1
00:00:06,043 --> 00:00:09,209
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,376 --> 00:00:15,209
Hluboký povzdech.
Život je tak osamělý od chvíle,
3
00:00:15,293 --> 00:00:20,751
co zemřeli rytíři svatého Josefa,
alias moje ochlupení.
4
00:00:20,834 --> 00:00:24,376
Popravou. Na příkaz moi.
5
00:00:24,876 --> 00:00:28,168
Slyšte! Jest to fanfára,
co v dálce slyším?
6
00:00:28,251 --> 00:00:31,876
Můj středověký Bože!
7
00:00:31,959 --> 00:00:36,959
- Moje chloupky jsou zpátky.
- Ano, má paní. Vrátili jsme se.
8
00:00:37,043 --> 00:00:40,334
A ani se na vás nehněváme,
že jste nám sťala hlavy.
9
00:00:40,418 --> 00:00:43,793
Upřímně, všichni ostatní
v mým životě mě opustili,
10
00:00:43,876 --> 00:00:48,334
ale vy jste se vrátili.
To si žádá hostinu.
11
00:00:48,418 --> 00:00:53,001
A ne ledajakou hostinu.
Slavnostní hostinu!
12
00:00:54,043 --> 00:00:59,126
Když se s partou sejdeme na oslavu,
13
00:01:00,043 --> 00:01:05,543
nepotřebujeme kámoše ani výzdobu.
14
00:01:06,376 --> 00:01:12,626
Svou chuť pařit uhasím hustě,
chci břečku v předem připravený krustě.
15
00:01:12,709 --> 00:01:14,668
- Chci salámovou.
- Cheesesteak!
16
00:01:14,751 --> 00:01:18,251
- Se šunkou a sýrem.
- S kuřetem a cheddarem.
17
00:01:19,001 --> 00:01:22,959
Máme mejdlo s teplýma plněnýma taštičkama,
nechci nikdy odejít.
18
00:01:23,043 --> 00:01:25,709
Mejdlo s teplýma plněnýma taštičkama.
19
00:01:25,793 --> 00:01:28,918
Sváčou se stresu a trápení zbavím.
20
00:01:29,001 --> 00:01:31,626
- Zaplníte si bříško.
- A díry v životu svým.
21
00:01:31,709 --> 00:01:35,626
Mejdlo s teplýma plněnýma taštičkama.
Bude to Lolapárty!
22
00:01:35,709 --> 00:01:38,168
Mejdlo s teplýma plněnýma taštičkama.
23
00:01:38,251 --> 00:01:41,584
Mikrovlnka se otáčí,
slyším, jak zpívá a hučí.
24
00:01:41,668 --> 00:01:44,209
Až uslyším cink, jako panter po ní skočím.
25
00:01:44,293 --> 00:01:47,501
Vytrhnu to vařící sousto
z papírovýho talíře,
26
00:01:47,584 --> 00:01:50,459
do hrdla si ho vrazím jako zvíře.
27
00:01:50,543 --> 00:01:52,001
Mejdlo s teplýma…
28
00:01:53,418 --> 00:01:56,709
Do píči! Moje huba, kurva!
29
00:02:32,251 --> 00:02:35,834
- Palačinky, jo? Taková holčičí snídaně.
- Jak to?
30
00:02:35,918 --> 00:02:40,793
Jsou kulatý a měkký,
přesně jako ty, ty malej těstovitej sráči.
31
00:02:40,876 --> 00:02:44,126
Seamusi, poslouchej.
Elliot ti chce něco říct.
32
00:02:44,209 --> 00:02:48,918
Ano. Rád bych ti řekl,
že tě mám rád víc než slunce oblohu.
33
00:02:49,001 --> 00:02:53,001
Tohle nemyslím, Elliote.
Řekni jim, o čem jsme spolu mluvili.
34
00:02:53,084 --> 00:02:58,751
Tati, o víkendu ti s klukama pomůžeme
vyklidit dům, abychom ho mohli prodat.
35
00:02:58,834 --> 00:03:00,334
To určitě, ksakru!
36
00:03:00,418 --> 00:03:04,876
Za ty peníze tě ubytujeme ve velmi pěkném
domě s pečovatelskou službou.
37
00:03:04,959 --> 00:03:08,043
- Domov důchodců? Jdi do prdele!
- Proč tam musím?
38
00:03:08,126 --> 00:03:14,626
- Nejsem… Jak se jim říká? Stěhovák.
- To tys nás dostal do týhle šlamastyky.
39
00:03:14,709 --> 00:03:19,584
A ty se musíš odstěhovat, protože pliveš
na koberec, křičíš ve spánku
40
00:03:19,668 --> 00:03:22,668
- a kdovíproč jsi pokousal pošťáka.
- Ví, co udělal.
41
00:03:22,751 --> 00:03:26,001
A stres z toho,
že jsi tady, je tak ohromující,
42
00:03:26,084 --> 00:03:29,668
že ani nedokážu jíst svoje oblíbené jídlo:
Dianinu kundičku.
43
00:03:29,751 --> 00:03:32,084
- Ježíši, tati.
- Takže tak to bude, jo?
44
00:03:32,168 --> 00:03:35,834
Odhodíš mě do nějaký márnice jen proto,
že to chce tvoje žena.
45
00:03:35,918 --> 00:03:38,459
Já s Diane souhlasím. Jako vždycky.
46
00:03:38,543 --> 00:03:41,626
Nech si narůst vlastní kundu
a pak si ji vylízej.
47
00:03:42,626 --> 00:03:43,834
Pardon, že se směju.
48
00:03:44,626 --> 00:03:48,293
Říct, že se mi odlupovalo
horní patro z úst,
49
00:03:48,376 --> 00:03:50,751
to by bylo podhodnocení století.
50
00:03:50,834 --> 00:03:54,626
Ta horká plněná taštička
byla až moc horká, přátelé.
51
00:03:54,709 --> 00:03:58,293
Námitka. Mají být horké.
Stojí to přímo v jejich názvu.
52
00:03:58,376 --> 00:04:00,251
- Ne tak horké!
- Zamítá se.
53
00:04:00,334 --> 00:04:03,959
Slečno Skumpyová, kde byli
v době vašeho poranění vaši rodiče?
54
00:04:04,043 --> 00:04:09,084
No, tátu nemám a máma
je vášnivá fanynka kapel a workoholička,
55
00:04:09,168 --> 00:04:11,793
takže byla jako vždycky na turné.
56
00:04:11,876 --> 00:04:15,251
Její sociální kurátor Rodney
mě odvezl do ústní nemocnice.
57
00:04:15,334 --> 00:04:19,751
Ale uveďte do záznamu,
že Rodneyho auto příšerně zapáchalo.
58
00:04:19,834 --> 00:04:23,543
To je moje chyba, ctihodnosti.
V kufru mi zemřela veverka.
59
00:04:23,626 --> 00:04:27,834
Beru na vědomí. Slečno Skumpyová,
váš život zní velmi osaměle.
60
00:04:27,918 --> 00:04:32,084
- Nechcete nám o tom zazpívat?
- No, pokud to soud potěší…
61
00:04:34,501 --> 00:04:41,376
Probouzím se v chladném prázdném bytě.
62
00:04:42,126 --> 00:04:44,376
Ohlušující ticho
63
00:04:44,459 --> 00:04:49,376
zaplňuju hlasy v telce.
64
00:04:50,168 --> 00:04:53,584
Do školy se svezu Uberem,
65
00:04:53,668 --> 00:04:57,709
nutím se usmát a jsem cool jakoby omylem.
66
00:04:58,418 --> 00:05:05,043
Ale v podstatě je hrozný bejt mnou.
67
00:05:06,168 --> 00:05:13,168
Máminy pohlednice svědčí
o životu plným velkých dobrodružství.
68
00:05:14,376 --> 00:05:21,209
Po celý zemi jezdí s kapelou Hoobastank,
šťastná a svobodná.
69
00:05:21,293 --> 00:05:25,668
Já jsem doma sama a přijdu si jako šulin.
70
00:05:25,751 --> 00:05:29,876
Jako smutnej Macaulay Culkin.
71
00:05:29,959 --> 00:05:33,918
Tím říkám, že je hrozný
72
00:05:34,001 --> 00:05:38,459
bejt mnou.
73
00:05:38,543 --> 00:05:42,001
Vaše ctihodnosti, je hrozný
74
00:05:42,084 --> 00:05:46,084
bejt mnou.
75
00:05:47,709 --> 00:05:52,793
Už jsem slyšela dost. V případě Ošklivoun
Skumpyová versus Horké plněné taštičky
76
00:05:52,876 --> 00:05:55,501
soud rozhoduje
ve prospěch slečny Skumpyové.
77
00:05:56,584 --> 00:06:01,751
U všech sýrovejch křupek,
budu bazilionářka!
78
00:06:04,209 --> 00:06:05,876
- Ahoj.
- Ahoj, zlato.
79
00:06:05,959 --> 00:06:09,959
- Namastepuj.
- Vlastně, jogínský tatínku,
80
00:06:10,043 --> 00:06:15,084
nevzal bys mě o víkendu
na taneční ples tatínků s dcerami?
81
00:06:15,168 --> 00:06:18,876
- Taneční ples?
- Chci tě tam s někým seznámit.
82
00:06:18,959 --> 00:06:23,584
- To zní jako kluk. To matka pozná.
- Jmenuje se Elijah.
83
00:06:23,668 --> 00:06:26,251
Tak to ať si ten Elijah dává bacha,
84
00:06:26,334 --> 00:06:29,418
protože velkej taťka
Cyrus umí bejt pěknej tvrďák.
85
00:06:29,501 --> 00:06:32,543
Miluju, když si říkáš velkej taťka.
86
00:06:32,626 --> 00:06:36,376
Bezva. Je to o víkendu
v Kostele fontány života.
87
00:06:36,459 --> 00:06:38,418
Cože? V kostele?
88
00:06:38,501 --> 00:06:41,834
Víš přece, co si myslíme
o organizovaném náboženství.
89
00:06:41,918 --> 00:06:43,918
- Jo…
- Z antropologického hlediska
90
00:06:44,001 --> 00:06:47,709
- napáchalo ve světě tolik škody.
- Ale tohle bude zábava.
91
00:06:47,793 --> 00:06:52,959
Budeme jíst pizzu a natřásat zadky.
A fakt chci, abys poznal Elijaha. Prosím?
92
00:06:53,043 --> 00:06:58,584
No, když to řekneš takhle, můžu na to
říct jenom: „Provedu, sličná sličínko.“
93
00:06:59,459 --> 00:07:01,751
Tati, jseš můj nejoblíbenější komik.
94
00:07:01,834 --> 00:07:04,376
Když jsem zazobaná, koupím si letadlo,
95
00:07:04,459 --> 00:07:08,376
abych už nemusela jezdit
ve tvým smradlavým fáru, Rodney.
96
00:07:08,459 --> 00:07:11,751
Nechceš si
nějaké ty peníze nechat na vysokou?
97
00:07:11,834 --> 00:07:17,626
Už jsem vystudovala Vysokou školu života.
A byla jsem premiantka, kotě.
98
00:07:18,751 --> 00:07:21,543
- Božínku, kluci.
- Je to vážně ona.
99
00:07:21,626 --> 00:07:23,043
Kdo jako jste, ksakru?
100
00:07:23,126 --> 00:07:27,959
Jsme Bráchové na život!
101
00:07:28,043 --> 00:07:29,043
Cože to?
102
00:07:29,126 --> 00:07:32,709
Ta slavná chlapecká kapela,
co vznikla po 11. září?
103
00:07:33,418 --> 00:07:34,709
Bráchové na život!
104
00:07:34,793 --> 00:07:38,418
Viděli jsme tě v telce,
jak se ti dostalo horký spravedlnosti.
105
00:07:38,501 --> 00:07:41,626
Hned jsme věděli,
že musíš být dcera Cookie Skumpyový.
106
00:07:41,709 --> 00:07:46,043
- Znali jsme tvou mámu.
- Zrovna jí před obličejem prolétla vrána.
107
00:07:46,126 --> 00:07:51,043
Ty její charakteristický příčesky
bych poznala kdekoli. To je moje máma!
108
00:07:51,126 --> 00:07:54,251
Jo. A jseš připravená na absolutní šok?
109
00:07:54,334 --> 00:08:00,584
- Jeden z nás je doslova tvůj táta.
- Počkat, cože? Jak jako?
110
00:08:00,668 --> 00:08:05,001
Stalo se to na letním turné před lety,
na vrcholu sil jsme byli.
111
00:08:05,084 --> 00:08:09,126
Vyprodávali jsme koncerty,
peníze, fanoušky a slávu měli.
112
00:08:09,209 --> 00:08:13,126
A všichni si dobře pamatujeme
jednu výjimečnou fanynku.
113
00:08:13,209 --> 00:08:17,584
Byla sexy a zábavná.
Nás všechny tři měla jako jediná.
114
00:08:17,668 --> 00:08:21,793
Jmenovala se Cookie Skumpyová.
Vášeň a divokost z ní sršela.
115
00:08:21,876 --> 00:08:26,209
A přesně za devět měsíců dítě porodila.
116
00:08:26,293 --> 00:08:28,168
Tím se ti snažíme říct,
117
00:08:28,251 --> 00:08:31,668
holka, ojeli jsme ti mámu.
118
00:08:31,751 --> 00:08:34,876
Byli jsme bezohlední, nadržení a mladí.
119
00:08:34,959 --> 00:08:36,626
Udělal jsem to bez kondomu.
120
00:08:36,709 --> 00:08:39,793
Holka, nikdo neklátí jako tvoje máti.
121
00:08:39,876 --> 00:08:45,584
Jseš děťátko Bráchů na život, jo!
122
00:08:46,543 --> 00:08:48,293
Jo, holka!
123
00:08:49,126 --> 00:08:52,876
Hrudník jsem si voskoval,
když někdo zrovna zaklepal.
124
00:08:52,959 --> 00:08:57,543
Byla to Cookie v obleku uklízečky.
Na zem mě hodila, než jsem se vzpamatoval.
125
00:08:57,626 --> 00:09:01,709
Vkradla se do našeho busu v Los Angeles,
ukryla se v mojí posteli.
126
00:09:01,793 --> 00:09:06,209
Než jsme dorazili do San José,
už jsme spolu šukali.
127
00:09:06,293 --> 00:09:10,168
Manažer se bál, že jsem se zbláznil.
128
00:09:10,251 --> 00:09:14,584
Že jsem gay jsem s tvou máti vyvrátil.
129
00:09:14,668 --> 00:09:18,043
Holka, ojeli jsme ti mámu.
130
00:09:18,126 --> 00:09:23,043
- Když jsme byli slavní, hezcí a hloupí.
- Před výstřikem jsme ho vytáhli.
131
00:09:23,126 --> 00:09:26,501
Holka, nikdo neklátí jako tvoje máti.
132
00:09:26,584 --> 00:09:32,084
Jseš děťátko Bráchů na život, jo!
133
00:09:32,834 --> 00:09:34,834
Bráchové na život!
134
00:09:35,334 --> 00:09:40,543
U všech svatejch otců. Celej život
přemýšlím, kdo by mohl bejt můj táta.
135
00:09:40,626 --> 00:09:43,876
Ale teď mám tatínků hromadu.
136
00:09:43,959 --> 00:09:48,418
Já nevím, Lolo. Je trochu podezřelé,
že se tahle podivná individua objevila,
137
00:09:48,501 --> 00:09:51,168
když všichni díky telce ví,
že budeš bohatá.
138
00:09:51,251 --> 00:09:53,626
Asi jsme oba slyšeli rozdílný písničky,
139
00:09:53,709 --> 00:09:57,084
páč já jsem stoprocentně pro.
Obejmu vás, tátové.
140
00:09:57,168 --> 00:09:59,501
- Máš to mít, Lolo.
- Tohle je boží.
141
00:09:59,584 --> 00:10:02,168
Umíš vážně silně objímat, zlatíčko.
142
00:10:03,168 --> 00:10:04,084
GRATULACE, LOLO!
143
00:10:04,168 --> 00:10:06,459
Jsem nadšenej, že tvůj táta dorazí.
144
00:10:06,543 --> 00:10:10,751
Loni to prej bylo šílený. Měli tam
hroznovou a pomerančovou limonádu.
145
00:10:10,834 --> 00:10:14,168
Někdo je určitě smíchal
do stejnýho pohárku a pak udělal:
146
00:10:15,793 --> 00:10:18,209
A hele, ples tátů a dcer?
147
00:10:18,293 --> 00:10:22,459
Jak příhodný
pro nedávný vývoj událostí v mým životě!
148
00:10:22,543 --> 00:10:25,501
Hej, Missy, kolik máš tátů?
149
00:10:26,001 --> 00:10:27,918
- Jednoho?
- Ubohý.
150
00:10:28,001 --> 00:10:31,876
Já mám tři. Připrav se na to,
že tě zastíní moje maličkost.
151
00:10:31,959 --> 00:10:35,793
- Jessi, měli byste s tátou dorazit.
- „Kostel fontány života?“
152
00:10:35,876 --> 00:10:40,876
I s křesťanským karikaturistou. Nakreslí
tě na kříží s basketballovým míčem.
153
00:10:40,959 --> 00:10:46,293
- Počkej. Není to ten panenskej ples?
- Cože? Ne, tohle je jenom ples.
154
00:10:46,376 --> 00:10:50,084
- Vlastně tam jde i o abstinenci.
- A je to tady.
155
00:10:50,168 --> 00:10:53,459
Tátové skládají slib,
že ochrání panenství svých dcer.
156
00:10:53,543 --> 00:10:55,751
Ten ples je směšnej, co?
157
00:10:55,834 --> 00:10:59,043
Jo, a zbytečnej.
Nemůžeš dětem zabránit v šukání.
158
00:10:59,126 --> 00:11:00,751
Mámo, co je to šukání?
159
00:11:00,834 --> 00:11:04,709
Oukej, Montele.
Když se dvě stvoření moc milují
160
00:11:04,793 --> 00:11:08,001
nebo se ocitnou
na stejným letištním záchodě,
161
00:11:08,084 --> 00:11:11,501
začnou o sebe otírat svoje lepkavý části,
162
00:11:11,584 --> 00:11:16,251
- dokud se všichni necítí fantasticky.
- Už to chápu.
163
00:11:16,334 --> 00:11:19,668
- Bezvadný. Teď přejdeme k fistingu.
- Tak jo.
164
00:11:19,751 --> 00:11:20,959
STĚHOVÁCI
165
00:11:21,043 --> 00:11:25,168
To fakt zavřeš
svýho fotra do tábora smrti?
166
00:11:25,251 --> 00:11:28,043
Řekl jsem Diane,
že to tak uděláme, takže basta.
167
00:11:28,126 --> 00:11:32,876
Nechal jsem si stěhovací rukavice
v šatně. Nicky, zaběhneš pro ně?
168
00:11:32,959 --> 00:11:35,918
Já se ve vaší šatně vyznám,
dr. Birchi. Běžím tam.
169
00:11:37,084 --> 00:11:40,126
Jeskyně divů. Prohledáme ji?
170
00:11:40,209 --> 00:11:43,501
- Jo.
- Co je „Penisové vězení?“
171
00:11:43,584 --> 00:11:47,376
Jsem vyděšenej a vzrušenej.
To k sobě jde jako čokoláda a oříšky.
172
00:11:47,459 --> 00:11:51,918
„Penisové vězení“ je zařízení pro mužskou
cudnost s technologií Bluetooth.
173
00:11:52,001 --> 00:11:53,376
Jo aha.
174
00:11:53,459 --> 00:11:58,168
Strčíš tam svoje tlustý prasátko
a zamkneš ho tam, aby se ti nepostavilo.
175
00:11:58,251 --> 00:12:01,876
- Proč by to někdo dělal?
- Andrewe, může být vážně erotický
176
00:12:01,959 --> 00:12:05,251
dát kontrolu
nad svým totemem někomu jinýmu.
177
00:12:05,334 --> 00:12:08,001
Můj submisivní pták to naprosto miluje.
178
00:12:08,084 --> 00:12:11,959
Nechceš si obout vysoký podpatky
a šlápnout na mě, tatínku?
179
00:12:12,043 --> 00:12:13,709
- Jo.
- Andrewe, soustřeď se.
180
00:12:13,793 --> 00:12:18,459
Očividně bych měl zkusit zařízení
táty mýho kamaráda na mučení genitálií.
181
00:12:18,543 --> 00:12:20,626
- Jo. Jenom na chvilku.
- Otírám ho…
182
00:12:20,709 --> 00:12:24,293
Má to velikost „Cigareta“,
ale ty jseš spíš „Karbanátek“.
183
00:12:24,376 --> 00:12:28,918
Myslím, že když ho tam tak trochu…
A jsem tam.
184
00:12:29,001 --> 00:12:32,834
Tohle je nemravný, Maury.
Ale ne, Penisový vězení se zapnulo.
185
00:12:32,918 --> 00:12:36,251
Jseš pod zámkem.
Bez možnosti podmínečného propuštění.
186
00:12:36,334 --> 00:12:38,918
A proč mě tahle náhlá panika vzrušuje?
187
00:12:39,001 --> 00:12:40,751
- Andrewe, musíme jet!
- Bože.
188
00:12:40,834 --> 00:12:44,251
- Co mám dělat, Maury?
- Musíš si to odpykat, kámo.
189
00:12:44,334 --> 00:12:47,751
A proto se nám říká „Bráchové na život“.
190
00:12:47,834 --> 00:12:51,459
Jsme kámoši na život,
ale taky jsme proti potratům.
191
00:12:51,543 --> 00:12:55,793
A díky americkýmu Bohu,
že tě máma nepotratila.
192
00:12:55,876 --> 00:13:00,293
Spokojenej povzdech.
Jsem nadšená, že jste všichni moji tátové.
193
00:13:01,043 --> 00:13:03,251
- Doopravdicky?
- Jasnačka.
194
00:13:03,334 --> 00:13:08,084
Můj život začal ve chvíli,
kdy jste se tady objevili.
195
00:13:08,168 --> 00:13:10,001
To je jako v našem songu.
196
00:13:10,084 --> 00:13:11,584
Život začíná…
197
00:13:11,668 --> 00:13:13,793
Když se tvůj táta udělá.
198
00:13:13,876 --> 00:13:16,043
Plody by měly mít dovoleno řídit.
199
00:13:16,126 --> 00:13:19,084
Miluju, že má vaše hudba poselství.
200
00:13:20,543 --> 00:13:23,043
Rodney? Co tady chceš?
201
00:13:23,126 --> 00:13:27,918
- Lolo, prověřil jsem si Bráchy na život…
- Cože?
202
00:13:28,001 --> 00:13:33,168
Měli bychom provést řádný test DNA. Nevím,
jestli je někdo z těch krasavců tvůj táta.
203
00:13:33,251 --> 00:13:37,584
Nejenom, že je jeden z nich můj táta,
pokud jde o mě, jsou jím všichni.
204
00:13:37,668 --> 00:13:41,043
Vaše Veličenstvo,
sir Rodney pro vás chce jen to nejlepší.
205
00:13:41,126 --> 00:13:43,793
Má falešnou koženou bundu, ale ryzí srdce.
206
00:13:43,876 --> 00:13:44,834
Dost!
207
00:13:44,918 --> 00:13:47,543
Rodney, v životě
každé dívky nastane okamžik,
208
00:13:47,626 --> 00:13:51,043
kdy se musí podívat do očí
sociálnímu kurátorovi svojí mámy
209
00:13:51,126 --> 00:13:54,584
a říct mu:
„Mám tři táty, už tě nepotřebuju.“
210
00:13:54,668 --> 00:13:57,959
- Ale, Lolo, já…
- Rodney, dej si odchod.
211
00:14:00,126 --> 00:14:06,668
Mé dny jsou plné neradostných interakcí.
212
00:14:07,834 --> 00:14:14,043
Jen úředníci, bývalí trestanci
a propuštění na podmínku.
213
00:14:15,793 --> 00:14:19,709
Zkontroluju je a pak odejdou.
214
00:14:19,793 --> 00:14:23,376
Nikdy se nezdrží, jenom aby pokecali.
215
00:14:23,959 --> 00:14:26,084
Nemám nikoho,
216
00:14:26,168 --> 00:14:31,501
kdo by kontroloval mě.
217
00:14:32,001 --> 00:14:34,501
Ale budu stát na tvojí chodbě, Lolo.
218
00:14:35,293 --> 00:14:39,626
Dokud neotevřeš dveře od svého srdce.
219
00:14:39,709 --> 00:14:42,334
Mně.
220
00:14:42,418 --> 00:14:45,209
Rodney, žádný nářky na chodbě.
221
00:14:46,334 --> 00:14:47,584
Moje chyba, Lolo.
222
00:14:48,668 --> 00:14:50,709
Ano, domove, sladký domove.
223
00:14:50,793 --> 00:14:54,751
Hustý. Slíbili mi bordel a bordel tady je.
224
00:14:55,543 --> 00:14:59,459
Bože, Andrewe, slyším na kilometr daleko,
jak ti pulzuje péro.
225
00:14:59,543 --> 00:15:03,584
Jo, ty debile, tohle mučící zařízení
mi drtí mýho velkýho bimbase.
226
00:15:03,668 --> 00:15:06,126
A moje koule vylezly nad něj.
227
00:15:06,209 --> 00:15:10,459
- Někde v týhle zasraný díře bude nářadí.
- Dobrej nápad.
228
00:15:10,543 --> 00:15:15,084
Omluvte mě, pánové,
musím nutně na záchod.
229
00:15:15,168 --> 00:15:17,126
- Vykakat se.
- Znova?
230
00:15:17,209 --> 00:15:20,126
Díky za odvoz domů,
princezno pod pantoflem.
231
00:15:20,209 --> 00:15:24,543
- Co to děláš?
- Pohodlně se usazuju, nikam totiž nejdu.
232
00:15:24,626 --> 00:15:28,126
Už tady nemůžeš žít,
mělo by se to tady zdemolovat.
233
00:15:28,209 --> 00:15:31,084
Vstávej,
zlikvidujeme ty improvizovaný hajzlíky.
234
00:15:31,168 --> 00:15:34,459
Jestli chceš,
abych vstal, budeš mě muset donutit.
235
00:15:34,543 --> 00:15:35,751
Donuť ho, tati.
236
00:15:35,834 --> 00:15:39,584
Jo, má asi tak milion let.
Mohl bys ho porazit.
237
00:15:39,668 --> 00:15:43,876
Ne. V této rodině
používáme srdce, ne pěsti.
238
00:15:43,959 --> 00:15:48,084
Do hajzlu s tvým prudérním srdcem.
Neshniju v nějakým domově důchodců.
239
00:15:48,168 --> 00:15:52,584
Jdi pro toho posranýho kluka
a vodprejskněte z mýho domu!
240
00:15:52,668 --> 00:15:54,168
ZA TÝDEN: LASER TAG MÁM A SYNŮ
241
00:15:54,251 --> 00:15:57,668
DJ Pendejo je tady. V Božím domě.
242
00:15:58,876 --> 00:16:00,584
Vážně se Boha bojím.
243
00:16:00,668 --> 00:16:03,751
Pane Foreman-Greenwalde,
hodně jsem o vás slyšel.
244
00:16:03,834 --> 00:16:07,126
Tak rychlej kvíz, frajere.
Jaká je moje oblíbená barva?
245
00:16:07,209 --> 00:16:10,543
- Tati.
- Mandarinková. Ne oranžová, mandarinková.
246
00:16:10,626 --> 00:16:12,334
Velmi působivé, mladý muži.
247
00:16:12,418 --> 00:16:17,126
Dvojitý dveře! Přicházím, skenuju, soudím…
248
00:16:17,209 --> 00:16:21,126
Jsi zdaleka ta nejvíc sexy dcera tady,
Lolo. A fakt jsem se díval.
249
00:16:21,209 --> 00:16:26,126
A poměr otců k dcerám je u všech ostatních
běžnej jako facka, prdelko.
250
00:16:26,209 --> 00:16:28,918
To jako jo, no. Je mi jich skoro líto.
251
00:16:29,001 --> 00:16:33,126
Ale jestli mám bejt upřímná,
cítím se jenom úžasně.
252
00:16:33,209 --> 00:16:34,376
Za mě!
253
00:16:35,209 --> 00:16:39,668
Tolik tátů pro dceru,
že se z toho málem poseru.
254
00:16:39,751 --> 00:16:42,293
Má zasraně hodně papínků.
255
00:16:42,376 --> 00:16:46,959
Ta stará nula Lola bez tátů je minulostí.
256
00:16:47,043 --> 00:16:49,001
Nikdo nás nezastaví.
257
00:16:49,501 --> 00:16:52,543
Jsem nejdivočejším snem každýho sirotka.
258
00:16:53,251 --> 00:16:56,709
Tátové ze mě střílí
jako z automatu na limču.
259
00:16:56,793 --> 00:17:01,626
Všichni troubové s jedním tátou
ať nám všech našich šest koulí políbí.
260
00:17:02,876 --> 00:17:04,793
Mně totiž tátové nechybí.
261
00:17:04,876 --> 00:17:06,876
Tolik tátů tady ještě nebylo.
262
00:17:06,959 --> 00:17:08,126
Má táty.
263
00:17:08,209 --> 00:17:09,876
O tolika se ti ani nesnilo.
264
00:17:09,959 --> 00:17:11,668
Tolik tátů.
265
00:17:11,751 --> 00:17:13,543
Moje máma byla pořádná děvka.
266
00:17:13,626 --> 00:17:15,126
Ta holka má táty.
267
00:17:15,209 --> 00:17:17,668
Čtyřčlennou rodinu mám teďka.
268
00:17:17,751 --> 00:17:18,751
Já a moji…
269
00:17:20,459 --> 00:17:21,334
Tátové!
270
00:17:21,876 --> 00:17:25,709
Použij tyhle kleště. Pořádně uchop
Penisový vězení a začni tahat.
271
00:17:26,418 --> 00:17:30,668
- Kurva. Fakt tam drží.
- Zkus to uvolnit jako sklenici od okurek.
272
00:17:31,459 --> 00:17:32,876
To jsem cítil až uvnitř.
273
00:17:32,959 --> 00:17:36,793
- Hele, posero, už jdeme.
- Ne, nechoď sem!
274
00:17:36,876 --> 00:17:38,626
- Nicku.
- Co to sakra děláš?
275
00:17:38,709 --> 00:17:41,543
Je to okouzlující příběh,
co se stane kažýdmu.
276
00:17:41,626 --> 00:17:46,334
Tati, ty si zamykáš péro v malý krabičce,
co může otevřít jenom máma?
277
00:17:46,418 --> 00:17:50,293
To ne, je to zařízení s Bluetooth,
co někdy používám,
278
00:17:50,376 --> 00:17:53,334
když se s maminkou
oddáváme smyslným hrátkám.
279
00:17:53,834 --> 00:17:55,959
Tohle je nový dno.
280
00:17:56,043 --> 00:18:01,001
Možná kdybys neměl zamčený péro,
dokázal bys uspokojit svoji ženu.
281
00:18:01,084 --> 00:18:03,918
Hej! To kvůli tobě
nemůžu uspokojit svoji ženu.
282
00:18:04,001 --> 00:18:08,251
Už je to šest a půl dne,
co jsem si pochutnal na její broskvičce.
283
00:18:08,334 --> 00:18:09,334
Fuj, tati!
284
00:18:09,418 --> 00:18:13,376
Ještě nikdy to nebylo víc jak dva dny.
Ani když jsem měl angínu.
285
00:18:13,459 --> 00:18:15,918
Ani když jsem byl na služebce v Seattlu.
286
00:18:16,001 --> 00:18:19,293
Každých 48 hodin jsem létal domů,
abych povečeřel Diane.
287
00:18:19,376 --> 00:18:23,543
- Už drž hubu o mámině vagině!
- Můj pták v kleci se celej třese!
288
00:18:23,626 --> 00:18:29,459
To necháváš svoji ženu,
aby ti zamykala tvýho ubohýho ptáčka, jo?
289
00:18:29,543 --> 00:18:33,876
- Žádnej div, že je taková otravná mrcha.
- Cos to řekl?
290
00:18:33,959 --> 00:18:38,876
- Povídám, že tvoje žena je píča.
- Diane je Bohyně!
291
00:18:39,376 --> 00:18:43,668
- No ty vole! Tati, tys udeřil dědu.
- Mám tě rád, tati.
292
00:18:43,751 --> 00:18:47,459
Bože můj, co jsem to provedl.
Otče, jsi v pořádku?
293
00:18:48,334 --> 00:18:50,084
- No já zírám.
- Tady.
294
00:18:50,626 --> 00:18:55,418
Williame Wallaci MacGregore, vítejte doma.
295
00:18:56,584 --> 00:18:59,709
Do toho, Cyrusi!
296
00:18:59,793 --> 00:19:05,209
- Nečekal jsem, že udělá salto bez rukou.
- Jo, to je nový. Pracoval na tom.
297
00:19:05,293 --> 00:19:10,418
Tohle je ta nejlepší noc v mým už tak
bohatým a velice fascinujícím životě!
298
00:19:10,501 --> 00:19:12,376
- Naše taky, zlato.
- Jo.
299
00:19:12,459 --> 00:19:15,709
I kdybys neměla
po tom sporu obdržet hafo peněz,
300
00:19:15,793 --> 00:19:18,543
pořád bychom byli nadšení,
že jsme tvý tátové.
301
00:19:18,626 --> 00:19:23,793
Tátové, to je báječná novina,
protože žádný hafo peněz neobdržím.
302
00:19:23,876 --> 00:19:25,001
- Cože?
- Prosím?
303
00:19:25,084 --> 00:19:27,876
Rozhodla jsem se,
že místo nich chci dostat…
304
00:19:27,959 --> 00:19:30,043
Pauza pro dramatický efekt.
305
00:19:30,126 --> 00:19:34,168
- …Horký plněný taštičky. Jupí!
- Ty blbko!
306
00:19:34,251 --> 00:19:37,168
- To jsi nás takhle podělala?
- Sbohem, ty tele.
307
00:19:37,251 --> 00:19:40,209
Počkejte, tátové, proč tohle říkáte?
308
00:19:40,293 --> 00:19:43,209
Nejsme tvoji tátové.
Jenom jsme chtěli tvý prachy.
309
00:19:43,293 --> 00:19:46,209
Jo, měly zaplatit
velkej návrat Bráchů na život.
310
00:19:46,293 --> 00:19:49,168
Už jsme si
do podkrovního bytu koupili palandy.
311
00:19:49,251 --> 00:19:51,626
Ale já myslela, že jsme rodina.
312
00:19:51,709 --> 00:19:55,043
A co ten příběh,
co jste zpívali v tý písničce?
313
00:19:55,626 --> 00:19:59,126
Byla to kravina.
Tvoji mámu jsem nemohl zbouchnout.
314
00:19:59,209 --> 00:20:01,834
Dělali jsme to jenom do zadku.
Jako křesťani.
315
00:20:01,918 --> 00:20:04,334
A mě na střední vykastrovali, abych…
316
00:20:04,418 --> 00:20:07,501
mohl zpívat takhle vysoko, bejby!
317
00:20:07,584 --> 00:20:11,584
A mě tvoje máma jenom vyhonila,
zatímco jsem bulel. #takjsemsenarodil
318
00:20:11,668 --> 00:20:14,459
Počkejte, neodcházejte, prosím!
319
00:20:14,543 --> 00:20:18,084
Holka, s tvojí mámou jsme nespali,
320
00:20:18,168 --> 00:20:21,293
naší láskou jsme tě málem podvedli.
321
00:20:21,376 --> 00:20:24,293
Štve mě,
že tohle jen tak nedostanu z hlavy.
322
00:20:24,376 --> 00:20:28,959
Dobře, lidičky,
Boží přítel vám chce něco oznámit.
323
00:20:29,043 --> 00:20:32,418
Jak to jde, pařmeni?
Vím, že se všichni bavíme,
324
00:20:32,501 --> 00:20:35,543
ale jsme tady ze speciálního důvodu.
325
00:20:35,626 --> 00:20:38,668
- Posvátné sliby!
- Přesně tak, Richarde a Richarde.
326
00:20:38,751 --> 00:20:42,626
Nadešel čas,
aby všichni tátové složili panenský slib.
327
00:20:42,709 --> 00:20:46,793
- Cože to?
- Tati, prosím tě, nevyšiluj.
328
00:20:46,876 --> 00:20:49,834
Nejdražší dcero, dnes, před Bohem,
329
00:20:49,918 --> 00:20:52,709
- ti slavnostně slibuji…
- Co? To ne!
330
00:20:52,793 --> 00:20:58,751
- …že ochráním tvé panenství.
- Ne! Přestaňte! Co to vyvádíte?
331
00:20:58,834 --> 00:21:01,751
Slibují Bohu,
že jejich dcery nebudou mít s-e-x.
332
00:21:01,834 --> 00:21:03,834
Ale nejsou bezmocné objekty,
333
00:21:03,918 --> 00:21:06,459
které musíme chránit
před jejich sexualitou!
334
00:21:06,543 --> 00:21:08,918
- Tati.
- Můžou se rozhodovat samy.
335
00:21:09,001 --> 00:21:10,043
Už buď zticha.
336
00:21:10,126 --> 00:21:15,501
- A proto jsem tě nechtěl brát do kostela.
- Take me to Church od hudebníka Hozier.
337
00:21:15,584 --> 00:21:19,043
Organizované náboženství
je postaveno na podmaňování žen.
338
00:21:19,126 --> 00:21:22,501
To není pravda.
Křesťanství je o dobré práci a komunitě.
339
00:21:22,584 --> 00:21:26,418
- Jo. A o lásce k bližním.
- Sklapni, ty malej gentlemane.
340
00:21:26,501 --> 00:21:31,751
- Tati, ztrapňuješ mě před kamarádama.
- Nelíbí se mi, že tě tady ten evangelík
341
00:21:31,834 --> 00:21:35,834
zatáhnul do těch církevních nesmyslů.
Zbožnost? Abstinence?
342
00:21:35,918 --> 00:21:39,334
- Má na tebe špatnej vliv!
- A ty jseš omezenej elitář.
343
00:21:39,418 --> 00:21:43,084
- Kéž bych tě na tenhle ples nepozvala.
- Missy, počkej!
344
00:21:43,168 --> 00:21:47,043
Hej, Richarde,
gratuluju, že sis vzal svoji dceru.
345
00:21:47,126 --> 00:21:51,126
Bude mít tvoje příjmení,
nebo ho můžu použít já?
346
00:21:51,751 --> 00:21:55,959
- To byl teda den.
- Fakt jsi mi to nandal, Willíku.
347
00:21:56,043 --> 00:21:59,543
- Tati, co to máš s rukou?
- Praštil jsem tátu do obličeje.
348
00:21:59,626 --> 00:22:01,459
- Prosím?
- Bylo to úžasný.
349
00:22:01,543 --> 00:22:04,793
Táta ho poslal k zemi,
děda pak vstal a uklidil barák.
350
00:22:04,876 --> 00:22:07,626
Podívej na tu díru.
Je černá jako pikový eso.
351
00:22:07,709 --> 00:22:09,959
- Proboha.
- A už jsem se rozhodl.
352
00:22:10,043 --> 00:22:15,126
Táta se nebude stěhovat do domova
důchodců. Bude bydlet s námi. Napořád.
353
00:22:15,209 --> 00:22:17,501
- Cože?
- Už jsem ho jednou opustil.
354
00:22:17,584 --> 00:22:18,959
Znova to neudělám.
355
00:22:19,043 --> 00:22:22,501
Promiň, Elliote,
takhle se v tomhle domě nerozhodujeme.
356
00:22:22,584 --> 00:22:27,251
Ještě jsem neskončil, Diane. Teď vyjdi
s tím svým krásným tělem po schodech,
357
00:22:27,334 --> 00:22:33,043
- protože je sakra čas jíst.
- Tak jo. Jestli chceš.
358
00:22:33,126 --> 00:22:34,501
Mami, to jako vážně?
359
00:22:34,584 --> 00:22:38,209
S tátovou novou znepokojující
osobností se vypořádáme později.
360
00:22:38,293 --> 00:22:41,376
- Paní Birchová?
- Co, Andrewe? Co hergot chceš?
361
00:22:41,459 --> 00:22:45,293
Jo. Mohla byste odemknout
Penisové vězení vašeho muže,
362
00:22:45,376 --> 00:22:49,584
- který je čirou náhodou na mým penisu?
- Ježíši Kriste.
363
00:22:50,959 --> 00:22:52,918
Můj pindík může konečně dýchat.
364
00:22:53,001 --> 00:22:57,418
- Vypadni z našeho domu, ty vole!
- Jo, já vím. Čau ve škole, Nicku.
365
00:22:57,501 --> 00:22:59,668
Missy. Tady jsi.
366
00:22:59,751 --> 00:23:02,543
Pojeďme domů.
Svůj hloupej názor už jsi řekl.
367
00:23:02,626 --> 00:23:05,793
Promiň, že jsem tam ztropil scénu,
368
00:23:05,876 --> 00:23:09,501
ale přijde mi,
že se pořád měníš a že už to nejsi ty.
369
00:23:09,584 --> 00:23:12,251
Ne, měním se a už nejsem jako ty.
370
00:23:12,334 --> 00:23:16,459
Říkal jsi, že holky
by se měly rozhodovat samy. Já snad ne?
371
00:23:16,543 --> 00:23:21,293
No, pokud chceš sloužit komunitě
a trávit čas se slušným hochem,
372
00:23:21,376 --> 00:23:26,293
který tě nikdy nebude nutit do sexu,
budu se s tím asi muset naučit žít.
373
00:23:26,376 --> 00:23:29,793
Díky, tati.
A jestli něco, budu ho nutit já.
374
00:23:29,876 --> 00:23:31,168
Promiň, cože?
375
00:23:31,251 --> 00:23:32,126
NA PRODEJ
376
00:23:33,001 --> 00:23:36,626
Aspoň jsem si to vybrala najednou.
Avšak povzdech.
377
00:23:36,709 --> 00:23:42,376
Teplo z týhle gigantický Horký plněný
taštičky je jediný teplo, co si zasloužím.
378
00:23:42,876 --> 00:23:44,668
Kdopak to jen může být?
379
00:23:44,751 --> 00:23:49,793
Další podvodníci, kteří mi opět zlomí
mý už tak zlomený srdíčko?
380
00:23:49,876 --> 00:23:54,376
- Ahoj, Lolo. Slyšel jsem, co se stalo.
- Klidně řekni, že jsi mi to říkal.
381
00:23:54,459 --> 00:23:58,793
- Bůh ví, že já bych to udělala.
- Ne, chci ti říct, jak mě to mrzí.
382
00:23:58,876 --> 00:24:03,209
- To sis vůbec nezasloužila.
- To je fuk. Tvý auto si zaslouží vonět.
383
00:24:03,293 --> 00:24:04,709
- Vypadni.
- Jak chceš.
384
00:24:04,793 --> 00:24:09,043
- Vaše Výsosti, nenechte ho odejít.
- Sir Rodney je chrabrý muž.
385
00:24:09,126 --> 00:24:11,584
Váš nejvěrnější poddaný.
386
00:24:11,668 --> 00:24:16,959
Vstřebávám to, rozhoduju se,
zakončuju svůj emocionální příběh.
387
00:24:17,043 --> 00:24:20,626
Rodney, počkej.
Nevážila jsem si tě jako Hugh Granta.
388
00:24:20,709 --> 00:24:24,418
- Co tím chceš říct?
- Jsem jenom holka,
389
00:24:24,501 --> 00:24:27,334
co stojí před sociálním kurátorem svý mámy
390
00:24:27,418 --> 00:24:31,043
a chce, aby byl
její vyvolenou otcovskou postavou.
391
00:24:31,126 --> 00:24:34,668
Mám stejnou radost,
jako když dám auto do servisu.
392
00:24:34,751 --> 00:24:36,626
Co teď, má vyvolená dcero?
393
00:24:36,709 --> 00:24:41,209
Očividně si zazpíváme další písničku,
ty dobromyslnej blbečku.
394
00:24:41,293 --> 00:24:43,626
Dávej pozor. Ježíši, Rodney.
395
00:24:43,709 --> 00:24:48,918
Mám dva gay chlupy,
aby mě utěšily, když jsem osamělá.
396
00:24:49,834 --> 00:24:54,751
A laskavýho zoufalce,
co touží bejt mým tátou.
397
00:24:55,793 --> 00:25:00,668
A jsem si jistá, že všichni kluci,
co znám, mě tajně chtějí vojet.
398
00:25:02,084 --> 00:25:06,751
V porovnání s tím mým
musí váš život bejt fakt smutnej.
399
00:25:06,834 --> 00:25:08,501
Páč já jsem Lola, kruci!
400
00:25:08,584 --> 00:25:10,834
Je Lola, kruci!
401
00:25:10,918 --> 00:25:13,001
Jsem výkonný dynamo.
402
00:25:13,084 --> 00:25:14,501
Lola, kruci!
403
00:25:14,584 --> 00:25:16,751
Lola, kruci!
404
00:25:16,834 --> 00:25:19,751
Jsem průlomovou hvězdou tohohle seroše.
405
00:25:19,834 --> 00:25:22,626
Nebude vás žádat o odpuštění.
406
00:25:22,709 --> 00:25:25,793
- Nečekáme omluvu.
- To ani náhodou!
407
00:25:25,876 --> 00:25:31,751
Jsem prostě bezostyšně,
drze a nestydatě svá.
408
00:25:31,834 --> 00:25:35,084
- Kdo je svůj fanda největší?
- Lola!
409
00:25:35,168 --> 00:25:37,793
- Kdo je tady nejhlasitější?
- Lola!
410
00:25:37,876 --> 00:25:41,501
- Jakou holku dabuje hlas nejmužnější?
- No přece mě!
411
00:25:41,584 --> 00:25:45,293
- Jsem Lola, kruci.
- Je Lola, kruci.
412
00:25:45,376 --> 00:25:47,584
Jsem šampionka a bohyně.
413
00:25:47,668 --> 00:25:51,209
- Jsem Lola, kruci.
- Lola, kruci.
414
00:25:51,293 --> 00:25:54,584
Jsem nejhustší, nejúžasnější, nejžhavější.
415
00:25:54,668 --> 00:26:00,918
Skloňte se před svojí královnou!
416
00:26:01,001 --> 00:26:04,626
Překlad titulků: Jakub Doležal