1 00:00:06,043 --> 00:00:09,209 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,376 --> 00:00:15,209 Hluboký povzdech. Život je tak osamělý od chvíle, 3 00:00:15,293 --> 00:00:20,751 co zemřeli rytíři svatého Josefa, alias moje ochlupení. 4 00:00:20,834 --> 00:00:24,376 Popravou. Na příkaz moi. 5 00:00:24,876 --> 00:00:28,168 Slyšte! Jest to fanfára, co v dálce slyším? 6 00:00:28,251 --> 00:00:31,876 Můj středověký Bože! 7 00:00:31,959 --> 00:00:36,959 - Moje chloupky jsou zpátky. - Ano, má paní. Vrátili jsme se. 8 00:00:37,043 --> 00:00:40,334 A ani se na vás nehněváme, že jste nám sťala hlavy. 9 00:00:40,418 --> 00:00:43,793 Upřímně, všichni ostatní v mým životě mě opustili, 10 00:00:43,876 --> 00:00:48,334 ale vy jste se vrátili. To si žádá hostinu. 11 00:00:48,418 --> 00:00:53,001 A ne ledajakou hostinu. Slavnostní hostinu! 12 00:00:54,043 --> 00:00:59,126 Když se s partou sejdeme na oslavu, 13 00:01:00,043 --> 00:01:05,543 nepotřebujeme kámoše ani výzdobu. 14 00:01:06,376 --> 00:01:12,626 Svou chuť pařit uhasím hustě, chci břečku v předem připravený krustě. 15 00:01:12,709 --> 00:01:14,668 - Chci salámovou. - Cheesesteak! 16 00:01:14,751 --> 00:01:18,251 - Se šunkou a sýrem. - S kuřetem a cheddarem. 17 00:01:19,001 --> 00:01:22,959 Máme mejdlo s teplýma plněnýma taštičkama, nechci nikdy odejít. 18 00:01:23,043 --> 00:01:25,709 Mejdlo s teplýma plněnýma taštičkama. 19 00:01:25,793 --> 00:01:28,918 Sváčou se stresu a trápení zbavím. 20 00:01:29,001 --> 00:01:31,626 - Zaplníte si bříško. - A díry v životu svým. 21 00:01:31,709 --> 00:01:35,626 Mejdlo s teplýma plněnýma taštičkama. Bude to Lolapárty! 22 00:01:35,709 --> 00:01:38,168 Mejdlo s teplýma plněnýma taštičkama. 23 00:01:38,251 --> 00:01:41,584 Mikrovlnka se otáčí, slyším, jak zpívá a hučí. 24 00:01:41,668 --> 00:01:44,209 Až uslyším cink, jako panter po ní skočím. 25 00:01:44,293 --> 00:01:47,501 Vytrhnu to vařící sousto z papírovýho talíře, 26 00:01:47,584 --> 00:01:50,459 do hrdla si ho vrazím jako zvíře. 27 00:01:50,543 --> 00:01:52,001 Mejdlo s teplýma… 28 00:01:53,418 --> 00:01:56,709 Do píči! Moje huba, kurva! 29 00:02:32,251 --> 00:02:35,834 - Palačinky, jo? Taková holčičí snídaně. - Jak to? 30 00:02:35,918 --> 00:02:40,793 Jsou kulatý a měkký, přesně jako ty, ty malej těstovitej sráči. 31 00:02:40,876 --> 00:02:44,126 Seamusi, poslouchej. Elliot ti chce něco říct. 32 00:02:44,209 --> 00:02:48,918 Ano. Rád bych ti řekl, že tě mám rád víc než slunce oblohu. 33 00:02:49,001 --> 00:02:53,001 Tohle nemyslím, Elliote. Řekni jim, o čem jsme spolu mluvili. 34 00:02:53,084 --> 00:02:58,751 Tati, o víkendu ti s klukama pomůžeme vyklidit dům, abychom ho mohli prodat. 35 00:02:58,834 --> 00:03:00,334 To určitě, ksakru! 36 00:03:00,418 --> 00:03:04,876 Za ty peníze tě ubytujeme ve velmi pěkném domě s pečovatelskou službou. 37 00:03:04,959 --> 00:03:08,043 - Domov důchodců? Jdi do prdele! - Proč tam musím? 38 00:03:08,126 --> 00:03:14,626 - Nejsem… Jak se jim říká? Stěhovák. - To tys nás dostal do týhle šlamastyky. 39 00:03:14,709 --> 00:03:19,584 A ty se musíš odstěhovat, protože pliveš na koberec, křičíš ve spánku 40 00:03:19,668 --> 00:03:22,668 - a kdovíproč jsi pokousal pošťáka. - Ví, co udělal. 41 00:03:22,751 --> 00:03:26,001 A stres z toho, že jsi tady, je tak ohromující, 42 00:03:26,084 --> 00:03:29,668 že ani nedokážu jíst svoje oblíbené jídlo: Dianinu kundičku. 43 00:03:29,751 --> 00:03:32,084 - Ježíši, tati. - Takže tak to bude, jo? 44 00:03:32,168 --> 00:03:35,834 Odhodíš mě do nějaký márnice jen proto, že to chce tvoje žena. 45 00:03:35,918 --> 00:03:38,459 Já s Diane souhlasím. Jako vždycky. 46 00:03:38,543 --> 00:03:41,626 Nech si narůst vlastní kundu a pak si ji vylízej. 47 00:03:42,626 --> 00:03:43,834 Pardon, že se směju. 48 00:03:44,626 --> 00:03:48,293 Říct, že se mi odlupovalo horní patro z úst, 49 00:03:48,376 --> 00:03:50,751 to by bylo podhodnocení století. 50 00:03:50,834 --> 00:03:54,626 Ta horká plněná taštička byla až moc horká, přátelé. 51 00:03:54,709 --> 00:03:58,293 Námitka. Mají být horké. Stojí to přímo v jejich názvu. 52 00:03:58,376 --> 00:04:00,251 - Ne tak horké! - Zamítá se. 53 00:04:00,334 --> 00:04:03,959 Slečno Skumpyová, kde byli v době vašeho poranění vaši rodiče? 54 00:04:04,043 --> 00:04:09,084 No, tátu nemám a máma je vášnivá fanynka kapel a workoholička, 55 00:04:09,168 --> 00:04:11,793 takže byla jako vždycky na turné. 56 00:04:11,876 --> 00:04:15,251 Její sociální kurátor Rodney mě odvezl do ústní nemocnice. 57 00:04:15,334 --> 00:04:19,751 Ale uveďte do záznamu, že Rodneyho auto příšerně zapáchalo. 58 00:04:19,834 --> 00:04:23,543 To je moje chyba, ctihodnosti. V kufru mi zemřela veverka. 59 00:04:23,626 --> 00:04:27,834 Beru na vědomí. Slečno Skumpyová, váš život zní velmi osaměle. 60 00:04:27,918 --> 00:04:32,084 - Nechcete nám o tom zazpívat? - No, pokud to soud potěší… 61 00:04:34,501 --> 00:04:41,376 Probouzím se v chladném prázdném bytě. 62 00:04:42,126 --> 00:04:44,376 Ohlušující ticho 63 00:04:44,459 --> 00:04:49,376 zaplňuju hlasy v telce. 64 00:04:50,168 --> 00:04:53,584 Do školy se svezu Uberem, 65 00:04:53,668 --> 00:04:57,709 nutím se usmát a jsem cool jakoby omylem. 66 00:04:58,418 --> 00:05:05,043 Ale v podstatě je hrozný bejt mnou. 67 00:05:06,168 --> 00:05:13,168 Máminy pohlednice svědčí o životu plným velkých dobrodružství. 68 00:05:14,376 --> 00:05:21,209 Po celý zemi jezdí s kapelou Hoobastank, šťastná a svobodná. 69 00:05:21,293 --> 00:05:25,668 Já jsem doma sama a přijdu si jako šulin. 70 00:05:25,751 --> 00:05:29,876 Jako smutnej Macaulay Culkin. 71 00:05:29,959 --> 00:05:33,918 Tím říkám, že je hrozný 72 00:05:34,001 --> 00:05:38,459 bejt mnou. 73 00:05:38,543 --> 00:05:42,001 Vaše ctihodnosti, je hrozný 74 00:05:42,084 --> 00:05:46,084 bejt mnou. 75 00:05:47,709 --> 00:05:52,793 Už jsem slyšela dost. V případě Ošklivoun Skumpyová versus Horké plněné taštičky 76 00:05:52,876 --> 00:05:55,501 soud rozhoduje ve prospěch slečny Skumpyové. 77 00:05:56,584 --> 00:06:01,751 U všech sýrovejch křupek, budu bazilionářka! 78 00:06:04,209 --> 00:06:05,876 - Ahoj. - Ahoj, zlato. 79 00:06:05,959 --> 00:06:09,959 - Namastepuj. - Vlastně, jogínský tatínku, 80 00:06:10,043 --> 00:06:15,084 nevzal bys mě o víkendu na taneční ples tatínků s dcerami? 81 00:06:15,168 --> 00:06:18,876 - Taneční ples? - Chci tě tam s někým seznámit. 82 00:06:18,959 --> 00:06:23,584 - To zní jako kluk. To matka pozná. - Jmenuje se Elijah. 83 00:06:23,668 --> 00:06:26,251 Tak to ať si ten Elijah dává bacha, 84 00:06:26,334 --> 00:06:29,418 protože velkej taťka Cyrus umí bejt pěknej tvrďák. 85 00:06:29,501 --> 00:06:32,543 Miluju, když si říkáš velkej taťka. 86 00:06:32,626 --> 00:06:36,376 Bezva. Je to o víkendu v Kostele fontány života. 87 00:06:36,459 --> 00:06:38,418 Cože? V kostele? 88 00:06:38,501 --> 00:06:41,834 Víš přece, co si myslíme o organizovaném náboženství. 89 00:06:41,918 --> 00:06:43,918 - Jo… - Z antropologického hlediska 90 00:06:44,001 --> 00:06:47,709 - napáchalo ve světě tolik škody. - Ale tohle bude zábava. 91 00:06:47,793 --> 00:06:52,959 Budeme jíst pizzu a natřásat zadky. A fakt chci, abys poznal Elijaha. Prosím? 92 00:06:53,043 --> 00:06:58,584 No, když to řekneš takhle, můžu na to říct jenom: „Provedu, sličná sličínko.“ 93 00:06:59,459 --> 00:07:01,751 Tati, jseš můj nejoblíbenější komik. 94 00:07:01,834 --> 00:07:04,376 Když jsem zazobaná, koupím si letadlo, 95 00:07:04,459 --> 00:07:08,376 abych už nemusela jezdit ve tvým smradlavým fáru, Rodney. 96 00:07:08,459 --> 00:07:11,751 Nechceš si nějaké ty peníze nechat na vysokou? 97 00:07:11,834 --> 00:07:17,626 Už jsem vystudovala Vysokou školu života. A byla jsem premiantka, kotě. 98 00:07:18,751 --> 00:07:21,543 - Božínku, kluci. - Je to vážně ona. 99 00:07:21,626 --> 00:07:23,043 Kdo jako jste, ksakru? 100 00:07:23,126 --> 00:07:27,959 Jsme Bráchové na život! 101 00:07:28,043 --> 00:07:29,043 Cože to? 102 00:07:29,126 --> 00:07:32,709 Ta slavná chlapecká kapela, co vznikla po 11. září? 103 00:07:33,418 --> 00:07:34,709 Bráchové na život! 104 00:07:34,793 --> 00:07:38,418 Viděli jsme tě v telce, jak se ti dostalo horký spravedlnosti. 105 00:07:38,501 --> 00:07:41,626 Hned jsme věděli, že musíš být dcera Cookie Skumpyový. 106 00:07:41,709 --> 00:07:46,043 - Znali jsme tvou mámu. - Zrovna jí před obličejem prolétla vrána. 107 00:07:46,126 --> 00:07:51,043 Ty její charakteristický příčesky bych poznala kdekoli. To je moje máma! 108 00:07:51,126 --> 00:07:54,251 Jo. A jseš připravená na absolutní šok? 109 00:07:54,334 --> 00:08:00,584 - Jeden z nás je doslova tvůj táta. - Počkat, cože? Jak jako? 110 00:08:00,668 --> 00:08:05,001 Stalo se to na letním turné před lety, na vrcholu sil jsme byli. 111 00:08:05,084 --> 00:08:09,126 Vyprodávali jsme koncerty, peníze, fanoušky a slávu měli. 112 00:08:09,209 --> 00:08:13,126 A všichni si dobře pamatujeme jednu výjimečnou fanynku. 113 00:08:13,209 --> 00:08:17,584 Byla sexy a zábavná. Nás všechny tři měla jako jediná. 114 00:08:17,668 --> 00:08:21,793 Jmenovala se Cookie Skumpyová. Vášeň a divokost z ní sršela. 115 00:08:21,876 --> 00:08:26,209 A přesně za devět měsíců dítě porodila. 116 00:08:26,293 --> 00:08:28,168 Tím se ti snažíme říct, 117 00:08:28,251 --> 00:08:31,668 holka, ojeli jsme ti mámu. 118 00:08:31,751 --> 00:08:34,876 Byli jsme bezohlední, nadržení a mladí. 119 00:08:34,959 --> 00:08:36,626 Udělal jsem to bez kondomu. 120 00:08:36,709 --> 00:08:39,793 Holka, nikdo neklátí jako tvoje máti. 121 00:08:39,876 --> 00:08:45,584 Jseš děťátko Bráchů na život, jo! 122 00:08:46,543 --> 00:08:48,293 Jo, holka! 123 00:08:49,126 --> 00:08:52,876 Hrudník jsem si voskoval, když někdo zrovna zaklepal. 124 00:08:52,959 --> 00:08:57,543 Byla to Cookie v obleku uklízečky. Na zem mě hodila, než jsem se vzpamatoval. 125 00:08:57,626 --> 00:09:01,709 Vkradla se do našeho busu v Los Angeles, ukryla se v mojí posteli. 126 00:09:01,793 --> 00:09:06,209 Než jsme dorazili do San José, už jsme spolu šukali. 127 00:09:06,293 --> 00:09:10,168 Manažer se bál, že jsem se zbláznil. 128 00:09:10,251 --> 00:09:14,584 Že jsem gay jsem s tvou máti vyvrátil. 129 00:09:14,668 --> 00:09:18,043 Holka, ojeli jsme ti mámu. 130 00:09:18,126 --> 00:09:23,043 - Když jsme byli slavní, hezcí a hloupí. - Před výstřikem jsme ho vytáhli. 131 00:09:23,126 --> 00:09:26,501 Holka, nikdo neklátí jako tvoje máti. 132 00:09:26,584 --> 00:09:32,084 Jseš děťátko Bráchů na život, jo! 133 00:09:32,834 --> 00:09:34,834 Bráchové na život! 134 00:09:35,334 --> 00:09:40,543 U všech svatejch otců. Celej život přemýšlím, kdo by mohl bejt můj táta. 135 00:09:40,626 --> 00:09:43,876 Ale teď mám tatínků hromadu. 136 00:09:43,959 --> 00:09:48,418 Já nevím, Lolo. Je trochu podezřelé, že se tahle podivná individua objevila, 137 00:09:48,501 --> 00:09:51,168 když všichni díky telce ví, že budeš bohatá. 138 00:09:51,251 --> 00:09:53,626 Asi jsme oba slyšeli rozdílný písničky, 139 00:09:53,709 --> 00:09:57,084 páč já jsem stoprocentně pro. Obejmu vás, tátové. 140 00:09:57,168 --> 00:09:59,501 - Máš to mít, Lolo. - Tohle je boží. 141 00:09:59,584 --> 00:10:02,168 Umíš vážně silně objímat, zlatíčko. 142 00:10:03,168 --> 00:10:04,084 GRATULACE, LOLO! 143 00:10:04,168 --> 00:10:06,459 Jsem nadšenej, že tvůj táta dorazí. 144 00:10:06,543 --> 00:10:10,751 Loni to prej bylo šílený. Měli tam hroznovou a pomerančovou limonádu. 145 00:10:10,834 --> 00:10:14,168 Někdo je určitě smíchal do stejnýho pohárku a pak udělal: 146 00:10:15,793 --> 00:10:18,209 A hele, ples tátů a dcer? 147 00:10:18,293 --> 00:10:22,459 Jak příhodný pro nedávný vývoj událostí v mým životě! 148 00:10:22,543 --> 00:10:25,501 Hej, Missy, kolik máš tátů? 149 00:10:26,001 --> 00:10:27,918 - Jednoho? - Ubohý. 150 00:10:28,001 --> 00:10:31,876 Já mám tři. Připrav se na to, že tě zastíní moje maličkost. 151 00:10:31,959 --> 00:10:35,793 - Jessi, měli byste s tátou dorazit. - „Kostel fontány života?“ 152 00:10:35,876 --> 00:10:40,876 I s křesťanským karikaturistou. Nakreslí tě na kříží s basketballovým míčem. 153 00:10:40,959 --> 00:10:46,293 - Počkej. Není to ten panenskej ples? - Cože? Ne, tohle je jenom ples. 154 00:10:46,376 --> 00:10:50,084 - Vlastně tam jde i o abstinenci. - A je to tady. 155 00:10:50,168 --> 00:10:53,459 Tátové skládají slib, že ochrání panenství svých dcer. 156 00:10:53,543 --> 00:10:55,751 Ten ples je směšnej, co? 157 00:10:55,834 --> 00:10:59,043 Jo, a zbytečnej. Nemůžeš dětem zabránit v šukání. 158 00:10:59,126 --> 00:11:00,751 Mámo, co je to šukání? 159 00:11:00,834 --> 00:11:04,709 Oukej, Montele. Když se dvě stvoření moc milují 160 00:11:04,793 --> 00:11:08,001 nebo se ocitnou na stejným letištním záchodě, 161 00:11:08,084 --> 00:11:11,501 začnou o sebe otírat svoje lepkavý části, 162 00:11:11,584 --> 00:11:16,251 - dokud se všichni necítí fantasticky. - Už to chápu. 163 00:11:16,334 --> 00:11:19,668 - Bezvadný. Teď přejdeme k fistingu. - Tak jo. 164 00:11:19,751 --> 00:11:20,959 STĚHOVÁCI 165 00:11:21,043 --> 00:11:25,168 To fakt zavřeš svýho fotra do tábora smrti? 166 00:11:25,251 --> 00:11:28,043 Řekl jsem Diane, že to tak uděláme, takže basta. 167 00:11:28,126 --> 00:11:32,876 Nechal jsem si stěhovací rukavice v šatně. Nicky, zaběhneš pro ně? 168 00:11:32,959 --> 00:11:35,918 Já se ve vaší šatně vyznám, dr. Birchi. Běžím tam. 169 00:11:37,084 --> 00:11:40,126 Jeskyně divů. Prohledáme ji? 170 00:11:40,209 --> 00:11:43,501 - Jo. - Co je „Penisové vězení?“ 171 00:11:43,584 --> 00:11:47,376 Jsem vyděšenej a vzrušenej. To k sobě jde jako čokoláda a oříšky. 172 00:11:47,459 --> 00:11:51,918 „Penisové vězení“ je zařízení pro mužskou cudnost s technologií Bluetooth. 173 00:11:52,001 --> 00:11:53,376 Jo aha. 174 00:11:53,459 --> 00:11:58,168 Strčíš tam svoje tlustý prasátko a zamkneš ho tam, aby se ti nepostavilo. 175 00:11:58,251 --> 00:12:01,876 - Proč by to někdo dělal? - Andrewe, může být vážně erotický 176 00:12:01,959 --> 00:12:05,251 dát kontrolu nad svým totemem někomu jinýmu. 177 00:12:05,334 --> 00:12:08,001 Můj submisivní pták to naprosto miluje. 178 00:12:08,084 --> 00:12:11,959 Nechceš si obout vysoký podpatky a šlápnout na mě, tatínku? 179 00:12:12,043 --> 00:12:13,709 - Jo. - Andrewe, soustřeď se. 180 00:12:13,793 --> 00:12:18,459 Očividně bych měl zkusit zařízení táty mýho kamaráda na mučení genitálií. 181 00:12:18,543 --> 00:12:20,626 - Jo. Jenom na chvilku. - Otírám ho… 182 00:12:20,709 --> 00:12:24,293 Má to velikost „Cigareta“, ale ty jseš spíš „Karbanátek“. 183 00:12:24,376 --> 00:12:28,918 Myslím, že když ho tam tak trochu… A jsem tam. 184 00:12:29,001 --> 00:12:32,834 Tohle je nemravný, Maury. Ale ne, Penisový vězení se zapnulo. 185 00:12:32,918 --> 00:12:36,251 Jseš pod zámkem. Bez možnosti podmínečného propuštění. 186 00:12:36,334 --> 00:12:38,918 A proč mě tahle náhlá panika vzrušuje? 187 00:12:39,001 --> 00:12:40,751 - Andrewe, musíme jet! - Bože. 188 00:12:40,834 --> 00:12:44,251 - Co mám dělat, Maury? - Musíš si to odpykat, kámo. 189 00:12:44,334 --> 00:12:47,751 A proto se nám říká „Bráchové na život“. 190 00:12:47,834 --> 00:12:51,459 Jsme kámoši na život, ale taky jsme proti potratům. 191 00:12:51,543 --> 00:12:55,793 A díky americkýmu Bohu, že tě máma nepotratila. 192 00:12:55,876 --> 00:13:00,293 Spokojenej povzdech. Jsem nadšená, že jste všichni moji tátové. 193 00:13:01,043 --> 00:13:03,251 - Doopravdicky? - Jasnačka. 194 00:13:03,334 --> 00:13:08,084 Můj život začal ve chvíli, kdy jste se tady objevili. 195 00:13:08,168 --> 00:13:10,001 To je jako v našem songu. 196 00:13:10,084 --> 00:13:11,584 Život začíná… 197 00:13:11,668 --> 00:13:13,793 Když se tvůj táta udělá. 198 00:13:13,876 --> 00:13:16,043 Plody by měly mít dovoleno řídit. 199 00:13:16,126 --> 00:13:19,084 Miluju, že má vaše hudba poselství. 200 00:13:20,543 --> 00:13:23,043 Rodney? Co tady chceš? 201 00:13:23,126 --> 00:13:27,918 - Lolo, prověřil jsem si Bráchy na život… - Cože? 202 00:13:28,001 --> 00:13:33,168 Měli bychom provést řádný test DNA. Nevím, jestli je někdo z těch krasavců tvůj táta. 203 00:13:33,251 --> 00:13:37,584 Nejenom, že je jeden z nich můj táta, pokud jde o mě, jsou jím všichni. 204 00:13:37,668 --> 00:13:41,043 Vaše Veličenstvo, sir Rodney pro vás chce jen to nejlepší. 205 00:13:41,126 --> 00:13:43,793 Má falešnou koženou bundu, ale ryzí srdce. 206 00:13:43,876 --> 00:13:44,834 Dost! 207 00:13:44,918 --> 00:13:47,543 Rodney, v životě každé dívky nastane okamžik, 208 00:13:47,626 --> 00:13:51,043 kdy se musí podívat do očí sociálnímu kurátorovi svojí mámy 209 00:13:51,126 --> 00:13:54,584 a říct mu: „Mám tři táty, už tě nepotřebuju.“ 210 00:13:54,668 --> 00:13:57,959 - Ale, Lolo, já… - Rodney, dej si odchod. 211 00:14:00,126 --> 00:14:06,668 Mé dny jsou plné neradostných interakcí. 212 00:14:07,834 --> 00:14:14,043 Jen úředníci, bývalí trestanci a propuštění na podmínku. 213 00:14:15,793 --> 00:14:19,709 Zkontroluju je a pak odejdou. 214 00:14:19,793 --> 00:14:23,376 Nikdy se nezdrží, jenom aby pokecali. 215 00:14:23,959 --> 00:14:26,084 Nemám nikoho, 216 00:14:26,168 --> 00:14:31,501 kdo by kontroloval mě. 217 00:14:32,001 --> 00:14:34,501 Ale budu stát na tvojí chodbě, Lolo. 218 00:14:35,293 --> 00:14:39,626 Dokud neotevřeš dveře od svého srdce. 219 00:14:39,709 --> 00:14:42,334 Mně. 220 00:14:42,418 --> 00:14:45,209 Rodney, žádný nářky na chodbě. 221 00:14:46,334 --> 00:14:47,584 Moje chyba, Lolo. 222 00:14:48,668 --> 00:14:50,709 Ano, domove, sladký domove. 223 00:14:50,793 --> 00:14:54,751 Hustý. Slíbili mi bordel a bordel tady je. 224 00:14:55,543 --> 00:14:59,459 Bože, Andrewe, slyším na kilometr daleko, jak ti pulzuje péro. 225 00:14:59,543 --> 00:15:03,584 Jo, ty debile, tohle mučící zařízení mi drtí mýho velkýho bimbase. 226 00:15:03,668 --> 00:15:06,126 A moje koule vylezly nad něj. 227 00:15:06,209 --> 00:15:10,459 - Někde v týhle zasraný díře bude nářadí. - Dobrej nápad. 228 00:15:10,543 --> 00:15:15,084 Omluvte mě, pánové, musím nutně na záchod. 229 00:15:15,168 --> 00:15:17,126 - Vykakat se. - Znova? 230 00:15:17,209 --> 00:15:20,126 Díky za odvoz domů, princezno pod pantoflem. 231 00:15:20,209 --> 00:15:24,543 - Co to děláš? - Pohodlně se usazuju, nikam totiž nejdu. 232 00:15:24,626 --> 00:15:28,126 Už tady nemůžeš žít, mělo by se to tady zdemolovat. 233 00:15:28,209 --> 00:15:31,084 Vstávej, zlikvidujeme ty improvizovaný hajzlíky. 234 00:15:31,168 --> 00:15:34,459 Jestli chceš, abych vstal, budeš mě muset donutit. 235 00:15:34,543 --> 00:15:35,751 Donuť ho, tati. 236 00:15:35,834 --> 00:15:39,584 Jo, má asi tak milion let. Mohl bys ho porazit. 237 00:15:39,668 --> 00:15:43,876 Ne. V této rodině používáme srdce, ne pěsti. 238 00:15:43,959 --> 00:15:48,084 Do hajzlu s tvým prudérním srdcem. Neshniju v nějakým domově důchodců. 239 00:15:48,168 --> 00:15:52,584 Jdi pro toho posranýho kluka a vodprejskněte z mýho domu! 240 00:15:52,668 --> 00:15:54,168 ZA TÝDEN: LASER TAG MÁM A SYNŮ 241 00:15:54,251 --> 00:15:57,668 DJ Pendejo je tady. V Božím domě. 242 00:15:58,876 --> 00:16:00,584 Vážně se Boha bojím. 243 00:16:00,668 --> 00:16:03,751 Pane Foreman-Greenwalde, hodně jsem o vás slyšel. 244 00:16:03,834 --> 00:16:07,126 Tak rychlej kvíz, frajere. Jaká je moje oblíbená barva? 245 00:16:07,209 --> 00:16:10,543 - Tati. - Mandarinková. Ne oranžová, mandarinková. 246 00:16:10,626 --> 00:16:12,334 Velmi působivé, mladý muži. 247 00:16:12,418 --> 00:16:17,126 Dvojitý dveře! Přicházím, skenuju, soudím… 248 00:16:17,209 --> 00:16:21,126 Jsi zdaleka ta nejvíc sexy dcera tady, Lolo. A fakt jsem se díval. 249 00:16:21,209 --> 00:16:26,126 A poměr otců k dcerám je u všech ostatních běžnej jako facka, prdelko. 250 00:16:26,209 --> 00:16:28,918 To jako jo, no. Je mi jich skoro líto. 251 00:16:29,001 --> 00:16:33,126 Ale jestli mám bejt upřímná, cítím se jenom úžasně. 252 00:16:33,209 --> 00:16:34,376 Za mě! 253 00:16:35,209 --> 00:16:39,668 Tolik tátů pro dceru, že se z toho málem poseru. 254 00:16:39,751 --> 00:16:42,293 Má zasraně hodně papínků. 255 00:16:42,376 --> 00:16:46,959 Ta stará nula Lola bez tátů je minulostí. 256 00:16:47,043 --> 00:16:49,001 Nikdo nás nezastaví. 257 00:16:49,501 --> 00:16:52,543 Jsem nejdivočejším snem každýho sirotka. 258 00:16:53,251 --> 00:16:56,709 Tátové ze mě střílí jako z automatu na limču. 259 00:16:56,793 --> 00:17:01,626 Všichni troubové s jedním tátou ať nám všech našich šest koulí políbí. 260 00:17:02,876 --> 00:17:04,793 Mně totiž tátové nechybí. 261 00:17:04,876 --> 00:17:06,876 Tolik tátů tady ještě nebylo. 262 00:17:06,959 --> 00:17:08,126 Má táty. 263 00:17:08,209 --> 00:17:09,876 O tolika se ti ani nesnilo. 264 00:17:09,959 --> 00:17:11,668 Tolik tátů. 265 00:17:11,751 --> 00:17:13,543 Moje máma byla pořádná děvka. 266 00:17:13,626 --> 00:17:15,126 Ta holka má táty. 267 00:17:15,209 --> 00:17:17,668 Čtyřčlennou rodinu mám teďka. 268 00:17:17,751 --> 00:17:18,751 Já a moji… 269 00:17:20,459 --> 00:17:21,334 Tátové! 270 00:17:21,876 --> 00:17:25,709 Použij tyhle kleště. Pořádně uchop Penisový vězení a začni tahat. 271 00:17:26,418 --> 00:17:30,668 - Kurva. Fakt tam drží. - Zkus to uvolnit jako sklenici od okurek. 272 00:17:31,459 --> 00:17:32,876 To jsem cítil až uvnitř. 273 00:17:32,959 --> 00:17:36,793 - Hele, posero, už jdeme. - Ne, nechoď sem! 274 00:17:36,876 --> 00:17:38,626 - Nicku. - Co to sakra děláš? 275 00:17:38,709 --> 00:17:41,543 Je to okouzlující příběh, co se stane kažýdmu. 276 00:17:41,626 --> 00:17:46,334 Tati, ty si zamykáš péro v malý krabičce, co může otevřít jenom máma? 277 00:17:46,418 --> 00:17:50,293 To ne, je to zařízení s Bluetooth, co někdy používám, 278 00:17:50,376 --> 00:17:53,334 když se s maminkou oddáváme smyslným hrátkám. 279 00:17:53,834 --> 00:17:55,959 Tohle je nový dno. 280 00:17:56,043 --> 00:18:01,001 Možná kdybys neměl zamčený péro, dokázal bys uspokojit svoji ženu. 281 00:18:01,084 --> 00:18:03,918 Hej! To kvůli tobě nemůžu uspokojit svoji ženu. 282 00:18:04,001 --> 00:18:08,251 Už je to šest a půl dne, co jsem si pochutnal na její broskvičce. 283 00:18:08,334 --> 00:18:09,334 Fuj, tati! 284 00:18:09,418 --> 00:18:13,376 Ještě nikdy to nebylo víc jak dva dny. Ani když jsem měl angínu. 285 00:18:13,459 --> 00:18:15,918 Ani když jsem byl na služebce v Seattlu. 286 00:18:16,001 --> 00:18:19,293 Každých 48 hodin jsem létal domů, abych povečeřel Diane. 287 00:18:19,376 --> 00:18:23,543 - Už drž hubu o mámině vagině! - Můj pták v kleci se celej třese! 288 00:18:23,626 --> 00:18:29,459 To necháváš svoji ženu, aby ti zamykala tvýho ubohýho ptáčka, jo? 289 00:18:29,543 --> 00:18:33,876 - Žádnej div, že je taková otravná mrcha. - Cos to řekl? 290 00:18:33,959 --> 00:18:38,876 - Povídám, že tvoje žena je píča. - Diane je Bohyně! 291 00:18:39,376 --> 00:18:43,668 - No ty vole! Tati, tys udeřil dědu. - Mám tě rád, tati. 292 00:18:43,751 --> 00:18:47,459 Bože můj, co jsem to provedl. Otče, jsi v pořádku? 293 00:18:48,334 --> 00:18:50,084 - No já zírám. - Tady. 294 00:18:50,626 --> 00:18:55,418 Williame Wallaci MacGregore, vítejte doma. 295 00:18:56,584 --> 00:18:59,709 Do toho, Cyrusi! 296 00:18:59,793 --> 00:19:05,209 - Nečekal jsem, že udělá salto bez rukou. - Jo, to je nový. Pracoval na tom. 297 00:19:05,293 --> 00:19:10,418 Tohle je ta nejlepší noc v mým už tak bohatým a velice fascinujícím životě! 298 00:19:10,501 --> 00:19:12,376 - Naše taky, zlato. - Jo. 299 00:19:12,459 --> 00:19:15,709 I kdybys neměla po tom sporu obdržet hafo peněz, 300 00:19:15,793 --> 00:19:18,543 pořád bychom byli nadšení, že jsme tvý tátové. 301 00:19:18,626 --> 00:19:23,793 Tátové, to je báječná novina, protože žádný hafo peněz neobdržím. 302 00:19:23,876 --> 00:19:25,001 - Cože? - Prosím? 303 00:19:25,084 --> 00:19:27,876 Rozhodla jsem se, že místo nich chci dostat… 304 00:19:27,959 --> 00:19:30,043 Pauza pro dramatický efekt. 305 00:19:30,126 --> 00:19:34,168 - …Horký plněný taštičky. Jupí! - Ty blbko! 306 00:19:34,251 --> 00:19:37,168 - To jsi nás takhle podělala? - Sbohem, ty tele. 307 00:19:37,251 --> 00:19:40,209 Počkejte, tátové, proč tohle říkáte? 308 00:19:40,293 --> 00:19:43,209 Nejsme tvoji tátové. Jenom jsme chtěli tvý prachy. 309 00:19:43,293 --> 00:19:46,209 Jo, měly zaplatit velkej návrat Bráchů na život. 310 00:19:46,293 --> 00:19:49,168 Už jsme si do podkrovního bytu koupili palandy. 311 00:19:49,251 --> 00:19:51,626 Ale já myslela, že jsme rodina. 312 00:19:51,709 --> 00:19:55,043 A co ten příběh, co jste zpívali v tý písničce? 313 00:19:55,626 --> 00:19:59,126 Byla to kravina. Tvoji mámu jsem nemohl zbouchnout. 314 00:19:59,209 --> 00:20:01,834 Dělali jsme to jenom do zadku. Jako křesťani. 315 00:20:01,918 --> 00:20:04,334 A mě na střední vykastrovali, abych… 316 00:20:04,418 --> 00:20:07,501 mohl zpívat takhle vysoko, bejby! 317 00:20:07,584 --> 00:20:11,584 A mě tvoje máma jenom vyhonila, zatímco jsem bulel. #takjsemsenarodil 318 00:20:11,668 --> 00:20:14,459 Počkejte, neodcházejte, prosím! 319 00:20:14,543 --> 00:20:18,084 Holka, s tvojí mámou jsme nespali, 320 00:20:18,168 --> 00:20:21,293 naší láskou jsme tě málem podvedli. 321 00:20:21,376 --> 00:20:24,293 Štve mě, že tohle jen tak nedostanu z hlavy. 322 00:20:24,376 --> 00:20:28,959 Dobře, lidičky, Boží přítel vám chce něco oznámit. 323 00:20:29,043 --> 00:20:32,418 Jak to jde, pařmeni? Vím, že se všichni bavíme, 324 00:20:32,501 --> 00:20:35,543 ale jsme tady ze speciálního důvodu. 325 00:20:35,626 --> 00:20:38,668 - Posvátné sliby! - Přesně tak, Richarde a Richarde. 326 00:20:38,751 --> 00:20:42,626 Nadešel čas, aby všichni tátové složili panenský slib. 327 00:20:42,709 --> 00:20:46,793 - Cože to? - Tati, prosím tě, nevyšiluj. 328 00:20:46,876 --> 00:20:49,834 Nejdražší dcero, dnes, před Bohem, 329 00:20:49,918 --> 00:20:52,709 - ti slavnostně slibuji… - Co? To ne! 330 00:20:52,793 --> 00:20:58,751 - …že ochráním tvé panenství. - Ne! Přestaňte! Co to vyvádíte? 331 00:20:58,834 --> 00:21:01,751 Slibují Bohu, že jejich dcery nebudou mít s-e-x. 332 00:21:01,834 --> 00:21:03,834 Ale nejsou bezmocné objekty, 333 00:21:03,918 --> 00:21:06,459 které musíme chránit před jejich sexualitou! 334 00:21:06,543 --> 00:21:08,918 - Tati. - Můžou se rozhodovat samy. 335 00:21:09,001 --> 00:21:10,043 Už buď zticha. 336 00:21:10,126 --> 00:21:15,501 - A proto jsem tě nechtěl brát do kostela. - Take me to Church od hudebníka Hozier. 337 00:21:15,584 --> 00:21:19,043 Organizované náboženství je postaveno na podmaňování žen. 338 00:21:19,126 --> 00:21:22,501 To není pravda. Křesťanství je o dobré práci a komunitě. 339 00:21:22,584 --> 00:21:26,418 - Jo. A o lásce k bližním. - Sklapni, ty malej gentlemane. 340 00:21:26,501 --> 00:21:31,751 - Tati, ztrapňuješ mě před kamarádama. - Nelíbí se mi, že tě tady ten evangelík 341 00:21:31,834 --> 00:21:35,834 zatáhnul do těch církevních nesmyslů. Zbožnost? Abstinence? 342 00:21:35,918 --> 00:21:39,334 - Má na tebe špatnej vliv! - A ty jseš omezenej elitář. 343 00:21:39,418 --> 00:21:43,084 - Kéž bych tě na tenhle ples nepozvala. - Missy, počkej! 344 00:21:43,168 --> 00:21:47,043 Hej, Richarde, gratuluju, že sis vzal svoji dceru. 345 00:21:47,126 --> 00:21:51,126 Bude mít tvoje příjmení, nebo ho můžu použít já? 346 00:21:51,751 --> 00:21:55,959 - To byl teda den. - Fakt jsi mi to nandal, Willíku. 347 00:21:56,043 --> 00:21:59,543 - Tati, co to máš s rukou? - Praštil jsem tátu do obličeje. 348 00:21:59,626 --> 00:22:01,459 - Prosím? - Bylo to úžasný. 349 00:22:01,543 --> 00:22:04,793 Táta ho poslal k zemi, děda pak vstal a uklidil barák. 350 00:22:04,876 --> 00:22:07,626 Podívej na tu díru. Je černá jako pikový eso. 351 00:22:07,709 --> 00:22:09,959 - Proboha. - A už jsem se rozhodl. 352 00:22:10,043 --> 00:22:15,126 Táta se nebude stěhovat do domova důchodců. Bude bydlet s námi. Napořád. 353 00:22:15,209 --> 00:22:17,501 - Cože? - Už jsem ho jednou opustil. 354 00:22:17,584 --> 00:22:18,959 Znova to neudělám. 355 00:22:19,043 --> 00:22:22,501 Promiň, Elliote, takhle se v tomhle domě nerozhodujeme. 356 00:22:22,584 --> 00:22:27,251 Ještě jsem neskončil, Diane. Teď vyjdi s tím svým krásným tělem po schodech, 357 00:22:27,334 --> 00:22:33,043 - protože je sakra čas jíst. - Tak jo. Jestli chceš. 358 00:22:33,126 --> 00:22:34,501 Mami, to jako vážně? 359 00:22:34,584 --> 00:22:38,209 S tátovou novou znepokojující osobností se vypořádáme později. 360 00:22:38,293 --> 00:22:41,376 - Paní Birchová? - Co, Andrewe? Co hergot chceš? 361 00:22:41,459 --> 00:22:45,293 Jo. Mohla byste odemknout Penisové vězení vašeho muže, 362 00:22:45,376 --> 00:22:49,584 - který je čirou náhodou na mým penisu? - Ježíši Kriste. 363 00:22:50,959 --> 00:22:52,918 Můj pindík může konečně dýchat. 364 00:22:53,001 --> 00:22:57,418 - Vypadni z našeho domu, ty vole! - Jo, já vím. Čau ve škole, Nicku. 365 00:22:57,501 --> 00:22:59,668 Missy. Tady jsi. 366 00:22:59,751 --> 00:23:02,543 Pojeďme domů. Svůj hloupej názor už jsi řekl. 367 00:23:02,626 --> 00:23:05,793 Promiň, že jsem tam ztropil scénu, 368 00:23:05,876 --> 00:23:09,501 ale přijde mi, že se pořád měníš a že už to nejsi ty. 369 00:23:09,584 --> 00:23:12,251 Ne, měním se a už nejsem jako ty. 370 00:23:12,334 --> 00:23:16,459 Říkal jsi, že holky by se měly rozhodovat samy. Já snad ne? 371 00:23:16,543 --> 00:23:21,293 No, pokud chceš sloužit komunitě a trávit čas se slušným hochem, 372 00:23:21,376 --> 00:23:26,293 který tě nikdy nebude nutit do sexu, budu se s tím asi muset naučit žít. 373 00:23:26,376 --> 00:23:29,793 Díky, tati. A jestli něco, budu ho nutit já. 374 00:23:29,876 --> 00:23:31,168 Promiň, cože? 375 00:23:31,251 --> 00:23:32,126 NA PRODEJ 376 00:23:33,001 --> 00:23:36,626 Aspoň jsem si to vybrala najednou. Avšak povzdech. 377 00:23:36,709 --> 00:23:42,376 Teplo z týhle gigantický Horký plněný taštičky je jediný teplo, co si zasloužím. 378 00:23:42,876 --> 00:23:44,668 Kdopak to jen může být? 379 00:23:44,751 --> 00:23:49,793 Další podvodníci, kteří mi opět zlomí mý už tak zlomený srdíčko? 380 00:23:49,876 --> 00:23:54,376 - Ahoj, Lolo. Slyšel jsem, co se stalo. - Klidně řekni, že jsi mi to říkal. 381 00:23:54,459 --> 00:23:58,793 - Bůh ví, že já bych to udělala. - Ne, chci ti říct, jak mě to mrzí. 382 00:23:58,876 --> 00:24:03,209 - To sis vůbec nezasloužila. - To je fuk. Tvý auto si zaslouží vonět. 383 00:24:03,293 --> 00:24:04,709 - Vypadni. - Jak chceš. 384 00:24:04,793 --> 00:24:09,043 - Vaše Výsosti, nenechte ho odejít. - Sir Rodney je chrabrý muž. 385 00:24:09,126 --> 00:24:11,584 Váš nejvěrnější poddaný. 386 00:24:11,668 --> 00:24:16,959 Vstřebávám to, rozhoduju se, zakončuju svůj emocionální příběh. 387 00:24:17,043 --> 00:24:20,626 Rodney, počkej. Nevážila jsem si tě jako Hugh Granta. 388 00:24:20,709 --> 00:24:24,418 - Co tím chceš říct? - Jsem jenom holka, 389 00:24:24,501 --> 00:24:27,334 co stojí před sociálním kurátorem svý mámy 390 00:24:27,418 --> 00:24:31,043 a chce, aby byl její vyvolenou otcovskou postavou. 391 00:24:31,126 --> 00:24:34,668 Mám stejnou radost, jako když dám auto do servisu. 392 00:24:34,751 --> 00:24:36,626 Co teď, má vyvolená dcero? 393 00:24:36,709 --> 00:24:41,209 Očividně si zazpíváme další písničku, ty dobromyslnej blbečku. 394 00:24:41,293 --> 00:24:43,626 Dávej pozor. Ježíši, Rodney. 395 00:24:43,709 --> 00:24:48,918 Mám dva gay chlupy, aby mě utěšily, když jsem osamělá. 396 00:24:49,834 --> 00:24:54,751 A laskavýho zoufalce, co touží bejt mým tátou. 397 00:24:55,793 --> 00:25:00,668 A jsem si jistá, že všichni kluci, co znám, mě tajně chtějí vojet. 398 00:25:02,084 --> 00:25:06,751 V porovnání s tím mým musí váš život bejt fakt smutnej. 399 00:25:06,834 --> 00:25:08,501 Páč já jsem Lola, kruci! 400 00:25:08,584 --> 00:25:10,834 Je Lola, kruci! 401 00:25:10,918 --> 00:25:13,001 Jsem výkonný dynamo. 402 00:25:13,084 --> 00:25:14,501 Lola, kruci! 403 00:25:14,584 --> 00:25:16,751 Lola, kruci! 404 00:25:16,834 --> 00:25:19,751 Jsem průlomovou hvězdou tohohle seroše. 405 00:25:19,834 --> 00:25:22,626 Nebude vás žádat o odpuštění. 406 00:25:22,709 --> 00:25:25,793 - Nečekáme omluvu. - To ani náhodou! 407 00:25:25,876 --> 00:25:31,751 Jsem prostě bezostyšně, drze a nestydatě svá. 408 00:25:31,834 --> 00:25:35,084 - Kdo je svůj fanda největší? - Lola! 409 00:25:35,168 --> 00:25:37,793 - Kdo je tady nejhlasitější? - Lola! 410 00:25:37,876 --> 00:25:41,501 - Jakou holku dabuje hlas nejmužnější? - No přece mě! 411 00:25:41,584 --> 00:25:45,293 - Jsem Lola, kruci. - Je Lola, kruci. 412 00:25:45,376 --> 00:25:47,584 Jsem šampionka a bohyně. 413 00:25:47,668 --> 00:25:51,209 - Jsem Lola, kruci. - Lola, kruci. 414 00:25:51,293 --> 00:25:54,584 Jsem nejhustší, nejúžasnější, nejžhavější. 415 00:25:54,668 --> 00:26:00,918 Skloňte se před svojí královnou! 416 00:26:01,001 --> 00:26:04,626 Překlad titulků: Jakub Doležal