1
00:00:05,005 --> 00:00:08,175
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,343
RECHTSHINWEIS
3
00:00:09,426 --> 00:00:10,886
Es folgt ein bezahlter Werbespot
von Guy Bilzerian.
4
00:00:10,969 --> 00:00:12,596
Die New Yorker Anwaltskammer
hat ihn nicht genehmigt.
5
00:00:12,679 --> 00:00:16,016
Ich bin Guy Bilzerian,
Anwalt und Familienmensch.
6
00:00:16,099 --> 00:00:17,976
Aber ich pfeife auf meine Familie,
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,854
damit Sie bei Ihrer Scheidung kriegen,
was Ihnen zusteht.
8
00:00:20,938 --> 00:00:22,898
Sie wissen womöglich
von meiner Reklame,
9
00:00:22,981 --> 00:00:26,526
meinen drei kriminellen Söhnen
oder meiner schwachsinnigen Frau.
10
00:00:26,610 --> 00:00:29,571
Aber wissenswert für Sie ist:
Ich bin Ihre Verteidigungslinie
11
00:00:29,655 --> 00:00:32,366
gegen zickige Exfrauen
und miese Exmänner,
12
00:00:32,449 --> 00:00:34,660
denn ich spiele doppelt.
13
00:00:34,743 --> 00:00:36,828
Das ist das Gesetz und keine Zauberei.
14
00:00:36,912 --> 00:00:41,041
Jeder, der zaubert,
enttäuscht nur seinen Vater.
15
00:00:41,124 --> 00:00:42,376
Rufen Sie mich gleich an.
16
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Die Ehe ist ein Schwindel,
und die Liebe stirbt.
17
00:00:45,128 --> 00:00:46,797
Begraben wir zusammen die Leiche.
18
00:00:46,880 --> 00:00:49,341
- Lass weiterlaufen, Jay.
- Dad! Oh, Mist!
19
00:01:23,959 --> 00:01:27,337
Ihr habt während der Kardiologie-Tagung
eures Vaters hier gefeiert.
20
00:01:27,421 --> 00:01:30,799
- Die T-Shirts stehen euch gar nicht zu.
- Es waren nur ein paar Leute.
21
00:01:30,882 --> 00:01:34,428
- Jud, Lia, ihr habt 3 Wochen Hausarrest.
- Das ist doch bescheuert.
22
00:01:34,511 --> 00:01:36,805
Macht 4 draus.
Ich schreibe mein Manifesto.
23
00:01:36,888 --> 00:01:39,558
- Was für eine Arbeitsethik.
- Werde ich nicht bestraft?
24
00:01:40,517 --> 00:01:44,688
Nicky, mein süßer, kleiner Kürbis.
Du hast doch nichts verbrochen.
25
00:01:44,771 --> 00:01:46,064
Ich bin kein Kürbis.
26
00:01:46,148 --> 00:01:48,233
- Du bist mein Baby...
- Ich bin kein Baby.
27
00:01:48,317 --> 00:01:52,237
Außerdem musst du
mit mir auf Jessis Bat Mizwa tanzen.
28
00:01:52,321 --> 00:01:53,822
Und mit mir auch.
29
00:01:53,905 --> 00:01:56,408
Wenn man die Arme hebt
und das Haus zum Beben bringt,
30
00:01:56,491 --> 00:01:59,036
kann man sich
beim Arme-Runternehmen umarmen.
31
00:02:00,412 --> 00:02:02,706
Kids, leider habe ich
schlechte Nachrichten.
32
00:02:02,789 --> 00:02:07,878
Wir Eltern sind uns einig, dass ihr
noch nicht reif für eine Beziehung seid.
33
00:02:07,961 --> 00:02:09,838
- Was?
- Aber wir sind reif.
34
00:02:09,921 --> 00:02:11,256
Wir wollen nur nicht lügen.
35
00:02:11,340 --> 00:02:13,675
Und das Schamhügel-Stoßen?
36
00:02:13,759 --> 00:02:15,802
- Was ist ein Schamhügel?
- Unwichtig...
37
00:02:15,886 --> 00:02:19,473
Der Schamhügel-Stoß
ist die Vorstufe zum Geschlechtsverkehr.
38
00:02:19,556 --> 00:02:21,850
- Mom!
- Oh Gott, unser Sohn ist abartig.
39
00:02:21,933 --> 00:02:25,145
Was machst du, du Perverser?
Verdirbst das kleine Mädchen.
40
00:02:25,228 --> 00:02:27,522
Sieh sie dir an.
Das ist doch noch ein Kind.
41
00:02:29,441 --> 00:02:31,902
Weißt du, was sie im Knast
mit Pädophilen machen?
42
00:02:31,985 --> 00:02:35,822
Sie aufschlitzen
und ihr Pipi in Wein verwandeln.
43
00:02:35,906 --> 00:02:38,408
Wir finden, die Kids
sollten sich nicht mehr sehen.
44
00:02:38,492 --> 00:02:41,328
- Gehen wir, Missy.
- Es tut mir leid.
45
00:02:41,411 --> 00:02:43,830
- Wiedersehen, Andrew.
- Wiedersehen, Missy.
46
00:02:43,914 --> 00:02:46,583
Nein! Missy.
47
00:02:46,667 --> 00:02:50,253
Geh doch raus und stoß deinen Schamhügel
an den Rasenmäher.
48
00:02:50,337 --> 00:02:53,590
- Es ist dunkel.
- Da geht ihr Perversen doch raus, oder?
49
00:02:54,174 --> 00:02:57,844
Jetzt lasse ich schon deine Deppen
auf Jessis Bat Mizwa spielen.
50
00:02:57,928 --> 00:03:00,722
- Und dann sagen sie ab?
- Beruhige dich, Shannon.
51
00:03:00,806 --> 00:03:03,141
Weißt du, was eine Frau
gar nicht beruhigt, Greg?
52
00:03:03,225 --> 00:03:05,060
Wenn ein Mann ihr sagt,
sie soll sich beruhigen.
53
00:03:05,143 --> 00:03:06,812
Meine Mom ist unfassbar.
54
00:03:06,895 --> 00:03:10,482
Erst küsst sie auf der Straße eine Frau
und jetzt ist sie fies zu Dad?
55
00:03:10,565 --> 00:03:14,236
Das ist echt beschissen.
Aber wer ist die Frau?
56
00:03:14,319 --> 00:03:16,947
Keine Ahnung.
Mit so was hätte ich nie gerechnet.
57
00:03:17,030 --> 00:03:20,450
Die Party ist schon morgen.
Das weiß jeder.
58
00:03:20,534 --> 00:03:23,787
- Hört auf zu schreien.
- Wir schreien doch nicht.
59
00:03:23,870 --> 00:03:27,666
Wir diskutieren nur die Logistik
für den besten Tag deines Lebens.
60
00:03:27,749 --> 00:03:29,668
Den besten Tag deines Lebens?
61
00:03:29,751 --> 00:03:31,378
Deine Eltern streiten nur,
62
00:03:31,461 --> 00:03:34,464
du kriegst einen fetten Pickel
auf der Stirn,
63
00:03:34,548 --> 00:03:37,759
und Shannon, die Schlange,
hat dir dieses Kleid aufgedrängt,
64
00:03:37,843 --> 00:03:39,761
in dem du aussiehst wie ein Sack.
65
00:03:39,845 --> 00:03:43,724
- Das Kleid gefällt dir nicht?
- Es steht dir doch überhaupt nicht.
66
00:03:43,807 --> 00:03:47,185
Ich hasse mein Leben,
und ich hasse mein Kleid!
67
00:03:47,269 --> 00:03:48,645
Das Kleid sieht toll aus.
68
00:03:48,729 --> 00:03:51,606
Atme nur tief ein und entspanne dich.
69
00:03:51,690 --> 00:03:54,776
Weißt du, wann man
sich gar nicht entspannt, Shannon?
70
00:03:54,860 --> 00:03:57,320
- Hübsche Retourkutsche.
- Halt die Klappe, Dad!
71
00:03:57,404 --> 00:03:59,865
Leg das Haus in Schutt und Asche.
72
00:03:59,948 --> 00:04:02,826
Nimm das Sackkleid zum Anzünden.
73
00:04:02,909 --> 00:04:05,829
Die behandelt mich wie ein Kleinkind.
Das nervt echt.
74
00:04:05,912 --> 00:04:09,332
Du bist ja auch ein Kind.
Ich habe deinen Schwanz gesehen.
75
00:04:10,125 --> 00:04:14,087
- Dafür könntet ihr belangt werden.
- Wo? Vor dem Geistergericht?
76
00:04:14,755 --> 00:04:18,091
Geistergericht,
tolle Idee für eine Fernsehsendung.
77
00:04:18,175 --> 00:04:21,553
Nick, du musst
Jew Fishman, meinen Agenten, anrufen.
78
00:04:21,636 --> 00:04:23,305
Der klärt die Details.
79
00:04:25,515 --> 00:04:28,310
Hi, Schatz.
Ich wollte nur Gute Nacht sagen.
80
00:04:28,935 --> 00:04:32,105
Ich will dich
nicht mehr auf den Mund küssen.
81
00:04:32,189 --> 00:04:33,356
Ist das okay?
82
00:04:33,440 --> 00:04:36,026
Okay. Aber sicher.
83
00:04:36,902 --> 00:04:39,529
Ich kann dich ja einfach zudecken
und dann gehe ich.
84
00:04:39,613 --> 00:04:42,824
Das kann ich schon selber.
Ich muss nur die Decke etwas hochziehen.
85
00:04:42,908 --> 00:04:44,659
Okay, toll. Super.
86
00:04:44,743 --> 00:04:46,703
- Also, gute Nacht, Nicky.
- Nick.
87
00:04:46,787 --> 00:04:49,206
Ich möchte, dass du
mich ab jetzt Nick nennst.
88
00:04:49,289 --> 00:04:50,123
Okay, Nick.
89
00:04:50,207 --> 00:04:51,458
- Gute Nacht, Diane.
- Vorsicht.
90
00:04:53,877 --> 00:04:58,381
- Was tust du denn bloß deiner Mama an?
- Ich setze nur Grenzen.
91
00:04:58,465 --> 00:05:00,801
Diese Frau liebt dich bedingungslos.
92
00:05:00,884 --> 00:05:04,805
Als Baby hat sie dir speziell auf dich
abgestimmte Busencocktails gemacht.
93
00:05:04,888 --> 00:05:06,264
Redest du vom Stillen?
94
00:05:07,224 --> 00:05:08,850
Bei dir klingt es eklig.
95
00:05:08,934 --> 00:05:11,937
Ich werde älter
und will nicht mehr bemuttert werden.
96
00:05:12,020 --> 00:05:16,149
Ich habe Mamis Busensaft getrunken
bis ich 12 war.
97
00:05:16,233 --> 00:05:21,488
Und keine Frau kam je
an die Liebe meines Lebens heran
98
00:05:21,571 --> 00:05:23,615
Meine Mami
99
00:05:23,698 --> 00:05:25,158
Riesenglocken.
100
00:05:25,242 --> 00:05:26,618
DER FELS VON GIBRALTAR
101
00:05:26,701 --> 00:05:28,078
Was ist los, mein Liebes?
102
00:05:28,161 --> 00:05:30,497
Es ist, als hätte Nicky
mit mir Schluss gemacht.
103
00:05:30,580 --> 00:05:34,376
Ich darf ihn nicht mehr zudecken
und ihn nicht mal mehr Nicky nennen.
104
00:05:35,085 --> 00:05:37,963
Diane, wir müssen unser Nesthäkchen
flügge werden lassen.
105
00:05:38,046 --> 00:05:41,007
Ich weiß, aber wenn er weg ist,
106
00:05:41,091 --> 00:05:43,802
gibt es keine Babys mehr,
um die ich mich kümmern müsste.
107
00:05:43,885 --> 00:05:46,680
Es gibt ja noch mich.
Soll ich mich als Baby verkleiden?
108
00:05:46,763 --> 00:05:48,848
Du bist manchmal
so ein schräger Perverser.
109
00:05:48,932 --> 00:05:51,601
Du erinnerst dich doch
an unser Gelöbnis, Mami.
110
00:05:54,062 --> 00:05:55,230
TEMPEL BETH
AMPHETAMIN
111
00:05:55,313 --> 00:05:59,234
Bitte! Wenn Sie so behindert sind,
sollten Sie gar nicht fahren.
112
00:06:01,069 --> 00:06:04,906
Wir sehen total bescheuert aus,
wie ein Paar fette Fruchtschnitten.
113
00:06:05,574 --> 00:06:07,242
- Hey, Jess.
- Hey, Kantorin Dina.
114
00:06:07,325 --> 00:06:10,954
Wow! Die Stimmung hier ist ja echt gut.
115
00:06:11,037 --> 00:06:13,957
Ich wollte nur sagen,
die Reise beginnt in fünf Minuten.
116
00:06:14,040 --> 00:06:16,209
- Okay.
- Oder wie es im Theater heißt:
117
00:06:16,293 --> 00:06:18,837
- "Danke, fünf."
- Okay.
118
00:06:18,920 --> 00:06:20,714
Du musst es auch sagen.
119
00:06:20,797 --> 00:06:23,341
- Danke, fünf?
- Schalom.
120
00:06:24,217 --> 00:06:25,552
Da bist du ja.
121
00:06:25,635 --> 00:06:26,886
Nein. Was willst du denn?
122
00:06:26,970 --> 00:06:29,973
Ich weiß, ich soll
die Bat vor der Mizwa nicht sehen.
123
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
Aber tada!
124
00:06:32,017 --> 00:06:33,852
Scheiße, verdammte.
125
00:06:34,686 --> 00:06:38,857
- Schenk mir bitte keine Blumen.
- Aber ich muss. Sieh dich doch an.
126
00:06:38,940 --> 00:06:42,277
Du siehst aus
wie ein eckiger, sexy Sack.
127
00:06:42,360 --> 00:06:45,864
Ich würde dich gern zu FedEx tragen
und mit Verpackungschips füllen.
128
00:06:45,947 --> 00:06:47,741
Hör auf. Ich hasse das Kleid.
129
00:06:47,824 --> 00:06:49,993
Meine blöde Mutter
hat es mir aufgedrängt.
130
00:06:50,076 --> 00:06:51,703
Ja, Mütter sind saublöd.
131
00:06:51,786 --> 00:06:53,413
Die liegen nur besoffen im Bad
132
00:06:53,496 --> 00:06:56,416
und vergessen die Erlaubnis
für den Schulausflug.
133
00:06:56,499 --> 00:06:58,335
Jay, das ist ja echt finster.
134
00:06:58,418 --> 00:07:01,421
Könnten wir die romantischen Gesten
einfach sein lassen?
135
00:07:01,504 --> 00:07:04,758
Wie Ihr wünscht,
meine jüdische Sackgöttin.
136
00:07:04,841 --> 00:07:06,468
WILLKOMMEN AUF JESSIS BAT MIZWA!
137
00:07:08,553 --> 00:07:11,932
- Andrew, was soll das?
- Du hast mir gefehlt, Missy.
138
00:07:12,015 --> 00:07:13,600
Ja, du mir auch.
139
00:07:13,683 --> 00:07:15,977
Unsere Eltern
verhalten sich doch verrückt.
140
00:07:16,061 --> 00:07:18,813
Du willst mit mir zusammen sein
und ich mit dir.
141
00:07:18,897 --> 00:07:21,942
Wieso... treffen wir
uns nicht einfach heimlich?
142
00:07:22,025 --> 00:07:24,235
Du meinst wie Fatima und Gustavo?
143
00:07:24,319 --> 00:07:26,529
Ja, außer dass ich
natürlich kein Pferd bin.
144
00:07:26,613 --> 00:07:29,324
Aber du bist wie eins bestückt.
Zeig dein Fleisch.
145
00:07:29,407 --> 00:07:32,118
Wow, eine verbotene Liebe?
146
00:07:32,202 --> 00:07:35,872
Ich bin echt aufgeregt,
weil mein Rücken ganz verschwitzt ist.
147
00:07:36,748 --> 00:07:39,376
Soll ich ihn dir
mit meinem Tallit abtupfen?
148
00:07:39,459 --> 00:07:40,961
Ist das denn koscher?
149
00:07:41,044 --> 00:07:45,131
Keine Ahnung. Aber wir
brechen heute sowieso alle Regeln.
150
00:07:46,091 --> 00:07:50,053
Andrew, wo bist du? Ich streite
nicht mehr um den Behindertenparkplatz.
151
00:07:50,136 --> 00:07:52,555
Wir sehen uns später, Fatima.
152
00:07:53,556 --> 00:07:55,892
Sorry, Gefühlsausbruch.
153
00:07:56,476 --> 00:07:59,729
Wir kommen alle zusammen
154
00:07:59,813 --> 00:08:03,108
Die Mütter und die Väter
155
00:08:04,484 --> 00:08:07,070
Kenne ich die singende Rabbinerin?
156
00:08:07,153 --> 00:08:10,448
Das ist die Kantorin.
Die macht bloß die Musik.
157
00:08:10,532 --> 00:08:13,827
- Das ist ein richtiger Job?
- Genau. Das ist Beschiss!
158
00:08:13,910 --> 00:08:18,081
- Genau wie Seife. Seife ist nur Schmalz.
- Marty, sei still.
159
00:08:18,164 --> 00:08:22,210
Ich habe mit Greg geredet. Auf dieser
Bat Mizwa gibt es keine Jakobsmuscheln.
160
00:08:22,293 --> 00:08:25,088
Zum Glück. Letztes Mal
mussten wir deinen Anzug wegwerfen.
161
00:08:25,171 --> 00:08:29,342
Und meine Schuhe. Vergiss die nicht.
Die waren praktisch die Auffangschale.
162
00:08:30,010 --> 00:08:32,971
Hey, gibt es in dieser Kirche
auch Oblaten?
163
00:08:33,054 --> 00:08:34,514
Ich habe nicht gefrühstückt.
164
00:08:34,597 --> 00:08:37,892
Du Ärmster. Mal sehen,
was ich in der Handtasche habe.
165
00:08:37,976 --> 00:08:40,562
- Danke, Mrs. Birch.
- Hier. Du kannst Diane sagen.
166
00:08:40,645 --> 00:08:41,813
Okay, Mami.
167
00:08:44,441 --> 00:08:46,276
Schleichen wir uns mit Missy raus,
168
00:08:46,359 --> 00:08:49,529
solange dein Vater
seinen Trollfuß kratzt.
169
00:08:53,199 --> 00:08:54,826
Ich bin Kantorin Dina Reznick
170
00:08:54,909 --> 00:08:59,581
und habe die große Ehre,
Jessi auf ihrer Reise zu führen.
171
00:08:59,664 --> 00:09:03,376
Ich weiß nicht, warum.
Aber ich kann die Frau nicht leiden.
172
00:09:03,460 --> 00:09:06,421
Es war eine eche Simcha,
stimmt's, Jess?
173
00:09:06,504 --> 00:09:10,258
Die ist furchtbar.
Ich hasse es, wie sie die CHs betont.
174
00:09:10,341 --> 00:09:12,635
Die sollte ihre Chlappe halten.
175
00:09:13,428 --> 00:09:14,387
Hi.
176
00:09:14,471 --> 00:09:17,682
- Wir sind echt allein.
- Wir können tun, was wir wollen.
177
00:09:17,766 --> 00:09:19,684
Braucht ihr Jungs eine Jarmulke?
178
00:09:19,768 --> 00:09:21,186
Nein, danke, Mr. Fishman.
179
00:09:21,269 --> 00:09:23,730
Komm mit.
Hier draußen ist es zu gefährlich.
180
00:09:23,813 --> 00:09:26,483
Ich nehme eine Jarmulke
für meinen jüdischen Penis.
181
00:09:26,566 --> 00:09:28,026
Danke.
182
00:09:28,109 --> 00:09:30,236
Damit bedecke ich meine kahles Haupt.
183
00:09:30,820 --> 00:09:33,281
Und jetzt möchte ich für die erste Aliya
184
00:09:33,364 --> 00:09:37,827
Jessis wunderschöne Mutter, Shannon, und
ihren Mann Greg auf die Bühne bitten.
185
00:09:38,745 --> 00:09:39,662
KANTORIN DINA
186
00:09:42,749 --> 00:09:45,293
Keine Angst.
Ich stoße dir nicht den Schamhügel rein.
187
00:09:45,376 --> 00:09:47,879
Den kannst du mir so oft reinstoßen,
wie du willst.
188
00:09:49,089 --> 00:09:51,883
- Wie die deine Mama begrapscht.
- Also ehrlich.
189
00:09:51,966 --> 00:09:54,385
Die umarmen sich aber sehr lange.
190
00:09:57,764 --> 00:09:59,974
Andrew, ist das nicht dein Jazzhut?
191
00:10:02,227 --> 00:10:03,937
Das ist ja Jessis Mom.
192
00:10:04,687 --> 00:10:05,563
Oh, Gott.
193
00:10:05,647 --> 00:10:07,524
Oh, mein Gott.
194
00:10:09,275 --> 00:10:10,276
Sie ist es.
195
00:10:10,360 --> 00:10:12,112
Jessi... Jessi...
196
00:10:12,195 --> 00:10:13,404
Jessi.
197
00:10:13,488 --> 00:10:16,866
Zeit für deinen Abschnitt aus der Tora.
198
00:10:16,950 --> 00:10:19,285
- Ich kann nicht.
- Doch, du kannst.
199
00:10:19,369 --> 00:10:23,456
Du bist jetzt eine Frau, und das
gehört zu den Aufgaben einer Frau.
200
00:10:23,540 --> 00:10:27,961
Wir schlucken den ganzen Mist,
den die Welt uns vorsetzt,
201
00:10:28,044 --> 00:10:31,798
mit freundlichem Lächeln
und in sackigen Kleidern.
202
00:10:31,881 --> 00:10:34,217
Amen.
203
00:10:35,635 --> 00:10:38,138
Jessi, ich fand es toll.
Ein paar Anmerkungen...
204
00:10:38,221 --> 00:10:41,474
Dein Gesang war super.
Die Luft hier drin ist echt übel.
205
00:10:41,558 --> 00:10:43,977
Jessi, Mazel tov.
Ich muss dir was sagen.
206
00:10:44,060 --> 00:10:47,939
- Die Kantorin...
- Die hat meine Mom geküsst, oder?
207
00:10:48,022 --> 00:10:49,732
Ach, du Schande! Ehrlich?
208
00:10:49,816 --> 00:10:55,196
Oh, Gott. Barbara, ich habe schon wieder
eine Socke in der Kirchenbank verloren.
209
00:10:57,615 --> 00:11:00,285
DJ Pendejo legt für euch auf.
210
00:11:00,368 --> 00:11:03,163
Wenn ihr Musikwünsche habt,
dann sagt sie mir.
211
00:11:03,246 --> 00:11:04,747
Schreibt sie nicht auf.
212
00:11:04,831 --> 00:11:08,751
Und lasst mich von den Lippen ablesen,
denn ich werde langsam taub.
213
00:11:08,835 --> 00:11:11,421
Das ist deine Lösung, Greg?
214
00:11:11,504 --> 00:11:13,840
Mach mal halblang.
Er macht es umsonst.
215
00:11:13,923 --> 00:11:15,717
Die Schule bezahlt mich auch nicht.
216
00:11:15,800 --> 00:11:19,804
In der Geschäftswelt
heißt das ehrenamtlicher Helfer.
217
00:11:19,888 --> 00:11:21,931
Wer zum Teufel ist Malala?
218
00:11:22,015 --> 00:11:25,018
Ihr wurde ins Gesicht geschossen,
weil sie ein Buch gelesen hat.
219
00:11:25,101 --> 00:11:26,352
Und jetzt ist sie berühmt.
220
00:11:26,436 --> 00:11:28,980
- Lucky Malala.
- So nenne ich sie auch.
221
00:11:29,564 --> 00:11:32,901
Diane, ein Glas Pinot Grigio
mit zwei Eiswürfeln.
222
00:11:32,984 --> 00:11:37,780
- Genau wie Sie es mögen.
- Wow. Danke, Jay. Das ist aber nett.
223
00:11:37,864 --> 00:11:41,743
- Warum bringst du meiner Mom Drinks?
- Weil sie toll ist. Was dir ja egal ist.
224
00:11:41,826 --> 00:11:44,996
Durch meine Kameras in eurem Haus
sehe ich, wie du sie behandelst.
225
00:11:45,079 --> 00:11:47,999
- Das ist Scheiße, Bro.
- Halt dich von ihr fern, okay?
226
00:11:48,082 --> 00:11:51,085
Und entferne endlich
die Kameras aus unserem Haus.
227
00:11:51,169 --> 00:11:56,090
Red du nur. Wir sehen ja,
wer am Ende zugedeckt wird.
228
00:11:56,174 --> 00:11:57,717
- Bitte.
- Er hat recht.
229
00:11:57,800 --> 00:12:00,303
Du schätzt deine Mama nicht.
230
00:12:00,386 --> 00:12:02,305
Braucht ihr Jungs eine Jarmulke?
231
00:12:02,388 --> 00:12:05,808
Da ist ja Jew Fishman, mein Agent.
232
00:12:05,892 --> 00:12:09,145
Jew, ich will Merv Griffin
eine Show vorstellen, "Geistergericht".
233
00:12:09,228 --> 00:12:10,813
Ich könnte den Richter spielen.
234
00:12:10,897 --> 00:12:14,400
- Braucht ihr Jungs eine Jarmulke?
- Jew ist senil geworden.
235
00:12:14,484 --> 00:12:17,487
Jew, weißt du überhaupt noch,
wie meine erste Single hieß?
236
00:12:17,570 --> 00:12:19,656
Braucht ihr Jungs eine Jarmulke?
237
00:12:19,739 --> 00:12:23,242
Oh, gut. Ein paar Sachen weiß er noch.
238
00:12:25,662 --> 00:12:26,788
Jakobsmuscheln, Sir?
239
00:12:26,871 --> 00:12:28,998
Jakobsmuscheln?
Was wollt ihr denn hier?
240
00:12:29,082 --> 00:12:32,669
- Möchten Sie eine?
- Eine sehr schwierige Frage.
241
00:12:32,752 --> 00:12:35,421
Marty. Wir sind's, Marty.
242
00:12:35,505 --> 00:12:38,091
- Probier doch mal.
- Du liebst unsere Konsistenz.
243
00:12:38,174 --> 00:12:39,801
Hört bitte damit auf.
244
00:12:39,884 --> 00:12:42,804
Ich bin verheiratet
und habe neue Schuhe an.
245
00:12:42,887 --> 00:12:44,764
- Marke Rockport.
- Größe 43.
246
00:12:44,847 --> 00:12:48,017
- Extrabreit.
- Das stimmt.
247
00:12:48,101 --> 00:12:51,604
Breit genug für acht Packungen
Säureblocker. Ihr kennt mich so gut.
248
00:12:51,688 --> 00:12:54,941
Treffen wir uns doch nach
der Cocktailstunde am Müllcontainer.
249
00:12:55,024 --> 00:12:56,651
Du wirst es nicht bereuen.
250
00:12:57,276 --> 00:13:01,948
Also gut, treibt die Juden zusammen
und stellt sie in einer Reihe auf.
251
00:13:02,865 --> 00:13:06,411
Rauf auf den Zug.
Es ist Zeit zu tanzen.
252
00:13:06,494 --> 00:13:08,663
Die Party-Polizei findet euch.
253
00:13:08,746 --> 00:13:11,708
Ja, euch meine ich
am Anne-Frank-Tisch.
254
00:13:11,791 --> 00:13:15,461
Warum beleidigt es mich, dass wir
nicht auch zusammengetrieben werden?
255
00:13:15,545 --> 00:13:16,963
Ich bin nur zum Trinken hier.
256
00:13:17,922 --> 00:13:21,050
Super, alle denken,
wir halten uns bloß an den Händen.
257
00:13:21,134 --> 00:13:23,720
Dabei halten wir in Wahrheit Händchen.
258
00:13:23,803 --> 00:13:27,724
- Ich will dich nie mehr loslassen.
- "Nie" ist eine lange Zeit.
259
00:13:27,807 --> 00:13:30,977
- Nicht, wenn ich mir dir zusammen bin.
- Mir wird schwindelig.
260
00:13:31,060 --> 00:13:32,645
Wir bewegen uns echt schnell.
261
00:13:32,729 --> 00:13:35,648
Ein zauberhafter Abend.
Findest du nicht, Connie?
262
00:13:35,732 --> 00:13:38,401
Jetzt nicht, Maury.
Ich habe alle Hände voll zu tun.
263
00:13:39,152 --> 00:13:43,823
Die protzt mit ihrer Taktlosigkeit
wie mit einem Paar Diamantohrringen.
264
00:13:45,366 --> 00:13:47,785
Oh, das macht ja solchen Spaß.
265
00:13:48,286 --> 00:13:49,287
Wie nett von dir.
266
00:13:49,370 --> 00:13:51,748
Alle sagen immer,
dass wir uns so ähnlich sehen.
267
00:13:51,831 --> 00:13:53,583
Mom, hör auf. Du bist mir peinlich.
268
00:13:53,666 --> 00:13:57,128
Nicky, das ist der Hora
Da tanzt jeder.
269
00:13:57,211 --> 00:13:59,547
- Du kannst gern mitmachen.
- Keine Lust.
270
00:13:59,630 --> 00:14:02,300
Dann musst du auch nicht.
Komm, Schatz.
271
00:14:03,509 --> 00:14:08,473
Spoileralarm: Zeit, Jessi auf den Stuhl
zu setzen und hochzuheben.
272
00:14:08,556 --> 00:14:10,308
Moment, nein. Bitte, nicht.
273
00:14:16,606 --> 00:14:18,608
Mund auf, Geleeböhnchen.
274
00:14:19,359 --> 00:14:21,277
- Babe.
- Ach, komm schon.
275
00:14:21,361 --> 00:14:24,197
Jessi, deine Eltern
sind eben sehr verliebt.
276
00:14:24,280 --> 00:14:25,782
Daran musst du dich gewöhnen.
277
00:14:27,283 --> 00:14:30,203
Babe, ich wollte mir heute
eine Sublime-Doku anschauen.
278
00:14:30,286 --> 00:14:33,956
Es ist nur ein Abendessen mit Kunden,
zwei Stunden. Und lässt du bitte das...
279
00:14:34,040 --> 00:14:37,543
Klar. Dann praktiziere ich "Santeria"
eben wann anders.
280
00:14:39,545 --> 00:14:42,507
- Mein Dad war eine Zitrone.
- Mein Dad war lila.
281
00:14:42,590 --> 00:14:44,217
Dein Dad ist eine Niete.
282
00:14:44,300 --> 00:14:45,802
- Okay, Shannon.
- Okay, Greg.
283
00:14:47,303 --> 00:14:49,889
Lasst mich bitte runter!
284
00:14:51,557 --> 00:14:54,310
Mazel tov zu deinem Sackkleid.
285
00:14:55,645 --> 00:14:58,064
Komm. Im Fotoautomat ist keiner.
286
00:14:59,399 --> 00:15:02,402
- Ich kriege keine Luft.
- Ich auch nicht.
287
00:15:02,485 --> 00:15:05,738
Nein, wir sollten lieber
wieder zu den anderen gehen.
288
00:15:05,822 --> 00:15:08,366
Ich sehe Sternchen,
und mein Magen flattert.
289
00:15:08,449 --> 00:15:09,742
Es ist total aufregend.
290
00:15:09,826 --> 00:15:12,995
Ich sehe uns schon
als Ehepaar mit Kindern.
291
00:15:13,079 --> 00:15:15,998
Und die heiraten auch.
Natürlich nicht einander.
292
00:15:16,082 --> 00:15:17,542
- Was für ein Leben.
- Oh Gott.
293
00:15:17,625 --> 00:15:21,170
Was ich damit sagen will...
Ich liebe dich.
294
00:15:21,254 --> 00:15:24,132
- Was?
- Ich liebe dich...
295
00:15:31,347 --> 00:15:34,559
Sorry, ich musste bei Jessis Oma
beim Tanzen etwas Hand anlegen.
296
00:15:34,642 --> 00:15:37,728
Eine Zehn-Pfund-Granate
in einem Fünf-Pfund-Beutel. Was gibt's?
297
00:15:37,812 --> 00:15:42,066
- Ich habe ihr meine Liebe gestanden.
- Jessis Oma? Stell dich hinten an.
298
00:15:42,150 --> 00:15:44,610
Nein. Ich habe
Missy meine Liebe gestanden.
299
00:15:44,694 --> 00:15:46,529
- Wieso?
- Weil es stimmt.
300
00:15:46,612 --> 00:15:48,865
Ja und?
Dafür ist es noch viel zu früh.
301
00:15:48,948 --> 00:15:51,701
Du hast vielleicht recht.
Sie hat darauf gekotzt.
302
00:15:51,784 --> 00:15:55,246
Du Idiot! Sie ist eine zarte Orchidee,
die man sanft besprühen muss.
303
00:15:55,329 --> 00:15:58,749
Aber du bespritzt sie
mit einem dicken Strahl Monster Energy.
304
00:15:58,833 --> 00:16:00,960
Toll bei Menschen,
aber nicht bei Orchideen.
305
00:16:01,043 --> 00:16:02,503
Dieses Monster weiß Bescheid.
306
00:16:02,587 --> 00:16:05,047
Willst du, dass Monster Energy Drink
dich sponsert?
307
00:16:05,131 --> 00:16:07,758
- Lenk nicht ab. Du hast es verkackt.
- Das weiß ich.
308
00:16:07,842 --> 00:16:11,387
Monster Energy,
bringt das Monster in dir zum Vorschein.
309
00:16:11,471 --> 00:16:15,349
Bringt das Monster...
Ein Versuch noch.
310
00:16:15,433 --> 00:16:18,186
Bringt das Monster in dir zum Vorschein.
Perfekt.
311
00:16:18,269 --> 00:16:20,021
Ruf meinen Agenten, Jew Fishman, an.
312
00:16:24,567 --> 00:16:27,653
- Was machst du hier?
- Nichts. Ich mache gar nichts.
313
00:16:27,737 --> 00:16:31,699
- Du weißt, dass ich dich liebe?
- Liebe? Jetzt spinn nicht rum, Marty.
314
00:16:32,867 --> 00:16:36,496
J steht für "Jessi",
die jeder echt liebt.
315
00:16:36,579 --> 00:16:39,999
E steht für "echt" jeder liebt Jessi.
316
00:16:40,082 --> 00:16:44,420
S steht für "Schlampe",
für die jeder Jessi hält.
317
00:16:44,504 --> 00:16:46,797
- Lola!
- Was denn?
318
00:16:49,383 --> 00:16:54,597
Sie reibt es uns unter die Nase,
genau wie Kantorin Dinas...
319
00:16:54,680 --> 00:16:59,435
- Okay, okay.
- Was? Ich wollte sagen Schamhügel.
320
00:17:00,061 --> 00:17:01,646
Mom, ich muss mit dir reden.
321
00:17:01,729 --> 00:17:03,189
- Was ist, Jessi Bär?
- Sofort.
322
00:17:05,107 --> 00:17:07,610
- Ich weiß alles.
- Was? Was meinst du?
323
00:17:07,693 --> 00:17:10,696
Ich weiß, dass du Daddy
mit Kantorin Dina betrügst.
324
00:17:10,780 --> 00:17:14,283
Okay, Jessi.
Jetzt holen wir mal tief Luft.
325
00:17:14,367 --> 00:17:17,203
Ihr habt die ganze Zeit...
326
00:17:17,828 --> 00:17:19,872
Bist du jetzt ein Lesbe?
327
00:17:22,875 --> 00:17:25,670
Ich weiß es nicht.
Ich bin mir noch nicht klar.
328
00:17:25,753 --> 00:17:27,463
Und was ist mit dir und Daddy?
329
00:17:27,547 --> 00:17:30,675
Dein Vater und ich
haben schon lange Probleme.
330
00:17:30,758 --> 00:17:33,344
Liebst du ihn überhaupt noch?
331
00:17:33,427 --> 00:17:34,804
Ich weiß es nicht.
332
00:17:38,140 --> 00:17:40,560
Das ist heftig.
333
00:17:40,643 --> 00:17:44,564
Wie ich sehe, ist die Familie
gerade recht angespannt.
334
00:17:44,647 --> 00:17:49,151
Genau die richtige Zeit
für eine Rede von Mom und Dad.
335
00:17:51,904 --> 00:17:54,657
Jessi, du warst toll heute.
336
00:17:54,740 --> 00:17:57,243
Eleanor Roosevelt wäre stolz gewesen.
337
00:17:57,326 --> 00:17:58,411
Stimmt doch, oder?
338
00:17:58,494 --> 00:18:00,413
Shannon, kriege ich kurz das Mikro?
339
00:18:00,496 --> 00:18:04,333
- Wir waren uns einig, dass ich rede.
- Wir waren uns über vieles einig.
340
00:18:04,417 --> 00:18:06,335
Gib her. Jetzt gib schon her.
341
00:18:06,419 --> 00:18:08,546
Keine Sorge, Daddy.
Ich habe zwei Mikros.
342
00:18:08,629 --> 00:18:09,463
Jesus, Maria.
343
00:18:09,547 --> 00:18:12,842
Jesus? Nicht in diese Gebetsstätte.
Habe ich recht?
344
00:18:12,925 --> 00:18:16,596
Im Ernst, habe ich recht?
Ich kenne mich da nicht aus.
345
00:18:18,931 --> 00:18:22,727
Geleeböhnchen, wow.
Du bist so schnell groß geworden.
346
00:18:22,810 --> 00:18:26,939
Es ist wie in den Internetvideos,
wo man jeden Tag ein Bild macht.
347
00:18:27,023 --> 00:18:29,191
Dann zeigt man sie
schnell hintereinander,
348
00:18:29,275 --> 00:18:31,902
und es wirkt, als wächst dem Kerl
direkt vor dir ein Bart.
349
00:18:31,986 --> 00:18:32,820
Greg.
350
00:18:32,903 --> 00:18:36,449
Als wir mit dir nach Hause kamen,
waren wir so glücklich.
351
00:18:36,532 --> 00:18:38,242
Aber jetzt ist es anders.
352
00:18:38,326 --> 00:18:42,538
Nicht unbedingt schlimmer...
Wovon reden wir? Doch, es ist schlimmer.
353
00:18:43,456 --> 00:18:44,665
Deinetwegen, stimmt's?
354
00:18:44,749 --> 00:18:47,376
- Greg, gib mir bitte das Mikro.
- Jetzt bin ich dran.
355
00:18:47,460 --> 00:18:49,837
- Ganz ruhig, Greg.
- Reden Sie nicht so mit meinem Dad.
356
00:18:49,920 --> 00:18:53,090
Ja, stecken Sie sich das in den Arsch,
Kantorin Dina.
357
00:18:53,174 --> 00:18:55,051
Greg, das war jetzt nicht nötig.
358
00:18:55,134 --> 00:18:59,096
Würdet ihr aufhören, meinen Namen
zu sagen, als wäre ich ein Irrer?
359
00:18:59,180 --> 00:19:01,432
Dann benimm dich
auch nicht wie einer, Greg.
360
00:19:01,515 --> 00:19:02,725
Oh, Mann.
361
00:19:04,435 --> 00:19:10,399
Ich kann keine Schrift lesen,
aber einen Raum schon, Greg.
362
00:19:10,483 --> 00:19:13,653
Zeit, den Electric Slide zu tanzen.
363
00:19:15,196 --> 00:19:17,698
Tanzen wir den jetzt echt?
364
00:19:17,782 --> 00:19:20,159
Vermutlich.
Wir sind auf einer Bat Mizwa.
365
00:19:23,496 --> 00:19:27,541
Liebe dauert nicht ewig
Sie stirbt und bricht dir das Herz
366
00:19:27,625 --> 00:19:31,754
Du kannst nicht sexuell erwachen
Ohne Leben auseinanderzureißen
367
00:19:32,421 --> 00:19:36,550
Nimm deine Mom als selbstverständlich
Und du wirst sie bald verlieren
368
00:19:36,634 --> 00:19:42,848
Den Schmerz kannst du nur betäuben
Indem du dich volle Kanne zudröhnst
369
00:19:43,516 --> 00:19:47,019
Das Leben ist ein verfluchtes Chaos
370
00:19:47,937 --> 00:19:52,191
Das Leben ist ein verfluchtes Chaos
Oh, eine echte Scheißshow
371
00:19:52,274 --> 00:19:56,696
Zeig nie deine Gefühle
Sonst tritt dir das Leben in die Fresse
372
00:19:56,779 --> 00:20:01,117
Manchmal geht alles so schnell
Dass du nur noch kotzen kannst
373
00:20:01,200 --> 00:20:05,538
Kinder werden groß und verlassen dich
Und du stirbst gebrochen und allein
374
00:20:05,621 --> 00:20:12,294
Muscheln bringen dich ins Paradies
Aber dein Arschloch büßt dafür
375
00:20:12,378 --> 00:20:16,632
- Das Leben ist ein verfluchtes Chaos
- Menschen sind furchtbar
376
00:20:16,716 --> 00:20:20,553
Das Leben ist ein verfluchtes Chaos
Oh, eine echte Scheißshow
377
00:20:20,636 --> 00:20:23,973
- Nur Herzschmerz und Elend
- Das Leben ist ein verfluchtes Chaos
378
00:20:24,056 --> 00:20:27,893
- Das Leben ist ein verfluchtes Chaos
- Richtig glücklich ist keiner
379
00:20:27,977 --> 00:20:30,646
Und es wird auch nicht besser
Mit dem Tod
380
00:20:36,986 --> 00:20:39,572
Rede mit deiner Mama, Nick.
381
00:20:39,655 --> 00:20:42,324
- Du hast nur eine Mutter.
- Jew Fishman?
382
00:20:42,408 --> 00:20:45,786
Jew ist während des Hora
leider verstorben.
383
00:20:45,870 --> 00:20:48,581
Aber dafür geht es
mit dem Geistergericht weiter.
384
00:20:48,664 --> 00:20:50,916
Dafür kriegen wir Superquoten.
385
00:20:51,000 --> 00:20:52,668
Ich freue mich für euch.
386
00:20:52,752 --> 00:20:54,420
Ich rede jetzt mit meiner Mom.
387
00:20:55,254 --> 00:20:57,006
Jay, ich brauche mal kurz meine Mom.
388
00:20:57,089 --> 00:20:59,842
- Belästigt Sie der Kerl, Diane?
- Nein. Er ist mein Sohn.
389
00:20:59,925 --> 00:21:02,720
Stimmt. Und sie ist meine Mom.
Ich habe großes Glück mit ihr.
390
00:21:02,803 --> 00:21:04,972
Sie ist eine gute Mom.
Pass auf sie auf, okay?
391
00:21:05,055 --> 00:21:07,183
Okay, Jay. Jetzt hau ab.
392
00:21:07,266 --> 00:21:09,560
Mom, willst du mit mir tanzen?
393
00:21:09,643 --> 00:21:11,896
- Mit Vergnügen, Nick.
- Du kannst Nicky sagen.
394
00:21:11,979 --> 00:21:13,856
- Okay, Nicky.
- Alles klar, Diane.
395
00:21:13,939 --> 00:21:16,025
Im Ernst, lass den Scheiß.
396
00:21:16,984 --> 00:21:19,278
- Und was ist mit mir?
- Komm her, Junge.
397
00:21:19,361 --> 00:21:21,864
- Ich werde deine Mom sein.
- Das ist schön.
398
00:21:21,947 --> 00:21:25,034
Falsch, Jay. Es ist granatenmäßig.
399
00:21:31,957 --> 00:21:33,417
Wir wussten, dass du kommst.
400
00:21:33,501 --> 00:21:36,128
Schieb uns doch rein.
401
00:21:37,755 --> 00:21:39,882
Oh, mein Gott. Was mache ich da?
402
00:21:39,965 --> 00:21:41,550
Ich bin ärgerlich verheiratet.
403
00:21:41,634 --> 00:21:43,636
- Marty.
- Du willst uns doch.
404
00:21:43,719 --> 00:21:46,096
Verdammt, für jeden Mann
kommt einmal die Zeit,
405
00:21:46,180 --> 00:21:49,850
da er sich entscheiden muss zwischen
seiner Frau und garantiertem Durchfall.
406
00:21:49,934 --> 00:21:53,062
- Das bleibt unser Geheimnis.
- Davon muss doch keiner wissen.
407
00:21:53,145 --> 00:21:56,190
Ich würde es wissen,
genau wie meine Frau.
408
00:21:56,273 --> 00:21:59,610
Wegen der unablässigen Fäkalexplosionen.
409
00:22:00,152 --> 00:22:03,656
Marty, was machst du denn?
410
00:22:03,739 --> 00:22:06,492
Habt ihr noch nie den Penis
eines jüdischen Hormonmonsters
411
00:22:06,575 --> 00:22:09,578
beim Essen von Jakobsmuscheln
aus dem Müll gesehen? Aufwachen.
412
00:22:10,162 --> 00:22:11,956
Gib Malala her!
413
00:22:12,039 --> 00:22:15,000
Ich trete dir gleich in die Muschi,
du dumme Kuh.
414
00:22:15,084 --> 00:22:17,044
Wenigstens habe ich noch eine Muschi.
415
00:22:17,127 --> 00:22:19,421
Maury, wir müssen reden.
416
00:22:19,505 --> 00:22:21,507
Oh, Mist. Das heißt nichts Gutes.
417
00:22:21,590 --> 00:22:23,717
- Hi, Andrew.
- Hi, Missy.
418
00:22:23,801 --> 00:22:28,180
Was ich da im Fotoautomat gesagt habe...
Tun wir so, als wäre es nie passiert.
419
00:22:28,264 --> 00:22:31,183
Ist es aber.
Und dem müssen wir uns stellen.
420
00:22:31,267 --> 00:22:33,352
Andrew, du bist für mich wie Zucker.
421
00:22:33,435 --> 00:22:36,272
Ich mag dich. Aber du bringst mich
regelmäßig zum Austicken.
422
00:22:36,355 --> 00:22:38,899
Und, ich sage es nicht gern,
aber am Ende bereue ich es.
423
00:22:38,983 --> 00:22:41,068
- Aber Missy...
- Meine Eltern hatten recht.
424
00:22:41,151 --> 00:22:43,529
Wir müssen Schluss machen,
und diesmal richtig.
425
00:22:43,612 --> 00:22:46,198
Nein, wir können das regeln.
Connie, bitte.
426
00:22:46,282 --> 00:22:49,368
Ich habe sie verloren, Maury,
für mindestens ein paar Jahre.
427
00:22:49,451 --> 00:22:52,663
Sie war heiß, aber ihre Flamme ist aus.
428
00:22:52,746 --> 00:22:57,084
Missy, ich muss doch kein Zucker sein.
Rosinen gingen auch.
429
00:22:57,167 --> 00:23:01,589
Oh, Andrew. Rosinen sind
randvoll mit natürlichem Zucker.
430
00:23:01,672 --> 00:23:04,008
Es tut mir leid,
aber es geht nicht anders.
431
00:23:04,091 --> 00:23:06,093
Du bist einfach zu süß für mich.
432
00:23:07,011 --> 00:23:10,556
Bei allem Respekt, Connie,
die Kleine ist eine miese Fotze.
433
00:23:10,639 --> 00:23:12,808
Der Junge und ich
bringen uns heute Abend um.
434
00:23:12,891 --> 00:23:16,020
Ja, schon klar.
Bring dich nur um, Maury. Das musst du.
435
00:23:16,729 --> 00:23:18,230
Steve, Sie haben es geschafft.
436
00:23:18,314 --> 00:23:19,690
Kann man wohl sagen, oder?
437
00:23:19,773 --> 00:23:23,277
Sie haben die falsche Musik gespielt,
ständig auf den Holocaust verwiesen
438
00:23:23,360 --> 00:23:25,529
und offenbar
einen alten Mann umgebracht.
439
00:23:25,613 --> 00:23:26,655
Glückwunsch.
440
00:23:26,739 --> 00:23:29,408
Danke, Matthew.
Das bedeutet mir echt viel.
441
00:23:29,491 --> 00:23:33,037
Ich beneide Sie darum, wie Sie
jede Beleidigung von mir wegstecken.
442
00:23:33,120 --> 00:23:34,830
Gleichfalls, Alter.
443
00:23:38,542 --> 00:23:40,586
Das hält mich nicht warm.
444
00:23:40,669 --> 00:23:43,505
Darf ich denn nichts Nettes
für dich tun? Gott!
445
00:23:43,589 --> 00:23:46,634
- Der Tag war Scheiße.
- Die Rede deiner Eltern war schräg.
446
00:23:46,717 --> 00:23:48,969
- Ich weiß. Du hast ja keine Ahnung.
- Doch.
447
00:23:49,053 --> 00:23:52,181
Ich bin mir sicher, dass mein Dad
meine Mom andauernd betrügt.
448
00:23:52,264 --> 00:23:54,391
Und mich lässt er
solange im Auto warten.
449
00:23:54,475 --> 00:23:56,518
Das tut mir leid, Jay.
450
00:23:56,602 --> 00:23:58,646
Muss es nicht. Liebe stirbt eben.
451
00:23:58,729 --> 00:24:00,939
Begraben wir zusammen die Leiche.
452
00:24:01,023 --> 00:24:03,359
Zitiere nicht die Werbespots
von deinem Dad.
453
00:24:03,442 --> 00:24:06,028
Küss ihn.
Küss ihn richtig auf den Mund.
454
00:24:08,906 --> 00:24:12,409
Oh, mein Gott. Ich fasse es nicht,
dass das wieder passiert.
455
00:24:12,493 --> 00:24:14,203
Halt die Klappe und küss mich.
456
00:24:14,286 --> 00:24:18,248
Und jetzt steck den kleinen Finger
in das Karamell-Popöchen.
457
00:24:18,874 --> 00:24:20,292
Okay, Lektion gelernt.
458
00:24:20,376 --> 00:24:22,878
Du gehst in deinem Tempo vor, Bubele.
459
00:24:27,216 --> 00:24:29,009
- Gute Nacht, Nicky.
- Gute Nacht, Mom.
460
00:24:31,261 --> 00:24:33,972
- Gute Nacht, Jay.
- Gute Nacht, Mr. Birch.
461
00:24:34,056 --> 00:24:36,433
Ich meine, Mom.
462
00:24:37,518 --> 00:24:39,520
- Fruchtgummis?
- Gern.
463
00:24:39,603 --> 00:24:43,357
- Hey, Dad. Du bist keine Niete.
- Danke, Geleeböhnchen.
464
00:24:43,440 --> 00:24:45,526
Du bist mein tolles Mädchen.
465
00:24:56,578 --> 00:24:59,081
Ich wusste, es ist zu schön,
um wahr zu sein.
466
00:24:59,164 --> 00:25:01,041
Es ist schlimmer, als ich dachte.
467
00:25:01,125 --> 00:25:03,711
Dabei wusste ich,
dass es schlimm ausgeht.
468
00:25:03,794 --> 00:25:07,172
- Im Ernst?
- Klar. Du bist ja auch so ein Blödmann.
469
00:25:07,256 --> 00:25:10,008
- Ich weiß.
- Komm her.