1
00:00:06,043 --> 00:00:09,251
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,584 --> 00:00:17,418
Maury, jeg klarer ikke slutte
å tenke på Bernie Sanders.
3
00:00:17,501 --> 00:00:22,918
Å, du var så nær å ta
på hennes søte sosialistiske genserpølser.
4
00:00:23,001 --> 00:00:25,293
De er ikke pølser. Hva feiler det deg?
5
00:00:25,376 --> 00:00:28,543
Beklager, jeg tror
det er graviditetshormonene.
6
00:00:28,626 --> 00:00:31,251
Og stresset
av at Connie ikke vil ha barnet.
7
00:00:31,334 --> 00:00:33,959
Ok, jøss. Det er mye informasjon.
8
00:00:34,043 --> 00:00:36,043
Folk må nok se på spin-off-serien.
9
00:00:36,126 --> 00:00:38,043
De så på den. Så du ikke på den?
10
00:00:38,126 --> 00:00:40,543
Serier med venner ødelegger illusjonen.
11
00:00:40,626 --> 00:00:41,584
Hei. Andrew.
12
00:00:41,668 --> 00:00:44,501
Gå ut og måk oppkjørselen
før det slutter å snø.
13
00:00:44,584 --> 00:00:47,084
Kan du ikke bare ansette noen med snøplog?
14
00:00:47,168 --> 00:00:50,668
Du er snøplogen min.
Jeg betaler deg allerede i middager.
15
00:00:50,751 --> 00:00:52,126
Brittany, din tur.
16
00:00:52,209 --> 00:00:54,834
Faen ta Brittany og disse brettspillene.
17
00:00:54,918 --> 00:00:57,793
Vi har vært innesnødd
med familien din i to uker.
18
00:00:57,876 --> 00:01:01,751
Det føles som en million år
siden Jays tunge var i munnen min.
19
00:01:01,834 --> 00:01:03,168
Så jævlig lenge.
20
00:01:03,251 --> 00:01:05,209
Jeg vil bare treffe ham.
21
00:01:05,293 --> 00:01:08,126
-Jeg får lyst til å…
-Drepe hele familien din?
22
00:01:08,209 --> 00:01:12,043
-Nei, jeg får lyst til å synge.
-Visst faen. Jeg elsker den idéen.
23
00:01:12,126 --> 00:01:15,043
Hvert minutt er som hundre timer
24
00:01:15,126 --> 00:01:18,251
Hver time er som en million år
25
00:01:18,334 --> 00:01:23,168
Jeg drukner i et hav av ensom isolasjon
26
00:01:24,084 --> 00:01:26,626
Mine foreldres kjærlige ord
27
00:01:26,709 --> 00:01:29,668
Er som en dolk som stikker ørene mine
28
00:01:29,751 --> 00:01:35,584
Jeg syder av en morderisk desperasjon
29
00:01:36,084 --> 00:01:38,876
Endeløs baking, gledeløs zooming
30
00:01:38,959 --> 00:01:41,876
Ensomheten er altoppslukende
31
00:01:41,959 --> 00:01:46,084
Hjernetomme idioter
Som driver meg fra vettet
32
00:01:47,834 --> 00:01:52,293
Jeg er sint, kjeder meg og er trist
Men mest av alt
33
00:01:53,043 --> 00:01:56,293
Er jeg så kåt
34
00:01:56,376 --> 00:01:58,668
Jeg higer etter menneskelig berøring
35
00:01:58,751 --> 00:02:02,084
Fordi jeg er så kåt
36
00:02:02,168 --> 00:02:05,001
Jeg har aldri trengt en venn så mye
37
00:02:05,084 --> 00:02:07,709
Jeg vet at det er flom og sult der ute
38
00:02:07,793 --> 00:02:11,001
Død, sykdom og dyster fortvilelse
39
00:02:11,084 --> 00:02:17,126
Men hvordan kan jeg begynne å bry meg?
Når jeg er så kåt
40
00:02:17,209 --> 00:02:18,501
Jeg trenger utløsning
41
00:02:18,584 --> 00:02:19,793
Jeg trenger rom
42
00:02:19,876 --> 00:02:22,626
Må støte, må gnukke, må suge litt tryne
43
00:02:22,709 --> 00:02:24,084
Få meg ut av helvete
44
00:02:24,168 --> 00:02:25,459
Få meg ut av buret
45
00:02:25,543 --> 00:02:28,418
Jeg er en innestengt
Og sexgal ball av raseri
46
00:02:28,501 --> 00:02:31,043
Jeg må bryte gjennom disse veggene
47
00:02:31,126 --> 00:02:32,376
Jeg må få litt utløp
48
00:02:32,459 --> 00:02:33,918
Jeg må tømme ballene
49
00:02:34,001 --> 00:02:35,376
Jeg må stikke herfra
50
00:02:35,459 --> 00:02:36,834
Jeg må fyre løs
51
00:02:36,918 --> 00:02:38,293
-Jeg klikker
-Jeg dreper
52
00:02:38,376 --> 00:02:40,043
Jeg eksploderer
53
00:02:40,126 --> 00:02:47,126
Jeg er så jævla kåt
54
00:03:24,584 --> 00:03:27,876
-Der er han. Enda heitere enn jeg husker.
-Matthew.
55
00:03:27,959 --> 00:03:31,293
Gå. Fang ham med pikken din
og fest ham med tunga di.
56
00:03:31,376 --> 00:03:32,584
Kom deg ut. Se opp.
57
00:03:33,501 --> 00:03:37,126
Fy faen, jeg er så jævla kåt på deg.
58
00:03:37,918 --> 00:03:42,001
Hva ville jeg ikke gitt for å overfalle
Bernie Sanders sånn?
59
00:03:42,084 --> 00:03:43,751
Ikke bruk ordet "overfalle".
60
00:03:43,834 --> 00:03:46,459
Men jeg skjønner.
Jeg føler meg litt frekk.
61
00:03:46,543 --> 00:03:49,751
Det er nok
fordi jeg også blir en stor, mandig mann.
62
00:03:49,834 --> 00:03:55,584
Ja, min mann har
et hardt lite stykke kritt i trusene.
63
00:03:56,334 --> 00:03:58,709
Vet du hva? Jeg skriver til Bernie nå.
64
00:03:58,793 --> 00:04:00,959
"Kjære søtnos…"
65
00:04:01,043 --> 00:04:04,168
-Jøss.
-Jeg vet det. Ganske erotisk, ikke sant?
66
00:04:04,251 --> 00:04:08,751
Herregud. Det er så hett
at tennene dine er så glatte og rene.
67
00:04:08,834 --> 00:04:10,751
Det er som å kysse en tannlege.
68
00:04:10,834 --> 00:04:12,918
Å ja, vi trengte det.
69
00:04:13,001 --> 00:04:14,418
Det gjorde vi virkelig.
70
00:04:14,501 --> 00:04:16,251
Vent. Maury, røyker du?
71
00:04:16,334 --> 00:04:18,834
Ja, for hormonmonstre er røyking…
72
00:04:20,251 --> 00:04:21,709
Det er bra for babyen.
73
00:04:21,793 --> 00:04:22,834
Hei, Matthew.
74
00:04:22,918 --> 00:04:26,543
Kanskje vi kan
dra hjem til deg etter skolen,
75
00:04:26,626 --> 00:04:29,084
så kan jeg "måke oppkjørselen din".
76
00:04:29,168 --> 00:04:31,251
Jeg vet ikke hva det betyr, men ok.
77
00:04:31,334 --> 00:04:34,376
Tuller du? Det er én ting
å komme ut til familien,
78
00:04:34,459 --> 00:04:38,793
-det er noe annet å ta kjæresten med hjem.
-De vet at du er homofil.
79
00:04:38,876 --> 00:04:41,126
Nå er det på tide å gni det inn.
80
00:04:41,209 --> 00:04:44,751
Mamma og jeg snakker sammen igjen.
Jeg vil ikke ødelegge det.
81
00:04:44,834 --> 00:04:46,334
Greit.
82
00:04:46,418 --> 00:04:49,876
Jay, kanskje vi kan finne
et mer privat sted å rote på.
83
00:04:49,959 --> 00:04:52,918
Ja visst. Som en tom septiktank?
84
00:04:53,001 --> 00:04:54,584
-Mindre privat.
-Skjønner.
85
00:04:54,668 --> 00:04:59,793
Buksebilen min er tint ut av snøbredden.
Jeg kan legge deg på en denimseng
86
00:04:59,876 --> 00:05:02,376
og tilbe kroppen din gratis.
87
00:05:02,459 --> 00:05:06,251
-Det høres faktisk ganske herlig ut.
-Jeg vet det.
88
00:05:06,334 --> 00:05:10,459
Dere tror nok det plager meg
at Jay valgte Matthew fremfor meg.
89
00:05:10,543 --> 00:05:11,709
Snakker du med oss?
90
00:05:11,793 --> 00:05:14,543
Jeg snakker med alle som vil lytte.
91
00:05:14,626 --> 00:05:17,668
-Er det Andrew?
-Lola, hva skjedde med luggen din?
92
00:05:17,751 --> 00:05:20,751
Herregud, takk.
Det er et nytt år og et nytt meg.
93
00:05:20,834 --> 00:05:24,293
Og selv om jeg ikke ble bedt
om å synge i åpningsnummeret,
94
00:05:24,376 --> 00:05:27,418
er jeg også like kåt
som luggen min er lang.
95
00:05:27,501 --> 00:05:31,168
Hei, Lola, vi er tvillinger.
Jeg lot også luggen vokse.
96
00:05:31,251 --> 00:05:32,543
Neseluggen min.
97
00:05:32,626 --> 00:05:35,751
Leppene mine er
for sjenerte til å være nakne.
98
00:05:35,834 --> 00:05:37,126
BRIDGETON UNGDOMSSKOLE
99
00:05:37,209 --> 00:05:39,793
Missy, hvorfor suger alle gutta på skolen?
100
00:05:39,876 --> 00:05:43,168
Ja, denne stallen er tom for hingster.
101
00:05:43,251 --> 00:05:45,668
Vet du hvem som ikke suger? Judd.
102
00:05:47,084 --> 00:05:51,876
Han er en mann med et kjøretøy
og lisens til å drepe… fitta di.
103
00:05:51,959 --> 00:05:56,084
Selv om jeg vil at han skal drepe
vaginaen min, skjer det aldri.
104
00:05:56,168 --> 00:05:57,376
Han er for gammel.
105
00:05:57,459 --> 00:06:00,543
Missy. Hingst på vei
ut av stallen klokka fire.
106
00:06:00,626 --> 00:06:01,751
Å ja, han er søt.
107
00:06:01,834 --> 00:06:04,709
Jessi, hvem er
den skitne lille folen der borte?
108
00:06:04,793 --> 00:06:06,709
Jeg tror han bare er en statist.
109
00:06:06,793 --> 00:06:09,543
Ser du at han bare står der og blunker?
110
00:06:09,626 --> 00:06:11,709
Men vi snakker jo om ham.
111
00:06:11,793 --> 00:06:13,751
Ja. Hva er greia hans?
112
00:06:13,834 --> 00:06:16,918
Han sover nok naken i en bobil på stranda
113
00:06:17,001 --> 00:06:20,168
med et askebeger i senga
og en sint hund ved sin side.
114
00:06:20,251 --> 00:06:23,959
-Hva er det? Er det fra noe?
Det er Mel Gibson i Dødelig våpen.
115
00:06:24,043 --> 00:06:25,418
Å, ok.
116
00:06:25,501 --> 00:06:28,918
Jeg kjenner ham bare
som rasist og antisemitt.
117
00:06:29,001 --> 00:06:31,501
Han var skuespiller også.
118
00:06:32,084 --> 00:06:35,001
-Vi fikk for mye post i dag.
-Beklager, Marty.
119
00:06:36,043 --> 00:06:39,834
Maury. Bernie Sanders svarte
på meldingen min. Hun vil zoome.
120
00:06:39,918 --> 00:06:43,293
Ja, la oss gå opp
og zoom-zoome fra rom-rommet ditt.
121
00:06:43,376 --> 00:06:46,168
Hvor har du tenkt deg, din pervogris?
122
00:06:46,251 --> 00:06:48,418
Jeg tror lyset på rommet mitt er på.
123
00:06:48,501 --> 00:06:50,209
-Selv om ingen er der.
-Hva?
124
00:06:50,293 --> 00:06:53,084
-Men det er greit. Jeg lar det være.
-Er du gal?
125
00:06:53,168 --> 00:06:57,668
-Slå det av før jeg stikker deg i øyet.
-Som å stjele godteri fra barn.
126
00:06:57,751 --> 00:06:59,751
Det er visst bare du og jeg.
127
00:06:59,834 --> 00:07:02,834
Jeg tror jeg lot lyset stå på i garasjen.
128
00:07:02,918 --> 00:07:05,501
Du også? Gå! Kom deg ut.
129
00:07:05,584 --> 00:07:07,418
Som å stjele godteri fra barn.
130
00:07:07,501 --> 00:07:09,751
Alle er dumme bortsett fra meg.
131
00:07:11,501 --> 00:07:12,668
STEINHARDTOPPEN
132
00:07:13,543 --> 00:07:15,876
Den ultimate ståpikken er oppnådd.
133
00:07:15,959 --> 00:07:17,793
Dette er drømmen.
134
00:07:17,876 --> 00:07:21,126
En kåt robotkjæreste
med sin egen buksebil.
135
00:07:21,209 --> 00:07:24,876
Robo-Jay krever mer tungetiltak.
136
00:07:26,668 --> 00:07:27,751
Beveger bilen seg?
137
00:07:27,834 --> 00:07:30,834
Å, søte Matthew,
det er nok bare pikken min.
138
00:07:30,918 --> 00:07:33,751
Nei, Jay. Vi ruller mot kanten av klippen.
139
00:07:33,834 --> 00:07:35,959
-Å, faen.
-Helvete!
140
00:07:36,043 --> 00:07:39,834
-Bremsene virker ikke!
-Ikke dørene heller! Vi kommer til å dø!
141
00:07:40,918 --> 00:07:41,834
Å, Gud!
142
00:07:41,918 --> 00:07:44,709
Starter livredningsmodus.
143
00:07:46,293 --> 00:07:47,209
Nei.
144
00:07:48,626 --> 00:07:50,793
Fy faen. Vi lever.
145
00:07:50,876 --> 00:07:52,168
Nei! Buksebilen min!
146
00:07:52,251 --> 00:07:55,834
Matthew,
din denimfylte sædvogn er ødelagt.
147
00:07:55,918 --> 00:07:57,876
Faen, hvor skal vi rote nå?
148
00:07:57,959 --> 00:08:00,959
Det parafindynkede fyrverkeriet
klarte seg iallfall.
149
00:08:01,043 --> 00:08:02,459
Kom igjen!
150
00:08:02,543 --> 00:08:06,668
Jeg sparte dem til ettårsdagen vår.
151
00:08:07,293 --> 00:08:10,668
Jøsses. Hun kobler seg til datalyd.
152
00:08:10,751 --> 00:08:12,251
-Hei, Andrew.
-Bernie.
153
00:08:12,334 --> 00:08:14,709
Jeg savner deg sånn allerede.
154
00:08:14,793 --> 00:08:17,751
Samme her.
Jeg vil snike meg bort og overfalle deg.
155
00:08:17,834 --> 00:08:19,626
Ja. Jeg føler det samme.
156
00:08:19,709 --> 00:08:23,376
Jeg kan ikke slutte å tenke
på sist gang. Vi var så nær…
157
00:08:23,459 --> 00:08:27,209
-Å tafse på hverandres pupper?
-Ja. Det var det jeg skulle si.
158
00:08:27,293 --> 00:08:30,376
Men jeg vet ikke,
kanskje vi bør prøve igjen nå?
159
00:08:30,459 --> 00:08:31,376
Hva mener du?
160
00:08:31,459 --> 00:08:35,084
Klemmer du puppene dine,
så klemmer jeg mine?
161
00:08:35,668 --> 00:08:36,501
Jeg liker det.
162
00:08:36,584 --> 00:08:38,293
Det føles så bra.
163
00:08:38,376 --> 00:08:41,959
Jeg tror vi er kåte her
Ja, jeg tror vi er kåte her
164
00:08:42,043 --> 00:08:44,501
Skal vi kanskje ta av oss på overkroppen?
165
00:08:44,584 --> 00:08:46,584
Dette er over om 45 sekunder.
166
00:08:46,668 --> 00:08:50,209
Fy faen. Jeg mener, ja.
Jeg skal ta av meg skjorta
167
00:08:50,293 --> 00:08:53,043
så du kan se den jødiske overkroppen min.
168
00:08:53,126 --> 00:08:55,459
-Ja… Andrew?
-Liker du det?
169
00:08:55,543 --> 00:08:56,626
-Andrew.
-Hva?
170
00:08:56,709 --> 00:08:59,668
For denne lille hora har akkurat begynt.
171
00:08:59,751 --> 00:09:01,126
Andrew, hva foregår?
172
00:09:01,209 --> 00:09:02,709
Faen! Mamma.
173
00:09:02,793 --> 00:09:04,876
Fortsett. Vi tar oss av det senere.
174
00:09:04,959 --> 00:09:07,793
-Hva gjør den nymfoen nå?
-Hvorfor er skjorta av?
175
00:09:07,876 --> 00:09:09,626
Hvorfor er du på Zoom?
176
00:09:09,709 --> 00:09:13,876
-Det er familiekontoen.
-Du kan ikke ha ansvar for din egen penis.
177
00:09:13,959 --> 00:09:15,543
Herregud. Hva betyr det?
178
00:09:15,626 --> 00:09:18,584
Pikken eller døra? En av dem fjernes.
179
00:09:18,668 --> 00:09:19,584
-Døra.
-Døra.
180
00:09:19,668 --> 00:09:21,084
-Døra, for faen.
-Døra?
181
00:09:21,168 --> 00:09:23,959
La oss se om du liker
å onanere i offentlighet.
182
00:09:24,043 --> 00:09:26,251
Ja, han liker det, ja.
183
00:09:26,334 --> 00:09:28,876
Ok, forsiktig. Ett steg til.
184
00:09:30,501 --> 00:09:32,584
-Jay, hvor er vi?
-Nicks loft.
185
00:09:32,668 --> 00:09:36,626
Du ville at jeg skulle
finne et nytt sted, og dette er perfekt.
186
00:09:36,709 --> 00:09:42,168
Det er mørkt, det er privat,
er og det stinker godt, som gymgarderoben.
187
00:09:42,251 --> 00:09:46,459
Jayzarian Rickflairian Bilzerian.
Hva gjør du her?
188
00:09:46,543 --> 00:09:50,293
Duke Ellingtons spøkelse,
dette er min nye kjæreste Matthew.
189
00:09:50,376 --> 00:09:51,209
Hei, Matt.
190
00:09:51,293 --> 00:09:54,959
Vi kan ikke
slikke hverandres kropper hjemme
191
00:09:55,043 --> 00:09:58,959
-fordi familiene våre er bakteriofobe.
-Jay mener "homofobe".
192
00:09:59,043 --> 00:10:02,543
Nei, faren min anser meg som et virus.
193
00:10:03,709 --> 00:10:05,959
Skal han være her hele tiden, eller…?
194
00:10:06,043 --> 00:10:07,584
Nei, jeg er ingen ekling.
195
00:10:07,668 --> 00:10:10,293
Jeg skal se på Elliot og Diane knulle.
196
00:10:10,376 --> 00:10:14,293
-Ok.
-Elliot gråter når han kommer.
197
00:10:15,501 --> 00:10:18,418
Vel? Hva sier du? Ganske bra, ikke sant?
198
00:10:18,501 --> 00:10:22,834
Det er enten dette stinkende loftet
eller jesushuset til mora di.
199
00:10:22,918 --> 00:10:25,168
Jeg kan få dette til å funke.
200
00:10:27,001 --> 00:10:28,001
Ja.
201
00:10:28,084 --> 00:10:29,918
Hva faen, Jay?
202
00:10:30,001 --> 00:10:31,543
Rota dere hjemme hos meg?
203
00:10:31,626 --> 00:10:32,709
Å ja.
204
00:10:32,793 --> 00:10:37,876
-Og jeg så deg sove i bacon og egg-pysjen.
-Hva for noe?
205
00:10:37,959 --> 00:10:41,001
Andrew, bruk Nicks loft
for å rote med Bernie.
206
00:10:41,084 --> 00:10:44,709
Dit kommer ikke
den gærne faren din med skrutrekkeren.
207
00:10:44,793 --> 00:10:47,334
Nick? Hvordan er wifien på loftet ditt?
208
00:10:47,418 --> 00:10:50,584
Har du båndbredde nok
til å sende denne feite ræva?
209
00:10:50,668 --> 00:10:54,834
Nei. Jeg vil ikke at noen roter hos meg,
særlig om jeg ikke er der.
210
00:10:54,918 --> 00:10:58,376
Missy. Der er han. Lille Mel Gibson.
211
00:10:58,459 --> 00:11:01,376
Jeg synes vi bør diskutere kallenavnet…
212
00:11:01,459 --> 00:11:02,793
Unnskyld.
213
00:11:02,876 --> 00:11:05,709
Jeg er Missy. Og du er?
Si meg navnet ditt nå?
214
00:11:05,793 --> 00:11:10,584
-Elijah. Jeg flyttet nettopp fra Virginia.
-Virginia. Det høres ut som vagina,
215
00:11:10,668 --> 00:11:13,293
-og vagina er for elskere.
-Mona.
216
00:11:13,376 --> 00:11:15,626
Jeg må være et sted.
217
00:11:15,709 --> 00:11:18,459
-Så vi ses, Missy.
-Ok.
218
00:11:18,543 --> 00:11:22,293
Han er så mystisk. Hvor tror du han skal?
219
00:11:22,376 --> 00:11:25,084
Sikkert for å reparere noe toppløs.
220
00:11:25,168 --> 00:11:29,709
Som en motorsykkel som han sitter
skrevs over med sin omfattende lyske.
221
00:11:29,793 --> 00:11:32,293
-Elijah.
-Elijah.
222
00:11:32,876 --> 00:11:36,876
Det er så ekkelt. Vennene mine brukte
loftet som et billig motell.
223
00:11:36,959 --> 00:11:37,793
Å, Nick.
224
00:11:37,876 --> 00:11:42,501
Dine jevnaldrende anerkjenner
at vi er et fristed for sexpositivitet.
225
00:11:42,584 --> 00:11:44,959
Ikke kall dem mine jevnaldrende.
226
00:11:45,043 --> 00:11:47,918
Du er patetisk.
Vennene dine roter hjemme hos deg
227
00:11:48,001 --> 00:11:50,043
mens den lille pikken din råtner.
228
00:11:50,126 --> 00:11:53,709
Juddy, ikke alle modnes i samme takt.
229
00:11:53,793 --> 00:11:57,209
Det stemmer. Jeg fikk ikke
mitt først kyss før jeg var 24,
230
00:11:57,293 --> 00:11:59,334
men det førte straks til analsex.
231
00:11:59,418 --> 00:12:04,293
Jeg overser analgreiene og sier at jeg har
kyssa mange, det er bare lenge siden.
232
00:12:04,376 --> 00:12:06,293
Da jeg var på din alder,
233
00:12:06,376 --> 00:12:08,918
rotet alle hjemme hos Tim Pelegrin.
234
00:12:09,001 --> 00:12:12,793
Han tungekyssa så mange
at de holdt et foreldremøte om ham.
235
00:12:12,876 --> 00:12:15,126
Rick, tenker du det samme som meg?
236
00:12:15,209 --> 00:12:19,334
At om pikken din råtner,
bør vi lage bananbrød før det er for sent?
237
00:12:19,418 --> 00:12:24,293
Nei, at det å ha rotehuset kan være bra.
238
00:12:26,751 --> 00:12:30,876
Flott rotehus, Nick. Vil du ha
en trekant med meg og Devon?
239
00:12:30,959 --> 00:12:33,668
Absolutt, snuppa. Derfor er vi her.
240
00:12:33,751 --> 00:12:36,376
Nei, Nick, klin med meg først.
241
00:12:36,459 --> 00:12:40,168
Nei, Nick, vi er fus
på den lille, sterke kroppen din.
242
00:12:40,251 --> 00:12:44,376
Mine damer, det er nok
av min lille, sterke kropp til dere alle.
243
00:12:46,459 --> 00:12:49,793
Å ja, det er akkurat det som vil skje.
244
00:12:49,876 --> 00:12:51,668
Ja, hvem sin pikk råtner nå?
245
00:12:51,751 --> 00:12:53,709
Min, snusket.
246
00:12:54,209 --> 00:12:56,084
MORGENNYTT MED MATTHEW
247
00:12:56,418 --> 00:12:57,834
God morgen, Bridgeton.
248
00:12:57,918 --> 00:13:00,876
Vi har et eksklusivt intervju med en elev
249
00:13:00,959 --> 00:13:03,543
som så Ms. Benitez på et myntvaskeri.
250
00:13:03,626 --> 00:13:07,459
Men først en liten vri,
noen ord fra sponsorene våre.
251
00:13:07,543 --> 00:13:12,001
Er du et lokalt barn
på jakt etter heit action?
252
00:13:12,084 --> 00:13:14,084
Heit action.
253
00:13:14,168 --> 00:13:16,209
Men du bor hjemme hos faren din
254
00:13:16,293 --> 00:13:18,793
som vil fjerne penisen din?
255
00:13:18,876 --> 00:13:22,001
Dine fantasiers loft venter på deg.
256
00:13:22,084 --> 00:13:25,043
Rotehuset.
257
00:13:25,126 --> 00:13:29,959
Dusinvis av mørke hjørner
der du kan være ordentlig skitten.
258
00:13:30,043 --> 00:13:31,918
Skitten.
259
00:13:32,001 --> 00:13:35,751
Hever øyenbrynet.
Er det sånn Lola kommer på sporet igjen?
260
00:13:35,834 --> 00:13:38,001
-Rotehuset.
-Rotehuset.
261
00:13:38,084 --> 00:13:41,626
Der sexen er smittsom.
262
00:13:41,709 --> 00:13:43,459
Sexsom.
263
00:13:43,543 --> 00:13:47,084
Er du ikke der, er du en jævla taper.
264
00:13:47,168 --> 00:13:48,501
-Taper.
-Taper.
265
00:13:49,251 --> 00:13:51,209
Si det til alle.
266
00:13:51,293 --> 00:13:54,668
-Jeg kommer.
-Det loftet ser rått ut.
267
00:13:54,751 --> 00:13:57,709
Jeg er et lokalt barn
på jakt etter heit action.
268
00:13:57,793 --> 00:13:59,168
Hei, Elijah.
269
00:13:59,251 --> 00:14:03,834
Jeg ville bare sørge for at du visste
om rotehuset eller hva faen.
270
00:14:03,918 --> 00:14:05,793
Ja, jeg så reklamen.
271
00:14:05,876 --> 00:14:10,209
-Er det sånt dere har på morgennytt?
-Ja, det er ganske standard.
272
00:14:10,293 --> 00:14:13,418
Jeg ville ikke
at du skulle føle deg ekskludert,
273
00:14:13,501 --> 00:14:15,876
siden du er ny i byen.
274
00:14:15,959 --> 00:14:18,001
Så snilt av deg, Missy. Takk.
275
00:14:18,084 --> 00:14:21,584
Han kommer garantert til rotehuset.
276
00:14:22,084 --> 00:14:24,376
Ja. Jeg hører det er sexsomt.
277
00:14:24,459 --> 00:14:28,001
-Sexsomt.
-Kom deg til helvete vekk fra meg!
278
00:14:28,084 --> 00:14:29,418
-Unnskyld.
-Lenger.
279
00:14:36,584 --> 00:14:39,001
-Jeg vet ikke, Missy.
-Kom igjen, Jessi.
280
00:14:39,084 --> 00:14:42,418
Alle er der. Og det våre fantasiers loft.
281
00:14:42,501 --> 00:14:45,584
Og Judd bor i det knullepalasset.
282
00:14:45,668 --> 00:14:49,584
Slutt, Connie. Han vet
om T-skjorta og at jeg er forelsket i ham.
283
00:14:49,668 --> 00:14:51,168
Det er for ydmykende.
284
00:14:51,251 --> 00:14:53,709
-Men det er et rotehus.
-Hva så?
285
00:14:53,793 --> 00:14:56,959
Så Judd blir nødt til å rote med deg.
286
00:14:57,043 --> 00:15:00,543
Sånn er reglene. Se det for deg.
287
00:15:00,626 --> 00:15:03,001
Du er heit, men du er kort.
288
00:15:03,084 --> 00:15:05,501
Du må stå på bestemors hodeskalle
289
00:15:05,584 --> 00:15:08,126
-så jeg kan stikke tunga i halsen din.
-Ok.
290
00:15:09,876 --> 00:15:13,834
-Herregud, Connie. Jeg vil ha det.
-Så la oss få det til å skje.
291
00:15:13,918 --> 00:15:18,459
Ok, Missy. Det blir teit,
men jeg blir vel med om du vil dra.
292
00:15:18,543 --> 00:15:20,584
Ja, hvis du tvinger meg til det.
293
00:15:20,668 --> 00:15:23,543
Nei, jeg tvinger deg ikke,
men la oss sjekke det.
294
00:15:23,626 --> 00:15:26,834
-Jeg er med fordi du er.
-Ja, samme her. Fordi du er.
295
00:15:26,918 --> 00:15:30,959
Damer, dere vil begge
få dere noe. Kom igjen.
296
00:15:32,043 --> 00:15:34,459
Limonade? Leppepomade? Du kan trenge den.
297
00:15:34,543 --> 00:15:37,959
Tyggis? Jeg vet at dere er
dårlige til å bruke tanntråd.
298
00:15:38,043 --> 00:15:40,668
Mamma, pappa, ut. Dere ødelegger vibbene.
299
00:15:40,751 --> 00:15:41,793
Ok, glad i deg.
300
00:15:41,876 --> 00:15:44,126
Kos dere med rotekulturen.
301
00:15:44,209 --> 00:15:47,709
Ok, nattens barn, slå dere løs.
302
00:15:47,793 --> 00:15:49,084
Slikk leppene deres.
303
00:15:49,168 --> 00:15:51,834
Jeg vet ikke. Festen er ikke som reklamen.
304
00:15:51,918 --> 00:15:53,334
Ja, hva foregår?
305
00:15:53,418 --> 00:15:58,126
Jeg kom for å spise Pringles
og la noen rocke kroppen min.
306
00:15:58,209 --> 00:16:00,959
Og det ser ut som
vi er tomme for Pringles.
307
00:16:01,043 --> 00:16:04,126
Det er ikke min feil
at ingen roter. Bare kyss.
308
00:16:04,209 --> 00:16:07,668
Jeg mener,
slå dere løs, slikk leppene deres.
309
00:16:07,751 --> 00:16:11,126
Jay, hvorfor inviterte du
alle disse folkene?
310
00:16:11,209 --> 00:16:13,043
Nick sa jeg fikk beholde kåpen.
311
00:16:13,126 --> 00:16:18,043
Og silken gir meg
det jeg kaller en "uendelighetsståpikk".
312
00:16:18,126 --> 00:16:21,209
Andrew, for det første elsker jeg kåpen.
313
00:16:21,293 --> 00:16:23,751
Men jeg trodde vi skulle være frekke.
314
00:16:23,834 --> 00:16:27,959
Og det er masse rare folk der
som ikke roter engang.
315
00:16:28,043 --> 00:16:31,293
-Kanskje vi bare skal gi opp.
Fort. Du mister henne.
316
00:16:31,376 --> 00:16:34,168
Ok. Sånn ja. Halloween-kostymer.
317
00:16:34,251 --> 00:16:36,751
Hei, jeg er Luke Skywalker.
318
00:16:36,834 --> 00:16:39,293
Vil du være søstera mi, som jeg kysser?
319
00:16:39,376 --> 00:16:40,584
Egentlig ikke.
320
00:16:40,668 --> 00:16:42,918
Jeg liker søskenbarn mer uansett.
321
00:16:43,001 --> 00:16:46,626
Hvordan skal jeg rote med noen
når alle gjemmer seg i hjørnet?
322
00:16:46,709 --> 00:16:49,668
Noen må kline og endre stemningen.
323
00:16:50,251 --> 00:16:52,959
Flørt med den sexy, grønne jenta.
324
00:16:53,043 --> 00:16:54,584
Det gamle juletreet?
325
00:16:54,668 --> 00:16:57,334
Hei, Greeny, vi går inn i skapet,
326
00:16:57,418 --> 00:16:59,918
så viser jeg deg min lille kullklump.
327
00:17:03,251 --> 00:17:05,459
-Hallo?
-Diane, det er Barbara.
328
00:17:05,543 --> 00:17:08,876
Jeg finner ikke Andrew.
Han ble nok kidnappet til Europa,
329
00:17:08,959 --> 00:17:12,043
-men jeg ville høre med deg først.
-Han har det bra.
330
00:17:12,126 --> 00:17:13,918
Han er her i rotehuset vårt.
331
00:17:14,001 --> 00:17:15,001
-Rotehus?
-Hva?
332
00:17:15,084 --> 00:17:18,626
Alle ungene fra skolen kliner på loftet.
333
00:17:18,709 --> 00:17:22,501
-Er Andrew på Soo-Soo-fest?
Hva er en Soo-Soo-fest?
334
00:17:22,584 --> 00:17:24,001
Rendyrket fordervelse.
335
00:17:24,084 --> 00:17:27,334
-Kokain, spruting, nekrofili.
-Jeg ringer deg opp igjen.
336
00:17:27,418 --> 00:17:30,751
-Gutten bestiger nok et lik.
-Hvor skal vi?
337
00:17:30,834 --> 00:17:33,501
-Du har sluppet løs et monster.
-Herregud.
338
00:17:33,584 --> 00:17:35,793
Og nå må vi drepe sønnen vår.
339
00:17:35,876 --> 00:17:37,959
Kan vi ikke kutte av ham hendene?
340
00:17:38,793 --> 00:17:40,793
Hva kan jeg si?
341
00:17:40,876 --> 00:17:44,459
-Herregud.
-Dette er veldig trist.
342
00:17:44,543 --> 00:17:47,626
-Og Elijah er ikke her engang.
-For en lurekuk.
343
00:17:47,709 --> 00:17:50,376
Kom igjen.
La oss jakte på pikken til Judd.
344
00:17:50,459 --> 00:17:54,043
God idé. Hvor ville jeg vært
om jeg var pikken til Judd?
345
00:17:54,126 --> 00:17:57,084
-Hei, Maurice.
-Hei, Constance.
346
00:17:57,168 --> 00:17:59,418
Jeg ser du fortsatt er tung med barn.
347
00:17:59,501 --> 00:18:02,876
Jeg ser du fortsatt er motstander
av å være en søt mamma.
348
00:18:02,959 --> 00:18:04,334
Det stemmer.
349
00:18:04,418 --> 00:18:07,209
Ha oss unnskyldt, denne festen suger.
350
00:18:07,293 --> 00:18:09,668
Hett tips: Neste gang du har sexfest
351
00:18:09,751 --> 00:18:11,376
må du ta med sexen.
352
00:18:11,459 --> 00:18:13,459
Og festen om jeg skal være ærlig.
353
00:18:13,543 --> 00:18:17,376
Ja, jeg trodde jeg ville ha tunga
i halsen på noen innen halv ni.
354
00:18:17,459 --> 00:18:18,584
Så snodig.
355
00:18:18,668 --> 00:18:23,376
For halsen min har lett
etter ei tunge hele kvelden.
356
00:18:23,459 --> 00:18:25,251
Skal jeg kline med Lola?
357
00:18:25,334 --> 00:18:27,584
Ja, hun virker klar for hva som helst.
358
00:18:27,668 --> 00:18:31,001
Og om jeg kysser henne,
kommer festen kanskje i gang.
359
00:18:31,084 --> 00:18:32,709
Så begynner alle å kysse.
360
00:18:32,793 --> 00:18:34,626
Så begynner alle å kysse meg.
361
00:18:34,709 --> 00:18:38,834
Og så holder de kanskje
et foreldremøte om deg.
362
00:18:38,918 --> 00:18:40,168
Ja, det er drømmen.
363
00:18:40,251 --> 00:18:44,584
Ok, Bernie. Dette vil du like,
for jeg vet du er Richard Gere-fan.
364
00:18:44,668 --> 00:18:47,168
Selvsagt. Jeg vil spise sølvhåret hans.
365
00:18:47,251 --> 00:18:51,251
Så det er trygt å anta
at du er kjent med filmen Pretty Woman?
366
00:18:51,334 --> 00:18:54,209
-Jøsses.
-Jumpende Julia Roberts.
367
00:18:54,293 --> 00:18:56,876
Dianes Halloween-kostyme da du var seks.
368
00:18:56,959 --> 00:19:01,918
Jeg vil se den lubne rumpa di
i den heite lille sexarbeideruniformen.
369
00:19:02,001 --> 00:19:04,376
Sier du det? Dette er vel sprøtt?
370
00:19:04,459 --> 00:19:06,709
Og har jeg kroppen til dette?
371
00:19:06,793 --> 00:19:09,293
Kom igjen, gi dama det hun vil ha.
372
00:19:09,376 --> 00:19:13,293
En pæreformet gutt
i en elastankjole med utskjæringer.
373
00:19:14,876 --> 00:19:17,834
Ok, jeg banker på døra til Judd,
og hva skjer så?
374
00:19:17,918 --> 00:19:20,834
Si: "Unnskyld,
jeg trodde dette var kjøkkenet.
375
00:19:20,918 --> 00:19:24,626
Men siden jeg er her,
kan jeg gumle på den ræva?"
376
00:19:24,709 --> 00:19:27,168
Fy faen, Connie, hjertet mitt hamrer.
377
00:19:27,251 --> 00:19:31,043
Samme her. Jeg kan ikke tro
at vi skal spise ræv for første gang.
378
00:19:31,668 --> 00:19:32,501
Hallo?
379
00:19:32,584 --> 00:19:34,834
Å, faen.
380
00:19:34,918 --> 00:19:37,084
-Cass, hvem er det?
-Ei liten jente.
381
00:19:37,168 --> 00:19:38,709
Går det bra, vennen?
382
00:19:38,793 --> 00:19:40,668
Kan du din mors telefonnummer?
383
00:19:40,751 --> 00:19:42,376
Jeg begynner å gråte.
384
00:19:42,459 --> 00:19:44,418
Hei, Nicks venn, Jessi.
385
00:19:44,501 --> 00:19:47,043
Herregud, er dette kleptobabyen?
386
00:19:47,126 --> 00:19:48,626
Ja. Hva trenger du?
387
00:19:49,376 --> 00:19:52,251
Jeg så etter… Nick.
388
00:19:52,334 --> 00:19:53,168
Unnskyld.
389
00:19:53,834 --> 00:19:55,834
Jeg må gå. Hva faen?
390
00:19:55,918 --> 00:19:59,168
Å, faen, kleptobaby, du pisser i bleia di.
391
00:19:59,251 --> 00:20:00,501
Jesus.
392
00:20:00,584 --> 00:20:03,876
Jeg visste det var en dårlig idé. Connie?
393
00:20:03,959 --> 00:20:09,459
Å nei. Jeg lagde et brunt boblebad
i min skitne bleie-leie.
394
00:20:12,543 --> 00:20:16,293
Nick, klin med den sexy gjeterhunden.
395
00:20:16,376 --> 00:20:18,418
Du, Lola…
396
00:20:18,501 --> 00:20:22,126
Nok prat, Birch. La oss suge tryne.
397
00:20:25,209 --> 00:20:27,834
Devon, Lola vinner. Kom hit.
398
00:20:30,209 --> 00:20:32,418
Alle gjør det visst.
399
00:20:33,793 --> 00:20:35,626
Saltet og pepperen kiler.
400
00:20:35,709 --> 00:20:38,793
Jeg skal sette tennene
i din kjøttfulle arm.
401
00:20:38,876 --> 00:20:43,209
Skal vi ta hverandre hardt
på en haug av Nicks gamle babyklær?
402
00:20:43,876 --> 00:20:45,751
Ja da. Jeg får vel lukke øynene
403
00:20:45,834 --> 00:20:49,043
og late som om vi ikke er
omringet av jukkende barn.
404
00:20:50,418 --> 00:20:52,668
Nicks babysko er nusselige.
405
00:20:52,751 --> 00:20:56,334
Synd de er fulle av rottedritt.
Faen, jeg tar dem likevel.
406
00:20:57,626 --> 00:20:59,043
Det er Glouberman-paret.
407
00:20:59,126 --> 00:21:00,876
Unna vei, doktor pervo.
408
00:21:00,959 --> 00:21:04,209
Kliner barna våre,
skal det skje i hemmelighet og skam.
409
00:21:04,293 --> 00:21:05,459
Marty, vent.
410
00:21:09,501 --> 00:21:10,668
Det skjer, Rick.
411
00:21:10,751 --> 00:21:14,043
Rotehuset. Det er akkurat
som drømmen på en måte.
412
00:21:15,084 --> 00:21:17,418
Faen, Lola. Gråter du under der?
413
00:21:17,501 --> 00:21:18,793
Beklager, Nick.
414
00:21:18,876 --> 00:21:21,418
Jeg ville virkelig kline med noen,
415
00:21:21,501 --> 00:21:24,793
men ikke en storhodet taper som deg.
416
00:21:24,876 --> 00:21:25,709
Hva for noe?
417
00:21:25,793 --> 00:21:27,626
Jeg ville trøstekline,
418
00:21:27,709 --> 00:21:30,251
men jeg kan få så mye bedre.
419
00:21:30,334 --> 00:21:31,376
Du vet vel det?
420
00:21:31,959 --> 00:21:34,334
Du må si det. Jeg kan få bedre.
421
00:21:34,418 --> 00:21:37,709
-Du kan få bedre?
-Nei, det føles hult.
422
00:21:37,793 --> 00:21:39,126
Pokkers Soo-Soo…
423
00:21:39,918 --> 00:21:40,876
Åpne døra nå.
424
00:21:40,959 --> 00:21:43,334
Beklager, men du kan ikke gå opp dit.
425
00:21:43,418 --> 00:21:46,043
La oss bare hente pervoen vår og dra hjem.
426
00:21:46,126 --> 00:21:47,043
Nå er det nok.
427
00:21:47,126 --> 00:21:48,751
Penisen din eller døra di?
428
00:21:48,834 --> 00:21:52,376
Jeg vet ikke hva du snakker om,
men svaret er penisen min.
429
00:21:52,459 --> 00:21:54,876
Den jævla døra skal av.
430
00:21:55,501 --> 00:21:59,001
Ok, hent sjekkheftet, Mr. Gere,
431
00:21:59,084 --> 00:22:02,709
for denne vakre kvinnen trenger nye klær.
432
00:22:02,793 --> 00:22:06,001
-Greit. Hvor er min motbydelige sønn?
-Herregud.
433
00:22:06,084 --> 00:22:08,001
Å, faen. Mamma og pappa er her.
434
00:22:08,084 --> 00:22:11,251
Nå er det nok!
Jeg fullfører mohelens jobb. Kom…
435
00:22:11,334 --> 00:22:12,418
Nei, Marty!
436
00:22:12,501 --> 00:22:14,668
Løp, din heite lille cupcake!
437
00:22:17,334 --> 00:22:18,209
Barnet mitt!
438
00:22:19,668 --> 00:22:20,501
Å, Andrew.
439
00:22:20,584 --> 00:22:22,876
Er det Pretty Woman-kostymet mitt?
440
00:22:22,959 --> 00:22:25,626
Du er en vakker sexarbeider.
441
00:22:25,709 --> 00:22:27,293
Takk, dr. Birch.
442
00:22:27,376 --> 00:22:30,459
Kan vi dra hjem til deg nå, er du snill?
443
00:22:30,543 --> 00:22:32,959
Ja, det kan vi.
444
00:22:35,126 --> 00:22:40,709
Se hvem som tok imot
forespørselen min. Lille Mel Gibson.
445
00:22:40,793 --> 00:22:43,751
La oss se
hvor den knullemaskinen var i kveld.
446
00:22:43,834 --> 00:22:45,084
Vent nå litt.
447
00:22:45,168 --> 00:22:47,126
-Var han i kirka?
-Kirka?
448
00:22:47,209 --> 00:22:49,918
Jøss, han er veldig religiøs.
449
00:22:50,001 --> 00:22:50,959
Det er…
450
00:22:51,043 --> 00:22:55,793
Jævlig hett, snuppa.
Han er forbuden frukt.
451
00:22:55,876 --> 00:22:59,334
Jeg vet. Jeg føler meg som
Fleabag som går etter presten.
452
00:22:59,418 --> 00:23:02,834
-Elijah!
-Elijah!
453
00:23:04,168 --> 00:23:07,668
Ok. Før vi går inn,
har du et blad i håret.
454
00:23:07,751 --> 00:23:09,209
Og en fjær. Og en stein.
455
00:23:09,293 --> 00:23:13,543
-Jeg vet. En fugl bygger et rede der.
-Slapp av, Matt, de vil elske ham.
456
00:23:13,626 --> 00:23:16,251
Med mindre de fortsatt er superkristne.
457
00:23:16,334 --> 00:23:19,168
-Hei. Husker dere Jay?
-Hei.
458
00:23:19,251 --> 00:23:21,584
Selvsagt. Magikeren, ikke sant?
459
00:23:21,668 --> 00:23:23,543
Jøss, Mr. og Mrs. Matthew,
460
00:23:23,626 --> 00:23:26,501
familien deres ser ut
som en reklame for lykke.
461
00:23:26,584 --> 00:23:29,834
Takk, Jay. For en snill gutt du er.
462
00:23:29,918 --> 00:23:33,668
Jay er faktisk mer enn en gutt. Han er…
463
00:23:33,751 --> 00:23:36,626
-Ja?
-Han er kjæresten min.
464
00:23:38,376 --> 00:23:39,834
Så flott.
465
00:23:41,251 --> 00:23:45,001
-Jeg har det bra.
-Ok. Ta det med ro, Kimberly.
466
00:23:45,084 --> 00:23:50,418
Beklager, jeg vet ikke hvorfor jeg ler.
Jeg har det vel bare kjempebra.
467
00:23:50,501 --> 00:23:54,209
Matthew, din mor og jeg
har sett på Will & Grace.
468
00:23:54,293 --> 00:23:58,084
Dette minner meg om
da Will datet den hyggelige politimannen.
469
00:23:58,168 --> 00:24:01,751
Ja, Will og Grace er så morsomme.
Jeg elsker Karen.
470
00:24:01,834 --> 00:24:04,418
-Ok.
-Du er som en politimann, Jay.
471
00:24:04,501 --> 00:24:08,709
Jeg lover å beskytte
og betjene alle hullene til sønnen deres.
472
00:24:08,793 --> 00:24:12,001
Is. Vil noen ha is?
473
00:24:12,084 --> 00:24:16,084
Jeg henter is
til sønnen min og kjæresten hans.
474
00:24:16,918 --> 00:24:18,084
Jeg har det bra.
475
00:24:18,168 --> 00:24:21,584
Jeg tror det gikk
så bra som det kunne ha gått.
476
00:24:21,668 --> 00:24:25,293
-Jeg tror du har rett.
-Jeg ville kysset Taye Diggs.
477
00:24:25,376 --> 00:24:27,126
Det ville jeg sett på.
478
00:24:27,209 --> 00:24:29,709
Det var ydmykende og en katastrofe,
479
00:24:29,793 --> 00:24:32,543
men det teller vel fortsatt som roting?
480
00:24:32,626 --> 00:24:37,668
Når skal du lære? Det er ikke antall folk
du roter med som gjør deg til mann.
481
00:24:37,751 --> 00:24:42,043
Det er hvor mye biff
du kan spise i løpet av ett måltid.
482
00:24:42,709 --> 00:24:44,251
Dårlige nyheter, Nick.
483
00:24:44,334 --> 00:24:47,501
Det viser seg
at Greeny er rasist og antisemitt.
484
00:24:47,584 --> 00:24:50,293
Jeg visste bare at hun hadde vært et tre.
485
00:24:50,376 --> 00:24:51,543
KOBLER TIL
486
00:24:52,918 --> 00:24:54,876
-Hei, Bernie.
-Hei, Andrew.
487
00:24:54,959 --> 00:24:58,709
Så du at jeg falt ned en trapp
og prompet hele veien?
488
00:24:58,793 --> 00:25:01,126
Ja, noen holdt iPaden så jeg kunne se.
489
00:25:01,209 --> 00:25:04,001
Og nå vil du ikke ha noe med meg å gjøre?
490
00:25:04,084 --> 00:25:08,084
Gi deg. Hadde jeg fått ei krone
for hver gang jeg prompetrillet,
491
00:25:08,168 --> 00:25:10,501
kunne jeg betalt alles studielån.
492
00:25:10,584 --> 00:25:16,584
-Jenta liker deg visst for den du er.
-Jeg vet det. Det har aldri skjedd før.
493
00:25:16,668 --> 00:25:21,668
Hei, Bernie, tror du kanskje
du vil være kjæresten min?
494
00:25:22,209 --> 00:25:25,543
-Promper jeg hver gang jeg tar på sokker?
Jeg håper det.
495
00:25:25,626 --> 00:25:27,626
Ja, Andrew. Hver gang.
496
00:25:28,793 --> 00:25:30,959
Dette er hyggelig.
497
00:25:31,043 --> 00:25:32,626
Babyen runker.
498
00:25:32,709 --> 00:25:34,709
Andrew, legg hånda på magen min.
499
00:25:35,209 --> 00:25:38,709
Vet du hva? Glem det.
Du gjorde deg ferdig, ikke sant?
500
00:25:38,793 --> 00:25:41,501
Vi trenger vel begge en sigarett nå.
501
00:25:41,584 --> 00:25:45,543
Velkommen hjem til foreldrene mine
502
00:25:45,626 --> 00:25:47,876
Mamma la frem litt snacks
503
00:25:49,459 --> 00:25:53,293
Du er vel kåt nå
504
00:25:53,376 --> 00:25:55,668
Skal vi være skitne?
505
00:25:55,751 --> 00:25:58,834
Skitne, skitne, ja
506
00:26:02,918 --> 00:26:04,709
Hysj nå, vennen
507
00:26:05,876 --> 00:26:08,043
Du virker verdt å beholde
508
00:26:10,543 --> 00:26:13,209
Men dine høye hæler er så høylytte
509
00:26:14,001 --> 00:26:16,084
Faren min sover lett
510
00:26:16,168 --> 00:26:17,626
Mine foreldres hus
511
00:26:20,209 --> 00:26:21,543
Mine foreldres hus
512
00:26:24,251 --> 00:26:25,668
Mine foreldres hus
513
00:26:28,126 --> 00:26:32,209
Tekst: Kristján J. K. Steinarsson