1
00:00:05,005 --> 00:00:08,175
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:08,509 --> 00:00:12,554
Dit spotje is niet goedgekeurd
door de Orde van Advocaten.
3
00:00:12,638 --> 00:00:16,016
Ik ben Guy Bilzerian,
advocaat en huisvader...
4
00:00:16,099 --> 00:00:20,854
...maar ik laat m'n gezin zo vallen om u
de beste scheidingsregeling te geven.
5
00:00:20,938 --> 00:00:24,274
U kent me misschien van m'n reclames,
m'n drie misdadige zoons...
6
00:00:24,358 --> 00:00:26,652
...of m'n twee keer opgenomen
echtgenote...
7
00:00:26,735 --> 00:00:29,404
...maar ik wil dat u me kent
als verdediger...
8
00:00:29,488 --> 00:00:32,366
...tegen valse ex-vrouwen
en hufterige ex-mannen...
9
00:00:32,449 --> 00:00:34,660
...want ik verdedig beide kanten.
10
00:00:34,743 --> 00:00:36,828
Het is rechtspraak, geen magie...
11
00:00:36,912 --> 00:00:41,083
...en iedereen die aan magie doet,
stelt z'n vader teleur.
12
00:00:41,166 --> 00:00:44,419
Bel me vandaag, want het huwelijk
is een farce en liefde is vergankelijk.
13
00:00:44,503 --> 00:00:45,337
LIEFDE
14
00:00:45,420 --> 00:00:46,797
Laten we het lijk begraven.
15
00:00:46,880 --> 00:00:49,341
Jay, blijf filmen.
-Papa... O, shit.
16
00:01:24,084 --> 00:01:27,337
We weten dat je stiekem
een feestje hebt gegeven.
17
00:01:27,421 --> 00:01:29,506
Nu krijgen jullie deze T-shirts niet meer.
18
00:01:29,589 --> 00:01:32,592
Het was een klein feestje.
-Drie weken huisarrest.
19
00:01:32,676 --> 00:01:36,805
Drie weken? Dat is belachelijk.
-Doe maar vier. Ik schrijf m'n manifest.
20
00:01:36,888 --> 00:01:40,434
Wat een arbeidsethos heeft die jongen.
-Krijg ik geen straf?
21
00:01:40,517 --> 00:01:43,478
Nicky, jij bent m'n lieve engeltje.
22
00:01:43,562 --> 00:01:46,064
Jij kunt er niets aan doen.
-Mam, ik ben geen engel.
23
00:01:46,148 --> 00:01:48,233
Je bent m'n schatje.
-Ik ben geen schatje.
24
00:01:48,317 --> 00:01:52,237
Ik kan je niet straffen. Je moet met me
dansen op Jessi's bat mitswa.
25
00:01:52,321 --> 00:01:53,905
Ik wil ook met je dansen.
26
00:01:53,989 --> 00:01:56,408
Je kunt je armen in de lucht gooien...
27
00:01:56,491 --> 00:01:59,036
...en als je ze laat zakken,
kun je iemand omhelzen.
28
00:02:00,412 --> 00:02:05,792
Jongens, ik heb slecht nieuws,
maar alle ouders zijn het erover eens.
29
00:02:05,876 --> 00:02:09,838
Jullie zijn niet toe aan een relatie.
-Dat zijn we wel.
30
00:02:09,921 --> 00:02:13,675
We zullen niet meer liegen.
-En het monsdrukken dan?
31
00:02:13,759 --> 00:02:15,802
Wat is een mons nou weer?
-Laat dat maar...
32
00:02:15,886 --> 00:02:19,473
Een monsdruk is een inleiding
tot geslachtsgemeenschap.
33
00:02:19,556 --> 00:02:21,850
Mam.
-Onze zoon is gestoord.
34
00:02:21,933 --> 00:02:27,606
Wat heb je met dat kleine meisje
gedaan, viezerik? Ze is nog een kind.
35
00:02:27,689 --> 00:02:29,358
Ze is een half jaar ouder dan ik.
36
00:02:29,441 --> 00:02:31,902
Weet je wat ze doen
met pedo's in de bak?
37
00:02:31,985 --> 00:02:35,822
Ze steken ze neer in de douche
en maken wijn van hun urine.
38
00:02:35,906 --> 00:02:38,408
Ze kunnen elkaar beter niet meer zien.
39
00:02:38,492 --> 00:02:41,328
Missy, kom mee.
-Het spijt me.
40
00:02:41,411 --> 00:02:43,830
Vaarwel, Andrew.
-Vaarwel, Missy.
41
00:02:43,914 --> 00:02:46,583
Nee. Missy.
42
00:02:46,667 --> 00:02:50,253
Ga die mons van je maar
tegen de grasmaaier drukken.
43
00:02:50,337 --> 00:02:53,590
Het is avond.
-Dan zijn jullie viezeriken toch actief?
44
00:02:54,174 --> 00:02:57,844
Laat ik die suffe vrienden van je
eindelijk spelen op Jessi's bat mitswa...
45
00:02:57,928 --> 00:03:00,722
...en dan zeggen ze ineens af?
-Rustig, Shannon.
46
00:03:00,806 --> 00:03:03,141
Weet je wanneer vrouwen
niet rustig blijven?
47
00:03:03,225 --> 00:03:06,812
Als hun man 'rustig' zegt.
-M'n moeder is zo erg.
48
00:03:06,895 --> 00:03:10,482
Ze zoent een vrouw op straat
en nu doet ze gemeen tegen papa.
49
00:03:10,565 --> 00:03:14,236
Dat is gestoord,
maar wie was die vrouw?
50
00:03:14,319 --> 00:03:16,947
Geen idee.
Dat heb ik me nooit afgevraagd.
51
00:03:17,030 --> 00:03:20,450
Het feest is morgen al.
Dat weet iedereen.
52
00:03:20,534 --> 00:03:23,787
Schreeuw niet zo.
-We schreeuwen niet, schat.
53
00:03:23,870 --> 00:03:27,666
We bespreken de plannen
voor de mooiste dag van je leven.
54
00:03:27,749 --> 00:03:31,378
Mooiste dag van je leven?
Je ouders blijven maar ruziemaken...
55
00:03:31,461 --> 00:03:34,464
...je hebt een puist op je voorhoofd...
56
00:03:34,548 --> 00:03:39,678
...en Shannon heeft je een jurk laten kopen
waarin je er vierkant uitziet.
57
00:03:39,761 --> 00:03:43,724
Vind je de jurk niet mooi?
-Hij staat je gewoon niet.
58
00:03:43,807 --> 00:03:48,645
Ik haat m'n leven en ik haat die jurk.
-Die jurk is prachtig.
59
00:03:48,729 --> 00:03:51,606
Haal diep adem en ontspan je.
60
00:03:51,690 --> 00:03:54,776
Weet je wanneer iemand niet ontspant,
Shannon?
61
00:03:54,860 --> 00:03:57,320
Dat is een goeie.
-Hou je kop, pap.
62
00:03:57,404 --> 00:04:02,826
Steek het huis in de fik. Gebruik
de vierkante jurk als aanmaakblokje.
63
00:04:02,909 --> 00:04:05,829
Het is irritant.
Ze behandelt me als een kind.
64
00:04:05,912 --> 00:04:09,332
Dat ben je ook.
Ik heb je pik gezien, weet je nog.
65
00:04:10,125 --> 00:04:14,087
Ik kan jullie laten vervolgen.
-Waar? In de geestenrechtbank?
66
00:04:14,755 --> 00:04:18,091
Dat is geen gek idee
voor een tv-programma.
67
00:04:18,175 --> 00:04:23,305
Nick, bel m'n impresario. Jew Fishman.
Hij regelt het wel.
68
00:04:25,515 --> 00:04:28,310
Hallo, schat.
Ik kom even welterusten zeggen.
69
00:04:28,935 --> 00:04:33,356
Ik vind het niet prettig meer als je me
op m'n mond zoent. Is dat niet erg?
70
00:04:33,440 --> 00:04:36,026
Oké. Dan niet.
71
00:04:36,902 --> 00:04:39,529
Zal ik je nog even instoppen?
72
00:04:39,613 --> 00:04:42,824
Dat kan ik zelf wel. Ik trek de deken
gewoon over me heen.
73
00:04:42,908 --> 00:04:44,659
Prima. Heel goed.
74
00:04:44,743 --> 00:04:46,703
Welterusten, Nicky.
-Nick.
75
00:04:46,787 --> 00:04:50,123
Ik wil dat je me Nick noemt voortaan.
-Goed. Nick.
76
00:04:50,207 --> 00:04:52,083
Welterusten, Diane.
-Pas op, jij.
77
00:04:53,877 --> 00:04:58,381
Wat heb je nou met je mama gedaan?
-Ik stel gewoon grenzen.
78
00:04:58,465 --> 00:05:00,801
Die vrouw is dol op je.
79
00:05:00,884 --> 00:05:04,805
Toen je klein was, maakte ze
je eigen tietjescocktails voor je.
80
00:05:04,888 --> 00:05:08,850
Heb je het over borstvoeding?
-Het klinkt smerig als jij het zegt.
81
00:05:08,934 --> 00:05:11,937
Ik word ouder
en ik wil niet meer betutteld worden.
82
00:05:12,020 --> 00:05:16,149
Ik heb m'n moeders tietensap gedronken
tot m'n 12e.
83
00:05:16,233 --> 00:05:21,488
en geen vrouw kon tippen
aan de liefde van m'n leven
84
00:05:21,571 --> 00:05:23,615
m'n mama
85
00:05:23,698 --> 00:05:25,158
Gigantische borsten.
86
00:05:26,701 --> 00:05:30,413
Wat is er, schat?
-Het is net of Nicky het heeft uitgemaakt.
87
00:05:30,497 --> 00:05:34,376
Ik mag hem niet meer instoppen en
ik mag hem geen Nicky meer noemen.
88
00:05:35,085 --> 00:05:37,963
Diane, we moeten ons kuikentje
laten uitvliegen.
89
00:05:38,046 --> 00:05:43,802
Ik weet het, maar als hij weg is,
kan ik geen baby's meer verzorgen.
90
00:05:43,885 --> 00:05:46,680
Je kunt voor mij zorgen.
Zal ik me als baby verkleden?
91
00:05:46,763 --> 00:05:48,848
Gestoorde viezerik.
92
00:05:48,932 --> 00:05:51,601
Herinner je je onze geloften nog,
mammie?
93
00:05:54,062 --> 00:05:55,230
TEMPEL BETH AMFETAMINE
94
00:05:55,313 --> 00:05:59,234
Hou toch op. Als je zo gehandicapt bent,
zou je niet moeten rijden.
95
00:06:01,069 --> 00:06:05,490
We zijn zo suf. We lijken wel
een stel vijgenjamkoekjes.
96
00:06:05,574 --> 00:06:07,242
Hoi, Jess.
-Hallo, chazan Dina.
97
00:06:07,325 --> 00:06:10,954
Wauw. Te gekke vibes in deze kamer.
98
00:06:11,037 --> 00:06:14,624
De reis begint trouwens
over vijf minuten.
99
00:06:14,708 --> 00:06:18,837
Of zoals we in het theater zeggen:
bedankt, vijf.
100
00:06:18,920 --> 00:06:20,714
Dat moet je tegen mij zeggen.
101
00:06:20,797 --> 00:06:23,341
Bedankt, vijf?
-Sjalom.
102
00:06:24,217 --> 00:06:26,886
Ik heb je gevonden.
-Nee, hè. Waarom?
103
00:06:26,970 --> 00:06:31,933
Ik weet dat ik de bat
niet mag zien voor de mitswa, maar...
104
00:06:32,017 --> 00:06:33,852
Jezus. Godsamme.
105
00:06:34,686 --> 00:06:37,355
Ik wil geen bloemen.
-Ik kan er niets aan doen.
106
00:06:37,439 --> 00:06:42,277
Kijk dan. Je ziet eruit als een suffe,
sexy vierkanten doos.
107
00:06:42,360 --> 00:06:45,864
Ik wil je meenemen naar FedEx
en je volgooien met vulmateriaal.
108
00:06:45,947 --> 00:06:49,826
Hou op. Ik haat deze jurk. M'n stomme
moeder heeft hem me opgedrongen.
109
00:06:49,909 --> 00:06:53,538
Ja, moeders zijn echt stom.
Ze zuipen zich klem in bad...
110
00:06:53,622 --> 00:06:56,416
...en vergeten toestemming te geven
voor je schoolreisje.
111
00:06:56,499 --> 00:07:01,421
Jay, wat treurig. Kun je de romantische
gebaren achterwege laten?
112
00:07:01,504 --> 00:07:04,758
Zoals je wilt, doosjodinnetje van me.
113
00:07:04,841 --> 00:07:06,134
WELKOM OP JESSI'S BAT MITSWA
114
00:07:08,553 --> 00:07:11,932
Andrew, wat doe je nou?
-Ik heb je gemist, Missy.
115
00:07:12,015 --> 00:07:13,600
Ik jou ook.
116
00:07:13,683 --> 00:07:18,813
Onze ouders stellen zich aan, toch?
We willen gewoon bij elkaar zijn.
117
00:07:18,897 --> 00:07:24,235
We kunnen ook stiekem daten.
-Net als Fatima en Gustavo?
118
00:07:24,319 --> 00:07:26,529
Precies, maar ik ben geen paard.
119
00:07:26,613 --> 00:07:29,324
Je bent wel geschapen als een paard.
Laat het zien.
120
00:07:29,407 --> 00:07:32,118
Tjeempie, een verboden liefde?
121
00:07:32,202 --> 00:07:35,872
Ik ben echt opgewonden,
want m'n rug is zo klam.
122
00:07:36,748 --> 00:07:40,961
Zal ik hem deppen met m'n tallith?
-Is dat wel koosjer?
123
00:07:41,044 --> 00:07:45,131
Dat weet ik niet, maar we overtreden
toch alle regels al vandaag.
124
00:07:46,091 --> 00:07:50,053
Andrew, waar zit je? De ruzie
over de gehandicaptenplaats is voorbij.
125
00:07:50,136 --> 00:07:52,555
Ik zie je wel weer, Fatima.
126
00:07:53,556 --> 00:07:55,892
Sorry, dat roept veel emoties op.
127
00:07:56,476 --> 00:07:59,729
we zijn hier allemaal samen
128
00:07:59,813 --> 00:08:04,401
de moeders en de vaders
en de zusters
129
00:08:04,484 --> 00:08:07,070
Komt die zingende rabbijn
je bekend voor?
130
00:08:07,153 --> 00:08:10,448
Dat is de chazan.
Ze verzorgt de 'muziek'.
131
00:08:10,532 --> 00:08:13,827
Is dat een baan?
-Precies. Het is puur bedrog.
132
00:08:13,910 --> 00:08:18,081
Net als zeep. Zeep is varkensvet.
-Marty, stil.
133
00:08:18,164 --> 00:08:22,335
Ik heb Greg gesproken. Er zijn
geen mosselen op de bat mitswa.
134
00:08:22,419 --> 00:08:24,921
De vorige keer
moesten we je pak weggooien.
135
00:08:25,005 --> 00:08:29,342
En m'n schoenen.
Die fungeerden als lekbak.
136
00:08:30,010 --> 00:08:33,054
Hebben ze in deze kerk ook
van die wafeltjes?
137
00:08:33,138 --> 00:08:35,849
Ik heb niet ontbeten.
-Arme hongerige schat.
138
00:08:35,932 --> 00:08:37,892
Ik heb misschien nog wel iets.
139
00:08:37,976 --> 00:08:40,562
Bedankt, Mrs Birch.
-Alsjeblieft. Zeg maar Diane.
140
00:08:40,645 --> 00:08:41,813
Goed, mama.
141
00:08:44,441 --> 00:08:46,276
Ga er stiekem vandoor met Missy...
142
00:08:46,359 --> 00:08:49,529
...terwijl je vader
aan z'n trollenvoet krabt.
143
00:08:53,199 --> 00:08:59,581
Ik ben chazan Dina Reznick
en ik heb de eer Jessi's gids te zijn.
144
00:08:59,664 --> 00:09:03,376
Ik weet niet wat het is,
maar ik mag dat mens niet.
145
00:09:03,460 --> 00:09:06,421
En het was echt een simcha,
toch, Jess?
146
00:09:06,504 --> 00:09:10,258
Ze is een ramp.
Ik haat haar ch-uitspraak.
147
00:09:10,341 --> 00:09:12,635
Ze moet haar bech houden.
148
00:09:14,471 --> 00:09:17,682
We zijn eindelijk alleen.
-We kunnen doen wat we willen.
149
00:09:17,766 --> 00:09:21,186
Een keppeltje, jongens?
-Nee, dank u, Mr Fishman.
150
00:09:21,269 --> 00:09:23,730
Kom, het is te gevaarlijk hier.
151
00:09:23,813 --> 00:09:26,649
Ik wil wel een keppeltje
voor m'n joodse penis.
152
00:09:28,109 --> 00:09:30,236
Ik verberg er m'n kale plek mee.
153
00:09:30,820 --> 00:09:33,281
En voor de eerste alia...
154
00:09:33,364 --> 00:09:37,827
...roep ik Jessi's prachtige moeder
en haar vader Greg naar voren.
155
00:09:38,745 --> 00:09:39,662
CHAZAN DINA
156
00:09:42,749 --> 00:09:45,293
Geen zorgen.
Ik zal niet monsdrukken deze keer.
157
00:09:45,376 --> 00:09:47,879
Je mag me zoveel monsdrukken
als je wilt.
158
00:09:49,089 --> 00:09:51,883
Zie je hoe ze je moeder bepotelt.
-Echt, hè.
159
00:09:51,966 --> 00:09:54,385
Dat is een wel erg lange omhelzing.
160
00:09:57,764 --> 00:09:59,974
Andrew, dat is toch je jazzhoed?
161
00:10:02,227 --> 00:10:03,937
Dat is Jessi's moeder.
162
00:10:09,275 --> 00:10:12,112
Zij is het.
-Jessi...
163
00:10:12,195 --> 00:10:15,657
Jessi.
Je moet je thorafragment voorlezen.
164
00:10:16,950 --> 00:10:19,285
Ik kan het niet.
-Je kunt het wel.
165
00:10:19,369 --> 00:10:23,456
Je bent nu een vrouw
en dit is wat vrouwen doen.
166
00:10:23,540 --> 00:10:27,961
We slikken alle onzin waar de wereld
ons mee opzadelt...
167
00:10:28,044 --> 00:10:31,798
...en blijven lachen
in onze lelijke doosjurken.
168
00:10:31,881 --> 00:10:34,217
Amen.
169
00:10:35,635 --> 00:10:38,138
Jessi, het was prachtig.
Een paar suggesties.
170
00:10:38,221 --> 00:10:41,474
Je zong geweldig.
De adem hier binnen is vreselijk.
171
00:10:41,558 --> 00:10:43,977
Jessi, mazzeltov.
Ik moet je iets vertellen.
172
00:10:44,060 --> 00:10:45,770
Die chazan is...
173
00:10:45,854 --> 00:10:47,939
De vrouw die je m'n moeder
hebt zien kussen.
174
00:10:48,022 --> 00:10:52,152
Sodeju. Verdomd.
-Mijn hemel. Dat geloof je toch niet.
175
00:10:52,235 --> 00:10:55,196
Barbara, ik heb weer een sok verloren
tussen de kerkbankjes.
176
00:10:55,280 --> 00:10:56,489
JESSI'S INSPIRERENDE VROUWEN
177
00:10:57,615 --> 00:11:03,163
Ik ben DJ Pendejo. Als je verzoekjes
hebt, kom je maar naar me toe.
178
00:11:03,246 --> 00:11:04,747
Schrijf ze niet op.
179
00:11:04,831 --> 00:11:08,751
En hou je mond onbedekt,
want ik begin doof te worden.
180
00:11:08,835 --> 00:11:13,840
Is dit hoe je het hebt opgelost, Greg?
-Hou op. Hij doet het gratis, zei hij.
181
00:11:13,923 --> 00:11:15,717
De school betaalt me ook niet.
182
00:11:15,800 --> 00:11:19,804
In het bedrijfsleven noemen ze dat
een vrijwilliger.
183
00:11:19,888 --> 00:11:22,140
Wie is Malala nou weer?
184
00:11:22,223 --> 00:11:25,018
Een meisje dat is neergeschoten
omdat ze een boek las...
185
00:11:25,101 --> 00:11:26,352
...en nu is ze beroemd.
186
00:11:26,436 --> 00:11:28,980
Mazzelaar Malala.
-Zo noemen ze haar.
187
00:11:29,564 --> 00:11:32,901
Diane, ik heb een pinot gris voor je
gehaald met twee ijsklontjes.
188
00:11:32,984 --> 00:11:37,780
Zo drink je het graag.
-Dank je wel, Jay. Wat lief van je.
189
00:11:37,864 --> 00:11:41,868
Waarom haal je wijn voor m'n moeder?
-Ze is te gek. Jij verwaarloost haar.
190
00:11:41,951 --> 00:11:44,871
Ik zie hoe je haar behandelt
via m'n camera's in je huis.
191
00:11:44,954 --> 00:11:47,999
Het is gestoord, man.
-Laat haar met rust.
192
00:11:48,082 --> 00:11:51,085
En haal die camera's
nou eens weg in m'n huis.
193
00:11:51,169 --> 00:11:56,090
Mij best. We zien vanavond wel
wie wie ingestopt ziet worden.
194
00:11:56,174 --> 00:11:57,717
Hou toch op.
-Hij heeft gelijk.
195
00:11:57,800 --> 00:12:00,303
Je waardeert je mama niet.
196
00:12:00,386 --> 00:12:05,808
Een keppeltje, jongens?
-Kijk nou. Jew Fishman. M'n impresario.
197
00:12:05,892 --> 00:12:08,394
Ik wil Merv Griffin
een tv-ideetje voorleggen.
198
00:12:08,478 --> 00:12:10,647
Geestenrechtbank.
Ik speel de rechter.
199
00:12:10,730 --> 00:12:14,400
Een keppeltje, jongens?
-Jew is seniel geworden.
200
00:12:14,484 --> 00:12:17,487
Jew, weet je nog
hoe m'n eerste single heet?
201
00:12:17,570 --> 00:12:23,242
Een keppeltje, jongens?
-Gelukkig. Dat weet hij nog wel.
202
00:12:25,662 --> 00:12:28,998
Mosselen, meneer?
-Mosselen? Wat doen jullie hier?
203
00:12:29,082 --> 00:12:32,669
Wilt u er een?
-Dat is een zeer moeilijke vraag.
204
00:12:32,752 --> 00:12:35,421
Marty. Wij zijn het, Marty.
205
00:12:35,505 --> 00:12:38,091
Proef ons maar.
-Je bent gek op onze textuur.
206
00:12:38,174 --> 00:12:39,801
Hou op, alsjeblieft. Allemaal.
207
00:12:39,884 --> 00:12:42,804
Ik ben getrouwd
en ik heb nieuwe schoenen.
208
00:12:42,887 --> 00:12:44,764
Rockports.
-Maat 43.
209
00:12:44,847 --> 00:12:48,017
Extra breed.
-Inderdaad.
210
00:12:48,101 --> 00:12:51,604
Breed genoeg voor acht pakjes maag-
tabletten. Jullie kennen me goed.
211
00:12:51,688 --> 00:12:54,941
Kom naar de vuilcontainer
na het borreluurtje.
212
00:12:55,024 --> 00:12:57,193
Je krijgt er geen spijt van.
213
00:12:57,276 --> 00:13:01,948
Haal alle joden op
en laat ze achter elkaar lopen.
214
00:13:02,865 --> 00:13:08,663
Pak de trein, joden. We gaan dansen.
De feestpolitie vindt je toch wel.
215
00:13:08,746 --> 00:13:11,708
Precies, ik heb het tegen jullie,
Anne Frank-tafel.
216
00:13:11,791 --> 00:13:15,461
Waarom voel ik me beledigd
omdat wij niet worden opgehaald?
217
00:13:15,545 --> 00:13:16,963
Ik kom voor de gratis drank.
218
00:13:17,922 --> 00:13:21,050
Geweldig. Iedereen denkt
dat we elkaars hand vasthouden...
219
00:13:21,134 --> 00:13:23,720
...maar we houden eigenlijk
elkaars hand vast.
220
00:13:23,803 --> 00:13:27,724
Ik wil je nooit meer loslaten.
-Nooit is wel erg lang.
221
00:13:27,807 --> 00:13:30,977
Niet als ik bij jou ben.
-Ik word duizelig.
222
00:13:31,060 --> 00:13:32,645
We gaan wel erg snel, hè?
223
00:13:32,729 --> 00:13:38,401
Wat een magische avond, niet Connie?
-Niet nu, Maury. Ik heb m'n handen vol.
224
00:13:39,152 --> 00:13:43,823
Kijk. Ze pronkt met haar indiscretie
alsof het diamanten oorbellen zijn.
225
00:13:45,366 --> 00:13:49,287
Ik heb het zo naar m'n zin.
-Dat is mooi, schat.
226
00:13:49,370 --> 00:13:53,583
Iedereen zegt dat we op elkaar lijken.
-Mam, hou op. Je zet me voor schut.
227
00:13:53,666 --> 00:13:57,128
Nicky, dit is de hora. Iedereen danst.
228
00:13:57,211 --> 00:13:59,547
Doe gewoon mee.
-Ik wil niet dansen.
229
00:13:59,630 --> 00:14:02,300
Het is niet verplicht. Kom, schat.
230
00:14:03,509 --> 00:14:08,473
Spoiler alert, we gaan Jessi op de stoel
zetten voor de joodse stoeldans.
231
00:14:08,556 --> 00:14:10,308
Nee, niet doen.
232
00:14:16,606 --> 00:14:18,608
Mondje open, lieverd.
233
00:14:19,359 --> 00:14:21,277
Schat.
-Hou toch op.
234
00:14:21,361 --> 00:14:24,197
Jessi, je ouders houden
ontzettend veel van elkaar.
235
00:14:24,280 --> 00:14:25,782
Daar moet je maar aan wennen.
236
00:14:27,283 --> 00:14:30,203
Schat, ik wilde een documentaire
over Sublime kijken.
237
00:14:30,286 --> 00:14:33,956
Het is één etentje met een klant.
Twee uur maar. Hou je mond nou.
238
00:14:34,040 --> 00:14:37,543
Oké. Ik praktiseer Santeria
wel een andere keer.
239
00:14:39,545 --> 00:14:42,507
Mijn vader was een pruim.
-De mijne een paarse.
240
00:14:42,590 --> 00:14:44,217
Je vader is een zuurpruim.
241
00:14:44,300 --> 00:14:45,802
Goed, Shannon.
-Goed, Greg.
242
00:14:47,303 --> 00:14:49,889
Zet me neer, alsjeblieft.
243
00:14:51,557 --> 00:14:54,310
Complimenten voor je doosjurk.
244
00:14:55,645 --> 00:14:58,064
Kom, het pasfotohokje is leeg.
245
00:14:59,399 --> 00:15:02,402
Ik krijg geen lucht.
-Dat heb ik ook.
246
00:15:02,485 --> 00:15:05,738
Ik meen het.
We moeten weer naar het feest.
247
00:15:05,822 --> 00:15:08,366
Ik zie sterretjes
en m'n maag gaat tekeer.
248
00:15:08,449 --> 00:15:12,995
Het is zo spannend. Ik zie ons
al voor me als we kinderen krijgen.
249
00:15:13,079 --> 00:15:15,998
En die gaan ook trouwen.
Niet met elkaar. Met andere mensen.
250
00:15:16,082 --> 00:15:17,542
Het leven.
-Mijn hemel.
251
00:15:17,625 --> 00:15:21,170
Wat ik eigenlijk wil zeggen is...
Ik hou van je.
252
00:15:21,254 --> 00:15:24,132
Wat?
- Ik hou van je.
253
00:15:29,679 --> 00:15:31,264
FOTO'S
254
00:15:31,347 --> 00:15:34,559
Sorry, ik heb Jessi's oma betast
op de dansvloer.
255
00:15:34,642 --> 00:15:37,186
Wat een hete bliksem is dat, zeg.
256
00:15:37,270 --> 00:15:39,564
Heb ik iets gemist?
-Ik zei dat ik van haar hou.
257
00:15:39,647 --> 00:15:44,610
Jessi's oma? Ik was eerst, makker.
-Nee, Missy.
258
00:15:44,694 --> 00:15:46,529
Waarom?
-Omdat ik van haar hou.
259
00:15:46,612 --> 00:15:48,865
Wat zou dat? Het is veel te vroeg.
260
00:15:48,948 --> 00:15:51,701
Dat zou best kunnen. Ze moest kotsen.
261
00:15:51,784 --> 00:15:55,246
Sukkel. Ze is een orchidee
die je voorzichtig moet besproeien...
262
00:15:55,329 --> 00:15:58,749
...en je hebt haar bespoten
met Monster Energy.
263
00:15:58,833 --> 00:16:02,503
Dat is leuk voor mensen,
maar niet voor orchideeën.
264
00:16:02,587 --> 00:16:05,047
Ben je op zoek naar een sponsor?
265
00:16:05,131 --> 00:16:07,800
Blijf bij de les. Je hebt het verkloot.
-Dat weet ik.
266
00:16:07,884 --> 00:16:11,387
Monster Energy
brengt het monster in je naar boven.
267
00:16:11,471 --> 00:16:15,349
Brengt het monster in je...
Dat doe ik even over.
268
00:16:15,433 --> 00:16:18,352
Brengt het monster in jou naar boven.
Dat is hem.
269
00:16:18,436 --> 00:16:20,605
Roep m'n impresario.
Waar is Jew Fishman?
270
00:16:24,567 --> 00:16:27,653
Wat doe jij hier?
-Niks. Ik doe niks.
271
00:16:27,737 --> 00:16:31,699
Je weet toch dat ik van je hou, Barbara?
-Hou je van me? Marty, doe niet zo gek.
272
00:16:32,867 --> 00:16:36,496
De J is van Jessi,
het meisje waar elk mens dol op is.
273
00:16:36,579 --> 00:16:39,999
De E is van elk mens
dat dol is op Jessi.
274
00:16:40,082 --> 00:16:44,420
De S is van slet,
wat Jessi is, volgens iedereen.
275
00:16:44,504 --> 00:16:46,797
Lola.
-Wat nou?
276
00:16:49,383 --> 00:16:54,597
Ze wrijft het er wel in.
Net zoals ze zich tegen chazan Dina's...
277
00:16:54,680 --> 00:16:59,435
Hou maar op.
-Wat? Ik wilde mons pubis zeggen.
278
00:17:00,061 --> 00:17:01,646
Mam, ik moet met je praten.
279
00:17:01,729 --> 00:17:03,189
Wat is er, lieverd?
-Nu.
280
00:17:05,107 --> 00:17:07,610
Ik weet alles.
-Waar heb je het over?
281
00:17:07,693 --> 00:17:10,696
Ik weet dat je papa bedriegt
met chazan Dina.
282
00:17:10,780 --> 00:17:17,203
Haal even rustig adem, Jessi.
-Hebben jullie al die tijd...
283
00:17:17,828 --> 00:17:19,872
Wie ben je? Ben je lesbisch geworden?
284
00:17:22,875 --> 00:17:27,463
Dat weet ik niet. Ik ben er nog niet uit.
-Maar papa en jij dan?
285
00:17:27,547 --> 00:17:30,675
Het gaat al lang niet goed
tussen je vader en mij.
286
00:17:30,758 --> 00:17:34,804
Hou je nog wel van hem?
-Dat weet ik niet.
287
00:17:38,140 --> 00:17:40,560
Dat is heftig.
288
00:17:40,643 --> 00:17:44,564
Ik zie dat het gezin
een pijnlijk moment beleeft...
289
00:17:44,647 --> 00:17:49,151
...dus dit is het ideale moment
voor een speech van mama en papa.
290
00:17:51,904 --> 00:17:57,243
Jessi, je was geweldig vandaag.
Eleanor Roosevelt zou trots op je zijn.
291
00:17:57,326 --> 00:18:00,413
Zo is het toch?
-Shannon, mag ik de microfoon even?
292
00:18:00,496 --> 00:18:04,333
De afspraak was dat ik zou spreken.
-We hebben zoveel afgesproken.
293
00:18:04,417 --> 00:18:06,335
Geef hier. Kom op nou.
294
00:18:06,419 --> 00:18:09,463
Rustig, papa. Ik heb twee microfoons.
-Jezus.
295
00:18:09,547 --> 00:18:12,842
Jezus? Niet in dit godshuis. Toch?
296
00:18:12,925 --> 00:18:16,596
Ik meen het. Zo is het toch?
Ik kan ze niet uit elkaar houden.
297
00:18:18,931 --> 00:18:22,727
Lieverd, wauw.
Je bent zo snel volwassen geworden.
298
00:18:22,810 --> 00:18:26,939
Net als die internetvideo's
waarbij ze elke dag een foto maken.
299
00:18:27,023 --> 00:18:29,191
Elke dag een nieuwe
en als je die snel afspeelt...
300
00:18:29,275 --> 00:18:31,777
...zie je iemands baard groeien.
301
00:18:31,861 --> 00:18:34,196
Greg.
-Toen we je mee naar huis namen...
302
00:18:34,280 --> 00:18:36,449
...waren we zo gelukkig.
303
00:18:36,532 --> 00:18:40,995
Er is zoveel veranderd.
Het is niet erger geworden, maar...
304
00:18:41,078 --> 00:18:44,665
Wat zeg ik nou? Het is wel erger.
Toch, Shannon? Dat is jouw schuld.
305
00:18:44,749 --> 00:18:47,376
Greg, geef me de microfoon.
-Het is mijn beurt.
306
00:18:47,460 --> 00:18:49,837
Dimmen, Greg.
-Dat mag jij niet zeggen.
307
00:18:49,920 --> 00:18:55,051
Ja, hou je chazanmuil, chazan Dina.
-Greg, gedraag je.
308
00:18:55,134 --> 00:18:57,678
Waarom spreekt iedereen
m'n naam zo uit?
309
00:18:57,762 --> 00:19:01,307
Alsof ik gestoord ben.
-Doe dan ook niet zo gestoord, Greg.
310
00:19:01,390 --> 00:19:02,725
Lieve help.
311
00:19:04,435 --> 00:19:10,399
Ik kan niet lezen, maar ik weet wel
hoe ik de sfeer moet lezen, Greg.
312
00:19:10,483 --> 00:19:17,698
We gaan de Electric Slide dansen.
-Gaan we echt de Electric Slide doen?
313
00:19:17,782 --> 00:19:20,159
Ik denk het wel.
Het is een bat mitswa.
314
00:19:23,496 --> 00:19:27,541
liefde is niet voor eeuwig
het vervliegt en breekt je hart
315
00:19:27,625 --> 00:19:31,754
en je kunt niet seksueel bewust
worden zonder diepe smart
316
00:19:32,421 --> 00:19:36,550
als je je moeder voor lief neemt
raak je haar ooit kwijt
317
00:19:36,634 --> 00:19:42,848
je kunt de pijn alleen verzachten
door te blowen als een geit
318
00:19:43,516 --> 00:19:47,019
het leven is een teringzooi
319
00:19:47,937 --> 00:19:52,191
het leven is een teringzooi
het is een en al shit
320
00:19:52,274 --> 00:19:56,696
praat nooit over je gevoelens
want dan neemt het leven wraak
321
00:19:56,779 --> 00:20:01,117
soms gaat alles veel te snel
en wordt het een hoop gebraak
322
00:20:01,200 --> 00:20:05,538
kinderen worden groot en verlaten je
dus jij sterft eenzaam en grijs
323
00:20:05,621 --> 00:20:12,294
mosselen zijn hemels
maar je kont betaalt de prijs
324
00:20:12,378 --> 00:20:16,632
het leven is een teringzooi
-mensen zijn vreselijk
325
00:20:16,716 --> 00:20:20,553
het leven is een teringzooi
het is een en al shit
326
00:20:20,636 --> 00:20:23,389
niks dan ellende en verdriet
-het leven is een teringzooi
327
00:20:23,472 --> 00:20:26,225
het leven is een teringzooi
-echt geluk bestaat niet
328
00:20:26,308 --> 00:20:27,893
het leven is een teringzooi
329
00:20:27,977 --> 00:20:30,646
en het wordt ook niet beter
als je dood bent
330
00:20:36,986 --> 00:20:39,572
Ga met je mama praten, Nick.
331
00:20:39,655 --> 00:20:42,324
Je hebt maar één moeder.
-Jew Fishman?
332
00:20:42,408 --> 00:20:45,786
Het slechte nieuws is dat Jew
is overleden tijdens de hora.
333
00:20:45,870 --> 00:20:48,581
Het goede nieuws is
dat Geestenrechtbank terug is.
334
00:20:48,664 --> 00:20:52,668
We geven Duke extra punten.
-Dat is leuk voor jullie.
335
00:20:52,752 --> 00:20:54,420
Ik ga met m'n moeder praten.
336
00:20:55,254 --> 00:20:57,006
Jay, ik wil met m'n moeder praten.
337
00:20:57,089 --> 00:20:59,842
Valt die vent je lastig, Diane?
-Welnee. Dat is m'n zoon.
338
00:20:59,925 --> 00:21:02,720
Precies en zij is m'n moeder.
Ik heb het met haar getroffen.
339
00:21:02,803 --> 00:21:04,972
Ze is een goede moeder.
Zorg goed voor haar.
340
00:21:05,055 --> 00:21:09,560
Jay, ophoepelen.
Mam, wil je met me dansen?
341
00:21:09,643 --> 00:21:11,812
Dolgraag, Nick.
-Je mag wel Nicky zeggen.
342
00:21:11,896 --> 00:21:13,856
Goed, Nicky.
-Goed, Diane.
343
00:21:13,939 --> 00:21:16,025
Daar moet je echt mee ophouden.
344
00:21:16,984 --> 00:21:19,278
En ik dan?
-Kom maar, jongen.
345
00:21:19,361 --> 00:21:21,864
Ik wil je moeder wel zijn.
-Dit is prettig.
346
00:21:21,947 --> 00:21:25,034
Je vergist je, Jay. Het is sensationeel.
347
00:21:31,957 --> 00:21:36,128
We wisten dat je zou komen.
-Eet ons maar op.
348
00:21:37,755 --> 00:21:41,550
Mijn god. Waar ben ik mee bezig?
Ik ben gemelijk getrouwd.
349
00:21:41,634 --> 00:21:43,636
Marty.
-Je weet dat je ons wilt opeten.
350
00:21:43,719 --> 00:21:46,096
Verdomme. Er komt een moment
in het leven van een man...
351
00:21:46,180 --> 00:21:49,850
...dat hij moet kiezen tussen z'n vrouw
en gegarandeerde diarree.
352
00:21:49,934 --> 00:21:53,062
Het is ons geheimpje.
-Niemand hoeft het te weten.
353
00:21:53,145 --> 00:21:59,610
Ik weet het. En m'n vrouw ook,
door de onophoudelijke fecale explosies.
354
00:22:00,152 --> 00:22:03,656
Marty, wat doe je nou?
355
00:22:03,739 --> 00:22:06,659
Wat? Heb je nooit een joodse
monsterhormonenpenis...
356
00:22:06,742 --> 00:22:09,578
...mosselen uit de afvalcontainer
zien eten?
357
00:22:10,162 --> 00:22:15,000
Geef Malala terug.
-Ik trap je in je doos, suf ettertje.
358
00:22:15,084 --> 00:22:17,044
Ik heb tenminste nog een doos.
359
00:22:17,127 --> 00:22:21,507
Maury, ik moet met je praten.
-O, shit. Dit is foute boel.
360
00:22:23,801 --> 00:22:26,637
Even over wat ik heb gezegd
in het pasfotohokje.
361
00:22:26,720 --> 00:22:31,183
Laten we dat maar vergeten.
-Nee. We moeten het onder ogen zien.
362
00:22:31,267 --> 00:22:33,352
Andrew, je bent net suiker voor me.
363
00:22:33,435 --> 00:22:36,355
Ik mag je graag,
maar als ik bij je ben, ga ik los.
364
00:22:36,438 --> 00:22:38,899
Het is triest, maar achteraf heb ik spijt.
365
00:22:38,983 --> 00:22:41,068
Maar Missy...
-M'n ouders hadden gelijk.
366
00:22:41,151 --> 00:22:45,197
We moeten uit elkaar. Deze keer echt.
-Zeg dat nou niet. We lossen het wel op.
367
00:22:45,281 --> 00:22:47,449
Connie, alsjeblieft?
-Ze is verloren, Maury.
368
00:22:47,533 --> 00:22:49,368
Zeker voor de komende jaren.
369
00:22:49,451 --> 00:22:52,663
Ze begon fel,
maar ze was snel opgebrand.
370
00:22:52,746 --> 00:22:57,084
Missy, ik hoef toch geen suiker te zijn.
Ik kan ook rozijnen zijn.
371
00:22:57,167 --> 00:23:01,589
Andrew, toch. Rozijnen zitten bomvol
natuurlijke suiker.
372
00:23:01,672 --> 00:23:06,093
Het spijt me. Het kan niet anders.
Je bent gewoon te zoet voor me.
373
00:23:07,011 --> 00:23:10,556
Met alle respect, Connie,
maar dat meisje is een kleine teef...
374
00:23:10,639 --> 00:23:12,808
...en de jongen en ik gaan ons
van kant maken.
375
00:23:12,891 --> 00:23:16,020
Ik snap het. Zo ben je, Maury.
Je weet niet beter.
376
00:23:16,729 --> 00:23:19,690
Steve, het is je gelukt.
-Dat dacht ik ook.
377
00:23:19,773 --> 00:23:23,152
Je draaide foute muziek,
verwees steeds naar de holocaust...
378
00:23:23,235 --> 00:23:25,529
...en je hebt een oude man vermoord.
379
00:23:25,613 --> 00:23:29,408
Gefeliciteerd.
-Dank je wel, Matthew. Dat waardeer ik.
380
00:23:29,491 --> 00:23:33,037
Ik ben jaloers op hoe je
al m'n beledigingen weet af te weren.
381
00:23:33,120 --> 00:23:34,830
En ik ben jaloers op jou.
382
00:23:38,542 --> 00:23:43,505
Dat zal me niet echt warm houden.
-Mag ik nooit eens iets aardigs doen?
383
00:23:43,589 --> 00:23:46,634
Wat een klotedag.
-Die speech van je ouders was gênant.
384
00:23:46,717 --> 00:23:48,969
Ik weet het. Je hebt geen idee.
-Dat heb ik wel.
385
00:23:49,053 --> 00:23:52,181
M'n vader bedriegt m'n moeder
ook voortdurend, denk ik.
386
00:23:52,264 --> 00:23:56,518
Dan laat hij mij in de auto wachten.
-Jay, wat erg voor je.
387
00:23:56,602 --> 00:24:00,939
Ach. Liefde is vergankelijk.
Laten we het lijk begraven.
388
00:24:01,023 --> 00:24:03,359
Citeer je vaders commercials
niet steeds.
389
00:24:03,442 --> 00:24:06,028
Kus hem. Kus hem hard op z'n mond.
390
00:24:08,906 --> 00:24:12,409
Mijn god, ik kan het niet geloven.
Het gebeurt alweer.
391
00:24:12,493 --> 00:24:14,203
Hou je mond en kus me.
392
00:24:14,286 --> 00:24:18,248
Steek je pink
in z'n toffeekleurige kontje.
393
00:24:18,874 --> 00:24:22,878
Goed. Ik heb m'n lesje geleerd.
Hou je eigen tempo maar aan, schat.
394
00:24:27,383 --> 00:24:29,009
Welterusten, Nicky.
-Trusten.
395
00:24:31,261 --> 00:24:33,972
Welterusten, Jay.
-Welterusten, Mr Birch.
396
00:24:34,056 --> 00:24:36,433
Mama, bedoel ik.
397
00:24:37,518 --> 00:24:39,520
Een zuurtje?
-Welja.
398
00:24:39,603 --> 00:24:43,357
Pap, je bent geen zuurpruim.
-Bedankt, lieverd.
399
00:24:43,440 --> 00:24:45,526
Je bent m'n lieve meid.
400
00:24:56,578 --> 00:25:01,041
Het was ook te mooi om waar te zijn.
-Het is erger dan ik dacht.
401
00:25:01,125 --> 00:25:03,711
Ik wist dat het slecht zou aflopen.
402
00:25:03,794 --> 00:25:07,172
Echt?
-Natuurlijk. Je bent zo'n sukkel.
403
00:25:07,256 --> 00:25:10,008
Ik weet het.
-Kom maar.
404
00:25:53,552 --> 00:25:56,555
Ondertiteld door: Erik Brommeijer