1 00:00:05,005 --> 00:00:08,175 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,343 RECHTSHINWEIS 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,886 Es folgt ein bezahlter Werbespot von Guy Bilzerian. 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,596 Die New Yorker Anwaltskammer hat ihn nicht genehmigt. 5 00:00:12,679 --> 00:00:16,016 Ich bin Guy Bilzerian, Anwalt und Familienmensch. 6 00:00:16,099 --> 00:00:17,976 Aber ich pfeife auf meine Familie, 7 00:00:18,060 --> 00:00:20,854 damit Sie bei Ihrer Scheidung kriegen, was Ihnen zusteht. 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,898 Sie wissen womöglich von meiner Reklame, 9 00:00:22,981 --> 00:00:26,526 meinen drei kriminellen Söhnen oder meiner schwachsinnigen Frau. 10 00:00:26,610 --> 00:00:29,571 Aber wissenswert für Sie ist: Ich bin Ihre Verteidigungslinie 11 00:00:29,655 --> 00:00:32,366 gegen zickige Exfrauen und miese Exmänner, 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,660 denn ich spiele doppelt. 13 00:00:34,743 --> 00:00:36,828 Das ist das Gesetz und keine Zauberei. 14 00:00:36,912 --> 00:00:41,041 Jeder, der zaubert, enttäuscht nur seinen Vater. 15 00:00:41,124 --> 00:00:42,376 Rufen Sie mich gleich an. 16 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Die Ehe ist ein Schwindel, und die Liebe stirbt. 17 00:00:45,128 --> 00:00:46,797 Begraben wir zusammen die Leiche. 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,341 - Lass weiterlaufen, Jay. - Dad! Oh, Mist! 19 00:01:23,959 --> 00:01:27,337 Ihr habt während der Kardiologie-Tagung eures Vaters hier gefeiert. 20 00:01:27,421 --> 00:01:30,799 - Die T-Shirts stehen euch gar nicht zu. - Es waren nur ein paar Leute. 21 00:01:30,882 --> 00:01:34,428 - Jud, Lia, ihr habt 3 Wochen Hausarrest. - Das ist doch bescheuert. 22 00:01:34,511 --> 00:01:36,805 Macht 4 draus. Ich schreibe mein Manifesto. 23 00:01:36,888 --> 00:01:39,558 - Was für eine Arbeitsethik. - Werde ich nicht bestraft? 24 00:01:40,517 --> 00:01:44,688 Nicky, mein süßer, kleiner Kürbis. Du hast doch nichts verbrochen. 25 00:01:44,771 --> 00:01:46,064 Ich bin kein Kürbis. 26 00:01:46,148 --> 00:01:48,233 - Du bist mein Baby... - Ich bin kein Baby. 27 00:01:48,317 --> 00:01:52,237 Außerdem musst du mit mir auf Jessis Bat Mizwa tanzen. 28 00:01:52,321 --> 00:01:53,822 Und mit mir auch. 29 00:01:53,905 --> 00:01:56,408 Wenn man die Arme hebt und das Haus zum Beben bringt, 30 00:01:56,491 --> 00:01:59,036 kann man sich beim Arme-Runternehmen umarmen. 31 00:02:00,412 --> 00:02:02,706 Kids, leider habe ich schlechte Nachrichten. 32 00:02:02,789 --> 00:02:07,878 Wir Eltern sind uns einig, dass ihr noch nicht reif für eine Beziehung seid. 33 00:02:07,961 --> 00:02:09,838 - Was? - Aber wir sind reif. 34 00:02:09,921 --> 00:02:11,256 Wir wollen nur nicht lügen. 35 00:02:11,340 --> 00:02:13,675 Und das Schamhügel-Stoßen? 36 00:02:13,759 --> 00:02:15,802 - Was ist ein Schamhügel? - Unwichtig... 37 00:02:15,886 --> 00:02:19,473 Der Schamhügel-Stoß ist die Vorstufe zum Geschlechtsverkehr. 38 00:02:19,556 --> 00:02:21,850 - Mom! - Oh Gott, unser Sohn ist abartig. 39 00:02:21,933 --> 00:02:25,145 Was machst du, du Perverser? Verdirbst das kleine Mädchen. 40 00:02:25,228 --> 00:02:27,522 Sieh sie dir an. Das ist doch noch ein Kind. 41 00:02:29,441 --> 00:02:31,902 Weißt du, was sie im Knast mit Pädophilen machen? 42 00:02:31,985 --> 00:02:35,822 Sie aufschlitzen und ihr Pipi in Wein verwandeln. 43 00:02:35,906 --> 00:02:38,408 Wir finden, die Kids sollten sich nicht mehr sehen. 44 00:02:38,492 --> 00:02:41,328 - Gehen wir, Missy. - Es tut mir leid. 45 00:02:41,411 --> 00:02:43,830 - Wiedersehen, Andrew. - Wiedersehen, Missy. 46 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 Nein! Missy. 47 00:02:46,667 --> 00:02:50,253 Geh doch raus und stoß deinen Schamhügel an den Rasenmäher. 48 00:02:50,337 --> 00:02:53,590 - Es ist dunkel. - Da geht ihr Perversen doch raus, oder? 49 00:02:54,174 --> 00:02:57,844 Jetzt lasse ich schon deine Deppen auf Jessis Bat Mizwa spielen. 50 00:02:57,928 --> 00:03:00,722 - Und dann sagen sie ab? - Beruhige dich, Shannon. 51 00:03:00,806 --> 00:03:03,141 Weißt du, was eine Frau gar nicht beruhigt, Greg? 52 00:03:03,225 --> 00:03:05,060 Wenn ein Mann ihr sagt, sie soll sich beruhigen. 53 00:03:05,143 --> 00:03:06,812 Meine Mom ist unfassbar. 54 00:03:06,895 --> 00:03:10,482 Erst küsst sie auf der Straße eine Frau und jetzt ist sie fies zu Dad? 55 00:03:10,565 --> 00:03:14,236 Das ist echt beschissen. Aber wer ist die Frau? 56 00:03:14,319 --> 00:03:16,947 Keine Ahnung. Mit so was hätte ich nie gerechnet. 57 00:03:17,030 --> 00:03:20,450 Die Party ist schon morgen. Das weiß jeder. 58 00:03:20,534 --> 00:03:23,787 - Hört auf zu schreien. - Wir schreien doch nicht. 59 00:03:23,870 --> 00:03:27,666 Wir diskutieren nur die Logistik für den besten Tag deines Lebens. 60 00:03:27,749 --> 00:03:29,668 Den besten Tag deines Lebens? 61 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 Deine Eltern streiten nur, 62 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 du kriegst einen fetten Pickel auf der Stirn, 63 00:03:34,548 --> 00:03:37,759 und Shannon, die Schlange, hat dir dieses Kleid aufgedrängt, 64 00:03:37,843 --> 00:03:39,761 in dem du aussiehst wie ein Sack. 65 00:03:39,845 --> 00:03:43,724 - Das Kleid gefällt dir nicht? - Es steht dir doch überhaupt nicht. 66 00:03:43,807 --> 00:03:47,185 Ich hasse mein Leben, und ich hasse mein Kleid! 67 00:03:47,269 --> 00:03:48,645 Das Kleid sieht toll aus. 68 00:03:48,729 --> 00:03:51,606 Atme nur tief ein und entspanne dich. 69 00:03:51,690 --> 00:03:54,776 Weißt du, wann man sich gar nicht entspannt, Shannon? 70 00:03:54,860 --> 00:03:57,320 - Hübsche Retourkutsche. - Halt die Klappe, Dad! 71 00:03:57,404 --> 00:03:59,865 Leg das Haus in Schutt und Asche. 72 00:03:59,948 --> 00:04:02,826 Nimm das Sackkleid zum Anzünden. 73 00:04:02,909 --> 00:04:05,829 Die behandelt mich wie ein Kleinkind. Das nervt echt. 74 00:04:05,912 --> 00:04:09,332 Du bist ja auch ein Kind. Ich habe deinen Schwanz gesehen. 75 00:04:10,125 --> 00:04:14,087 - Dafür könntet ihr belangt werden. - Wo? Vor dem Geistergericht? 76 00:04:14,755 --> 00:04:18,091 Geistergericht, tolle Idee für eine Fernsehsendung. 77 00:04:18,175 --> 00:04:21,553 Nick, du musst Jew Fishman, meinen Agenten, anrufen. 78 00:04:21,636 --> 00:04:23,305 Der klärt die Details. 79 00:04:25,515 --> 00:04:28,310 Hi, Schatz. Ich wollte nur Gute Nacht sagen. 80 00:04:28,935 --> 00:04:32,105 Ich will dich nicht mehr auf den Mund küssen. 81 00:04:32,189 --> 00:04:33,356 Ist das okay? 82 00:04:33,440 --> 00:04:36,026 Okay. Aber sicher. 83 00:04:36,902 --> 00:04:39,529 Ich kann dich ja einfach zudecken und dann gehe ich. 84 00:04:39,613 --> 00:04:42,824 Das kann ich schon selber. Ich muss nur die Decke etwas hochziehen. 85 00:04:42,908 --> 00:04:44,659 Okay, toll. Super. 86 00:04:44,743 --> 00:04:46,703 - Also, gute Nacht, Nicky. - Nick. 87 00:04:46,787 --> 00:04:49,206 Ich möchte, dass du mich ab jetzt Nick nennst. 88 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 Okay, Nick. 89 00:04:50,207 --> 00:04:51,458 - Gute Nacht, Diane. - Vorsicht. 90 00:04:53,877 --> 00:04:58,381 - Was tust du denn bloß deiner Mama an? - Ich setze nur Grenzen. 91 00:04:58,465 --> 00:05:00,801 Diese Frau liebt dich bedingungslos. 92 00:05:00,884 --> 00:05:04,805 Als Baby hat sie dir speziell auf dich abgestimmte Busencocktails gemacht. 93 00:05:04,888 --> 00:05:06,264 Redest du vom Stillen? 94 00:05:07,224 --> 00:05:08,850 Bei dir klingt es eklig. 95 00:05:08,934 --> 00:05:11,937 Ich werde älter und will nicht mehr bemuttert werden. 96 00:05:12,020 --> 00:05:16,149 Ich habe Mamis Busensaft getrunken bis ich 12 war. 97 00:05:16,233 --> 00:05:21,488 Und keine Frau kam je an die Liebe meines Lebens heran 98 00:05:21,571 --> 00:05:23,615 Meine Mami 99 00:05:23,698 --> 00:05:25,158 Riesenglocken. 100 00:05:25,242 --> 00:05:26,618 DER FELS VON GIBRALTAR 101 00:05:26,701 --> 00:05:28,078 Was ist los, mein Liebes? 102 00:05:28,161 --> 00:05:30,497 Es ist, als hätte Nicky mit mir Schluss gemacht. 103 00:05:30,580 --> 00:05:34,376 Ich darf ihn nicht mehr zudecken und ihn nicht mal mehr Nicky nennen. 104 00:05:35,085 --> 00:05:37,963 Diane, wir müssen unser Nesthäkchen flügge werden lassen. 105 00:05:38,046 --> 00:05:41,007 Ich weiß, aber wenn er weg ist, 106 00:05:41,091 --> 00:05:43,802 gibt es keine Babys mehr, um die ich mich kümmern müsste. 107 00:05:43,885 --> 00:05:46,680 Es gibt ja noch mich. Soll ich mich als Baby verkleiden? 108 00:05:46,763 --> 00:05:48,848 Du bist manchmal so ein schräger Perverser. 109 00:05:48,932 --> 00:05:51,601 Du erinnerst dich doch an unser Gelöbnis, Mami. 110 00:05:54,062 --> 00:05:55,230 TEMPEL BETH AMPHETAMIN 111 00:05:55,313 --> 00:05:59,234 Bitte! Wenn Sie so behindert sind, sollten Sie gar nicht fahren. 112 00:06:01,069 --> 00:06:04,906 Wir sehen total bescheuert aus, wie ein Paar fette Fruchtschnitten. 113 00:06:05,574 --> 00:06:07,242 - Hey, Jess. - Hey, Kantorin Dina. 114 00:06:07,325 --> 00:06:10,954 Wow! Die Stimmung hier ist ja echt gut. 115 00:06:11,037 --> 00:06:13,957 Ich wollte nur sagen, die Reise beginnt in fünf Minuten. 116 00:06:14,040 --> 00:06:16,209 - Okay. - Oder wie es im Theater heißt: 117 00:06:16,293 --> 00:06:18,837 - "Danke, fünf." - Okay. 118 00:06:18,920 --> 00:06:20,714 Du musst es auch sagen. 119 00:06:20,797 --> 00:06:23,341 - Danke, fünf? - Schalom. 120 00:06:24,217 --> 00:06:25,552 Da bist du ja. 121 00:06:25,635 --> 00:06:26,886 Nein. Was willst du denn? 122 00:06:26,970 --> 00:06:29,973 Ich weiß, ich soll die Bat vor der Mizwa nicht sehen. 123 00:06:30,056 --> 00:06:31,933 Aber tada! 124 00:06:32,017 --> 00:06:33,852 Scheiße, verdammte. 125 00:06:34,686 --> 00:06:38,857 - Schenk mir bitte keine Blumen. - Aber ich muss. Sieh dich doch an. 126 00:06:38,940 --> 00:06:42,277 Du siehst aus wie ein eckiger, sexy Sack. 127 00:06:42,360 --> 00:06:45,864 Ich würde dich gern zu FedEx tragen und mit Verpackungschips füllen. 128 00:06:45,947 --> 00:06:47,741 Hör auf. Ich hasse das Kleid. 129 00:06:47,824 --> 00:06:49,993 Meine blöde Mutter hat es mir aufgedrängt. 130 00:06:50,076 --> 00:06:51,703 Ja, Mütter sind saublöd. 131 00:06:51,786 --> 00:06:53,413 Die liegen nur besoffen im Bad 132 00:06:53,496 --> 00:06:56,416 und vergessen die Erlaubnis für den Schulausflug. 133 00:06:56,499 --> 00:06:58,335 Jay, das ist ja echt finster. 134 00:06:58,418 --> 00:07:01,421 Könnten wir die romantischen Gesten einfach sein lassen? 135 00:07:01,504 --> 00:07:04,758 Wie Ihr wünscht, meine jüdische Sackgöttin. 136 00:07:04,841 --> 00:07:06,468 WILLKOMMEN AUF JESSIS BAT MIZWA! 137 00:07:08,553 --> 00:07:11,932 - Andrew, was soll das? - Du hast mir gefehlt, Missy. 138 00:07:12,015 --> 00:07:13,600 Ja, du mir auch. 139 00:07:13,683 --> 00:07:15,977 Unsere Eltern verhalten sich doch verrückt. 140 00:07:16,061 --> 00:07:18,813 Du willst mit mir zusammen sein und ich mit dir. 141 00:07:18,897 --> 00:07:21,942 Wieso... treffen wir uns nicht einfach heimlich? 142 00:07:22,025 --> 00:07:24,235 Du meinst wie Fatima und Gustavo? 143 00:07:24,319 --> 00:07:26,529 Ja, außer dass ich natürlich kein Pferd bin. 144 00:07:26,613 --> 00:07:29,324 Aber du bist wie eins bestückt. Zeig dein Fleisch. 145 00:07:29,407 --> 00:07:32,118 Wow, eine verbotene Liebe? 146 00:07:32,202 --> 00:07:35,872 Ich bin echt aufgeregt, weil mein Rücken ganz verschwitzt ist. 147 00:07:36,748 --> 00:07:39,376 Soll ich ihn dir mit meinem Tallit abtupfen? 148 00:07:39,459 --> 00:07:40,961 Ist das denn koscher? 149 00:07:41,044 --> 00:07:45,131 Keine Ahnung. Aber wir brechen heute sowieso alle Regeln. 150 00:07:46,091 --> 00:07:50,053 Andrew, wo bist du? Ich streite nicht mehr um den Behindertenparkplatz. 151 00:07:50,136 --> 00:07:52,555 Wir sehen uns später, Fatima. 152 00:07:53,556 --> 00:07:55,892 Sorry, Gefühlsausbruch. 153 00:07:56,476 --> 00:07:59,729 Wir kommen alle zusammen 154 00:07:59,813 --> 00:08:03,108 Die Mütter und die Väter 155 00:08:04,484 --> 00:08:07,070 Kenne ich die singende Rabbinerin? 156 00:08:07,153 --> 00:08:10,448 Das ist die Kantorin. Die macht bloß die Musik. 157 00:08:10,532 --> 00:08:13,827 - Das ist ein richtiger Job? - Genau. Das ist Beschiss! 158 00:08:13,910 --> 00:08:18,081 - Genau wie Seife. Seife ist nur Schmalz. - Marty, sei still. 159 00:08:18,164 --> 00:08:22,210 Ich habe mit Greg geredet. Auf dieser Bat Mizwa gibt es keine Jakobsmuscheln. 160 00:08:22,293 --> 00:08:25,088 Zum Glück. Letztes Mal mussten wir deinen Anzug wegwerfen. 161 00:08:25,171 --> 00:08:29,342 Und meine Schuhe. Vergiss die nicht. Die waren praktisch die Auffangschale. 162 00:08:30,010 --> 00:08:32,971 Hey, gibt es in dieser Kirche auch Oblaten? 163 00:08:33,054 --> 00:08:34,514 Ich habe nicht gefrühstückt. 164 00:08:34,597 --> 00:08:37,892 Du Ärmster. Mal sehen, was ich in der Handtasche habe. 165 00:08:37,976 --> 00:08:40,562 - Danke, Mrs. Birch. - Hier. Du kannst Diane sagen. 166 00:08:40,645 --> 00:08:41,813 Okay, Mami. 167 00:08:44,441 --> 00:08:46,276 Schleichen wir uns mit Missy raus, 168 00:08:46,359 --> 00:08:49,529 solange dein Vater seinen Trollfuß kratzt. 169 00:08:53,199 --> 00:08:54,826 Ich bin Kantorin Dina Reznick 170 00:08:54,909 --> 00:08:59,581 und habe die große Ehre, Jessi auf ihrer Reise zu führen. 171 00:08:59,664 --> 00:09:03,376 Ich weiß nicht, warum. Aber ich kann die Frau nicht leiden. 172 00:09:03,460 --> 00:09:06,421 Es war eine eche Simcha, stimmt's, Jess? 173 00:09:06,504 --> 00:09:10,258 Die ist furchtbar. Ich hasse es, wie sie die CHs betont. 174 00:09:10,341 --> 00:09:12,635 Die sollte ihre Chlappe halten. 175 00:09:13,428 --> 00:09:14,387 Hi. 176 00:09:14,471 --> 00:09:17,682 - Wir sind echt allein. - Wir können tun, was wir wollen. 177 00:09:17,766 --> 00:09:19,684 Braucht ihr Jungs eine Jarmulke? 178 00:09:19,768 --> 00:09:21,186 Nein, danke, Mr. Fishman. 179 00:09:21,269 --> 00:09:23,730 Komm mit. Hier draußen ist es zu gefährlich. 180 00:09:23,813 --> 00:09:26,483 Ich nehme eine Jarmulke für meinen jüdischen Penis. 181 00:09:26,566 --> 00:09:28,026 Danke. 182 00:09:28,109 --> 00:09:30,236 Damit bedecke ich meine kahles Haupt. 183 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 Und jetzt möchte ich für die erste Aliya 184 00:09:33,364 --> 00:09:37,827 Jessis wunderschöne Mutter, Shannon, und ihren Mann Greg auf die Bühne bitten. 185 00:09:38,745 --> 00:09:39,662 KANTORIN DINA 186 00:09:42,749 --> 00:09:45,293 Keine Angst. Ich stoße dir nicht den Schamhügel rein. 187 00:09:45,376 --> 00:09:47,879 Den kannst du mir so oft reinstoßen, wie du willst. 188 00:09:49,089 --> 00:09:51,883 - Wie die deine Mama begrapscht. - Also ehrlich. 189 00:09:51,966 --> 00:09:54,385 Die umarmen sich aber sehr lange. 190 00:09:57,764 --> 00:09:59,974 Andrew, ist das nicht dein Jazzhut? 191 00:10:02,227 --> 00:10:03,937 Das ist ja Jessis Mom. 192 00:10:04,687 --> 00:10:05,563 Oh, Gott. 193 00:10:05,647 --> 00:10:07,524 Oh, mein Gott. 194 00:10:09,275 --> 00:10:10,276 Sie ist es. 195 00:10:10,360 --> 00:10:12,112 Jessi... Jessi... 196 00:10:12,195 --> 00:10:13,404 Jessi. 197 00:10:13,488 --> 00:10:16,866 Zeit für deinen Abschnitt aus der Tora. 198 00:10:16,950 --> 00:10:19,285 - Ich kann nicht. - Doch, du kannst. 199 00:10:19,369 --> 00:10:23,456 Du bist jetzt eine Frau, und das gehört zu den Aufgaben einer Frau. 200 00:10:23,540 --> 00:10:27,961 Wir schlucken den ganzen Mist, den die Welt uns vorsetzt, 201 00:10:28,044 --> 00:10:31,798 mit freundlichem Lächeln und in sackigen Kleidern. 202 00:10:31,881 --> 00:10:34,217 Amen. 203 00:10:35,635 --> 00:10:38,138 Jessi, ich fand es toll. Ein paar Anmerkungen... 204 00:10:38,221 --> 00:10:41,474 Dein Gesang war super. Die Luft hier drin ist echt übel. 205 00:10:41,558 --> 00:10:43,977 Jessi, Mazel tov. Ich muss dir was sagen. 206 00:10:44,060 --> 00:10:47,939 - Die Kantorin... - Die hat meine Mom geküsst, oder? 207 00:10:48,022 --> 00:10:49,732 Ach, du Schande! Ehrlich? 208 00:10:49,816 --> 00:10:55,196 Oh, Gott. Barbara, ich habe schon wieder eine Socke in der Kirchenbank verloren. 209 00:10:57,615 --> 00:11:00,285 DJ Pendejo legt für euch auf. 210 00:11:00,368 --> 00:11:03,163 Wenn ihr Musikwünsche habt, dann sagt sie mir. 211 00:11:03,246 --> 00:11:04,747 Schreibt sie nicht auf. 212 00:11:04,831 --> 00:11:08,751 Und lasst mich von den Lippen ablesen, denn ich werde langsam taub. 213 00:11:08,835 --> 00:11:11,421 Das ist deine Lösung, Greg? 214 00:11:11,504 --> 00:11:13,840 Mach mal halblang. Er macht es umsonst. 215 00:11:13,923 --> 00:11:15,717 Die Schule bezahlt mich auch nicht. 216 00:11:15,800 --> 00:11:19,804 In der Geschäftswelt heißt das ehrenamtlicher Helfer. 217 00:11:19,888 --> 00:11:21,931 Wer zum Teufel ist Malala? 218 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 Ihr wurde ins Gesicht geschossen, weil sie ein Buch gelesen hat. 219 00:11:25,101 --> 00:11:26,352 Und jetzt ist sie berühmt. 220 00:11:26,436 --> 00:11:28,980 - Lucky Malala. - So nenne ich sie auch. 221 00:11:29,564 --> 00:11:32,901 Diane, ein Glas Pinot Grigio mit zwei Eiswürfeln. 222 00:11:32,984 --> 00:11:37,780 - Genau wie Sie es mögen. - Wow. Danke, Jay. Das ist aber nett. 223 00:11:37,864 --> 00:11:41,743 - Warum bringst du meiner Mom Drinks? - Weil sie toll ist. Was dir ja egal ist. 224 00:11:41,826 --> 00:11:44,996 Durch meine Kameras in eurem Haus sehe ich, wie du sie behandelst. 225 00:11:45,079 --> 00:11:47,999 - Das ist Scheiße, Bro. - Halt dich von ihr fern, okay? 226 00:11:48,082 --> 00:11:51,085 Und entferne endlich die Kameras aus unserem Haus. 227 00:11:51,169 --> 00:11:56,090 Red du nur. Wir sehen ja, wer am Ende zugedeckt wird. 228 00:11:56,174 --> 00:11:57,717 - Bitte. - Er hat recht. 229 00:11:57,800 --> 00:12:00,303 Du schätzt deine Mama nicht. 230 00:12:00,386 --> 00:12:02,305 Braucht ihr Jungs eine Jarmulke? 231 00:12:02,388 --> 00:12:05,808 Da ist ja Jew Fishman, mein Agent. 232 00:12:05,892 --> 00:12:09,145 Jew, ich will Merv Griffin eine Show vorstellen, "Geistergericht". 233 00:12:09,228 --> 00:12:10,813 Ich könnte den Richter spielen. 234 00:12:10,897 --> 00:12:14,400 - Braucht ihr Jungs eine Jarmulke? - Jew ist senil geworden. 235 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 Jew, weißt du überhaupt noch, wie meine erste Single hieß? 236 00:12:17,570 --> 00:12:19,656 Braucht ihr Jungs eine Jarmulke? 237 00:12:19,739 --> 00:12:23,242 Oh, gut. Ein paar Sachen weiß er noch. 238 00:12:25,662 --> 00:12:26,788 Jakobsmuscheln, Sir? 239 00:12:26,871 --> 00:12:28,998 Jakobsmuscheln? Was wollt ihr denn hier? 240 00:12:29,082 --> 00:12:32,669 - Möchten Sie eine? - Eine sehr schwierige Frage. 241 00:12:32,752 --> 00:12:35,421 Marty. Wir sind's, Marty. 242 00:12:35,505 --> 00:12:38,091 - Probier doch mal. - Du liebst unsere Konsistenz. 243 00:12:38,174 --> 00:12:39,801 Hört bitte damit auf. 244 00:12:39,884 --> 00:12:42,804 Ich bin verheiratet und habe neue Schuhe an. 245 00:12:42,887 --> 00:12:44,764 - Marke Rockport. - Größe 43. 246 00:12:44,847 --> 00:12:48,017 - Extrabreit. - Das stimmt. 247 00:12:48,101 --> 00:12:51,604 Breit genug für acht Packungen Säureblocker. Ihr kennt mich so gut. 248 00:12:51,688 --> 00:12:54,941 Treffen wir uns doch nach der Cocktailstunde am Müllcontainer. 249 00:12:55,024 --> 00:12:56,651 Du wirst es nicht bereuen. 250 00:12:57,276 --> 00:13:01,948 Also gut, treibt die Juden zusammen und stellt sie in einer Reihe auf. 251 00:13:02,865 --> 00:13:06,411 Rauf auf den Zug. Es ist Zeit zu tanzen. 252 00:13:06,494 --> 00:13:08,663 Die Party-Polizei findet euch. 253 00:13:08,746 --> 00:13:11,708 Ja, euch meine ich am Anne-Frank-Tisch. 254 00:13:11,791 --> 00:13:15,461 Warum beleidigt es mich, dass wir nicht auch zusammengetrieben werden? 255 00:13:15,545 --> 00:13:16,963 Ich bin nur zum Trinken hier. 256 00:13:17,922 --> 00:13:21,050 Super, alle denken, wir halten uns bloß an den Händen. 257 00:13:21,134 --> 00:13:23,720 Dabei halten wir in Wahrheit Händchen. 258 00:13:23,803 --> 00:13:27,724 - Ich will dich nie mehr loslassen. - "Nie" ist eine lange Zeit. 259 00:13:27,807 --> 00:13:30,977 - Nicht, wenn ich mir dir zusammen bin. - Mir wird schwindelig. 260 00:13:31,060 --> 00:13:32,645 Wir bewegen uns echt schnell. 261 00:13:32,729 --> 00:13:35,648 Ein zauberhafter Abend. Findest du nicht, Connie? 262 00:13:35,732 --> 00:13:38,401 Jetzt nicht, Maury. Ich habe alle Hände voll zu tun. 263 00:13:39,152 --> 00:13:43,823 Die protzt mit ihrer Taktlosigkeit wie mit einem Paar Diamantohrringen. 264 00:13:45,366 --> 00:13:47,785 Oh, das macht ja solchen Spaß. 265 00:13:48,286 --> 00:13:49,287 Wie nett von dir. 266 00:13:49,370 --> 00:13:51,748 Alle sagen immer, dass wir uns so ähnlich sehen. 267 00:13:51,831 --> 00:13:53,583 Mom, hör auf. Du bist mir peinlich. 268 00:13:53,666 --> 00:13:57,128 Nicky, das ist der Hora Da tanzt jeder. 269 00:13:57,211 --> 00:13:59,547 - Du kannst gern mitmachen. - Keine Lust. 270 00:13:59,630 --> 00:14:02,300 Dann musst du auch nicht. Komm, Schatz. 271 00:14:03,509 --> 00:14:08,473 Spoileralarm: Zeit, Jessi auf den Stuhl zu setzen und hochzuheben. 272 00:14:08,556 --> 00:14:10,308 Moment, nein. Bitte, nicht. 273 00:14:16,606 --> 00:14:18,608 Mund auf, Geleeböhnchen. 274 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 - Babe. - Ach, komm schon. 275 00:14:21,361 --> 00:14:24,197 Jessi, deine Eltern sind eben sehr verliebt. 276 00:14:24,280 --> 00:14:25,782 Daran musst du dich gewöhnen. 277 00:14:27,283 --> 00:14:30,203 Babe, ich wollte mir heute eine Sublime-Doku anschauen. 278 00:14:30,286 --> 00:14:33,956 Es ist nur ein Abendessen mit Kunden, zwei Stunden. Und lässt du bitte das... 279 00:14:34,040 --> 00:14:37,543 Klar. Dann praktiziere ich "Santeria" eben wann anders. 280 00:14:39,545 --> 00:14:42,507 - Mein Dad war eine Zitrone. - Mein Dad war lila. 281 00:14:42,590 --> 00:14:44,217 Dein Dad ist eine Niete. 282 00:14:44,300 --> 00:14:45,802 - Okay, Shannon. - Okay, Greg. 283 00:14:47,303 --> 00:14:49,889 Lasst mich bitte runter! 284 00:14:51,557 --> 00:14:54,310 Mazel tov zu deinem Sackkleid. 285 00:14:55,645 --> 00:14:58,064 Komm. Im Fotoautomat ist keiner. 286 00:14:59,399 --> 00:15:02,402 - Ich kriege keine Luft. - Ich auch nicht. 287 00:15:02,485 --> 00:15:05,738 Nein, wir sollten lieber wieder zu den anderen gehen. 288 00:15:05,822 --> 00:15:08,366 Ich sehe Sternchen, und mein Magen flattert. 289 00:15:08,449 --> 00:15:09,742 Es ist total aufregend. 290 00:15:09,826 --> 00:15:12,995 Ich sehe uns schon als Ehepaar mit Kindern. 291 00:15:13,079 --> 00:15:15,998 Und die heiraten auch. Natürlich nicht einander. 292 00:15:16,082 --> 00:15:17,542 - Was für ein Leben. - Oh Gott. 293 00:15:17,625 --> 00:15:21,170 Was ich damit sagen will... Ich liebe dich. 294 00:15:21,254 --> 00:15:24,132 - Was? - Ich liebe dich... 295 00:15:31,347 --> 00:15:34,559 Sorry, ich musste bei Jessis Oma beim Tanzen etwas Hand anlegen. 296 00:15:34,642 --> 00:15:37,728 Eine Zehn-Pfund-Granate in einem Fünf-Pfund-Beutel. Was gibt's? 297 00:15:37,812 --> 00:15:42,066 - Ich habe ihr meine Liebe gestanden. - Jessis Oma? Stell dich hinten an. 298 00:15:42,150 --> 00:15:44,610 Nein. Ich habe Missy meine Liebe gestanden. 299 00:15:44,694 --> 00:15:46,529 - Wieso? - Weil es stimmt. 300 00:15:46,612 --> 00:15:48,865 Ja und? Dafür ist es noch viel zu früh. 301 00:15:48,948 --> 00:15:51,701 Du hast vielleicht recht. Sie hat darauf gekotzt. 302 00:15:51,784 --> 00:15:55,246 Du Idiot! Sie ist eine zarte Orchidee, die man sanft besprühen muss. 303 00:15:55,329 --> 00:15:58,749 Aber du bespritzt sie mit einem dicken Strahl Monster Energy. 304 00:15:58,833 --> 00:16:00,960 Toll bei Menschen, aber nicht bei Orchideen. 305 00:16:01,043 --> 00:16:02,503 Dieses Monster weiß Bescheid. 306 00:16:02,587 --> 00:16:05,047 Willst du, dass Monster Energy Drink dich sponsert? 307 00:16:05,131 --> 00:16:07,758 - Lenk nicht ab. Du hast es verkackt. - Das weiß ich. 308 00:16:07,842 --> 00:16:11,387 Monster Energy, bringt das Monster in dir zum Vorschein. 309 00:16:11,471 --> 00:16:15,349 Bringt das Monster... Ein Versuch noch. 310 00:16:15,433 --> 00:16:18,186 Bringt das Monster in dir zum Vorschein. Perfekt. 311 00:16:18,269 --> 00:16:20,021 Ruf meinen Agenten, Jew Fishman, an. 312 00:16:24,567 --> 00:16:27,653 - Was machst du hier? - Nichts. Ich mache gar nichts. 313 00:16:27,737 --> 00:16:31,699 - Du weißt, dass ich dich liebe? - Liebe? Jetzt spinn nicht rum, Marty. 314 00:16:32,867 --> 00:16:36,496 J steht für "Jessi", die jeder echt liebt. 315 00:16:36,579 --> 00:16:39,999 E steht für "echt" jeder liebt Jessi. 316 00:16:40,082 --> 00:16:44,420 S steht für "Schlampe", für die jeder Jessi hält. 317 00:16:44,504 --> 00:16:46,797 - Lola! - Was denn? 318 00:16:49,383 --> 00:16:54,597 Sie reibt es uns unter die Nase, genau wie Kantorin Dinas... 319 00:16:54,680 --> 00:16:59,435 - Okay, okay. - Was? Ich wollte sagen Schamhügel. 320 00:17:00,061 --> 00:17:01,646 Mom, ich muss mit dir reden. 321 00:17:01,729 --> 00:17:03,189 - Was ist, Jessi Bär? - Sofort. 322 00:17:05,107 --> 00:17:07,610 - Ich weiß alles. - Was? Was meinst du? 323 00:17:07,693 --> 00:17:10,696 Ich weiß, dass du Daddy mit Kantorin Dina betrügst. 324 00:17:10,780 --> 00:17:14,283 Okay, Jessi. Jetzt holen wir mal tief Luft. 325 00:17:14,367 --> 00:17:17,203 Ihr habt die ganze Zeit... 326 00:17:17,828 --> 00:17:19,872 Bist du jetzt ein Lesbe? 327 00:17:22,875 --> 00:17:25,670 Ich weiß es nicht. Ich bin mir noch nicht klar. 328 00:17:25,753 --> 00:17:27,463 Und was ist mit dir und Daddy? 329 00:17:27,547 --> 00:17:30,675 Dein Vater und ich haben schon lange Probleme. 330 00:17:30,758 --> 00:17:33,344 Liebst du ihn überhaupt noch? 331 00:17:33,427 --> 00:17:34,804 Ich weiß es nicht. 332 00:17:38,140 --> 00:17:40,560 Das ist heftig. 333 00:17:40,643 --> 00:17:44,564 Wie ich sehe, ist die Familie gerade recht angespannt. 334 00:17:44,647 --> 00:17:49,151 Genau die richtige Zeit für eine Rede von Mom und Dad. 335 00:17:51,904 --> 00:17:54,657 Jessi, du warst toll heute. 336 00:17:54,740 --> 00:17:57,243 Eleanor Roosevelt wäre stolz gewesen. 337 00:17:57,326 --> 00:17:58,411 Stimmt doch, oder? 338 00:17:58,494 --> 00:18:00,413 Shannon, kriege ich kurz das Mikro? 339 00:18:00,496 --> 00:18:04,333 - Wir waren uns einig, dass ich rede. - Wir waren uns über vieles einig. 340 00:18:04,417 --> 00:18:06,335 Gib her. Jetzt gib schon her. 341 00:18:06,419 --> 00:18:08,546 Keine Sorge, Daddy. Ich habe zwei Mikros. 342 00:18:08,629 --> 00:18:09,463 Jesus, Maria. 343 00:18:09,547 --> 00:18:12,842 Jesus? Nicht in diese Gebetsstätte. Habe ich recht? 344 00:18:12,925 --> 00:18:16,596 Im Ernst, habe ich recht? Ich kenne mich da nicht aus. 345 00:18:18,931 --> 00:18:22,727 Geleeböhnchen, wow. Du bist so schnell groß geworden. 346 00:18:22,810 --> 00:18:26,939 Es ist wie in den Internetvideos, wo man jeden Tag ein Bild macht. 347 00:18:27,023 --> 00:18:29,191 Dann zeigt man sie schnell hintereinander, 348 00:18:29,275 --> 00:18:31,902 und es wirkt, als wächst dem Kerl direkt vor dir ein Bart. 349 00:18:31,986 --> 00:18:32,820 Greg. 350 00:18:32,903 --> 00:18:36,449 Als wir mit dir nach Hause kamen, waren wir so glücklich. 351 00:18:36,532 --> 00:18:38,242 Aber jetzt ist es anders. 352 00:18:38,326 --> 00:18:42,538 Nicht unbedingt schlimmer... Wovon reden wir? Doch, es ist schlimmer. 353 00:18:43,456 --> 00:18:44,665 Deinetwegen, stimmt's? 354 00:18:44,749 --> 00:18:47,376 - Greg, gib mir bitte das Mikro. - Jetzt bin ich dran. 355 00:18:47,460 --> 00:18:49,837 - Ganz ruhig, Greg. - Reden Sie nicht so mit meinem Dad. 356 00:18:49,920 --> 00:18:53,090 Ja, stecken Sie sich das in den Arsch, Kantorin Dina. 357 00:18:53,174 --> 00:18:55,051 Greg, das war jetzt nicht nötig. 358 00:18:55,134 --> 00:18:59,096 Würdet ihr aufhören, meinen Namen zu sagen, als wäre ich ein Irrer? 359 00:18:59,180 --> 00:19:01,432 Dann benimm dich auch nicht wie einer, Greg. 360 00:19:01,515 --> 00:19:02,725 Oh, Mann. 361 00:19:04,435 --> 00:19:10,399 Ich kann keine Schrift lesen, aber einen Raum schon, Greg. 362 00:19:10,483 --> 00:19:13,653 Zeit, den Electric Slide zu tanzen. 363 00:19:15,196 --> 00:19:17,698 Tanzen wir den jetzt echt? 364 00:19:17,782 --> 00:19:20,159 Vermutlich. Wir sind auf einer Bat Mizwa. 365 00:19:23,496 --> 00:19:27,541 Liebe dauert nicht ewig Sie stirbt und bricht dir das Herz 366 00:19:27,625 --> 00:19:31,754 Du kannst nicht sexuell erwachen Ohne Leben auseinanderzureißen 367 00:19:32,421 --> 00:19:36,550 Nimm deine Mom als selbstverständlich Und du wirst sie bald verlieren 368 00:19:36,634 --> 00:19:42,848 Den Schmerz kannst du nur betäuben Indem du dich volle Kanne zudröhnst 369 00:19:43,516 --> 00:19:47,019 Das Leben ist ein verfluchtes Chaos 370 00:19:47,937 --> 00:19:52,191 Das Leben ist ein verfluchtes Chaos Oh, eine echte Scheißshow 371 00:19:52,274 --> 00:19:56,696 Zeig nie deine Gefühle Sonst tritt dir das Leben in die Fresse 372 00:19:56,779 --> 00:20:01,117 Manchmal geht alles so schnell Dass du nur noch kotzen kannst 373 00:20:01,200 --> 00:20:05,538 Kinder werden groß und verlassen dich Und du stirbst gebrochen und allein 374 00:20:05,621 --> 00:20:12,294 Muscheln bringen dich ins Paradies Aber dein Arschloch büßt dafür 375 00:20:12,378 --> 00:20:16,632 - Das Leben ist ein verfluchtes Chaos - Menschen sind furchtbar 376 00:20:16,716 --> 00:20:20,553 Das Leben ist ein verfluchtes Chaos Oh, eine echte Scheißshow 377 00:20:20,636 --> 00:20:23,973 - Nur Herzschmerz und Elend - Das Leben ist ein verfluchtes Chaos 378 00:20:24,056 --> 00:20:27,893 - Das Leben ist ein verfluchtes Chaos - Richtig glücklich ist keiner 379 00:20:27,977 --> 00:20:30,646 Und es wird auch nicht besser Mit dem Tod 380 00:20:36,986 --> 00:20:39,572 Rede mit deiner Mama, Nick. 381 00:20:39,655 --> 00:20:42,324 - Du hast nur eine Mutter. - Jew Fishman? 382 00:20:42,408 --> 00:20:45,786 Jew ist während des Hora leider verstorben. 383 00:20:45,870 --> 00:20:48,581 Aber dafür geht es mit dem Geistergericht weiter. 384 00:20:48,664 --> 00:20:50,916 Dafür kriegen wir Superquoten. 385 00:20:51,000 --> 00:20:52,668 Ich freue mich für euch. 386 00:20:52,752 --> 00:20:54,420 Ich rede jetzt mit meiner Mom. 387 00:20:55,254 --> 00:20:57,006 Jay, ich brauche mal kurz meine Mom. 388 00:20:57,089 --> 00:20:59,842 - Belästigt Sie der Kerl, Diane? - Nein. Er ist mein Sohn. 389 00:20:59,925 --> 00:21:02,720 Stimmt. Und sie ist meine Mom. Ich habe großes Glück mit ihr. 390 00:21:02,803 --> 00:21:04,972 Sie ist eine gute Mom. Pass auf sie auf, okay? 391 00:21:05,055 --> 00:21:07,183 Okay, Jay. Jetzt hau ab. 392 00:21:07,266 --> 00:21:09,560 Mom, willst du mit mir tanzen? 393 00:21:09,643 --> 00:21:11,896 - Mit Vergnügen, Nick. - Du kannst Nicky sagen. 394 00:21:11,979 --> 00:21:13,856 - Okay, Nicky. - Alles klar, Diane. 395 00:21:13,939 --> 00:21:16,025 Im Ernst, lass den Scheiß. 396 00:21:16,984 --> 00:21:19,278 - Und was ist mit mir? - Komm her, Junge. 397 00:21:19,361 --> 00:21:21,864 - Ich werde deine Mom sein. - Das ist schön. 398 00:21:21,947 --> 00:21:25,034 Falsch, Jay. Es ist granatenmäßig. 399 00:21:31,957 --> 00:21:33,417 Wir wussten, dass du kommst. 400 00:21:33,501 --> 00:21:36,128 Schieb uns doch rein. 401 00:21:37,755 --> 00:21:39,882 Oh, mein Gott. Was mache ich da? 402 00:21:39,965 --> 00:21:41,550 Ich bin ärgerlich verheiratet. 403 00:21:41,634 --> 00:21:43,636 - Marty. - Du willst uns doch. 404 00:21:43,719 --> 00:21:46,096 Verdammt, für jeden Mann kommt einmal die Zeit, 405 00:21:46,180 --> 00:21:49,850 da er sich entscheiden muss zwischen seiner Frau und garantiertem Durchfall. 406 00:21:49,934 --> 00:21:53,062 - Das bleibt unser Geheimnis. - Davon muss doch keiner wissen. 407 00:21:53,145 --> 00:21:56,190 Ich würde es wissen, genau wie meine Frau. 408 00:21:56,273 --> 00:21:59,610 Wegen der unablässigen Fäkalexplosionen. 409 00:22:00,152 --> 00:22:03,656 Marty, was machst du denn? 410 00:22:03,739 --> 00:22:06,492 Habt ihr noch nie den Penis eines jüdischen Hormonmonsters 411 00:22:06,575 --> 00:22:09,578 beim Essen von Jakobsmuscheln aus dem Müll gesehen? Aufwachen. 412 00:22:10,162 --> 00:22:11,956 Gib Malala her! 413 00:22:12,039 --> 00:22:15,000 Ich trete dir gleich in die Muschi, du dumme Kuh. 414 00:22:15,084 --> 00:22:17,044 Wenigstens habe ich noch eine Muschi. 415 00:22:17,127 --> 00:22:19,421 Maury, wir müssen reden. 416 00:22:19,505 --> 00:22:21,507 Oh, Mist. Das heißt nichts Gutes. 417 00:22:21,590 --> 00:22:23,717 - Hi, Andrew. - Hi, Missy. 418 00:22:23,801 --> 00:22:28,180 Was ich da im Fotoautomat gesagt habe... Tun wir so, als wäre es nie passiert. 419 00:22:28,264 --> 00:22:31,183 Ist es aber. Und dem müssen wir uns stellen. 420 00:22:31,267 --> 00:22:33,352 Andrew, du bist für mich wie Zucker. 421 00:22:33,435 --> 00:22:36,272 Ich mag dich. Aber du bringst mich regelmäßig zum Austicken. 422 00:22:36,355 --> 00:22:38,899 Und, ich sage es nicht gern, aber am Ende bereue ich es. 423 00:22:38,983 --> 00:22:41,068 - Aber Missy... - Meine Eltern hatten recht. 424 00:22:41,151 --> 00:22:43,529 Wir müssen Schluss machen, und diesmal richtig. 425 00:22:43,612 --> 00:22:46,198 Nein, wir können das regeln. Connie, bitte. 426 00:22:46,282 --> 00:22:49,368 Ich habe sie verloren, Maury, für mindestens ein paar Jahre. 427 00:22:49,451 --> 00:22:52,663 Sie war heiß, aber ihre Flamme ist aus. 428 00:22:52,746 --> 00:22:57,084 Missy, ich muss doch kein Zucker sein. Rosinen gingen auch. 429 00:22:57,167 --> 00:23:01,589 Oh, Andrew. Rosinen sind randvoll mit natürlichem Zucker. 430 00:23:01,672 --> 00:23:04,008 Es tut mir leid, aber es geht nicht anders. 431 00:23:04,091 --> 00:23:06,093 Du bist einfach zu süß für mich. 432 00:23:07,011 --> 00:23:10,556 Bei allem Respekt, Connie, die Kleine ist eine miese Fotze. 433 00:23:10,639 --> 00:23:12,808 Der Junge und ich bringen uns heute Abend um. 434 00:23:12,891 --> 00:23:16,020 Ja, schon klar. Bring dich nur um, Maury. Das musst du. 435 00:23:16,729 --> 00:23:18,230 Steve, Sie haben es geschafft. 436 00:23:18,314 --> 00:23:19,690 Kann man wohl sagen, oder? 437 00:23:19,773 --> 00:23:23,277 Sie haben die falsche Musik gespielt, ständig auf den Holocaust verwiesen 438 00:23:23,360 --> 00:23:25,529 und offenbar einen alten Mann umgebracht. 439 00:23:25,613 --> 00:23:26,655 Glückwunsch. 440 00:23:26,739 --> 00:23:29,408 Danke, Matthew. Das bedeutet mir echt viel. 441 00:23:29,491 --> 00:23:33,037 Ich beneide Sie darum, wie Sie jede Beleidigung von mir wegstecken. 442 00:23:33,120 --> 00:23:34,830 Gleichfalls, Alter. 443 00:23:38,542 --> 00:23:40,586 Das hält mich nicht warm. 444 00:23:40,669 --> 00:23:43,505 Darf ich denn nichts Nettes für dich tun? Gott! 445 00:23:43,589 --> 00:23:46,634 - Der Tag war Scheiße. - Die Rede deiner Eltern war schräg. 446 00:23:46,717 --> 00:23:48,969 - Ich weiß. Du hast ja keine Ahnung. - Doch. 447 00:23:49,053 --> 00:23:52,181 Ich bin mir sicher, dass mein Dad meine Mom andauernd betrügt. 448 00:23:52,264 --> 00:23:54,391 Und mich lässt er solange im Auto warten. 449 00:23:54,475 --> 00:23:56,518 Das tut mir leid, Jay. 450 00:23:56,602 --> 00:23:58,646 Muss es nicht. Liebe stirbt eben. 451 00:23:58,729 --> 00:24:00,939 Begraben wir zusammen die Leiche. 452 00:24:01,023 --> 00:24:03,359 Zitiere nicht die Werbespots von deinem Dad. 453 00:24:03,442 --> 00:24:06,028 Küss ihn. Küss ihn richtig auf den Mund. 454 00:24:08,906 --> 00:24:12,409 Oh, mein Gott. Ich fasse es nicht, dass das wieder passiert. 455 00:24:12,493 --> 00:24:14,203 Halt die Klappe und küss mich. 456 00:24:14,286 --> 00:24:18,248 Und jetzt steck den kleinen Finger in das Karamell-Popöchen. 457 00:24:18,874 --> 00:24:20,292 Okay, Lektion gelernt. 458 00:24:20,376 --> 00:24:22,878 Du gehst in deinem Tempo vor, Bubele. 459 00:24:27,216 --> 00:24:29,009 - Gute Nacht, Nicky. - Gute Nacht, Mom. 460 00:24:31,261 --> 00:24:33,972 - Gute Nacht, Jay. - Gute Nacht, Mr. Birch. 461 00:24:34,056 --> 00:24:36,433 Ich meine, Mom. 462 00:24:37,518 --> 00:24:39,520 - Fruchtgummis? - Gern. 463 00:24:39,603 --> 00:24:43,357 - Hey, Dad. Du bist keine Niete. - Danke, Geleeböhnchen. 464 00:24:43,440 --> 00:24:45,526 Du bist mein tolles Mädchen. 465 00:24:56,578 --> 00:24:59,081 Ich wusste, es ist zu schön, um wahr zu sein. 466 00:24:59,164 --> 00:25:01,041 Es ist schlimmer, als ich dachte. 467 00:25:01,125 --> 00:25:03,711 Dabei wusste ich, dass es schlimm ausgeht. 468 00:25:03,794 --> 00:25:07,172 - Im Ernst? - Klar. Du bist ja auch so ein Blödmann. 469 00:25:07,256 --> 00:25:10,008 - Ich weiß. - Komm her.