1 00:00:06,043 --> 00:00:09,209 NETFLIX-SARJA 2 00:00:09,584 --> 00:00:12,251 Hei, Willy-poika. Tuo toinen olut. 3 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 Ja niitä hienoja karkkipähkinöitä. 4 00:00:15,293 --> 00:00:19,334 Isä, nimeni on Elliott. Ja hienot pähkinät ovat M&M-karkkeja. 5 00:00:19,418 --> 00:00:22,709 Mutta puhumme siitä ja aiheuttamistasi traumoista, 6 00:00:22,793 --> 00:00:24,543 kun nilkkasi on parantunut. 7 00:00:24,626 --> 00:00:28,668 Kauanko hän on täällä? Hän on kussut oluttölkkeihin. 8 00:00:28,751 --> 00:00:32,501 Nilkan on oltava kipsissä 6–8 viikkoa, ja sehän aika rientää. 9 00:00:32,584 --> 00:00:35,418 Eikö hänen olisi mukavampi olla vainaa? 10 00:00:35,501 --> 00:00:40,751 Pitäisikö meidän eutanisoida vaari? -Ei tietenkään. Maksetaan jollekulle. 11 00:00:40,834 --> 00:00:41,709 Nicholas Birch! 12 00:00:42,959 --> 00:00:44,959 Äiti Diane käyttää ison pojan nimeäsi. 13 00:00:45,043 --> 00:00:48,876 Vaarisi on täällä, koska sinulle ei riittänyt "tarpeeksi hyvä". 14 00:00:48,959 --> 00:00:52,209 Vie hänelle nyt olut ja hienot pähkinät. 15 00:00:52,293 --> 00:00:54,043 Mutta… -Tee se, jumalauta. 16 00:00:55,418 --> 00:00:57,459 Pikku hovimestarini. 17 00:00:57,543 --> 00:00:59,918 Voit viedä pissanikin pois. 18 00:01:00,001 --> 00:01:04,334 En koske pissatölkkiisi. Sehän höyryää. 19 00:01:04,418 --> 00:01:06,334 Onko elämäsi kurjaa? 20 00:01:06,418 --> 00:01:07,251 On. 21 00:01:07,334 --> 00:01:11,084 Kuvittele tulevaisuus, jossa kaikki on täydellistä, 22 00:01:11,168 --> 00:01:14,084 jossa mahdollisuus kohtaa mahdottomuuden, 23 00:01:14,168 --> 00:01:18,084 ja se koristaa omaa paitaasi. 24 00:01:18,168 --> 00:01:20,959 Esittelyssä Apple-rintaneula. 25 00:01:21,043 --> 00:01:24,876 Onpa hieno ja kiiltävä. 26 00:01:24,959 --> 00:01:27,543 Se on kuin hohtava kyltti rinnassasi, 27 00:01:27,626 --> 00:01:31,418 jossa lukee: "Minulla on ylimääräistä pätäkkää": 28 00:01:31,501 --> 00:01:36,459 Olen aina halunnut rintaneulan. En vain tiennyt sitä ennen. 29 00:01:36,543 --> 00:01:40,251 Turhaa paskaa rikkaille, hemmotelluille kusiaisille. 30 00:01:40,334 --> 00:01:42,876 Äiskä, isi, saanko Apple-rintaneulan? 31 00:01:42,959 --> 00:01:45,584 Tietty. Ikävää, että jouduit edes kysymään. 32 00:01:45,668 --> 00:01:47,209 Ehdottomasti et. 33 00:01:47,293 --> 00:01:48,668 Mitä? -Anteeksi? 34 00:01:48,751 --> 00:01:54,251 Käskin olla kaivamatta isäsi menneisyyttä. Tässä sitä ollaan. Seuraukset teoillesi. 35 00:01:54,334 --> 00:01:56,584 Mutta haluan Apple-rintaneulan! 36 00:01:56,668 --> 00:01:58,459 Tarvitsemme sitä. 37 00:01:58,543 --> 00:02:01,001 Sanoin ei, ja se siitä. 38 00:02:01,084 --> 00:02:05,668 Äitiäsi vaivaa jokin. Käynnistä hänet uudelleen. 39 00:02:05,751 --> 00:02:07,501 Hän on rikki. 40 00:02:41,584 --> 00:02:45,334 En voi uskoa, että jätät minut isäsi kanssa kahden. 41 00:02:45,418 --> 00:02:48,959 Tekstaa minulle kaikki typerät jutut. Selvä. 42 00:02:49,459 --> 00:02:50,584 Pidän Caitlinista. 43 00:02:50,668 --> 00:02:53,459 Haluaisin olla hän, jos unelmani eivät toteudu. 44 00:02:53,543 --> 00:02:57,501 Joten kun syön maapähkinöitä, teen maapähkinävoita suussani. 45 00:02:57,584 --> 00:03:00,751 Mutta en tunne tekeväni hilloa syödessäni rypäleitä. 46 00:03:00,834 --> 00:03:02,876 Tajuatko? -Taivas. 47 00:03:04,084 --> 00:03:06,168 Mikä nyt naurattaa? 48 00:03:06,251 --> 00:03:09,501 Ei mikään. Caitlin vain tekstasi. 49 00:03:09,584 --> 00:03:12,876 Teillä on sisäpiirin vitsejä. Se onkin hauskaa. 50 00:03:13,376 --> 00:03:14,501 Meidän pitää lähteä. 51 00:03:14,584 --> 00:03:20,126 Ashley S. saanee lähtöpassit Unelmien poikamiehestä. 52 00:03:20,709 --> 00:03:22,959 Ashley R. lähtee. 53 00:03:23,043 --> 00:03:25,793 Katsoin sen Caitlinin kanssa. -Ai, katsoit - 54 00:03:25,876 --> 00:03:28,709 ja paljastit tapahtumat. Hauskaa. 55 00:03:28,793 --> 00:03:29,959 Hei, Shannon. 56 00:03:30,626 --> 00:03:33,959 Koskien Jessie-taaloja… -Siis elatusmaksua? 57 00:03:34,043 --> 00:03:37,334 Niin, Jessi-taaloja. Saisinko sen käteisenä? 58 00:03:38,501 --> 00:03:40,126 Shannonilla on kahisevaa. 59 00:03:40,209 --> 00:03:42,459 Onpa äidillä paljon rahaa. 60 00:03:42,543 --> 00:03:46,293 Se tulee tarpeeseen. On oltava joko rikas tai kuumis. 61 00:03:46,376 --> 00:03:49,834 Shannon on vain softball-tason kuumis. 62 00:03:49,918 --> 00:03:53,959 Kulta, olen pahoillani. En voi olla isäsi lähellä juuri nyt. 63 00:03:54,043 --> 00:03:55,626 Tarvitsen aikaa itselleni. 64 00:03:55,709 --> 00:04:00,793 Selvä. Kerron hänelle terveiset. -Älä. Rakastan sinua. 65 00:04:00,876 --> 00:04:04,918 Pahoittelen, Andrew. Tiedätkö, mikä kohentaa oloasi? 66 00:04:05,001 --> 00:04:09,251 Äitini paluu? -Ei. Tarkoitan jotain realistista. 67 00:04:10,668 --> 00:04:13,793 Montelin muotinäytös. 68 00:04:13,876 --> 00:04:17,376 Puku on Guccilta, popot Balenciagalta, 69 00:04:17,459 --> 00:04:22,793 ja tietenkin kauden kuumin asuste: Apple-rintaneula. 70 00:04:22,876 --> 00:04:24,834 Enkö näytäkin helvetin rikkaalta? 71 00:04:24,918 --> 00:04:28,293 Tuhlasitko 800 taalaa vauvan rintaneulaan? 72 00:04:28,376 --> 00:04:32,543 Ensinnäkin Montel on nyt taapero. Hormonihirviöt ikääntyvät nopeasti. 73 00:04:32,626 --> 00:04:35,459 Eikö hän ole vauva koko kautta? 74 00:04:35,543 --> 00:04:37,001 Taivas, en. -Hyvä. 75 00:04:37,084 --> 00:04:40,001 Ärsyttää, kun sarjoihin tulee vauvoja. -Niinpä. 76 00:04:40,084 --> 00:04:43,084 Mutta mihin taapero tarvitsee rintaneulaa? 77 00:04:43,168 --> 00:04:44,626 Tarpeesta ei ole kyse. 78 00:04:44,709 --> 00:04:47,584 Vaan omistamisesta, päärynän muotoinen köyhis. 79 00:04:47,668 --> 00:04:51,543 Montel, käyttäydy. Hän on äitinsä hylkäämä. 80 00:04:51,626 --> 00:04:57,793 Ehkä minun pitäisi säästää ja hankkia oma. On viikkorahapäivä, enkä ymmärrä rahaa… 81 00:04:57,876 --> 00:04:58,834 Viikkoraha? 82 00:04:58,918 --> 00:05:02,584 Mitä olet tehnyt ansaitaksesi penniäkään rahoistani? 83 00:05:02,668 --> 00:05:04,501 Äiti yleensä antaa… 84 00:05:04,584 --> 00:05:08,251 "Antaa"? Jos haluat rahaa minulta, saat tehdä töitä sen eteen. 85 00:05:08,334 --> 00:05:09,918 Millaista? -Seksityötä? 86 00:05:10,001 --> 00:05:12,793 Vähäpätöistä työtä. Ankaraa hommaa. 87 00:05:12,876 --> 00:05:15,376 Mutta maksat? -Hyvin vähän. 88 00:05:15,459 --> 00:05:19,876 Aloita pesemällä vessat. Se oli äitisi puuhia, mutta hän hylkäsi meidät. 89 00:05:19,959 --> 00:05:21,543 Olet nyt vaimoni. 90 00:05:22,126 --> 00:05:25,834 Jokaiseen hygieniapakkaukseen kuuluu hammasharja, šekki, 91 00:05:25,918 --> 00:05:28,001 sukat, selvä, 92 00:05:28,084 --> 00:05:30,668 ja kollageenilaihdutusteetä? 93 00:05:30,751 --> 00:05:34,126 Niin. Pastori Luke on personal trainer. 94 00:05:34,209 --> 00:05:37,876 Tuntuu hyvältä auttaa. Toisilla on niin vähän ja meillä paljon. 95 00:05:37,959 --> 00:05:40,459 Mitä sinulla muka on? 96 00:05:40,543 --> 00:05:44,501 Sinulla ei ole Elijah'n munaa, persettä tai edes kieltä suussasi. 97 00:05:44,584 --> 00:05:46,376 Kultaseni, olet seksiköyhä. 98 00:05:46,459 --> 00:05:49,543 Mona, tiedät, että päätimme edetä hitaasti. 99 00:05:49,626 --> 00:05:53,459 Emme halua sitä. Haluamme vain edetä. 100 00:05:53,543 --> 00:05:57,293 Enpä tiedä. Hidastelu voi olla seksikästä. 101 00:05:57,376 --> 00:06:01,334 Odottaminen ja seksuaaliset jännitteet. 102 00:06:02,251 --> 00:06:04,209 Kuin Bridgertonissa. 103 00:06:07,543 --> 00:06:12,959 Lady, haluaisitteko tanssahdella tanssia, jonka koko sali osaa ulkoa noin vain? 104 00:06:13,043 --> 00:06:17,459 Kyllä, mutten kanssanne. Olette tyhjätasku, prinssi Läskiperse. 105 00:06:18,043 --> 00:06:21,459 Neiti Foreman-Greenwald, näytätte säteilevältä tänä iltana. 106 00:06:21,543 --> 00:06:24,959 Haluaisin ratsastaa paidatta läpi sumun sen tähden. 107 00:06:26,168 --> 00:06:28,459 Imartelette minua, herttua Hottis. 108 00:06:28,543 --> 00:06:31,834 Tulitteko pyytämään minua kämmentanssiin? 109 00:06:31,918 --> 00:06:34,251 En voi tanssia kanssanne. 110 00:06:34,334 --> 00:06:38,668 Minusta on tuleva pappi, ja se olisi sopimatonta. 111 00:06:38,751 --> 00:06:39,709 Tietenkin. 112 00:06:40,209 --> 00:06:43,251 Voi englantilainen aamiainen, pudotin hansikkaani. 113 00:06:43,334 --> 00:06:45,501 Voi ei, sallikaa minun, hyvä lady. 114 00:06:45,584 --> 00:06:48,793 Antakaamme sormemme koskettaa sensuellisti. 115 00:06:48,876 --> 00:06:53,334 Silittäkää paljasta kättäni asiattomasti. 116 00:06:53,418 --> 00:06:56,751 Aivan, niin paljas, niin asiatonta. 117 00:06:56,834 --> 00:06:59,709 Jumalauta, onpa kuumaa. 118 00:06:59,793 --> 00:07:02,543 Pian. Mennään kotiin runkkaamaan. 119 00:07:02,626 --> 00:07:06,501 Missy, oletko kunnossa? Suljit silmäsi ja tanssit hienosti. 120 00:07:06,584 --> 00:07:07,751 Niin, minä… 121 00:07:09,251 --> 00:07:10,084 Pitää mennä. 122 00:07:10,793 --> 00:07:12,459 No, Jess. 123 00:07:12,543 --> 00:07:15,043 Ennen kuin menet, hankin sinulle jotain. 124 00:07:15,126 --> 00:07:17,376 Niinkö? -Apple-rintaneulan. 125 00:07:18,876 --> 00:07:21,626 Kiitos, äiti. Kovin… kallista. 126 00:07:21,709 --> 00:07:26,501 Älä murehdi hintaa, joka oli 800 taalaa ilman veroja. 127 00:07:26,584 --> 00:07:28,876 Halusin vain osoittaa rakkauteni. 128 00:07:28,959 --> 00:07:32,959 Enpä tiedä. Olenko Apple-rintaneulatyttöjä? 129 00:07:33,043 --> 00:07:37,918 Jessi, nerokas Jessi. Totta kai olet. Olet niin hip ja moderni. 130 00:07:38,001 --> 00:07:42,168 Ja katso itseäsi. Olet Netflixissä. Suoratoistut 27 kielellä. 131 00:07:42,251 --> 00:07:44,084 Voi, obrigada. 132 00:07:44,168 --> 00:07:47,376 Jessi, olen nähnyt sieluni rintaneulassa. 133 00:07:47,459 --> 00:07:50,293 Niin. -Ja se on helvetin rikas. 134 00:07:50,376 --> 00:07:54,126 Kiitos äiti. Olet siisti. 135 00:07:54,209 --> 00:07:58,209 Ehkä jopa siistimpi kuin Caitlin. 136 00:08:00,584 --> 00:08:02,543 Mikä tuo on? 137 00:08:02,626 --> 00:08:04,334 Jessillä on Apple-rintaneula. 138 00:08:04,418 --> 00:08:06,418 Niinkö tosiaan, Caleb? 139 00:08:07,084 --> 00:08:09,793 Taivas. Olenko kaikkien suosiossa? 140 00:08:09,876 --> 00:08:12,418 Tietenkin. Mikset muka olisi? 141 00:08:12,501 --> 00:08:16,501 Melkoinen rintaneula. -Nyt tiedämme, että Jessi on rikas. 142 00:08:16,584 --> 00:08:20,418 Saan katsoa tissejä ilman seurauksia. 143 00:08:20,501 --> 00:08:24,959 Jumalauta. Olemme käytävän kuninkaallisia. Olet kuin Meghan Morkle. 144 00:08:25,043 --> 00:08:27,084 Se taitaa olla Markle. 145 00:08:27,168 --> 00:08:29,793 Niin sanoinkin. Meghan Morkle Puku-ukoista. 146 00:08:29,876 --> 00:08:31,751 Connie-äiskä. -Montel. 147 00:08:31,834 --> 00:08:35,334 Sykkyyn. -Miten sait Apple-rintaneulan? 148 00:08:35,418 --> 00:08:37,501 Isä osti sen, koska rakastaa minua. 149 00:08:37,584 --> 00:08:42,293 Maury, tämä on hullua. Taapero ei tarvitse kallista rintaneulaa. 150 00:08:42,376 --> 00:08:46,168 Rauhoitu. Luottokortit eivät ole oikeaa rahaa. 151 00:08:46,251 --> 00:08:49,626 Hei, Nick. -Joo. Miten sait Apple-rintaneulan? 152 00:08:49,709 --> 00:08:51,418 Avioeron hyötyjä. 153 00:08:51,501 --> 00:08:55,959 Hajota porukoidesi liitto. -Todella epäreilua, Nick. 154 00:08:56,043 --> 00:08:58,459 Äiti sietäisi ostaa sinulle minut. 155 00:08:58,543 --> 00:09:03,709 Miten tiedät äitini paskamaisuudesta? -Tiedän kaiken. Olen Apple-rintaneula. 156 00:09:03,793 --> 00:09:04,959 Niin todella. 157 00:09:05,043 --> 00:09:07,168 Pantavuuden perimmäinen symboli. 158 00:09:07,251 --> 00:09:09,293 Tarvitsen sinut. -Niin, Nick. 159 00:09:09,376 --> 00:09:14,043 Teen sinusta Bridgetonin seksikkäimmän pikkupojan. 160 00:09:14,126 --> 00:09:18,543 Nussin tuota rintakorua, vaikka se olisi ensimmäinen tekoni. 161 00:09:18,626 --> 00:09:20,126 Omg, tyypit. 162 00:09:20,209 --> 00:09:25,584 Lady Pildetöräys sanoi, että näytin aivan upealta eilen. 163 00:09:25,668 --> 00:09:28,918 Kuka hän on? En todellakaan minä. 164 00:09:29,001 --> 00:09:32,959 Kuka hänestä piittaa? -Kaikki piittaavat syvästi. 165 00:09:33,043 --> 00:09:36,043 Silti hänen henkilöllisyytensä on yhä tuntematon. 166 00:09:36,126 --> 00:09:41,168 Piittaan kirjoista, naisten opiskelusta ja korkeista kauluksista. 167 00:09:41,251 --> 00:09:45,793 Missy, hillitse itsesi. Herttua Hottis syö maitokiisseliä. 168 00:09:45,876 --> 00:09:49,376 Hän todella työstää lusikkaa. 169 00:09:49,459 --> 00:09:51,834 Nyt hän käy kulhon kimppuun. 170 00:09:51,918 --> 00:09:53,709 Paljon maitotuotetta. 171 00:09:53,793 --> 00:09:56,751 Luuletko, että hän sairastuu? -Enpä tiedä, 172 00:09:56,834 --> 00:09:59,418 mutta sitä kaatui pöydällekin. 173 00:09:59,501 --> 00:10:03,001 Syö se, törkyinen pikku termiitti. 174 00:10:03,834 --> 00:10:04,668 Hyvä Jumala. 175 00:10:04,751 --> 00:10:09,043 Elijah'n ei tarvinnut edes koskea sinuun lähettääkseen sinut Shondalandiin. 176 00:10:09,126 --> 00:10:11,293 Sanoinhan, että hidastelu on kuumaa. 177 00:10:11,376 --> 00:10:12,543 Totta pirussa. 178 00:10:12,626 --> 00:10:17,043 Kukahan lady Pildetöräys on oikeasti? 179 00:10:17,126 --> 00:10:18,501 Lola ehdottomasti. 180 00:10:18,584 --> 00:10:22,418 Ei. Jatka runkkausta. Meidän pitää palata tutkimaan asiaa. 181 00:10:22,501 --> 00:10:23,876 Selvä. 182 00:10:26,251 --> 00:10:28,209 Hei, isä. Miten jakselet? 183 00:10:28,293 --> 00:10:31,251 En hyvin. Vaari sen kuin syö parsaa. 184 00:10:31,334 --> 00:10:33,501 Tämä on ollut kaikille stressaavaa. 185 00:10:33,584 --> 00:10:37,459 Olen itse asiassa huolissani siitä, että itsetuntoni kärsii. 186 00:10:37,543 --> 00:10:38,876 Itsetuntosiko? 187 00:10:38,959 --> 00:10:44,834 Niin, ja Jessi sai Apple-rintaneulan saaden minut tuntemaan oloni vajavaiseksi. 188 00:10:44,918 --> 00:10:45,834 Voi ei. 189 00:10:45,918 --> 00:10:47,751 Ei. Kuule. 190 00:10:47,834 --> 00:10:50,126 En ansaitse sitä. Olen tuhma poika. 191 00:10:50,209 --> 00:10:51,584 Varo sanojasi. 192 00:10:51,668 --> 00:10:54,709 Olen viemäriroskaa. Haisen. Hyi. 193 00:10:54,793 --> 00:10:56,959 Lopeta. Tuoksut hyvältä. 194 00:10:57,043 --> 00:11:00,251 Ota luottokorttini ja osta Apple-rintaneula. 195 00:11:00,334 --> 00:11:01,751 Mutta entä äiti? 196 00:11:01,834 --> 00:11:04,834 Meidän on pidettävä se salassa loppuelämämme. 197 00:11:04,918 --> 00:11:07,668 Niin. Teen, mitä teen salaisuuksillani. 198 00:11:07,751 --> 00:11:12,626 Kuiskaan sen potilaani ruumiinaukkoon ja ompelen sen umpeen. 199 00:11:13,251 --> 00:11:14,501 No niin, Andrew. 200 00:11:14,584 --> 00:11:17,876 Täältä kuului raapimista, mutta jäljellä on vain haju. 201 00:11:17,959 --> 00:11:19,793 Se jokin on siis kuollut. 202 00:11:19,876 --> 00:11:23,293 Etkä halua palkata tuholaistorjujaa? 203 00:11:23,376 --> 00:11:25,084 Haluatko ne kolme taalaasi? 204 00:11:25,168 --> 00:11:27,876 En oikein tiedä tästä. Siellä on pimeää. 205 00:11:27,959 --> 00:11:29,959 Jos haluat ostaa kivoja juttuja, 206 00:11:30,043 --> 00:11:33,001 sinun on ahkeroitava alhaisten töiden parissa. 207 00:11:33,084 --> 00:11:34,751 Se on kapitalismia. 208 00:11:35,626 --> 00:11:38,626 Isä, en näe mitään. 209 00:11:38,709 --> 00:11:40,501 Haju tosin on paha. 210 00:11:40,584 --> 00:11:43,584 Et saa palkkaa, jos et tuo ruumista. 211 00:11:45,001 --> 00:11:48,793 Näen jotain. Jep, kuollut opossumi. 212 00:11:48,876 --> 00:11:51,209 Se haiskahtaa. Se lienee ollut täällä… 213 00:11:52,168 --> 00:11:54,959 Se on elossa. Se vain haisee vainaalta. 214 00:11:55,834 --> 00:11:58,876 Se raapii naamaani. Nyt se on paitani sisällä. 215 00:11:59,418 --> 00:12:01,293 Opossumi on voitolla. 216 00:12:01,376 --> 00:12:03,376 Nyt se on opossumin paita. 217 00:12:03,459 --> 00:12:07,668 Voittaja on oikea poikani. Näen toisen teistä illallisella. 218 00:12:09,001 --> 00:12:11,459 Eli banaanit olivat avokadolaatikossa. 219 00:12:11,543 --> 00:12:14,459 Minä siihen: "Taidan tietää, missä avokadot ovat." 220 00:12:14,543 --> 00:12:17,126 Ja luulit, että siitä voisi tehdä leffan? 221 00:12:17,209 --> 00:12:20,001 Hälytys. Onko tuo Apple-rintaneula? 222 00:12:20,084 --> 00:12:21,501 Eikö ole siisti? -On. 223 00:12:21,584 --> 00:12:26,418 Sinunkin kannattaisi hankkia. -Niin. Se ei ole budjettimme rajoissa. 224 00:12:26,501 --> 00:12:28,293 Anteeksi. Tietenkin. 225 00:12:28,376 --> 00:12:33,793 Unohdin, että olette köyhiä. Tai siis rahaa on vähän. 226 00:12:33,876 --> 00:12:35,043 Ei hätää. 227 00:12:35,126 --> 00:12:38,918 Sinulle siis. Me hätäilemme kyllä raha-asioita. 228 00:12:39,001 --> 00:12:42,043 Miksi sanoin niin? Kuulostan hemmotelulta. 229 00:12:42,126 --> 00:12:45,793 Voi ei, Jessi. Suloinen, älykäs, rikas Jessi. 230 00:12:45,876 --> 00:12:49,668 Olet parempi kuin muut, koska sinulla on minut. 231 00:12:49,751 --> 00:12:54,793 Tiedän. Tilataan sushia ja syödään ne yksin. 232 00:12:54,876 --> 00:12:56,959 Kuulostaa ikävän hyvältä. 233 00:12:57,043 --> 00:12:58,459 Katkarapua. 234 00:12:59,043 --> 00:13:01,084 Vau, Apple-kauppa. 235 00:13:01,168 --> 00:13:03,376 Kuule, Steve Jobs oli psykoottinen, 236 00:13:03,459 --> 00:13:06,626 mutta jos huutamisella saa tämän aikaan, arvostan sitä. 237 00:13:06,709 --> 00:13:09,459 Huhuu. Anteeksi. Luottokortillinen lapsi. 238 00:13:09,543 --> 00:13:11,501 Herra Birch, tervetuloa takaisin. 239 00:13:11,584 --> 00:13:14,709 Nami nami. Katso näitä innovatiivisia tuotteita, 240 00:13:14,793 --> 00:13:18,293 jotka tekevät samoja asioita, mutta eri kokoisina. 241 00:13:18,376 --> 00:13:21,334 Mutta Andrew, olen kuuma uusi statussymboli. 242 00:13:21,418 --> 00:13:25,459 Mieti statustasi. Etkö halua sitä? Tarvitsen sinut, rintaneula. 243 00:13:25,543 --> 00:13:28,001 Ilman sinua olen pelkkä tyhjätaskujuntti. 244 00:13:28,084 --> 00:13:31,834 Näin on. Ajattele, jos olisin paidassasi kiinni. 245 00:13:31,918 --> 00:13:35,918 Kukaan ei enää ota sinuun katsekontaktia. 246 00:13:36,001 --> 00:13:38,834 Koska kaikki tuijottavat rintaasi. 247 00:13:38,918 --> 00:13:41,668 Saan vihdoin tietää, miltä tuntuu olla nainen. 248 00:13:41,751 --> 00:13:47,709 Andrew. Onko sinulla 10 000 dollaria? -Minulla on neljä taalaa ja suunraikastin. 249 00:13:47,793 --> 00:13:51,959 Yritin ostaa uuden latauskaapelin, ja luottokorttini tuhottiin. 250 00:13:52,043 --> 00:13:54,959 Ilmeisesti olen velkaa oikeassa rahassa. 251 00:13:55,043 --> 00:13:59,001 Mitä mieltä olet? Olenko pantavuuden huipulla? 252 00:13:59,084 --> 00:14:04,043 On hän. -Ylimielinen pantava kusipää. 253 00:14:04,126 --> 00:14:05,043 Hei. 254 00:14:05,126 --> 00:14:09,001 Hyvää työtä, Missy. Jeesus on ylpeä sinusta. 255 00:14:09,084 --> 00:14:11,751 Jeesuksen on parasta varoa, koska hän on tyttöni. 256 00:14:11,834 --> 00:14:18,043 Varo vain, JK. Elijah vetää turpaan. -Vitsailen vain. Sinulla on vapaa tahto. 257 00:14:18,126 --> 00:14:20,918 Jos haluat Jeesuksen, en omista sinua. 258 00:14:21,418 --> 00:14:23,918 Kunnioitat itsenäisyyttäni. -Joo. 259 00:14:24,001 --> 00:14:28,918 Mutta mennäänkö kotiin miettimään, mitä herttua voisi nuoleskella? 260 00:14:29,001 --> 00:14:30,001 No niin, jengi. 261 00:14:30,084 --> 00:14:34,251 Osoitimme tänään, miten tehdään Jumalan töitä - 262 00:14:34,334 --> 00:14:36,626 paholaisen sijaan. 263 00:14:36,709 --> 00:14:41,501 Ennen lähtöä laulamme "Älä koske kukkaasi" -laulun. 264 00:14:41,584 --> 00:14:43,168 En tiedä sitä. 265 00:14:43,251 --> 00:14:50,126 Älä koske kukkaasi 266 00:14:50,209 --> 00:14:53,709 Älä siementäsi tuhlaa… 267 00:14:53,793 --> 00:14:57,334 Anteeksi, mistä tässä laulussa on kyse? Se ei edes rimmaa. 268 00:14:57,418 --> 00:14:58,876 Kyse on siitä, 269 00:14:58,959 --> 00:15:02,501 ettei pitäisi matkustaa yksin eteläiselle pallonpuoliskolle. 270 00:15:02,584 --> 00:15:03,626 Zikan takiako? 271 00:15:03,709 --> 00:15:08,959 Ei. Se kertoo siitä, ettei saa kosketella itseään. 272 00:15:09,834 --> 00:15:16,334 Aivan. Tietenkin. Zikan takiako? -Ei, koska se on syntiä. 273 00:15:16,418 --> 00:15:18,876 Se on itsehillinnän vastakohta. 274 00:15:18,959 --> 00:15:21,751 Aivan. Tietty. Itsehillintä. 275 00:15:21,834 --> 00:15:24,293 Mona, olenko hillitsemätön masturboija? 276 00:15:24,376 --> 00:15:28,293 Ehdottomasti. Se on ainoa asia, josta pidän sinussa. 277 00:15:29,126 --> 00:15:30,626 OHJEET 278 00:15:30,709 --> 00:15:32,209 Seis. 279 00:15:32,293 --> 00:15:37,084 Tiedän, mitä punapääsi ajattelee, etkä voi luopua rintaneulasta. 280 00:15:37,168 --> 00:15:40,626 Mutta en halua sitä enää. Se tuntuu oudolta. 281 00:15:40,709 --> 00:15:46,084 Olen siisti ilman materiaakin. -Et ole tarpeeksi kuuma sanoaksesi noin. 282 00:15:46,168 --> 00:15:51,501 Caitlin, olen tässä miettinyt. Haluan antaa Apple-rintaneulani sinulle. 283 00:15:51,584 --> 00:15:56,918 Vau, onpa suloista, mutten voi ottaa siitä. 284 00:15:57,001 --> 00:15:59,251 Mitä jos lainaisit sitä, kunnes vauva syntyy? 285 00:15:59,334 --> 00:16:01,418 Käytä sitä supistusten ajoitukseen. 286 00:16:01,501 --> 00:16:05,209 Katso Paramount Plussasta sitä juustoasianajajasarjaa. 287 00:16:05,293 --> 00:16:07,168 Ai, Gouda Wifea? -Niin. 288 00:16:07,251 --> 00:16:10,168 Caitlin, olet paljon enemmän kuin juustotyttö. 289 00:16:10,251 --> 00:16:15,209 Olet meijerikuningatar, kultaseni. Ja ansaitset minut. 290 00:16:15,293 --> 00:16:17,793 Selvä, mutta lainaan vain. 291 00:16:17,876 --> 00:16:22,418 Jessi, olit siisti noin 18 tuntia. 292 00:16:22,501 --> 00:16:25,334 Taidamme mennä lukemaan jotain helvetin kirjaa. 293 00:16:27,501 --> 00:16:30,918 Rick, katso. Tilasin juuri rinkelin Apple-rintaneulalla. 294 00:16:31,001 --> 00:16:37,543 Monta sovellusta. Voinko nussia sitä nyt? -Ei käy. Ette ole samalla tasolla. 295 00:16:37,626 --> 00:16:38,959 Tiedän. 296 00:16:39,043 --> 00:16:40,334 Andrew, haluatko rinkelin? 297 00:16:40,418 --> 00:16:44,251 Ei minulla ole rahaa suolaiseen leipään. Olen pennitön. 298 00:16:44,334 --> 00:16:47,501 Voin maksaa loput neulataaloillani. 299 00:16:48,626 --> 00:16:52,709 Selvä. Haluatko suunraikastimen? -Kyllä se kelpaa. 300 00:16:52,793 --> 00:16:56,459 Jos minulta kysytään, Nick on hemmoteltu kakara. 301 00:16:56,543 --> 00:16:57,959 Niin. -Entä sinä sitten? 302 00:16:58,043 --> 00:16:59,709 Työväenluokan sankari. 303 00:16:59,793 --> 00:17:01,709 Olen New Jerseyn voima. 304 00:17:01,793 --> 00:17:04,876 Ja ansaitset minut enemmän kuin hän. 305 00:17:04,959 --> 00:17:09,543 Kyllä, sinun pitäisi olla minun. Sinä olet minun. 306 00:17:11,584 --> 00:17:12,543 Niin. 307 00:17:12,626 --> 00:17:13,709 Selvä, Missy. 308 00:17:13,793 --> 00:17:17,584 Jos runkkaus olisi syntiä, miksi se tuntuisi niin hyvältä? 309 00:17:17,668 --> 00:17:20,168 Se kyllä tuntuu pirun hyvältä. 310 00:17:20,251 --> 00:17:24,584 Ja olet jo runkkukammarissasi. -Tarkoitatko makuuhuonettani? 311 00:17:24,668 --> 00:17:29,209 En halunnut tehdä tätä, mutta jollet koske itseäsi, työviisumini perutaan. 312 00:17:29,293 --> 00:17:30,168 Jumpe. 313 00:17:30,251 --> 00:17:34,751 Pyydän, Missy. Kaivele puutarhaasi vuokseni. 314 00:17:34,834 --> 00:17:38,251 Selvä. Työviisumisi tähden. 315 00:17:40,543 --> 00:17:46,293 Herttua Hottis, mitä teette täällä? -Nuolen vain kukkia. 316 00:17:47,501 --> 00:17:51,793 Mutta eihän meidän pitänyt koskea kukkia. -En voi vastustaa sitä. 317 00:17:51,876 --> 00:17:57,126 Pappisvalaani on vain tämä yö, ja haluan viettää sen kanssanne. 318 00:17:57,209 --> 00:17:59,459 Sehän passaa. 319 00:18:00,834 --> 00:18:01,709 Huh. 320 00:18:01,793 --> 00:18:03,543 Mikä skandaali. 321 00:18:03,626 --> 00:18:07,501 Kaikki saavat tietää tästä tai nimeni ei ole lady Pildetöräys. 322 00:18:07,584 --> 00:18:09,668 Eihän se olekaan. En ole hän. 323 00:18:11,126 --> 00:18:15,168 Olen pahoillani. En pysty tähän. Se on syntiä Jumalaa vastaan. 324 00:18:15,834 --> 00:18:19,001 Voisitte nuolla taas kukkia. 325 00:18:19,084 --> 00:18:24,334 Ei, kaikki on pilalla. Pilasitte sen. Minun on kiirehdittävä. 326 00:18:24,418 --> 00:18:28,209 Ei, älkää. Jääkää. 327 00:18:28,293 --> 00:18:29,376 Mitä helvettiä? 328 00:18:29,459 --> 00:18:32,918 Olen pahoillani, mutta en voi enää masturboida. 329 00:18:33,001 --> 00:18:36,168 Mutta emme vieläkään tiedä, kuka lady Pildetöräys on. 330 00:18:36,251 --> 00:18:39,043 Se on selvästi Lola. 331 00:18:39,709 --> 00:18:40,959 Voi perse, Nick. 332 00:18:41,043 --> 00:18:45,376 Onko sinulla Apple-rintaneula? -Sinullakin on tavallaan. 333 00:18:45,459 --> 00:18:46,418 Voi ei. 334 00:18:46,501 --> 00:18:49,668 Tämä on iPod Shuffle, jonka löysin kirpparilta. 335 00:18:49,751 --> 00:18:51,084 Liimasin sen paitaani. 336 00:18:51,168 --> 00:18:54,418 Kahdeksan taalan Venmo-pyyntö Nickiltä? Mitä helvettiä? 337 00:18:54,501 --> 00:18:57,334 Kahdeksan? Mutta ei meillä ole. 338 00:18:57,418 --> 00:18:59,959 Hei, Bernie Madoff. Mitä tämä on? 339 00:19:00,043 --> 00:19:04,043 Ai, se rinkeli. Ei kiirettä. -Sinun piti maksaa. 340 00:19:04,126 --> 00:19:07,501 Miksi tarjoaisin ystävälleni rinkelin? En yritä panna sinua. 341 00:19:07,584 --> 00:19:11,793 Rahat eivät ole sinun. Luottokortti on isäsi. Perittyä varakkuutta. 342 00:19:11,876 --> 00:19:16,126 Minun pitäisi siis ostaa sinulle tavaraa, koska perheelläni on rahaa? 343 00:19:16,209 --> 00:19:19,793 Niin. Tue minua, Nick. -Ansaitse itse rahasi. 344 00:19:19,876 --> 00:19:22,959 Nosta itsesi ylös ojasta. 345 00:19:23,043 --> 00:19:25,709 Pitää mennä. -Opossumi kävi kimppuuni. 346 00:19:25,793 --> 00:19:27,334 Talon alla. 347 00:19:29,376 --> 00:19:34,126 Katso nyt tuota kielityöskentelyä. -Mona, ole kiltti. 348 00:19:34,209 --> 00:19:39,418 Voisit saada häneltä kielikylvyn kuin likainen pikku kisu. 349 00:19:40,959 --> 00:19:43,209 Syö niin kuin normaali ihminen. 350 00:19:43,293 --> 00:19:45,168 Oletko kunnossa? -Täysin. 351 00:19:45,251 --> 00:19:48,209 Työstit lusikkaa kunnolla. -Voin syödä sormin. 352 00:19:48,293 --> 00:19:51,334 Vielä pahempi. Hiero sitä saman tien rintaasi. 353 00:19:51,418 --> 00:19:54,668 Mitä on tekeillä? -Olen syntinen. 354 00:19:54,751 --> 00:19:58,709 Hoidin puutarhaani. Ja kovaa hoidinkin. 355 00:19:58,793 --> 00:20:03,626 Muokkasin multaa, hoidin satoa, kaivelin kuokalla. 356 00:20:04,334 --> 00:20:09,126 Ja nyt kun olen innokas puutarhuri, tuskin haluat hengata kanssani. 357 00:20:09,209 --> 00:20:15,793 Emme taida puhua puutarhanhoidosta. -Emme. Olen hillitsemätön masturboija. 358 00:20:15,876 --> 00:20:19,834 Miten pystyt tähän? Miten pidät siemenet kassissasi? 359 00:20:19,918 --> 00:20:24,251 En tiedä. Pidän vain. Ei se ole vaikeaa. Olenko kummallinen? 360 00:20:24,334 --> 00:20:26,126 Et. Miksi olisit? 361 00:20:26,209 --> 00:20:29,543 Kaikki muut tuntuvat olevan innokkaita puutarhureita. 362 00:20:29,626 --> 00:20:31,918 Mitä edes teen tässä sarjassa? 363 00:20:32,001 --> 00:20:35,584 En tiedä, mutta olen iloinen, että olet mukana. 364 00:20:35,668 --> 00:20:37,626 Et ole kummallinen. 365 00:20:37,709 --> 00:20:41,793 Olet täydellinen ja ihana juuri sellaisena kuin Jumala loi sinut. 366 00:20:41,876 --> 00:20:43,668 Selvä. Sillä logiikalla - 367 00:20:44,168 --> 00:20:48,251 sinäkin olet täydellinen ja ihana juuri sellaisena kuin Jumala loi sinut. 368 00:20:49,084 --> 00:20:50,501 Elijah. 369 00:20:50,584 --> 00:20:54,043 Enkä tuomitse sinua vihreän peukalon takia. 370 00:20:54,126 --> 00:20:57,918 En käytä juuri peukaloa, koska kulma on hieman… 371 00:20:58,001 --> 00:21:00,209 Oikeasti… Kuule. Kiitos. 372 00:21:00,293 --> 00:21:02,959 Tarkoittaako hän, että masturbointi on okei? 373 00:21:03,043 --> 00:21:04,501 Luulisin. 374 00:21:04,584 --> 00:21:09,334 Hyvä, koska minulla on ideoita peukalon käyttöönotosta. 375 00:21:09,418 --> 00:21:12,043 Minun pitää mennä. 376 00:21:15,668 --> 00:21:19,126 Hei, muksu. Emme tunne toisiamme. Tänne se rintaneula! 377 00:21:19,709 --> 00:21:21,543 Andrew, mitä helvettiä teet? 378 00:21:21,626 --> 00:21:24,709 Anna se rintaneula, jumalauta. -Vittu joo. 379 00:21:24,793 --> 00:21:30,126 Tänne se, läskihuulimulkku. -Andrew, kamu. Rauhoitu. 380 00:21:30,209 --> 00:21:32,751 Helppo sinun on sanoa, rikas poika. 381 00:21:32,834 --> 00:21:37,626 Sinulla on rintaneula, uima-allas ja kuuma äiti, joka ei häipynyt. 382 00:21:37,709 --> 00:21:39,751 Anna se rintaneula tänne. 383 00:21:39,834 --> 00:21:42,751 Jessus, ole hiljaa. Äitini ei saa tietää siitä. 384 00:21:42,834 --> 00:21:43,918 Tapa hänet. 385 00:21:44,501 --> 00:21:46,126 Jumalauta. 386 00:21:47,543 --> 00:21:49,418 Niin. Tapelkaa minusta. 387 00:21:49,501 --> 00:21:53,084 Tämä on kapitalismia. Sitä saa mitä tilaa. 388 00:21:53,168 --> 00:21:55,959 Nopeasti, Montel, vie kaapista kaikki. 389 00:21:56,043 --> 00:21:58,001 Hän pukeutuu paskasti. 390 00:21:58,084 --> 00:22:01,001 Rick, auta. Mitä helvettiä teet? -Haista paska. 391 00:22:01,084 --> 00:22:05,626 Mahdollisuus koputti, ja minä avasin. "Hei, minä tässä, Rick. Mitäs? " 392 00:22:05,709 --> 00:22:07,334 Mitä täällä tapahtuu? 393 00:22:07,418 --> 00:22:10,126 Isi, hän yrittää varastaa Apple-rintaneulani. 394 00:22:10,209 --> 00:22:11,043 Minkä rintaneulan? 395 00:22:11,126 --> 00:22:13,084 Perse. -Olen pulassa. 396 00:22:13,168 --> 00:22:15,168 Olet oman onnesi nojassa. 397 00:22:17,043 --> 00:22:20,209 Selvä, ikkuna. Sinä voitit. 398 00:22:20,293 --> 00:22:24,668 Rakas, voimmeko häipyä? Kämppä muistuttaa minua nuoruudestani. 399 00:22:24,751 --> 00:22:26,209 Otan vain laukkuni. 400 00:22:26,293 --> 00:22:29,001 Älä unohda Apple-rintaneulaasi. 401 00:22:29,084 --> 00:22:29,918 Mitä kuuluu? 402 00:22:30,001 --> 00:22:32,834 Aioin avata kookospähkinän. Haluatko lihaa vai maitoa? 403 00:22:32,918 --> 00:22:37,459 Ei kiitos. Ostitko sinäkin Apple-rintaneulan? 404 00:22:37,543 --> 00:22:39,209 Perse. -En. 405 00:22:39,293 --> 00:22:42,376 Jessi antoi minun lainata sitä, kunnes vauva syntyy. 406 00:22:42,459 --> 00:22:44,501 Hienoa. Annoit sen Caitlinille. 407 00:22:44,584 --> 00:22:47,376 Melkein ostin sen hänelle. 408 00:22:47,459 --> 00:22:50,543 En olisi saanut ottaa sitä. -Älä anna sitä minulle. 409 00:22:50,626 --> 00:22:51,834 Se on Jessin. -Niin. 410 00:22:51,918 --> 00:22:54,376 Haluan antaa sen Caitlinille. -Ei! 411 00:22:54,459 --> 00:22:59,251 Ostin sen sinulle. Se on sinun. -En halua sitä enää. 412 00:22:59,334 --> 00:23:02,876 Annetaan se kookokselle. -Minä otan sen, jos kookos ei halua. 413 00:23:02,959 --> 00:23:07,543 Rintaneula on Jessin! Ostin sen hänelle. 414 00:23:07,626 --> 00:23:12,043 En sinulle, en sinulle enkä varsinkaan kookokselle! 415 00:23:12,126 --> 00:23:14,459 Äiti, miksi sekoilet? 416 00:23:14,543 --> 00:23:18,418 Koska halusin katsoa Unelmien poikamiehen kanssasi. 417 00:23:18,501 --> 00:23:20,043 Se oli meidän juttumme. 418 00:23:20,126 --> 00:23:25,043 Puhumme naisista paskaa ja sitten murehdimme feminismiämme. 419 00:23:25,668 --> 00:23:29,459 Vihaan sitä, kun äitisi tunteilee kuin ihminen. 420 00:23:29,543 --> 00:23:30,959 Vitun rintaneula. 421 00:23:31,043 --> 00:23:34,418 Anteeksi. En halunnut varastaa juttuanne. 422 00:23:34,501 --> 00:23:38,793 Minäkin olen pahoillani, äiti. En tajunnut, että annoit rintaneulan, 423 00:23:38,876 --> 00:23:42,293 -jotta hengailisimme enemmän. -En minä… 424 00:23:42,376 --> 00:23:45,209 Tarkoitan, että rakastan sinua. 425 00:23:45,293 --> 00:23:47,709 Ja haluan hengailla kanssasi. 426 00:23:47,793 --> 00:23:48,959 Vau, Jessi. 427 00:23:49,043 --> 00:23:53,168 Onpa suloista valehdella äidillesi. 428 00:23:53,251 --> 00:23:55,834 Kuule. Pidä rintaneula, Caitlin. 429 00:23:55,918 --> 00:23:57,876 Se on vain esine, ei rakkautta. 430 00:23:57,959 --> 00:24:01,668 Shannon, sinä upea lady boss. 431 00:24:01,751 --> 00:24:05,126 Sinä jos joku ansaitset Apple-rintaneulan. 432 00:24:05,209 --> 00:24:09,376 Niin. Ostan ruusukultaisen, joka on hienompi kuin Caitlinin. 433 00:24:09,459 --> 00:24:10,418 Niin. 434 00:24:11,626 --> 00:24:15,584 Andrew, et tule kotiini ryöstämään perhettäni. 435 00:24:15,668 --> 00:24:18,376 Anteeksi. Kapitalismi otti vallan. 436 00:24:18,459 --> 00:24:19,793 Ja Elliot. 437 00:24:19,876 --> 00:24:24,168 Et anna lapsille salaisia kortteja torpedoimaan vanhemmuuttani. 438 00:24:24,251 --> 00:24:26,793 Voisin katsella läksytystäsi koko päivän. 439 00:24:26,876 --> 00:24:28,001 Ja Nick. 440 00:24:28,084 --> 00:24:32,584 Saat kaiken etkä arvosta minkään arvoa. 441 00:24:32,668 --> 00:24:35,251 Olet oikeassa. Olen oppinut. -Voi ei. 442 00:24:35,334 --> 00:24:38,376 Et pääse noin vähällä. Hankit töitä. 443 00:24:38,459 --> 00:24:40,501 Ryhdy vampyyrinmetsästäjäksi! 444 00:24:40,584 --> 00:24:45,001 Olet isoisän uusi kusipoika, joka vastaa tölkkien tyhjentämisestä. 445 00:24:45,084 --> 00:24:48,584 Tässä on jo yksi. 446 00:24:48,668 --> 00:24:52,876 Haluatko ansaita pari taalaa? -Haluatko minun putsaavan pappasi kuset? 447 00:24:52,959 --> 00:24:55,209 Kympin per tölkki, ja unohdan rinkelivelan. 448 00:24:55,293 --> 00:24:56,543 Näytä ensin rahat. 449 00:24:57,501 --> 00:24:59,293 Dasvidaniya, ämmä. 450 00:25:00,709 --> 00:25:01,543 Kuin lintu. 451 00:25:02,126 --> 00:25:03,293 Parahin lukija, 452 00:25:03,376 --> 00:25:07,334 hevosen paskan peittämät kadut kuiskuttavat pastori Elijah'n - 453 00:25:07,418 --> 00:25:11,459 yhä pitävän lady Foreman-Greenwaldia arvossa. 454 00:25:11,543 --> 00:25:16,501 Traagisesti prinssi Läskiperse on menettänyt tittelinsä - 455 00:25:16,584 --> 00:25:20,709 ja on nyt paroni Keltakusi. 456 00:25:20,793 --> 00:25:24,834 Mutta vastaus kauden kuumimpaan kysymykseen on: 457 00:25:24,918 --> 00:25:31,043 kyllä, lordi Rick viimeisteli viimein seurustelun Apple Rintaneulan kanssa, 458 00:25:31,126 --> 00:25:35,459 Rick, uskomaton seksipeto, se oli mahtavaa. 459 00:25:35,543 --> 00:25:39,084 Kunpa vain Steve Jobs olisi näkemässä tämän. 460 00:25:39,168 --> 00:25:42,584 Hän olisi ylpeä tilanteen kehittymisestä. 461 00:25:42,668 --> 00:25:44,459 Ja kuinka pitkälle tulin. 462 00:25:44,543 --> 00:25:46,876 Ammuin kuin tykin suusta. 463 00:26:33,084 --> 00:26:37,168 Tekstitys: Minea Laakkonen