1
00:00:06,043 --> 00:00:09,209
NETFLIX-SARJA
2
00:00:09,584 --> 00:00:12,251
Hei, Willy-poika. Tuo toinen olut.
3
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
Ja niitä hienoja karkkipähkinöitä.
4
00:00:15,293 --> 00:00:19,334
Isä, nimeni on Elliott.
Ja hienot pähkinät ovat M&M-karkkeja.
5
00:00:19,418 --> 00:00:22,709
Mutta puhumme siitä
ja aiheuttamistasi traumoista,
6
00:00:22,793 --> 00:00:24,543
kun nilkkasi on parantunut.
7
00:00:24,626 --> 00:00:28,668
Kauanko hän on täällä?
Hän on kussut oluttölkkeihin.
8
00:00:28,751 --> 00:00:32,501
Nilkan on oltava kipsissä 6–8 viikkoa,
ja sehän aika rientää.
9
00:00:32,584 --> 00:00:35,418
Eikö hänen olisi mukavampi olla vainaa?
10
00:00:35,501 --> 00:00:40,751
Pitäisikö meidän eutanisoida vaari?
-Ei tietenkään. Maksetaan jollekulle.
11
00:00:40,834 --> 00:00:41,709
Nicholas Birch!
12
00:00:42,959 --> 00:00:44,959
Äiti Diane käyttää ison pojan nimeäsi.
13
00:00:45,043 --> 00:00:48,876
Vaarisi on täällä, koska sinulle
ei riittänyt "tarpeeksi hyvä".
14
00:00:48,959 --> 00:00:52,209
Vie hänelle nyt olut ja hienot pähkinät.
15
00:00:52,293 --> 00:00:54,043
Mutta…
-Tee se, jumalauta.
16
00:00:55,418 --> 00:00:57,459
Pikku hovimestarini.
17
00:00:57,543 --> 00:00:59,918
Voit viedä pissanikin pois.
18
00:01:00,001 --> 00:01:04,334
En koske pissatölkkiisi. Sehän höyryää.
19
00:01:04,418 --> 00:01:06,334
Onko elämäsi kurjaa?
20
00:01:06,418 --> 00:01:07,251
On.
21
00:01:07,334 --> 00:01:11,084
Kuvittele tulevaisuus,
jossa kaikki on täydellistä,
22
00:01:11,168 --> 00:01:14,084
jossa mahdollisuus kohtaa mahdottomuuden,
23
00:01:14,168 --> 00:01:18,084
ja se koristaa omaa paitaasi.
24
00:01:18,168 --> 00:01:20,959
Esittelyssä Apple-rintaneula.
25
00:01:21,043 --> 00:01:24,876
Onpa hieno ja kiiltävä.
26
00:01:24,959 --> 00:01:27,543
Se on kuin hohtava kyltti rinnassasi,
27
00:01:27,626 --> 00:01:31,418
jossa lukee:
"Minulla on ylimääräistä pätäkkää":
28
00:01:31,501 --> 00:01:36,459
Olen aina halunnut rintaneulan.
En vain tiennyt sitä ennen.
29
00:01:36,543 --> 00:01:40,251
Turhaa paskaa rikkaille,
hemmotelluille kusiaisille.
30
00:01:40,334 --> 00:01:42,876
Äiskä, isi, saanko Apple-rintaneulan?
31
00:01:42,959 --> 00:01:45,584
Tietty.
Ikävää, että jouduit edes kysymään.
32
00:01:45,668 --> 00:01:47,209
Ehdottomasti et.
33
00:01:47,293 --> 00:01:48,668
Mitä?
-Anteeksi?
34
00:01:48,751 --> 00:01:54,251
Käskin olla kaivamatta isäsi menneisyyttä.
Tässä sitä ollaan. Seuraukset teoillesi.
35
00:01:54,334 --> 00:01:56,584
Mutta haluan Apple-rintaneulan!
36
00:01:56,668 --> 00:01:58,459
Tarvitsemme sitä.
37
00:01:58,543 --> 00:02:01,001
Sanoin ei, ja se siitä.
38
00:02:01,084 --> 00:02:05,668
Äitiäsi vaivaa jokin.
Käynnistä hänet uudelleen.
39
00:02:05,751 --> 00:02:07,501
Hän on rikki.
40
00:02:41,584 --> 00:02:45,334
En voi uskoa,
että jätät minut isäsi kanssa kahden.
41
00:02:45,418 --> 00:02:48,959
Tekstaa minulle kaikki typerät jutut.
Selvä.
42
00:02:49,459 --> 00:02:50,584
Pidän Caitlinista.
43
00:02:50,668 --> 00:02:53,459
Haluaisin olla hän,
jos unelmani eivät toteudu.
44
00:02:53,543 --> 00:02:57,501
Joten kun syön maapähkinöitä,
teen maapähkinävoita suussani.
45
00:02:57,584 --> 00:03:00,751
Mutta en tunne tekeväni hilloa
syödessäni rypäleitä.
46
00:03:00,834 --> 00:03:02,876
Tajuatko?
-Taivas.
47
00:03:04,084 --> 00:03:06,168
Mikä nyt naurattaa?
48
00:03:06,251 --> 00:03:09,501
Ei mikään. Caitlin vain tekstasi.
49
00:03:09,584 --> 00:03:12,876
Teillä on sisäpiirin vitsejä.
Se onkin hauskaa.
50
00:03:13,376 --> 00:03:14,501
Meidän pitää lähteä.
51
00:03:14,584 --> 00:03:20,126
Ashley S. saanee lähtöpassit
Unelmien poikamiehestä.
52
00:03:20,709 --> 00:03:22,959
Ashley R. lähtee.
53
00:03:23,043 --> 00:03:25,793
Katsoin sen Caitlinin kanssa.
-Ai, katsoit -
54
00:03:25,876 --> 00:03:28,709
ja paljastit tapahtumat. Hauskaa.
55
00:03:28,793 --> 00:03:29,959
Hei, Shannon.
56
00:03:30,626 --> 00:03:33,959
Koskien Jessie-taaloja…
-Siis elatusmaksua?
57
00:03:34,043 --> 00:03:37,334
Niin, Jessi-taaloja.
Saisinko sen käteisenä?
58
00:03:38,501 --> 00:03:40,126
Shannonilla on kahisevaa.
59
00:03:40,209 --> 00:03:42,459
Onpa äidillä paljon rahaa.
60
00:03:42,543 --> 00:03:46,293
Se tulee tarpeeseen.
On oltava joko rikas tai kuumis.
61
00:03:46,376 --> 00:03:49,834
Shannon on vain softball-tason kuumis.
62
00:03:49,918 --> 00:03:53,959
Kulta, olen pahoillani.
En voi olla isäsi lähellä juuri nyt.
63
00:03:54,043 --> 00:03:55,626
Tarvitsen aikaa itselleni.
64
00:03:55,709 --> 00:04:00,793
Selvä. Kerron hänelle terveiset.
-Älä. Rakastan sinua.
65
00:04:00,876 --> 00:04:04,918
Pahoittelen, Andrew.
Tiedätkö, mikä kohentaa oloasi?
66
00:04:05,001 --> 00:04:09,251
Äitini paluu?
-Ei. Tarkoitan jotain realistista.
67
00:04:10,668 --> 00:04:13,793
Montelin muotinäytös.
68
00:04:13,876 --> 00:04:17,376
Puku on Guccilta, popot Balenciagalta,
69
00:04:17,459 --> 00:04:22,793
ja tietenkin kauden kuumin asuste:
Apple-rintaneula.
70
00:04:22,876 --> 00:04:24,834
Enkö näytäkin helvetin rikkaalta?
71
00:04:24,918 --> 00:04:28,293
Tuhlasitko 800 taalaa vauvan rintaneulaan?
72
00:04:28,376 --> 00:04:32,543
Ensinnäkin Montel on nyt taapero.
Hormonihirviöt ikääntyvät nopeasti.
73
00:04:32,626 --> 00:04:35,459
Eikö hän ole vauva koko kautta?
74
00:04:35,543 --> 00:04:37,001
Taivas, en.
-Hyvä.
75
00:04:37,084 --> 00:04:40,001
Ärsyttää, kun sarjoihin tulee vauvoja.
-Niinpä.
76
00:04:40,084 --> 00:04:43,084
Mutta mihin taapero tarvitsee rintaneulaa?
77
00:04:43,168 --> 00:04:44,626
Tarpeesta ei ole kyse.
78
00:04:44,709 --> 00:04:47,584
Vaan omistamisesta,
päärynän muotoinen köyhis.
79
00:04:47,668 --> 00:04:51,543
Montel, käyttäydy.
Hän on äitinsä hylkäämä.
80
00:04:51,626 --> 00:04:57,793
Ehkä minun pitäisi säästää ja hankkia oma.
On viikkorahapäivä, enkä ymmärrä rahaa…
81
00:04:57,876 --> 00:04:58,834
Viikkoraha?
82
00:04:58,918 --> 00:05:02,584
Mitä olet tehnyt ansaitaksesi
penniäkään rahoistani?
83
00:05:02,668 --> 00:05:04,501
Äiti yleensä antaa…
84
00:05:04,584 --> 00:05:08,251
"Antaa"? Jos haluat rahaa minulta,
saat tehdä töitä sen eteen.
85
00:05:08,334 --> 00:05:09,918
Millaista?
-Seksityötä?
86
00:05:10,001 --> 00:05:12,793
Vähäpätöistä työtä. Ankaraa hommaa.
87
00:05:12,876 --> 00:05:15,376
Mutta maksat?
-Hyvin vähän.
88
00:05:15,459 --> 00:05:19,876
Aloita pesemällä vessat. Se oli
äitisi puuhia, mutta hän hylkäsi meidät.
89
00:05:19,959 --> 00:05:21,543
Olet nyt vaimoni.
90
00:05:22,126 --> 00:05:25,834
Jokaiseen hygieniapakkaukseen
kuuluu hammasharja, šekki,
91
00:05:25,918 --> 00:05:28,001
sukat, selvä,
92
00:05:28,084 --> 00:05:30,668
ja kollageenilaihdutusteetä?
93
00:05:30,751 --> 00:05:34,126
Niin. Pastori Luke on personal trainer.
94
00:05:34,209 --> 00:05:37,876
Tuntuu hyvältä auttaa.
Toisilla on niin vähän ja meillä paljon.
95
00:05:37,959 --> 00:05:40,459
Mitä sinulla muka on?
96
00:05:40,543 --> 00:05:44,501
Sinulla ei ole Elijah'n munaa,
persettä tai edes kieltä suussasi.
97
00:05:44,584 --> 00:05:46,376
Kultaseni, olet seksiköyhä.
98
00:05:46,459 --> 00:05:49,543
Mona, tiedät,
että päätimme edetä hitaasti.
99
00:05:49,626 --> 00:05:53,459
Emme halua sitä. Haluamme vain edetä.
100
00:05:53,543 --> 00:05:57,293
Enpä tiedä. Hidastelu voi olla seksikästä.
101
00:05:57,376 --> 00:06:01,334
Odottaminen ja seksuaaliset jännitteet.
102
00:06:02,251 --> 00:06:04,209
Kuin Bridgertonissa.
103
00:06:07,543 --> 00:06:12,959
Lady, haluaisitteko tanssahdella tanssia,
jonka koko sali osaa ulkoa noin vain?
104
00:06:13,043 --> 00:06:17,459
Kyllä, mutten kanssanne.
Olette tyhjätasku, prinssi Läskiperse.
105
00:06:18,043 --> 00:06:21,459
Neiti Foreman-Greenwald,
näytätte säteilevältä tänä iltana.
106
00:06:21,543 --> 00:06:24,959
Haluaisin ratsastaa paidatta läpi sumun
sen tähden.
107
00:06:26,168 --> 00:06:28,459
Imartelette minua, herttua Hottis.
108
00:06:28,543 --> 00:06:31,834
Tulitteko pyytämään minua kämmentanssiin?
109
00:06:31,918 --> 00:06:34,251
En voi tanssia kanssanne.
110
00:06:34,334 --> 00:06:38,668
Minusta on tuleva pappi,
ja se olisi sopimatonta.
111
00:06:38,751 --> 00:06:39,709
Tietenkin.
112
00:06:40,209 --> 00:06:43,251
Voi englantilainen aamiainen,
pudotin hansikkaani.
113
00:06:43,334 --> 00:06:45,501
Voi ei, sallikaa minun, hyvä lady.
114
00:06:45,584 --> 00:06:48,793
Antakaamme sormemme koskettaa
sensuellisti.
115
00:06:48,876 --> 00:06:53,334
Silittäkää paljasta kättäni asiattomasti.
116
00:06:53,418 --> 00:06:56,751
Aivan, niin paljas, niin asiatonta.
117
00:06:56,834 --> 00:06:59,709
Jumalauta, onpa kuumaa.
118
00:06:59,793 --> 00:07:02,543
Pian. Mennään kotiin runkkaamaan.
119
00:07:02,626 --> 00:07:06,501
Missy, oletko kunnossa?
Suljit silmäsi ja tanssit hienosti.
120
00:07:06,584 --> 00:07:07,751
Niin, minä…
121
00:07:09,251 --> 00:07:10,084
Pitää mennä.
122
00:07:10,793 --> 00:07:12,459
No, Jess.
123
00:07:12,543 --> 00:07:15,043
Ennen kuin menet, hankin sinulle jotain.
124
00:07:15,126 --> 00:07:17,376
Niinkö?
-Apple-rintaneulan.
125
00:07:18,876 --> 00:07:21,626
Kiitos, äiti. Kovin… kallista.
126
00:07:21,709 --> 00:07:26,501
Älä murehdi hintaa,
joka oli 800 taalaa ilman veroja.
127
00:07:26,584 --> 00:07:28,876
Halusin vain osoittaa rakkauteni.
128
00:07:28,959 --> 00:07:32,959
Enpä tiedä.
Olenko Apple-rintaneulatyttöjä?
129
00:07:33,043 --> 00:07:37,918
Jessi, nerokas Jessi. Totta kai olet.
Olet niin hip ja moderni.
130
00:07:38,001 --> 00:07:42,168
Ja katso itseäsi. Olet Netflixissä.
Suoratoistut 27 kielellä.
131
00:07:42,251 --> 00:07:44,084
Voi, obrigada.
132
00:07:44,168 --> 00:07:47,376
Jessi, olen nähnyt sieluni rintaneulassa.
133
00:07:47,459 --> 00:07:50,293
Niin.
-Ja se on helvetin rikas.
134
00:07:50,376 --> 00:07:54,126
Kiitos äiti. Olet siisti.
135
00:07:54,209 --> 00:07:58,209
Ehkä jopa siistimpi kuin Caitlin.
136
00:08:00,584 --> 00:08:02,543
Mikä tuo on?
137
00:08:02,626 --> 00:08:04,334
Jessillä on Apple-rintaneula.
138
00:08:04,418 --> 00:08:06,418
Niinkö tosiaan, Caleb?
139
00:08:07,084 --> 00:08:09,793
Taivas. Olenko kaikkien suosiossa?
140
00:08:09,876 --> 00:08:12,418
Tietenkin. Mikset muka olisi?
141
00:08:12,501 --> 00:08:16,501
Melkoinen rintaneula.
-Nyt tiedämme, että Jessi on rikas.
142
00:08:16,584 --> 00:08:20,418
Saan katsoa tissejä ilman seurauksia.
143
00:08:20,501 --> 00:08:24,959
Jumalauta. Olemme käytävän kuninkaallisia.
Olet kuin Meghan Morkle.
144
00:08:25,043 --> 00:08:27,084
Se taitaa olla Markle.
145
00:08:27,168 --> 00:08:29,793
Niin sanoinkin.
Meghan Morkle Puku-ukoista.
146
00:08:29,876 --> 00:08:31,751
Connie-äiskä.
-Montel.
147
00:08:31,834 --> 00:08:35,334
Sykkyyn.
-Miten sait Apple-rintaneulan?
148
00:08:35,418 --> 00:08:37,501
Isä osti sen, koska rakastaa minua.
149
00:08:37,584 --> 00:08:42,293
Maury, tämä on hullua.
Taapero ei tarvitse kallista rintaneulaa.
150
00:08:42,376 --> 00:08:46,168
Rauhoitu.
Luottokortit eivät ole oikeaa rahaa.
151
00:08:46,251 --> 00:08:49,626
Hei, Nick.
-Joo. Miten sait Apple-rintaneulan?
152
00:08:49,709 --> 00:08:51,418
Avioeron hyötyjä.
153
00:08:51,501 --> 00:08:55,959
Hajota porukoidesi liitto.
-Todella epäreilua, Nick.
154
00:08:56,043 --> 00:08:58,459
Äiti sietäisi ostaa sinulle minut.
155
00:08:58,543 --> 00:09:03,709
Miten tiedät äitini paskamaisuudesta?
-Tiedän kaiken. Olen Apple-rintaneula.
156
00:09:03,793 --> 00:09:04,959
Niin todella.
157
00:09:05,043 --> 00:09:07,168
Pantavuuden perimmäinen symboli.
158
00:09:07,251 --> 00:09:09,293
Tarvitsen sinut.
-Niin, Nick.
159
00:09:09,376 --> 00:09:14,043
Teen sinusta Bridgetonin
seksikkäimmän pikkupojan.
160
00:09:14,126 --> 00:09:18,543
Nussin tuota rintakorua,
vaikka se olisi ensimmäinen tekoni.
161
00:09:18,626 --> 00:09:20,126
Omg, tyypit.
162
00:09:20,209 --> 00:09:25,584
Lady Pildetöräys sanoi,
että näytin aivan upealta eilen.
163
00:09:25,668 --> 00:09:28,918
Kuka hän on? En todellakaan minä.
164
00:09:29,001 --> 00:09:32,959
Kuka hänestä piittaa?
-Kaikki piittaavat syvästi.
165
00:09:33,043 --> 00:09:36,043
Silti hänen henkilöllisyytensä
on yhä tuntematon.
166
00:09:36,126 --> 00:09:41,168
Piittaan kirjoista, naisten opiskelusta
ja korkeista kauluksista.
167
00:09:41,251 --> 00:09:45,793
Missy, hillitse itsesi.
Herttua Hottis syö maitokiisseliä.
168
00:09:45,876 --> 00:09:49,376
Hän todella työstää lusikkaa.
169
00:09:49,459 --> 00:09:51,834
Nyt hän käy kulhon kimppuun.
170
00:09:51,918 --> 00:09:53,709
Paljon maitotuotetta.
171
00:09:53,793 --> 00:09:56,751
Luuletko, että hän sairastuu?
-Enpä tiedä,
172
00:09:56,834 --> 00:09:59,418
mutta sitä kaatui pöydällekin.
173
00:09:59,501 --> 00:10:03,001
Syö se, törkyinen pikku termiitti.
174
00:10:03,834 --> 00:10:04,668
Hyvä Jumala.
175
00:10:04,751 --> 00:10:09,043
Elijah'n ei tarvinnut edes koskea sinuun
lähettääkseen sinut Shondalandiin.
176
00:10:09,126 --> 00:10:11,293
Sanoinhan, että hidastelu on kuumaa.
177
00:10:11,376 --> 00:10:12,543
Totta pirussa.
178
00:10:12,626 --> 00:10:17,043
Kukahan lady Pildetöräys on oikeasti?
179
00:10:17,126 --> 00:10:18,501
Lola ehdottomasti.
180
00:10:18,584 --> 00:10:22,418
Ei. Jatka runkkausta.
Meidän pitää palata tutkimaan asiaa.
181
00:10:22,501 --> 00:10:23,876
Selvä.
182
00:10:26,251 --> 00:10:28,209
Hei, isä. Miten jakselet?
183
00:10:28,293 --> 00:10:31,251
En hyvin. Vaari sen kuin syö parsaa.
184
00:10:31,334 --> 00:10:33,501
Tämä on ollut kaikille stressaavaa.
185
00:10:33,584 --> 00:10:37,459
Olen itse asiassa huolissani siitä,
että itsetuntoni kärsii.
186
00:10:37,543 --> 00:10:38,876
Itsetuntosiko?
187
00:10:38,959 --> 00:10:44,834
Niin, ja Jessi sai Apple-rintaneulan
saaden minut tuntemaan oloni vajavaiseksi.
188
00:10:44,918 --> 00:10:45,834
Voi ei.
189
00:10:45,918 --> 00:10:47,751
Ei. Kuule.
190
00:10:47,834 --> 00:10:50,126
En ansaitse sitä. Olen tuhma poika.
191
00:10:50,209 --> 00:10:51,584
Varo sanojasi.
192
00:10:51,668 --> 00:10:54,709
Olen viemäriroskaa. Haisen. Hyi.
193
00:10:54,793 --> 00:10:56,959
Lopeta. Tuoksut hyvältä.
194
00:10:57,043 --> 00:11:00,251
Ota luottokorttini
ja osta Apple-rintaneula.
195
00:11:00,334 --> 00:11:01,751
Mutta entä äiti?
196
00:11:01,834 --> 00:11:04,834
Meidän on pidettävä se salassa
loppuelämämme.
197
00:11:04,918 --> 00:11:07,668
Niin. Teen, mitä teen salaisuuksillani.
198
00:11:07,751 --> 00:11:12,626
Kuiskaan sen potilaani ruumiinaukkoon
ja ompelen sen umpeen.
199
00:11:13,251 --> 00:11:14,501
No niin, Andrew.
200
00:11:14,584 --> 00:11:17,876
Täältä kuului raapimista,
mutta jäljellä on vain haju.
201
00:11:17,959 --> 00:11:19,793
Se jokin on siis kuollut.
202
00:11:19,876 --> 00:11:23,293
Etkä halua palkata tuholaistorjujaa?
203
00:11:23,376 --> 00:11:25,084
Haluatko ne kolme taalaasi?
204
00:11:25,168 --> 00:11:27,876
En oikein tiedä tästä. Siellä on pimeää.
205
00:11:27,959 --> 00:11:29,959
Jos haluat ostaa kivoja juttuja,
206
00:11:30,043 --> 00:11:33,001
sinun on ahkeroitava
alhaisten töiden parissa.
207
00:11:33,084 --> 00:11:34,751
Se on kapitalismia.
208
00:11:35,626 --> 00:11:38,626
Isä, en näe mitään.
209
00:11:38,709 --> 00:11:40,501
Haju tosin on paha.
210
00:11:40,584 --> 00:11:43,584
Et saa palkkaa, jos et tuo ruumista.
211
00:11:45,001 --> 00:11:48,793
Näen jotain. Jep, kuollut opossumi.
212
00:11:48,876 --> 00:11:51,209
Se haiskahtaa. Se lienee ollut täällä…
213
00:11:52,168 --> 00:11:54,959
Se on elossa. Se vain haisee vainaalta.
214
00:11:55,834 --> 00:11:58,876
Se raapii naamaani.
Nyt se on paitani sisällä.
215
00:11:59,418 --> 00:12:01,293
Opossumi on voitolla.
216
00:12:01,376 --> 00:12:03,376
Nyt se on opossumin paita.
217
00:12:03,459 --> 00:12:07,668
Voittaja on oikea poikani.
Näen toisen teistä illallisella.
218
00:12:09,001 --> 00:12:11,459
Eli banaanit olivat avokadolaatikossa.
219
00:12:11,543 --> 00:12:14,459
Minä siihen:
"Taidan tietää, missä avokadot ovat."
220
00:12:14,543 --> 00:12:17,126
Ja luulit, että siitä voisi tehdä leffan?
221
00:12:17,209 --> 00:12:20,001
Hälytys. Onko tuo Apple-rintaneula?
222
00:12:20,084 --> 00:12:21,501
Eikö ole siisti?
-On.
223
00:12:21,584 --> 00:12:26,418
Sinunkin kannattaisi hankkia.
-Niin. Se ei ole budjettimme rajoissa.
224
00:12:26,501 --> 00:12:28,293
Anteeksi. Tietenkin.
225
00:12:28,376 --> 00:12:33,793
Unohdin, että olette köyhiä.
Tai siis rahaa on vähän.
226
00:12:33,876 --> 00:12:35,043
Ei hätää.
227
00:12:35,126 --> 00:12:38,918
Sinulle siis.
Me hätäilemme kyllä raha-asioita.
228
00:12:39,001 --> 00:12:42,043
Miksi sanoin niin? Kuulostan hemmotelulta.
229
00:12:42,126 --> 00:12:45,793
Voi ei, Jessi.
Suloinen, älykäs, rikas Jessi.
230
00:12:45,876 --> 00:12:49,668
Olet parempi kuin muut,
koska sinulla on minut.
231
00:12:49,751 --> 00:12:54,793
Tiedän.
Tilataan sushia ja syödään ne yksin.
232
00:12:54,876 --> 00:12:56,959
Kuulostaa ikävän hyvältä.
233
00:12:57,043 --> 00:12:58,459
Katkarapua.
234
00:12:59,043 --> 00:13:01,084
Vau, Apple-kauppa.
235
00:13:01,168 --> 00:13:03,376
Kuule, Steve Jobs oli psykoottinen,
236
00:13:03,459 --> 00:13:06,626
mutta jos huutamisella saa tämän aikaan,
arvostan sitä.
237
00:13:06,709 --> 00:13:09,459
Huhuu. Anteeksi. Luottokortillinen lapsi.
238
00:13:09,543 --> 00:13:11,501
Herra Birch, tervetuloa takaisin.
239
00:13:11,584 --> 00:13:14,709
Nami nami.
Katso näitä innovatiivisia tuotteita,
240
00:13:14,793 --> 00:13:18,293
jotka tekevät samoja asioita,
mutta eri kokoisina.
241
00:13:18,376 --> 00:13:21,334
Mutta Andrew,
olen kuuma uusi statussymboli.
242
00:13:21,418 --> 00:13:25,459
Mieti statustasi. Etkö halua sitä?
Tarvitsen sinut, rintaneula.
243
00:13:25,543 --> 00:13:28,001
Ilman sinua olen pelkkä tyhjätaskujuntti.
244
00:13:28,084 --> 00:13:31,834
Näin on.
Ajattele, jos olisin paidassasi kiinni.
245
00:13:31,918 --> 00:13:35,918
Kukaan ei enää ota sinuun katsekontaktia.
246
00:13:36,001 --> 00:13:38,834
Koska kaikki tuijottavat rintaasi.
247
00:13:38,918 --> 00:13:41,668
Saan vihdoin tietää,
miltä tuntuu olla nainen.
248
00:13:41,751 --> 00:13:47,709
Andrew. Onko sinulla 10 000 dollaria?
-Minulla on neljä taalaa ja suunraikastin.
249
00:13:47,793 --> 00:13:51,959
Yritin ostaa uuden latauskaapelin,
ja luottokorttini tuhottiin.
250
00:13:52,043 --> 00:13:54,959
Ilmeisesti olen velkaa oikeassa rahassa.
251
00:13:55,043 --> 00:13:59,001
Mitä mieltä olet?
Olenko pantavuuden huipulla?
252
00:13:59,084 --> 00:14:04,043
On hän.
-Ylimielinen pantava kusipää.
253
00:14:04,126 --> 00:14:05,043
Hei.
254
00:14:05,126 --> 00:14:09,001
Hyvää työtä, Missy.
Jeesus on ylpeä sinusta.
255
00:14:09,084 --> 00:14:11,751
Jeesuksen on parasta varoa,
koska hän on tyttöni.
256
00:14:11,834 --> 00:14:18,043
Varo vain, JK. Elijah vetää turpaan.
-Vitsailen vain. Sinulla on vapaa tahto.
257
00:14:18,126 --> 00:14:20,918
Jos haluat Jeesuksen, en omista sinua.
258
00:14:21,418 --> 00:14:23,918
Kunnioitat itsenäisyyttäni.
-Joo.
259
00:14:24,001 --> 00:14:28,918
Mutta mennäänkö kotiin miettimään,
mitä herttua voisi nuoleskella?
260
00:14:29,001 --> 00:14:30,001
No niin, jengi.
261
00:14:30,084 --> 00:14:34,251
Osoitimme tänään,
miten tehdään Jumalan töitä -
262
00:14:34,334 --> 00:14:36,626
paholaisen sijaan.
263
00:14:36,709 --> 00:14:41,501
Ennen lähtöä laulamme
"Älä koske kukkaasi" -laulun.
264
00:14:41,584 --> 00:14:43,168
En tiedä sitä.
265
00:14:43,251 --> 00:14:50,126
Älä koske kukkaasi
266
00:14:50,209 --> 00:14:53,709
Älä siementäsi tuhlaa…
267
00:14:53,793 --> 00:14:57,334
Anteeksi, mistä tässä laulussa on kyse?
Se ei edes rimmaa.
268
00:14:57,418 --> 00:14:58,876
Kyse on siitä,
269
00:14:58,959 --> 00:15:02,501
ettei pitäisi matkustaa
yksin eteläiselle pallonpuoliskolle.
270
00:15:02,584 --> 00:15:03,626
Zikan takiako?
271
00:15:03,709 --> 00:15:08,959
Ei. Se kertoo siitä,
ettei saa kosketella itseään.
272
00:15:09,834 --> 00:15:16,334
Aivan. Tietenkin. Zikan takiako?
-Ei, koska se on syntiä.
273
00:15:16,418 --> 00:15:18,876
Se on itsehillinnän vastakohta.
274
00:15:18,959 --> 00:15:21,751
Aivan. Tietty. Itsehillintä.
275
00:15:21,834 --> 00:15:24,293
Mona, olenko hillitsemätön masturboija?
276
00:15:24,376 --> 00:15:28,293
Ehdottomasti.
Se on ainoa asia, josta pidän sinussa.
277
00:15:29,126 --> 00:15:30,626
OHJEET
278
00:15:30,709 --> 00:15:32,209
Seis.
279
00:15:32,293 --> 00:15:37,084
Tiedän, mitä punapääsi ajattelee,
etkä voi luopua rintaneulasta.
280
00:15:37,168 --> 00:15:40,626
Mutta en halua sitä enää.
Se tuntuu oudolta.
281
00:15:40,709 --> 00:15:46,084
Olen siisti ilman materiaakin.
-Et ole tarpeeksi kuuma sanoaksesi noin.
282
00:15:46,168 --> 00:15:51,501
Caitlin, olen tässä miettinyt.
Haluan antaa Apple-rintaneulani sinulle.
283
00:15:51,584 --> 00:15:56,918
Vau, onpa suloista,
mutten voi ottaa siitä.
284
00:15:57,001 --> 00:15:59,251
Mitä jos lainaisit sitä,
kunnes vauva syntyy?
285
00:15:59,334 --> 00:16:01,418
Käytä sitä supistusten ajoitukseen.
286
00:16:01,501 --> 00:16:05,209
Katso Paramount Plussasta
sitä juustoasianajajasarjaa.
287
00:16:05,293 --> 00:16:07,168
Ai, Gouda Wifea?
-Niin.
288
00:16:07,251 --> 00:16:10,168
Caitlin, olet paljon enemmän
kuin juustotyttö.
289
00:16:10,251 --> 00:16:15,209
Olet meijerikuningatar, kultaseni.
Ja ansaitset minut.
290
00:16:15,293 --> 00:16:17,793
Selvä, mutta lainaan vain.
291
00:16:17,876 --> 00:16:22,418
Jessi, olit siisti noin 18 tuntia.
292
00:16:22,501 --> 00:16:25,334
Taidamme mennä lukemaan
jotain helvetin kirjaa.
293
00:16:27,501 --> 00:16:30,918
Rick, katso. Tilasin juuri rinkelin
Apple-rintaneulalla.
294
00:16:31,001 --> 00:16:37,543
Monta sovellusta. Voinko nussia sitä nyt?
-Ei käy. Ette ole samalla tasolla.
295
00:16:37,626 --> 00:16:38,959
Tiedän.
296
00:16:39,043 --> 00:16:40,334
Andrew, haluatko rinkelin?
297
00:16:40,418 --> 00:16:44,251
Ei minulla ole rahaa suolaiseen leipään.
Olen pennitön.
298
00:16:44,334 --> 00:16:47,501
Voin maksaa loput neulataaloillani.
299
00:16:48,626 --> 00:16:52,709
Selvä. Haluatko suunraikastimen?
-Kyllä se kelpaa.
300
00:16:52,793 --> 00:16:56,459
Jos minulta kysytään,
Nick on hemmoteltu kakara.
301
00:16:56,543 --> 00:16:57,959
Niin.
-Entä sinä sitten?
302
00:16:58,043 --> 00:16:59,709
Työväenluokan sankari.
303
00:16:59,793 --> 00:17:01,709
Olen New Jerseyn voima.
304
00:17:01,793 --> 00:17:04,876
Ja ansaitset minut enemmän kuin hän.
305
00:17:04,959 --> 00:17:09,543
Kyllä, sinun pitäisi olla minun.
Sinä olet minun.
306
00:17:11,584 --> 00:17:12,543
Niin.
307
00:17:12,626 --> 00:17:13,709
Selvä, Missy.
308
00:17:13,793 --> 00:17:17,584
Jos runkkaus olisi syntiä,
miksi se tuntuisi niin hyvältä?
309
00:17:17,668 --> 00:17:20,168
Se kyllä tuntuu pirun hyvältä.
310
00:17:20,251 --> 00:17:24,584
Ja olet jo runkkukammarissasi.
-Tarkoitatko makuuhuonettani?
311
00:17:24,668 --> 00:17:29,209
En halunnut tehdä tätä, mutta jollet koske
itseäsi, työviisumini perutaan.
312
00:17:29,293 --> 00:17:30,168
Jumpe.
313
00:17:30,251 --> 00:17:34,751
Pyydän, Missy.
Kaivele puutarhaasi vuokseni.
314
00:17:34,834 --> 00:17:38,251
Selvä. Työviisumisi tähden.
315
00:17:40,543 --> 00:17:46,293
Herttua Hottis, mitä teette täällä?
-Nuolen vain kukkia.
316
00:17:47,501 --> 00:17:51,793
Mutta eihän meidän pitänyt koskea kukkia.
-En voi vastustaa sitä.
317
00:17:51,876 --> 00:17:57,126
Pappisvalaani on vain tämä yö,
ja haluan viettää sen kanssanne.
318
00:17:57,209 --> 00:17:59,459
Sehän passaa.
319
00:18:00,834 --> 00:18:01,709
Huh.
320
00:18:01,793 --> 00:18:03,543
Mikä skandaali.
321
00:18:03,626 --> 00:18:07,501
Kaikki saavat tietää tästä
tai nimeni ei ole lady Pildetöräys.
322
00:18:07,584 --> 00:18:09,668
Eihän se olekaan. En ole hän.
323
00:18:11,126 --> 00:18:15,168
Olen pahoillani. En pysty tähän.
Se on syntiä Jumalaa vastaan.
324
00:18:15,834 --> 00:18:19,001
Voisitte nuolla taas kukkia.
325
00:18:19,084 --> 00:18:24,334
Ei, kaikki on pilalla. Pilasitte sen.
Minun on kiirehdittävä.
326
00:18:24,418 --> 00:18:28,209
Ei, älkää. Jääkää.
327
00:18:28,293 --> 00:18:29,376
Mitä helvettiä?
328
00:18:29,459 --> 00:18:32,918
Olen pahoillani,
mutta en voi enää masturboida.
329
00:18:33,001 --> 00:18:36,168
Mutta emme vieläkään tiedä,
kuka lady Pildetöräys on.
330
00:18:36,251 --> 00:18:39,043
Se on selvästi Lola.
331
00:18:39,709 --> 00:18:40,959
Voi perse, Nick.
332
00:18:41,043 --> 00:18:45,376
Onko sinulla Apple-rintaneula?
-Sinullakin on tavallaan.
333
00:18:45,459 --> 00:18:46,418
Voi ei.
334
00:18:46,501 --> 00:18:49,668
Tämä on iPod Shuffle,
jonka löysin kirpparilta.
335
00:18:49,751 --> 00:18:51,084
Liimasin sen paitaani.
336
00:18:51,168 --> 00:18:54,418
Kahdeksan taalan Venmo-pyyntö Nickiltä?
Mitä helvettiä?
337
00:18:54,501 --> 00:18:57,334
Kahdeksan? Mutta ei meillä ole.
338
00:18:57,418 --> 00:18:59,959
Hei, Bernie Madoff. Mitä tämä on?
339
00:19:00,043 --> 00:19:04,043
Ai, se rinkeli. Ei kiirettä.
-Sinun piti maksaa.
340
00:19:04,126 --> 00:19:07,501
Miksi tarjoaisin ystävälleni rinkelin?
En yritä panna sinua.
341
00:19:07,584 --> 00:19:11,793
Rahat eivät ole sinun. Luottokortti
on isäsi. Perittyä varakkuutta.
342
00:19:11,876 --> 00:19:16,126
Minun pitäisi siis ostaa sinulle tavaraa,
koska perheelläni on rahaa?
343
00:19:16,209 --> 00:19:19,793
Niin. Tue minua, Nick.
-Ansaitse itse rahasi.
344
00:19:19,876 --> 00:19:22,959
Nosta itsesi ylös ojasta.
345
00:19:23,043 --> 00:19:25,709
Pitää mennä.
-Opossumi kävi kimppuuni.
346
00:19:25,793 --> 00:19:27,334
Talon alla.
347
00:19:29,376 --> 00:19:34,126
Katso nyt tuota kielityöskentelyä.
-Mona, ole kiltti.
348
00:19:34,209 --> 00:19:39,418
Voisit saada häneltä kielikylvyn
kuin likainen pikku kisu.
349
00:19:40,959 --> 00:19:43,209
Syö niin kuin normaali ihminen.
350
00:19:43,293 --> 00:19:45,168
Oletko kunnossa?
-Täysin.
351
00:19:45,251 --> 00:19:48,209
Työstit lusikkaa kunnolla.
-Voin syödä sormin.
352
00:19:48,293 --> 00:19:51,334
Vielä pahempi.
Hiero sitä saman tien rintaasi.
353
00:19:51,418 --> 00:19:54,668
Mitä on tekeillä?
-Olen syntinen.
354
00:19:54,751 --> 00:19:58,709
Hoidin puutarhaani. Ja kovaa hoidinkin.
355
00:19:58,793 --> 00:20:03,626
Muokkasin multaa, hoidin satoa,
kaivelin kuokalla.
356
00:20:04,334 --> 00:20:09,126
Ja nyt kun olen innokas puutarhuri,
tuskin haluat hengata kanssani.
357
00:20:09,209 --> 00:20:15,793
Emme taida puhua puutarhanhoidosta.
-Emme. Olen hillitsemätön masturboija.
358
00:20:15,876 --> 00:20:19,834
Miten pystyt tähän?
Miten pidät siemenet kassissasi?
359
00:20:19,918 --> 00:20:24,251
En tiedä. Pidän vain.
Ei se ole vaikeaa. Olenko kummallinen?
360
00:20:24,334 --> 00:20:26,126
Et. Miksi olisit?
361
00:20:26,209 --> 00:20:29,543
Kaikki muut tuntuvat
olevan innokkaita puutarhureita.
362
00:20:29,626 --> 00:20:31,918
Mitä edes teen tässä sarjassa?
363
00:20:32,001 --> 00:20:35,584
En tiedä, mutta olen iloinen,
että olet mukana.
364
00:20:35,668 --> 00:20:37,626
Et ole kummallinen.
365
00:20:37,709 --> 00:20:41,793
Olet täydellinen ja ihana
juuri sellaisena kuin Jumala loi sinut.
366
00:20:41,876 --> 00:20:43,668
Selvä. Sillä logiikalla -
367
00:20:44,168 --> 00:20:48,251
sinäkin olet täydellinen ja ihana
juuri sellaisena kuin Jumala loi sinut.
368
00:20:49,084 --> 00:20:50,501
Elijah.
369
00:20:50,584 --> 00:20:54,043
Enkä tuomitse sinua
vihreän peukalon takia.
370
00:20:54,126 --> 00:20:57,918
En käytä juuri peukaloa,
koska kulma on hieman…
371
00:20:58,001 --> 00:21:00,209
Oikeasti… Kuule. Kiitos.
372
00:21:00,293 --> 00:21:02,959
Tarkoittaako hän,
että masturbointi on okei?
373
00:21:03,043 --> 00:21:04,501
Luulisin.
374
00:21:04,584 --> 00:21:09,334
Hyvä, koska minulla on ideoita
peukalon käyttöönotosta.
375
00:21:09,418 --> 00:21:12,043
Minun pitää mennä.
376
00:21:15,668 --> 00:21:19,126
Hei, muksu. Emme tunne toisiamme.
Tänne se rintaneula!
377
00:21:19,709 --> 00:21:21,543
Andrew, mitä helvettiä teet?
378
00:21:21,626 --> 00:21:24,709
Anna se rintaneula, jumalauta.
-Vittu joo.
379
00:21:24,793 --> 00:21:30,126
Tänne se, läskihuulimulkku.
-Andrew, kamu. Rauhoitu.
380
00:21:30,209 --> 00:21:32,751
Helppo sinun on sanoa, rikas poika.
381
00:21:32,834 --> 00:21:37,626
Sinulla on rintaneula, uima-allas
ja kuuma äiti, joka ei häipynyt.
382
00:21:37,709 --> 00:21:39,751
Anna se rintaneula tänne.
383
00:21:39,834 --> 00:21:42,751
Jessus, ole hiljaa.
Äitini ei saa tietää siitä.
384
00:21:42,834 --> 00:21:43,918
Tapa hänet.
385
00:21:44,501 --> 00:21:46,126
Jumalauta.
386
00:21:47,543 --> 00:21:49,418
Niin. Tapelkaa minusta.
387
00:21:49,501 --> 00:21:53,084
Tämä on kapitalismia. Sitä saa mitä tilaa.
388
00:21:53,168 --> 00:21:55,959
Nopeasti, Montel, vie kaapista kaikki.
389
00:21:56,043 --> 00:21:58,001
Hän pukeutuu paskasti.
390
00:21:58,084 --> 00:22:01,001
Rick, auta. Mitä helvettiä teet?
-Haista paska.
391
00:22:01,084 --> 00:22:05,626
Mahdollisuus koputti, ja minä avasin.
"Hei, minä tässä, Rick. Mitäs? "
392
00:22:05,709 --> 00:22:07,334
Mitä täällä tapahtuu?
393
00:22:07,418 --> 00:22:10,126
Isi,
hän yrittää varastaa Apple-rintaneulani.
394
00:22:10,209 --> 00:22:11,043
Minkä rintaneulan?
395
00:22:11,126 --> 00:22:13,084
Perse.
-Olen pulassa.
396
00:22:13,168 --> 00:22:15,168
Olet oman onnesi nojassa.
397
00:22:17,043 --> 00:22:20,209
Selvä, ikkuna. Sinä voitit.
398
00:22:20,293 --> 00:22:24,668
Rakas, voimmeko häipyä?
Kämppä muistuttaa minua nuoruudestani.
399
00:22:24,751 --> 00:22:26,209
Otan vain laukkuni.
400
00:22:26,293 --> 00:22:29,001
Älä unohda Apple-rintaneulaasi.
401
00:22:29,084 --> 00:22:29,918
Mitä kuuluu?
402
00:22:30,001 --> 00:22:32,834
Aioin avata kookospähkinän.
Haluatko lihaa vai maitoa?
403
00:22:32,918 --> 00:22:37,459
Ei kiitos.
Ostitko sinäkin Apple-rintaneulan?
404
00:22:37,543 --> 00:22:39,209
Perse.
-En.
405
00:22:39,293 --> 00:22:42,376
Jessi antoi minun lainata sitä,
kunnes vauva syntyy.
406
00:22:42,459 --> 00:22:44,501
Hienoa. Annoit sen Caitlinille.
407
00:22:44,584 --> 00:22:47,376
Melkein ostin sen hänelle.
408
00:22:47,459 --> 00:22:50,543
En olisi saanut ottaa sitä.
-Älä anna sitä minulle.
409
00:22:50,626 --> 00:22:51,834
Se on Jessin.
-Niin.
410
00:22:51,918 --> 00:22:54,376
Haluan antaa sen Caitlinille.
-Ei!
411
00:22:54,459 --> 00:22:59,251
Ostin sen sinulle. Se on sinun.
-En halua sitä enää.
412
00:22:59,334 --> 00:23:02,876
Annetaan se kookokselle.
-Minä otan sen, jos kookos ei halua.
413
00:23:02,959 --> 00:23:07,543
Rintaneula on Jessin! Ostin sen hänelle.
414
00:23:07,626 --> 00:23:12,043
En sinulle, en sinulle
enkä varsinkaan kookokselle!
415
00:23:12,126 --> 00:23:14,459
Äiti, miksi sekoilet?
416
00:23:14,543 --> 00:23:18,418
Koska halusin katsoa
Unelmien poikamiehen kanssasi.
417
00:23:18,501 --> 00:23:20,043
Se oli meidän juttumme.
418
00:23:20,126 --> 00:23:25,043
Puhumme naisista paskaa
ja sitten murehdimme feminismiämme.
419
00:23:25,668 --> 00:23:29,459
Vihaan sitä,
kun äitisi tunteilee kuin ihminen.
420
00:23:29,543 --> 00:23:30,959
Vitun rintaneula.
421
00:23:31,043 --> 00:23:34,418
Anteeksi. En halunnut varastaa juttuanne.
422
00:23:34,501 --> 00:23:38,793
Minäkin olen pahoillani, äiti.
En tajunnut, että annoit rintaneulan,
423
00:23:38,876 --> 00:23:42,293
-jotta hengailisimme enemmän.
-En minä…
424
00:23:42,376 --> 00:23:45,209
Tarkoitan, että rakastan sinua.
425
00:23:45,293 --> 00:23:47,709
Ja haluan hengailla kanssasi.
426
00:23:47,793 --> 00:23:48,959
Vau, Jessi.
427
00:23:49,043 --> 00:23:53,168
Onpa suloista valehdella äidillesi.
428
00:23:53,251 --> 00:23:55,834
Kuule. Pidä rintaneula, Caitlin.
429
00:23:55,918 --> 00:23:57,876
Se on vain esine, ei rakkautta.
430
00:23:57,959 --> 00:24:01,668
Shannon, sinä upea lady boss.
431
00:24:01,751 --> 00:24:05,126
Sinä jos joku ansaitset Apple-rintaneulan.
432
00:24:05,209 --> 00:24:09,376
Niin. Ostan ruusukultaisen,
joka on hienompi kuin Caitlinin.
433
00:24:09,459 --> 00:24:10,418
Niin.
434
00:24:11,626 --> 00:24:15,584
Andrew, et tule kotiini
ryöstämään perhettäni.
435
00:24:15,668 --> 00:24:18,376
Anteeksi. Kapitalismi otti vallan.
436
00:24:18,459 --> 00:24:19,793
Ja Elliot.
437
00:24:19,876 --> 00:24:24,168
Et anna lapsille salaisia kortteja
torpedoimaan vanhemmuuttani.
438
00:24:24,251 --> 00:24:26,793
Voisin katsella läksytystäsi koko päivän.
439
00:24:26,876 --> 00:24:28,001
Ja Nick.
440
00:24:28,084 --> 00:24:32,584
Saat kaiken etkä arvosta minkään arvoa.
441
00:24:32,668 --> 00:24:35,251
Olet oikeassa. Olen oppinut.
-Voi ei.
442
00:24:35,334 --> 00:24:38,376
Et pääse noin vähällä. Hankit töitä.
443
00:24:38,459 --> 00:24:40,501
Ryhdy vampyyrinmetsästäjäksi!
444
00:24:40,584 --> 00:24:45,001
Olet isoisän uusi kusipoika,
joka vastaa tölkkien tyhjentämisestä.
445
00:24:45,084 --> 00:24:48,584
Tässä on jo yksi.
446
00:24:48,668 --> 00:24:52,876
Haluatko ansaita pari taalaa?
-Haluatko minun putsaavan pappasi kuset?
447
00:24:52,959 --> 00:24:55,209
Kympin per tölkki,
ja unohdan rinkelivelan.
448
00:24:55,293 --> 00:24:56,543
Näytä ensin rahat.
449
00:24:57,501 --> 00:24:59,293
Dasvidaniya, ämmä.
450
00:25:00,709 --> 00:25:01,543
Kuin lintu.
451
00:25:02,126 --> 00:25:03,293
Parahin lukija,
452
00:25:03,376 --> 00:25:07,334
hevosen paskan peittämät kadut
kuiskuttavat pastori Elijah'n -
453
00:25:07,418 --> 00:25:11,459
yhä pitävän
lady Foreman-Greenwaldia arvossa.
454
00:25:11,543 --> 00:25:16,501
Traagisesti prinssi Läskiperse
on menettänyt tittelinsä -
455
00:25:16,584 --> 00:25:20,709
ja on nyt paroni Keltakusi.
456
00:25:20,793 --> 00:25:24,834
Mutta vastaus
kauden kuumimpaan kysymykseen on:
457
00:25:24,918 --> 00:25:31,043
kyllä, lordi Rick viimeisteli viimein
seurustelun Apple Rintaneulan kanssa,
458
00:25:31,126 --> 00:25:35,459
Rick, uskomaton seksipeto,
se oli mahtavaa.
459
00:25:35,543 --> 00:25:39,084
Kunpa vain Steve Jobs
olisi näkemässä tämän.
460
00:25:39,168 --> 00:25:42,584
Hän olisi ylpeä tilanteen kehittymisestä.
461
00:25:42,668 --> 00:25:44,459
Ja kuinka pitkälle tulin.
462
00:25:44,543 --> 00:25:46,876
Ammuin kuin tykin suusta.
463
00:26:33,084 --> 00:26:37,168
Tekstitys: Minea Laakkonen