1 00:00:10,750 --> 00:00:12,541 [Rita] Ah, the vagina. 2 00:00:12,625 --> 00:00:14,416 Look at it. 3 00:00:14,500 --> 00:00:17,916 We're quite unaccustomed to facing it so directly, aren't we? 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,750 So mysterious is the vagina, 5 00:00:20,833 --> 00:00:23,583 tucked away, perfectly out of sight. 6 00:00:23,666 --> 00:00:25,833 So very within. 7 00:00:26,333 --> 00:00:28,625 I'm Rita St. Swithens, 8 00:00:28,708 --> 00:00:31,083 and I'm here to take you on a journey 9 00:00:31,166 --> 00:00:33,791 to the underbelly of the human carriage. 10 00:00:33,875 --> 00:00:39,291 The perfect breeding ground for that most potent of all emotions, 11 00:00:39,375 --> 00:00:40,708 shame. 12 00:00:40,791 --> 00:00:43,666 Of course, not all women have vaginas 13 00:00:43,750 --> 00:00:46,000 and not all people with vaginas are women, 14 00:00:46,083 --> 00:00:49,375 but as Jeff Foxworthy famously never said, 15 00:00:49,458 --> 00:00:53,416 "If you've got the blues, you might have a cooze." 16 00:00:53,500 --> 00:00:59,416 So, strap in your labia and join me, the grand dame of humiliation, 17 00:00:59,500 --> 00:01:05,208 for a very special episode of Big Mouth, "Vagina Shame." 18 00:01:07,250 --> 00:01:12,875 [woman]{\an8} ♪ I'm going through changes ♪ 19 00:01:16,125 --> 00:01:20,791 {\an8}♪ I'm going through changes ♪ 20 00:01:20,875 --> 00:01:23,208 {\an8}♪ Oh, in my life ♪ 21 00:01:37,875 --> 00:01:40,708 [Rita] Meet Jessica Cobain Glazer. 22 00:01:40,791 --> 00:01:41,791 Jessi. 23 00:01:41,875 --> 00:01:46,416 A pubescent girl already very much steeped in shame. 24 00:01:46,500 --> 00:01:49,375 By her 13th year, she had it all. 25 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 Divorced parents, 26 00:01:50,875 --> 00:01:52,875 a series of romantic failures, 27 00:01:52,958 --> 00:01:54,791 and a vibrant relationship 28 00:01:54,875 --> 00:01:57,958 with both anxiety and depression. 29 00:01:58,041 --> 00:02:00,791 But all that seemed very far away at the moment, 30 00:02:00,875 --> 00:02:05,416 because Jessi had found happiness in, of all places, 31 00:02:05,500 --> 00:02:07,833 {\an8}the Eddie Bauer catalog. 32 00:02:07,916 --> 00:02:10,541 {\an8}These new leggings are the fucking best, right? 33 00:02:10,625 --> 00:02:13,750 {\an8}Mm. They make your butt look like a little crab apple. 34 00:02:13,833 --> 00:02:16,458 Thank you, Connie. I guess that's a good thing, right? 35 00:02:16,541 --> 00:02:19,666 Crab and apple? That's surf and turf, baby. 36 00:02:19,750 --> 00:02:22,166 [Rita] Jessi was living in tight quarters 37 00:02:22,250 --> 00:02:26,125 {\an8}with her pothead father and his pregnant girlfriend, Caitlin, 38 00:02:26,208 --> 00:02:28,916 also known as "The Cheese Girl." 39 00:02:29,000 --> 00:02:30,583 Whoa! [chuckling] 40 00:02:30,666 --> 00:02:35,375 I can't believe molten lava cake made the front page of the Fearless Flyer. 41 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 The Fearless Flyer 42 00:02:36,541 --> 00:02:40,541 is a collection of coupons and advertisements for Trader Joe's. 43 00:02:40,625 --> 00:02:42,875 Greg thinks it's the newspaper. 44 00:02:42,958 --> 00:02:46,166 -I'll be home for dinner. -Hope you like microwave cake. 45 00:02:46,250 --> 00:02:49,333 Jess, um, if you want me to wash your leggings, 46 00:02:49,416 --> 00:02:51,583 I can just throw them in with my laundry. 47 00:02:51,666 --> 00:02:53,833 -Are you saying my leggings look dirty? -No, girl. No. 48 00:02:53,916 --> 00:02:57,166 It's just you've been wearing them for a few days, so I just thought... 49 00:02:57,250 --> 00:03:01,166 I washed them while you were sleeping, 'cause you actually sleep, like, a lot. 50 00:03:01,250 --> 00:03:03,208 A flagrant but necessary lie, 51 00:03:03,291 --> 00:03:05,583 as Caitlin must always be wrong. 52 00:03:05,666 --> 00:03:06,916 Such is the way. 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,583 Yeah, we don't make the rules. 54 00:03:08,666 --> 00:03:10,625 We're just a little girl. 55 00:03:10,708 --> 00:03:12,958 So in a delightful mélange 56 00:03:13,041 --> 00:03:16,541 of low self-esteem and righteous indignation, 57 00:03:16,625 --> 00:03:20,541 Jessi kept wearing those leggings for days 58 00:03:20,625 --> 00:03:21,833 and days 59 00:03:21,916 --> 00:03:23,083 and days. 60 00:03:23,166 --> 00:03:26,541 And on the 11th day, came the itching. 61 00:03:27,500 --> 00:03:28,791 Okay, yeah, um... 62 00:03:28,875 --> 00:03:31,916 Something is not what you would call "kosher" down there, Connie. 63 00:03:32,000 --> 00:03:33,375 Ooh, I have an idea. 64 00:03:33,458 --> 00:03:37,416 Grab that skeleton and use one of his bonies to scratch your yoni. 65 00:03:37,500 --> 00:03:39,208 [Jessi's vagina] Yoo-hoo, Jessi. 66 00:03:39,291 --> 00:03:40,458 -Down here. -Hey. 67 00:03:40,541 --> 00:03:42,875 Do me a favor. Scratch me like a Powerball ticket 68 00:03:42,958 --> 00:03:45,250 and I'll make you feel like a million bucks. I promise. 69 00:03:45,333 --> 00:03:47,958 Maybe if I just try grinding the spine of this textbook 70 00:03:48,041 --> 00:03:49,333 a little harder into my crotch. 71 00:03:49,416 --> 00:03:51,208 Uh, you sure you wanna do that? 72 00:03:51,291 --> 00:03:54,833 Anyone sees you, next thing you know, you're the girl who fucks books. 73 00:03:54,916 --> 00:03:56,458 [Jessi's vagina] Uh, Jessi, still here. 74 00:03:56,541 --> 00:03:59,250 If you could just reach down and gouge my eyes out, 75 00:03:59,333 --> 00:04:01,000 it would be much appreciated. 76 00:04:01,083 --> 00:04:02,666 Ms. B, I have to go to the bathroom. 77 00:04:02,750 --> 00:04:04,333 [panting] 78 00:04:04,416 --> 00:04:06,416 [Connie] Run, book fucker. Run. 79 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 [Jessi grunts] 80 00:04:08,583 --> 00:04:10,125 Joojle "itchy vagina, why?" 81 00:04:10,208 --> 00:04:11,750 -I'm trying. -Don't think, just Joojle. 82 00:04:11,833 --> 00:04:15,875 Okay. Itchy vagina. Possible causes: vaginosis, vaginitis, so many cancers. 83 00:04:15,958 --> 00:04:19,125 In the meantime, could you scratch me so hard you rip my fucking face off? 84 00:04:19,208 --> 00:04:20,375 Man, now I have to pee. 85 00:04:20,458 --> 00:04:21,875 Wash it out from the inside. 86 00:04:21,958 --> 00:04:23,958 Maybe the piss will be cooling and soothing. 87 00:04:24,041 --> 00:04:25,166 Good idea. Maybe. Let's see. 88 00:04:25,250 --> 00:04:26,416 [screams] 89 00:04:26,500 --> 00:04:28,208 [Jessi's vagina] It burns like devil fire! 90 00:04:28,291 --> 00:04:31,583 Dearest Satan, I will allow you to lay with me 91 00:04:31,666 --> 00:04:33,458 if you take away this unholy ailment. 92 00:04:33,541 --> 00:04:36,000 I will take in your evil seed. 93 00:04:36,083 --> 00:04:38,708 I will bear your wicked spawn. 94 00:04:38,791 --> 00:04:40,666 Okay, look, look, look. There's a pop-up ad. 95 00:04:40,750 --> 00:04:42,208 "Vagisil." That looks promising. 96 00:04:42,291 --> 00:04:45,000 Yes. Let's get your vagie sealed. 97 00:04:45,083 --> 00:04:47,916 [grunts] Don't you die on me. Help is coming. 98 00:04:48,000 --> 00:04:50,375 Jessi was in need of guidance, 99 00:04:50,458 --> 00:04:52,666 but Shannon was busy working, 100 00:04:52,750 --> 00:04:55,708 because, well, she's that kind of mother. 101 00:04:55,791 --> 00:04:58,041 -[beeps] -Uh, hey, Mom. I just, um... 102 00:04:58,125 --> 00:05:00,000 If you get this, call me back. 103 00:05:00,083 --> 00:05:04,541 I've got a kind of like a little itchy, burning question for you. 104 00:05:04,625 --> 00:05:05,458 Oh my God. 105 00:05:06,541 --> 00:05:10,958 [Jessi's vagina] Jessi, scratch harder, or I'm gonna stop being Mrs. Nice Vagina 106 00:05:11,041 --> 00:05:12,166 and start being... 107 00:05:12,250 --> 00:05:13,583 [in evil voice] ...Beatrice! 108 00:05:13,666 --> 00:05:15,000 Who the fuck is Beatrice? 109 00:05:15,083 --> 00:05:17,125 No, no, no, no, no. She's my evil twin, Jessi. 110 00:05:17,208 --> 00:05:19,375 And trust me, you do not wanna meet her. 111 00:05:19,458 --> 00:05:21,625 Come on, let's check the busted vagina department. 112 00:05:21,708 --> 00:05:25,416 Ah, yes, the feminine hygiene aisle. 113 00:05:25,500 --> 00:05:28,833 An entire section of the store designed to convince women 114 00:05:28,916 --> 00:05:32,250 their vaginas are repulsive in their natural state. 115 00:05:32,333 --> 00:05:33,291 [chuckles] 116 00:05:34,750 --> 00:05:37,000 -Hey, awesome girl boss. -Uh, hi. 117 00:05:37,083 --> 00:05:40,875 Are you feeling itchy with vaginal dryness and unpleasant odors? 118 00:05:40,958 --> 00:05:42,916 I think I smell... regular? 119 00:05:43,000 --> 00:05:45,416 -Oh, regular, that's no good. -Really? 120 00:05:45,500 --> 00:05:48,000 You wanna smell like wild country lavender. 121 00:05:48,083 --> 00:05:49,250 Lavender? Okay. 122 00:05:49,333 --> 00:05:52,166 {\an8}Women should have the aroma of a drawer full of tablecloths. 123 00:05:52,250 --> 00:05:53,750 {\an8}That's what clean smells like. 124 00:05:53,833 --> 00:05:55,791 -Hey. Sweetheart. -Oh, hi. 125 00:05:55,875 --> 00:05:59,250 {\an8}What you really need is to flush out your whole situation 126 00:05:59,333 --> 00:06:01,583 {\an8}with my fresh apricot wash. 127 00:06:01,666 --> 00:06:03,125 Woof. A douche? 128 00:06:03,208 --> 00:06:06,583 Trust me, guys love the taste of apricot. 129 00:06:06,666 --> 00:06:07,541 Ew. My God. 130 00:06:07,625 --> 00:06:11,000 Oh, that's actually a real advertisement. [chuckles] 131 00:06:11,083 --> 00:06:14,166 I don't need to invent any of this. Joojle it. 132 00:06:14,250 --> 00:06:16,583 [Jessi's vagina] Oh, Jessi, just pick something. 133 00:06:16,666 --> 00:06:18,250 Beatrice, she's coming. 134 00:06:18,333 --> 00:06:21,333 [Beatrice] Knock, knock. Open the door, you busted-ass bitch. 135 00:06:21,416 --> 00:06:23,875 Beatrice is knocking, Jessi. Steal those wipes. 136 00:06:23,958 --> 00:06:26,708 There's not a jury in this land that would convict you. 137 00:06:26,791 --> 00:06:28,250 And so, just like that, 138 00:06:28,333 --> 00:06:32,916 the book fucker becomes a Swipes Wipes swiper. 139 00:06:34,458 --> 00:06:35,416 [exhales] 140 00:06:37,208 --> 00:06:40,333 Okay, this isn't doing anything except make me smell like... 141 00:06:40,416 --> 00:06:42,791 Huh, kiwi banana birthday cake? 142 00:06:42,875 --> 00:06:47,083 Two words, and I just want you to let me say them. Industrial sander. 143 00:06:47,166 --> 00:06:48,666 Oh no. What is that? 144 00:06:48,750 --> 00:06:51,166 Okay, this is gonna sound weird, Jessi, 145 00:06:51,250 --> 00:06:54,750 but did you order a side of cottage cheese at a diner 146 00:06:54,833 --> 00:06:57,000 and somehow, it got delivered to your underwear? 147 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 I don't feel so good. 148 00:06:58,083 --> 00:07:01,125 Okay. I'll just clean you, like really, really, really well. 149 00:07:01,208 --> 00:07:05,041 Yes, scour her like she's a dirty pan filled with burnt lasagna. 150 00:07:05,125 --> 00:07:06,583 Yeah! Scrub faster. Scrub harder. 151 00:07:06,666 --> 00:07:09,958 -I can't. I'm going as hard as I can. -[Jessi's vagina] Scrub me raw. 152 00:07:10,041 --> 00:07:11,791 [Beatrice] You dumbass ginger bitch. 153 00:07:11,875 --> 00:07:13,750 -Holy shit, it's Beatrice. -Oh no. 154 00:07:13,833 --> 00:07:15,083 That's right, Jessi. 155 00:07:15,166 --> 00:07:17,250 I've been dying to meet you. 156 00:07:17,333 --> 00:07:20,375 And now, I'm gonna shoot myself in the fucking face. 157 00:07:20,458 --> 00:07:22,583 -Oh my God, she's got a gun. -Beatrice is packing. 158 00:07:22,666 --> 00:07:24,791 One of us dies tonight. 159 00:07:24,875 --> 00:07:28,250 I, for one, am ready for the darkness. 160 00:07:28,833 --> 00:07:30,958 Give me that tiny gun, Your Vaginess. 161 00:07:31,041 --> 00:07:33,458 Is this what you want? Huh? You little fucking psycho. 162 00:07:33,541 --> 00:07:34,541 -No. -You want this? 163 00:07:34,625 --> 00:07:37,041 You're killing your own pussy! 164 00:07:37,125 --> 00:07:39,625 -[Beatrice cackles] -[groaning] 165 00:07:39,708 --> 00:07:41,958 So sad about Jessi, 166 00:07:42,041 --> 00:07:45,708 attacking her own deranged genitalia with a loofah. 167 00:07:45,791 --> 00:07:46,666 [chuckles] 168 00:07:46,750 --> 00:07:48,041 Shame, really. 169 00:07:48,125 --> 00:07:49,541 But I ask you this. 170 00:07:49,625 --> 00:07:54,541 What if we traveled a few inches north of the vulva to the mons pubis, 171 00:07:54,625 --> 00:07:58,750 where the hair grows curly and the shame grows thick. 172 00:07:58,833 --> 00:08:02,916 Case study number two: Lola Ugfuglio Skumpy. 173 00:08:03,000 --> 00:08:05,083 Thirteen, unsupervised, 174 00:08:05,166 --> 00:08:08,416 unparented, and unshorn. 175 00:08:08,500 --> 00:08:12,708 It was Wednesday night, and Lola's mother was in Racine, Wisconsin 176 00:08:12,791 --> 00:08:15,708 fornicating with the band Hoobastank. 177 00:08:15,791 --> 00:08:18,666 So that could mean only one thing for dear Lola, 178 00:08:18,750 --> 00:08:22,291 Hot Pockets and free Internet pornography. 179 00:08:22,375 --> 00:08:26,166 [man moans] We better hurry up and fuck before Mom and Dad get home. 180 00:08:26,250 --> 00:08:30,500 [woman] My mom and your dad, because I'm your stepsister. 181 00:08:30,583 --> 00:08:32,416 Oh, okay, good, they're not blood relatives, 182 00:08:32,500 --> 00:08:34,541 so this is, like, totally copacetic. 183 00:08:34,625 --> 00:08:36,750 [man] Oh, it's so convenient banging somebody 184 00:08:36,833 --> 00:08:38,875 -who lives in the same house. -[woman] Mm-hmm. 185 00:08:38,958 --> 00:08:41,166 We're saving so much money on gas. 186 00:08:41,250 --> 00:08:44,875 Looking closely. Picking up on a trend. Huh? 187 00:08:44,958 --> 00:08:50,125 All the women in porn are, like, smooth as a dolphin's cooch down there. 188 00:08:50,208 --> 00:08:55,458 Your Majesty, you realize this is not how most women naturally look. 189 00:08:55,541 --> 00:08:57,416 What do you know, you stupid pube? 190 00:08:57,500 --> 00:09:01,666 Well, you said it yourself, milady. We are, in fact, pubic hair. 191 00:09:01,750 --> 00:09:04,875 And we have guarded crotches since the beginning of time. 192 00:09:04,958 --> 00:09:06,458 Ah, yes, we have, indeed. 193 00:09:06,541 --> 00:09:09,583 Sworn to protect human genitals from dirt and debris. 194 00:09:09,666 --> 00:09:11,125 Like falling leaves. 195 00:09:11,208 --> 00:09:13,125 Okay, sure, falling leaves. 196 00:09:13,208 --> 00:09:15,375 But we also secrete sebum, 197 00:09:15,458 --> 00:09:19,625 a special oil that prevents dangerous bacteria from reproducing. 198 00:09:19,708 --> 00:09:23,125 We are natural protection from falling leaves, 199 00:09:23,208 --> 00:09:26,458 wind-blown leaves, leaves that a gardener might foist... 200 00:09:26,541 --> 00:09:28,791 Balthasar! Enough with the leaves, man. 201 00:09:28,875 --> 00:09:32,583 Okay. Like, I guess you do have my best interests at heart. 202 00:09:32,666 --> 00:09:35,541 But look at this absolute array of thumbnails. 203 00:09:35,625 --> 00:09:38,083 There's nary a bush in the bunch. 204 00:09:38,166 --> 00:09:40,416 Is that, like, what men want? 205 00:09:40,500 --> 00:09:43,250 Well, that is more difficult to say, my queen. 206 00:09:43,333 --> 00:09:45,166 We are merely pubes, after all. 207 00:09:45,250 --> 00:09:49,000 Genital shields from that most perilous of hazards... 208 00:09:49,083 --> 00:09:51,291 Do not say falling leaves. 209 00:09:51,375 --> 00:09:54,250 I don't have to, for you just did. 210 00:09:54,333 --> 00:09:56,083 [groans] Balthasar! 211 00:09:56,166 --> 00:09:57,583 [Rita] Although Ms. Skumpy 212 00:09:57,666 --> 00:10:01,750 was briefly mollified by the noble knights of St. Joseph, 213 00:10:01,833 --> 00:10:04,125 fate stepped in a few days later 214 00:10:04,208 --> 00:10:06,291 in the form of a Robert Altman film 215 00:10:06,375 --> 00:10:10,125 and the idle musings of a few teenage boys. 216 00:10:10,208 --> 00:10:12,333 So then, Julianne Moore steps out, 217 00:10:12,416 --> 00:10:15,166 naked as Winnie the Pooh from the waist down. 218 00:10:15,250 --> 00:10:18,500 And get this, fellas. She's sporting a full red bush. 219 00:10:18,583 --> 00:10:19,458 Ew. 220 00:10:19,541 --> 00:10:20,791 Right? Is that right? 221 00:10:20,875 --> 00:10:24,416 Yeah, ew. Women are supposed to be like seals. 222 00:10:24,500 --> 00:10:28,666 Totally smooth, good with balls, and always clapping for you. 223 00:10:28,750 --> 00:10:31,666 I'd tell you to stop quoting your dad's law commercials, Jay, 224 00:10:31,750 --> 00:10:33,875 but this time, I think you might be right. 225 00:10:33,958 --> 00:10:39,291 Oh no, a jury of my boy peers has reached a unanimous verdict. 226 00:10:39,375 --> 00:10:43,041 My pubes are, like, guilty of being there. 227 00:10:43,125 --> 00:10:46,583 There was only one thing left for the poor child to do. 228 00:10:47,583 --> 00:10:50,625 I beg you, Your Majesty, please spare our lives. 229 00:10:50,708 --> 00:10:54,958 We were placed on your pubic mound by God himself. 230 00:10:55,041 --> 00:10:57,333 I'm sorry. You've served me with valor, 231 00:10:57,416 --> 00:11:00,208 but society has, like, spoken. 232 00:11:01,208 --> 00:11:03,458 -Off with their heads! -[cheering] 233 00:11:03,541 --> 00:11:05,541 My queen, we beseech you. 234 00:11:05,625 --> 00:11:08,750 We've served you faithfully, lo these many years. 235 00:11:08,833 --> 00:11:10,125 Who cares? Kill 'em. 236 00:11:10,208 --> 00:11:12,833 -We came for an execution. -Laser them. 237 00:11:12,916 --> 00:11:15,166 Please, Your Highness, I beg of you. 238 00:11:15,250 --> 00:11:17,500 What if you're reading nude beneath a tree 239 00:11:17,583 --> 00:11:20,083 and a most pointy leaf falls? 240 00:11:20,166 --> 00:11:22,541 That's not helping us, Balthasar. 241 00:11:22,625 --> 00:11:23,541 Now. 242 00:11:24,208 --> 00:11:25,458 [cheering] 243 00:11:27,833 --> 00:11:30,000 Balthasar? Leandre? 244 00:11:30,083 --> 00:11:31,166 Are you there? 245 00:11:31,750 --> 00:11:34,791 Oh no, I've murdered my pubes. 246 00:11:34,875 --> 00:11:36,500 [gasps] And here comes a leaf. 247 00:11:36,583 --> 00:11:40,375 I am but a deer in headlights, paralyzed with fear. 248 00:11:40,458 --> 00:11:41,500 Ouch. 249 00:11:41,583 --> 00:11:43,958 It's as Balthasar foretold. 250 00:11:44,041 --> 00:11:46,083 Whatever do I do now? [cries] 251 00:11:46,166 --> 00:11:50,458 Now, Lola, you wait for them to painfully grow back in. 252 00:11:50,541 --> 00:11:54,500 And then you'll pluck and shave and buff and shine all over again, 253 00:11:54,583 --> 00:11:58,000 not completely understanding why you're even doing it. 254 00:11:58,083 --> 00:12:01,708 Mm, that's some delicious shame. 255 00:12:02,208 --> 00:12:03,291 Now, I ask you, 256 00:12:03,375 --> 00:12:07,625 these boys who compelled Ms. Skumpy to shave her mound, 257 00:12:07,708 --> 00:12:10,833 do they even know what a vagina looks like? 258 00:12:10,916 --> 00:12:12,833 [chuckles] A vagina? 259 00:12:13,375 --> 00:12:16,500 Well, no. I mean, I've never seen one up close, 260 00:12:16,583 --> 00:12:18,375 but I bet I could draw one. 261 00:12:18,875 --> 00:12:19,875 Huh, huh. 262 00:12:19,958 --> 00:12:22,000 And... there we go. 263 00:12:22,083 --> 00:12:25,916 Wow. Okay. Well, that's not not hot. 264 00:12:26,000 --> 00:12:27,708 Will Netflix be allowed to show this? 265 00:12:27,791 --> 00:12:28,625 Vagina? 266 00:12:28,708 --> 00:12:31,208 Why would you even say that? That's none of my business. 267 00:12:31,291 --> 00:12:33,541 That's why they invented the bathroom door. 268 00:12:33,625 --> 00:12:35,791 -[tires squeal] -Now, get outta my car, you sicko. 269 00:12:35,875 --> 00:12:37,541 I call them sweeties. 270 00:12:37,625 --> 00:12:39,458 Hey... Hey, does anybody know 271 00:12:39,541 --> 00:12:42,000 what happened to that vagina that Nick drew? 272 00:12:42,083 --> 00:12:43,625 Does she have a sister? 273 00:12:44,375 --> 00:12:48,291 [Rita] Case study number three: Missy Foreman-Greenwald. 274 00:12:48,375 --> 00:12:50,083 Roiling with hormones, 275 00:12:50,166 --> 00:12:53,333 a girl struggling, as all 13-year-olds do, 276 00:12:53,416 --> 00:12:55,666 with issues of identity, 277 00:12:55,750 --> 00:12:57,791 issues of self-esteem, 278 00:12:57,875 --> 00:13:01,250 issues with her parents, it goes without saying. 279 00:13:01,333 --> 00:13:06,125 But on this day, issues of feeling very much behind. 280 00:13:06,208 --> 00:13:09,333 Just got a cool bathroom surprise. Anyone have a tampon? 281 00:13:09,416 --> 00:13:11,208 Rooting, rifling... 282 00:13:11,291 --> 00:13:13,208 Sorry, I don't really keep extras. 283 00:13:13,291 --> 00:13:16,541 I like to live on the edge, you know, ruin my underpants. 284 00:13:16,625 --> 00:13:18,375 Sorry, babe. I used my last super 285 00:13:18,458 --> 00:13:22,750 to sop up a mango Spindrift I absolutely toppled. [chuckles] 286 00:13:22,833 --> 00:13:23,958 [Rita] From Missy's vantage, 287 00:13:24,041 --> 00:13:28,083 the answer to who was menstruating was simply everyone. 288 00:13:28,166 --> 00:13:30,291 Everyone but poor her. 289 00:13:30,375 --> 00:13:32,791 Look at them. They're such women. 290 00:13:32,875 --> 00:13:34,291 Probing their pocketbooks 291 00:13:34,375 --> 00:13:38,958 as they hunt for that ultimate totem of womanhood, the blood cigar. 292 00:13:39,041 --> 00:13:42,375 And I'm such a little baby with my bone-dry uterus. 293 00:13:42,458 --> 00:13:44,583 Quick, pretend to look for a tampon. 294 00:13:44,666 --> 00:13:46,458 -You have one in there, Missy? -Oh, shit. 295 00:13:46,541 --> 00:13:49,916 -Tell her anything but the truth. -Well... No. 296 00:13:50,000 --> 00:13:51,291 I could, but I don't, 297 00:13:51,375 --> 00:13:54,083 because for my monthly periods, 298 00:13:54,166 --> 00:13:56,458 -I use a DivaCup. -Ooh. 299 00:13:56,541 --> 00:13:59,250 I'm a DivaCup wearer. 300 00:13:59,333 --> 00:14:00,708 That's a big swing, darling. 301 00:14:00,791 --> 00:14:02,875 Ew. You use a DivaCup? 302 00:14:02,958 --> 00:14:04,375 With gusto. [chuckles] 303 00:14:04,458 --> 00:14:06,750 It's as quick and easy to use as a Keurig pod. 304 00:14:06,833 --> 00:14:09,625 But instead of coffee, when I pop that bad boy in, 305 00:14:09,708 --> 00:14:11,083 my cup is filled to the brim 306 00:14:11,166 --> 00:14:13,708 -with bright red Missy juice. -Whoa. 307 00:14:13,791 --> 00:14:16,583 -Oh, for fuck's sake. -I've never met anyone who uses a cup. 308 00:14:16,666 --> 00:14:19,541 Well, now you have. It's a big part of my identity. 309 00:14:19,625 --> 00:14:21,291 Okay, they bought it. Now stop talking. 310 00:14:21,375 --> 00:14:25,458 And since the silence is deafening... [chuckles] 311 00:14:25,541 --> 00:14:27,750 ...uh, you should know that my mom uses one too. 312 00:14:27,833 --> 00:14:29,125 What are you doing? 313 00:14:29,208 --> 00:14:33,416 Okay, so you and your mom collect your blood in a cup every month? 314 00:14:33,500 --> 00:14:35,916 Yes, it connects us to the cycle of the moon. 315 00:14:36,000 --> 00:14:38,166 In fact, when I first got my period, 316 00:14:38,250 --> 00:14:41,125 probably at least several months before you did, Devin, 317 00:14:41,208 --> 00:14:45,125 we had a First Moon ceremony to celebrate my ascension to womanhood. 318 00:14:45,208 --> 00:14:47,208 As your hormone monstress and your attorney, 319 00:14:47,291 --> 00:14:48,791 I am begging you to shut up. 320 00:14:48,875 --> 00:14:51,791 So, no, Ali, just circling back, I do not have a tampon. 321 00:14:51,875 --> 00:14:55,583 I'm sorry. I'm a DivaCup diva. Smell you later. [groans] 322 00:14:55,666 --> 00:14:58,916 Oh, we Shame Wizards love a good lie, 323 00:14:59,000 --> 00:15:02,708 a little pockmark on the soul, festering. 324 00:15:02,791 --> 00:15:07,291 And not long after, Missy's lies would catch up with her. 325 00:15:07,375 --> 00:15:10,291 Okay, en conversación, por favor, 326 00:15:10,375 --> 00:15:14,208 tell your partner how you would have stopped 9/11. 327 00:15:14,291 --> 00:15:15,916 Oh, I feel kinda sick. 328 00:15:16,000 --> 00:15:17,916 Maybe it was the extra bowl of bran pulp? 329 00:15:18,000 --> 00:15:21,250 When will your family learn there's such a thing as too much fiber? 330 00:15:21,333 --> 00:15:22,375 You're not pandas. 331 00:15:22,458 --> 00:15:24,083 I really gotta poop. 332 00:15:24,166 --> 00:15:27,125 Señor Arroyo, what level of government clearance 333 00:15:27,208 --> 00:15:29,458 do I have in this hypothetical? 334 00:15:29,541 --> 00:15:30,500 Uh, uh, uh, uh, uh. 335 00:15:30,583 --> 00:15:31,750 En Español, Caleb. 336 00:15:31,833 --> 00:15:33,375 Can I please use the bathroom? 337 00:15:33,458 --> 00:15:37,166 En Español, Señiorita Foreman-Verdewald. 338 00:15:37,250 --> 00:15:40,750 El baño, por favor. Numero dos grande, man. 339 00:15:40,833 --> 00:15:42,625 [groaning] 340 00:15:43,791 --> 00:15:46,125 Holy crap. Did I crap myself? 341 00:15:46,208 --> 00:15:47,583 Happens to the best of us, darling. 342 00:15:47,666 --> 00:15:50,041 How the heck did I poop my pants and not even know it? 343 00:15:50,125 --> 00:15:51,708 -Smell it. Smell the poop. -Why? 344 00:15:51,791 --> 00:15:53,166 You know you want to. 345 00:15:54,333 --> 00:15:55,916 This isn't poop. 346 00:15:56,000 --> 00:15:57,250 I think it's blood. 347 00:15:57,333 --> 00:15:59,916 Like dark, thick, gloopy blood. 348 00:16:00,000 --> 00:16:01,208 Is that your period? 349 00:16:01,291 --> 00:16:03,291 Take a shit and smell that. Compare the two. 350 00:16:03,375 --> 00:16:06,750 Aw! It feels like there's a wicked little doll in there 351 00:16:06,833 --> 00:16:08,541 trying to stab its way out. 352 00:16:08,625 --> 00:16:11,583 Oh God, you're pale and sweating and shaking. 353 00:16:11,666 --> 00:16:13,833 You look like Prince Andrew getting interviewed. 354 00:16:13,916 --> 00:16:15,500 This can't be my period. 355 00:16:15,583 --> 00:16:18,375 My mom said I'd become one with the moon. 356 00:16:18,458 --> 00:16:20,958 She promised a glorious ascension into womanhood. 357 00:16:21,041 --> 00:16:24,583 But this is a dismal descent into diarrhea. 358 00:16:24,666 --> 00:16:26,083 [groaning] 359 00:16:26,166 --> 00:16:30,791 [Rita] But alas, Missy couldn't confess her agony to any of her friends. 360 00:16:30,875 --> 00:16:35,333 She was trapped in a prison of her own menstrual lies. 361 00:16:35,416 --> 00:16:37,000 Hey, there, sweetie. 362 00:16:37,083 --> 00:16:39,791 That show you like where they breakdance to math problems 363 00:16:39,875 --> 00:16:41,875 is about to start on PBS Kids. 364 00:16:41,958 --> 00:16:43,333 Not interested. 365 00:16:43,875 --> 00:16:46,833 [Rita] Missy's mother had gotten sufficiently used to this 366 00:16:46,916 --> 00:16:50,666 as Missy's 13th year had become increasingly trying. 367 00:16:50,750 --> 00:16:52,916 I just hate you. No one talk to me. 368 00:16:53,000 --> 00:16:55,291 I don't wanna make my own raisins. 369 00:16:55,375 --> 00:16:57,333 [groaning] 370 00:16:57,416 --> 00:16:58,833 -Yuck. -What are you doing? 371 00:16:58,916 --> 00:17:01,541 You're not putting your bloody panties in there, are you? 372 00:17:01,625 --> 00:17:02,750 Where should I put them? 373 00:17:02,833 --> 00:17:04,833 Hide them. Deep in the trash bin. 374 00:17:04,916 --> 00:17:06,000 Oh yeah, good call. 375 00:17:07,583 --> 00:17:08,666 Well done, Missy. 376 00:17:08,750 --> 00:17:11,458 Your secret is safe beneath a pile of bamboo tissues 377 00:17:11,541 --> 00:17:13,875 -and compostable dental floss. -[sighs] 378 00:17:13,958 --> 00:17:17,416 I wish I could compost my whole stupid body. 379 00:17:18,041 --> 00:17:19,500 [Rita] There Missy lay, 380 00:17:19,583 --> 00:17:25,750 simmering in a toxic stew of pain, secrets, rage, and lies. 381 00:17:25,833 --> 00:17:29,708 The perfect recipe for a bouillabaisse of shame. 382 00:17:29,791 --> 00:17:31,500 Fuck you, moon. 383 00:17:31,583 --> 00:17:32,625 [knocking on door] 384 00:17:32,708 --> 00:17:33,541 Missy? 385 00:17:33,625 --> 00:17:34,625 Oh, go away. 386 00:17:34,708 --> 00:17:37,291 Sweetheart, did you get your period? 387 00:17:37,375 --> 00:17:40,208 Ew, Mom, you pulled them out of the trash? 388 00:17:40,291 --> 00:17:43,375 Why wouldn't you share such wonderful news? 389 00:17:43,458 --> 00:17:46,458 Because it's gross and painful and brown 390 00:17:46,541 --> 00:17:48,625 and nothing like you said it would be. 391 00:17:48,708 --> 00:17:51,083 -Oh, honey. I... -Why didn't you prepare me for this? 392 00:17:51,166 --> 00:17:53,375 -You lied to me. -I didn't lie. 393 00:17:53,458 --> 00:17:57,250 I'm not a moon goddess. I'm a diarrhea fountain. 394 00:17:57,333 --> 00:17:58,875 I just wanted you to feel like 395 00:17:58,958 --> 00:18:02,250 getting your period was a wonderful rite of passage. 396 00:18:02,333 --> 00:18:06,208 Well, lady, you got it 100% wrong. 397 00:18:06,291 --> 00:18:10,375 I'm sorry, I've never had a 13-year-old girl before. 398 00:18:10,458 --> 00:18:12,041 But you were one. 399 00:18:12,125 --> 00:18:16,250 And I want your life to be better than mine. 400 00:18:16,333 --> 00:18:18,375 You know what happened when I got my period? 401 00:18:18,458 --> 00:18:21,583 Didn't you, like, merge with the Earth, or whatever? 402 00:18:21,666 --> 00:18:24,333 My mother slapped me and said, "Mazel tov." 403 00:18:24,416 --> 00:18:26,500 Open hand right across the face. 404 00:18:26,583 --> 00:18:27,416 Why? 405 00:18:27,500 --> 00:18:29,083 Some Jewish tradition 406 00:18:29,166 --> 00:18:31,458 -about bringing the blood back to my face. -What? 407 00:18:31,541 --> 00:18:34,708 Also, your bubbe was a terrible bitch and an awful woman. 408 00:18:34,791 --> 00:18:36,041 May she rest in peace. 409 00:18:36,125 --> 00:18:37,625 [groans] 410 00:18:37,708 --> 00:18:42,541 -It feels like a wicked doll is stabbing... -Is stabbing you from the inside? 411 00:18:42,625 --> 00:18:43,583 Yes. 412 00:18:43,666 --> 00:18:44,708 I'll tell you what. 413 00:18:44,791 --> 00:18:49,708 I'm going to give you a couple Advil from my private stash. 414 00:18:49,791 --> 00:18:51,375 You take Advil? 415 00:18:51,458 --> 00:18:54,208 Every goddamn month. 416 00:18:54,291 --> 00:18:57,875 But Dad says all the medicine we need can be found in the earth. 417 00:18:57,958 --> 00:19:01,250 Yeah, well, he's never had cramps that make it feel 418 00:19:01,333 --> 00:19:04,041 -like your anus is gonna explode. -[chuckles] 419 00:19:04,125 --> 00:19:09,333 I know it doesn't feel like it, but your period is a beautiful thing. 420 00:19:09,416 --> 00:19:10,791 I'm grateful for mine 421 00:19:10,875 --> 00:19:14,916 because it reminds me of how my body made you. 422 00:19:15,000 --> 00:19:16,291 Oh, Mom. 423 00:19:16,375 --> 00:19:18,458 Can I please hug you? 424 00:19:18,541 --> 00:19:21,250 Can we check in after you get the Advil? 425 00:19:22,458 --> 00:19:25,708 Not every vagina shame story ends tragically. 426 00:19:25,791 --> 00:19:27,000 Unfortunately. 427 00:19:27,083 --> 00:19:28,916 Now, I wager you're thinking 428 00:19:29,000 --> 00:19:32,583 at least vagina shame goes away as you become an adult. 429 00:19:32,666 --> 00:19:36,875 Well, as usual, you're wrong and you look foolish. 430 00:19:36,958 --> 00:19:40,583 Case study number four: Caitlin Grafton. 431 00:19:40,666 --> 00:19:44,083 Remember her? "The Cheese Girl" from Jessi's house? 432 00:19:44,166 --> 00:19:46,125 Caitlin is 26 years old, 433 00:19:46,208 --> 00:19:51,083 seven months pregnant and about to get some very troubling news. 434 00:19:51,166 --> 00:19:53,333 Caitlin, I'm looking at your ultrasound results. 435 00:19:53,416 --> 00:19:55,375 Sweet, sweet. Is everything chill in there? 436 00:19:55,458 --> 00:19:58,541 Well, have you ever heard of CPD? 437 00:19:58,625 --> 00:20:00,958 Oh, sure, California Pizza Ditchen. 438 00:20:01,041 --> 00:20:03,666 No. Cephalopelvic disproportion. 439 00:20:03,750 --> 00:20:07,625 It means your pelvis is too small to safely deliver vaginally. 440 00:20:07,708 --> 00:20:11,208 Oh my. Who knew it could be too small? 441 00:20:11,291 --> 00:20:14,041 Caitlin, I would strongly consider a C-section, 442 00:20:14,125 --> 00:20:16,416 both for your safety and the baby's. 443 00:20:16,500 --> 00:20:19,500 Oh. But I have a natural birth plan. 444 00:20:19,583 --> 00:20:21,125 Yeah, I was gonna take my shirt off 445 00:20:21,208 --> 00:20:23,625 and play harmonica, like, right in the baby's face. 446 00:20:23,708 --> 00:20:27,833 Okay. Yeah, I think it's time to make a different plan. 447 00:20:27,916 --> 00:20:30,250 A C-section? Oh no. 448 00:20:30,333 --> 00:20:32,708 I didn't even wanna get an epidural, man. 449 00:20:32,791 --> 00:20:37,291 Oh dear, Caitlin has a defective birth canal. Hmm. 450 00:20:37,375 --> 00:20:41,458 But at least she has the support of an aging, stoned doofus. 451 00:20:41,541 --> 00:20:42,458 [chuckles] 452 00:20:42,541 --> 00:20:45,791 Babe, I just don't get why it's such a big deal. 453 00:20:45,875 --> 00:20:48,833 Oh, you don't get why it's a big deal? 454 00:20:48,916 --> 00:20:51,708 No, I mean, yeah, it's a bummer that you need to have a C-section... 455 00:20:51,791 --> 00:20:56,041 Oh, it's a "bummer," Greg. Uh-huh. Are you sure it's not a "major bummer"? 456 00:20:56,125 --> 00:20:57,791 I don't wanna say something, 457 00:20:57,875 --> 00:21:00,250 but I also don't wanna not say something? 458 00:21:00,333 --> 00:21:02,291 I just really didn't want a C-section. 459 00:21:02,375 --> 00:21:04,166 I wanted to give birth naturally, 460 00:21:04,250 --> 00:21:06,625 the way women have been doing for millions of years. 461 00:21:06,708 --> 00:21:09,791 I feel like a failure, and you obviously don't understand. 462 00:21:09,875 --> 00:21:11,875 Okay, okay, but on the bright side, 463 00:21:11,958 --> 00:21:15,083 when the baby comes out, your vagina won't be, um... mangled? 464 00:21:15,166 --> 00:21:16,541 Oh, fuck you. 465 00:21:16,625 --> 00:21:17,750 Sorry, not mangled. 466 00:21:17,833 --> 00:21:18,875 Uh. 467 00:21:18,958 --> 00:21:20,333 Exploded? 468 00:21:20,416 --> 00:21:21,916 -[door opens and closes] -[Caitlin] Ugh! 469 00:21:22,000 --> 00:21:24,500 I find Greg to be very special. 470 00:21:24,583 --> 00:21:27,375 -[crying] -As Caitlin waddled to the loo, 471 00:21:27,458 --> 00:21:29,625 she was positive that no one on Earth 472 00:21:29,708 --> 00:21:33,333 felt quite as terrible as she did about their sweetie. 473 00:21:33,416 --> 00:21:37,166 Cool. The lady Shane Lizard used my word. 474 00:21:37,250 --> 00:21:39,250 All right, okay. 475 00:21:39,333 --> 00:21:40,666 [evil laughing] 476 00:21:40,750 --> 00:21:43,000 I'm winning. 477 00:21:43,083 --> 00:21:45,375 You shut up, Beatrice. Hey. 478 00:21:45,458 --> 00:21:47,166 Oh God, I'm sorry, I just... 479 00:21:47,250 --> 00:21:49,666 -Oh. Jessi, honey, what's wrong? -[crying] 480 00:21:49,750 --> 00:21:51,666 Her vagina's gone crazy. 481 00:21:51,750 --> 00:21:54,416 Jessi's vagina doesn't live here anymore. 482 00:21:54,500 --> 00:21:56,666 There is only Beatrice. 483 00:21:56,750 --> 00:22:00,750 I'm itching, and it burns, and there's this horrible, gross gunk in my underwear. 484 00:22:00,833 --> 00:22:03,791 It's like a scoop of ricotta in a cotton hammock. 485 00:22:03,875 --> 00:22:07,125 I don't know if I have vaginitis or cancer or vagina cancer or what. 486 00:22:07,208 --> 00:22:08,500 Oh, babe, no. 487 00:22:08,583 --> 00:22:11,333 No, no, don't worry. That's just a yeast infection. 488 00:22:11,416 --> 00:22:13,416 A yeast infection? 489 00:22:13,500 --> 00:22:15,000 Cool. Cool name. 490 00:22:15,083 --> 00:22:17,125 Ooh. And you used these wipes? 491 00:22:17,208 --> 00:22:19,041 Yeah, and they made things even worse. 492 00:22:19,125 --> 00:22:21,291 [barking] 493 00:22:21,375 --> 00:22:23,250 Yeah, the wipes totally suck. 494 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 But I've actually got something in here for you. 495 00:22:25,416 --> 00:22:28,166 I feel disgusting. Am I disgusting? 496 00:22:28,250 --> 00:22:30,375 No, no, you are not disgusting. 497 00:22:30,458 --> 00:22:32,708 You're just a girl who wore her leggings too long. 498 00:22:32,791 --> 00:22:34,416 We should have listened to you. 499 00:22:34,500 --> 00:22:37,041 It's just that we think you fucking suck. 500 00:22:37,125 --> 00:22:40,000 Here you go. This is called Monistat. 501 00:22:40,083 --> 00:22:41,916 Oh no, not Monistat. No. 502 00:22:42,000 --> 00:22:44,083 The cream will really help you with that itch. 503 00:22:44,166 --> 00:22:46,333 [whimpering] Wow. 504 00:22:46,416 --> 00:22:47,625 Oh, this shit works. 505 00:22:47,708 --> 00:22:52,291 Jessi, you buy a truckload of this stuff because Mama likes Monistat. 506 00:22:52,375 --> 00:22:53,291 Mama likes. 507 00:22:53,375 --> 00:22:56,375 Oh, thank God. Beatrice is gone. 508 00:22:56,458 --> 00:22:57,875 -[crying] -Oh. 509 00:22:57,958 --> 00:23:00,500 Oh, Caitlin, don't worry. Beatrice isn't a real person. 510 00:23:00,583 --> 00:23:02,750 She's just, like, an evil spirit that lives in my vagina. 511 00:23:02,833 --> 00:23:04,958 No, it's not that. 512 00:23:05,500 --> 00:23:06,916 I have CPD. 513 00:23:07,000 --> 00:23:08,833 You mean California Pizza Ditchen? 514 00:23:08,916 --> 00:23:11,458 It means I need to have a C-section. 515 00:23:11,541 --> 00:23:13,416 And I wanted to have a natural birth. 516 00:23:13,500 --> 00:23:16,250 And this just... It wasn't my plan. 517 00:23:16,333 --> 00:23:20,583 Oh shit, I'm sorry. That really sucks, Caitlin. 518 00:23:20,666 --> 00:23:23,416 Yes. That's the correct response. Thank you. 519 00:23:23,500 --> 00:23:25,958 You know, I was a C-section baby. 520 00:23:26,041 --> 00:23:27,791 -Wait, really? -Yeah. 521 00:23:27,875 --> 00:23:28,708 Wow. 522 00:23:28,791 --> 00:23:33,708 Well, knowing you're a C-section baby actually makes me feel a little better. 523 00:23:33,791 --> 00:23:34,958 -Really? -Yeah. 524 00:23:35,458 --> 00:23:38,500 Like, maybe this kid will be as awesome as you are. 525 00:23:38,583 --> 00:23:40,083 Oh, thank you. 526 00:23:40,166 --> 00:23:43,166 Okay, hold up. Do we like Caitlin now? 527 00:23:43,250 --> 00:23:44,583 I don't know, kinda. 528 00:23:44,666 --> 00:23:46,958 [Jessi's vagina] Personally, I'm obsessed with her. 529 00:23:47,041 --> 00:23:49,125 And hey, guys, can we be real for a second? 530 00:23:49,208 --> 00:23:51,250 Sure, talking vagina, let's be real. 531 00:23:51,333 --> 00:23:53,875 I'm just a muscular, elastic organ, 532 00:23:53,958 --> 00:23:56,041 you know, like any other part of your body. 533 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 I'm capable of great pleasure, 534 00:23:57,666 --> 00:24:01,166 and yeah, sometimes, itchy, horrible red-hot pain. 535 00:24:01,250 --> 00:24:03,541 But all the baggage that society puts on me, 536 00:24:03,625 --> 00:24:05,708 you know, that is what really stinks. 537 00:24:05,791 --> 00:24:06,750 So you know what? 538 00:24:06,833 --> 00:24:09,708 Maybe it's society that needs to douche. 539 00:24:09,791 --> 00:24:12,125 Yeah. Douche society. 540 00:24:12,208 --> 00:24:15,625 And after all that, you still got a problem with vaginas? 541 00:24:15,708 --> 00:24:18,958 Then you can go ahead and kiss my neighbor. [chuckles] 542 00:24:19,041 --> 00:24:22,416 -She's talking about your asshole. -Yeah, I got that one. 543 00:24:22,500 --> 00:24:24,708 Bring it in. Come on, right here. 544 00:24:24,791 --> 00:24:26,458 [Jessi's vagina] I love you guys. 545 00:24:27,416 --> 00:24:31,750 Alas, camaraderie, compassion, and empathy 546 00:24:31,833 --> 00:24:34,000 are the cruel enemies of shame. 547 00:24:34,083 --> 00:24:38,416 But don't worry about me. I've got a few tricks up my vagina. 548 00:24:38,500 --> 00:24:41,250 I feel so much better. 549 00:24:41,333 --> 00:24:42,625 Oh, me too. 550 00:24:42,708 --> 00:24:44,333 I'm sorry I pulled a gun on you. 551 00:24:44,416 --> 00:24:46,916 -Hey, don't beat yourself up. It happens. -[phone rings] 552 00:24:47,000 --> 00:24:49,666 Jessi. Hi. Is everything okay? 553 00:24:49,750 --> 00:24:52,416 I have a new phone and I didn't see the little notification thingy. 554 00:24:52,500 --> 00:24:54,166 No. No, it's... it's fine. 555 00:24:54,250 --> 00:24:58,333 I had a yeast infection, but, um, Caitlin helped. 556 00:24:58,416 --> 00:25:00,500 Oh, Caitlin helped. That's great. 557 00:25:00,583 --> 00:25:03,916 Yeah. I mean, just because she was here, you know. Is that okay? 558 00:25:04,000 --> 00:25:06,208 Of course. Jessi, it's great. 559 00:25:06,291 --> 00:25:09,500 It's a great, great thing to have the help of Caitlin. 560 00:25:09,583 --> 00:25:11,000 Uh, I'm sorry. 561 00:25:11,083 --> 00:25:13,916 Don't be. I'm sorry. I should've been there for you. 562 00:25:14,000 --> 00:25:16,125 You're obviously upset. I'm really sorry. 563 00:25:16,208 --> 00:25:19,000 I'm sorry if you think I'm upset. I'm a terrible mother. 564 00:25:19,083 --> 00:25:21,541 No, you're an amazing mother. I think I'm a really bad daughter. 565 00:25:21,625 --> 00:25:22,500 I'm gonna do better. 566 00:25:22,583 --> 00:25:24,583 I should've helped you figure out your phone. 567 00:25:24,666 --> 00:25:26,375 Okay, I'm gonna figure out the phone. 568 00:25:26,458 --> 00:25:27,416 Did you see? 569 00:25:27,500 --> 00:25:29,000 Did you see what happened there? 570 00:25:29,083 --> 00:25:31,125 Shame doesn't just go away. 571 00:25:31,208 --> 00:25:34,833 It adapts, and comes back stronger than ever. 572 00:25:34,916 --> 00:25:39,958 Such is the enduring power of Women and Shame, 573 00:25:40,041 --> 00:25:44,583 available now, in all women's minds, always and everywhere. 574 00:25:44,666 --> 00:25:46,333 Also, at Amazon. 575 00:25:46,416 --> 00:25:50,125 And yes, you should feel bad about shopping there. 576 00:25:50,208 --> 00:25:51,458 [laughs] 577 00:25:51,541 --> 00:25:53,541 [whimsical music playing]