
00:10:20,787 --> 00:10:22,122
تو اين... تو اين چيه؟
210
00:10:22,205 --> 00:10:24,040
مقداري از کيرم و نصف ي ساندويچ تن ماهي
211
00:10:25,959 --> 00:10:28,294
خب "استيو". تو بايد حروف الفبا رو ياد بگيري
212
00:10:28,378 --> 00:10:30,338
خب، من آهنگ حروف بزرگ رو بلدم
213
00:10:30,421 --> 00:10:33,716
? بچه چوني، بزن کنار ?
214
00:10:33,800 --> 00:10:36,427
? بچه چوني، بزن کنار ?
215
00:10:36,511 --> 00:10:37,679
واو
216
00:10:37,762 --> 00:10:39,055
به اين ميگن آهنگ
217
00:10:39,139 --> 00:10:41,015
خانم "بي" شما خيلي خوبيد
218
00:10:41,099 --> 00:10:43,518
نکنه واسه کليه هاي من نقشه کشيدي
219
00:10:43,601 --> 00:10:45,353
چون سرم زياد شيره ماليدن
220
00:10:45,436 --> 00:10:47,438
اوه، نه، تو منو ياد داداشم ميندازي
221
00:10:47,522 --> 00:10:49,190
اونم مثل تو خاصه
222
00:10:49,274 --> 00:10:50,650
فک ميکني که من خاصم
223
00:10:50,733 --> 00:10:53,486
تو کارت درسته .ي کليه ات رو بهش بده
224
00:10:54,487 --> 00:10:57,490
خانم "بي"، چيجوري عشق رو هجي ميکنن؟
225
00:10:58,116 --> 00:11:01,661
ع-ش-ق-
ممم-
226
00:11:01,744 --> 00:11:02,871
عشق-
آآآ-
227
00:11:02,954 --> 00:11:04,914
چوب هاکي، لکه قهوه
228
00:11:04,998 --> 00:11:06,958
فنجون آب، شونه کج
229
00:11:07,041 --> 00:11:09,043
تو خيلي سريع ياد ميگيري. باريکلا
230
00:11:09,127 --> 00:11:11,963
عاشقتم.. عاشفتم
231
00:11:12,046 --> 00:11:14,340
اوه استيو، مرسي، خيلي لطف داري
232
00:11:14,424 --> 00:11:17,468
منم عاشقتم-
منم عاشق پيتزام -
233
00:11:17,552 --> 00:11:19,304
جانمي جان
234
00:11:23,433 --> 00:11:25,268
هي رفيق، داري چه غلطي ميکني؟
235
00:11:25,351 --> 00:11:28,021
"حمله عصبي بهم دست داده "نيک
236
00:11:28,104 --> 00:11:29,622
به "ميسي" که نيگا ميکنم حس مي کنم قلبم
237
00:11:29,623 --> 00:11:31,399
ميخواد از سينه ام بزنه بيرون
238
00:11:31,482 --> 00:11:34,402
اندرو"، به عنوان دکترت بهت نصيحت ميکنم خودت رو جمع و جور کني"
239
00:11:34,485 --> 00:11:37,196
و بري با دوست دخترت حرف بزني-
واي خداي من، اين کلمه: دوست دختر-
240
00:11:37,280 --> 00:11:40,450
اوه، زبونم داره گنده ميشه. ميشه از طرف من باهاش صحبت کني؟
241
00:11:40,533 --> 00:11:42,076
يا عيسي مسيح، بيا ببينم
242
00:11:42,702 --> 00:11:45,955
ميسي"، "اندرو" خودش رو با کاردک از زمين جمع کرد و ميخواد بهت صبح بخير بگه"
243
00:11:46,039 --> 00:11:47,290
"صبح بخير "اندرو
244
00:11:47,373 --> 00:11:48,174
فک کنم
245
00:11:48,175 --> 00:11:50,293
به ي بيماري قديمي به اسم "زبونم رو موش خورده" مبتلا شدم
246
00:11:51,294 --> 00:11:54,923
ميخواستم بدونم دوست داري با من و پدر و مادرم
247
00:11:55,006 --> 00:11:56,925
امشب به موزه علمي بريم؟
248
00:11:57,008 --> 00:11:59,469
اندرو"، دوست دخترت ازت خواست که باهاش بيرون بري"
249
00:11:59,552 --> 00:12:01,179
چي ميگي؟-
بگو باشه -
250
00:12:01,262 --> 00:12:04,682
ببخشيد. يکي از کيرام تو دهنم بود. بگو ميام
251
00:12:04,766 --> 00:12:07,226
قرار نبود امشب فيلم در مورد آتش فشان ها ببينيم؟
252
00:12:07,310 --> 00:12:10,897
نگران اون نباش. "ميسي"، "اندور" هم دوست داره بياد
253
00:12:10,980 --> 00:12:13,399
خب. باورم نميشه ميخوام اينو بگم
254
00:12:13,483 --> 00:12:15,693
اما ميشه بريم سراغ پروژه علمي مون؟
255
00:12:15,777 --> 00:12:18,404
ميدوني، اين بوي کير منو نميده
256
00:12:19,405 --> 00:12:22,825
اصلا حس خوبي ندارم. بخاطر اين قرار کاملا مضطربم
257
00:12:22,909 --> 00:12:24,452
ميدوني چي ميتونه هميشه آرومت کنه؟
258
00:12:24,535 --> 00:12:25,828
نه، نه، نميدونم
259
00:12:25,912 --> 00:12:27,716
بيخيال. اين اولين فرصتي که ميتونيم براي ي چيزي که
260
00:12:27,717 --> 00:12:29,415
واقعا قراره اتفاق بيوفته جق بزنيم
261
00:12:29,499 --> 00:12:32,877
بپر دستات رو چرب کن عشقم-
شايد حق با توئه-
262
00:12:37,423 --> 00:12:40,259
سلام "اندرو"، ميخواي با من چيکار کني؟
263
00:12:40,343 --> 00:12:44,055
ميخوام برات کرم ضدآفتاب بمالم
حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي
www.esubtitle.com
264
00:12:44,138 --> 00:12:45,348
همينه، بدنش رو چرب و چيل کن
حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي
www.esubtitle.com
265
00:12:47,350 --> 00:12:48,601
ديگه چيکار ميخواي بکني؟
266
00:12:48,685 --> 00:12:51,813
ميخواي مثل همه که کنار هم ميخوابن بياي کنارم بخوابي ؟
267
00:12:51,896 --> 00:12:55,692
ولي همين الان کرم ضد آفتاب زدي و ممکنه شن ها بهت بچسبن
268
00:12:55,775 --> 00:12:58,027
هي بي عرضه. ما اينجا ميخوايم چه غلطي بکنيم؟
269
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
کيرت رو بده به من-
آآآ-
270
00:13:00,863 --> 00:13:02,490
نه.اين اصلا درست نيست. نميتونم اين کارو بکنم
271
00:13:03,032 --> 00:13:04,701
چه مرگت شد؟-
نميدونم-
272
00:13:04,784 --> 00:13:07,412
اون الان دوست دخترمه.اين کار درست نيستش
273
00:13:07,495 --> 00:13:09,747
نمي خوام رابطمون رو خراب کنم
274
00:13:09,831 --> 00:13:12,458
خيلي خوب پس بيا از همون روش هميشگي استفاده کنيم
275
00:13:12,542 --> 00:13:14,419
"ژورنال "آتليتا
276
00:13:14,502 --> 00:13:17,171
ي جعبه "لَند اُلِيکس" گرفتم که دو منظوره است
(شرکت صنايع لبني که اينجا منظورش کَره هست واسه چرب کردن و جق زدن)
277
00:13:17,255 --> 00:13:20,508
باشه. نه، نه. نميتونم از هيچکدوم اينا استفاده کنم
278
00:13:20,591 --> 00:13:23,553
اگه به کسي ديگه اي فک کنم و خودارضايي کنم، حس مي کنم به "ميسي" خيانت کردم
279
00:13:23,636 --> 00:13:24,762
بذار ببينم درست متوجه شدم
280
00:13:24,846 --> 00:13:28,599
تو نميتوني با فکر کردن به "ميسي" جق بزني.
نميتوني با فکر کردن به غير "ميسي" جق بزني
281
00:13:28,683 --> 00:13:30,893
پس قراره با فکر کردن به کي جق بزني؟-
با فکر کردن به هيچکس -
282
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
فک کنم اصلا ديگه نميخوام جق بزنم
283
00:13:34,731 --> 00:13:36,566
آره جون عمت... تو ديگه قرار نيست جق بزني
284
00:13:36,649 --> 00:13:38,943
خيلي خوب، بگيد بيان از اين صحنه فيلم بگيرن
285
00:13:39,027 --> 00:13:40,820
عوضي شدم؟
286
00:13:40,903 --> 00:13:43,364
مارک مَک" گِرِت کجاست"-
هوي، دارم جدي ميگم-
(موسيقيدان، خواننده، مجري تلويزيون اهل ايالات متحده آمريکا است)
287
00:13:43,448 --> 00:13:46,159
از امروز به بعد ديگه از خودارضايي خبري نيست
288
00:13:46,242 --> 00:13:49,829
حالا اگه اجازه بفرماييد بايد برم خودم را براي قرار با "ميسي" آماده کنم
289
00:13:49,912 --> 00:13:52,206
ولي تقريبا 36 ساعته که جق نزدي
290
00:13:53,416 --> 00:13:55,153
تا حالا سابقه نداشته.اگه خيلي زود اين کارو نکني
291
00:13:55,154 --> 00:13:56,919
منفجر ميشي. لعنت
292
00:13:58,504 --> 00:13:59,839
نظرت چيه؟
293
00:13:59,922 --> 00:14:01,758
اندرو گلابرمن" دوست دختر داره"
294
00:14:01,841 --> 00:14:04,594
"هيچ وقت عشق اولم رو فراموش نميکنم. "بکي لايمن
295
00:14:04,677 --> 00:14:07,680
لُپش رو بوس کردم و اونم با لگد مستقيم گذاشت تو تخمام
296
00:14:07,764 --> 00:14:11,392
اما ميدوني چي بيشتر از ي ضربه به تخمام درد آور بود ؟
297
00:14:11,476 --> 00:14:13,519
قلبت؟-
نه. مجراي ادراريم-
298
00:14:13,603 --> 00:14:15,897
داغون شد و بايد تحت عمل جراحي قرار ميگرفت تا دوباره به کار بيفوته
299
00:14:15,980 --> 00:14:18,316
اما مطمئنم اوضاع براي "اندرو" خيلي آروم تر پيش ميره
300
00:14:18,399 --> 00:14:21,319
اين پسر ي دوست پسر خيلي خوب ميشه
301
00:14:21,402 --> 00:14:23,821
ميشه لطفا ديگه از "اندرو" حرف نزنيم؟
302
00:14:23,905 --> 00:14:25,114
"اوه "نيکي
303
00:14:25,198 --> 00:14:26,366
حسودي ميکني؟
304
00:14:26,449 --> 00:14:29,202
نخيرم. کل هفته همش در مورد "اندرو" و "ميسي" داشتم حرف ميزدم
305
00:14:29,285 --> 00:14:32,288
و الان هم اون با "ميسي" بيرونه و منم با پدر مادرم
306
00:14:32,372 --> 00:14:34,707
اين تنها تيري سامي که هميشه ميخواستم
(آميزش جنسي سهنفره)
307
00:14:34,791 --> 00:14:36,501
اوق-
منظور ما اينه که -
308
00:14:36,584 --> 00:14:39,003
حتي اگر هم پسرمون نبودي باهات بيرون ميومديم
309
00:14:39,087 --> 00:14:41,089
با ي پسر دوازده ساله همينجوري بيرون مي رفتيد؟
310
00:14:41,172 --> 00:14:43,591
اگه به محشري تو بود، شک نکن
311
00:14:45,259 --> 00:14:46,803
باورم نميشه
312
00:14:46,886 --> 00:14:48,513
به اين ميگن ي سه گانه ي واقعي
313
00:14:48,596 --> 00:14:52,934
خوشگذروني با پدر و مادرم، علم و خاطر خوام
314
00:14:53,017 --> 00:14:54,435
زيادي حرف مي زنم؟
315
00:14:54,519 --> 00:14:56,923
واقعا گزاشتي تمومش کنه؟
316
00:14:56,924 --> 00:14:58,898
و الان داره از روو ديوارا ميپره
317
00:14:58,981 --> 00:15:02,443
من بهش انبه هندي ندادم. فک کنم بخاطر چيزه ديگه اي باشه.
318
00:15:02,527 --> 00:15:05,279
در مورد اندرو داره حرف ميزنه-
درسته-
319
00:15:05,363 --> 00:15:09,242
مامانم ميگه من شيرينم بخاطر همينه عنکوبت ها همش نيشم ميزنن
320
00:15:09,325 --> 00:15:10,576
اوه، چه لطيف
321
00:15:10,660 --> 00:15:13,413
راهي هست که مامانت و نيش هاي عنکبوت ها رو بياري؟؟؟
(منظورش اينجا از نيش عنکبوت گازهاي عاقشقانه اي هست که مرد در طول سکس از زنم ميگيره، به ويژه گاز از بالاي واژن زن)
322
00:15:13,496 --> 00:15:16,499
مطمئني نميخواي راجب به بواسير دوران طفوليتت صحبت کني؟
323
00:15:16,582 --> 00:15:19,377
مستي؟-
اندرو"، مياي اينجا؟"
324
00:15:19,460 --> 00:15:22,380
توي قلب، باتو، تنها؟
325
00:15:22,463 --> 00:15:24,048
آره-
منم ميام-
326
00:15:24,132 --> 00:15:27,093
نخير، تو نميتوني اونجا باشي
بايد بذاري تنها باشم
327
00:15:27,176 --> 00:15:30,680
امکان نداره همجنس باز
ميخوام وقتي ترتيبش رو ميدي ببينم
328
00:15:30,763 --> 00:15:32,723
هي، اين اصلا درست نيست
329
00:15:32,807 --> 00:15:34,114
نميخواستم اين کار رو الان بکنم
330
00:15:34,115 --> 00:15:37,103
به مامان بزرگم دارم فک مي کنم
331
00:15:37,186 --> 00:15:39,105
خاکستري، گرد، آماده واسه تلمبه زدن
332
00:15:39,188 --> 00:15:41,649
نظرت درباره مزورا چيه؟
(ي شي تزئيني که شعرهايي با زبان عبري روش حک ميشه)
333
00:15:41,732 --> 00:15:44,360
ها؟-
ميدوني اگه خون آشام ها صليب ببين چي ميشن؟-
334
00:15:44,444 --> 00:15:46,988
اوه عشقم، مزوزا ي کير طلايه
335
00:15:47,071 --> 00:15:50,116
"که به رو خونه ات حک ميکني :"بيا تو، ما ترتيبت رو ميديم
336
00:15:50,199 --> 00:15:52,285
خب. برام چاره اي نذاشتي
337
00:15:52,368 --> 00:15:53,911
ايشون "گريسون کيلر" هستن
(مجري راديو، نويسنده، صداپيشه، هنرپيشه، فيلمنامهنويس، تهيهکننده تلويزيوني، و طنزنويس اهل ايالات متحده آمريکا است)
338
00:15:53,995 --> 00:15:56,789
مجري اسبق برنامه "پرِي هُم کامپِنيان" توي راديوي عمومي ملي
(ي برنامه راديويي مثل جمعه ي ايراني خودمون)
339
00:15:56,873 --> 00:16:00,877
ي چيز دوست داشتني راجع به کريسمش اجباري بودنشه
340
00:16:00,960 --> 00:16:04,255
ميبيني چقدر از نظر جنسي سرده-
(منظورش اينه هرچي ميل جنسي داشته باشي رو از بين ميبره)
اوه. نه،نه ، آه-
341
00:16:04,338 --> 00:16:05,715
بجنب ميسي. بزن بريم
342
00:16:05,798 --> 00:16:09,302
حالا من از طريق موي دماغم بلند نفس ميکشم
343
00:16:09,385 --> 00:16:11,679
کيرام! کيرام دارن از جاشون در ميرن
344
00:16:13,264 --> 00:16:17,101
خيلي خوشحالم که داري فيلم ميگيري چون اين بچه ها اسطورن
345
00:16:17,185 --> 00:16:19,854
معرفي مي کنم: ساحره ي ميز چهارگوش
346
00:16:19,937 --> 00:16:23,691
بيايد نزديک. هرچي از نزديکتر مشاهده کني ، کمتر ميبيني
347
00:16:23,774 --> 00:16:25,651
بسيار خب، پروژمون رو عوض ميکنيم
348
00:16:25,735 --> 00:16:29,155
"چطور نداشتن سکس براي 30 سال روي وضعيت اين مرد تاثير گذاشته؟"
349
00:16:29,238 --> 00:16:31,282
اوو، ي نماي نزديک از ناخن هاي آقاي "بولو" بگير
(بولو همون گردبندي که بسته دور گردنش)
350
00:16:31,365 --> 00:16:34,202
ببين چقدر بلندن. مثل شاخ گوزن ميمونن
351
00:16:34,285 --> 00:16:37,580
بسيار خب، اول از همه "آقاي بلو تاي" اسم دارن
352
00:16:37,663 --> 00:16:39,665
اسمشون هم "گري باشکوه" هستش
353
00:16:39,749 --> 00:16:43,461
ناخن هاي بلندش هم بخاطر اينکه اون نوازنده ي چنگ هستش
354
00:16:43,544 --> 00:16:46,714
بخاطر اينکه جادو به اندازه کافي مسخره نيست
(منظورش اينه چون جادوگري به تنهايي خيلي مسخره نيست بخاطر همين نوازنده چنگ هم شده)
355
00:16:47,548 --> 00:16:50,760
"اوه خداي من، حس ميکنم در کنار تو خود واقعي ام "متيو
356
00:16:50,843 --> 00:16:53,804
اوه اوه اوه، دست نگهداريد. شما ها داريد جادوگري رو مسخره ميکنيد؟
357
00:16:53,888 --> 00:16:55,890
همچنين تو رو-
و محفل جادوگريت رو-
358
00:16:55,973 --> 00:16:58,392
نمي فهمم. پس چرا من انتخاب کرديد؟
359
00:16:58,476 --> 00:17:00,811
پروژمون چي پس؟-
"اوه، بيخيال "جي-
360
00:17:00,895 --> 00:17:04,315
واقعا نميتونيم ي پروژه علمي راجع به طي الارض انجام بديم
361
00:17:04,398 --> 00:17:06,150
عشقم، اين مسئله حتي حقيقت هم نداره
362
00:17:06,234 --> 00:17:10,363
طي الارض دقيقا در نقطه اي قرار داره که علم و جادو با هم برخورد ميکنند
363
00:17:10,446 --> 00:17:13,324
باورم نميشه شما آدمهاي عوضي رو به اين مکان مقدس آوردم
364
00:17:13,407 --> 00:17:17,537
اينجا فقط ي کافه شيرينيه-
اينجا تالار شگفتي هاست کله کيري-
365
00:17:18,371 --> 00:17:20,873
هنو داري فيلم ميگيري؟-
طلاست اين فيلم -
366
00:17:20,957 --> 00:17:22,250
کسي از شما دوتا ماشين داره؟
367
00:17:22,333 --> 00:17:25,127
نيم ساعت براي ملاقات تحت نظارت با مادرم تاخير داشتم
368
00:17:26,712 --> 00:17:29,298
"سلام "دوک-
سلااام،امشب شب جمعه است-
369
00:17:29,382 --> 00:17:30,883
حسابدارت "اندرو" کجاست؟؟؟-
370
00:17:30,967 --> 00:17:32,802
ما فقط دوستيم باهم-
اوه-
371
00:17:32,885 --> 00:17:35,304
خوب نيست که دوستت رو وادار کني که به کارهاي مالياتيت رسيدگي کنه؟؟؟
372
00:17:35,388 --> 00:17:38,224
اندور" دوست دختر دار شده. من براش جور کردم با اون دختره "ميسي" باشه"
373
00:17:38,307 --> 00:17:39,642
و حالا همش از "ميسي" حرف ميزنه
374
00:17:39,725 --> 00:17:41,102
اوه
375
00:17:41,185 --> 00:17:42,228
بخاطر همين حس ميکني که ولت کرده
376
00:17:42,311 --> 00:17:44,730
فقط نگران اينم که ديگه براي من وقت نداشته باشه
377
00:17:44,814 --> 00:17:48,568
اوه ، ديگه وقت نميذاره.
بعضي مردا غيبشون ميزنه و همه وقتشون رو به خانوم ها اختصاص ميدن
378
00:17:48,651 --> 00:17:51,988
"مثل "جولتن جو ديماجيو" و "مريلين مونرو
( بازيکن بيسبال آمريکايي. همسر دوم مريلين مونرو، بازيگر و خواننده? مشهور آمريکايي و تنها معشوق مريلين مونرو بود)
379
00:17:52,071 --> 00:17:53,906
تمام فکرش مشغول اين بود که
380
00:17:53,990 --> 00:17:57,952
شورتش رو در بياره و بره توي سيستم مرکزي (کُس رو ميگه)؟؟؟
381
00:17:58,035 --> 00:18:00,371
? و شورتش خوشملش نه ?
382
00:18:00,454 --> 00:18:03,416
? اون " حس ميکنم ميرضم" شورته ?
383
00:18:03,499 --> 00:18:05,334
آهان. منظورم اينه که منم دخترا رو دوست دارم
384
00:18:05,418 --> 00:18:08,045
اما واسه خانواده ام،ورزش کردن، و رفقام وقت ميذارم
385
00:18:08,129 --> 00:18:09,116
منم همينطور
386
00:18:09,130 --> 00:18:11,882
همچنين براي دخترام، براي ماشينم، براي گروهم
387
00:18:11,966 --> 00:18:12,967
آره، ما عين هم هستيم
388
00:18:13,050 --> 00:18:15,928
درسته. دو روح در يک جسم
389
00:18:16,012 --> 00:18:17,388
فقط اينکه من نمردم هنوز
390
00:18:17,471 --> 00:18:20,349
تو هم يکي مثل "اندرو" ميشي؟؟؟
391
00:18:20,433 --> 00:18:22,184
واو
392
00:18:22,268 --> 00:18:24,520
عجب حفره قشنگي
393
00:18:24,604 --> 00:18:26,230
آره. خيلي هم سالم به نظر ميرسه
394
00:18:26,314 --> 00:18:29,191
اثري از هيچ جرمي يا-
انسداد شرياني-
395
00:18:29,275 --> 00:18:31,736
منم دقيقا ميخواستم همين تشخيص رو بدم
396
00:18:31,819 --> 00:18:34,322
واقعا تنها بودن با تو خيلي خوبه
397
00:18:34,989 --> 00:18:36,532
بذار بيام تو
398
00:18:36,616 --> 00:18:39,535
اندرو"، بذار بيام تو. اين کارت رو يادم نميره"
399
00:18:39,619 --> 00:18:41,662
"تنها بودن با تو هم خيلي خوبه "ميسي"
400
00:18:41,746 --> 00:18:45,791
اينجا رو با خاک يکسان ميکنم و ترتيب هرچي خاکستره رو ميدم
401
00:18:45,875 --> 00:18:49,211
از آغاز دنيا آبم داره مياد
402
00:18:49,295 --> 00:18:50,296
اوه
403
00:18:50,379 --> 00:18:52,381
ميسي،اندرو، حالتون خوبه؟
404
00:18:52,465 --> 00:18:53,466
واقعي بود؟
405
00:18:53,549 --> 00:18:56,135
نميخواد نگران باشي عزيزم. فقط ي پس لرزه بود
406
00:18:56,218 --> 00:18:58,512
من بودم. مثل داعش مسئوليت اين حمله رو به عهده ميگيرم
407
00:18:58,596 --> 00:19:01,349
اي عوضي. گند زدي به اولين بوسم
408
00:19:01,432 --> 00:19:03,726
نخير. تو خودت گند زدي به اولين بوست
409
00:19:03,809 --> 00:19:06,354
بهت هشدار داده بودم. خودت ببين وادارم کردي چيکار کنم
410
00:19:06,437 --> 00:19:07,938
واي خدا نه
411
00:19:08,022 --> 00:19:09,648
گربه ها ميخوان به ما ياد بدن که
412
00:19:09,649 --> 00:19:11,984
همه چيز در طبيعت براي هدفي مشخص آفريده نشدن
413
00:19:12,068 --> 00:19:14,528
فقط ي راه واسه خفه کردن تو وجود داره
414
00:19:15,404 --> 00:19:17,448
اوه، خدا-
"نه "گاريسون-
415
00:19:17,531 --> 00:19:20,284
همش رو بکن تو دهنت "کيلور". همش رو
416
00:19:23,663 --> 00:19:25,081
اوه مرسي، اوه
417
00:19:25,164 --> 00:19:27,750
استيو. ميبينم که خوشتيپ کردي
418
00:19:27,833 --> 00:19:30,169
خوب، امروز روزِ خاصيه-
و تو هم ي آقاي خاص -
419
00:19:30,252 --> 00:19:33,214
حاضرم همه رو بخاطر تو بکشم-
خب. خيلي لازم به انجام اين کار نيست -
420
00:19:33,297 --> 00:19:36,509
خب انجام اين کار برام لذت بخشه، اما باعث ناراحتيم هم ميشه
421
00:19:36,592 --> 00:19:39,845
دوست داري داور افتخاري نمايشگاه علمي باشي؟
422
00:19:39,929 --> 00:19:40,930
داور؟-
آره-
423
00:19:41,013 --> 00:19:43,849
توي نمايشگاه علمي؟-
باعث افتخاره-
424
00:19:43,933 --> 00:19:45,017
باعث مسرته
425
00:19:45,101 --> 00:19:49,355
خب فکر کنم ميخوام ي خوده ديگه خوشحالت کنم
426
00:19:49,438 --> 00:19:51,232
اوه. استيو
427
00:19:51,315 --> 00:19:53,859
همينه. ميدونستم منتظر اين لحظه بودي
428
00:19:53,943 --> 00:19:56,278
خانم "بي"، با من ازدواج ميکني؟
429
00:19:56,362 --> 00:19:58,030
اوه، استيو
430
00:19:58,114 --> 00:20:00,032
خيلي خوشحالم کردي. واقعا
431
00:20:00,116 --> 00:20:01,992
اما من نيمتونم با تو ازدواج کنم
432
00:20:02,076 --> 00:20:04,620
چي؟ چرا؟-
مثلا-
433
00:20:04,704 --> 00:20:07,915
فک نميکني با يکي که ي خورده بيشتر شبيه خودته بايد ازدواج کني؟
434
00:20:07,998 --> 00:20:10,084
کسي که ماليات انگورهاش رو ميده؟؟؟
435
00:20:10,167 --> 00:20:11,502
ي جورايي، آره
436
00:20:11,585 --> 00:20:14,213
اما "استيو" تو براي من بيشتر ي دوست هستي
437
00:20:14,296 --> 00:20:16,215
خيلي متاسفم-
متاسف؟-
438
00:20:16,298 --> 00:20:17,842
چرا به خودت اجازه ميدي بگي متاسفم
439
00:20:17,925 --> 00:20:20,720
وقتي که منو خوشحال ترين فرد زندگيم کردي
(از من ي آدم خوشحال ساختي)
440
00:20:20,803 --> 00:20:22,805
تو خوشحالي؟-
آره که خوشحالم-
441
00:20:22,888 --> 00:20:24,348
تو ميخواي فقط باهم دوست باشيم
442
00:20:24,432 --> 00:20:26,892
باورم نميشه منو جزء دوستات به حساب آوردي
443
00:20:26,976 --> 00:20:28,436
مثل ي دوست درجه يک
444
00:20:28,519 --> 00:20:31,939
درسته "استيو". باعث افتخاره من که دوست تو باشم
445
00:20:32,022 --> 00:20:33,691
آن مرد کيست؟
446
00:20:33,774 --> 00:20:37,403
خطر لو رفتن داستان ، "استيو" يعني همون مردِ مردا
447
00:20:40,406 --> 00:20:42,408
توي موزه عجب وضعي شد
448
00:20:42,491 --> 00:20:44,160
منظورم زلزله بود
449
00:20:44,243 --> 00:20:47,496
آره. خيلي اوضاع بدي بود.-
اوه لعنت -
450
00:20:47,580 --> 00:20:49,415
"سلام برادر "اندرو-
برادر "اندرو"؟-
451
00:20:49,498 --> 00:20:52,126
ميخوام واسه رفتارم معذرت خواهي کنم
452
00:20:52,209 --> 00:20:53,919
شايد پام رو فراتر از حد گذاشتم
453
00:20:54,003 --> 00:20:57,882
وقتي باعث شدم کله بريده آقاي "کيلر" برام ساک بزنه
454
00:20:57,965 --> 00:21:00,718
ميخوام بدوني که از اين بعد اذيتت نميکنم
455
00:21:00,801 --> 00:21:03,053
اوه، باشه. خيلي هم عاليه
456
00:21:03,137 --> 00:21:06,932
"خدا خيرت بده برادر "ماري-
"خدا تو رو هم خير بده برادر "پاستور-
457
00:21:07,016 --> 00:21:09,393
اون کسي که منو پاک کرد. کمکم کرد تا اينکه خدا رو پيدا کنم
458
00:21:09,477 --> 00:21:14,106
اوه! انگار گدازه ها از آتفش شان دارن بيرون ميزنن
459
00:21:14,190 --> 00:21:16,025
من برم پارکينگ
460
00:21:16,108 --> 00:21:18,527
ي سيگار بکشم تا يکم روبراه بشم
461
00:21:18,611 --> 00:21:21,781
خيلي غمگين به نظر مياد-
ميدونم-
462
00:21:21,864 --> 00:21:23,138
قصد مسخره کردنش رو ندارم
463
00:21:23,139 --> 00:21:26,118
ولي ي تُن کَپک روي اون پرده هاي حمومه
464
00:21:26,202 --> 00:21:28,204
اوه، خداي من. داره با پادري حمومش صحبت ميکنه
465
00:21:28,287 --> 00:21:31,040
بهشون احتياجي ندارم. خودم از پسش برميام
466
00:21:31,123 --> 00:21:32,958
خب پس چرا منو از خونه آوردي اينجا؟
467
00:21:33,042 --> 00:21:35,336
بخاطر اينکه اونا منو پيچوندن و به ي کوفتي واسه طي الارض کردن نياز داشتم
468
00:21:35,419 --> 00:21:37,922
تو به من گفتي ميخوايم بريم کارخونه چيزکيک
469
00:21:38,005 --> 00:21:40,216
من رولت آواکادو تخم مرغي ميخوام
470
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
نظرت در مورد دهانه ي آتشفشان چيه "اندرو"؟
471
00:21:42,176 --> 00:21:44,428
به اندازه کافي خيس هست؟-
"خيلي هم خيسه "ميسي -
(قبل از اينکه پسر بخواد فرو بکنه دختر ميگه خيسش کن تف بزن بهش تا درد نياد اندرو الان رفته تو اون حال)
472
00:21:44,512 --> 00:21:45,679
سلام. ببخشيد دير کردم-
473
00:21:45,763 --> 00:21:47,932
خيلي خوشحالم که اينجايي-
اوه. خواهش مي کنم-
474
00:21:48,015 --> 00:21:50,601
ميسي همش داره ميگه اين چيزا کاملا جنسي به نظر ميرسن
475
00:21:50,684 --> 00:21:52,978
درسته "ميسي". عاليه البته-
چي؟-
476
00:21:53,062 --> 00:21:54,980
تو واقعا از اون آدم هايي که فقط با دوست دخترت هستي-
منظورت چيه؟ -
477
00:21:55,064 --> 00:21:55,801
چيز بعدي که بايد بدوني
478
00:21:55,802 --> 00:21:57,817
قراره شورتشو از مين مرکزي دربياري
(منظورش اينه لختش ميکني)
479
00:21:57,900 --> 00:21:59,276
اين احمقانه است
480
00:21:59,360 --> 00:22:02,112
وسطش بودنو اصلا نميتونم باور کنم
481
00:22:02,196 --> 00:22:05,449
بابا من مرد عمل هستم -
خب کاملا ديگه براي من وقت نداري-
482
00:22:05,533 --> 00:22:09,119
همه ي وقتت رو داري با "ميسي" ميگذروني
من و "ميسي" تازه باهم ي رابطه رو شروع کرديم
483
00:22:09,203 --> 00:22:10,496
چرا اينقدر عصبي هستي؟
484
00:22:10,579 --> 00:22:12,623
من عصبي نيستم.تو ي دوست آشغال شدي
485
00:22:12,706 --> 00:22:14,375
تو ي دوست آشغال شدي
486
00:22:18,504 --> 00:22:21,131
اگه ي دستيار داشتم خيلي بهتر از اينا ميشد و خب از اونجايي که ندارم
487
00:22:21,215 --> 00:22:25,469
خانم ها و آقايان ميخوام ي کاري کنم که اين پادري طي الارض کنه
488
00:22:25,553 --> 00:22:27,680
اين اتفاق نميوفته کونده
489
00:22:27,763 --> 00:22:31,016
چرا ي کار نميکني کله ات از تو کونت طي الارض کنه؟
490
00:22:31,100 --> 00:22:32,016
خيلي خب خيلي خب
491
00:22:32,017 --> 00:22:33,686
دستياران بايد ديده شوند نه شنيده.
(اصل ضرب المثل اينه که ميگه: کودکان بايد ديده شوند نه شنيده)
492
00:22:33,769 --> 00:22:38,649
همونطور که ميبينيد اين غرفه مثل اون يکي کاملا خاليه
493
00:22:38,732 --> 00:22:40,317
شماها اينجا چيکار ميکنيد؟
494
00:22:40,401 --> 00:22:42,194
فک کرديم که شايد به ي جفت دستيار نياز داشته باشي
495
00:22:42,278 --> 00:22:44,863
دوست نداريم بخاطر خودکشي تو کسي ما رو مقصر بدونه
496
00:22:44,947 --> 00:22:47,116
خيلي خوب. بيايد انجامش بديم
497
00:22:47,199 --> 00:22:51,662
خانم ها آقايان. خوب نظاره کنيد. علم طي الارض
498
00:22:54,331 --> 00:22:56,292
دهنت سرويس. کار کرد
499
00:22:56,375 --> 00:22:57,668
جي". ما موفق شديم"
500
00:22:57,751 --> 00:22:59,878
نه "جسي". من موفق شدم
501
00:22:59,962 --> 00:23:01,338
هنوزم بدترينه
502
00:23:01,422 --> 00:23:03,924
پروژه ما ماکتي از آتش فشان"يلواستون کالدرا" است
503
00:23:04,008 --> 00:23:07,761
ي غول خفته که آمادست هر لحظه بيدار بشه
504
00:23:07,845 --> 00:23:11,015
مايعات داغ و غليظ که از پايين در حال قل زدن هستند
505
00:23:11,098 --> 00:23:15,686
خيز، رانش و کشش پوسته
506
00:23:15,769 --> 00:23:17,813
نميتونم. نميتونم طاقت بيارم پسر
507
00:23:17,896 --> 00:23:20,608
زورش رو ندارم. منو ببخشيد
508
00:23:20,691 --> 00:23:22,568
واسه چي ببخشيم؟-
واسه کاري که ميخوام بکنم-
509
00:23:22,651 --> 00:23:25,988
و وقتي که فشار ايجاد ميشه آتشفشان نيازه که خودش رو رها کنه
510
00:23:26,071 --> 00:23:27,197
واي خداي من
511
00:23:29,116 --> 00:23:31,619
اوضاع روبراهه بچه ها. فقط ي پس لرزه است
512
00:23:31,702 --> 00:23:33,912
خيلي خوب. همه دوستاشون رو نزديک خودشون نگه دارن
513
00:23:33,996 --> 00:23:35,539
ادامه بده ميسي. کارت عاليه دختر
514
00:23:35,623 --> 00:23:37,499
نمي...نميتونم
515
00:23:37,583 --> 00:23:39,501
اندرو"، ميشه کنترل اوضاع رو دستت بگيري؟"
516
00:23:39,585 --> 00:23:41,795
اوه نه -
مشکل چيه؟-
517
00:23:41,879 --> 00:23:42,963
518
00:23:43,047 --> 00:23:44,965
کي-
اوه پسر-
519
00:23:46,675 --> 00:23:48,802
وها-
اوه خدا-
520
00:23:48,886 --> 00:23:49,970
دهنت سرويس
521
00:23:50,054 --> 00:23:51,513
ميسي". با من بيا"
522
00:23:51,597 --> 00:23:54,308
"نه. تو از کنترل خارج شدي "اندرو
523
00:23:55,059 --> 00:23:56,477
هممون از کنترل خارج شديم
524
00:23:56,560 --> 00:23:58,812
"دول منو ساک بزن "ماريس
525
00:23:58,896 --> 00:24:00,606
آره. کير کوچيک مريضش رو ساک بزن
526
00:24:00,689 --> 00:24:02,941
خيلي خب. نميدونم چه خبره
527
00:24:03,025 --> 00:24:04,777
خارتو
528
00:24:04,860 --> 00:24:09,073
آيا قبول ميکني که مربي "استيو" همسر قانوني شما باشه؟
529
00:24:09,156 --> 00:24:10,070
بله
530
00:24:10,074 --> 00:24:11,784
هلهلويا
531
00:24:14,119 --> 00:24:15,287
اوه خداي من
532
00:24:16,955 --> 00:24:18,040
ميسي! واااه
533
00:24:19,792 --> 00:24:20,793
دوست داري؟ دختر بد
534
00:24:25,047 --> 00:24:26,840
اندرو،اي احمق
535
00:24:26,924 --> 00:24:29,051
ميخوان به ما ياد بدن که
536
00:24:30,135 --> 00:24:33,138
روزِ جزا فرا مي رسد
537
00:24:33,222 --> 00:24:35,516
گدازه هاي سرخ براي نابودي پيش مي روند
538
00:24:35,599 --> 00:24:38,394
و زمين را از گناه پاک مي کنند
539
00:24:38,477 --> 00:24:42,147
براي شماهايي که نميتوانيد کنترل کنيد قدرت طبيعت را
540
00:24:49,488 --> 00:24:51,990
نه
541
00:24:52,991 --> 00:24:54,618
دهنت
542
00:24:57,079 --> 00:24:58,997
اوق. همه جا هستش
(آبش رو ميگه)
543
00:24:59,081 --> 00:25:01,041
الان بين انگشتاي لعنتيمه
544
00:25:01,125 --> 00:25:02,375
بهت گفتم که آتش فشان فوران مي کنه
545
00:25:02,376 --> 00:25:04,211
نميتوني منو ناديده بگيري. من هميشه کنارتم
546
00:25:04,294 --> 00:25:07,339
مثل "نيک" و "کنن" (شرکت هاي دوربين سازي)
(??? منظورش اينه هرجا ميري دوربين کار گذاشتن منم اينجوري باهات هستم)
همش ي روياي خيس بود؟-
547
00:25:07,423 --> 00:25:08,966
راستش نميدونم
548
00:25:09,049 --> 00:25:11,135
البته فک کنم کاراي "جسي" و "جي" واقعي بودن
549
00:25:11,218 --> 00:25:15,222
پادري حموم چي؟-
اون واقعيه. تماشايي هم هست-
550
00:25:15,305 --> 00:25:16,890
"هوي، اين تيکه ي سريال "ساينفلده
551
00:25:16,974 --> 00:25:19,560
سوال دارم: هنو دارم خواب ميبينم؟-
فک کنم آره-
552
00:25:19,643 --> 00:25:21,520
خيلي خب .چون وقتي که مربي "استيو" در مورد سريال "ساينفلد" صحبت ميکرد
553
00:25:21,603 --> 00:25:23,689
من تو اتاق معلم ها نبودم
554
00:25:23,772 --> 00:25:24,812
درسته درسته
555
00:25:24,815 --> 00:25:27,786
فقط بيا سر اينکه همه اينا رو من خواب ديدم
556
00:25:27,787 --> 00:25:29,403
و همشون امکان پذيره توافق کنيم
557
00:25:29,486 --> 00:25:31,572
نظرت در مورد بخش "گريسون کيلر" چيه؟ زياده روي نکردي؟
558
00:25:31,655 --> 00:25:33,490
اون قسمت منو اذيت کرد
559
00:25:33,574 --> 00:25:35,242
آره خب ولي اون موقعه به نظر جالب ميومد
560
00:25:35,325 --> 00:25:37,119
اصلا. خراب کردن اينجور چيزا رو دوست دارم
561
00:25:37,202 --> 00:25:39,496
ميدوني، نتفليکس روش تاکييد داره-
راس ميگي؟-
562
00:25:39,521 --> 00:25:45,521
اميدواريم از تماشاي اين فيلم لذت برده باشيد
www.eSubtitle.com
مترجم: ihsan_qwerty