1 00:00:05,005 --> 00:00:07,132 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,176 Voyons voir. Comment ça marche, ce truc ? 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,219 Faut juste que je... 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,303 ENTRAÎNEMENT DE JANE FONDA 5 00:00:11,386 --> 00:00:12,596 Oui, je l'ai. 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,474 Enfin. On peut regarder notre premier porno. 7 00:00:15,557 --> 00:00:16,517 L'ÉTALON ITALIEN 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,018 Missy ! 9 00:00:18,101 --> 00:00:21,521 Je tomberai plus jamais amoureux et plus personne ne m'aimera. 10 00:00:22,231 --> 00:00:25,275 Andrew, tu sais que j'aime vraiment pas voir des signes de faiblesse. 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,194 Je ne pleure pas. 12 00:00:27,277 --> 00:00:30,656 Peut-être que si je meurs, elle se sentira mal et reviendra avec moi. 13 00:00:30,739 --> 00:00:34,743 Bonne idée. Ou alors, on peut regarder le porno de Sylvester Stallone. 14 00:00:34,826 --> 00:00:36,203 "L'étalon italien, 15 00:00:36,286 --> 00:00:39,164 l'histoire de deux jeunes amants qui se disputent dans un motel miteux." 16 00:00:39,248 --> 00:00:43,377 Deux jeunes amants ? Missy, pourquoi t'as rompu avec nous ? 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,753 Bon sang. 18 00:00:44,836 --> 00:00:46,505 Hé, un trou. 19 00:00:47,089 --> 00:00:50,175 Et au niveau de l'entrejambe, pile-poil. Oh, oui. 20 00:00:50,759 --> 00:00:54,179 Bon, dès que je le lancerai, nos vies changeront à jamais. 21 00:00:54,263 --> 00:00:56,765 Je me fiche littéralement de tout. 22 00:00:56,848 --> 00:00:59,935 Avant qu'on commence, je voudrais vous présenter ma fiancée, Candice. 23 00:01:00,018 --> 00:01:01,603 Elle est absolument parfaite. 24 00:01:01,687 --> 00:01:04,648 Le seul inconvénient, c'est les échardes. 25 00:01:07,192 --> 00:01:09,820 Hé, Kitty, tu veux sauter sur cet étalon ou quoi ? 26 00:01:09,903 --> 00:01:13,657 - Bien sûr, mais je monte sans selle. - Ouais, super. 27 00:01:15,367 --> 00:01:18,328 Oh, oui. C'est génial. T'es super. 28 00:01:18,412 --> 00:01:19,871 - C'est bon ? - Oui, trop bon. 29 00:01:19,955 --> 00:01:21,915 Kitty, tu vas faire une chose pour moi. 30 00:01:21,999 --> 00:01:24,209 - Quoi ? - Caresser la tige, gober les boules. 31 00:01:27,212 --> 00:01:29,423 Adrienne ! 32 00:02:02,706 --> 00:02:07,336 Visiblement, nous ne pratiquons pas de lutte aujourd'hui. 33 00:02:07,419 --> 00:02:09,921 On visite le commissariat. 34 00:02:10,005 --> 00:02:12,132 Matthew, tu m'as clairement menti. 35 00:02:12,215 --> 00:02:15,844 Le mec a pris le bus pendant 20 minutes dans une combinaison de lutte 36 00:02:15,927 --> 00:02:17,346 et n'a posé aucune question. 37 00:02:17,429 --> 00:02:19,806 Je crois pas pouvoir garder mes boules d'un seul côté. 38 00:02:19,890 --> 00:02:21,600 Je vais devoir les séparer. 39 00:02:21,683 --> 00:02:24,269 Les enfants, bienvenue au commissariat de Bridgeton. 40 00:02:24,353 --> 00:02:25,687 Oui. T'as une question ? 41 00:02:26,271 --> 00:02:28,482 Non. Je garde juste les mains en l'air au poste. 42 00:02:28,565 --> 00:02:31,026 - Enfin, vous voyez. - Bien vu. 43 00:02:31,109 --> 00:02:33,779 Les gars, regardez. Mon premier bouton d'acné. 44 00:02:33,862 --> 00:02:36,740 Je suppose que L'étalon italien a débloqué quelque chose, 45 00:02:36,823 --> 00:02:38,075 du genre, la virilité. 46 00:02:38,158 --> 00:02:39,868 Arrête. T'appelles ça un bouton ? 47 00:02:39,951 --> 00:02:42,954 Mon acné aux fesses est si sévère que je prends la pilule, 48 00:02:43,038 --> 00:02:45,207 qui sert en principe de contraceptif. 49 00:02:45,749 --> 00:02:47,834 Topez là. Non ? Allez vous faire voir. 50 00:02:47,918 --> 00:02:48,752 SALLE D'IDENTIFICATION 51 00:02:48,835 --> 00:02:51,588 Allez-y. C'est la salle d'identification. 52 00:02:51,671 --> 00:02:53,465 Celle avec un miroir sans tain ? 53 00:02:53,548 --> 00:02:56,009 Comme ça, je les vois et ils me voient ? 54 00:02:56,093 --> 00:02:58,553 Là, vous parlez d'une fenêtre, espèce d'orang-outan. 55 00:02:58,637 --> 00:03:00,222 Bien envoyé, Matthew. 56 00:03:01,390 --> 00:03:04,142 - Salut, Andrew. - Salut, Missy. 57 00:03:04,226 --> 00:03:06,520 Bon, voyons voir ces profils. 58 00:03:06,603 --> 00:03:10,148 Je me disais... qu'on pourrait peut-être être amis ? 59 00:03:10,232 --> 00:03:15,362 Missy, je peux pas être ton ami et faire semblant que je ne t'aime pas. 60 00:03:15,445 --> 00:03:18,698 Et après ? Tu vas m'inviter à ton mariage 61 00:03:18,782 --> 00:03:21,410 et je te regarderai épouser un mec du nom de Joel. 62 00:03:21,493 --> 00:03:23,161 Tu lui trouves quoi ? 63 00:03:23,245 --> 00:03:25,414 Je suppose qu'il est architecte. Qu'il est très bien. 64 00:03:25,497 --> 00:03:27,541 Missy, je suis heureux pour toi. 65 00:03:28,125 --> 00:03:31,294 Sergent, on vient de trouver un autre cadavre avec la queue de cheval coupée. 66 00:03:31,378 --> 00:03:33,588 - Encore le tueur aux queues de cheval. - Merde ! 67 00:03:33,672 --> 00:03:35,382 Attendez. On l'appelle comme ça ? 68 00:03:35,465 --> 00:03:38,260 Je pensais qu'on était partis sur "Le coupeur de queues de cheval" ? 69 00:03:38,343 --> 00:03:41,388 - Pourquoi ? C'est pas un voleur. - J'aime les allitérations. 70 00:03:41,471 --> 00:03:44,141 Et "Le guetteur de queues de cheval" ? 71 00:03:44,224 --> 00:03:46,101 Ça veut rien dire, ce surnom. 72 00:03:46,184 --> 00:03:48,145 Ça suffit ! Y a des femmes qui meurent ! 73 00:03:48,228 --> 00:03:51,106 Je veux un surnom accrocheur sur mon bureau à la fin de la journée. 74 00:03:51,189 --> 00:03:55,193 Voici notre laboratoire. On y analyse les preuves génétiques. 75 00:03:55,277 --> 00:03:56,528 Je peux avoir un volontaire ? 76 00:03:56,611 --> 00:03:59,448 Toi, le gosse aux yeux gonflés et sans vie. 77 00:03:59,531 --> 00:04:02,367 Je vais peut-être fausser vos résultats car je suis vide à l'intérieur. 78 00:04:02,451 --> 00:04:05,662 Vous savez que l'ADN est une blague de scientifiques gays, hein ? 79 00:04:05,746 --> 00:04:07,664 Arrête de citer les pubs de ton père. 80 00:04:07,748 --> 00:04:10,542 - Ah ouais ? Peut-être. - N'essaie même pas. 81 00:04:13,920 --> 00:04:18,467 - Ouais, ma bouche est toute mouillée. - Non, ne parle pas. 82 00:04:19,509 --> 00:04:20,761 LE TRUC DES QUEUES DE CHEVAL 83 00:04:20,844 --> 00:04:24,181 C'est l'ancien cimetière pour animaux où mon père est enterré. 84 00:04:25,348 --> 00:04:29,269 C'est Carole du cours de gym pour femmes, qui m'a engueulé car je suis un homme. 85 00:04:29,853 --> 00:04:32,773 Et là, c'est la chauffeuse de bus avec la super belle queue de cheval. 86 00:04:32,856 --> 00:04:34,441 Quelle coco-incidence ! 87 00:04:34,524 --> 00:04:37,486 Si ça ne vous dérange pas, on voudrait vous poser quelques questions. 88 00:04:37,569 --> 00:04:39,696 À moi ? Un honnête pote de sortie ? 89 00:04:39,780 --> 00:04:42,240 Alerte spoiler, je suis votre homme. 90 00:04:42,324 --> 00:04:44,576 Oui, ça se pourrait bien. 91 00:04:45,952 --> 00:04:47,037 - Attends. - Quoi ? 92 00:04:47,120 --> 00:04:50,582 Je me plains pas ni rien, mais pourquoi tu m'embrasses encore ? 93 00:04:50,665 --> 00:04:53,251 Je me rebelle car mes parents vont divorcer. T'arrête pas. 94 00:04:53,335 --> 00:04:57,672 - OK. J'ai envie d'intimité émotionnelle. - Bon Dieu. 95 00:04:57,756 --> 00:05:00,425 Car mes parents ont une politique de non-contact avec moi. 96 00:05:00,509 --> 00:05:02,969 Du coup, j'ai aucun contact humain. 97 00:05:03,053 --> 00:05:05,013 - Bon sang. - Sauf si je piège les gens 98 00:05:05,096 --> 00:05:07,432 en faisant semblant de tomber ou autre. 99 00:05:07,516 --> 00:05:10,477 - Quoi ? - Je voudrais plus comme relation. 100 00:05:10,560 --> 00:05:12,187 Est-ce que ça fait gay ? 101 00:05:12,270 --> 00:05:14,397 Il va falloir que tu l'aides. 102 00:05:14,481 --> 00:05:18,276 Fais n'importe quoi pour qu'il te roule à nouveau une pelle. 103 00:05:18,360 --> 00:05:21,530 - D'accord. Un rendez-vous. - Oui, bordel ! 104 00:05:21,613 --> 00:05:23,698 Maintenant, bécote-le. 105 00:05:25,867 --> 00:05:30,455 Regarde ces adorables petits doigts. Je supporte pas d'être si près d'elle. 106 00:05:30,539 --> 00:05:32,374 Tu sais ce qui pourrait te rebooster ? 107 00:05:32,457 --> 00:05:35,126 Rentrer et regarder à nouveau un porno ? 108 00:05:35,210 --> 00:05:37,963 Oui. L'élève s'est transformé en maître. 109 00:05:38,046 --> 00:05:39,422 Ça ferait un super bon porno. 110 00:05:39,506 --> 00:05:41,841 Andrew, c'est qui, la créature avec laquelle t'es ami ? 111 00:05:41,925 --> 00:05:43,134 Le type de la puberté ? 112 00:05:43,218 --> 00:05:44,886 - Le Monstre hormonal ? - Oui. 113 00:05:44,970 --> 00:05:47,639 Vu que j'ai ce bouton, on devrait avoir une petite conversation. 114 00:05:47,722 --> 00:05:49,015 Il veut te parler. 115 00:05:49,808 --> 00:05:52,852 Et pourquoi tu ferais un bon candidat à la puberté ? 116 00:05:52,936 --> 00:05:55,605 Eh bien, j'ai presque 13 ans, j'ai embrassé deux filles 117 00:05:55,689 --> 00:05:58,942 et, bien sûr, il y a la bonne vieille caldeira de Yellowstone juste ici. 118 00:05:59,025 --> 00:05:59,901 Joli clin d'œil. 119 00:05:59,985 --> 00:06:03,363 Je sais que tu as vu récemment L'étalon italien. 120 00:06:03,446 --> 00:06:04,614 T'as joui ? 121 00:06:04,698 --> 00:06:06,283 Oui. Grand moment. 122 00:06:06,366 --> 00:06:07,826 Ah oui ? Et qu'as-tu ressenti ? 123 00:06:07,909 --> 00:06:10,829 C'était comme percer un Capri-Sun du premier coup ? 124 00:06:11,413 --> 00:06:13,290 Bon. Je crois qu'on a terminé. 125 00:06:13,373 --> 00:06:15,458 Rappelle-moi dans, je sais pas... deux ans. 126 00:06:15,542 --> 00:06:19,296 - Allez, quoi. Et le bouton ? - Ah, oui. Fais-moi voir. 127 00:06:20,463 --> 00:06:22,924 Ton bouton a éjaculé plus que toi dans toute ta vie. 128 00:06:24,050 --> 00:06:25,719 C'était tout à fait injustifié 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,014 et il n'arrêtait pas de manger des pistaches, ce qui se fait pas. 130 00:06:29,097 --> 00:06:31,600 Oui, il aime les pistaches. C'est un mec bizarre. 131 00:06:31,683 --> 00:06:32,642 Il faut que j'y aille. 132 00:06:32,726 --> 00:06:34,269 Quoi ? Tu ne viens pas ? 133 00:06:34,352 --> 00:06:39,316 Non, j'ai un truc prévu. Je vais au mariage de ma tante. 134 00:06:39,399 --> 00:06:40,775 Ta tante se marie un jeudi ? 135 00:06:40,859 --> 00:06:42,527 Ouais, c'est une radine. Vraiment. 136 00:06:42,611 --> 00:06:44,696 - Bon, on se voit demain. - D'accord. 137 00:06:44,779 --> 00:06:46,448 Bien joué, mon gars. 138 00:06:46,531 --> 00:06:49,868 Il sait pas que ta tante est morte il y a des années 139 00:06:49,951 --> 00:06:54,205 après s'être pitoyablement battue contre le cancer. Crétin. 140 00:06:56,708 --> 00:06:58,209 Hé, tu fais quoi ? 141 00:06:58,293 --> 00:07:01,630 Quoi ? On va regarder le porno, comme ça, j'oublierai Missy. 142 00:07:01,713 --> 00:07:02,797 Le même ? 143 00:07:02,881 --> 00:07:04,549 Ma belle petite pomme de terre, 144 00:07:04,633 --> 00:07:07,135 il existe tout un monde de pornographie. 145 00:07:07,218 --> 00:07:09,012 En fait, l'érotisme date 146 00:07:09,095 --> 00:07:12,849 des premières peintures rupestres paléolithiques. 147 00:07:12,933 --> 00:07:14,059 C'est quoi ton mot de passe ? 148 00:07:14,142 --> 00:07:16,853 En fait, ça me gêne, mais c'est "ooga-booga". 149 00:07:16,937 --> 00:07:21,024 Au troisième siècle, on se masturbait avec le Kamasutra. 150 00:07:21,691 --> 00:07:24,819 Tu peux te décaler un peu, s'il te plaît ? J'ai une crampe à la jambe. 151 00:07:24,903 --> 00:07:27,781 T'as une crampe ? Je suis à l'envers, bordel. 152 00:07:27,864 --> 00:07:29,199 Bien documenté. 153 00:07:29,282 --> 00:07:33,244 La vidéo a changé la donne et les films nous ont aidés à nous masturber. 154 00:07:33,328 --> 00:07:36,289 Quelqu'un a commandé une pizza ? Car je l'ai déjà mangée. 155 00:07:36,373 --> 00:07:39,209 Bon Dieu, Ron, tu vas encore roter dans ma chatte ? 156 00:07:39,292 --> 00:07:41,836 Pourquoi ce type est dans... Ah oui, il est grand. 157 00:07:41,920 --> 00:07:45,006 Et, enfin, la mère de toutes les "pornovations"... 158 00:07:45,090 --> 00:07:46,466 Internet. 159 00:07:46,549 --> 00:07:49,970 Tout ce que tu veux, quand tu veux. 160 00:07:51,721 --> 00:07:55,392 Incroyable. Mais ce site stipule que je dois avoir 18 ans. 161 00:07:55,475 --> 00:07:59,729 Tout se passera bien, Andrew. J'ai 75 millions d'années. 162 00:07:59,813 --> 00:08:00,647 LA LEVRETTE 163 00:08:03,900 --> 00:08:06,319 - Salut, Andrew. J'adore ton borsalino. - Missy. 164 00:08:06,403 --> 00:08:07,404 Oh, oui. 165 00:08:07,487 --> 00:08:09,990 C'est super chouette d'être seule avec toi. 166 00:08:10,573 --> 00:08:11,908 Andrew, il faut qu'on se sépare. 167 00:08:13,076 --> 00:08:13,910 CAMÉRA COQUINE 168 00:08:13,994 --> 00:08:15,620 Je te veux, Andrew. 169 00:08:15,704 --> 00:08:17,706 - Bienvenue au club de jazz. - Oh, ouais. 170 00:08:17,789 --> 00:08:19,374 On se voit demain en cours. 171 00:08:19,874 --> 00:08:20,875 Sept minutes au... 172 00:08:24,796 --> 00:08:29,300 Oh, ouais. 173 00:08:30,552 --> 00:08:32,721 Eh ben ! Quelle nuit ! 174 00:08:32,804 --> 00:08:35,181 - T'es allé dormir à quelle heure ? - J'ai pas dormi. 175 00:08:36,182 --> 00:08:37,976 Un groupe d'adultes qui urinent ? 176 00:08:38,059 --> 00:08:41,438 J'étais sans doute lassé de voir qu'une seule personne uriner. 177 00:08:42,063 --> 00:08:43,690 - Ouais, d'accord. - Bon. 178 00:08:43,773 --> 00:08:47,610 Il est temps que j'aille à l'école, même s'il n'y a pas de porno là-bas. 179 00:08:48,820 --> 00:08:52,365 Tu peux pas laisser ta chambre comme ça. Ta mère va se pisser dessus. 180 00:08:52,449 --> 00:08:54,159 Oui. Bien vu. 181 00:08:54,242 --> 00:08:55,910 Je vais jeter tout ça à la poubelle. 182 00:08:55,994 --> 00:08:59,080 T'es malade ? Tu dois mettre ce danger biologique dehors. 183 00:08:59,706 --> 00:09:00,665 Berk. 184 00:09:00,749 --> 00:09:02,834 La synagogue, c'est ça ? 185 00:09:02,917 --> 00:09:06,379 L'odeur de hareng mariné masquera l'odeur de ta semence. 186 00:09:06,463 --> 00:09:09,466 - C'est justement ce que je pensais. - T'es futé. 187 00:09:09,549 --> 00:09:10,633 PAS DE QUEUE DE CHEVAL 188 00:09:10,717 --> 00:09:13,511 Et les liaisons chimiques entre deux atomes qui partagent des électrons 189 00:09:13,595 --> 00:09:17,515 sont dites covalentes. 190 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 - Andrew. - Quoi ? 191 00:09:19,017 --> 00:09:22,270 Tu pourrais nous donner un exemple de molécule avec une liaison covalente ? 192 00:09:23,396 --> 00:09:24,606 Une grosse molécule ? 193 00:09:24,689 --> 00:09:26,399 T'as pas écouté du tout, hein ? 194 00:09:26,483 --> 00:09:29,527 T'as été vraiment très vilain. 195 00:09:31,988 --> 00:09:34,407 Il faut que je te punisse, Andrew ? 196 00:09:34,491 --> 00:09:38,536 Je dois être puni car je suis un vilain petit bébé. 197 00:09:38,620 --> 00:09:41,790 Poussez-moi sur ce bureau et donnez-moi la fessée. 198 00:09:41,873 --> 00:09:43,124 Pardon, M. Glouberman ? 199 00:09:43,208 --> 00:09:44,167 Euh, salut. 200 00:09:44,250 --> 00:09:47,003 Il veut que vous lui donniez la fessée comme si c'était un bébé, 201 00:09:47,087 --> 00:09:49,255 même si c'est pas vraiment un bébé. 202 00:09:49,339 --> 00:09:51,382 Mais il veut le faire sur le bureau car c'est une garce. 203 00:09:52,717 --> 00:09:55,220 Où étiez-vous la nuit du 21 août ? 204 00:09:55,303 --> 00:09:58,056 Attendez. J'étais tout seul chez moi. 205 00:09:58,139 --> 00:09:59,057 LE COQUIN AUX QUEUES DE CHEVAL ? AUCUN ALIBI 206 00:09:59,140 --> 00:10:02,268 - Et le 11 septembre ? - Mon anniversaire. J'étais seul chez moi. 207 00:10:02,352 --> 00:10:03,436 Le 28 septembre ? 208 00:10:03,520 --> 00:10:05,939 Je regardais Maman, j'ai raté l'avion à la maison, seul. 209 00:10:06,022 --> 00:10:09,400 Monsieur, vu votre absence d'alibi 210 00:10:09,484 --> 00:10:11,903 et vos nombreux liens avec les victimes, 211 00:10:11,986 --> 00:10:14,364 vous êtes une personne d'intérêt. 212 00:10:14,447 --> 00:10:15,865 Si je comprends bien, 213 00:10:15,949 --> 00:10:19,285 vous pensez que je suis intéressant et aussi une personne ? 214 00:10:19,369 --> 00:10:24,958 T'es le meilleur, Steve. T'as le droit de rester génial. 215 00:10:25,041 --> 00:10:26,584 RETENUE 216 00:10:26,668 --> 00:10:28,294 - Hé, Andrew. - Quoi, Missy ? 217 00:10:28,378 --> 00:10:31,631 J'ai vu ce qui s'est passé en cours de science. 218 00:10:31,714 --> 00:10:32,966 Tout va bien, Andrew ? 219 00:10:33,049 --> 00:10:35,260 Oui. Ça roule. Salut. 220 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 On va chez moi, OK ? 221 00:10:36,553 --> 00:10:39,180 Je dois rentrer pour le match de baseball. 222 00:10:39,264 --> 00:10:40,598 - Quoi ? - Avec ma tante. 223 00:10:40,682 --> 00:10:43,268 Pourquoi elle va voir un match le lendemain de son mariage ? 224 00:10:43,351 --> 00:10:45,728 Je sais pas, Nick. Pourquoi tu lécherais un harnais ? 225 00:10:45,812 --> 00:10:49,023 C'est en plastique. Ça profiterait à qui ? Je dois y aller. 226 00:10:49,107 --> 00:10:50,400 Qu'est-ce qui lui prend ? 227 00:10:50,483 --> 00:10:53,528 Je sais pas, Missy, mais je pense bien que c'est ta faute. 228 00:10:53,611 --> 00:10:55,613 Oh, non. C'est sans doute ça. 229 00:10:57,448 --> 00:10:58,533 Bon. 230 00:10:58,616 --> 00:10:59,450 PAS D'INTERNET 231 00:10:59,534 --> 00:11:01,494 Non. C'est quoi, ce bordel ? Y a plus de wifi. 232 00:11:01,578 --> 00:11:05,290 Pas grave. On a pas besoin de porno. Utilisons notre imagination. 233 00:11:05,373 --> 00:11:07,167 Tu te rappelles ce qu'est un sein, hein ? 234 00:11:07,250 --> 00:11:10,545 C'est comme... une boîte ronde. 235 00:11:11,713 --> 00:11:15,091 - Pourquoi rien ne marche ici ? - Ouais. Pourquoi rien ne marche ? 236 00:11:15,174 --> 00:11:17,677 - De quoi vous parlez ? - Cette maison craint. 237 00:11:17,760 --> 00:11:20,555 - Ouais, ça craint, c'est clair. - Pourquoi c'est ma faute ? 238 00:11:22,015 --> 00:11:24,475 Tu sais ce qui est drôle ? The Big Bang Theory. 239 00:11:25,143 --> 00:11:27,812 Puis-je te proposer à boire ? 240 00:11:28,563 --> 00:11:31,149 Pourquoi ta magie n'est plus aussi ennuyeuse ? 241 00:11:31,232 --> 00:11:34,360 Car il ressemble à un porc-épic sexy. 242 00:11:34,444 --> 00:11:37,071 Mon père a demandé à ton père d'être son avocat pour le divorce. 243 00:11:37,155 --> 00:11:40,742 Merde. Guy Bilzerian va réduire ta mère en pièces. 244 00:11:40,825 --> 00:11:41,868 Elle le mérite. 245 00:11:41,951 --> 00:11:45,079 Mon père vit dans une cave. Y a pas de salle de bain. 246 00:11:45,163 --> 00:11:47,582 Il doit prendre sa douche dehors. C'est trop triste. 247 00:11:47,665 --> 00:11:50,084 Mon père a une douche dans son bureau. 248 00:11:50,168 --> 00:11:52,670 Sa secrétaire et lui ont chacun un peignoir. 249 00:11:52,754 --> 00:11:54,672 Ton père se tape sa secrétaire ? 250 00:11:54,756 --> 00:11:56,507 J'avais jamais vu ça comme ça. 251 00:11:56,591 --> 00:11:58,051 - Oh mon Dieu. - Merde. 252 00:11:58,134 --> 00:11:59,260 Nos maisons craignent. 253 00:11:59,344 --> 00:12:01,971 Ouais. Mais passer du temps avec toi, ça craint pas. 254 00:12:03,264 --> 00:12:04,223 Oh, non. 255 00:12:08,394 --> 00:12:10,396 Queue de cheval. 256 00:12:16,402 --> 00:12:19,822 Andrew. T'es malade ? T'as eu beaucoup de sécrétions ? 257 00:12:19,906 --> 00:12:21,157 Non, Mme Birch. Je vais bien. 258 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 Il va pas bien. Un cardiologue reconnaît un cœur brisé. 259 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 - Pauvre chéri. - Il n'y a qu'un remède à ça. 260 00:12:27,372 --> 00:12:30,541 Un câlin du père de ton ami pendant qu'il tient un magazine. 261 00:12:30,625 --> 00:12:33,252 Je croyais que t'allais à un match de baseball avec ta tante ? 262 00:12:33,336 --> 00:12:35,171 Elle a reçu une balle en pleine tête. 263 00:12:35,254 --> 00:12:36,965 - Du coup, elle est morte en 2011. - Quoi ? 264 00:12:37,048 --> 00:12:39,175 Je peux utiliser votre salle de bain ? On peut la fermer ? 265 00:12:39,258 --> 00:12:41,594 - Tu vas l'utiliser maintenant ? - C'est quoi, ton wifi ? 266 00:12:41,678 --> 00:12:43,930 C'est "ON AIME NOS ENFANTS", tout en majuscules. 267 00:12:44,013 --> 00:12:47,433 - Faut que j'y aille. - Amuse-toi bien en surfant sur le web. 268 00:12:47,517 --> 00:12:51,729 Andrew, tu me fais tellement de bien. 269 00:12:51,813 --> 00:12:53,648 Tu peux enlever tes vêtements ? 270 00:12:53,731 --> 00:12:56,359 Tu dois d'abord aller sur ma liste de souhaits sur Amazon 271 00:12:56,442 --> 00:12:58,861 et m'acheter un minifrigo. 272 00:12:58,945 --> 00:13:01,531 T'enlèveras tes vêtements si je t'achète le minifrigo ? 273 00:13:01,614 --> 00:13:06,995 Oui. Je suis très excitée, mais il faut me chauffer un peu. 274 00:13:07,078 --> 00:13:09,747 Andrew, ça va ? Tu parles à qui ? 275 00:13:09,831 --> 00:13:11,082 Occupé. 276 00:13:11,666 --> 00:13:14,043 Mon chou, faut que t'arrêtes un peu la pornographie. 277 00:13:14,127 --> 00:13:16,838 Quoi ? Tu rigoles ? Je pensais que t'étais un monstre hormonal. 278 00:13:16,921 --> 00:13:18,923 Tu sais bien que je pense qu'à m'astiquer le poireau, 279 00:13:19,007 --> 00:13:22,385 que je suis un obsédé, mais c'est par pure obligation. 280 00:13:22,468 --> 00:13:25,096 T'as pris quelque chose de magnifique et tu l'as défiguré. 281 00:13:25,179 --> 00:13:26,973 Alors, va-t'en, Maury. 282 00:13:27,056 --> 00:13:28,307 C'est vache. 283 00:13:28,933 --> 00:13:29,851 Salut, mon pote. 284 00:13:31,519 --> 00:13:32,937 Et puis, après tous ces mensonges, 285 00:13:33,021 --> 00:13:35,398 il est venu et s'est enfermé dans la salle de bain. 286 00:13:35,481 --> 00:13:39,485 - Ça n'a aucun sens. - C'est évident. Il se drogue. 287 00:13:39,569 --> 00:13:41,279 Je suis pas sûr. Ça lui ressemble pas. 288 00:13:41,362 --> 00:13:44,032 Mon ami Booger Wheeler a été plaqué par une femme. 289 00:13:44,115 --> 00:13:45,700 Il s'est drogué juste après. 290 00:13:46,409 --> 00:13:50,455 Et il s'est éteint Avec les yeux grand ouverts 291 00:13:50,538 --> 00:13:52,373 Tu insinues quoi ? Qu'il est désespéré ? 292 00:13:52,457 --> 00:13:54,792 Non. Va sauver ton ami. 293 00:13:54,876 --> 00:13:58,171 Enfonce la porte, prends sa drogue et amène-le ici. 294 00:13:58,254 --> 00:14:02,800 Et oublie pas de prendre une cuillère 295 00:14:03,885 --> 00:14:06,888 Oh, oui. 296 00:14:07,805 --> 00:14:09,640 Hé, Andrew. Génial. 297 00:14:09,724 --> 00:14:10,600 Qu'est-ce que... 298 00:14:10,683 --> 00:14:13,102 - Tu viendrais pas nous rejoindre ? - Moi ? 299 00:14:13,186 --> 00:14:15,396 Oui, toi. C'est bien toi ? Je sais pas. 300 00:14:15,480 --> 00:14:18,816 Adrienne, t'as volé un cookie dans la boîte à gâteaux. 301 00:14:18,900 --> 00:14:20,610 - C'est Andrew. - Et voici Cookie. 302 00:14:20,693 --> 00:14:21,611 Je m'appelle Kitty. 303 00:14:21,694 --> 00:14:24,739 C'est génial. Viens, mon pote. Passe par l'écran. 304 00:14:24,822 --> 00:14:27,158 - Quoi ? Venir ? - C'est ça. Plus près. 305 00:14:27,241 --> 00:14:29,619 Je sais pas pourquoi je vous fais confiance, mais je... 306 00:14:31,913 --> 00:14:34,832 Andrew, ouvre. Pose cette aiguille. 307 00:14:36,334 --> 00:14:37,877 - Andrew ? - Il est parti. 308 00:14:37,960 --> 00:14:40,880 - Il a fait une overdose d'héroïne ? - D'héroïne ? Non. 309 00:14:40,963 --> 00:14:42,590 Il est accro à la pornographie. 310 00:14:42,673 --> 00:14:47,095 Nick, Andrew a été aspiré dans la dimension porno. 311 00:14:47,678 --> 00:14:48,513 La quoi ? 312 00:14:48,596 --> 00:14:53,017 Une autre dimension où la pornographie prend vie. 313 00:14:53,101 --> 00:14:54,519 La dimension porno. 314 00:14:55,770 --> 00:14:56,854 - Oh, ouais. - Mon Dieu. 315 00:14:56,938 --> 00:14:57,939 - Oh, ouais. - Andrew ! 316 00:14:58,022 --> 00:15:00,233 Si on le sort pas de là au plus vite, 317 00:15:00,316 --> 00:15:04,112 il n'aura plus de sensations sur les plans émotionnel et sexuel. 318 00:15:04,195 --> 00:15:05,655 - Prends ma main, Ned. - C'est Nick. 319 00:15:05,738 --> 00:15:07,073 Oui, c'est ce que j'ai dit. 320 00:15:07,156 --> 00:15:09,450 - Serre-toi. Non. - Je suis un peu... 321 00:15:09,534 --> 00:15:11,994 Tu peux te décaler un peu ? J'ai une crampe à la jambe. 322 00:15:12,078 --> 00:15:16,332 T'as une crampe ? Je suis à l'envers, bordel. 323 00:15:17,917 --> 00:15:20,128 La synagogue où la chantre Dina travaille. 324 00:15:20,211 --> 00:15:22,004 Je veux faire quelque chose. 325 00:15:22,088 --> 00:15:23,840 Jetons une brique par la fenêtre. 326 00:15:23,923 --> 00:15:26,008 De la synagogue ? C'est un peu exagéré, ça, Jay. 327 00:15:26,092 --> 00:15:31,639 Et si on faisait croire que la chantre Dina mange comme collation 328 00:15:31,722 --> 00:15:32,932 des petites crottes ? 329 00:15:33,015 --> 00:15:36,102 Pourquoi ça te branche ? C'était quoi ? 330 00:15:38,396 --> 00:15:40,690 Qu'est-ce qu'il y a ? Y a quoi là-dedans ? 331 00:15:43,401 --> 00:15:45,319 - Merde ! - Oh mon Dieu ! Y a un cadavre ! 332 00:15:45,403 --> 00:15:47,822 - Tu veux être ma copine ? - Quoi ? C'est pas le moment ! 333 00:15:47,905 --> 00:15:49,532 - Alors, quand ? - Pas maintenant ! 334 00:15:49,615 --> 00:15:51,534 Je suis amoureux de toi, Jessi ! 335 00:15:55,079 --> 00:15:57,248 - L'étalon italien ? - Génial. 336 00:15:57,331 --> 00:15:59,375 On cherche Andrew. Vous l'avez vu ? 337 00:15:59,459 --> 00:16:01,919 En forme de poire, des lunettes, il sent les pâtes froides. 338 00:16:02,003 --> 00:16:04,922 Oui. Je pensais qu'il s'appelait Adrienne. 339 00:16:05,006 --> 00:16:07,758 C'est le roi. Parce que, vous savez, c'est un bon roi. 340 00:16:08,342 --> 00:16:12,013 - Il faut qu'on lui parle. - Vous devez écouter et non parler. 341 00:16:12,096 --> 00:16:14,098 Vous voyez, ici, on est tous ses enfants, OK ? 342 00:16:14,182 --> 00:16:16,100 C'est un dieu du sexe. 343 00:16:16,184 --> 00:16:18,853 - Vous savez où le trouver ? - Oui, il est au fleuve Pénis. 344 00:16:18,936 --> 00:16:21,063 Je vous y emmène, et ce type poilu aussi. 345 00:16:21,147 --> 00:16:24,692 Viens par là. Embrasse-moi. On se tire d'ici. Allons-y. 346 00:16:30,531 --> 00:16:31,616 C'est quoi, cet endroit ? 347 00:16:31,699 --> 00:16:33,784 Ce que tu vois, c'est son historique de navigation. 348 00:16:33,868 --> 00:16:36,204 Tout ce qu'il a regardé a pris vie. 349 00:16:36,871 --> 00:16:40,041 Génial. C'est Mickey, Paulie et toutes les filles. 350 00:16:40,625 --> 00:16:41,459 C'est ma faute. 351 00:16:41,542 --> 00:16:44,337 J'aurais jamais dû forcer Andrew à regarder L'étalon italien. 352 00:16:44,879 --> 00:16:46,631 J'y suis peut-être pour quelque chose, 353 00:16:46,714 --> 00:16:48,591 à tout le temps lui parler de puberté. 354 00:16:48,674 --> 00:16:51,093 En parlant de ça, quand comptes-tu m'en parler ? 355 00:16:51,177 --> 00:16:53,513 Et ça recommence. T'es pas encore prêt. 356 00:16:53,596 --> 00:16:56,599 Alors, pourquoi tu m'as emmené dans ce monde porno ? 357 00:16:56,682 --> 00:16:58,267 C'est la dimension porno. 358 00:16:58,351 --> 00:17:00,353 C'est un chouette nom. Utilise-le. 359 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 Je t'ai emmené dans la dimension porno 360 00:17:02,480 --> 00:17:04,732 car Andrew t'écoute. Il te respecte. 361 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 Te vexe pas, mais on est là. 362 00:17:10,655 --> 00:17:12,990 - Mais où est Andrew ? - Adrian ? Le roi est là-bas. 363 00:17:14,033 --> 00:17:18,079 C'est le cœur du musée des sciences où je me suis tapé Garrison Keillor. 364 00:17:18,162 --> 00:17:21,082 Andrew et Missy s'y sont presque embrassés, mais c'est pas important. 365 00:17:21,165 --> 00:17:22,250 Ce que tu dois savoir, 366 00:17:22,333 --> 00:17:24,794 c'est que j'ai fourré la bouche de Garrison Keillor. 367 00:17:29,298 --> 00:17:31,509 Désolé. Vous ne pouvez pas passer. 368 00:17:31,592 --> 00:17:33,344 Amenez-les-moi. 369 00:17:38,099 --> 00:17:40,893 Andrew. Mon Dieu. 370 00:17:40,977 --> 00:17:43,854 - Belle bicoque, mec. - C'est quoi, cette chemise ? 371 00:17:44,522 --> 00:17:45,690 Ma chemise porno ? 372 00:17:45,773 --> 00:17:49,610 C'est de mon costume de Dracula d'il y a deux ans. Halloween. 373 00:17:50,236 --> 00:17:52,655 - Qu'est-ce qui vous amène ici ? - On est venus te sauver. 374 00:17:52,738 --> 00:17:54,323 Je choisis de ne pas être sauvé. 375 00:17:54,407 --> 00:17:58,244 Oui, il veut rester et m'acheter un petit lave-vaisselle. 376 00:17:58,327 --> 00:18:01,372 Il est petit, mais il peut contenir de grandes assiettes. 377 00:18:01,455 --> 00:18:03,165 T'as pas encore enlevé de vêtement. 378 00:18:03,249 --> 00:18:04,875 Andrew, ça te ressemble pas. 379 00:18:04,959 --> 00:18:07,420 T'es pas un obsédé sexuel. T'es un gentil garçon. 380 00:18:07,503 --> 00:18:09,755 T'aimes pas tout ça. Tu aimes Missy. 381 00:18:13,092 --> 00:18:16,637 Non. La réalité, ça fait trop mal. Ici, personne ne peut me blesser. 382 00:18:16,721 --> 00:18:17,722 Mais ce n'est pas réel. 383 00:18:17,805 --> 00:18:20,391 Pour moi, si, Nick. C'est... 384 00:18:20,474 --> 00:18:22,810 Tu veux bien arrêter pendant que je parle ? 385 00:18:22,893 --> 00:18:23,728 Désolé, chef. 386 00:18:23,811 --> 00:18:25,813 Très bien. Tu l'auras voulu. 387 00:18:25,896 --> 00:18:27,481 Si tu ne pars pas, moi non plus. 388 00:18:27,565 --> 00:18:30,276 Je laisse tomber ma vie et je viens dans ton monde porno déjanté. 389 00:18:30,359 --> 00:18:34,196 Dimension. C'est une dimension porno. Qu'est-ce que tu comprends pas ? 390 00:18:34,280 --> 00:18:36,907 Peu importe. Dimension porno. Inscris-moi. 391 00:18:36,991 --> 00:18:40,161 Je branlerai ce type, je ferai un anulingus à cette fille 392 00:18:40,244 --> 00:18:41,746 et je lécherai tous les trous de culs. 393 00:18:41,829 --> 00:18:43,998 - C'est ça un anulingus, Nick. - Exact. 394 00:18:44,081 --> 00:18:45,958 Le bord de son anus. Il a été très clair. 395 00:18:46,042 --> 00:18:47,501 Tu vois ce que j'endure, Andrew ? 396 00:18:47,585 --> 00:18:49,086 Et alors ? On s'en fout. 397 00:18:49,170 --> 00:18:51,005 Venez me prendre, bande d'obsédés. 398 00:18:51,589 --> 00:18:53,341 Oui. D'accord. 399 00:18:55,009 --> 00:18:57,928 Andrew, il faut qu'on le sorte d'ici, tout de suite. 400 00:18:58,012 --> 00:19:01,557 Il va se faire violer et c'est pas drôle de s'occuper d'un gosse qui a été violé. 401 00:19:01,641 --> 00:19:03,809 - Andrew ? - Je te veux. 402 00:19:03,893 --> 00:19:04,727 Non ! 403 00:19:04,810 --> 00:19:08,356 Laissez-le. Il n'est pas prêt pour ça. 404 00:19:08,439 --> 00:19:10,941 Maurice, tirons-nous d'ici. 405 00:19:11,651 --> 00:19:12,652 Eh, merde. 406 00:19:13,527 --> 00:19:15,571 Ces obsédés sont trop rapides. 407 00:19:19,617 --> 00:19:21,661 Je suis pas en forme. Faut que j'arrête de fumer. 408 00:19:24,997 --> 00:19:27,708 Vous ne partirez pas avec notre roi. Il est génial. 409 00:19:27,792 --> 00:19:31,045 Prenez le bateau et continuez sans moi. Je vais retenir l'étalon. 410 00:19:31,128 --> 00:19:34,965 - Mais Maury, on peut pas te laisser. - Allez-y. Maintenant ! 411 00:19:35,049 --> 00:19:37,301 Voyons voir ce que tu vaux, cochon pressé. 412 00:19:39,845 --> 00:19:41,138 Ce n'est pas génial. 413 00:19:44,850 --> 00:19:47,228 Cowabunga ! 414 00:19:49,021 --> 00:19:50,398 C'est génial ! 415 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 J'ai de la peine pour lui. 416 00:19:53,984 --> 00:19:59,156 T'en fais pas. Il m'a déjà dit que c'était comme ça qu'il voulait mourir. 417 00:20:00,741 --> 00:20:02,284 - Andrew, attends ! - Missy ? 418 00:20:02,368 --> 00:20:04,662 - Que fais-tu ici ? - Je suis venue te trouver. 419 00:20:04,745 --> 00:20:07,081 - Il faut qu'on parte d'ici. - On peut être heureux ici. 420 00:20:07,164 --> 00:20:09,333 - Je veux qu'on se remette ensemble. - Vraiment ? 421 00:20:09,417 --> 00:20:11,419 Andrew, tu peux pas rester là avec Missy. 422 00:20:14,046 --> 00:20:16,382 - Ce n'est pas vraiment Missy. - Comment tu sais ? 423 00:20:17,258 --> 00:20:20,386 Parce que la vraie Missy ne veut pas être avec moi. 424 00:20:20,469 --> 00:20:22,471 Et puis, regarde ses pieds. Ce sont des vibros. 425 00:20:22,555 --> 00:20:24,473 - Bon, allons-y. - Tu sais quoi, Andrew ? 426 00:20:24,557 --> 00:20:27,309 Tu n'iras nulle part. 427 00:20:37,903 --> 00:20:39,822 Bon sang, on a réussi. 428 00:20:39,905 --> 00:20:41,157 Je sais pas si t'as remarqué, 429 00:20:41,240 --> 00:20:44,160 mais Nick, j'ai un vrai problème avec la pornographie. 430 00:20:44,243 --> 00:20:48,164 Oui. Des vieux nous ont pissé dessus et l'odeur était étrange. 431 00:20:48,247 --> 00:20:50,207 Ça doit venir des vitamines qu'ils prennent. 432 00:20:50,291 --> 00:20:51,542 Oui, tous les compléments. 433 00:20:51,625 --> 00:20:55,045 Puis on a entendu un bruit et ma copine officielle, Jessi, et moi, 434 00:20:55,129 --> 00:20:57,047 on a ouvert la poubelle et on a vu un cadavre. 435 00:20:57,131 --> 00:20:59,967 - Et c'est vous, la copine ? - Pas tout à fait. 436 00:21:00,050 --> 00:21:01,594 Et que représente ce type pour vous ? 437 00:21:01,677 --> 00:21:03,387 C'est du sérieux ? Tu te l'es tapée ? 438 00:21:03,471 --> 00:21:06,140 - Oui. Je suis quoi pour toi ? - Un type que j'embrasse parfois. 439 00:21:06,223 --> 00:21:08,058 Ça veut rien dire. C'est pas une relation. 440 00:21:08,142 --> 00:21:08,976 Des femmes meurent ! 441 00:21:09,059 --> 00:21:12,396 Je veux que vous définissiez votre relation avant la fin de la nuit. 442 00:21:12,480 --> 00:21:15,107 Ils ont dû entendre le tueur jeter le corps dans la poubelle. 443 00:21:15,191 --> 00:21:17,777 Et l'entraîneur Steve était en garde à vue, 444 00:21:17,860 --> 00:21:22,114 ce qui signifie, messieurs, qu'il ne peut pas être Bon Jovi queue de cheval. 445 00:21:22,198 --> 00:21:24,450 Arrête d'essayer de trouver un nom ! 446 00:21:24,533 --> 00:21:26,285 Monsieur, vous pouvez partir. 447 00:21:26,869 --> 00:21:28,621 Et est-ce je peux rester, mon pote ? 448 00:21:28,704 --> 00:21:30,664 J'y vois pas d'inconvénient. 449 00:21:31,916 --> 00:21:33,626 Il faudrait sans doute qu'on rentre. 450 00:21:33,709 --> 00:21:36,295 - Je veux pas rentrer. - Ouais, moi non plus. 451 00:21:36,378 --> 00:21:37,838 Les chiens ont dû manger mon dîner. 452 00:21:37,922 --> 00:21:39,340 Et si on rentrait pas ? 453 00:21:39,423 --> 00:21:40,758 Tu veux dire, aller voir un film 454 00:21:40,841 --> 00:21:42,426 ou aller dormir au cimetière ? 455 00:21:42,510 --> 00:21:44,929 - Non. - Je connais un mausolée abandonné sympa. 456 00:21:45,012 --> 00:21:46,514 Je voulais dire, partir d'ici. 457 00:21:46,597 --> 00:21:49,391 Va-t'en, ma belle. Va au Mexique. 458 00:21:49,475 --> 00:21:50,559 On vivra sur la plage 459 00:21:50,643 --> 00:21:53,103 et on fera ces drôles de petites tresses dans nos cheveux. 460 00:21:53,187 --> 00:21:55,147 Allons dans un endroit loin d'ici. 461 00:21:55,231 --> 00:21:56,732 - Sérieux ? - Oui. 462 00:21:56,816 --> 00:21:58,984 Parce que je suis partant à 100 %. 463 00:21:59,068 --> 00:22:01,111 J'ai un sac à dos juste ici. 464 00:22:01,195 --> 00:22:03,364 Faut qu'on y aille avant que je change d'avis. Viens. 465 00:22:03,447 --> 00:22:06,116 C'est juste des nachos. 466 00:22:07,409 --> 00:22:08,410 Salut, Nick. 467 00:22:10,287 --> 00:22:11,997 Ça va ? Comment t'es sorti ? 468 00:22:12,081 --> 00:22:14,041 - J'ai bien niqué tous ces enculés. - OK. 469 00:22:14,124 --> 00:22:16,293 Au fait, je crois que t'avais raison. 470 00:22:16,377 --> 00:22:18,462 Je suis pas prêt pour la puberté. Je vais attendre. 471 00:22:18,546 --> 00:22:20,965 Non, Nick. Ce n'est pas toi qui décides. 472 00:22:21,048 --> 00:22:23,008 En fait, regarde ton bas-ventre. 473 00:22:23,092 --> 00:22:24,844 - Salut, Nick. - Ça va ? 474 00:22:24,927 --> 00:22:26,679 On est tes nouveaux amis bouclés. 475 00:22:26,762 --> 00:22:29,139 On est à Tampa ? Parce qu'il fait chaud et ça pue. 476 00:22:29,223 --> 00:22:31,475 - Je veux pas rester ici. - Non, on est pas à Tampa. 477 00:22:31,559 --> 00:22:33,352 On est à Entrejambe, États-Unis. 478 00:22:33,435 --> 00:22:34,478 Salut, les gars. 479 00:22:34,562 --> 00:22:36,105 Donc j'atteins la puberté ? 480 00:22:36,188 --> 00:22:39,900 - Tu vas être mon monstre hormonal ? - Non, pas tout à fait. 481 00:22:39,984 --> 00:22:42,111 Tu vas travailler avec mon ami Rick. Un type super. 482 00:22:42,194 --> 00:22:44,405 - Il est où ? Où est le gamin ? - Quoi ? 483 00:22:44,488 --> 00:22:48,367 Il peut même pas me voir. Et y a de la merde qui coule sur sa jambe. 484 00:22:48,450 --> 00:22:53,163 - On va bien s'amuser, mon gars. - Non. Je refuse. 485 00:22:53,247 --> 00:22:56,917 Ma mère va appeler un médecin. Y a bien un remède contre ça, hein ? 486 00:22:57,001 --> 00:22:59,920 Tu veux que je t'apprenne à te masturber ? 487 00:23:02,798 --> 00:23:04,883 Une porte se ferme 488 00:23:05,759 --> 00:23:07,094 et une autre s'ouvre. 489 00:23:07,678 --> 00:23:09,513 À terre, espèce d'obsédé ! 490 00:23:09,597 --> 00:23:11,890 - Il se passe quoi ? - T'es en état d'arrestation. 491 00:23:11,974 --> 00:23:13,475 Que faites-vous à mon garçon ? 492 00:23:13,559 --> 00:23:15,561 J'aime pas annoncer de mauvaises nouvelles, 493 00:23:15,644 --> 00:23:17,605 mais votre fils est un tueur pervers. 494 00:23:17,688 --> 00:23:18,564 Je le savais ! 495 00:23:18,647 --> 00:23:23,319 Son ADN a été retrouvé sur un cadavre dans la poubelle de la synagogue. 496 00:23:23,902 --> 00:23:24,778 Mes chaussettes. 497 00:23:24,862 --> 00:23:27,615 Y avait tellement de sperme qu'on pensait que c'était un cheval. 498 00:23:27,698 --> 00:23:29,992 Je sais qui tu es, petit enfoiré. 499 00:23:30,075 --> 00:23:32,494 Tu es le truc de la queue de cheval. 500 00:23:32,578 --> 00:23:34,496 S'il vous plaît, je suis juste un peu spécial. 501 00:23:34,580 --> 00:23:36,707 - Inspecteur, regardez. - Qui est-ce ? 502 00:23:36,790 --> 00:23:39,752 - Ta prochaine victime ? - C'est mon associée, Susan. 503 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 Et ça, c'est quoi ? 504 00:23:41,754 --> 00:23:44,423 Ce n'est pas à moi. C'est au Monstre hormonal. 505 00:23:44,506 --> 00:23:46,884 Oh mon Dieu. Mon fils est détraqué. 506 00:23:46,967 --> 00:23:49,303 Et je suppose que le monstre a fait ça aussi. 507 00:23:49,386 --> 00:23:53,390 Oui. Il voulait jouir dans mon mur. Pourquoi je dis tout ça ? 508 00:23:53,474 --> 00:23:58,354 Andrew, mon fils, j'en reviens pas que t'aies fait un trou dans ma cloison. 509 00:23:58,437 --> 00:24:01,065 - Messieurs, emmenez-le. - Non, arrêtez. 510 00:24:02,775 --> 00:24:05,903 Je vais devoir aller dans un magasin de bricolage dimanche. 511 00:24:05,986 --> 00:24:08,822 Pourquoi, Andrew ? Pourquoi ? 512 00:24:08,906 --> 00:24:10,157 PÉNITENCIER DU COMTÉ DE WESTCHESTER 513 00:24:10,240 --> 00:24:11,909 Salut. Comment ça va, mon pote ? 514 00:24:11,992 --> 00:24:13,827 Je suis terrifié, Nick. 515 00:24:13,911 --> 00:24:17,665 Mon codétenu m'a traité de petite merde. C'est un message à double sens. 516 00:24:18,248 --> 00:24:21,085 On devrait accepter la situation et profiter de l'instant présent. 517 00:24:21,168 --> 00:24:23,879 T'en fais pas, on va te sortir d'ici. T'es innocent. 518 00:24:23,962 --> 00:24:25,214 T'es bien innocent, hein ? 519 00:24:25,297 --> 00:24:28,801 Car ton ADN a été retrouvé partout sur le corps. 520 00:24:28,884 --> 00:24:29,885 Sous les paupières... 521 00:24:29,968 --> 00:24:31,553 Nick, bien sûr que je suis innocent. 522 00:24:31,637 --> 00:24:35,099 Ils me traitent de tueur en série, mais je suis qu'un masturbateur chronique. 523 00:24:35,182 --> 00:24:38,102 Arrête de reprendre mes pubs. 524 00:24:38,185 --> 00:24:40,187 Guy Bilzerian ? Que faites-vous ici ? 525 00:24:40,270 --> 00:24:43,524 Je suis ton avocat et tu rentres chez toi, obsédé du manche. 526 00:24:43,607 --> 00:24:44,441 C'est vrai ? 527 00:24:44,525 --> 00:24:47,528 La bonne nouvelle, c'est qu'on a des images du vrai tueur 528 00:24:47,611 --> 00:24:49,738 jetant le corps dans la poubelle de la synagogue. 529 00:24:49,822 --> 00:24:51,115 Merci, mon Dieu. 530 00:24:51,198 --> 00:24:52,408 La mauvaise nouvelle, 531 00:24:52,491 --> 00:24:56,078 c'est qu'on a aussi des images de toi jetant des chaussettes pleines de sperme 532 00:24:56,161 --> 00:24:57,579 dans la même poubelle. 533 00:24:57,663 --> 00:24:59,707 Et ça circule partout. 534 00:24:59,790 --> 00:25:01,583 MARDI 535 00:25:01,667 --> 00:25:04,211 - Et c'est là que tu pètes ? - Ouais. 536 00:25:04,294 --> 00:25:05,838 Et c'est là que je vais dans mon nez. 537 00:25:05,921 --> 00:25:07,464 PERVERS JETTE DES CHAUSSETTES PLEINES DE SPERME 538 00:25:07,548 --> 00:25:09,007 Comment je vais gérer ça à l'école ? 539 00:25:09,091 --> 00:25:11,802 Les garçons, je sais que ça paraît gênant, 540 00:25:11,885 --> 00:25:15,723 mais un jour, vous serez peut-être nostalgiques. 541 00:25:15,806 --> 00:25:18,350 Et peut-être que quelque chose de beau en ressortira. 542 00:25:18,434 --> 00:25:21,770 Quoi ? Comme une émission sur un groupe de gosses qui se branlent ? 543 00:25:21,854 --> 00:25:24,314 On appelle pas ça de la pédopornographie ? 544 00:25:24,398 --> 00:25:26,233 Bordel. J'espère que non. 545 00:25:26,316 --> 00:25:29,111 Peut-être que si c'est un dessin animé, on peut s'en sortir. 546 00:25:29,820 --> 00:25:30,821 N'est-ce pas ? 547 00:25:39,204 --> 00:25:42,207 Montez à l'arrière. Vous avez qu'à pousser les affaires. 548 00:25:42,291 --> 00:25:43,834 - Merci. - Merci. 549 00:25:45,794 --> 00:25:47,629 Pam ? Scorpion ? 550 00:25:47,713 --> 00:25:49,923 Jay, qui sont ces oreillers ? 551 00:25:50,007 --> 00:25:53,010 On est sa famille. Et toi, t'es qui, traînée ? 552 00:25:53,969 --> 00:25:54,970 C'est trop gênant. 553 00:26:33,091 --> 00:26:35,010 Sous-titres : Charlotte Snoeck