1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,584 ‎啊 阴道 3 00:00:13,293 --> 00:00:14,459 ‎看看它 4 00:00:14,543 --> 00:00:17,959 ‎我们不习惯直接面对它 不是吗? 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,793 ‎所以阴道很神秘 6 00:00:20,876 --> 00:00:23,626 ‎隐藏起来 完美地躲开视线 7 00:00:23,709 --> 00:00:25,793 ‎所以非常隐秘 8 00:00:26,376 --> 00:00:28,668 ‎我是丽塔·圣·斯维文 9 00:00:28,751 --> 00:00:31,126 ‎我要带你进行一场旅行 10 00:00:31,209 --> 00:00:33,834 ‎深入人类马车的腹地 11 00:00:33,918 --> 00:00:39,334 ‎最强烈情感的完美滋生地 12 00:00:39,418 --> 00:00:40,751 ‎羞耻 13 00:00:40,834 --> 00:00:43,709 ‎当然 不是所有的女人都有阴道 14 00:00:43,793 --> 00:00:46,043 ‎有阴道不都是女人 15 00:00:46,126 --> 00:00:49,418 ‎但正如杰夫·福克斯沃西 ‎有一句从来没说过的至理名言: 16 00:00:49,501 --> 00:00:53,459 ‎“如果你见蓝了 你可能有阴道” 17 00:00:53,543 --> 00:00:59,459 ‎所以 扎紧你的阴唇 ‎加入我吧 屈辱的贵妇人 18 00:00:59,543 --> 00:01:05,251 ‎观看《青春无禁忌》的 ‎特别剧集《阴道羞耻》 19 00:01:37,918 --> 00:01:40,751 ‎见过杰茜卡·科本·格拉泽 20 00:01:40,834 --> 00:01:41,834 ‎杰茜 21 00:01:41,918 --> 00:01:46,459 ‎一个已经非常羞耻的青春期女孩 22 00:01:46,543 --> 00:01:49,418 ‎她13岁时已经拥有了一切 23 00:01:49,501 --> 00:01:50,834 ‎离婚的父母 24 00:01:50,918 --> 00:01:52,918 ‎一系列的失败恋爱 25 00:01:53,001 --> 00:01:54,834 ‎还有被焦虑以及忧郁 26 00:01:54,918 --> 00:01:58,001 ‎纠缠不清 27 00:01:58,084 --> 00:02:00,834 ‎但在这一刻所有事情似乎都很遥远 28 00:02:00,918 --> 00:02:05,459 ‎因为杰茜找到了无处不在的欢乐 29 00:02:05,543 --> 00:02:07,876 ‎艾迪·鲍尔服装公司的目录 30 00:02:07,959 --> 00:02:10,668 ‎这些新紧身裤是最棒的 对吗? 31 00:02:11,168 --> 00:02:13,793 ‎它让你的屁股看起来像个小海棠果 32 00:02:13,876 --> 00:02:16,501 ‎谢谢你 康妮 ‎我想这是件好事 对吧? 33 00:02:16,584 --> 00:02:19,709 ‎海棠果?就像海陆双拼 宝贝 34 00:02:19,793 --> 00:02:22,209 ‎杰茜和她的瘾君子父亲 35 00:02:22,293 --> 00:02:26,168 ‎以及怀孕的女友凯特琳 ‎住在一个狭小的房子里 36 00:02:26,251 --> 00:02:28,959 ‎她还有个外号“奶酪女孩” 37 00:02:30,709 --> 00:02:35,418 ‎我不敢相信熔岩蛋糕登上了 ‎《无畏传单》的头版 38 00:02:35,501 --> 00:02:36,501 ‎《无畏传单》 39 00:02:36,584 --> 00:02:40,584 ‎是乔氏超市的优惠券和广告刊物 40 00:02:40,668 --> 00:02:42,918 ‎格雷格觉得它是一份报纸 41 00:02:43,001 --> 00:02:46,209 ‎-我会回家吃晚饭 ‎-希望你喜欢微波炉蛋糕 42 00:02:46,293 --> 00:02:49,376 ‎杰茜 如果你想让我洗你的紧身裤 43 00:02:49,459 --> 00:02:51,626 ‎我就把它丢到我的衣服里一起洗 44 00:02:51,709 --> 00:02:53,876 ‎-你是说我的紧身裤看上去很脏? ‎-不 姑娘 45 00:02:53,959 --> 00:02:57,209 ‎你已经穿了好几天 所以我就是觉得… 46 00:02:57,293 --> 00:03:01,209 ‎你睡觉的时候我已经洗过了 ‎因为实际上你老是在睡觉 47 00:03:01,293 --> 00:03:03,251 ‎一个明目张胆但有必要的谎言 48 00:03:03,334 --> 00:03:06,959 ‎因为凯特琳肯定是错的 就是这样 49 00:03:07,043 --> 00:03:08,626 ‎对 规矩又不是我们定的 50 00:03:08,709 --> 00:03:10,668 ‎我们只是小姑娘 51 00:03:10,751 --> 00:03:13,001 ‎所以在一种自卑 52 00:03:13,084 --> 00:03:16,584 ‎和义愤夹杂的愉悦中 53 00:03:16,668 --> 00:03:20,584 ‎杰茜一直穿着那条紧身裤 ‎一天又一天 54 00:03:20,668 --> 00:03:21,876 ‎一天又一天 55 00:03:21,959 --> 00:03:23,126 ‎一天又一天 56 00:03:23,209 --> 00:03:26,584 ‎到了第11天 身上开始痒了 57 00:03:27,543 --> 00:03:28,418 ‎好的 好吧 58 00:03:28,918 --> 00:03:32,293 ‎下面的东西不是你所谓的“犹太洁食” 59 00:03:32,376 --> 00:03:33,418 ‎我有个主意 60 00:03:33,501 --> 00:03:37,459 ‎到那个骷髅身上 ‎拆一根骨头下来挠你的阴部 61 00:03:37,543 --> 00:03:39,251 ‎喂 杰茜 62 00:03:39,334 --> 00:03:40,501 ‎-下面 ‎-嘿 63 00:03:40,584 --> 00:03:42,918 ‎帮我个忙 像刮彩票那样挠我 64 00:03:43,001 --> 00:03:45,293 ‎我会让你觉得中了100万美元 65 00:03:45,376 --> 00:03:48,168 ‎也许我只要用这本书的书脊 66 00:03:48,251 --> 00:03:49,376 ‎使劲摩擦我的胯部 67 00:03:49,459 --> 00:03:51,251 ‎你确定想这么做吗? 68 00:03:51,334 --> 00:03:54,876 ‎不管谁看见你 下一件你知道的事 ‎你就是那个操书的姑娘 69 00:03:54,959 --> 00:03:56,501 ‎杰茜 我还在 70 00:03:56,584 --> 00:03:59,293 ‎如果你能弯腰把我的眼睛挖出来 71 00:03:59,376 --> 00:04:01,043 ‎我会非常感激的 72 00:04:01,126 --> 00:04:02,709 ‎我必须去一趟洗手间 73 00:04:04,459 --> 00:04:06,543 ‎快跑 操书的人 快跑 74 00:04:08,626 --> 00:04:10,168 ‎乔歌一下“为什么阴道会痒” 75 00:04:10,251 --> 00:04:11,793 ‎-我在努力了 ‎-别想了 乔歌 76 00:04:11,876 --> 00:04:15,918 ‎好的 阴道会痒 可能的原因: ‎细菌性阴道炎、阴道炎 好多癌症 77 00:04:16,001 --> 00:04:19,168 ‎在查找的同时 你能更用力挠 ‎把我的脸撕下来吗? 78 00:04:19,251 --> 00:04:20,418 ‎天啊 我现在要尿尿了 79 00:04:20,501 --> 00:04:21,918 ‎从里面冲洗干净 80 00:04:22,001 --> 00:04:24,001 ‎也许小便会让它凉快止痒 81 00:04:24,084 --> 00:04:25,209 ‎好主意 我们看看 82 00:04:26,668 --> 00:04:28,251 ‎烫得像地狱之火! 83 00:04:28,334 --> 00:04:31,626 ‎最亲爱的撒旦 ‎如果你把这邪恶的疾病带走 84 00:04:31,709 --> 00:04:33,501 ‎我会允许你操我 85 00:04:33,584 --> 00:04:36,043 ‎我会收下你的恶魔种子 86 00:04:36,126 --> 00:04:38,751 ‎我会生下你邪恶的后代 87 00:04:38,834 --> 00:04:40,709 ‎好吧 看 这里有个弹出式广告 88 00:04:40,793 --> 00:04:42,251 ‎“薇私护” 看上去很有用 89 00:04:42,334 --> 00:04:45,126 ‎对 让我们把你的阴道封起来吧 90 00:04:45,668 --> 00:04:47,959 ‎别死在我身上 帮助来了 91 00:04:48,043 --> 00:04:50,418 ‎杰茜需要指导 92 00:04:50,501 --> 00:04:52,709 ‎但莎伦正忙着工作 93 00:04:52,793 --> 00:04:55,751 ‎因为她就是那种母亲 94 00:04:55,834 --> 00:04:56,793 ‎(妈妈) 95 00:04:56,876 --> 00:04:58,084 ‎嗨 妈妈 我就是… 96 00:04:58,168 --> 00:05:00,043 ‎如果你收到这个 给我回电话 97 00:05:00,126 --> 00:05:04,584 ‎我有点瘙痒灼热感的问题要问你 98 00:05:04,668 --> 00:05:05,501 ‎我的天啊 99 00:05:05,584 --> 00:05:06,501 ‎(药房) 100 00:05:06,584 --> 00:05:07,959 ‎杰茜 再用力抓 101 00:05:08,043 --> 00:05:11,001 ‎否则我就不能叫好阴道女士了 102 00:05:11,084 --> 00:05:13,626 ‎要改名碧翠斯了! 103 00:05:13,709 --> 00:05:15,043 ‎他妈的碧翠斯是谁? 104 00:05:15,126 --> 00:05:17,168 ‎不 她是我的邪恶双胞胎 杰茜 105 00:05:17,251 --> 00:05:19,418 ‎相信我 你不想见到她的 106 00:05:19,501 --> 00:05:21,668 ‎快点 我们检查一下破产的阴道部吧 107 00:05:21,751 --> 00:05:25,459 ‎好啊 卖女性用品的地方 108 00:05:25,543 --> 00:05:28,876 ‎商店所有区域的设计理念 ‎就是要说服女性 109 00:05:28,959 --> 00:05:32,293 ‎她们的阴道 ‎在自然状态下是令人厌恶的 110 00:05:34,793 --> 00:05:37,043 ‎-嘿 棒棒的女老大 ‎-嗨 111 00:05:37,126 --> 00:05:40,918 ‎你是否因为阴道干燥 ‎和气味难闻而感到瘙痒? 112 00:05:41,001 --> 00:05:43,043 ‎我感觉我的气味…普通? 113 00:05:43,543 --> 00:05:45,459 ‎-普通 这样不好 ‎-真的吗? 114 00:05:45,543 --> 00:05:48,043 ‎你想闻到野外薰衣草的味道 115 00:05:48,126 --> 00:05:49,293 ‎薰衣草?好吧 116 00:05:49,376 --> 00:05:52,209 ‎女人应该有满满一抽屉桌布的香气 117 00:05:52,293 --> 00:05:53,793 ‎那才是干净的味道 118 00:05:53,876 --> 00:05:55,834 ‎-嘿 亲爱的 ‎-嗨 119 00:05:55,918 --> 00:05:59,293 ‎你真正需要的 ‎是用我的新鲜杏汁洗液 120 00:05:59,376 --> 00:06:01,626 ‎清洗整个阴道内部 121 00:06:02,334 --> 00:06:03,168 ‎洗液? 122 00:06:03,251 --> 00:06:06,626 ‎相信我 男人喜欢杏子的味道 123 00:06:06,709 --> 00:06:07,584 ‎天啊 124 00:06:07,668 --> 00:06:10,293 ‎实际上那真的是广告 125 00:06:11,126 --> 00:06:14,209 ‎我都不需要发明 乔歌一下吧 126 00:06:14,834 --> 00:06:16,626 ‎杰茜 挑一样就好了 127 00:06:16,709 --> 00:06:18,293 ‎碧翠丝 她来了 128 00:06:18,376 --> 00:06:21,376 ‎敲敲门 快开门 你这个烂屁股婊子 129 00:06:21,459 --> 00:06:23,918 ‎碧翠丝在敲门 杰茜 快偷那些湿巾 130 00:06:24,001 --> 00:06:26,751 ‎这片土地上没有陪审团会判你有罪 131 00:06:26,834 --> 00:06:28,293 ‎所以就像这样 132 00:06:28,376 --> 00:06:32,959 ‎这个操书的人 ‎变成了偷擦拭湿巾的人 133 00:06:37,251 --> 00:06:40,376 ‎好吧 这样做毫无用处 ‎只是让我闻起来像… 134 00:06:40,876 --> 00:06:42,834 ‎猕猴桃香蕉生日蛋糕? 135 00:06:42,918 --> 00:06:47,126 ‎我说个东西 我只要你让我说出来: ‎工业砂光机 136 00:06:47,209 --> 00:06:48,709 ‎不 那是什么东西? 137 00:06:48,793 --> 00:06:51,209 ‎好吧 这个听起来会很奇怪 杰茜 138 00:06:51,293 --> 00:06:54,793 ‎但你在餐厅点过茅屋奶酪吗? 139 00:06:54,876 --> 00:06:57,043 ‎然后不知怎么地掉到了你的内裤上? 140 00:06:57,126 --> 00:06:58,043 ‎我很不舒服 141 00:06:58,126 --> 00:07:01,168 ‎好吧 我要把你弄干净 ‎很干净很干净 142 00:07:01,251 --> 00:07:05,084 ‎对 把她当成 ‎装满烤焦千层面的脏锅使劲擦洗 143 00:07:05,168 --> 00:07:06,626 ‎快点搓 用力搓 144 00:07:06,709 --> 00:07:09,918 ‎-不能再快了 我已经尽力了 ‎-搓到刺痛 145 00:07:10,001 --> 00:07:11,834 ‎你这个笨蛋姜黄贱人 146 00:07:11,918 --> 00:07:13,793 ‎-天啊 是碧翠丝 ‎-不 147 00:07:13,876 --> 00:07:15,126 ‎没错 杰茜 148 00:07:15,209 --> 00:07:17,293 ‎我一直很想见你 149 00:07:17,376 --> 00:07:20,418 ‎现在我要朝自己的脸上开枪 150 00:07:20,501 --> 00:07:22,626 ‎-天啊 她有枪 ‎-碧翠丝有枪 151 00:07:22,709 --> 00:07:24,834 ‎今晚我们其中一个会死 152 00:07:24,918 --> 00:07:28,293 ‎我准备好迎接黑暗 153 00:07:28,876 --> 00:07:31,001 ‎把那支小枪给我 你这个阴道 154 00:07:31,084 --> 00:07:33,501 ‎这是你想要的吗? ‎你他妈这个小疯子 155 00:07:33,584 --> 00:07:34,584 ‎-不 ‎-你要这个吗? 156 00:07:34,668 --> 00:07:37,084 ‎你在杀死自己的小穴穴 157 00:07:39,751 --> 00:07:42,001 ‎杰茜真让人伤心 158 00:07:42,084 --> 00:07:45,751 ‎用丝瓜络疯狂攻击自己的生殖器 159 00:07:46,793 --> 00:07:48,084 ‎真的羞耻 160 00:07:48,168 --> 00:07:49,584 ‎但我要问你这个问题: 161 00:07:49,668 --> 00:07:54,584 ‎如果我们从外阴往上走几厘米 ‎到阴阜会怎么样? 162 00:07:54,668 --> 00:07:58,793 ‎那里的阴毛卷曲 羞耻感越来越重 163 00:07:58,876 --> 00:08:02,959 ‎案例研究二: ‎罗娜·乌法格里奥·史康比 164 00:08:03,043 --> 00:08:05,126 ‎13岁 无人监护 165 00:08:05,209 --> 00:08:08,459 ‎无父母照料 无陪伴 166 00:08:08,543 --> 00:08:12,751 ‎这是周三晚上 ‎罗娜的母亲在威斯康辛州拉辛市 167 00:08:12,834 --> 00:08:15,751 ‎和好把戏乐队私通 168 00:08:15,834 --> 00:08:18,709 ‎因此对于亲爱的罗娜来说 ‎只意味着一件事 169 00:08:18,793 --> 00:08:22,334 ‎热袋三明治和免费网络色情视频 170 00:08:23,251 --> 00:08:26,209 ‎我们最好快一点 ‎在爸妈回家前干上一炮 171 00:08:26,293 --> 00:08:30,543 ‎我妈和你爸 因为我是你的继妹 172 00:08:30,626 --> 00:08:34,584 ‎好吧 很好 他们没有血缘关系 ‎所有这绝对是极好的 173 00:08:34,668 --> 00:08:38,918 ‎跟住在同一栋房子里的人上床 ‎真是太方便了 174 00:08:39,001 --> 00:08:41,209 ‎我们在油费上省了好多钱 175 00:08:41,293 --> 00:08:44,376 ‎仔细看 选一个热门话题 176 00:08:45,001 --> 00:08:50,168 ‎色情片中的所有女性 ‎都像海豚的外阴一样光滑 177 00:08:50,251 --> 00:08:55,501 ‎陛下 您意识到 ‎这不是大多数女性的素颜外貌 178 00:08:55,584 --> 00:08:57,459 ‎你知道什么 你这个愚蠢的阴毛? 179 00:08:57,543 --> 00:09:01,709 ‎你自己都说了 夫人 ‎我们其实是阴毛 180 00:09:01,793 --> 00:09:04,918 ‎我们从一开始就保护胯部 181 00:09:05,001 --> 00:09:06,501 ‎是的 我们确实有 182 00:09:06,584 --> 00:09:09,626 ‎誓言保护人类生殖器 ‎不受泥土和碎片的伤害 183 00:09:09,709 --> 00:09:11,168 ‎就像飘落的树叶 184 00:09:11,251 --> 00:09:13,168 ‎好的 当然 飘落的树叶 185 00:09:13,251 --> 00:09:15,418 ‎但我们还分泌油脂 186 00:09:15,501 --> 00:09:19,668 ‎一种特殊的油脂防止细菌繁殖 187 00:09:19,751 --> 00:09:23,168 ‎我们是天然保护屏障 ‎防止飘落的叶子 188 00:09:23,251 --> 00:09:26,501 ‎风吹的叶子 叶子 园丁可能偷混入… 189 00:09:26,584 --> 00:09:28,834 ‎巴尔塔萨 别再说叶子了 190 00:09:28,918 --> 00:09:32,626 ‎好 我知道你们心里都是为我着想 191 00:09:32,709 --> 00:09:35,918 ‎但看看这些纯粹的缩略图 192 00:09:36,001 --> 00:09:38,126 ‎这些里面连一棵灌木都没有 193 00:09:38,209 --> 00:09:40,459 ‎这是男人想要的吗? 194 00:09:40,543 --> 00:09:43,293 ‎好吧 这很难说 我的女王 195 00:09:43,376 --> 00:09:45,209 ‎毕竟我们只是阴毛 196 00:09:45,293 --> 00:09:49,043 ‎帮助生殖器抵挡最危险的伤害… 197 00:09:49,126 --> 00:09:51,334 ‎别再说飘落的叶子了 198 00:09:51,418 --> 00:09:54,376 ‎我不用说 因为你刚刚说了 199 00:09:54,876 --> 00:09:56,126 ‎巴尔塔萨 200 00:09:56,209 --> 00:09:57,626 ‎虽然史康比女士 201 00:09:57,709 --> 00:10:01,793 ‎被圣约瑟夫贵族骑士短暂安抚 202 00:10:01,876 --> 00:10:04,168 ‎几天后 命运 203 00:10:04,251 --> 00:10:06,334 ‎以罗伯特·奥尔特曼电影 204 00:10:06,418 --> 00:10:10,168 ‎和几个十几岁男孩的 ‎无聊沉思的形式介入 205 00:10:10,251 --> 00:10:12,376 ‎所以然后朱莉安·摩尔出场了 206 00:10:12,459 --> 00:10:15,209 ‎腰部以下跟小熊维尼一样全裸 207 00:10:15,293 --> 00:10:18,793 ‎还有这个 伙计 ‎她的阴毛是全红色的 208 00:10:19,584 --> 00:10:20,834 ‎对吧?是吗? 209 00:10:20,918 --> 00:10:24,459 ‎是啊 女人应该像海豹一样 210 00:10:24,543 --> 00:10:28,709 ‎完全顺滑 球感很好 总是为你鼓掌 211 00:10:28,793 --> 00:10:31,709 ‎我会告诉你别再引用 ‎你爸的律所广告了 杰伊 212 00:10:31,793 --> 00:10:33,918 ‎但这一次我觉得你说得对 213 00:10:34,001 --> 00:10:39,334 ‎不 我的同龄男孩陪审团 ‎已经达成一致意见 214 00:10:39,418 --> 00:10:43,084 ‎我的阴毛就像是有罪 215 00:10:43,168 --> 00:10:46,626 ‎可怜的孩子只剩下一件事可做 216 00:10:47,626 --> 00:10:50,668 ‎我求你 陛下 饶我们一命 217 00:10:50,751 --> 00:10:55,001 ‎我们被上帝亲手放在你的耻辱丘上的 218 00:10:55,084 --> 00:10:57,376 ‎对不起 你们曾勇敢地为我服务 219 00:10:57,459 --> 00:11:00,251 ‎但社会已经说话了 220 00:11:01,251 --> 00:11:03,501 ‎砍掉他们的脑袋! 221 00:11:03,584 --> 00:11:05,584 ‎我的女王 我们恳求您 222 00:11:05,668 --> 00:11:08,793 ‎这么多年我们忠心服务您 223 00:11:08,876 --> 00:11:10,168 ‎谁在乎啊?杀了他们 224 00:11:10,251 --> 00:11:12,876 ‎-我们是来看砍头的 ‎-砍了他们 225 00:11:12,959 --> 00:11:15,209 ‎求您了 殿下 我求求您 226 00:11:15,293 --> 00:11:17,543 ‎如果您在树下读小黄书 227 00:11:17,626 --> 00:11:20,126 ‎一片最尖的叶子落下怎么办? 228 00:11:20,209 --> 00:11:22,584 ‎说这个对我们没帮助 巴尔塔萨 229 00:11:22,668 --> 00:11:23,584 ‎行刑 230 00:11:27,876 --> 00:11:30,043 ‎巴尔塔萨?莱安德? 231 00:11:30,126 --> 00:11:31,209 ‎你们还在吗? 232 00:11:31,793 --> 00:11:35,126 ‎不 我谋杀了我的阴毛 233 00:11:35,209 --> 00:11:36,543 ‎有片叶子飘进来了 234 00:11:36,626 --> 00:11:40,334 ‎我吓傻了 被恐惧吓瘫了 235 00:11:41,626 --> 00:11:44,001 ‎就像巴尔塔萨预言的那样 236 00:11:44,084 --> 00:11:46,126 ‎我现在该怎么办? 237 00:11:46,209 --> 00:11:50,501 ‎现在 罗娜 你等着他们痛苦地长回来 238 00:11:50,584 --> 00:11:54,543 ‎然后你会再次拔毛、剃毛 ‎擦亮和抛光 239 00:11:54,626 --> 00:11:58,043 ‎不是很理解为什么你们要这么做 240 00:11:58,876 --> 00:12:01,751 ‎这是某种美味的羞耻 241 00:12:02,251 --> 00:12:03,334 ‎现在我问你们 242 00:12:03,418 --> 00:12:07,668 ‎这些强迫史康比女士剃毛的男孩 243 00:12:07,751 --> 00:12:10,876 ‎他们知道阴道长什么样子吗? 244 00:12:11,834 --> 00:12:12,876 ‎阴道? 245 00:12:13,418 --> 00:12:16,543 ‎没有 我是说我从没近距离看过 246 00:12:16,626 --> 00:12:18,418 ‎但我肯定能画一个 247 00:12:20,001 --> 00:12:21,834 ‎画好了 248 00:12:22,626 --> 00:12:25,959 ‎好吧 没有那么火辣 249 00:12:26,043 --> 00:12:27,751 ‎NETFLIX同意展示这个吗? 250 00:12:27,834 --> 00:12:28,668 ‎阴道? 251 00:12:28,751 --> 00:12:31,251 ‎你为什么说这个?和我无关 252 00:12:31,334 --> 00:12:33,918 ‎所以他们才发明了测试门 253 00:12:34,001 --> 00:12:35,834 ‎现在滚出我的车子 你这个变态 254 00:12:35,918 --> 00:12:37,584 ‎我叫他们甜心 255 00:12:37,668 --> 00:12:39,501 ‎有没有人知道 256 00:12:39,584 --> 00:12:42,043 ‎尼克画的阴道怎么了? 257 00:12:42,126 --> 00:12:43,668 ‎它有姐妹吗? 258 00:12:44,418 --> 00:12:48,334 ‎案例研究三: ‎蜜茜·福尔曼格林沃尔德 259 00:12:48,418 --> 00:12:50,126 ‎因为荷尔蒙的作用 260 00:12:50,209 --> 00:12:53,376 ‎一位姑娘正在挣扎 ‎就像所有13岁的孩子一样 261 00:12:53,459 --> 00:12:55,709 ‎被身份问题困扰 262 00:12:55,793 --> 00:12:57,834 ‎被自尊的问题困扰 263 00:12:57,918 --> 00:13:01,293 ‎与父母的问题 不言而喻 264 00:13:01,376 --> 00:13:06,168 ‎但在这一天感受的问题排在了后面 265 00:13:06,251 --> 00:13:09,376 ‎刚出现了很酷的洗手间惊喜 ‎有人有卫生棉条吗? 266 00:13:09,459 --> 00:13:11,251 ‎翻找…翻看… 267 00:13:11,334 --> 00:13:13,251 ‎抱歉 我真的没有多余的 268 00:13:13,334 --> 00:13:16,584 ‎我喜欢活在冒险中 ‎你知道 毁了我的内裤 269 00:13:16,668 --> 00:13:18,418 ‎抱歉 宝贝 最后一个我用掉了 270 00:13:18,501 --> 00:13:22,793 ‎去吸干浪花芒果水 ‎我把瓶子打翻了 271 00:13:22,876 --> 00:13:24,001 ‎从蜜茜的角度看 272 00:13:24,084 --> 00:13:28,126 ‎谁来月经的答案很简单 273 00:13:28,209 --> 00:13:30,334 ‎每个人 除了可怜的她 274 00:13:30,418 --> 00:13:32,834 ‎看看她们 她们是真女人 275 00:13:32,918 --> 00:13:34,334 ‎翻找她们的口袋 276 00:13:34,418 --> 00:13:37,376 ‎她们在寻找女性的终极图腾: 277 00:13:37,459 --> 00:13:39,001 ‎血雪茄 278 00:13:39,084 --> 00:13:42,418 ‎但我只是个子宫干涸的小宝宝 279 00:13:42,501 --> 00:13:44,626 ‎快点 假装在找卫生棉条 280 00:13:44,709 --> 00:13:47,793 ‎-你有吗 蜜茜? ‎-随便说点什么 别说真话 281 00:13:47,876 --> 00:13:49,959 ‎没有 282 00:13:50,043 --> 00:13:51,334 ‎我可以给你 但我没有 283 00:13:51,418 --> 00:13:56,501 ‎因为我每次月经都用月亮杯 284 00:13:56,584 --> 00:13:59,293 ‎我是戴月亮杯的 285 00:13:59,376 --> 00:14:00,751 ‎这么说真是冒险 亲爱的 286 00:14:01,418 --> 00:14:02,918 ‎你用月亮杯? 287 00:14:03,001 --> 00:14:04,418 ‎喜欢用 288 00:14:04,501 --> 00:14:06,793 ‎跟绿山咖啡机一样 快速 好用 289 00:14:06,876 --> 00:14:09,668 ‎但跟咖啡不同 ‎当我把那个坏小子塞进去时 290 00:14:09,751 --> 00:14:13,751 ‎我的杯子里装满了鲜红色的蜜茜果汁 291 00:14:13,834 --> 00:14:16,626 ‎-天啊 ‎-我从没遇到过用杯子的人 292 00:14:16,709 --> 00:14:19,584 ‎现在你遇到了 很能代表我的身份 293 00:14:19,668 --> 00:14:21,334 ‎好 她们信了 别说了 294 00:14:21,418 --> 00:14:25,168 ‎真是安静地刺耳 295 00:14:25,793 --> 00:14:27,793 ‎你们应该知道我妈妈也用这个 296 00:14:27,876 --> 00:14:29,168 ‎你在做什么? 297 00:14:29,251 --> 00:14:33,459 ‎好吧 你和你妈妈每个月 ‎都会把血收集在杯子里? 298 00:14:33,543 --> 00:14:35,959 ‎对 这让我们和月球的满亏联系起来 299 00:14:36,043 --> 00:14:38,209 ‎实际上我第一次来月经的时候 300 00:14:38,293 --> 00:14:41,168 ‎至少比你早了几个月 德文 301 00:14:41,251 --> 00:14:45,168 ‎我们举行了初月仪式 ‎来庆祝我长大成为女人 302 00:14:45,251 --> 00:14:47,251 ‎作为你的荷尔蒙女怪和律师 303 00:14:47,334 --> 00:14:48,834 ‎我求你闭嘴吧 304 00:14:48,918 --> 00:14:51,834 ‎所以 没有 爱莉 话说回来 ‎我没有卫生棉条 305 00:14:51,918 --> 00:14:55,168 ‎对不起 我用的是月亮杯 稍后见 306 00:14:55,709 --> 00:14:58,959 ‎哦 我们羞耻巫师喜欢善意的谎言 307 00:14:59,043 --> 00:15:02,751 ‎灵魂上的一点麻子 正在溃烂 308 00:15:02,834 --> 00:15:07,334 ‎不久之后 ‎蜜茜的谎言就会让她付出代价 309 00:15:07,418 --> 00:15:10,334 ‎好的 请开始对话 310 00:15:10,418 --> 00:15:14,251 ‎告诉你的搭档 ‎你会如何阻止911惨案发生 311 00:15:14,334 --> 00:15:15,959 ‎我有点恶心 312 00:15:16,043 --> 00:15:17,959 ‎也许是多吃了一碗麸浆? 313 00:15:18,043 --> 00:15:21,293 ‎你的家人什么时候才知道 ‎那东西纤维太多了? 314 00:15:21,376 --> 00:15:22,418 ‎你们不是熊猫 315 00:15:22,501 --> 00:15:24,126 ‎我真的想拉大便 316 00:15:24,209 --> 00:15:27,168 ‎阿罗约老师 在这个假设中 317 00:15:27,251 --> 00:15:29,501 ‎我有什么级别的政府许可? 318 00:15:30,626 --> 00:15:31,793 ‎说西班牙语 凯乐布 319 00:15:31,876 --> 00:15:33,418 ‎我能去一下洗手间吗? 320 00:15:33,501 --> 00:15:37,209 ‎说西班牙语 福尔曼格林沃尔德女士 321 00:15:37,293 --> 00:15:40,793 ‎洗手间 拜托!上大号 322 00:15:43,834 --> 00:15:46,168 ‎天啊 我拉裤裆了? 323 00:15:46,251 --> 00:15:47,543 ‎最优秀的人也会这样的 324 00:15:47,626 --> 00:15:50,084 ‎我怎么会拉裤裆 而且浑然不知? 325 00:15:50,168 --> 00:15:51,751 ‎-闻一下 闻闻大便 ‎-为什么? 326 00:15:51,834 --> 00:15:53,209 ‎你知道你想闻 327 00:15:54,376 --> 00:15:55,959 ‎这不是大便 328 00:15:56,043 --> 00:15:57,293 ‎我觉得是…血 329 00:15:57,376 --> 00:15:59,959 ‎像是暗红浓稠黏性的血液 330 00:16:00,043 --> 00:16:01,251 ‎你的月经来了吗? 331 00:16:01,334 --> 00:16:03,418 ‎拉屎 再闻一下 把两者比较一下 332 00:16:04,168 --> 00:16:06,793 ‎感觉里面有个邪恶的小娃娃 333 00:16:06,876 --> 00:16:08,584 ‎想要刺出一条路 334 00:16:08,668 --> 00:16:11,626 ‎天啊 你脸色苍白出汗又发抖 335 00:16:11,709 --> 00:16:13,876 ‎你看起来像接受采访的安德鲁王子 336 00:16:13,959 --> 00:16:15,543 ‎这不可能是我的月经 337 00:16:15,626 --> 00:16:18,418 ‎我妈妈说我会和月亮合而为一 338 00:16:18,501 --> 00:16:21,001 ‎她答应你会光荣地晋升为女性 339 00:16:21,084 --> 00:16:24,668 ‎但这是失望地贬低为腹泻 340 00:16:26,209 --> 00:16:30,834 ‎但遗憾的是蜜茜无法向任何朋友表白 341 00:16:30,918 --> 00:16:35,376 ‎她被困在自己的月经监狱里 342 00:16:35,459 --> 00:16:37,043 ‎你好 宝贝 343 00:16:37,126 --> 00:16:39,834 ‎那个你喜欢的电视节目 ‎从霹雳舞到数学难题那个 344 00:16:39,918 --> 00:16:41,918 ‎马上要在PBS儿童台播出了 345 00:16:42,001 --> 00:16:43,376 ‎不感兴趣 346 00:16:43,918 --> 00:16:46,876 ‎蜜茜的妈妈已经完全习惯了这样 347 00:16:46,959 --> 00:16:50,709 ‎自从蜜茜13岁最后 ‎就变得越来越烦人 348 00:16:50,793 --> 00:16:52,959 ‎我就是讨厌你 都别跟我说话 349 00:16:53,043 --> 00:16:55,209 ‎我不想自己做葡萄干 350 00:16:57,959 --> 00:16:58,876 ‎你在做什么? 351 00:16:58,959 --> 00:17:01,584 ‎你不会把自己带血的内裤 ‎放在这里吧? 352 00:17:01,668 --> 00:17:02,793 ‎我应该放在哪里? 353 00:17:02,876 --> 00:17:04,876 ‎藏起来 在垃圾桶深处 354 00:17:04,959 --> 00:17:06,043 ‎好的 好主意 355 00:17:07,626 --> 00:17:08,709 ‎做得好 蜜茜 356 00:17:08,793 --> 00:17:11,501 ‎你的秘密藏在一堆 ‎竹纤维纸巾和可降解牙线下面 357 00:17:11,584 --> 00:17:13,376 ‎很安全 358 00:17:14,001 --> 00:17:17,459 ‎我希望能把我 ‎整个愚蠢的身体变成堆肥 359 00:17:18,084 --> 00:17:19,543 ‎蜜茜躺在床上 360 00:17:19,626 --> 00:17:25,793 ‎在痛苦、秘密、愤怒和谎言中煎熬 361 00:17:25,876 --> 00:17:29,751 ‎真是做羞耻鱼汤的完美食谱 362 00:17:29,834 --> 00:17:31,501 ‎去你妈的 月亮 363 00:17:32,751 --> 00:17:33,584 ‎蜜茜? 364 00:17:33,668 --> 00:17:34,668 ‎走开 365 00:17:34,751 --> 00:17:37,459 ‎宝贝 你来月经了吗? 366 00:17:37,543 --> 00:17:40,251 ‎妈妈 ‎你把它们从垃圾桶里拿出来了? 367 00:17:40,334 --> 00:17:43,418 ‎你为什么不把这么好的消息告诉我? 368 00:17:43,501 --> 00:17:46,501 ‎因为它恶心 痛苦 褐色 369 00:17:46,584 --> 00:17:48,668 ‎跟你说的完全不同 370 00:17:48,751 --> 00:17:51,126 ‎-哦 宝贝 我… ‎-你为什么不让我做好准备? 371 00:17:51,209 --> 00:17:53,418 ‎-你骗了我 ‎-我没有骗你 372 00:17:53,501 --> 00:17:57,293 ‎我不是月亮女神 我是腹泻喷泉 373 00:17:57,376 --> 00:17:58,918 ‎我只是想让你觉得 374 00:17:59,001 --> 00:18:02,293 ‎来月经是一个美妙的成年仪式 375 00:18:02,376 --> 00:18:06,251 ‎好吧 女士 你完全搞错了 376 00:18:06,334 --> 00:18:10,418 ‎对不起 ‎我之前从没养过13岁的女孩子 377 00:18:10,501 --> 00:18:12,084 ‎但你曾经13岁 378 00:18:12,168 --> 00:18:16,293 ‎我希望你的生活比我的好 379 00:18:16,376 --> 00:18:18,418 ‎你知道我来月经时出了什么事吗? 380 00:18:18,501 --> 00:18:21,626 ‎你不是跟大地融合了吗? 381 00:18:21,709 --> 00:18:24,376 ‎我妈妈打了我一耳光 说:“恭喜” 382 00:18:24,459 --> 00:18:26,543 ‎一个大耳刮子 383 00:18:26,626 --> 00:18:27,459 ‎为什么? 384 00:18:27,543 --> 00:18:31,501 ‎某种犹太人的传统 ‎将血液送回我脸上 385 00:18:31,584 --> 00:18:34,751 ‎而且你外婆是个 ‎特别坏和糟糕的女人 386 00:18:34,834 --> 00:18:36,251 ‎愿她安息 387 00:18:37,751 --> 00:18:42,584 ‎-感觉像是邪恶娃娃在捅… ‎-在里面捅你? 388 00:18:42,668 --> 00:18:43,626 ‎是的 389 00:18:43,709 --> 00:18:44,751 ‎我告诉你 390 00:18:44,834 --> 00:18:49,751 ‎我会从我的私人药盒里 ‎给你两片布洛芬 391 00:18:49,834 --> 00:18:51,418 ‎你吃布洛芬? 392 00:18:51,501 --> 00:18:54,251 ‎该死的每个月 393 00:18:54,334 --> 00:18:57,918 ‎但爸爸说我们需要的 ‎所有药都能在自然中找到 394 00:18:58,001 --> 00:19:00,626 ‎对 他从来没有那种 395 00:19:00,709 --> 00:19:03,626 ‎让你觉得肛门快爆炸的抽筋 396 00:19:04,168 --> 00:19:09,376 ‎我知道感觉不好 ‎但你的月经是一件美好的事 397 00:19:09,459 --> 00:19:10,834 ‎我很感激我的 398 00:19:10,918 --> 00:19:14,959 ‎因为它提醒我 ‎我的身体是如何孕育出你的 399 00:19:15,043 --> 00:19:16,334 ‎哦 妈妈 400 00:19:16,418 --> 00:19:18,501 ‎我能抱抱你吗? 401 00:19:18,584 --> 00:19:21,293 ‎你能先去拿布洛芬再抱吗? 402 00:19:22,501 --> 00:19:25,751 ‎不是所有的阴道羞耻故事 ‎都以悲剧收场 403 00:19:25,834 --> 00:19:27,043 ‎很遗憾 404 00:19:27,126 --> 00:19:28,959 ‎现在我打赌你在想 405 00:19:29,043 --> 00:19:32,626 ‎至少成年后阴道羞耻会消失 406 00:19:32,709 --> 00:19:36,918 ‎跟往常一样 你错了 你看起来很蠢 407 00:19:37,001 --> 00:19:40,626 ‎案例研究三:凯特琳·格拉夫顿 408 00:19:40,709 --> 00:19:44,126 ‎记得她吗? ‎杰西家的“奶酪女孩”? 409 00:19:44,209 --> 00:19:46,168 ‎凯特琳26岁 410 00:19:46,251 --> 00:19:51,126 ‎怀孕七个月 马上会得到糟糕的消息 411 00:19:51,209 --> 00:19:53,376 ‎凯特琳 我在看你的超声波检查结果 412 00:19:53,459 --> 00:19:55,418 ‎好啊 一切都好吗? 413 00:19:55,501 --> 00:19:58,584 ‎你们听说过CPD吗? 414 00:19:58,668 --> 00:20:01,001 ‎当然了 加州披萨厨房 415 00:20:01,084 --> 00:20:03,709 ‎不 是胎头骨盆不相称 416 00:20:03,793 --> 00:20:07,668 ‎也就是说你的骨盆太小 ‎无法安全地通过阴道分娩 417 00:20:07,751 --> 00:20:11,251 ‎天呐 谁会知道有那么小? 418 00:20:11,334 --> 00:20:14,084 ‎凯特琳 我会认真考虑剖腹产 419 00:20:14,168 --> 00:20:16,668 ‎为了你和宝宝的安全 420 00:20:17,459 --> 00:20:19,543 ‎但我有个自然分娩的计划 421 00:20:19,626 --> 00:20:21,168 ‎我本来打算脱掉衬衫 422 00:20:21,251 --> 00:20:23,668 ‎在宝宝面前吹口琴 423 00:20:23,751 --> 00:20:27,876 ‎好吧 我想是时候 ‎做个不一样的计划了 424 00:20:27,959 --> 00:20:30,293 ‎剖腹产?不 425 00:20:30,376 --> 00:20:32,751 ‎我甚至不想做硬脊膜外麻醉 426 00:20:32,834 --> 00:20:36,751 ‎天啊 凯特琳的产道有问题 427 00:20:37,418 --> 00:20:41,626 ‎但至少她有一位 ‎精神恍惚的年老笨蛋的支持 428 00:20:42,584 --> 00:20:45,834 ‎宝贝 我不明白这有什么大不了的 429 00:20:45,918 --> 00:20:48,876 ‎你不明白这有什么大不了的? 430 00:20:48,959 --> 00:20:51,751 ‎你要做剖腹产真的让人失望… 431 00:20:51,834 --> 00:20:56,084 ‎是失望 格雷格 ‎你确定不是非常失望? 432 00:20:56,168 --> 00:20:57,834 ‎我什么都不想说 433 00:20:57,918 --> 00:21:00,293 ‎但我也不想什么都不说? 434 00:21:00,376 --> 00:21:02,334 ‎我真的不想剖腹产 435 00:21:02,418 --> 00:21:04,209 ‎我想要自然分娩 436 00:21:04,293 --> 00:21:06,668 ‎几百万年来女性的生产方式 437 00:21:06,751 --> 00:21:09,834 ‎我觉得很失败 显然你不理解 438 00:21:09,918 --> 00:21:11,918 ‎好吧 但好的一面 439 00:21:12,001 --> 00:21:15,126 ‎宝宝生出来后 ‎你的阴道不会……撕烂? 440 00:21:15,209 --> 00:21:16,584 ‎去你的 441 00:21:16,668 --> 00:21:17,793 ‎抱歉 不是撕烂 442 00:21:19,001 --> 00:21:20,376 ‎爆炸? 443 00:21:21,959 --> 00:21:24,543 ‎我觉得格雷格很特别 444 00:21:25,168 --> 00:21:27,418 ‎正在凯特琳蹒跚走向厕所时 445 00:21:27,501 --> 00:21:29,668 ‎她很肯定地球上 446 00:21:29,751 --> 00:21:33,376 ‎对于他们的宝宝 ‎没有人的感觉比她更差 447 00:21:33,459 --> 00:21:37,209 ‎酷 那个羞耻巫师用了我的话 448 00:21:37,293 --> 00:21:39,293 ‎好的 好吧 449 00:21:40,793 --> 00:21:43,043 ‎我赢了 450 00:21:43,126 --> 00:21:45,418 ‎你闭嘴 碧翠丝 喂 451 00:21:45,501 --> 00:21:47,209 ‎天呐 对不起 我只是… 452 00:21:47,793 --> 00:21:49,709 ‎杰茜 宝贝 出什么事了? 453 00:21:49,793 --> 00:21:51,709 ‎她的阴道发疯了 454 00:21:51,793 --> 00:21:54,459 ‎杰茜的阴道已经不在这里了 455 00:21:54,543 --> 00:21:56,709 ‎只有碧翠丝 456 00:21:56,793 --> 00:22:00,793 ‎我很痒 有烧灼感 ‎我的内裤上有可怕恶心的黏性物质 457 00:22:00,876 --> 00:22:03,834 ‎就像是在棉布吊床上的 ‎一勺意大利乳清干酪 458 00:22:03,918 --> 00:22:07,168 ‎我不知道自己是不是得了阴道炎 ‎或是癌症 或是阴道癌症什么的 459 00:22:07,251 --> 00:22:08,543 ‎宝贝 不 460 00:22:08,626 --> 00:22:11,376 ‎不 别担心 ‎那只是一种酵母菌感染 461 00:22:11,459 --> 00:22:13,459 ‎酵母菌感染? 462 00:22:13,543 --> 00:22:15,459 ‎酷 很酷的名字 463 00:22:15,543 --> 00:22:17,168 ‎你用了这些湿巾? 464 00:22:17,251 --> 00:22:19,084 ‎对 它们让情况更糟了 465 00:22:21,418 --> 00:22:23,293 ‎对 这些湿巾不好用 466 00:22:23,376 --> 00:22:25,376 ‎但我有东西给你 467 00:22:25,459 --> 00:22:28,209 ‎我觉得恶心 我恶心吗? 468 00:22:28,293 --> 00:22:30,418 ‎不 你不恶心 469 00:22:30,501 --> 00:22:32,751 ‎你就是个穿紧身裤太长时间的女孩 470 00:22:32,834 --> 00:22:34,459 ‎我们本应该听你的 471 00:22:34,543 --> 00:22:37,084 ‎只是我们觉得你很烂 472 00:22:37,168 --> 00:22:40,043 ‎给你 这个叫做霉可唑 473 00:22:40,126 --> 00:22:41,959 ‎不 不要霉可唑 不要 474 00:22:42,043 --> 00:22:44,126 ‎这个霜剂能帮你止痒 475 00:22:46,459 --> 00:22:47,668 ‎这玩意有用 476 00:22:47,751 --> 00:22:52,334 ‎杰茜 你去买一卡车这东西 ‎因为妈妈喜欢霉可唑 477 00:22:52,418 --> 00:22:53,334 ‎妈妈喜欢 478 00:22:53,418 --> 00:22:56,459 ‎谢天谢地 碧翠丝不见了 479 00:22:58,001 --> 00:23:00,584 ‎凯特琳 别担心 ‎碧翠丝不是真正的人 480 00:23:00,668 --> 00:23:02,709 ‎她是住在我阴道里的恶灵 481 00:23:02,793 --> 00:23:05,001 ‎不 不是这件事 482 00:23:05,543 --> 00:23:06,959 ‎我有CPD 483 00:23:07,043 --> 00:23:08,876 ‎你是说加州披萨厨房? 484 00:23:08,959 --> 00:23:11,501 ‎意思是我得剖腹产 485 00:23:11,584 --> 00:23:13,459 ‎我想自然分娩 486 00:23:13,543 --> 00:23:16,293 ‎剖腹产不在我的计划之内 487 00:23:16,376 --> 00:23:20,626 ‎该死 抱歉 太糟糕了 凯特琳 488 00:23:20,709 --> 00:23:23,459 ‎对 这是正确的回应 谢谢 489 00:23:23,543 --> 00:23:26,001 ‎你知道 我是剖腹产出生的 490 00:23:26,084 --> 00:23:27,751 ‎-等等 真的吗? ‎-真的 491 00:23:28,751 --> 00:23:33,751 ‎知道是你剖腹产出生的 ‎让我感觉好点了 492 00:23:33,834 --> 00:23:35,001 ‎-真的吗? ‎-真的 493 00:23:35,501 --> 00:23:38,543 ‎也许这孩子能像你一样厉害 494 00:23:38,626 --> 00:23:40,126 ‎谢谢 495 00:23:40,209 --> 00:23:43,209 ‎好的 等等 ‎现在我们喜欢凯特琳了吗? 496 00:23:43,293 --> 00:23:44,626 ‎我不知道 算是吧 497 00:23:44,709 --> 00:23:47,001 ‎我个人对她很着迷 498 00:23:47,084 --> 00:23:49,168 ‎喂 各位 我们能回到现实吗? 499 00:23:49,251 --> 00:23:51,293 ‎当然 聊阴道 我们现实一点 500 00:23:51,376 --> 00:23:53,918 ‎我只是一个肌肉发达 有弹性的器官 501 00:23:54,001 --> 00:23:56,084 ‎跟你身体的其他部分一样 502 00:23:56,168 --> 00:23:57,626 ‎我有获得大乐趣的能力 503 00:23:57,709 --> 00:24:01,209 ‎对 有时候 ‎瘙痒 恐怖的红肿疼痛 504 00:24:01,293 --> 00:24:03,834 ‎但社会给我的所有包袱 505 00:24:03,918 --> 00:24:05,751 ‎那才是真正糟糕的地方 506 00:24:05,834 --> 00:24:06,793 ‎所以你知道吗? 507 00:24:06,876 --> 00:24:09,751 ‎也许是社会需要冲洗 508 00:24:09,834 --> 00:24:12,168 ‎对 冲洗社会 509 00:24:12,251 --> 00:24:15,668 ‎在那之后 你还对阴道有意见? 510 00:24:15,751 --> 00:24:19,001 ‎那么你可以去亲吻我的邻居了 511 00:24:19,084 --> 00:24:22,459 ‎-她说的是你的屁眼 ‎-是的 我听懂了 512 00:24:22,543 --> 00:24:24,751 ‎过来 快点 这里 513 00:24:24,834 --> 00:24:26,126 ‎我爱你们 514 00:24:27,459 --> 00:24:31,793 ‎友情、同情心和同理心 515 00:24:31,876 --> 00:24:34,043 ‎是羞耻的残酷敌人 516 00:24:34,126 --> 00:24:38,459 ‎但不用担心我 ‎对于我的阴道我自有办法 517 00:24:38,543 --> 00:24:41,293 ‎我感觉好多了 518 00:24:41,376 --> 00:24:42,668 ‎我也是 519 00:24:42,751 --> 00:24:44,376 ‎对不起 我拔枪指着你 520 00:24:44,459 --> 00:24:46,959 ‎喂 别自责 常有的事 521 00:24:47,043 --> 00:24:49,709 ‎杰茜 嗨 没事吧? 522 00:24:49,793 --> 00:24:52,459 ‎我换了新手机 没看到通知 523 00:24:52,543 --> 00:24:54,209 ‎没关系 没事 524 00:24:54,293 --> 00:24:58,376 ‎我有酵母菌感染 但凯特琳帮了我 525 00:24:58,459 --> 00:25:00,543 ‎凯特琳帮了你 太好了 526 00:25:00,626 --> 00:25:03,959 ‎对 我是说 就因为她… ‎这里 你知道 没事吗? 527 00:25:04,043 --> 00:25:06,251 ‎当然 杰茜 太好了 528 00:25:06,334 --> 00:25:09,543 ‎有凯特琳的帮助真是太好了 529 00:25:09,626 --> 00:25:11,043 ‎对不起 530 00:25:11,126 --> 00:25:13,959 ‎不用 我很对不起 ‎我应该陪在你身边 531 00:25:14,043 --> 00:25:16,168 ‎你显然很生气 我真的很对不起 532 00:25:16,251 --> 00:25:19,043 ‎如果你觉得我很生气 ‎我要道歉 我是个不好的妈妈 533 00:25:19,126 --> 00:25:21,543 ‎你是个了不起的妈妈 ‎我觉得我是个坏女儿 534 00:25:21,626 --> 00:25:22,543 ‎我会做得更好 535 00:25:22,626 --> 00:25:24,626 ‎我应该帮你弄清楚怎么用手机的 536 00:25:24,709 --> 00:25:26,418 ‎好的 我会弄清楚怎么用这台手机 537 00:25:26,501 --> 00:25:27,459 ‎你看见了吗? 538 00:25:27,543 --> 00:25:29,043 ‎你看见这里发生的事吗? 539 00:25:29,126 --> 00:25:31,168 ‎羞耻不只是消失 540 00:25:31,251 --> 00:25:34,876 ‎它适应了 以更强的形式回来 541 00:25:34,959 --> 00:25:40,001 ‎这就是女人与羞耻的恒久力量 542 00:25:40,084 --> 00:25:44,626 ‎在所有女性的头脑中 ‎无时不刻 无处不在 543 00:25:44,709 --> 00:25:46,376 ‎当然也在亚马逊上 544 00:25:46,459 --> 00:25:50,001 ‎对 在它上面购物 ‎你应该感觉糟糕 545 00:26:36,584 --> 00:26:40,668 ‎字幕翻译:樊燕妃