1
00:00:05,005 --> 00:00:07,132
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:07,216 --> 00:00:09,176
Voyons voir. Comment ça marche, ce truc ?
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,219
Faut juste que je...
4
00:00:10,302 --> 00:00:11,303
ENTRAÎNEMENT DE JANE FONDA
5
00:00:11,386 --> 00:00:12,596
Oui, je l'ai.
6
00:00:12,679 --> 00:00:15,474
Enfin. On peut regarder
notre premier porno.
7
00:00:15,557 --> 00:00:16,517
L'ÉTALON ITALIEN
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,018
Missy !
9
00:00:18,101 --> 00:00:21,521
Je tomberai plus jamais amoureux
et plus personne ne m'aimera.
10
00:00:22,231 --> 00:00:25,275
Andrew, tu sais que j'aime vraiment pas
voir des signes de faiblesse.
11
00:00:25,359 --> 00:00:27,194
Je ne pleure pas.
12
00:00:27,277 --> 00:00:30,656
Peut-être que si je meurs,
elle se sentira mal et reviendra avec moi.
13
00:00:30,739 --> 00:00:34,743
Bonne idée. Ou alors, on peut regarder
le porno de Sylvester Stallone.
14
00:00:34,826 --> 00:00:36,203
"L'étalon italien,
15
00:00:36,286 --> 00:00:39,164
l'histoire de deux jeunes amants
qui se disputent dans un motel miteux."
16
00:00:39,248 --> 00:00:43,377
Deux jeunes amants ?
Missy, pourquoi t'as rompu avec nous ?
17
00:00:43,460 --> 00:00:44,753
Bon sang.
18
00:00:44,836 --> 00:00:46,505
Hé, un trou.
19
00:00:47,089 --> 00:00:50,175
Et au niveau de l'entrejambe, pile-poil.
Oh, oui.
20
00:00:50,759 --> 00:00:54,179
Bon, dès que je le lancerai,
nos vies changeront à jamais.
21
00:00:54,263 --> 00:00:56,765
Je me fiche littéralement de tout.
22
00:00:56,848 --> 00:00:59,935
Avant qu'on commence, je voudrais
vous présenter ma fiancée, Candice.
23
00:01:00,018 --> 00:01:01,603
Elle est absolument parfaite.
24
00:01:01,687 --> 00:01:04,648
Le seul inconvénient, c'est les échardes.
25
00:01:07,192 --> 00:01:09,820
Hé, Kitty, tu veux sauter
sur cet étalon ou quoi ?
26
00:01:09,903 --> 00:01:13,657
- Bien sûr, mais je monte sans selle.
- Ouais, super.
27
00:01:15,367 --> 00:01:18,328
Oh, oui. C'est génial. T'es super.
28
00:01:18,412 --> 00:01:19,871
- C'est bon ?
- Oui, trop bon.
29
00:01:19,955 --> 00:01:21,915
Kitty, tu vas faire une chose pour moi.
30
00:01:21,999 --> 00:01:24,209
- Quoi ?
- Caresser la tige, gober les boules.
31
00:01:27,212 --> 00:01:29,423
Adrienne !
32
00:02:02,706 --> 00:02:07,336
Visiblement, nous ne pratiquons
pas de lutte aujourd'hui.
33
00:02:07,419 --> 00:02:09,921
On visite le commissariat.
34
00:02:10,005 --> 00:02:12,132
Matthew, tu m'as clairement menti.
35
00:02:12,215 --> 00:02:15,844
Le mec a pris le bus pendant 20 minutes
dans une combinaison de lutte
36
00:02:15,927 --> 00:02:17,346
et n'a posé aucune question.
37
00:02:17,429 --> 00:02:19,806
Je crois pas pouvoir garder mes boules
d'un seul côté.
38
00:02:19,890 --> 00:02:21,600
Je vais devoir les séparer.
39
00:02:21,683 --> 00:02:24,269
Les enfants, bienvenue
au commissariat de Bridgeton.
40
00:02:24,353 --> 00:02:25,687
Oui. T'as une question ?
41
00:02:26,271 --> 00:02:28,482
Non. Je garde juste les mains en l'air
au poste.
42
00:02:28,565 --> 00:02:31,026
- Enfin, vous voyez.
- Bien vu.
43
00:02:31,109 --> 00:02:33,779
Les gars, regardez.
Mon premier bouton d'acné.
44
00:02:33,862 --> 00:02:36,740
Je suppose que L'étalon italien
a débloqué quelque chose,
45
00:02:36,823 --> 00:02:38,075
du genre, la virilité.
46
00:02:38,158 --> 00:02:39,868
Arrête. T'appelles ça un bouton ?
47
00:02:39,951 --> 00:02:42,954
Mon acné aux fesses est si sévère
que je prends la pilule,
48
00:02:43,038 --> 00:02:45,207
qui sert en principe de contraceptif.
49
00:02:45,749 --> 00:02:47,834
Topez là. Non ?
Allez vous faire voir.
50
00:02:47,918 --> 00:02:48,752
SALLE D'IDENTIFICATION
51
00:02:48,835 --> 00:02:51,588
Allez-y. C'est la salle d'identification.
52
00:02:51,671 --> 00:02:53,465
Celle avec un miroir sans tain ?
53
00:02:53,548 --> 00:02:56,009
Comme ça, je les vois et ils me voient ?
54
00:02:56,093 --> 00:02:58,553
Là, vous parlez d'une fenêtre,
espèce d'orang-outan.
55
00:02:58,637 --> 00:03:00,222
Bien envoyé, Matthew.
56
00:03:01,390 --> 00:03:04,142
- Salut, Andrew.
- Salut, Missy.
57
00:03:04,226 --> 00:03:06,520
Bon, voyons voir ces profils.
58
00:03:06,603 --> 00:03:10,148
Je me disais...
qu'on pourrait peut-être être amis ?
59
00:03:10,232 --> 00:03:15,362
Missy, je peux pas être ton ami
et faire semblant que je ne t'aime pas.
60
00:03:15,445 --> 00:03:18,698
Et après ? Tu vas m'inviter à ton mariage
61
00:03:18,782 --> 00:03:21,410
et je te regarderai épouser un mec
du nom de Joel.
62
00:03:21,493 --> 00:03:23,161
Tu lui trouves quoi ?
63
00:03:23,245 --> 00:03:25,414
Je suppose qu'il est architecte.
Qu'il est très bien.
64
00:03:25,497 --> 00:03:27,541
Missy, je suis heureux pour toi.
65
00:03:28,125 --> 00:03:31,294
Sergent, on vient de trouver un autre
cadavre avec la queue de cheval coupée.
66
00:03:31,378 --> 00:03:33,588
- Encore le tueur aux queues de cheval.
- Merde !
67
00:03:33,672 --> 00:03:35,382
Attendez. On l'appelle comme ça ?
68
00:03:35,465 --> 00:03:38,260
Je pensais qu'on était partis
sur "Le coupeur de queues de cheval" ?
69
00:03:38,343 --> 00:03:41,388
- Pourquoi ? C'est pas un voleur.
- J'aime les allitérations.
70
00:03:41,471 --> 00:03:44,141
Et "Le guetteur de queues de cheval" ?
71
00:03:44,224 --> 00:03:46,101
Ça veut rien dire, ce surnom.
72
00:03:46,184 --> 00:03:48,145
Ça suffit ! Y a des femmes qui meurent !
73
00:03:48,228 --> 00:03:51,106
Je veux un surnom accrocheur
sur mon bureau à la fin de la journée.
74
00:03:51,189 --> 00:03:55,193
Voici notre laboratoire.
On y analyse les preuves génétiques.
75
00:03:55,277 --> 00:03:56,528
Je peux avoir un volontaire ?
76
00:03:56,611 --> 00:03:59,448
Toi, le gosse aux yeux gonflés
et sans vie.
77
00:03:59,531 --> 00:04:02,367
Je vais peut-être fausser vos résultats
car je suis vide à l'intérieur.
78
00:04:02,451 --> 00:04:05,662
Vous savez que l'ADN est une blague
de scientifiques gays, hein ?
79
00:04:05,746 --> 00:04:07,664
Arrête de citer les pubs de ton père.
80
00:04:07,748 --> 00:04:10,542
- Ah ouais ? Peut-être.
- N'essaie même pas.
81
00:04:13,920 --> 00:04:18,467
- Ouais, ma bouche est toute mouillée.
- Non, ne parle pas.
82
00:04:19,509 --> 00:04:20,761
LE TRUC DES QUEUES DE CHEVAL
83
00:04:20,844 --> 00:04:24,181
C'est l'ancien cimetière pour animaux
où mon père est enterré.
84
00:04:25,348 --> 00:04:29,269
C'est Carole du cours de gym pour femmes,
qui m'a engueulé car je suis un homme.
85
00:04:29,853 --> 00:04:32,773
Et là, c'est la chauffeuse de bus
avec la super belle queue de cheval.
86
00:04:32,856 --> 00:04:34,441
Quelle coco-incidence !
87
00:04:34,524 --> 00:04:37,486
Si ça ne vous dérange pas,
on voudrait vous poser quelques questions.
88
00:04:37,569 --> 00:04:39,696
À moi ? Un honnête pote de sortie ?
89
00:04:39,780 --> 00:04:42,240
Alerte spoiler, je suis votre homme.
90
00:04:42,324 --> 00:04:44,576
Oui, ça se pourrait bien.
91
00:04:45,952 --> 00:04:47,037
- Attends.
- Quoi ?
92
00:04:47,120 --> 00:04:50,582
Je me plains pas ni rien,
mais pourquoi tu m'embrasses encore ?
93
00:04:50,665 --> 00:04:53,251
Je me rebelle car mes parents
vont divorcer. T'arrête pas.
94
00:04:53,335 --> 00:04:57,672
- OK. J'ai envie d'intimité émotionnelle.
- Bon Dieu.
95
00:04:57,756 --> 00:05:00,425
Car mes parents ont une politique
de non-contact avec moi.
96
00:05:00,509 --> 00:05:02,969
Du coup, j'ai aucun contact humain.
97
00:05:03,053 --> 00:05:05,013
- Bon sang.
- Sauf si je piège les gens
98
00:05:05,096 --> 00:05:07,432
en faisant semblant de tomber ou autre.
99
00:05:07,516 --> 00:05:10,477
- Quoi ?
- Je voudrais plus comme relation.
100
00:05:10,560 --> 00:05:12,187
Est-ce que ça fait gay ?
101
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
Il va falloir que tu l'aides.
102
00:05:14,481 --> 00:05:18,276
Fais n'importe quoi pour qu'il te roule
à nouveau une pelle.
103
00:05:18,360 --> 00:05:21,530
- D'accord. Un rendez-vous.
- Oui, bordel !
104
00:05:21,613 --> 00:05:23,698
Maintenant, bécote-le.
105
00:05:25,867 --> 00:05:30,455
Regarde ces adorables petits doigts.
Je supporte pas d'être si près d'elle.
106
00:05:30,539 --> 00:05:32,374
Tu sais ce qui pourrait te rebooster ?
107
00:05:32,457 --> 00:05:35,126
Rentrer et regarder à nouveau un porno ?
108
00:05:35,210 --> 00:05:37,963
Oui. L'élève s'est transformé en maître.
109
00:05:38,046 --> 00:05:39,422
Ça ferait un super bon porno.
110
00:05:39,506 --> 00:05:41,841
Andrew, c'est qui,
la créature avec laquelle t'es ami ?
111
00:05:41,925 --> 00:05:43,134
Le type de la puberté ?
112
00:05:43,218 --> 00:05:44,886
- Le Monstre hormonal ?
- Oui.
113
00:05:44,970 --> 00:05:47,639
Vu que j'ai ce bouton,
on devrait avoir une petite conversation.
114
00:05:47,722 --> 00:05:49,015
Il veut te parler.
115
00:05:49,808 --> 00:05:52,852
Et pourquoi tu ferais un bon candidat
à la puberté ?
116
00:05:52,936 --> 00:05:55,605
Eh bien, j'ai presque 13 ans,
j'ai embrassé deux filles
117
00:05:55,689 --> 00:05:58,942
et, bien sûr, il y a la bonne vieille
caldeira de Yellowstone juste ici.
118
00:05:59,025 --> 00:05:59,901
Joli clin d'œil.
119
00:05:59,985 --> 00:06:03,363
Je sais que tu as vu récemment
L'étalon italien.
120
00:06:03,446 --> 00:06:04,614
T'as joui ?
121
00:06:04,698 --> 00:06:06,283
Oui. Grand moment.
122
00:06:06,366 --> 00:06:07,826
Ah oui ? Et qu'as-tu ressenti ?
123
00:06:07,909 --> 00:06:10,829
C'était comme percer un Capri-Sun
du premier coup ?
124
00:06:11,413 --> 00:06:13,290
Bon. Je crois qu'on a terminé.
125
00:06:13,373 --> 00:06:15,458
Rappelle-moi dans, je sais pas...
deux ans.
126
00:06:15,542 --> 00:06:19,296
- Allez, quoi. Et le bouton ?
- Ah, oui. Fais-moi voir.
127
00:06:20,463 --> 00:06:22,924
Ton bouton a éjaculé plus que toi
dans toute ta vie.
128
00:06:24,050 --> 00:06:25,719
C'était tout à fait injustifié
129
00:06:25,802 --> 00:06:29,014
et il n'arrêtait pas de manger
des pistaches, ce qui se fait pas.
130
00:06:29,097 --> 00:06:31,600
Oui, il aime les pistaches.
C'est un mec bizarre.
131
00:06:31,683 --> 00:06:32,642
Il faut que j'y aille.
132
00:06:32,726 --> 00:06:34,269
Quoi ? Tu ne viens pas ?
133
00:06:34,352 --> 00:06:39,316
Non, j'ai un truc prévu.
Je vais au mariage de ma tante.
134
00:06:39,399 --> 00:06:40,775
Ta tante se marie un jeudi ?
135
00:06:40,859 --> 00:06:42,527
Ouais, c'est une radine. Vraiment.
136
00:06:42,611 --> 00:06:44,696
- Bon, on se voit demain.
- D'accord.
137
00:06:44,779 --> 00:06:46,448
Bien joué, mon gars.
138
00:06:46,531 --> 00:06:49,868
Il sait pas que ta tante est morte
il y a des années
139
00:06:49,951 --> 00:06:54,205
après s'être pitoyablement battue
contre le cancer. Crétin.
140
00:06:56,708 --> 00:06:58,209
Hé, tu fais quoi ?
141
00:06:58,293 --> 00:07:01,630
Quoi ? On va regarder le porno,
comme ça, j'oublierai Missy.
142
00:07:01,713 --> 00:07:02,797
Le même ?
143
00:07:02,881 --> 00:07:04,549
Ma belle petite pomme de terre,
144
00:07:04,633 --> 00:07:07,135
il existe tout un monde de pornographie.
145
00:07:07,218 --> 00:07:09,012
En fait, l'érotisme date
146
00:07:09,095 --> 00:07:12,849
des premières peintures rupestres
paléolithiques.
147
00:07:12,933 --> 00:07:14,059
C'est quoi ton mot de passe ?
148
00:07:14,142 --> 00:07:16,853
En fait, ça me gêne,
mais c'est "ooga-booga".
149
00:07:16,937 --> 00:07:21,024
Au troisième siècle, on se masturbait
avec le Kamasutra.
150
00:07:21,691 --> 00:07:24,819
Tu peux te décaler un peu, s'il te plaît ?
J'ai une crampe à la jambe.
151
00:07:24,903 --> 00:07:27,781
T'as une crampe ?
Je suis à l'envers, bordel.
152
00:07:27,864 --> 00:07:29,199
Bien documenté.
153
00:07:29,282 --> 00:07:33,244
La vidéo a changé la donne et les films
nous ont aidés à nous masturber.
154
00:07:33,328 --> 00:07:36,289
Quelqu'un a commandé une pizza ?
Car je l'ai déjà mangée.
155
00:07:36,373 --> 00:07:39,209
Bon Dieu, Ron, tu vas encore roter
dans ma chatte ?
156
00:07:39,292 --> 00:07:41,836
Pourquoi ce type est dans...
Ah oui, il est grand.
157
00:07:41,920 --> 00:07:45,006
Et, enfin, la mère
de toutes les "pornovations"...
158
00:07:45,090 --> 00:07:46,466
Internet.
159
00:07:46,549 --> 00:07:49,970
Tout ce que tu veux, quand tu veux.
160
00:07:51,721 --> 00:07:55,392
Incroyable. Mais ce site stipule
que je dois avoir 18 ans.
161
00:07:55,475 --> 00:07:59,729
Tout se passera bien, Andrew.
J'ai 75 millions d'années.
162
00:07:59,813 --> 00:08:00,647
LA LEVRETTE
163
00:08:03,900 --> 00:08:06,319
- Salut, Andrew. J'adore ton borsalino.
- Missy.
164
00:08:06,403 --> 00:08:07,404
Oh, oui.
165
00:08:07,487 --> 00:08:09,990
C'est super chouette d'être seule
avec toi.
166
00:08:10,573 --> 00:08:11,908
Andrew, il faut qu'on se sépare.
167
00:08:13,076 --> 00:08:13,910
CAMÉRA COQUINE
168
00:08:13,994 --> 00:08:15,620
Je te veux, Andrew.
169
00:08:15,704 --> 00:08:17,706
- Bienvenue au club de jazz.
- Oh, ouais.
170
00:08:17,789 --> 00:08:19,374
On se voit demain en cours.
171
00:08:19,874 --> 00:08:20,875
Sept minutes au...
172
00:08:24,796 --> 00:08:29,300
Oh, ouais.
173
00:08:30,552 --> 00:08:32,721
Eh ben ! Quelle nuit !
174
00:08:32,804 --> 00:08:35,181
- T'es allé dormir à quelle heure ?
- J'ai pas dormi.
175
00:08:36,182 --> 00:08:37,976
Un groupe d'adultes qui urinent ?
176
00:08:38,059 --> 00:08:41,438
J'étais sans doute lassé
de voir qu'une seule personne uriner.
177
00:08:42,063 --> 00:08:43,690
- Ouais, d'accord.
- Bon.
178
00:08:43,773 --> 00:08:47,610
Il est temps que j'aille à l'école,
même s'il n'y a pas de porno là-bas.
179
00:08:48,820 --> 00:08:52,365
Tu peux pas laisser ta chambre comme ça.
Ta mère va se pisser dessus.
180
00:08:52,449 --> 00:08:54,159
Oui. Bien vu.
181
00:08:54,242 --> 00:08:55,910
Je vais jeter tout ça à la poubelle.
182
00:08:55,994 --> 00:08:59,080
T'es malade ? Tu dois mettre
ce danger biologique dehors.
183
00:08:59,706 --> 00:09:00,665
Berk.
184
00:09:00,749 --> 00:09:02,834
La synagogue, c'est ça ?
185
00:09:02,917 --> 00:09:06,379
L'odeur de hareng mariné
masquera l'odeur de ta semence.
186
00:09:06,463 --> 00:09:09,466
- C'est justement ce que je pensais.
- T'es futé.
187
00:09:09,549 --> 00:09:10,633
PAS DE QUEUE DE CHEVAL
188
00:09:10,717 --> 00:09:13,511
Et les liaisons chimiques entre
deux atomes qui partagent des électrons
189
00:09:13,595 --> 00:09:17,515
sont dites covalentes.
190
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
- Andrew.
- Quoi ?
191
00:09:19,017 --> 00:09:22,270
Tu pourrais nous donner un exemple
de molécule avec une liaison covalente ?
192
00:09:23,396 --> 00:09:24,606
Une grosse molécule ?
193
00:09:24,689 --> 00:09:26,399
T'as pas écouté du tout, hein ?
194
00:09:26,483 --> 00:09:29,527
T'as été vraiment très vilain.
195
00:09:31,988 --> 00:09:34,407
Il faut que je te punisse, Andrew ?
196
00:09:34,491 --> 00:09:38,536
Je dois être puni
car je suis un vilain petit bébé.
197
00:09:38,620 --> 00:09:41,790
Poussez-moi sur ce bureau
et donnez-moi la fessée.
198
00:09:41,873 --> 00:09:43,124
Pardon, M. Glouberman ?
199
00:09:43,208 --> 00:09:44,167
Euh, salut.
200
00:09:44,250 --> 00:09:47,003
Il veut que vous lui donniez la fessée
comme si c'était un bébé,
201
00:09:47,087 --> 00:09:49,255
même si c'est pas vraiment un bébé.
202
00:09:49,339 --> 00:09:51,382
Mais il veut le faire sur le bureau
car c'est une garce.
203
00:09:52,717 --> 00:09:55,220
Où étiez-vous la nuit du 21 août ?
204
00:09:55,303 --> 00:09:58,056
Attendez. J'étais tout seul chez moi.
205
00:09:58,139 --> 00:09:59,057
LE COQUIN AUX QUEUES DE CHEVAL ?
AUCUN ALIBI
206
00:09:59,140 --> 00:10:02,268
- Et le 11 septembre ?
- Mon anniversaire. J'étais seul chez moi.
207
00:10:02,352 --> 00:10:03,436
Le 28 septembre ?
208
00:10:03,520 --> 00:10:05,939
Je regardais Maman, j'ai raté l'avion
à la maison, seul.
209
00:10:06,022 --> 00:10:09,400
Monsieur, vu votre absence d'alibi
210
00:10:09,484 --> 00:10:11,903
et vos nombreux liens avec les victimes,
211
00:10:11,986 --> 00:10:14,364
vous êtes une personne d'intérêt.
212
00:10:14,447 --> 00:10:15,865
Si je comprends bien,
213
00:10:15,949 --> 00:10:19,285
vous pensez que je suis intéressant
et aussi une personne ?
214
00:10:19,369 --> 00:10:24,958
T'es le meilleur, Steve.
T'as le droit de rester génial.
215
00:10:25,041 --> 00:10:26,584
RETENUE
216
00:10:26,668 --> 00:10:28,294
- Hé, Andrew.
- Quoi, Missy ?
217
00:10:28,378 --> 00:10:31,631
J'ai vu ce qui s'est passé
en cours de science.
218
00:10:31,714 --> 00:10:32,966
Tout va bien, Andrew ?
219
00:10:33,049 --> 00:10:35,260
Oui. Ça roule. Salut.
220
00:10:35,343 --> 00:10:36,469
On va chez moi, OK ?
221
00:10:36,553 --> 00:10:39,180
Je dois rentrer pour le match de baseball.
222
00:10:39,264 --> 00:10:40,598
- Quoi ?
- Avec ma tante.
223
00:10:40,682 --> 00:10:43,268
Pourquoi elle va voir un match
le lendemain de son mariage ?
224
00:10:43,351 --> 00:10:45,728
Je sais pas, Nick.
Pourquoi tu lécherais un harnais ?
225
00:10:45,812 --> 00:10:49,023
C'est en plastique.
Ça profiterait à qui ? Je dois y aller.
226
00:10:49,107 --> 00:10:50,400
Qu'est-ce qui lui prend ?
227
00:10:50,483 --> 00:10:53,528
Je sais pas, Missy,
mais je pense bien que c'est ta faute.
228
00:10:53,611 --> 00:10:55,613
Oh, non. C'est sans doute ça.
229
00:10:57,448 --> 00:10:58,533
Bon.
230
00:10:58,616 --> 00:10:59,450
PAS D'INTERNET
231
00:10:59,534 --> 00:11:01,494
Non. C'est quoi, ce bordel ?
Y a plus de wifi.
232
00:11:01,578 --> 00:11:05,290
Pas grave. On a pas besoin de porno.
Utilisons notre imagination.
233
00:11:05,373 --> 00:11:07,167
Tu te rappelles ce qu'est un sein, hein ?
234
00:11:07,250 --> 00:11:10,545
C'est comme... une boîte ronde.
235
00:11:11,713 --> 00:11:15,091
- Pourquoi rien ne marche ici ?
- Ouais. Pourquoi rien ne marche ?
236
00:11:15,174 --> 00:11:17,677
- De quoi vous parlez ?
- Cette maison craint.
237
00:11:17,760 --> 00:11:20,555
- Ouais, ça craint, c'est clair.
- Pourquoi c'est ma faute ?
238
00:11:22,015 --> 00:11:24,475
Tu sais ce qui est drôle ?
The Big Bang Theory.
239
00:11:25,143 --> 00:11:27,812
Puis-je te proposer à boire ?
240
00:11:28,563 --> 00:11:31,149
Pourquoi ta magie
n'est plus aussi ennuyeuse ?
241
00:11:31,232 --> 00:11:34,360
Car il ressemble à un porc-épic sexy.
242
00:11:34,444 --> 00:11:37,071
Mon père a demandé à ton père
d'être son avocat pour le divorce.
243
00:11:37,155 --> 00:11:40,742
Merde. Guy Bilzerian va réduire ta mère
en pièces.
244
00:11:40,825 --> 00:11:41,868
Elle le mérite.
245
00:11:41,951 --> 00:11:45,079
Mon père vit dans une cave.
Y a pas de salle de bain.
246
00:11:45,163 --> 00:11:47,582
Il doit prendre sa douche dehors.
C'est trop triste.
247
00:11:47,665 --> 00:11:50,084
Mon père a une douche dans son bureau.
248
00:11:50,168 --> 00:11:52,670
Sa secrétaire et lui
ont chacun un peignoir.
249
00:11:52,754 --> 00:11:54,672
Ton père se tape sa secrétaire ?
250
00:11:54,756 --> 00:11:56,507
J'avais jamais vu ça comme ça.
251
00:11:56,591 --> 00:11:58,051
- Oh mon Dieu.
- Merde.
252
00:11:58,134 --> 00:11:59,260
Nos maisons craignent.
253
00:11:59,344 --> 00:12:01,971
Ouais. Mais passer du temps avec toi,
ça craint pas.
254
00:12:03,264 --> 00:12:04,223
Oh, non.
255
00:12:08,394 --> 00:12:10,396
Queue de cheval.
256
00:12:16,402 --> 00:12:19,822
Andrew. T'es malade ?
T'as eu beaucoup de sécrétions ?
257
00:12:19,906 --> 00:12:21,157
Non, Mme Birch. Je vais bien.
258
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
Il va pas bien.
Un cardiologue reconnaît un cœur brisé.
259
00:12:24,243 --> 00:12:27,288
- Pauvre chéri.
- Il n'y a qu'un remède à ça.
260
00:12:27,372 --> 00:12:30,541
Un câlin du père de ton ami
pendant qu'il tient un magazine.
261
00:12:30,625 --> 00:12:33,252
Je croyais que t'allais
à un match de baseball avec ta tante ?
262
00:12:33,336 --> 00:12:35,171
Elle a reçu une balle en pleine tête.
263
00:12:35,254 --> 00:12:36,965
- Du coup, elle est morte en 2011.
- Quoi ?
264
00:12:37,048 --> 00:12:39,175
Je peux utiliser votre salle de bain ?
On peut la fermer ?
265
00:12:39,258 --> 00:12:41,594
- Tu vas l'utiliser maintenant ?
- C'est quoi, ton wifi ?
266
00:12:41,678 --> 00:12:43,930
C'est "ON AIME NOS ENFANTS",
tout en majuscules.
267
00:12:44,013 --> 00:12:47,433
- Faut que j'y aille.
- Amuse-toi bien en surfant sur le web.
268
00:12:47,517 --> 00:12:51,729
Andrew, tu me fais tellement de bien.
269
00:12:51,813 --> 00:12:53,648
Tu peux enlever tes vêtements ?
270
00:12:53,731 --> 00:12:56,359
Tu dois d'abord aller
sur ma liste de souhaits sur Amazon
271
00:12:56,442 --> 00:12:58,861
et m'acheter un minifrigo.
272
00:12:58,945 --> 00:13:01,531
T'enlèveras tes vêtements
si je t'achète le minifrigo ?
273
00:13:01,614 --> 00:13:06,995
Oui. Je suis très excitée,
mais il faut me chauffer un peu.
274
00:13:07,078 --> 00:13:09,747
Andrew, ça va ? Tu parles à qui ?
275
00:13:09,831 --> 00:13:11,082
Occupé.
276
00:13:11,666 --> 00:13:14,043
Mon chou, faut que t'arrêtes un peu
la pornographie.
277
00:13:14,127 --> 00:13:16,838
Quoi ? Tu rigoles ? Je pensais
que t'étais un monstre hormonal.
278
00:13:16,921 --> 00:13:18,923
Tu sais bien que je pense
qu'à m'astiquer le poireau,
279
00:13:19,007 --> 00:13:22,385
que je suis un obsédé,
mais c'est par pure obligation.
280
00:13:22,468 --> 00:13:25,096
T'as pris quelque chose de magnifique
et tu l'as défiguré.
281
00:13:25,179 --> 00:13:26,973
Alors, va-t'en, Maury.
282
00:13:27,056 --> 00:13:28,307
C'est vache.
283
00:13:28,933 --> 00:13:29,851
Salut, mon pote.
284
00:13:31,519 --> 00:13:32,937
Et puis, après tous ces mensonges,
285
00:13:33,021 --> 00:13:35,398
il est venu et s'est enfermé
dans la salle de bain.
286
00:13:35,481 --> 00:13:39,485
- Ça n'a aucun sens.
- C'est évident. Il se drogue.
287
00:13:39,569 --> 00:13:41,279
Je suis pas sûr. Ça lui ressemble pas.
288
00:13:41,362 --> 00:13:44,032
Mon ami Booger Wheeler
a été plaqué par une femme.
289
00:13:44,115 --> 00:13:45,700
Il s'est drogué juste après.
290
00:13:46,409 --> 00:13:50,455
Et il s'est éteint
Avec les yeux grand ouverts
291
00:13:50,538 --> 00:13:52,373
Tu insinues quoi ? Qu'il est désespéré ?
292
00:13:52,457 --> 00:13:54,792
Non. Va sauver ton ami.
293
00:13:54,876 --> 00:13:58,171
Enfonce la porte, prends sa drogue
et amène-le ici.
294
00:13:58,254 --> 00:14:02,800
Et oublie pas de prendre une cuillère
295
00:14:03,885 --> 00:14:06,888
Oh, oui.
296
00:14:07,805 --> 00:14:09,640
Hé, Andrew. Génial.
297
00:14:09,724 --> 00:14:10,600
Qu'est-ce que...
298
00:14:10,683 --> 00:14:13,102
- Tu viendrais pas nous rejoindre ?
- Moi ?
299
00:14:13,186 --> 00:14:15,396
Oui, toi. C'est bien toi ? Je sais pas.
300
00:14:15,480 --> 00:14:18,816
Adrienne, t'as volé un cookie
dans la boîte à gâteaux.
301
00:14:18,900 --> 00:14:20,610
- C'est Andrew.
- Et voici Cookie.
302
00:14:20,693 --> 00:14:21,611
Je m'appelle Kitty.
303
00:14:21,694 --> 00:14:24,739
C'est génial. Viens, mon pote.
Passe par l'écran.
304
00:14:24,822 --> 00:14:27,158
- Quoi ? Venir ?
- C'est ça. Plus près.
305
00:14:27,241 --> 00:14:29,619
Je sais pas pourquoi
je vous fais confiance, mais je...
306
00:14:31,913 --> 00:14:34,832
Andrew, ouvre. Pose cette aiguille.
307
00:14:36,334 --> 00:14:37,877
- Andrew ?
- Il est parti.
308
00:14:37,960 --> 00:14:40,880
- Il a fait une overdose d'héroïne ?
- D'héroïne ? Non.
309
00:14:40,963 --> 00:14:42,590
Il est accro à la pornographie.
310
00:14:42,673 --> 00:14:47,095
Nick, Andrew a été aspiré
dans la dimension porno.
311
00:14:47,678 --> 00:14:48,513
La quoi ?
312
00:14:48,596 --> 00:14:53,017
Une autre dimension
où la pornographie prend vie.
313
00:14:53,101 --> 00:14:54,519
La dimension porno.
314
00:14:55,770 --> 00:14:56,854
- Oh, ouais.
- Mon Dieu.
315
00:14:56,938 --> 00:14:57,939
- Oh, ouais.
- Andrew !
316
00:14:58,022 --> 00:15:00,233
Si on le sort pas de là au plus vite,
317
00:15:00,316 --> 00:15:04,112
il n'aura plus de sensations
sur les plans émotionnel et sexuel.
318
00:15:04,195 --> 00:15:05,655
- Prends ma main, Ned.
- C'est Nick.
319
00:15:05,738 --> 00:15:07,073
Oui, c'est ce que j'ai dit.
320
00:15:07,156 --> 00:15:09,450
- Serre-toi. Non.
- Je suis un peu...
321
00:15:09,534 --> 00:15:11,994
Tu peux te décaler un peu ?
J'ai une crampe à la jambe.
322
00:15:12,078 --> 00:15:16,332
T'as une crampe ?
Je suis à l'envers, bordel.
323
00:15:17,917 --> 00:15:20,128
La synagogue où la chantre Dina travaille.
324
00:15:20,211 --> 00:15:22,004
Je veux faire quelque chose.
325
00:15:22,088 --> 00:15:23,840
Jetons une brique par la fenêtre.
326
00:15:23,923 --> 00:15:26,008
De la synagogue ?
C'est un peu exagéré, ça, Jay.
327
00:15:26,092 --> 00:15:31,639
Et si on faisait croire
que la chantre Dina mange comme collation
328
00:15:31,722 --> 00:15:32,932
des petites crottes ?
329
00:15:33,015 --> 00:15:36,102
Pourquoi ça te branche ?
C'était quoi ?
330
00:15:38,396 --> 00:15:40,690
Qu'est-ce qu'il y a ? Y a quoi là-dedans ?
331
00:15:43,401 --> 00:15:45,319
- Merde !
- Oh mon Dieu ! Y a un cadavre !
332
00:15:45,403 --> 00:15:47,822
- Tu veux être ma copine ?
- Quoi ? C'est pas le moment !
333
00:15:47,905 --> 00:15:49,532
- Alors, quand ?
- Pas maintenant !
334
00:15:49,615 --> 00:15:51,534
Je suis amoureux de toi, Jessi !
335
00:15:55,079 --> 00:15:57,248
- L'étalon italien ?
- Génial.
336
00:15:57,331 --> 00:15:59,375
On cherche Andrew. Vous l'avez vu ?
337
00:15:59,459 --> 00:16:01,919
En forme de poire, des lunettes,
il sent les pâtes froides.
338
00:16:02,003 --> 00:16:04,922
Oui. Je pensais qu'il s'appelait Adrienne.
339
00:16:05,006 --> 00:16:07,758
C'est le roi.
Parce que, vous savez, c'est un bon roi.
340
00:16:08,342 --> 00:16:12,013
- Il faut qu'on lui parle.
- Vous devez écouter et non parler.
341
00:16:12,096 --> 00:16:14,098
Vous voyez, ici,
on est tous ses enfants, OK ?
342
00:16:14,182 --> 00:16:16,100
C'est un dieu du sexe.
343
00:16:16,184 --> 00:16:18,853
- Vous savez où le trouver ?
- Oui, il est au fleuve Pénis.
344
00:16:18,936 --> 00:16:21,063
Je vous y emmène,
et ce type poilu aussi.
345
00:16:21,147 --> 00:16:24,692
Viens par là. Embrasse-moi.
On se tire d'ici. Allons-y.
346
00:16:30,531 --> 00:16:31,616
C'est quoi, cet endroit ?
347
00:16:31,699 --> 00:16:33,784
Ce que tu vois,
c'est son historique de navigation.
348
00:16:33,868 --> 00:16:36,204
Tout ce qu'il a regardé a pris vie.
349
00:16:36,871 --> 00:16:40,041
Génial. C'est Mickey, Paulie
et toutes les filles.
350
00:16:40,625 --> 00:16:41,459
C'est ma faute.
351
00:16:41,542 --> 00:16:44,337
J'aurais jamais dû forcer Andrew
à regarder L'étalon italien.
352
00:16:44,879 --> 00:16:46,631
J'y suis peut-être pour quelque chose,
353
00:16:46,714 --> 00:16:48,591
à tout le temps lui parler de puberté.
354
00:16:48,674 --> 00:16:51,093
En parlant de ça,
quand comptes-tu m'en parler ?
355
00:16:51,177 --> 00:16:53,513
Et ça recommence. T'es pas encore prêt.
356
00:16:53,596 --> 00:16:56,599
Alors, pourquoi tu m'as emmené
dans ce monde porno ?
357
00:16:56,682 --> 00:16:58,267
C'est la dimension porno.
358
00:16:58,351 --> 00:17:00,353
C'est un chouette nom. Utilise-le.
359
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
Je t'ai emmené dans la dimension porno
360
00:17:02,480 --> 00:17:04,732
car Andrew t'écoute. Il te respecte.
361
00:17:04,815 --> 00:17:07,151
Te vexe pas, mais on est là.
362
00:17:10,655 --> 00:17:12,990
- Mais où est Andrew ?
- Adrian ? Le roi est là-bas.
363
00:17:14,033 --> 00:17:18,079
C'est le cœur du musée des sciences
où je me suis tapé Garrison Keillor.
364
00:17:18,162 --> 00:17:21,082
Andrew et Missy s'y sont presque
embrassés, mais c'est pas important.
365
00:17:21,165 --> 00:17:22,250
Ce que tu dois savoir,
366
00:17:22,333 --> 00:17:24,794
c'est que j'ai fourré
la bouche de Garrison Keillor.
367
00:17:29,298 --> 00:17:31,509
Désolé. Vous ne pouvez pas passer.
368
00:17:31,592 --> 00:17:33,344
Amenez-les-moi.
369
00:17:38,099 --> 00:17:40,893
Andrew. Mon Dieu.
370
00:17:40,977 --> 00:17:43,854
- Belle bicoque, mec.
- C'est quoi, cette chemise ?
371
00:17:44,522 --> 00:17:45,690
Ma chemise porno ?
372
00:17:45,773 --> 00:17:49,610
C'est de mon costume de Dracula
d'il y a deux ans. Halloween.
373
00:17:50,236 --> 00:17:52,655
- Qu'est-ce qui vous amène ici ?
- On est venus te sauver.
374
00:17:52,738 --> 00:17:54,323
Je choisis de ne pas être sauvé.
375
00:17:54,407 --> 00:17:58,244
Oui, il veut rester et m'acheter
un petit lave-vaisselle.
376
00:17:58,327 --> 00:18:01,372
Il est petit, mais il peut contenir
de grandes assiettes.
377
00:18:01,455 --> 00:18:03,165
T'as pas encore enlevé de vêtement.
378
00:18:03,249 --> 00:18:04,875
Andrew, ça te ressemble pas.
379
00:18:04,959 --> 00:18:07,420
T'es pas un obsédé sexuel.
T'es un gentil garçon.
380
00:18:07,503 --> 00:18:09,755
T'aimes pas tout ça. Tu aimes Missy.
381
00:18:13,092 --> 00:18:16,637
Non. La réalité, ça fait trop mal.
Ici, personne ne peut me blesser.
382
00:18:16,721 --> 00:18:17,722
Mais ce n'est pas réel.
383
00:18:17,805 --> 00:18:20,391
Pour moi, si, Nick. C'est...
384
00:18:20,474 --> 00:18:22,810
Tu veux bien arrêter
pendant que je parle ?
385
00:18:22,893 --> 00:18:23,728
Désolé, chef.
386
00:18:23,811 --> 00:18:25,813
Très bien. Tu l'auras voulu.
387
00:18:25,896 --> 00:18:27,481
Si tu ne pars pas, moi non plus.
388
00:18:27,565 --> 00:18:30,276
Je laisse tomber ma vie
et je viens dans ton monde porno déjanté.
389
00:18:30,359 --> 00:18:34,196
Dimension. C'est une dimension porno.
Qu'est-ce que tu comprends pas ?
390
00:18:34,280 --> 00:18:36,907
Peu importe. Dimension porno. Inscris-moi.
391
00:18:36,991 --> 00:18:40,161
Je branlerai ce type,
je ferai un anulingus à cette fille
392
00:18:40,244 --> 00:18:41,746
et je lécherai tous les trous de culs.
393
00:18:41,829 --> 00:18:43,998
- C'est ça un anulingus, Nick.
- Exact.
394
00:18:44,081 --> 00:18:45,958
Le bord de son anus. Il a été très clair.
395
00:18:46,042 --> 00:18:47,501
Tu vois ce que j'endure, Andrew ?
396
00:18:47,585 --> 00:18:49,086
Et alors ? On s'en fout.
397
00:18:49,170 --> 00:18:51,005
Venez me prendre, bande d'obsédés.
398
00:18:51,589 --> 00:18:53,341
Oui. D'accord.
399
00:18:55,009 --> 00:18:57,928
Andrew, il faut qu'on le sorte d'ici,
tout de suite.
400
00:18:58,012 --> 00:19:01,557
Il va se faire violer et c'est pas drôle
de s'occuper d'un gosse qui a été violé.
401
00:19:01,641 --> 00:19:03,809
- Andrew ?
- Je te veux.
402
00:19:03,893 --> 00:19:04,727
Non !
403
00:19:04,810 --> 00:19:08,356
Laissez-le. Il n'est pas prêt pour ça.
404
00:19:08,439 --> 00:19:10,941
Maurice, tirons-nous d'ici.
405
00:19:11,651 --> 00:19:12,652
Eh, merde.
406
00:19:13,527 --> 00:19:15,571
Ces obsédés sont trop rapides.
407
00:19:19,617 --> 00:19:21,661
Je suis pas en forme.
Faut que j'arrête de fumer.
408
00:19:24,997 --> 00:19:27,708
Vous ne partirez pas avec notre roi.
Il est génial.
409
00:19:27,792 --> 00:19:31,045
Prenez le bateau et continuez sans moi.
Je vais retenir l'étalon.
410
00:19:31,128 --> 00:19:34,965
- Mais Maury, on peut pas te laisser.
- Allez-y. Maintenant !
411
00:19:35,049 --> 00:19:37,301
Voyons voir ce que tu vaux, cochon pressé.
412
00:19:39,845 --> 00:19:41,138
Ce n'est pas génial.
413
00:19:44,850 --> 00:19:47,228
Cowabunga !
414
00:19:49,021 --> 00:19:50,398
C'est génial !
415
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
J'ai de la peine pour lui.
416
00:19:53,984 --> 00:19:59,156
T'en fais pas. Il m'a déjà dit
que c'était comme ça qu'il voulait mourir.
417
00:20:00,741 --> 00:20:02,284
- Andrew, attends !
- Missy ?
418
00:20:02,368 --> 00:20:04,662
- Que fais-tu ici ?
- Je suis venue te trouver.
419
00:20:04,745 --> 00:20:07,081
- Il faut qu'on parte d'ici.
- On peut être heureux ici.
420
00:20:07,164 --> 00:20:09,333
- Je veux qu'on se remette ensemble.
- Vraiment ?
421
00:20:09,417 --> 00:20:11,419
Andrew, tu peux pas rester là avec Missy.
422
00:20:14,046 --> 00:20:16,382
- Ce n'est pas vraiment Missy.
- Comment tu sais ?
423
00:20:17,258 --> 00:20:20,386
Parce que la vraie Missy
ne veut pas être avec moi.
424
00:20:20,469 --> 00:20:22,471
Et puis, regarde ses pieds.
Ce sont des vibros.
425
00:20:22,555 --> 00:20:24,473
- Bon, allons-y.
- Tu sais quoi, Andrew ?
426
00:20:24,557 --> 00:20:27,309
Tu n'iras nulle part.
427
00:20:37,903 --> 00:20:39,822
Bon sang, on a réussi.
428
00:20:39,905 --> 00:20:41,157
Je sais pas si t'as remarqué,
429
00:20:41,240 --> 00:20:44,160
mais Nick, j'ai un vrai problème
avec la pornographie.
430
00:20:44,243 --> 00:20:48,164
Oui. Des vieux nous ont pissé dessus
et l'odeur était étrange.
431
00:20:48,247 --> 00:20:50,207
Ça doit venir des vitamines
qu'ils prennent.
432
00:20:50,291 --> 00:20:51,542
Oui, tous les compléments.
433
00:20:51,625 --> 00:20:55,045
Puis on a entendu un bruit
et ma copine officielle, Jessi, et moi,
434
00:20:55,129 --> 00:20:57,047
on a ouvert la poubelle
et on a vu un cadavre.
435
00:20:57,131 --> 00:20:59,967
- Et c'est vous, la copine ?
- Pas tout à fait.
436
00:21:00,050 --> 00:21:01,594
Et que représente ce type pour vous ?
437
00:21:01,677 --> 00:21:03,387
C'est du sérieux ? Tu te l'es tapée ?
438
00:21:03,471 --> 00:21:06,140
- Oui. Je suis quoi pour toi ?
- Un type que j'embrasse parfois.
439
00:21:06,223 --> 00:21:08,058
Ça veut rien dire. C'est pas une relation.
440
00:21:08,142 --> 00:21:08,976
Des femmes meurent !
441
00:21:09,059 --> 00:21:12,396
Je veux que vous définissiez
votre relation avant la fin de la nuit.
442
00:21:12,480 --> 00:21:15,107
Ils ont dû entendre le tueur
jeter le corps dans la poubelle.
443
00:21:15,191 --> 00:21:17,777
Et l'entraîneur Steve
était en garde à vue,
444
00:21:17,860 --> 00:21:22,114
ce qui signifie, messieurs, qu'il ne peut
pas être Bon Jovi queue de cheval.
445
00:21:22,198 --> 00:21:24,450
Arrête d'essayer de trouver un nom !
446
00:21:24,533 --> 00:21:26,285
Monsieur, vous pouvez partir.
447
00:21:26,869 --> 00:21:28,621
Et est-ce je peux rester, mon pote ?
448
00:21:28,704 --> 00:21:30,664
J'y vois pas d'inconvénient.
449
00:21:31,916 --> 00:21:33,626
Il faudrait sans doute qu'on rentre.
450
00:21:33,709 --> 00:21:36,295
- Je veux pas rentrer.
- Ouais, moi non plus.
451
00:21:36,378 --> 00:21:37,838
Les chiens ont dû manger mon dîner.
452
00:21:37,922 --> 00:21:39,340
Et si on rentrait pas ?
453
00:21:39,423 --> 00:21:40,758
Tu veux dire, aller voir un film
454
00:21:40,841 --> 00:21:42,426
ou aller dormir au cimetière ?
455
00:21:42,510 --> 00:21:44,929
- Non.
- Je connais un mausolée abandonné sympa.
456
00:21:45,012 --> 00:21:46,514
Je voulais dire, partir d'ici.
457
00:21:46,597 --> 00:21:49,391
Va-t'en, ma belle. Va au Mexique.
458
00:21:49,475 --> 00:21:50,559
On vivra sur la plage
459
00:21:50,643 --> 00:21:53,103
et on fera ces drôles de petites tresses
dans nos cheveux.
460
00:21:53,187 --> 00:21:55,147
Allons dans un endroit loin d'ici.
461
00:21:55,231 --> 00:21:56,732
- Sérieux ?
- Oui.
462
00:21:56,816 --> 00:21:58,984
Parce que je suis partant à 100 %.
463
00:21:59,068 --> 00:22:01,111
J'ai un sac à dos juste ici.
464
00:22:01,195 --> 00:22:03,364
Faut qu'on y aille
avant que je change d'avis. Viens.
465
00:22:03,447 --> 00:22:06,116
C'est juste des nachos.
466
00:22:07,409 --> 00:22:08,410
Salut, Nick.
467
00:22:10,287 --> 00:22:11,997
Ça va ? Comment t'es sorti ?
468
00:22:12,081 --> 00:22:14,041
- J'ai bien niqué tous ces enculés.
- OK.
469
00:22:14,124 --> 00:22:16,293
Au fait, je crois que t'avais raison.
470
00:22:16,377 --> 00:22:18,462
Je suis pas prêt pour la puberté.
Je vais attendre.
471
00:22:18,546 --> 00:22:20,965
Non, Nick. Ce n'est pas toi qui décides.
472
00:22:21,048 --> 00:22:23,008
En fait, regarde ton bas-ventre.
473
00:22:23,092 --> 00:22:24,844
- Salut, Nick.
- Ça va ?
474
00:22:24,927 --> 00:22:26,679
On est tes nouveaux amis bouclés.
475
00:22:26,762 --> 00:22:29,139
On est à Tampa ?
Parce qu'il fait chaud et ça pue.
476
00:22:29,223 --> 00:22:31,475
- Je veux pas rester ici.
- Non, on est pas à Tampa.
477
00:22:31,559 --> 00:22:33,352
On est à Entrejambe, États-Unis.
478
00:22:33,435 --> 00:22:34,478
Salut, les gars.
479
00:22:34,562 --> 00:22:36,105
Donc j'atteins la puberté ?
480
00:22:36,188 --> 00:22:39,900
- Tu vas être mon monstre hormonal ?
- Non, pas tout à fait.
481
00:22:39,984 --> 00:22:42,111
Tu vas travailler avec mon ami Rick.
Un type super.
482
00:22:42,194 --> 00:22:44,405
- Il est où ? Où est le gamin ?
- Quoi ?
483
00:22:44,488 --> 00:22:48,367
Il peut même pas me voir.
Et y a de la merde qui coule sur sa jambe.
484
00:22:48,450 --> 00:22:53,163
- On va bien s'amuser, mon gars.
- Non. Je refuse.
485
00:22:53,247 --> 00:22:56,917
Ma mère va appeler un médecin.
Y a bien un remède contre ça, hein ?
486
00:22:57,001 --> 00:22:59,920
Tu veux que je t'apprenne à te masturber ?
487
00:23:02,798 --> 00:23:04,883
Une porte se ferme
488
00:23:05,759 --> 00:23:07,094
et une autre s'ouvre.
489
00:23:07,678 --> 00:23:09,513
À terre, espèce d'obsédé !
490
00:23:09,597 --> 00:23:11,890
- Il se passe quoi ?
- T'es en état d'arrestation.
491
00:23:11,974 --> 00:23:13,475
Que faites-vous à mon garçon ?
492
00:23:13,559 --> 00:23:15,561
J'aime pas annoncer
de mauvaises nouvelles,
493
00:23:15,644 --> 00:23:17,605
mais votre fils est un tueur pervers.
494
00:23:17,688 --> 00:23:18,564
Je le savais !
495
00:23:18,647 --> 00:23:23,319
Son ADN a été retrouvé sur un cadavre
dans la poubelle de la synagogue.
496
00:23:23,902 --> 00:23:24,778
Mes chaussettes.
497
00:23:24,862 --> 00:23:27,615
Y avait tellement de sperme
qu'on pensait que c'était un cheval.
498
00:23:27,698 --> 00:23:29,992
Je sais qui tu es, petit enfoiré.
499
00:23:30,075 --> 00:23:32,494
Tu es le truc de la queue de cheval.
500
00:23:32,578 --> 00:23:34,496
S'il vous plaît, je suis juste
un peu spécial.
501
00:23:34,580 --> 00:23:36,707
- Inspecteur, regardez.
- Qui est-ce ?
502
00:23:36,790 --> 00:23:39,752
- Ta prochaine victime ?
- C'est mon associée, Susan.
503
00:23:39,835 --> 00:23:41,670
Et ça, c'est quoi ?
504
00:23:41,754 --> 00:23:44,423
Ce n'est pas à moi.
C'est au Monstre hormonal.
505
00:23:44,506 --> 00:23:46,884
Oh mon Dieu. Mon fils est détraqué.
506
00:23:46,967 --> 00:23:49,303
Et je suppose
que le monstre a fait ça aussi.
507
00:23:49,386 --> 00:23:53,390
Oui. Il voulait jouir dans mon mur.
Pourquoi je dis tout ça ?
508
00:23:53,474 --> 00:23:58,354
Andrew, mon fils, j'en reviens pas
que t'aies fait un trou dans ma cloison.
509
00:23:58,437 --> 00:24:01,065
- Messieurs, emmenez-le.
- Non, arrêtez.
510
00:24:02,775 --> 00:24:05,903
Je vais devoir aller
dans un magasin de bricolage dimanche.
511
00:24:05,986 --> 00:24:08,822
Pourquoi, Andrew ? Pourquoi ?
512
00:24:08,906 --> 00:24:10,157
PÉNITENCIER
DU COMTÉ DE WESTCHESTER
513
00:24:10,240 --> 00:24:11,909
Salut. Comment ça va, mon pote ?
514
00:24:11,992 --> 00:24:13,827
Je suis terrifié, Nick.
515
00:24:13,911 --> 00:24:17,665
Mon codétenu m'a traité de petite merde.
C'est un message à double sens.
516
00:24:18,248 --> 00:24:21,085
On devrait accepter la situation
et profiter de l'instant présent.
517
00:24:21,168 --> 00:24:23,879
T'en fais pas, on va te sortir d'ici.
T'es innocent.
518
00:24:23,962 --> 00:24:25,214
T'es bien innocent, hein ?
519
00:24:25,297 --> 00:24:28,801
Car ton ADN a été retrouvé
partout sur le corps.
520
00:24:28,884 --> 00:24:29,885
Sous les paupières...
521
00:24:29,968 --> 00:24:31,553
Nick, bien sûr que je suis innocent.
522
00:24:31,637 --> 00:24:35,099
Ils me traitent de tueur en série, mais
je suis qu'un masturbateur chronique.
523
00:24:35,182 --> 00:24:38,102
Arrête de reprendre mes pubs.
524
00:24:38,185 --> 00:24:40,187
Guy Bilzerian ? Que faites-vous ici ?
525
00:24:40,270 --> 00:24:43,524
Je suis ton avocat et tu rentres chez toi,
obsédé du manche.
526
00:24:43,607 --> 00:24:44,441
C'est vrai ?
527
00:24:44,525 --> 00:24:47,528
La bonne nouvelle,
c'est qu'on a des images du vrai tueur
528
00:24:47,611 --> 00:24:49,738
jetant le corps
dans la poubelle de la synagogue.
529
00:24:49,822 --> 00:24:51,115
Merci, mon Dieu.
530
00:24:51,198 --> 00:24:52,408
La mauvaise nouvelle,
531
00:24:52,491 --> 00:24:56,078
c'est qu'on a aussi des images de toi
jetant des chaussettes pleines de sperme
532
00:24:56,161 --> 00:24:57,579
dans la même poubelle.
533
00:24:57,663 --> 00:24:59,707
Et ça circule partout.
534
00:24:59,790 --> 00:25:01,583
MARDI
535
00:25:01,667 --> 00:25:04,211
- Et c'est là que tu pètes ?
- Ouais.
536
00:25:04,294 --> 00:25:05,838
Et c'est là que je vais dans mon nez.
537
00:25:05,921 --> 00:25:07,464
PERVERS JETTE DES CHAUSSETTES
PLEINES DE SPERME
538
00:25:07,548 --> 00:25:09,007
Comment je vais gérer ça à l'école ?
539
00:25:09,091 --> 00:25:11,802
Les garçons, je sais que ça paraît gênant,
540
00:25:11,885 --> 00:25:15,723
mais un jour, vous serez
peut-être nostalgiques.
541
00:25:15,806 --> 00:25:18,350
Et peut-être que quelque chose de beau
en ressortira.
542
00:25:18,434 --> 00:25:21,770
Quoi ? Comme une émission
sur un groupe de gosses qui se branlent ?
543
00:25:21,854 --> 00:25:24,314
On appelle pas ça de la pédopornographie ?
544
00:25:24,398 --> 00:25:26,233
Bordel. J'espère que non.
545
00:25:26,316 --> 00:25:29,111
Peut-être que si c'est un dessin animé,
on peut s'en sortir.
546
00:25:29,820 --> 00:25:30,821
N'est-ce pas ?
547
00:25:39,204 --> 00:25:42,207
Montez à l'arrière.
Vous avez qu'à pousser les affaires.
548
00:25:42,291 --> 00:25:43,834
- Merci.
- Merci.
549
00:25:45,794 --> 00:25:47,629
Pam ? Scorpion ?
550
00:25:47,713 --> 00:25:49,923
Jay, qui sont ces oreillers ?
551
00:25:50,007 --> 00:25:53,010
On est sa famille.
Et toi, t'es qui, traînée ?
552
00:25:53,969 --> 00:25:54,970
C'est trop gênant.
553
00:26:33,091 --> 00:26:35,010
Sous-titres : Charlotte Snoeck