1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,584 --> 00:00:17,418 Maury, jeg klarer ikke slutte å tenke på Bernie Sanders. 3 00:00:17,501 --> 00:00:22,918 Å, du var så nær å ta på hennes søte sosialistiske genserpølser. 4 00:00:23,001 --> 00:00:25,293 De er ikke pølser. Hva feiler det deg? 5 00:00:25,376 --> 00:00:28,543 Beklager, jeg tror det er graviditetshormonene. 6 00:00:28,626 --> 00:00:31,251 Og stresset av at Connie ikke vil ha barnet. 7 00:00:31,334 --> 00:00:33,959 Ok, jøss. Det er mye informasjon. 8 00:00:34,043 --> 00:00:36,043 Folk må nok se på spin-off-serien. 9 00:00:36,126 --> 00:00:38,043 De så på den. Så du ikke på den? 10 00:00:38,126 --> 00:00:40,543 Serier med venner ødelegger illusjonen. 11 00:00:40,626 --> 00:00:41,584 Hei. Andrew. 12 00:00:41,668 --> 00:00:44,501 Gå ut og måk oppkjørselen før det slutter å snø. 13 00:00:44,584 --> 00:00:47,084 Kan du ikke bare ansette noen med snøplog? 14 00:00:47,168 --> 00:00:50,668 Du er snøplogen min. Jeg betaler deg allerede i middager. 15 00:00:50,751 --> 00:00:52,126 Brittany, din tur. 16 00:00:52,209 --> 00:00:54,834 Faen ta Brittany og disse brettspillene. 17 00:00:54,918 --> 00:00:57,793 Vi har vært innesnødd med familien din i to uker. 18 00:00:57,876 --> 00:01:01,751 Det føles som en million år siden Jays tunge var i munnen min. 19 00:01:01,834 --> 00:01:03,168 Så jævlig lenge. 20 00:01:03,251 --> 00:01:05,209 Jeg vil bare treffe ham. 21 00:01:05,293 --> 00:01:08,126 -Jeg får lyst til å… -Drepe hele familien din? 22 00:01:08,209 --> 00:01:12,043 -Nei, jeg får lyst til å synge. -Visst faen. Jeg elsker den idéen. 23 00:01:12,126 --> 00:01:15,043 Hvert minutt er som hundre timer 24 00:01:15,126 --> 00:01:18,251 Hver time er som en million år 25 00:01:18,334 --> 00:01:23,168 Jeg drukner i et hav av ensom isolasjon 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,626 Mine foreldres kjærlige ord 27 00:01:26,709 --> 00:01:29,668 Er som en dolk som stikker ørene mine 28 00:01:29,751 --> 00:01:35,584 Jeg syder av en morderisk desperasjon 29 00:01:36,084 --> 00:01:38,876 Endeløs baking, gledeløs zooming 30 00:01:38,959 --> 00:01:41,876 Ensomheten er altoppslukende 31 00:01:41,959 --> 00:01:46,084 Hjernetomme idioter Som driver meg fra vettet 32 00:01:47,834 --> 00:01:52,293 Jeg er sint, kjeder meg og er trist Men mest av alt 33 00:01:53,043 --> 00:01:56,293 Er jeg så kåt 34 00:01:56,376 --> 00:01:58,668 Jeg higer etter menneskelig berøring 35 00:01:58,751 --> 00:02:02,084 Fordi jeg er så kåt 36 00:02:02,168 --> 00:02:05,001 Jeg har aldri trengt en venn så mye 37 00:02:05,084 --> 00:02:07,709 Jeg vet at det er flom og sult der ute 38 00:02:07,793 --> 00:02:11,001 Død, sykdom og dyster fortvilelse 39 00:02:11,084 --> 00:02:17,126 Men hvordan kan jeg begynne å bry meg? Når jeg er så kåt 40 00:02:17,209 --> 00:02:18,501 Jeg trenger utløsning 41 00:02:18,584 --> 00:02:19,793 Jeg trenger rom 42 00:02:19,876 --> 00:02:22,626 Må støte, må gnukke, må suge litt tryne 43 00:02:22,709 --> 00:02:24,084 Få meg ut av helvete 44 00:02:24,168 --> 00:02:25,459 Få meg ut av buret 45 00:02:25,543 --> 00:02:28,418 Jeg er en innestengt Og sexgal ball av raseri 46 00:02:28,501 --> 00:02:31,043 Jeg må bryte gjennom disse veggene 47 00:02:31,126 --> 00:02:32,376 Jeg må få litt utløp 48 00:02:32,459 --> 00:02:33,918 Jeg må tømme ballene 49 00:02:34,001 --> 00:02:35,376 Jeg må stikke herfra 50 00:02:35,459 --> 00:02:36,834 Jeg må fyre løs 51 00:02:36,918 --> 00:02:38,293 -Jeg klikker -Jeg dreper 52 00:02:38,376 --> 00:02:40,043 Jeg eksploderer 53 00:02:40,126 --> 00:02:47,126 Jeg er så jævla kåt 54 00:03:24,584 --> 00:03:27,876 -Der er han. Enda heitere enn jeg husker. -Matthew. 55 00:03:27,959 --> 00:03:31,293 Gå. Fang ham med pikken din og fest ham med tunga di. 56 00:03:31,376 --> 00:03:32,584 Kom deg ut. Se opp. 57 00:03:33,501 --> 00:03:37,126 Fy faen, jeg er så jævla kåt på deg. 58 00:03:37,918 --> 00:03:42,001 Hva ville jeg ikke gitt for å overfalle Bernie Sanders sånn? 59 00:03:42,084 --> 00:03:43,751 Ikke bruk ordet "overfalle". 60 00:03:43,834 --> 00:03:46,459 Men jeg skjønner. Jeg føler meg litt frekk. 61 00:03:46,543 --> 00:03:49,751 Det er nok fordi jeg også blir en stor, mandig mann. 62 00:03:49,834 --> 00:03:55,584 Ja, min mann har et hardt lite stykke kritt i trusene. 63 00:03:56,334 --> 00:03:58,709 Vet du hva? Jeg skriver til Bernie nå. 64 00:03:58,793 --> 00:04:00,959 "Kjære søtnos…" 65 00:04:01,043 --> 00:04:04,168 -Jøss. -Jeg vet det. Ganske erotisk, ikke sant? 66 00:04:04,251 --> 00:04:08,751 Herregud. Det er så hett at tennene dine er så glatte og rene. 67 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 Det er som å kysse en tannlege. 68 00:04:10,834 --> 00:04:12,918 Å ja, vi trengte det. 69 00:04:13,001 --> 00:04:14,418 Det gjorde vi virkelig. 70 00:04:14,501 --> 00:04:16,251 Vent. Maury, røyker du? 71 00:04:16,334 --> 00:04:18,834 Ja, for hormonmonstre er røyking… 72 00:04:20,251 --> 00:04:21,709 Det er bra for babyen. 73 00:04:21,793 --> 00:04:22,834 Hei, Matthew. 74 00:04:22,918 --> 00:04:26,543 Kanskje vi kan dra hjem til deg etter skolen, 75 00:04:26,626 --> 00:04:29,084 så kan jeg "måke oppkjørselen din". 76 00:04:29,168 --> 00:04:31,251 Jeg vet ikke hva det betyr, men ok. 77 00:04:31,334 --> 00:04:34,376 Tuller du? Det er én ting å komme ut til familien, 78 00:04:34,459 --> 00:04:38,793 -det er noe annet å ta kjæresten med hjem. -De vet at du er homofil. 79 00:04:38,876 --> 00:04:41,126 Nå er det på tide å gni det inn. 80 00:04:41,209 --> 00:04:44,751 Mamma og jeg snakker sammen igjen. Jeg vil ikke ødelegge det. 81 00:04:44,834 --> 00:04:46,334 Greit. 82 00:04:46,418 --> 00:04:49,876 Jay, kanskje vi kan finne et mer privat sted å rote på. 83 00:04:49,959 --> 00:04:52,918 Ja visst. Som en tom septiktank? 84 00:04:53,001 --> 00:04:54,584 -Mindre privat. -Skjønner. 85 00:04:54,668 --> 00:04:59,793 Buksebilen min er tint ut av snøbredden. Jeg kan legge deg på en denimseng 86 00:04:59,876 --> 00:05:02,376 og tilbe kroppen din gratis. 87 00:05:02,459 --> 00:05:06,251 -Det høres faktisk ganske herlig ut. -Jeg vet det. 88 00:05:06,334 --> 00:05:10,459 Dere tror nok det plager meg at Jay valgte Matthew fremfor meg. 89 00:05:10,543 --> 00:05:11,709 Snakker du med oss? 90 00:05:11,793 --> 00:05:14,543 Jeg snakker med alle som vil lytte. 91 00:05:14,626 --> 00:05:17,668 -Er det Andrew? -Lola, hva skjedde med luggen din? 92 00:05:17,751 --> 00:05:20,751 Herregud, takk. Det er et nytt år og et nytt meg. 93 00:05:20,834 --> 00:05:24,293 Og selv om jeg ikke ble bedt om å synge i åpningsnummeret, 94 00:05:24,376 --> 00:05:27,418 er jeg også like kåt som luggen min er lang. 95 00:05:27,501 --> 00:05:31,168 Hei, Lola, vi er tvillinger. Jeg lot også luggen vokse. 96 00:05:31,251 --> 00:05:32,543 Neseluggen min. 97 00:05:32,626 --> 00:05:35,751 Leppene mine er for sjenerte til å være nakne. 98 00:05:35,834 --> 00:05:37,126 BRIDGETON UNGDOMSSKOLE 99 00:05:37,209 --> 00:05:39,793 Missy, hvorfor suger alle gutta på skolen? 100 00:05:39,876 --> 00:05:43,168 Ja, denne stallen er tom for hingster. 101 00:05:43,251 --> 00:05:45,668 Vet du hvem som ikke suger? Judd. 102 00:05:47,084 --> 00:05:51,876 Han er en mann med et kjøretøy og lisens til å drepe… fitta di. 103 00:05:51,959 --> 00:05:56,084 Selv om jeg vil at han skal drepe vaginaen min, skjer det aldri. 104 00:05:56,168 --> 00:05:57,376 Han er for gammel. 105 00:05:57,459 --> 00:06:00,543 Missy. Hingst på vei ut av stallen klokka fire. 106 00:06:00,626 --> 00:06:01,751 Å ja, han er søt. 107 00:06:01,834 --> 00:06:04,709 Jessi, hvem er den skitne lille folen der borte? 108 00:06:04,793 --> 00:06:06,709 Jeg tror han bare er en statist. 109 00:06:06,793 --> 00:06:09,543 Ser du at han bare står der og blunker? 110 00:06:09,626 --> 00:06:11,709 Men vi snakker jo om ham. 111 00:06:11,793 --> 00:06:13,751 Ja. Hva er greia hans? 112 00:06:13,834 --> 00:06:16,918 Han sover nok naken i en bobil på stranda 113 00:06:17,001 --> 00:06:20,168 med et askebeger i senga og en sint hund ved sin side. 114 00:06:20,251 --> 00:06:23,959 -Hva er det? Er det fra noe? Det er Mel Gibson i Dødelig våpen. 115 00:06:24,043 --> 00:06:25,418 Å, ok. 116 00:06:25,501 --> 00:06:28,918 Jeg kjenner ham bare som rasist og antisemitt. 117 00:06:29,001 --> 00:06:31,501 Han var skuespiller også. 118 00:06:32,084 --> 00:06:35,001 -Vi fikk for mye post i dag. -Beklager, Marty. 119 00:06:36,043 --> 00:06:39,834 Maury. Bernie Sanders svarte på meldingen min. Hun vil zoome. 120 00:06:39,918 --> 00:06:43,293 Ja, la oss gå opp og zoom-zoome fra rom-rommet ditt. 121 00:06:43,376 --> 00:06:46,168 Hvor har du tenkt deg, din pervogris? 122 00:06:46,251 --> 00:06:48,418 Jeg tror lyset på rommet mitt er på. 123 00:06:48,501 --> 00:06:50,209 -Selv om ingen er der. -Hva? 124 00:06:50,293 --> 00:06:53,084 -Men det er greit. Jeg lar det være. -Er du gal? 125 00:06:53,168 --> 00:06:57,668 -Slå det av før jeg stikker deg i øyet. -Som å stjele godteri fra barn. 126 00:06:57,751 --> 00:06:59,751 Det er visst bare du og jeg. 127 00:06:59,834 --> 00:07:02,834 Jeg tror jeg lot lyset stå på i garasjen. 128 00:07:02,918 --> 00:07:05,501 Du også? Gå! Kom deg ut. 129 00:07:05,584 --> 00:07:07,418 Som å stjele godteri fra barn. 130 00:07:07,501 --> 00:07:09,751 Alle er dumme bortsett fra meg. 131 00:07:11,501 --> 00:07:12,668 STEINHARDTOPPEN 132 00:07:13,543 --> 00:07:15,876 Den ultimate ståpikken er oppnådd. 133 00:07:15,959 --> 00:07:17,793 Dette er drømmen. 134 00:07:17,876 --> 00:07:21,126 En kåt robotkjæreste med sin egen buksebil. 135 00:07:21,209 --> 00:07:24,876 Robo-Jay krever mer tungetiltak. 136 00:07:26,668 --> 00:07:27,751 Beveger bilen seg? 137 00:07:27,834 --> 00:07:30,834 Å, søte Matthew, det er nok bare pikken min. 138 00:07:30,918 --> 00:07:33,751 Nei, Jay. Vi ruller mot kanten av klippen. 139 00:07:33,834 --> 00:07:35,959 -Å, faen. -Helvete! 140 00:07:36,043 --> 00:07:39,834 -Bremsene virker ikke! -Ikke dørene heller! Vi kommer til å dø! 141 00:07:40,918 --> 00:07:41,834 Å, Gud! 142 00:07:41,918 --> 00:07:44,709 Starter livredningsmodus. 143 00:07:46,293 --> 00:07:47,209 Nei. 144 00:07:48,626 --> 00:07:50,793 Fy faen. Vi lever. 145 00:07:50,876 --> 00:07:52,168 Nei! Buksebilen min! 146 00:07:52,251 --> 00:07:55,834 Matthew, din denimfylte sædvogn er ødelagt. 147 00:07:55,918 --> 00:07:57,876 Faen, hvor skal vi rote nå? 148 00:07:57,959 --> 00:08:00,959 Det parafindynkede fyrverkeriet klarte seg iallfall. 149 00:08:01,043 --> 00:08:02,459 Kom igjen! 150 00:08:02,543 --> 00:08:06,668 Jeg sparte dem til ettårsdagen vår. 151 00:08:07,293 --> 00:08:10,668 Jøsses. Hun kobler seg til datalyd. 152 00:08:10,751 --> 00:08:12,251 -Hei, Andrew. -Bernie. 153 00:08:12,334 --> 00:08:14,709 Jeg savner deg sånn allerede. 154 00:08:14,793 --> 00:08:17,751 Samme her. Jeg vil snike meg bort og overfalle deg. 155 00:08:17,834 --> 00:08:19,626 Ja. Jeg føler det samme. 156 00:08:19,709 --> 00:08:23,376 Jeg kan ikke slutte å tenke på sist gang. Vi var så nær… 157 00:08:23,459 --> 00:08:27,209 -Å tafse på hverandres pupper? -Ja. Det var det jeg skulle si. 158 00:08:27,293 --> 00:08:30,376 Men jeg vet ikke, kanskje vi bør prøve igjen nå? 159 00:08:30,459 --> 00:08:31,376 Hva mener du? 160 00:08:31,459 --> 00:08:35,084 Klemmer du puppene dine, så klemmer jeg mine? 161 00:08:35,668 --> 00:08:36,501 Jeg liker det. 162 00:08:36,584 --> 00:08:38,293 Det føles så bra. 163 00:08:38,376 --> 00:08:41,959 Jeg tror vi er kåte her Ja, jeg tror vi er kåte her 164 00:08:42,043 --> 00:08:44,501 Skal vi kanskje ta av oss på overkroppen? 165 00:08:44,584 --> 00:08:46,584 Dette er over om 45 sekunder. 166 00:08:46,668 --> 00:08:50,209 Fy faen. Jeg mener, ja. Jeg skal ta av meg skjorta 167 00:08:50,293 --> 00:08:53,043 så du kan se den jødiske overkroppen min. 168 00:08:53,126 --> 00:08:55,459 -Ja… Andrew? -Liker du det? 169 00:08:55,543 --> 00:08:56,626 -Andrew. -Hva? 170 00:08:56,709 --> 00:08:59,668 For denne lille hora har akkurat begynt. 171 00:08:59,751 --> 00:09:01,126 Andrew, hva foregår? 172 00:09:01,209 --> 00:09:02,709 Faen! Mamma. 173 00:09:02,793 --> 00:09:04,876 Fortsett. Vi tar oss av det senere. 174 00:09:04,959 --> 00:09:07,793 -Hva gjør den nymfoen nå? -Hvorfor er skjorta av? 175 00:09:07,876 --> 00:09:09,626 Hvorfor er du på Zoom? 176 00:09:09,709 --> 00:09:13,876 -Det er familiekontoen. -Du kan ikke ha ansvar for din egen penis. 177 00:09:13,959 --> 00:09:15,543 Herregud. Hva betyr det? 178 00:09:15,626 --> 00:09:18,584 Pikken eller døra? En av dem fjernes. 179 00:09:18,668 --> 00:09:19,584 -Døra. -Døra. 180 00:09:19,668 --> 00:09:21,084 -Døra, for faen. -Døra? 181 00:09:21,168 --> 00:09:23,959 La oss se om du liker å onanere i offentlighet. 182 00:09:24,043 --> 00:09:26,251 Ja, han liker det, ja. 183 00:09:26,334 --> 00:09:28,876 Ok, forsiktig. Ett steg til. 184 00:09:30,501 --> 00:09:32,584 -Jay, hvor er vi? -Nicks loft. 185 00:09:32,668 --> 00:09:36,626 Du ville at jeg skulle finne et nytt sted, og dette er perfekt. 186 00:09:36,709 --> 00:09:42,168 Det er mørkt, det er privat, er og det stinker godt, som gymgarderoben. 187 00:09:42,251 --> 00:09:46,459 Jayzarian Rickflairian Bilzerian. Hva gjør du her? 188 00:09:46,543 --> 00:09:50,293 Duke Ellingtons spøkelse, dette er min nye kjæreste Matthew. 189 00:09:50,376 --> 00:09:51,209 Hei, Matt. 190 00:09:51,293 --> 00:09:54,959 Vi kan ikke slikke hverandres kropper hjemme 191 00:09:55,043 --> 00:09:58,959 -fordi familiene våre er bakteriofobe. -Jay mener "homofobe". 192 00:09:59,043 --> 00:10:02,543 Nei, faren min anser meg som et virus. 193 00:10:03,709 --> 00:10:05,959 Skal han være her hele tiden, eller…? 194 00:10:06,043 --> 00:10:07,584 Nei, jeg er ingen ekling. 195 00:10:07,668 --> 00:10:10,293 Jeg skal se på Elliot og Diane knulle. 196 00:10:10,376 --> 00:10:14,293 -Ok. -Elliot gråter når han kommer. 197 00:10:15,501 --> 00:10:18,418 Vel? Hva sier du? Ganske bra, ikke sant? 198 00:10:18,501 --> 00:10:22,834 Det er enten dette stinkende loftet eller jesushuset til mora di. 199 00:10:22,918 --> 00:10:25,168 Jeg kan få dette til å funke. 200 00:10:27,001 --> 00:10:28,001 Ja. 201 00:10:28,084 --> 00:10:29,918 Hva faen, Jay? 202 00:10:30,001 --> 00:10:31,543 Rota dere hjemme hos meg? 203 00:10:31,626 --> 00:10:32,709 Å ja. 204 00:10:32,793 --> 00:10:37,876 -Og jeg så deg sove i bacon og egg-pysjen. -Hva for noe? 205 00:10:37,959 --> 00:10:41,001 Andrew, bruk Nicks loft for å rote med Bernie. 206 00:10:41,084 --> 00:10:44,709 Dit kommer ikke den gærne faren din med skrutrekkeren. 207 00:10:44,793 --> 00:10:47,334 Nick? Hvordan er wifien på loftet ditt? 208 00:10:47,418 --> 00:10:50,584 Har du båndbredde nok til å sende denne feite ræva? 209 00:10:50,668 --> 00:10:54,834 Nei. Jeg vil ikke at noen roter hos meg, særlig om jeg ikke er der. 210 00:10:54,918 --> 00:10:58,376 Missy. Der er han. Lille Mel Gibson. 211 00:10:58,459 --> 00:11:01,376 Jeg synes vi bør diskutere kallenavnet… 212 00:11:01,459 --> 00:11:02,793 Unnskyld. 213 00:11:02,876 --> 00:11:05,709 Jeg er Missy. Og du er? Si meg navnet ditt nå? 214 00:11:05,793 --> 00:11:10,584 -Elijah. Jeg flyttet nettopp fra Virginia. -Virginia. Det høres ut som vagina, 215 00:11:10,668 --> 00:11:13,293 -og vagina er for elskere. -Mona. 216 00:11:13,376 --> 00:11:15,626 Jeg må være et sted. 217 00:11:15,709 --> 00:11:18,459 -Så vi ses, Missy. -Ok. 218 00:11:18,543 --> 00:11:22,293 Han er så mystisk. Hvor tror du han skal? 219 00:11:22,376 --> 00:11:25,084 Sikkert for å reparere noe toppløs. 220 00:11:25,168 --> 00:11:29,709 Som en motorsykkel som han sitter skrevs over med sin omfattende lyske. 221 00:11:29,793 --> 00:11:32,293 -Elijah. -Elijah. 222 00:11:32,876 --> 00:11:36,876 Det er så ekkelt. Vennene mine brukte loftet som et billig motell. 223 00:11:36,959 --> 00:11:37,793 Å, Nick. 224 00:11:37,876 --> 00:11:42,501 Dine jevnaldrende anerkjenner at vi er et fristed for sexpositivitet. 225 00:11:42,584 --> 00:11:44,959 Ikke kall dem mine jevnaldrende. 226 00:11:45,043 --> 00:11:47,918 Du er patetisk. Vennene dine roter hjemme hos deg 227 00:11:48,001 --> 00:11:50,043 mens den lille pikken din råtner. 228 00:11:50,126 --> 00:11:53,709 Juddy, ikke alle modnes i samme takt. 229 00:11:53,793 --> 00:11:57,209 Det stemmer. Jeg fikk ikke mitt først kyss før jeg var 24, 230 00:11:57,293 --> 00:11:59,334 men det førte straks til analsex. 231 00:11:59,418 --> 00:12:04,293 Jeg overser analgreiene og sier at jeg har kyssa mange, det er bare lenge siden. 232 00:12:04,376 --> 00:12:06,293 Da jeg var på din alder, 233 00:12:06,376 --> 00:12:08,918 rotet alle hjemme hos Tim Pelegrin. 234 00:12:09,001 --> 00:12:12,793 Han tungekyssa så mange at de holdt et foreldremøte om ham. 235 00:12:12,876 --> 00:12:15,126 Rick, tenker du det samme som meg? 236 00:12:15,209 --> 00:12:19,334 At om pikken din råtner, bør vi lage bananbrød før det er for sent? 237 00:12:19,418 --> 00:12:24,293 Nei, at det å ha rotehuset kan være bra. 238 00:12:26,751 --> 00:12:30,876 Flott rotehus, Nick. Vil du ha en trekant med meg og Devon? 239 00:12:30,959 --> 00:12:33,668 Absolutt, snuppa. Derfor er vi her. 240 00:12:33,751 --> 00:12:36,376 Nei, Nick, klin med meg først. 241 00:12:36,459 --> 00:12:40,168 Nei, Nick, vi er fus på den lille, sterke kroppen din. 242 00:12:40,251 --> 00:12:44,376 Mine damer, det er nok av min lille, sterke kropp til dere alle. 243 00:12:46,459 --> 00:12:49,793 Å ja, det er akkurat det som vil skje. 244 00:12:49,876 --> 00:12:51,668 Ja, hvem sin pikk råtner nå? 245 00:12:51,751 --> 00:12:53,709 Min, snusket. 246 00:12:54,209 --> 00:12:56,084 MORGENNYTT MED MATTHEW 247 00:12:56,418 --> 00:12:57,834 God morgen, Bridgeton. 248 00:12:57,918 --> 00:13:00,876 Vi har et eksklusivt intervju med en elev 249 00:13:00,959 --> 00:13:03,543 som så Ms. Benitez på et myntvaskeri. 250 00:13:03,626 --> 00:13:07,459 Men først en liten vri, noen ord fra sponsorene våre. 251 00:13:07,543 --> 00:13:12,001 Er du et lokalt barn på jakt etter heit action? 252 00:13:12,084 --> 00:13:14,084 Heit action. 253 00:13:14,168 --> 00:13:16,209 Men du bor hjemme hos faren din 254 00:13:16,293 --> 00:13:18,793 som vil fjerne penisen din? 255 00:13:18,876 --> 00:13:22,001 Dine fantasiers loft venter på deg. 256 00:13:22,084 --> 00:13:25,043 Rotehuset. 257 00:13:25,126 --> 00:13:29,959 Dusinvis av mørke hjørner der du kan være ordentlig skitten. 258 00:13:30,043 --> 00:13:31,918 Skitten. 259 00:13:32,001 --> 00:13:35,751 Hever øyenbrynet. Er det sånn Lola kommer på sporet igjen? 260 00:13:35,834 --> 00:13:38,001 -Rotehuset. -Rotehuset. 261 00:13:38,084 --> 00:13:41,626 Der sexen er smittsom. 262 00:13:41,709 --> 00:13:43,459 Sexsom. 263 00:13:43,543 --> 00:13:47,084 Er du ikke der, er du en jævla taper. 264 00:13:47,168 --> 00:13:48,501 -Taper. -Taper. 265 00:13:49,251 --> 00:13:51,209 Si det til alle. 266 00:13:51,293 --> 00:13:54,668 -Jeg kommer. -Det loftet ser rått ut. 267 00:13:54,751 --> 00:13:57,709 Jeg er et lokalt barn på jakt etter heit action. 268 00:13:57,793 --> 00:13:59,168 Hei, Elijah. 269 00:13:59,251 --> 00:14:03,834 Jeg ville bare sørge for at du visste om rotehuset eller hva faen. 270 00:14:03,918 --> 00:14:05,793 Ja, jeg så reklamen. 271 00:14:05,876 --> 00:14:10,209 -Er det sånt dere har på morgennytt? -Ja, det er ganske standard. 272 00:14:10,293 --> 00:14:13,418 Jeg ville ikke at du skulle føle deg ekskludert, 273 00:14:13,501 --> 00:14:15,876 siden du er ny i byen. 274 00:14:15,959 --> 00:14:18,001 Så snilt av deg, Missy. Takk. 275 00:14:18,084 --> 00:14:21,584 Han kommer garantert til rotehuset. 276 00:14:22,084 --> 00:14:24,376 Ja. Jeg hører det er sexsomt. 277 00:14:24,459 --> 00:14:28,001 -Sexsomt. -Kom deg til helvete vekk fra meg! 278 00:14:28,084 --> 00:14:29,418 -Unnskyld. -Lenger. 279 00:14:36,584 --> 00:14:39,001 -Jeg vet ikke, Missy. -Kom igjen, Jessi. 280 00:14:39,084 --> 00:14:42,418 Alle er der. Og det våre fantasiers loft. 281 00:14:42,501 --> 00:14:45,584 Og Judd bor i det knullepalasset. 282 00:14:45,668 --> 00:14:49,584 Slutt, Connie. Han vet om T-skjorta og at jeg er forelsket i ham. 283 00:14:49,668 --> 00:14:51,168 Det er for ydmykende. 284 00:14:51,251 --> 00:14:53,709 -Men det er et rotehus. -Hva så? 285 00:14:53,793 --> 00:14:56,959 Så Judd blir nødt til å rote med deg. 286 00:14:57,043 --> 00:15:00,543 Sånn er reglene. Se det for deg. 287 00:15:00,626 --> 00:15:03,001 Du er heit, men du er kort. 288 00:15:03,084 --> 00:15:05,501 Du må stå på bestemors hodeskalle 289 00:15:05,584 --> 00:15:08,126 -så jeg kan stikke tunga i halsen din. -Ok. 290 00:15:09,876 --> 00:15:13,834 -Herregud, Connie. Jeg vil ha det. -Så la oss få det til å skje. 291 00:15:13,918 --> 00:15:18,459 Ok, Missy. Det blir teit, men jeg blir vel med om du vil dra. 292 00:15:18,543 --> 00:15:20,584 Ja, hvis du tvinger meg til det. 293 00:15:20,668 --> 00:15:23,543 Nei, jeg tvinger deg ikke, men la oss sjekke det. 294 00:15:23,626 --> 00:15:26,834 -Jeg er med fordi du er. -Ja, samme her. Fordi du er. 295 00:15:26,918 --> 00:15:30,959 Damer, dere vil begge få dere noe. Kom igjen. 296 00:15:32,043 --> 00:15:34,459 Limonade? Leppepomade? Du kan trenge den. 297 00:15:34,543 --> 00:15:37,959 Tyggis? Jeg vet at dere er dårlige til å bruke tanntråd. 298 00:15:38,043 --> 00:15:40,668 Mamma, pappa, ut. Dere ødelegger vibbene. 299 00:15:40,751 --> 00:15:41,793 Ok, glad i deg. 300 00:15:41,876 --> 00:15:44,126 Kos dere med rotekulturen. 301 00:15:44,209 --> 00:15:47,709 Ok, nattens barn, slå dere løs. 302 00:15:47,793 --> 00:15:49,084 Slikk leppene deres. 303 00:15:49,168 --> 00:15:51,834 Jeg vet ikke. Festen er ikke som reklamen. 304 00:15:51,918 --> 00:15:53,334 Ja, hva foregår? 305 00:15:53,418 --> 00:15:58,126 Jeg kom for å spise Pringles og la noen rocke kroppen min. 306 00:15:58,209 --> 00:16:00,959 Og det ser ut som vi er tomme for Pringles. 307 00:16:01,043 --> 00:16:04,126 Det er ikke min feil at ingen roter. Bare kyss. 308 00:16:04,209 --> 00:16:07,668 Jeg mener, slå dere løs, slikk leppene deres. 309 00:16:07,751 --> 00:16:11,126 Jay, hvorfor inviterte du alle disse folkene? 310 00:16:11,209 --> 00:16:13,043 Nick sa jeg fikk beholde kåpen. 311 00:16:13,126 --> 00:16:18,043 Og silken gir meg det jeg kaller en "uendelighetsståpikk". 312 00:16:18,126 --> 00:16:21,209 Andrew, for det første elsker jeg kåpen. 313 00:16:21,293 --> 00:16:23,751 Men jeg trodde vi skulle være frekke. 314 00:16:23,834 --> 00:16:27,959 Og det er masse rare folk der som ikke roter engang. 315 00:16:28,043 --> 00:16:31,293 -Kanskje vi bare skal gi opp. Fort. Du mister henne. 316 00:16:31,376 --> 00:16:34,168 Ok. Sånn ja. Halloween-kostymer. 317 00:16:34,251 --> 00:16:36,751 Hei, jeg er Luke Skywalker. 318 00:16:36,834 --> 00:16:39,293 Vil du være søstera mi, som jeg kysser? 319 00:16:39,376 --> 00:16:40,584 Egentlig ikke. 320 00:16:40,668 --> 00:16:42,918 Jeg liker søskenbarn mer uansett. 321 00:16:43,001 --> 00:16:46,626 Hvordan skal jeg rote med noen når alle gjemmer seg i hjørnet? 322 00:16:46,709 --> 00:16:49,668 Noen må kline og endre stemningen. 323 00:16:50,251 --> 00:16:52,959 Flørt med den sexy, grønne jenta. 324 00:16:53,043 --> 00:16:54,584 Det gamle juletreet? 325 00:16:54,668 --> 00:16:57,334 Hei, Greeny, vi går inn i skapet, 326 00:16:57,418 --> 00:16:59,918 så viser jeg deg min lille kullklump. 327 00:17:03,251 --> 00:17:05,459 -Hallo? -Diane, det er Barbara. 328 00:17:05,543 --> 00:17:08,876 Jeg finner ikke Andrew. Han ble nok kidnappet til Europa, 329 00:17:08,959 --> 00:17:12,043 -men jeg ville høre med deg først. -Han har det bra. 330 00:17:12,126 --> 00:17:13,918 Han er her i rotehuset vårt. 331 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 -Rotehus? -Hva? 332 00:17:15,084 --> 00:17:18,626 Alle ungene fra skolen kliner på loftet. 333 00:17:18,709 --> 00:17:22,501 -Er Andrew på Soo-Soo-fest? Hva er en Soo-Soo-fest? 334 00:17:22,584 --> 00:17:24,001 Rendyrket fordervelse. 335 00:17:24,084 --> 00:17:27,334 -Kokain, spruting, nekrofili. -Jeg ringer deg opp igjen. 336 00:17:27,418 --> 00:17:30,751 -Gutten bestiger nok et lik. -Hvor skal vi? 337 00:17:30,834 --> 00:17:33,501 -Du har sluppet løs et monster. -Herregud. 338 00:17:33,584 --> 00:17:35,793 Og nå må vi drepe sønnen vår. 339 00:17:35,876 --> 00:17:37,959 Kan vi ikke kutte av ham hendene? 340 00:17:38,793 --> 00:17:40,793 Hva kan jeg si? 341 00:17:40,876 --> 00:17:44,459 -Herregud. -Dette er veldig trist. 342 00:17:44,543 --> 00:17:47,626 -Og Elijah er ikke her engang. -For en lurekuk. 343 00:17:47,709 --> 00:17:50,376 Kom igjen. La oss jakte på pikken til Judd. 344 00:17:50,459 --> 00:17:54,043 God idé. Hvor ville jeg vært om jeg var pikken til Judd? 345 00:17:54,126 --> 00:17:57,084 -Hei, Maurice. -Hei, Constance. 346 00:17:57,168 --> 00:17:59,418 Jeg ser du fortsatt er tung med barn. 347 00:17:59,501 --> 00:18:02,876 Jeg ser du fortsatt er motstander av å være en søt mamma. 348 00:18:02,959 --> 00:18:04,334 Det stemmer. 349 00:18:04,418 --> 00:18:07,209 Ha oss unnskyldt, denne festen suger. 350 00:18:07,293 --> 00:18:09,668 Hett tips: Neste gang du har sexfest 351 00:18:09,751 --> 00:18:11,376 må du ta med sexen. 352 00:18:11,459 --> 00:18:13,459 Og festen om jeg skal være ærlig. 353 00:18:13,543 --> 00:18:17,376 Ja, jeg trodde jeg ville ha tunga i halsen på noen innen halv ni. 354 00:18:17,459 --> 00:18:18,584 Så snodig. 355 00:18:18,668 --> 00:18:23,376 For halsen min har lett etter ei tunge hele kvelden. 356 00:18:23,459 --> 00:18:25,251 Skal jeg kline med Lola? 357 00:18:25,334 --> 00:18:27,584 Ja, hun virker klar for hva som helst. 358 00:18:27,668 --> 00:18:31,001 Og om jeg kysser henne, kommer festen kanskje i gang. 359 00:18:31,084 --> 00:18:32,709 Så begynner alle å kysse. 360 00:18:32,793 --> 00:18:34,626 Så begynner alle å kysse meg. 361 00:18:34,709 --> 00:18:38,834 Og så holder de kanskje et foreldremøte om deg. 362 00:18:38,918 --> 00:18:40,168 Ja, det er drømmen. 363 00:18:40,251 --> 00:18:44,584 Ok, Bernie. Dette vil du like, for jeg vet du er Richard Gere-fan. 364 00:18:44,668 --> 00:18:47,168 Selvsagt. Jeg vil spise sølvhåret hans. 365 00:18:47,251 --> 00:18:51,251 Så det er trygt å anta at du er kjent med filmen Pretty Woman? 366 00:18:51,334 --> 00:18:54,209 -Jøsses. -Jumpende Julia Roberts. 367 00:18:54,293 --> 00:18:56,876 Dianes Halloween-kostyme da du var seks. 368 00:18:56,959 --> 00:19:01,918 Jeg vil se den lubne rumpa di i den heite lille sexarbeideruniformen. 369 00:19:02,001 --> 00:19:04,376 Sier du det? Dette er vel sprøtt? 370 00:19:04,459 --> 00:19:06,709 Og har jeg kroppen til dette? 371 00:19:06,793 --> 00:19:09,293 Kom igjen, gi dama det hun vil ha. 372 00:19:09,376 --> 00:19:13,293 En pæreformet gutt i en elastankjole med utskjæringer. 373 00:19:14,876 --> 00:19:17,834 Ok, jeg banker på døra til Judd, og hva skjer så? 374 00:19:17,918 --> 00:19:20,834 Si: "Unnskyld, jeg trodde dette var kjøkkenet. 375 00:19:20,918 --> 00:19:24,626 Men siden jeg er her, kan jeg gumle på den ræva?" 376 00:19:24,709 --> 00:19:27,168 Fy faen, Connie, hjertet mitt hamrer. 377 00:19:27,251 --> 00:19:31,043 Samme her. Jeg kan ikke tro at vi skal spise ræv for første gang. 378 00:19:31,668 --> 00:19:32,501 Hallo? 379 00:19:32,584 --> 00:19:34,834 Å, faen. 380 00:19:34,918 --> 00:19:37,084 -Cass, hvem er det? -Ei liten jente. 381 00:19:37,168 --> 00:19:38,709 Går det bra, vennen? 382 00:19:38,793 --> 00:19:40,668 Kan du din mors telefonnummer? 383 00:19:40,751 --> 00:19:42,376 Jeg begynner å gråte. 384 00:19:42,459 --> 00:19:44,418 Hei, Nicks venn, Jessi. 385 00:19:44,501 --> 00:19:47,043 Herregud, er dette kleptobabyen? 386 00:19:47,126 --> 00:19:48,626 Ja. Hva trenger du? 387 00:19:49,376 --> 00:19:52,251 Jeg så etter… Nick. 388 00:19:52,334 --> 00:19:53,168 Unnskyld. 389 00:19:53,834 --> 00:19:55,834 Jeg må gå. Hva faen? 390 00:19:55,918 --> 00:19:59,168 Å, faen, kleptobaby, du pisser i bleia di. 391 00:19:59,251 --> 00:20:00,501 Jesus. 392 00:20:00,584 --> 00:20:03,876 Jeg visste det var en dårlig idé. Connie? 393 00:20:03,959 --> 00:20:09,459 Å nei. Jeg lagde et brunt boblebad i min skitne bleie-leie. 394 00:20:12,543 --> 00:20:16,293 Nick, klin med den sexy gjeterhunden. 395 00:20:16,376 --> 00:20:18,418 Du, Lola… 396 00:20:18,501 --> 00:20:22,126 Nok prat, Birch. La oss suge tryne. 397 00:20:25,209 --> 00:20:27,834 Devon, Lola vinner. Kom hit. 398 00:20:30,209 --> 00:20:32,418 Alle gjør det visst. 399 00:20:33,793 --> 00:20:35,626 Saltet og pepperen kiler. 400 00:20:35,709 --> 00:20:38,793 Jeg skal sette tennene i din kjøttfulle arm. 401 00:20:38,876 --> 00:20:43,209 Skal vi ta hverandre hardt på en haug av Nicks gamle babyklær? 402 00:20:43,876 --> 00:20:45,751 Ja da. Jeg får vel lukke øynene 403 00:20:45,834 --> 00:20:49,043 og late som om vi ikke er omringet av jukkende barn. 404 00:20:50,418 --> 00:20:52,668 Nicks babysko er nusselige. 405 00:20:52,751 --> 00:20:56,334 Synd de er fulle av rottedritt. Faen, jeg tar dem likevel. 406 00:20:57,626 --> 00:20:59,043 Det er Glouberman-paret. 407 00:20:59,126 --> 00:21:00,876 Unna vei, doktor pervo. 408 00:21:00,959 --> 00:21:04,209 Kliner barna våre, skal det skje i hemmelighet og skam. 409 00:21:04,293 --> 00:21:05,459 Marty, vent. 410 00:21:09,501 --> 00:21:10,668 Det skjer, Rick. 411 00:21:10,751 --> 00:21:14,043 Rotehuset. Det er akkurat som drømmen på en måte. 412 00:21:15,084 --> 00:21:17,418 Faen, Lola. Gråter du under der? 413 00:21:17,501 --> 00:21:18,793 Beklager, Nick. 414 00:21:18,876 --> 00:21:21,418 Jeg ville virkelig kline med noen, 415 00:21:21,501 --> 00:21:24,793 men ikke en storhodet taper som deg. 416 00:21:24,876 --> 00:21:25,709 Hva for noe? 417 00:21:25,793 --> 00:21:27,626 Jeg ville trøstekline, 418 00:21:27,709 --> 00:21:30,251 men jeg kan få så mye bedre. 419 00:21:30,334 --> 00:21:31,376 Du vet vel det? 420 00:21:31,959 --> 00:21:34,334 Du må si det. Jeg kan få bedre. 421 00:21:34,418 --> 00:21:37,709 -Du kan få bedre? -Nei, det føles hult. 422 00:21:37,793 --> 00:21:39,126 Pokkers Soo-Soo… 423 00:21:39,918 --> 00:21:40,876 Åpne døra nå. 424 00:21:40,959 --> 00:21:43,334 Beklager, men du kan ikke gå opp dit. 425 00:21:43,418 --> 00:21:46,043 La oss bare hente pervoen vår og dra hjem. 426 00:21:46,126 --> 00:21:47,043 Nå er det nok. 427 00:21:47,126 --> 00:21:48,751 Penisen din eller døra di? 428 00:21:48,834 --> 00:21:52,376 Jeg vet ikke hva du snakker om, men svaret er penisen min. 429 00:21:52,459 --> 00:21:54,876 Den jævla døra skal av. 430 00:21:55,501 --> 00:21:59,001 Ok, hent sjekkheftet, Mr. Gere, 431 00:21:59,084 --> 00:22:02,709 for denne vakre kvinnen trenger nye klær. 432 00:22:02,793 --> 00:22:06,001 -Greit. Hvor er min motbydelige sønn? -Herregud. 433 00:22:06,084 --> 00:22:08,001 Å, faen. Mamma og pappa er her. 434 00:22:08,084 --> 00:22:11,251 Nå er det nok! Jeg fullfører mohelens jobb. Kom… 435 00:22:11,334 --> 00:22:12,418 Nei, Marty! 436 00:22:12,501 --> 00:22:14,668 Løp, din heite lille cupcake! 437 00:22:17,334 --> 00:22:18,209 Barnet mitt! 438 00:22:19,668 --> 00:22:20,501 Å, Andrew. 439 00:22:20,584 --> 00:22:22,876 Er det Pretty Woman-kostymet mitt? 440 00:22:22,959 --> 00:22:25,626 Du er en vakker sexarbeider. 441 00:22:25,709 --> 00:22:27,293 Takk, dr. Birch. 442 00:22:27,376 --> 00:22:30,459 Kan vi dra hjem til deg nå, er du snill? 443 00:22:30,543 --> 00:22:32,959 Ja, det kan vi. 444 00:22:35,126 --> 00:22:40,709 Se hvem som tok imot forespørselen min. Lille Mel Gibson. 445 00:22:40,793 --> 00:22:43,751 La oss se hvor den knullemaskinen var i kveld. 446 00:22:43,834 --> 00:22:45,084 Vent nå litt. 447 00:22:45,168 --> 00:22:47,126 -Var han i kirka? -Kirka? 448 00:22:47,209 --> 00:22:49,918 Jøss, han er veldig religiøs. 449 00:22:50,001 --> 00:22:50,959 Det er… 450 00:22:51,043 --> 00:22:55,793 Jævlig hett, snuppa. Han er forbuden frukt. 451 00:22:55,876 --> 00:22:59,334 Jeg vet. Jeg føler meg som Fleabag som går etter presten. 452 00:22:59,418 --> 00:23:02,834 -Elijah! -Elijah! 453 00:23:04,168 --> 00:23:07,668 Ok. Før vi går inn, har du et blad i håret. 454 00:23:07,751 --> 00:23:09,209 Og en fjær. Og en stein. 455 00:23:09,293 --> 00:23:13,543 -Jeg vet. En fugl bygger et rede der. -Slapp av, Matt, de vil elske ham. 456 00:23:13,626 --> 00:23:16,251 Med mindre de fortsatt er superkristne. 457 00:23:16,334 --> 00:23:19,168 -Hei. Husker dere Jay? -Hei. 458 00:23:19,251 --> 00:23:21,584 Selvsagt. Magikeren, ikke sant? 459 00:23:21,668 --> 00:23:23,543 Jøss, Mr. og Mrs. Matthew, 460 00:23:23,626 --> 00:23:26,501 familien deres ser ut som en reklame for lykke. 461 00:23:26,584 --> 00:23:29,834 Takk, Jay. For en snill gutt du er. 462 00:23:29,918 --> 00:23:33,668 Jay er faktisk mer enn en gutt. Han er… 463 00:23:33,751 --> 00:23:36,626 -Ja? -Han er kjæresten min. 464 00:23:38,376 --> 00:23:39,834 Så flott. 465 00:23:41,251 --> 00:23:45,001 -Jeg har det bra. -Ok. Ta det med ro, Kimberly. 466 00:23:45,084 --> 00:23:50,418 Beklager, jeg vet ikke hvorfor jeg ler. Jeg har det vel bare kjempebra. 467 00:23:50,501 --> 00:23:54,209 Matthew, din mor og jeg har sett på Will & Grace. 468 00:23:54,293 --> 00:23:58,084 Dette minner meg om da Will datet den hyggelige politimannen. 469 00:23:58,168 --> 00:24:01,751 Ja, Will og Grace er så morsomme. Jeg elsker Karen. 470 00:24:01,834 --> 00:24:04,418 -Ok. -Du er som en politimann, Jay. 471 00:24:04,501 --> 00:24:08,709 Jeg lover å beskytte og betjene alle hullene til sønnen deres. 472 00:24:08,793 --> 00:24:12,001 Is. Vil noen ha is? 473 00:24:12,084 --> 00:24:16,084 Jeg henter is til sønnen min og kjæresten hans. 474 00:24:16,918 --> 00:24:18,084 Jeg har det bra. 475 00:24:18,168 --> 00:24:21,584 Jeg tror det gikk så bra som det kunne ha gått. 476 00:24:21,668 --> 00:24:25,293 -Jeg tror du har rett. -Jeg ville kysset Taye Diggs. 477 00:24:25,376 --> 00:24:27,126 Det ville jeg sett på. 478 00:24:27,209 --> 00:24:29,709 Det var ydmykende og en katastrofe, 479 00:24:29,793 --> 00:24:32,543 men det teller vel fortsatt som roting? 480 00:24:32,626 --> 00:24:37,668 Når skal du lære? Det er ikke antall folk du roter med som gjør deg til mann. 481 00:24:37,751 --> 00:24:42,043 Det er hvor mye biff du kan spise i løpet av ett måltid. 482 00:24:42,709 --> 00:24:44,251 Dårlige nyheter, Nick. 483 00:24:44,334 --> 00:24:47,501 Det viser seg at Greeny er rasist og antisemitt. 484 00:24:47,584 --> 00:24:50,293 Jeg visste bare at hun hadde vært et tre. 485 00:24:50,376 --> 00:24:51,543 KOBLER TIL 486 00:24:52,918 --> 00:24:54,876 -Hei, Bernie. -Hei, Andrew. 487 00:24:54,959 --> 00:24:58,709 Så du at jeg falt ned en trapp og prompet hele veien? 488 00:24:58,793 --> 00:25:01,126 Ja, noen holdt iPaden så jeg kunne se. 489 00:25:01,209 --> 00:25:04,001 Og nå vil du ikke ha noe med meg å gjøre? 490 00:25:04,084 --> 00:25:08,084 Gi deg. Hadde jeg fått ei krone for hver gang jeg prompetrillet, 491 00:25:08,168 --> 00:25:10,501 kunne jeg betalt alles studielån. 492 00:25:10,584 --> 00:25:16,584 -Jenta liker deg visst for den du er. -Jeg vet det. Det har aldri skjedd før. 493 00:25:16,668 --> 00:25:21,668 Hei, Bernie, tror du kanskje du vil være kjæresten min? 494 00:25:22,209 --> 00:25:25,543 -Promper jeg hver gang jeg tar på sokker? Jeg håper det. 495 00:25:25,626 --> 00:25:27,626 Ja, Andrew. Hver gang. 496 00:25:28,793 --> 00:25:30,959 Dette er hyggelig. 497 00:25:31,043 --> 00:25:32,626 Babyen runker. 498 00:25:32,709 --> 00:25:34,709 Andrew, legg hånda på magen min. 499 00:25:35,209 --> 00:25:38,709 Vet du hva? Glem det. Du gjorde deg ferdig, ikke sant? 500 00:25:38,793 --> 00:25:41,501 Vi trenger vel begge en sigarett nå. 501 00:25:41,584 --> 00:25:45,543 Velkommen hjem til foreldrene mine 502 00:25:45,626 --> 00:25:47,876 Mamma la frem litt snacks 503 00:25:49,459 --> 00:25:53,293 Du er vel kåt nå 504 00:25:53,376 --> 00:25:55,668 Skal vi være skitne? 505 00:25:55,751 --> 00:25:58,834 Skitne, skitne, ja 506 00:26:02,918 --> 00:26:04,709 Hysj nå, vennen 507 00:26:05,876 --> 00:26:08,043 Du virker verdt å beholde 508 00:26:10,543 --> 00:26:13,209 Men dine høye hæler er så høylytte 509 00:26:14,001 --> 00:26:16,084 Faren min sover lett 510 00:26:16,168 --> 00:26:17,626 Mine foreldres hus 511 00:26:20,209 --> 00:26:21,543 Mine foreldres hus 512 00:26:24,251 --> 00:26:25,668 Mine foreldres hus 513 00:26:28,126 --> 00:26:32,209 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson