1 00:00:38,625 --> 00:00:40,625 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:01:25,042 --> 00:01:26,958 Polisi! 3 00:01:30,417 --> 00:01:31,417 Tunjukkan tanganmu! 4 00:01:31,500 --> 00:01:33,083 Angkat tangan! 5 00:01:38,208 --> 00:01:39,458 Diam! 6 00:01:39,542 --> 00:01:41,167 Awas! 7 00:01:41,250 --> 00:01:43,333 Diam... 8 00:01:47,542 --> 00:01:49,875 - Jangan sentuh aku! - Diam! 9 00:01:49,958 --> 00:01:51,542 Diam! 10 00:01:54,417 --> 00:01:55,458 Sial. 11 00:01:56,167 --> 00:01:57,458 Tak ada laptop, ponsel. 12 00:01:58,458 --> 00:01:59,833 Mana ponselmu? 13 00:02:00,750 --> 00:02:01,958 Baik. 14 00:02:08,250 --> 00:02:10,750 Marc! Kita harus pergi dari sini. 15 00:02:10,833 --> 00:02:12,875 Ambil mobil. Kita keluarkan sasaran. 16 00:02:19,333 --> 00:02:20,833 Aku tak bisa bahasa Arab, Keparat. 17 00:02:23,542 --> 00:02:24,708 Pergi. 18 00:02:30,667 --> 00:02:33,083 Ayo! Yang tepat. 19 00:02:34,625 --> 00:02:36,500 Tepat, begitu. Tetap dengannya. 20 00:02:37,208 --> 00:02:38,875 Ivan, imbangi. Jaga dia. 21 00:02:41,250 --> 00:02:42,583 Awasi dia. 22 00:02:47,292 --> 00:02:48,625 Hei. Tunggu. 23 00:02:48,708 --> 00:02:51,417 - Ayo. Tendang dengan kaki kanan. - Halo? 24 00:02:52,000 --> 00:02:54,375 - Ya, kami pulang semalam. - Lebih keras! 25 00:02:54,458 --> 00:02:56,417 - Sama seperti terakhir kali? - Tendang lagi. 26 00:02:56,500 --> 00:02:57,333 Ayo! 27 00:02:57,417 --> 00:02:59,417 Kita bertemu besok, tempat dan waktu yang sama? Ya? 28 00:03:00,708 --> 00:03:02,833 Ayo. Kini dengan kaki kirimu. 29 00:03:02,917 --> 00:03:03,958 - Tendang! - Sampai jumpa. 30 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Ayo! 31 00:03:09,042 --> 00:03:10,292 Hei! Di sana! 32 00:03:10,958 --> 00:03:12,083 - Kaki kiri. - Ya? 33 00:03:12,167 --> 00:03:13,833 - Lebih keras! Ayo! - Tenang. 34 00:03:14,583 --> 00:03:16,208 - Kita tiba. - Tendang. 35 00:03:16,292 --> 00:03:17,208 Ada apa? 36 00:03:17,292 --> 00:03:18,833 Tendang, Ivan. 37 00:03:18,917 --> 00:03:21,250 Dengan kaki kirimu, ayo. Ayo! 38 00:03:22,208 --> 00:03:24,500 - Pak, jangan main di sini. - Apa? 39 00:03:24,583 --> 00:03:26,542 - Jangan main di sini. - Aku, Manu, dan anak itu. 40 00:03:26,625 --> 00:03:28,625 - Kenapa? Hanya sebentar. - Pak. 41 00:03:28,708 --> 00:03:31,292 - Lapangan di sana. - Kau mau bolanya! 42 00:03:33,250 --> 00:03:35,792 Tunggu, dia cari masalah dengan polisi. 43 00:03:35,875 --> 00:03:37,792 Hei, Manu, sudahlah. 44 00:03:37,875 --> 00:03:40,042 - Biarkan. Ayo. - Jangan di sini, Pak. 45 00:03:40,125 --> 00:03:42,500 - Kataku... - Tak ada waktu bermain. 46 00:03:42,583 --> 00:03:44,667 Mungkin lain kali. Terima kasih sambutannya! 47 00:03:45,417 --> 00:03:46,792 Kau akan ambil bola anak itu? 48 00:03:47,500 --> 00:03:49,292 Didier Deschamps murahan. 49 00:03:49,375 --> 00:03:50,917 - Kenapa kau bertengkar dengan mereka? - Siapa tadi? 50 00:03:51,000 --> 00:03:53,083 - Sarkisian. Dia ambil 30 kilo. - Ya? 51 00:03:57,250 --> 00:03:59,292 - Apa kabarmu? - Baik? 52 00:03:59,375 --> 00:04:01,167 - Kau baik? - Ya, dan kau? 53 00:04:02,167 --> 00:04:03,750 Hei. 54 00:04:03,833 --> 00:04:05,333 - Kabarmu baik? - Apa kabar? 55 00:04:06,542 --> 00:04:08,750 - Hai. - Nouri beruntung! 56 00:04:11,500 --> 00:04:13,083 Imrane, lihat si cantik ini. 57 00:04:15,167 --> 00:04:18,667 Dia keluar sekarang! 58 00:04:22,875 --> 00:04:24,208 Nouri! 59 00:04:24,292 --> 00:04:25,458 PENJARA HAUTS DE SEINE 60 00:04:29,625 --> 00:04:30,583 Nouri! 61 00:04:37,750 --> 00:04:39,500 Perubahan bagus, dari para pria berjanggut! 62 00:04:40,625 --> 00:04:42,208 Dia tampak sehat. 63 00:04:42,292 --> 00:04:44,000 - Apa kabar? - Apa kabarmu? 64 00:04:44,083 --> 00:04:45,375 - Ya. - Kalian. 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,333 Senang melihat kalian. 66 00:04:47,417 --> 00:04:49,375 - Dia menahan diri. - Dia tampan sekali! 67 00:04:49,458 --> 00:04:50,833 - Kau baik-baik? - Kalian? 68 00:04:51,583 --> 00:04:52,667 Kau baik saja? 69 00:04:52,750 --> 00:04:54,625 - Senang melihatmu. - Terima kasih. 70 00:04:55,333 --> 00:04:56,708 Nouri, apa kabar? 71 00:04:56,792 --> 00:04:58,458 - Baik? - Alhamdulillah. 72 00:04:58,542 --> 00:05:00,417 - Hei, ini bukan pemakaman! - Ya! 73 00:05:02,583 --> 00:05:04,833 - Dia makin gemuk. - Ya. Dia makin gemuk. 74 00:05:04,917 --> 00:05:07,000 - Dia gendut. - Apa kabar, Gendut? 75 00:05:07,917 --> 00:05:10,167 - Kudengar bisnismu bagus? - Ya. Bagus. 76 00:05:11,042 --> 00:05:13,042 - Pulang dari Portugal kemarin? - Ya. 77 00:05:13,125 --> 00:05:14,042 Ya? 78 00:05:14,125 --> 00:05:15,750 Mungkin aku ada klien untukmu. 79 00:05:16,792 --> 00:05:17,875 Baik. 80 00:05:18,500 --> 00:05:20,792 - Pertama, kita makan. - Raji adakan pesta untukmu. 81 00:05:20,875 --> 00:05:22,167 Ayo, masuk mobil! Ayo! 82 00:05:22,708 --> 00:05:24,542 - Ayo! - Ayo pergi! 83 00:05:25,208 --> 00:05:28,458 - Cepat! Ayo bertemu di rumah Paman Raji! - Ivan, kemari! 84 00:05:28,542 --> 00:05:31,083 - Ini buatan rumah! - Ivan! 85 00:05:31,625 --> 00:05:32,750 Ayo! 86 00:05:34,542 --> 00:05:36,083 Hei, Nouri! 87 00:05:36,875 --> 00:05:37,958 Bawa dia ke sini. 88 00:05:41,792 --> 00:05:43,250 Aku harus kembali ke Conakry. 89 00:05:43,917 --> 00:05:44,917 Kenapa? 90 00:05:45,000 --> 00:05:47,333 Kita harus urus transportasi antara Tangiers dan Conakry. 91 00:05:48,708 --> 00:05:52,083 Aku bicara ke sepupu Rédouane pagi ini. Dia sudah minta uang lagi. 92 00:05:52,667 --> 00:05:56,208 Dia akan rakus. Dia membuatku kesal. Kita pilih dia karena buru-buru. 93 00:05:56,292 --> 00:05:59,792 - Tidak, kau yang pilih. - Baik. Aku buru-buru. Kini tak lagi. 94 00:06:01,000 --> 00:06:02,417 Kita harus ambil alih, Manu. 95 00:06:02,500 --> 00:06:05,458 Transportasi dari Conakry makan biaya. 96 00:06:05,542 --> 00:06:07,583 - Empat ribu per kilo kokaina... - Hei! 97 00:06:14,458 --> 00:06:16,333 Ada orang tak serakus sepupumu? 98 00:06:16,417 --> 00:06:19,625 Tak tahu. Katanya dia perlu untuk bayar semua orang. 99 00:06:20,625 --> 00:06:22,500 Mungkin itu benar. Aku kenal para orang kampung itu. 100 00:06:22,583 --> 00:06:24,167 Persetan, terlalu mahal. 101 00:06:24,250 --> 00:06:27,708 Kau tahu kita harus bagaimana? Ambil jalan laut. 102 00:06:27,792 --> 00:06:30,875 Hindari Maroko, langsung dari Guinea ke Portugal. 103 00:06:30,958 --> 00:06:33,167 Dengan begitu, kita hemat dua ribu... 104 00:06:34,375 --> 00:06:37,458 - Dua ribu euro per kilo. - Ya, tetapi lebih berisiko. 105 00:06:37,542 --> 00:06:39,083 Tidak juga. 106 00:06:39,167 --> 00:06:41,000 Kau katakan sebaliknya bulan lalu. 107 00:06:41,083 --> 00:06:43,542 Bulan lalu, aku tak tahu mereka coba menipu kita. 108 00:06:45,250 --> 00:06:47,667 Turunkan aku di pintu keluar berikut. Aku harus belanja. 109 00:06:49,208 --> 00:06:51,333 Aku mampir sebelum pesta, ya? 110 00:06:52,208 --> 00:06:54,625 Ayo, ulangi itu. "Habibi..." 111 00:06:54,708 --> 00:06:58,292 - Habibi. - Tidak. "Habibi alhamdulillah." 112 00:06:58,375 --> 00:07:01,167 - Habibi alhamdulillah. - Ya, begitu. 113 00:07:01,250 --> 00:07:04,625 Habibi alhamdulillah. "Wallah?" 114 00:07:05,250 --> 00:07:08,292 Tunggu, Ivan. Beri ini kepada Ibu. Ya? 115 00:07:08,375 --> 00:07:09,250 Baik. 116 00:07:14,708 --> 00:07:15,750 Ayo, tekan belnya. 117 00:07:19,333 --> 00:07:22,375 - Aduh! - Aduh! 118 00:07:23,208 --> 00:07:25,583 - Kau terlambat sekali. - Maaf. 119 00:07:26,167 --> 00:07:28,500 - Lepaskan mantelmu, Sayang. - Kalian tonton apa? 120 00:07:28,583 --> 00:07:29,833 Kami ganti rencana. 121 00:07:30,667 --> 00:07:31,958 Kami main sepak bola. 122 00:07:33,500 --> 00:07:36,792 - Dari mana kau? - Dari mana-mana. Kami bertemu temanku. 123 00:07:36,875 --> 00:07:38,208 Kami lakukan banyak hal. 124 00:07:38,292 --> 00:07:41,042 - Kau bergaul dengan Imrane. - Asyik atau tidak? 125 00:07:41,125 --> 00:07:43,083 - Ya! - Ya! 126 00:07:43,833 --> 00:07:46,208 - Kutinggalkan 50 pesan. - Aku tahu. 127 00:07:46,292 --> 00:07:47,500 - Dan? - Ini. 128 00:07:48,667 --> 00:07:49,792 Sudahlah! 129 00:07:50,375 --> 00:07:51,417 Sampai jumpa. 130 00:08:02,208 --> 00:08:03,417 Ayo oper! 131 00:08:08,708 --> 00:08:10,833 - Bagaimana kabarnya? - Mereka beli. 132 00:08:11,542 --> 00:08:14,417 Kapan mereka beli? Sudah tiga perjalanan. Kau perlu berapa? 133 00:08:14,500 --> 00:08:15,625 Tak tahu. 134 00:08:18,125 --> 00:08:19,875 Kau memberiku masalah, Imrane. 135 00:08:20,625 --> 00:08:22,750 Intinya bukan membantumu luncurkan bisnismu. 136 00:08:22,833 --> 00:08:25,333 Demi nama ibuku, aku berupaya sebaiknya. 137 00:08:25,417 --> 00:08:27,083 Aku harus cepat menatanya. 138 00:08:27,167 --> 00:08:28,875 Entahlah. Mereka tunggu situasi. 139 00:08:29,792 --> 00:08:32,292 - Bukan cuma aku yang mengedarkan. - Turunkan harga. 140 00:08:32,375 --> 00:08:34,125 Mereka akan kira aku pengadu. 141 00:08:34,208 --> 00:08:35,417 Penghasilanku saat ini sudah kecil. 142 00:08:39,083 --> 00:08:41,417 Jika kali ini mereka tak beli, kami harus menahanmu. 143 00:08:42,083 --> 00:08:44,625 Kami tak bisa menutupimu lebih lama jika tak serahkan Geng Reyes. 144 00:08:45,458 --> 00:08:46,958 Mereka akan beli, sungguh. 145 00:08:49,208 --> 00:08:50,458 Hubungi mereka lagi. 146 00:08:51,292 --> 00:08:54,292 Dan tampak seperti orang bodoh? Mereka akan hubungi aku. 147 00:08:56,292 --> 00:08:58,042 Semoga, demi kebaikanmu. 148 00:09:04,542 --> 00:09:06,000 Keparat. 149 00:09:07,750 --> 00:09:08,625 Oper ke sini! 150 00:09:19,333 --> 00:09:21,292 - Apa kabar? - Kabarmu baik? 151 00:09:26,250 --> 00:09:28,125 - Tunggu. - Tunggu. 152 00:09:28,208 --> 00:09:29,250 Salam. 153 00:09:29,333 --> 00:09:31,792 - Kabarmu baik? - Salam. 154 00:09:33,958 --> 00:09:35,917 - Apa kabar? Baunya lezat. - Berkumpul saja. 155 00:09:36,500 --> 00:09:37,875 Kabarmu baik? 156 00:09:42,792 --> 00:09:45,125 - Apa kabar, Tuan Putri? - Hai. 157 00:09:45,833 --> 00:09:47,500 - Kabarmu baik? - Ya. 158 00:09:47,583 --> 00:09:49,083 - Mau teh? - Tak usah. 159 00:09:50,417 --> 00:09:52,042 - Hei. - Hei. 160 00:09:53,000 --> 00:09:55,250 - Hei! Cium aku! - Tidak. 161 00:09:55,333 --> 00:09:56,792 Tak mau mencium lagi? 162 00:09:56,875 --> 00:09:59,667 Jangan mengumpat di depan anakku! 163 00:09:59,750 --> 00:10:01,875 - Yacine! - Aku belajar. 164 00:10:01,958 --> 00:10:03,667 - Belajar? - Ya. 165 00:10:03,750 --> 00:10:06,375 Beri aku ciuman. Pasti kau menonton video. 166 00:10:07,208 --> 00:10:08,833 - Tidak. - Bohong. 167 00:10:08,917 --> 00:10:11,792 - Kau menonton apa? - Kataku aku belajar. 168 00:10:11,875 --> 00:10:14,083 - Beri aku ciuman. - Kau gila? 169 00:10:14,167 --> 00:10:15,708 - Cium aku! - Sial! 170 00:10:15,792 --> 00:10:18,500 Dan rapikan ini! Apa semua ini? 171 00:10:18,583 --> 00:10:20,500 Aku pun tak dicium. 172 00:10:20,583 --> 00:10:23,083 - Tak ada rasa hormat. - Itu sudah usai. 173 00:10:24,042 --> 00:10:25,333 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 174 00:10:25,417 --> 00:10:26,792 - Salam. - Salam. 175 00:10:26,875 --> 00:10:29,375 Jika kau terus tumbuh, akan kuhajar kau. 176 00:10:29,458 --> 00:10:31,625 - Jangan tumbuh lagi. - Ayo. Cepat. 177 00:10:36,542 --> 00:10:38,208 Kau baik saja? Kau tampak tegang. 178 00:10:40,042 --> 00:10:42,792 Manu, kita ada 60 kilo kokaina dan tak ada telepon dari Reyes. 179 00:10:43,375 --> 00:10:45,750 Tak apa-apa, kita cari pembeli lain. Tenang. 180 00:10:46,750 --> 00:10:48,708 Aku akan tenang saat kita jual. 181 00:10:49,792 --> 00:10:52,458 Sial. Kita harus mampir ke rumah Ikken. 182 00:10:53,333 --> 00:10:56,125 Mau ganja? Jawab! 183 00:10:57,208 --> 00:10:58,833 - Keparat. - Dia tak merokok. 184 00:11:07,667 --> 00:11:08,750 Hai. 185 00:11:10,625 --> 00:11:13,125 Ikken, ada dua keparat mengedar di luar. 186 00:11:13,208 --> 00:11:14,750 Singkirkan mereka sebelum menarik polisi. 187 00:11:14,833 --> 00:11:17,250 - Sudah kukatakan. - Singkirkan mereka. 188 00:11:23,333 --> 00:11:25,042 Kokaina di persembunyian di wilayah 16. 189 00:11:25,125 --> 00:11:27,333 Ambil lidokaina. Omar membagi malam ini. 190 00:11:27,958 --> 00:11:29,333 - Pengiriman besok? - Ya. 191 00:11:29,875 --> 00:11:32,000 Bantu Ikken dahulu 192 00:11:32,083 --> 00:11:34,042 dengan dua bajingan di luar. 193 00:11:34,958 --> 00:11:36,083 Ayo. 194 00:11:36,167 --> 00:11:38,208 - Nouri, tak rindu penjara? - Tidak. 195 00:11:44,458 --> 00:11:46,625 - Bersulang! - Bersulang! 196 00:11:49,792 --> 00:11:51,042 Coba kuenya. 197 00:11:51,958 --> 00:11:53,375 - Bersulang! - Bersulang! 198 00:11:53,458 --> 00:11:54,917 Mohamed berkata, 199 00:11:55,583 --> 00:11:59,750 "Padahal di papanku aku menulis, 'Istriku sakit, 200 00:11:59,833 --> 00:12:03,917 putriku di rumah sakit, bayiku perlu susu.' Aku tak punya apa-apa. 201 00:12:04,500 --> 00:12:06,833 Di metro, tak bisa dapat uang." 202 00:12:06,917 --> 00:12:09,625 "Itu bualan," kata Ahmed. 203 00:12:09,708 --> 00:12:12,292 "Lihat yang kudapat dalam dua hari." 204 00:12:12,375 --> 00:12:16,875 Dia buka tas besar, penuh lembaran sepuluh euro. 205 00:12:16,958 --> 00:12:20,667 Mohamed kagum. "Sial! 206 00:12:21,583 --> 00:12:23,542 Orang Galia baik denganmu! 207 00:12:24,833 --> 00:12:25,917 Itu tak adil. 208 00:12:26,542 --> 00:12:28,250 Kukira mereka benci kita." 209 00:12:28,333 --> 00:12:31,833 Lalu dia tanya, "Kau tulis apa di papanmu?" 210 00:12:31,917 --> 00:12:36,750 "Mudah. Kutulis, 'Aku cuma perlu sepuluh euro lagi untuk pulang ke Maroko." 211 00:12:41,625 --> 00:12:43,292 Ini, sepuluh euro. 212 00:12:45,500 --> 00:12:48,000 - Mau aku pergi? - Tidak. Tak akan! 213 00:12:48,083 --> 00:12:49,167 Ini. 214 00:12:51,083 --> 00:12:53,750 Mereka semua pencuri! 215 00:12:53,833 --> 00:12:55,083 Begitulah Prancis. 216 00:12:55,167 --> 00:12:57,958 Mereka selalu merebut lagi pemberian mereka. 217 00:12:58,042 --> 00:13:01,042 Jika dia tulis "Aljazair," semua akan taruh lembaran 100 euro. 218 00:13:25,125 --> 00:13:26,333 Halo? 219 00:13:32,792 --> 00:13:34,000 Mau bertemu dia? 220 00:13:35,000 --> 00:13:37,542 Baik. Sampai nanti. 221 00:13:47,000 --> 00:13:48,583 - Ada apa? - Tak ada. Semua beres. 222 00:13:48,667 --> 00:13:50,417 - Siapa itu? - Curro Reyes. 223 00:13:50,500 --> 00:13:52,042 - Untuk 60 kilo? - Ya. 224 00:13:52,125 --> 00:13:54,083 - Sudah kukatakan! - Benar! 225 00:14:05,625 --> 00:14:07,583 Soal apa telepon itu? 226 00:14:09,083 --> 00:14:10,292 Halo? 227 00:14:10,375 --> 00:14:11,542 Ya. Ini Curro. 228 00:14:12,167 --> 00:14:13,583 Sepupumu masih datang akhir pekan ini? 229 00:14:14,292 --> 00:14:16,542 - Mau bertemu dia? - Aku mau. 230 00:14:17,250 --> 00:14:18,708 - Seperti ucapan kita? - Baik. 231 00:14:18,792 --> 00:14:19,750 Baik. 232 00:14:19,833 --> 00:14:21,708 - Setuju. Pukul 04.00 besok? - Sampai nanti. 233 00:14:21,792 --> 00:14:24,333 - Salam. - Curro Reyes. Dia keluar. 234 00:14:24,417 --> 00:14:25,667 Dia keluar dari bengkel. 235 00:14:27,917 --> 00:14:29,375 Merokok sore. 236 00:14:38,292 --> 00:14:39,583 Dia melihat kita? 237 00:14:41,167 --> 00:14:43,458 Tidak. Tak bisa lihat apa-apa dari jalan. 238 00:14:47,625 --> 00:14:49,000 Kita tangkap mereka. 239 00:15:13,125 --> 00:15:14,417 Kau tak tidur? 240 00:15:16,083 --> 00:15:17,458 Sudah larut. 241 00:15:23,875 --> 00:15:25,583 Kusisakan makanan. 242 00:15:26,333 --> 00:15:27,500 Terima kasih. 243 00:15:29,458 --> 00:15:31,250 Kukira aku pulang lebih awal. 244 00:15:33,667 --> 00:15:35,000 Harimu menyenangkan? 245 00:15:37,875 --> 00:15:41,042 Tidurlah, Cantik. Sampai besok pagi. 246 00:15:41,625 --> 00:15:43,208 - Selamat malam, Ayah. - Selamat malam. 247 00:16:32,583 --> 00:16:34,833 - Ya? - Memang kau liburan? 248 00:16:34,917 --> 00:16:36,417 Sial. Aku segera tiba. 249 00:16:46,250 --> 00:16:49,083 - Halo? Kehidupanmu bagus? - Ya. 250 00:16:50,125 --> 00:16:53,375 Tempat sama seperti terakhir kali. Dalam 15, 20 menit. 251 00:16:53,458 --> 00:16:55,417 - Baik. - Sampai jumpa. 252 00:16:56,167 --> 00:16:57,875 Omar. Untuk membaginya. 253 00:16:58,500 --> 00:16:59,333 Baik. 254 00:16:59,417 --> 00:17:01,667 Kuhubungi untuk kiriman berikut. Fouad antar kau pulang. 255 00:17:02,208 --> 00:17:04,375 - Tenang. Setelah mereka pergi, ya? - Baik. 256 00:17:04,458 --> 00:17:06,500 - Berapa banyak? - Dua puluh. 257 00:17:06,583 --> 00:17:07,583 Baiklah. 258 00:17:13,167 --> 00:17:14,625 Kita urus Carminatti dahulu. 259 00:17:40,000 --> 00:17:42,042 - Ya? - Semua aman. 260 00:17:42,125 --> 00:17:44,750 Baik. Semua aman, ayo. 261 00:17:53,708 --> 00:17:55,958 Ceritakan soal semalam. Kau tiduri siapa? 262 00:17:56,042 --> 00:17:58,083 - Tak ada. - Thomas Müller, atau... 263 00:17:58,167 --> 00:17:59,542 Tak terjadi apa-apa. 264 00:18:00,083 --> 00:18:01,875 Mereka menangis saat kau pergi. 265 00:18:01,958 --> 00:18:03,958 Dia mirip Thomas Müller. 266 00:18:04,708 --> 00:18:05,833 Kau bajingan. 267 00:18:05,917 --> 00:18:08,333 Aku tak bisa ajak kau ke mana pun. 268 00:18:09,208 --> 00:18:11,125 Tetapi kelab itu hebat. 269 00:18:17,208 --> 00:18:19,625 - Kapan bertemu Sarkisian? - Malam ini. 270 00:18:22,208 --> 00:18:25,458 - Dan Reyes? - Pukul 04.00. 271 00:18:26,208 --> 00:18:27,875 Curro akan menelepon soal tempatnya. 272 00:18:35,375 --> 00:18:36,917 Di mana kita bertemu Carminatti? 273 00:18:37,792 --> 00:18:40,292 Tempat biasa. Tenang. 274 00:18:41,042 --> 00:18:42,708 Imrane, ayo melaju! Cepat! 275 00:20:48,292 --> 00:20:50,958 Astaga, Manu. Telepon dahulu. 276 00:20:52,958 --> 00:20:55,000 Hei, Manuel. 277 00:20:55,917 --> 00:20:57,208 Ada apa? 278 00:20:58,083 --> 00:21:00,083 Hentikanlah. 279 00:21:00,167 --> 00:21:01,500 Kemarilah. 280 00:21:01,583 --> 00:21:04,292 - Ada apa dengan Ayah? - Tak apa-apa. 281 00:21:05,000 --> 00:21:08,667 Ayah agak sedih, itu saja. Akan berlalu. 282 00:21:09,167 --> 00:21:11,750 Jangan buka pintu beberapa hari. Ya? 283 00:21:11,833 --> 00:21:13,708 Jangan ada orang asing. Kumohon? 284 00:21:15,458 --> 00:21:17,042 Ada apa, Manuel? 285 00:21:18,000 --> 00:21:20,250 Jangan cemas, akan baik-baik saja. Tetap kunci pintu. 286 00:21:27,000 --> 00:21:29,083 - Kau baik saja? Ya? - Ya. 287 00:21:35,333 --> 00:21:36,792 - Halo? - Driss Boustani? 288 00:21:36,875 --> 00:21:37,833 Ini aku. 289 00:21:38,583 --> 00:21:41,833 - Rémi Ruffo, Kriminal. Selamat Pagi. - Selamat pagi. 290 00:21:41,917 --> 00:21:44,708 Aku menelepon tentang Imrane Mogalia. 291 00:21:45,208 --> 00:21:47,667 Kau kenal dia saat bekerja di Narkotika, ya? 292 00:21:47,750 --> 00:21:50,500 - Kau siapa? - Rémi Ruffo, Kriminal. 293 00:21:50,583 --> 00:21:51,792 Grup Fernandez. 294 00:21:52,500 --> 00:21:54,417 Kenapa soal Imrane Mogalia? 295 00:21:54,500 --> 00:21:55,917 Dia ditembak mati. 296 00:22:18,708 --> 00:22:20,208 Kabar buruk? 297 00:22:22,250 --> 00:22:23,417 Ya. 298 00:22:41,500 --> 00:22:43,792 - Dia orangnya? - Ya. 299 00:22:44,875 --> 00:22:46,083 Kau kenal yang ini? 300 00:22:47,458 --> 00:22:48,833 Tidak. 301 00:22:49,875 --> 00:22:51,000 Kita tahu pelakunya? 302 00:22:51,083 --> 00:22:53,417 Tidak. Sepertinya diincar. 303 00:22:53,500 --> 00:22:55,708 Dia terlibat salah satu kasusmu? 304 00:22:58,250 --> 00:23:00,792 - Istrinya tahu? - Tidak. 305 00:23:00,875 --> 00:23:03,125 - Aku bisa beri tahu jika kau mau. - Baik. 306 00:23:03,208 --> 00:23:04,542 Kuberi tahu Fernandez. 307 00:23:05,208 --> 00:23:07,542 Kapnya dingin saat kami tiba. Mereka tak berkendara. 308 00:23:42,667 --> 00:23:45,125 Driss? Ada apa? Sudah lama. 309 00:23:46,917 --> 00:23:47,917 Sudah lama, ya. 310 00:23:52,292 --> 00:23:53,208 Tidak. 311 00:23:54,083 --> 00:23:56,750 Tidak! 312 00:24:00,833 --> 00:24:02,708 Kumohon, tidak! 313 00:24:04,042 --> 00:24:06,083 Kumohon, tidak. 314 00:24:06,167 --> 00:24:08,000 Tidak! 315 00:24:09,042 --> 00:24:10,417 Tidak! 316 00:24:19,958 --> 00:24:22,250 Ada apa? Dia dibunuh polisi? 317 00:24:22,333 --> 00:24:23,500 - Bukan. - Katakan! 318 00:24:23,583 --> 00:24:24,583 Bukan polisi. 319 00:24:24,667 --> 00:24:27,167 Aku beri tahu apa ke anak-anak? 320 00:24:27,250 --> 00:24:29,000 Katakan, aku bisa katakan apa? 321 00:24:29,083 --> 00:24:31,750 Jawab! Keluarlah! 322 00:24:32,292 --> 00:24:35,833 Pergi dari sini! Keluar! 323 00:24:43,917 --> 00:24:44,958 Ibu? 324 00:25:23,750 --> 00:25:25,167 Kau membuat kami cemas. 325 00:25:26,958 --> 00:25:28,458 Baik, kalian bisa naik. 326 00:26:08,167 --> 00:26:09,042 Ayo! 327 00:26:10,458 --> 00:26:11,833 Permainan bagus! 328 00:26:17,333 --> 00:26:19,958 Ya ampun, apa itu? 329 00:26:47,042 --> 00:26:49,000 Itu ulah Geng Reyes? Mereka pelakunya? 330 00:26:49,083 --> 00:26:50,750 Entahlah. Semoga tidak. 331 00:26:51,583 --> 00:26:53,500 Apa Imrane Mogalia terlalu cerewet? 332 00:26:54,167 --> 00:26:55,333 Bukan gayanya. 333 00:26:55,958 --> 00:26:58,542 - Tak ada yang tahu di sini. - Sekarang apa? 334 00:26:58,625 --> 00:27:02,042 Entahlah. Tetap gunakan penyadap. Cari tahu apa kita ketahuan. 335 00:27:03,042 --> 00:27:04,458 Mungkin aku bisa dapat informasi lagi. 336 00:27:04,542 --> 00:27:06,750 Semoga bukan mereka. Jika begitu, 337 00:27:07,458 --> 00:27:08,833 kita harus lindungi diri. 338 00:27:08,917 --> 00:27:11,250 Dua mati dalam kesepakatan perlindungan. 339 00:27:11,333 --> 00:27:12,333 Akan sulit dijelaskan. 340 00:27:13,750 --> 00:27:16,042 Tunggu Kriminal hubungi kita. Jangan bertindak. 341 00:27:16,125 --> 00:27:17,583 Tunggu temuan mereka. 342 00:27:17,667 --> 00:27:19,833 Beri tahu temuanmu. 343 00:30:16,417 --> 00:30:18,417 - Jadi, ada kabar apa? - Tak ada. 344 00:30:19,042 --> 00:30:20,625 Ibarat tak terjadi apa-apa, bagi mereka. 345 00:30:21,500 --> 00:30:22,833 Mereka pura-pura mati. 346 00:32:08,125 --> 00:32:09,333 Taruh senjatamu. 347 00:32:10,875 --> 00:32:12,083 Taruh itu! 348 00:32:13,750 --> 00:32:16,708 - Sedang apa kau? - Taruh itu! 349 00:32:17,250 --> 00:32:20,375 Maju. Ayo maju. Ayo. 350 00:32:22,708 --> 00:32:25,375 Berbalik. 351 00:32:29,042 --> 00:32:32,542 - Kau mengadukan kami? - Bicara apa kau? Kau gila! 352 00:32:32,625 --> 00:32:33,708 Begitukah? 353 00:32:35,500 --> 00:32:38,083 - Kenapa kau ke sini? - Kenapa kau di sini? 354 00:32:40,417 --> 00:32:42,792 - Kenapa kau di sini? - Berhenti. Demi ibuku, berhenti. 355 00:32:42,875 --> 00:32:44,333 Mundur! 356 00:32:44,417 --> 00:32:45,875 - Jawab. Katakan! - Mundur! 357 00:32:45,958 --> 00:32:47,125 Kenapa kau di sini? 358 00:32:49,333 --> 00:32:50,833 Aku dengar tembakan. 359 00:32:54,000 --> 00:32:55,625 Aku ke sana sejam kemudian. 360 00:32:56,208 --> 00:32:58,208 Kulihat Imrane dan Sergio, keduanya tewas. 361 00:32:58,917 --> 00:33:00,250 Mereka tewas! 362 00:33:01,208 --> 00:33:02,917 Jalanan penuh polisi. 363 00:33:03,583 --> 00:33:04,958 Aku tak tahu harus apa, 364 00:33:06,042 --> 00:33:07,167 harus ke mana, 365 00:33:07,833 --> 00:33:09,167 jadi aku kembali bersembunyi. 366 00:33:09,917 --> 00:33:11,792 Aku tidur di sini dengan narkoba. 367 00:33:13,333 --> 00:33:14,625 Jadi apa yang terjadi? 368 00:33:15,500 --> 00:33:17,417 Dua pria menunggu kami. 369 00:33:17,500 --> 00:33:19,250 - Siapa itu? - Kita cari tahu. 370 00:33:19,333 --> 00:33:20,375 Sekarang bagaimana? 371 00:33:20,958 --> 00:33:22,958 Ayo bawa barang ini ke lingkungan kita. 372 00:33:23,042 --> 00:33:24,583 Terlalu banyak polisi di sini, kita harus pergi. 373 00:33:25,375 --> 00:33:26,500 Lihatlah aku. 374 00:33:29,708 --> 00:33:30,792 Lihatlah aku. 375 00:34:01,250 --> 00:34:03,125 Imrane Mogalia mata-matamu? 376 00:34:03,708 --> 00:34:04,667 Ya. 377 00:34:04,750 --> 00:34:05,750 Berapa lama? 378 00:34:06,333 --> 00:34:07,500 Hanya untuk transaksi ini. 379 00:34:08,917 --> 00:34:10,542 Kau tahu geng ini? 380 00:34:12,750 --> 00:34:15,000 - Bukan geng. - Jadi, apa? 381 00:34:15,583 --> 00:34:18,292 Tak ada geng lagi di Paris. Bukan warga sini. 382 00:34:18,375 --> 00:34:19,875 Tetapi mereka bekerja sama. 383 00:34:20,458 --> 00:34:23,000 Mereka lakukan tugas. Ikuti uang. 384 00:34:23,083 --> 00:34:24,875 Perampokan, ganja, kokaina. 385 00:34:25,417 --> 00:34:29,208 Apa pun yang menguntungkan. Mereka luwes. Mereka paham ini ekonomi pasar. 386 00:34:29,292 --> 00:34:31,625 Tetapi kau kenal mereka? 387 00:34:32,625 --> 00:34:34,083 Sebagian besar. 388 00:34:34,708 --> 00:34:38,042 Pria ini. Dia sepupunya, Nouri. Ya? Kami melacak teleponnya. 389 00:34:39,542 --> 00:34:41,875 Nouri edarkan ganja untuk pria bernama Raji. 390 00:34:41,958 --> 00:34:43,583 Tetapi ini kokaina. Berbeda. 391 00:34:44,583 --> 00:34:45,958 Kau tahu pembunuhnya? 392 00:34:46,792 --> 00:34:48,542 Persaingan, kurasa. 393 00:34:49,292 --> 00:34:50,458 Siapa itu? 394 00:34:51,875 --> 00:34:52,958 Banyak orang. 395 00:34:53,667 --> 00:34:55,083 Geng Reyes, siapa mereka? 396 00:34:58,500 --> 00:34:59,625 Kenapa? 397 00:35:00,625 --> 00:35:03,458 Imrane Mogalia hubungi orang dari bengkel mereka. 398 00:35:04,667 --> 00:35:06,458 Orang Gipsi. Orang penting. 399 00:35:07,500 --> 00:35:09,583 Kita tanyai Curro Reyes besok. 400 00:35:11,292 --> 00:35:12,667 Ada pertanyaan lain? 401 00:35:14,583 --> 00:35:17,917 Tidak untuk saat ini, tetapi mungkin berubah. 402 00:35:22,167 --> 00:35:23,708 Siapa yang tahu soal apartemennya? 403 00:35:25,083 --> 00:35:26,500 Imrane. Sergio. 404 00:35:27,167 --> 00:35:29,375 Kau dan aku. Itu saja. 405 00:35:31,167 --> 00:35:32,417 Itu rumah persembunyian baru. 406 00:35:33,000 --> 00:35:35,625 - Dan Omar? - Tidak. 407 00:35:37,625 --> 00:35:39,167 Dia cuma datang malam itu. 408 00:35:40,417 --> 00:35:42,958 Dia tak bawa telepon. Tak tahu di mana dia. 409 00:35:43,875 --> 00:35:46,000 Bukan dia. Kubebaskan dia. 410 00:35:48,583 --> 00:35:50,500 Kalian bertengkar dengan orang? 411 00:35:51,083 --> 00:35:53,875 Imrane pukuli dua orang di Portugal karena tak berguna. 412 00:35:53,958 --> 00:35:55,833 Mereka pecundang. Bukan ulah mereka. 413 00:35:56,750 --> 00:35:59,000 Mereka tak mungkin tahu soal pengantaran. 414 00:36:00,417 --> 00:36:01,625 Jadi Imrane, 415 00:36:02,375 --> 00:36:03,958 Sergio, kau, atau aku. 416 00:36:10,917 --> 00:36:12,500 Aku akan pergi jika aku pelakunya. 417 00:36:18,375 --> 00:36:21,583 Mari kita periksa penerima kiriman kita. Carminatti. 418 00:36:34,667 --> 00:36:37,125 Interogasi Curro Reyes dibatalkan. 419 00:36:37,208 --> 00:36:39,917 Saat ini tak ada penyelidikan lagi dari Kriminal. 420 00:36:40,000 --> 00:36:41,417 Aku tahu. Terima kasih. 421 00:36:51,500 --> 00:36:53,792 Kami temukan ini di rumahnya. Mau? 422 00:36:55,125 --> 00:36:56,625 Tentu. Terima kasih. 423 00:37:01,167 --> 00:37:02,500 Kalian berteman? 424 00:37:06,542 --> 00:37:09,000 Kami tumbuh di lingkungan sama. Berbeda dari tempatmu. 425 00:37:09,083 --> 00:37:11,042 Bukan berarti kami berteman. 426 00:37:15,958 --> 00:37:19,208 Aku disuruh abaikan kasus. Aku agak heran. 427 00:37:19,792 --> 00:37:22,500 - Kau mau tahu apa? - Apa kegiatanmu dengan Imrane? 428 00:37:22,583 --> 00:37:24,208 Heran aku dari lingkungan sama? 429 00:37:24,750 --> 00:37:26,708 Itu sebabnya aku ditaruh di Narkotika. 430 00:37:27,833 --> 00:37:29,250 Terima kasih untuk fotonya. 431 00:37:29,958 --> 00:37:32,583 Pak. Minta kopi lagi. 432 00:37:35,042 --> 00:37:37,917 Aku heran kau boleh urus kasus dengan temanmu. 433 00:37:38,000 --> 00:37:40,292 Kau lindungi mereka, lalu hentikan semua saat jadi kacau. 434 00:37:48,625 --> 00:37:49,708 Aku segera kembali. 435 00:37:50,875 --> 00:37:52,458 Tunggu! Rémi! 436 00:37:53,042 --> 00:37:54,333 Tunggu! 437 00:37:55,833 --> 00:37:59,333 Maksudmu aku polisi kotor? Aku coba lindungi diri? 438 00:37:59,417 --> 00:38:01,667 - Aku bersih. - Kenapa katakan begitu? 439 00:38:02,292 --> 00:38:03,875 Karena aku membutuhkanmu. 440 00:38:03,958 --> 00:38:04,958 Maksudmu? 441 00:38:09,167 --> 00:38:11,042 Kabari aku soal penyelidikanmu. 442 00:38:11,625 --> 00:38:14,208 Halo? Aku masih di kafe. 443 00:38:15,333 --> 00:38:16,583 Segera ke sana. 444 00:38:17,875 --> 00:38:19,417 Kenapa tak minta Fernandez? 445 00:38:19,500 --> 00:38:21,333 Fernandez dan aku tak akur. 446 00:38:21,917 --> 00:38:24,375 Aku mau tahu kalian curigai siapa dan menanyai siapa. 447 00:38:25,083 --> 00:38:27,125 - Kenapa? - Untuk runtuhkan Geng Reyes. 448 00:38:27,625 --> 00:38:28,833 Dan untuk Imrane. 449 00:38:33,125 --> 00:38:34,625 Kasus Reyes direkayasa? 450 00:38:36,958 --> 00:38:38,292 Begitu cara kerjanya. 451 00:38:39,083 --> 00:38:41,042 Kriminal muncul setelah kejahatan. 452 00:38:41,625 --> 00:38:43,042 Kami harus di sana saat terjadi. 453 00:38:43,125 --> 00:38:45,250 Kami harus lakukan kerja kotor. Begitulah. 454 00:38:48,500 --> 00:38:49,792 Kenapa aku harus mau? 455 00:38:52,042 --> 00:38:54,167 Kau perlu aku untuk pecahkan kasus. 456 00:38:54,833 --> 00:38:58,167 Aku tahu jaringan mereka, cara kerja mereka di luar kepala. 457 00:38:59,792 --> 00:39:01,000 Kau orang pintar. 458 00:39:01,667 --> 00:39:05,458 Aku memberimu ini, dua tahun lagi kau jadi kepala tim. Bagus. 459 00:39:07,333 --> 00:39:10,708 Imrane orang baik. Aku tak malu mengatakannya. Dia bekerja untuk kita. 460 00:39:11,417 --> 00:39:13,500 Sumpah aku ingin tahu pelakunya. 461 00:39:16,500 --> 00:39:19,292 Jika dia mati karenaku, akan kuhadapi itu. 462 00:39:38,833 --> 00:39:40,000 Jadi, Carminatti? 463 00:39:40,833 --> 00:39:42,167 Dia bersembunyi. 464 00:39:42,792 --> 00:39:44,417 Dia tak ke kelabnya hari ini atau kemarin. 465 00:39:44,500 --> 00:39:45,750 Kita harus cari dia. 466 00:39:47,125 --> 00:39:48,042 Apa? 467 00:39:48,583 --> 00:39:50,042 Semua membicarakanmu. 468 00:39:50,875 --> 00:39:52,375 Katanya kau bunuh Imrane, 469 00:39:53,125 --> 00:39:54,958 untuk simpan uang dan barangnya. 470 00:39:56,208 --> 00:39:58,958 - Sialan. - Imrane ditembak dari dekat. 471 00:40:00,625 --> 00:40:01,917 Pantas orang bicara. 472 00:40:03,417 --> 00:40:04,917 Mereka katakan hal sama tentangku. 473 00:40:05,583 --> 00:40:08,542 Mereka mau salahkan kita. Agar kita disalahkan. 474 00:40:09,208 --> 00:40:11,667 Cari Carminatti. Kutemui orang tua Imrane besok. 475 00:40:11,750 --> 00:40:13,208 Jangan lakukan itu. 476 00:40:54,625 --> 00:40:56,375 - Manuel. - Kenapa kau di sini? 477 00:40:56,458 --> 00:40:58,125 Aku tahu kau ke sini. Taruh itu. 478 00:40:58,208 --> 00:41:00,000 - Pergi dari sini. - Taruh itu. 479 00:41:00,083 --> 00:41:01,708 Aku tak bicara ke polisi. Pergi. 480 00:41:01,792 --> 00:41:04,667 - Kau tahu penembaknya? - Kenapa kau peduli? 481 00:41:04,750 --> 00:41:06,833 Kau perlu aku. Kudengar gosipnya. 482 00:41:07,417 --> 00:41:09,208 Aku tahu bukan kau. Harus kucari pelakunya. 483 00:41:09,292 --> 00:41:11,083 Kau selalu katakan kita mati muda. 484 00:41:11,167 --> 00:41:13,583 Senang sekarang? Kau benar. Kini pergilah. 485 00:41:17,375 --> 00:41:20,375 - Imrane bekerja untukku. - Aku tak percaya. Sudahlah. 486 00:41:21,917 --> 00:41:25,208 Aku tahu saat dia pergi ke Conakry, jumlah narkoba yang dia beli, 487 00:41:25,292 --> 00:41:26,833 hotel tempatnya menginap. 488 00:41:28,167 --> 00:41:29,667 Intercontinental. 489 00:41:30,625 --> 00:41:32,875 Mau alamat rumah tempatmu menginap di Portugal 490 00:41:32,958 --> 00:41:34,833 menunggu narkoba, atau cukup? 491 00:41:37,333 --> 00:41:41,417 Imrane bukan pengadu. Kau ikuti kami, menyadap telepon kami. 492 00:41:42,125 --> 00:41:45,542 Bea cukai tangkap dia setahun lalu transaksi di Amsterdam. 493 00:41:45,625 --> 00:41:46,833 Dia memohon bantuanku. 494 00:41:46,917 --> 00:41:49,125 - Bohong. - Menurutmu bagaimana? 495 00:41:49,208 --> 00:41:51,292 Kalian rela jual ibu kalian agar selamat. 496 00:41:51,375 --> 00:41:52,917 Imrane, kau, dan yang lain. 497 00:41:53,000 --> 00:41:55,333 Kau coba mengajariku, dasar keparat? 498 00:41:55,417 --> 00:41:58,500 - Bukan pelajaran. Kutawari kesepakatan. - Lupakan. 499 00:41:58,583 --> 00:42:01,042 Imrane akan kirim kokaina ke Geng Reyes. Mereka setuju. 500 00:42:01,125 --> 00:42:03,375 - Aku harus tahu apa yang tak beres. - Tak bisa bantu. 501 00:42:03,458 --> 00:42:06,375 - Tak pernah dengar Reyes. - "Tak pernah dengar Reyes." 502 00:42:09,292 --> 00:42:10,667 Tanpaku, kau mati. 503 00:42:10,750 --> 00:42:12,458 Tidak, kau mati jika kembali ke sini. 504 00:43:15,708 --> 00:43:16,917 Kawan. 505 00:43:27,542 --> 00:43:31,208 Kenakalan kalian, tersembunyi di balik sofa. 506 00:43:33,083 --> 00:43:36,042 Ingat? "Jika kau kotori sofa, 507 00:43:38,292 --> 00:43:42,833 kukuliti kau untuk perbaiki kulitnya. Karena itu mahal sekali." 508 00:44:17,375 --> 00:44:19,333 Ada hal istimewa yang terjadi? 509 00:44:21,125 --> 00:44:22,208 Tidak. 510 00:44:25,000 --> 00:44:28,208 - Kau yakin? - Aku yakin. 511 00:44:47,333 --> 00:44:50,208 - Mau minum, Paman Raji? - Ya, Nak. 512 00:45:01,625 --> 00:45:03,875 - Kau bersamanya? - Ya. 513 00:45:04,500 --> 00:45:05,750 Bagaimana kejadiannya? 514 00:45:06,292 --> 00:45:10,667 Dua pria naik skuter. Mereka incar Imrane dan Sergio. Aku pergi sebelum ditembak. 515 00:45:10,750 --> 00:45:12,667 Siapa itu? 516 00:45:12,750 --> 00:45:14,375 Aku tak melihatnya. 517 00:45:14,458 --> 00:45:15,375 Kau tak tahu? 518 00:45:15,458 --> 00:45:17,958 Tidak. Bisa siapa saja. Mereka ambil 20 kilo kokaina. 519 00:45:20,750 --> 00:45:22,792 - Kau tahu sesuatu? - Tidak. 520 00:45:24,500 --> 00:45:27,792 - Kau dengar gosipnya? - Tugasku untuk tahu semua gosip. 521 00:45:29,833 --> 00:45:31,542 Aku tak tahu pembunuh Imrane. 522 00:45:33,208 --> 00:45:35,167 Paham? Atau yang coba menjebakku. 523 00:45:35,250 --> 00:45:37,417 Percayalah, akhirnya kau akan tahu. 524 00:45:38,583 --> 00:45:40,958 Raji, apa maksudmu? 525 00:45:45,042 --> 00:45:47,667 Orang selalu akan bicara. Pamer. 526 00:45:48,917 --> 00:45:51,708 Dendam Imrane akan dibalaskan. Cepat atau lambat. 527 00:45:52,667 --> 00:45:55,333 Dia darahku. Keluargaku. 528 00:45:57,917 --> 00:46:01,708 Cari tahu penembaknya. Cuma begitu cara hapus gosip. 529 00:46:01,792 --> 00:46:03,250 Itu rencananya. 530 00:46:11,208 --> 00:46:13,625 Jangan cemas, Nak. 531 00:46:27,333 --> 00:46:28,667 Dan dia? 532 00:46:29,708 --> 00:46:32,750 Pria tua dengan Nouri? Raji yang kuceritakan. 533 00:46:32,833 --> 00:46:34,292 Pengedar cara lama. 534 00:46:34,375 --> 00:46:37,708 Rendah hati. Tanpa ponsel. Selalu tak menonjol. 535 00:46:37,792 --> 00:46:39,083 Dia bosnya. 536 00:46:40,000 --> 00:46:42,875 Dia beri saran, urus konflik keluarga. 537 00:46:44,042 --> 00:46:45,375 Dan yang lain? 538 00:46:46,292 --> 00:46:49,208 Sepupu, tetangga. Aku tak kenal semua. 539 00:46:49,917 --> 00:46:51,917 Mereka mengunjungi keluarga. 540 00:46:53,500 --> 00:46:54,583 Yacine. 541 00:46:55,750 --> 00:46:57,375 Yacine, mana ibumu? 542 00:47:01,042 --> 00:47:02,625 Yacine. Kau tahu mana ibumu? 543 00:47:03,458 --> 00:47:04,667 Tidak. 544 00:47:22,375 --> 00:47:23,625 Kau tegar? 545 00:47:28,333 --> 00:47:31,875 Ya. Tetapi anak-anak tak paham. 546 00:47:32,667 --> 00:47:35,375 - Dia ayah yang baik. - Aku tahu. 547 00:47:36,542 --> 00:47:38,708 Yacine sangat marah. 548 00:47:38,792 --> 00:47:42,125 Entah harus katakan apa, lakukan apa. Tak tahu cara bicara kepadanya. 549 00:47:45,125 --> 00:47:46,583 Imrane sangat berarti baginya. 550 00:47:49,792 --> 00:47:53,167 Dia memberiku ini. Untuk berjaga-jaga. 551 00:47:53,250 --> 00:47:54,417 Ambillah. 552 00:47:57,167 --> 00:48:00,083 - Apa Raji dan yang lain membantumu? - Ya. 553 00:48:00,667 --> 00:48:01,833 Mereka membantu, tetapi... 554 00:48:02,375 --> 00:48:03,750 Aku merasa dipenjara. 555 00:48:04,333 --> 00:48:07,333 Mereka mengawasiku, tindakanku, ucapanku. Aku menangis atau tidak. 556 00:48:08,500 --> 00:48:09,625 Mereka menilaiku. 557 00:48:10,250 --> 00:48:13,375 Imrane tak pernah menilaiku. Aku tahu kegiatan kalian, 558 00:48:13,458 --> 00:48:15,042 tetapi aku tak peduli. 559 00:48:15,125 --> 00:48:16,708 Dia mengurus kami. 560 00:48:16,792 --> 00:48:19,000 Dia melakukan sebisanya. 561 00:48:19,875 --> 00:48:21,042 Dia memberi kami kehidupan bagus. 562 00:48:29,583 --> 00:48:31,125 Kacau sekali. 563 00:48:37,375 --> 00:48:38,750 Kau bertemu Driss? 564 00:48:40,375 --> 00:48:43,167 - Dia yang mengabariku. - Sebelum itu. 565 00:48:43,250 --> 00:48:44,458 Kenapa bertanya? 566 00:48:45,042 --> 00:48:46,083 Aku tak tahu. 567 00:48:48,500 --> 00:48:50,542 Aku coba pahami. Tak ada yang percayai siapa pun. 568 00:48:50,625 --> 00:48:51,750 Bahkan Raji tak memercayaiku. 569 00:48:51,833 --> 00:48:53,625 Aku memercayaimu. Ya? 570 00:48:57,625 --> 00:48:59,167 Akan kubalaskan dendamnya. 571 00:48:59,833 --> 00:49:01,792 - Kau juga mau mati? - Jangan katakan itu. 572 00:49:01,875 --> 00:49:03,417 - Begitu? - Jangan katakan itu. 573 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 - Aku akan kembali, ya? - Ya. 574 00:49:17,500 --> 00:49:19,000 Kau tahu yang ini? 575 00:49:22,417 --> 00:49:25,125 Namanya Manuel Marco. Dia dari lingkungan sama. 576 00:49:26,083 --> 00:49:27,958 Imrane temannya. 577 00:49:28,042 --> 00:49:31,042 Dia biasa bekerja untuk Raji. Kenapa kau bertanya? 578 00:49:31,125 --> 00:49:32,667 Sidik jarinya ada di mobil. 579 00:49:32,750 --> 00:49:36,208 Dia ada catatan kejahatan. Penyerangan, perampokan. Sudah lama. 580 00:49:37,208 --> 00:49:40,250 Sidik jari bukan berarti dia ada pagi itu. 581 00:49:40,875 --> 00:49:42,083 Sedang apa dia? 582 00:49:42,958 --> 00:49:44,083 Beri salam. 583 00:49:45,375 --> 00:49:47,208 Kau kira kau tak ketahuan? 584 00:49:54,417 --> 00:49:55,500 Ada informasi lain tentangnya? 585 00:49:56,167 --> 00:49:58,167 Tidak, tetapi kami mau menanyainya. 586 00:49:59,375 --> 00:50:01,208 Kurasa dia tak akan muncul. 587 00:50:02,708 --> 00:50:04,792 Kau cuma lihat mereka yang mau dilihat. 588 00:50:06,583 --> 00:50:07,917 Ada keluarga? 589 00:50:09,167 --> 00:50:11,917 Dia tak punya ayah, kurasa ibunya wafat. 590 00:50:12,000 --> 00:50:14,625 - Di mana bisa kutemukan dia? - Akan kutanyakan. 591 00:50:15,292 --> 00:50:16,792 Sebaiknya kau pergi. Sekarang. 592 00:50:21,542 --> 00:50:23,333 - Pergilah, Keparat! - Pergi! 593 00:50:27,042 --> 00:50:29,375 - Bajingan! - Pergi! 594 00:50:36,458 --> 00:50:39,708 - Kampret! - Keparat! 595 00:51:57,417 --> 00:51:58,292 Berhenti! 596 00:52:00,667 --> 00:52:01,750 Berhenti! 597 00:52:04,292 --> 00:52:05,875 Berhenti! 598 00:52:09,167 --> 00:52:10,208 Terima kasih. 599 00:52:50,167 --> 00:52:52,125 - Kau baik-baik saja? - Ya. 600 00:52:52,958 --> 00:52:54,333 Aku lihat videonya. 601 00:52:56,250 --> 00:52:58,583 - Video apa? - Julie menunjukkanku. 602 00:53:02,583 --> 00:53:05,292 Direktur Narkotika, Cécile Marciano... 603 00:53:05,375 --> 00:53:09,083 - Keren. Semua menonton. - ...325 kilo getah kanabis 604 00:53:09,583 --> 00:53:13,375 untuk nilai pasar 2,3 juta euro. 605 00:53:13,458 --> 00:53:15,875 Itu tangkapan besar, ya? 606 00:53:15,958 --> 00:53:19,625 Setelah tujuh bulan penyelidikan, brigade Narkotika berhasil... 607 00:53:19,708 --> 00:53:20,958 Kau bangga? 608 00:53:23,708 --> 00:53:26,542 Tiga ratus dua puluh lima kilo itu tangkapan bagus. 609 00:53:26,625 --> 00:53:27,917 Hasil kerja kami bagus. 610 00:53:31,125 --> 00:53:33,333 - Kau bangga? - Tentu. 611 00:53:46,000 --> 00:53:47,833 Kita harus bicara. Boleh masuk? 612 00:53:50,042 --> 00:53:51,542 Jangan gaduh. Putriku tidur. 613 00:53:56,625 --> 00:53:58,167 Bagaimana kau tahu rumahku? 614 00:53:58,667 --> 00:54:00,583 Ada informasi apa soal penembak? 615 00:54:02,083 --> 00:54:03,833 Dapat rekaman? Sidik jari? 616 00:54:05,208 --> 00:54:07,042 Cuma sidik jarimu. 617 00:54:12,625 --> 00:54:13,792 Driss. 618 00:54:14,750 --> 00:54:17,542 Aku harus cari mereka. Mereka mengincarku. 619 00:54:19,208 --> 00:54:21,208 Akan kulakukan permintaanmu, 620 00:54:21,292 --> 00:54:22,458 tetapi kita harus cari mereka. 621 00:54:34,208 --> 00:54:35,833 Ambil posisi Imrane. 622 00:54:37,250 --> 00:54:40,542 Lanjutkan transaksi dengan Reyes. Kulindungi pengantaran. 623 00:54:42,833 --> 00:54:45,375 Aku tunggu untuk tangkap mereka agar kau tak dicurigai. 624 00:54:45,458 --> 00:54:47,708 Kuberi informasi dari kasus. 625 00:54:48,542 --> 00:54:50,333 Kau kubebaskan untuk kokaina. 626 00:54:50,417 --> 00:54:53,250 Jika Geng Reyes bunuh Imrane karena bicara ke polisi? 627 00:54:54,833 --> 00:54:57,583 Mereka tak akan beli apa pun darimu, tamat riwayatmu. 628 00:54:58,333 --> 00:54:59,958 Berdoalah bukan mereka. 629 00:55:15,833 --> 00:55:17,375 Baik. 630 00:55:20,750 --> 00:55:22,083 Aku akan teruskan. 631 00:55:22,792 --> 00:55:24,167 Tetapi kusimpan uangnya. 632 00:55:24,958 --> 00:55:27,542 Kau beri aku nama penembaknya. Sepakat? 633 00:55:38,500 --> 00:55:40,375 Akan kuhubungi. Kau punya nomorku. 634 00:55:43,250 --> 00:55:44,708 Hubungi Geng Reyes. 635 00:56:12,375 --> 00:56:14,417 - Ada yang melihatmu? - Tidak, jangan cemas. 636 00:56:14,500 --> 00:56:15,708 Kau mau menemuiku? 637 00:56:18,708 --> 00:56:20,875 Kenapa kau yang katakan Imrane mati? 638 00:56:23,417 --> 00:56:25,667 Aku tak mau itu datang dari orang asing. 639 00:56:27,208 --> 00:56:29,250 Polisi menanyakanmu. 640 00:56:29,333 --> 00:56:32,125 Tentang kita. Kenapa semua membicarakanmu? 641 00:56:32,750 --> 00:56:34,792 Kalian merencanakan apa? 642 00:56:37,083 --> 00:56:38,792 Aku harus tahu, Driss. 643 00:56:45,542 --> 00:56:46,375 Dan Manuel? 644 00:56:48,042 --> 00:56:49,167 Dia bagaimana? 645 00:56:49,667 --> 00:56:51,792 Orang katakan hal aneh tentang dia. 646 00:56:51,875 --> 00:56:54,417 Dia tak bisa dipercaya, atau jangan bicara dengannya. 647 00:56:54,500 --> 00:56:55,458 Siapa katakan itu? 648 00:56:55,542 --> 00:56:58,042 Semua orang, tak ada yang khusus. Entah dari mana. 649 00:57:00,500 --> 00:57:02,458 Manuel menyayangimu seperti kakak. 650 00:57:03,292 --> 00:57:06,458 Setelah kau pergi, dia tak biarkan orang menghinamu. 651 00:57:07,375 --> 00:57:08,958 Dia pikir kau akan kembali. 652 00:57:12,250 --> 00:57:13,583 Tolong dia. 653 00:57:17,625 --> 00:57:20,417 - Berjanjilah. - Baik, aku berjanji. 654 00:57:26,125 --> 00:57:27,792 Semoga kau tak buat salah, Driss. 655 00:57:41,083 --> 00:57:42,708 Keluar! Ada yang keluar! 656 00:57:42,792 --> 00:57:44,000 Itu Carminatti. 657 00:58:06,042 --> 00:58:08,083 Ayo, tangkap dia! 658 00:58:09,625 --> 00:58:10,875 Tangkap dia! Ayo! 659 00:58:16,542 --> 00:58:18,083 Ayo, ke sini. 660 00:58:19,875 --> 00:58:21,458 Berhenti! 661 00:58:21,542 --> 00:58:24,875 Tolong! Lepaskan aku! Lepaskan! 662 00:58:24,958 --> 00:58:27,542 - Tolong! - Diam! 663 00:58:29,208 --> 00:58:31,708 Kau bicara kepada siapa? 664 00:58:31,792 --> 00:58:33,708 Aku tak mau bicara denganmu. 665 00:58:33,792 --> 00:58:35,958 Siapa itu? Lihat aku, dasar keparat. 666 00:58:36,042 --> 00:58:37,750 Kau beri tahu siapa soal rapat kita? 667 00:58:38,333 --> 00:58:39,375 Siapa yang tahu soal pengiriman? 668 00:58:41,000 --> 00:58:42,833 Tak ada jawaban, Keparat? 669 00:58:43,417 --> 00:58:46,167 - Tak ada jawaban? - Manu, tunggu! 670 00:58:46,250 --> 00:58:47,375 Bajingan! 671 00:58:53,250 --> 00:58:55,417 Astaga! Ya ampun! Sialan! 672 00:58:56,917 --> 00:58:59,000 Sial! Tunggu. 673 00:58:59,500 --> 00:59:01,125 Ponselnya. Ayo! 674 00:59:01,208 --> 00:59:02,750 Cepat! Ayo! 675 00:59:06,375 --> 00:59:08,083 Itu panggilan Imrane. 676 00:59:08,167 --> 00:59:11,208 Dua hari lalu, pukul 07.32 pagi. Pukul 07.33, dia menelepon. 677 00:59:11,708 --> 00:59:14,833 Paham? Aku tahu Carminatti bicara. 678 00:59:19,833 --> 00:59:22,208 Orang yang Anda hubungi tidak menjawab... 679 00:59:23,000 --> 00:59:25,125 - Siapa itu? - Entahlah. 680 00:59:26,333 --> 00:59:28,792 - Sekarang apa? - Jangan menonjol. 681 00:59:29,625 --> 00:59:31,083 Aku akan hubungi. 682 01:00:20,208 --> 01:00:23,125 - Ada apa? - Lacak nomor ini untukku. 683 01:00:23,208 --> 01:00:26,125 - Kau menelepon Reyes? - Kenali nomornya dan kuhubungi. 684 01:00:41,625 --> 01:00:42,875 Ada kabar baru? 685 01:00:43,625 --> 01:00:45,875 Pria bernama Carminatti ditemukan tewas. 686 01:00:46,417 --> 01:00:48,708 Dia ada kontak dengan Imrane. Tahu dia? 687 01:00:49,250 --> 01:00:50,417 Carminatti? 688 01:00:51,125 --> 01:00:54,000 Siapa dia? Klien? Pemasok? 689 01:00:54,625 --> 01:00:55,708 Klien. 690 01:00:58,292 --> 01:01:00,833 Tampaknya seluruh jaringan dibunuhi. 691 01:01:02,500 --> 01:01:04,333 Ada kabar soal Manuel Marco? 692 01:01:05,833 --> 01:01:08,000 - Kenapa? - Menurut gosip 693 01:01:08,083 --> 01:01:09,208 dia yang menumpas jaringan. 694 01:01:10,208 --> 01:01:11,708 Tetangga lihat orang mirip dia 695 01:01:11,792 --> 01:01:13,792 keluar dari gedung, tempat Carminatti dibunuh. 696 01:01:13,875 --> 01:01:16,250 - Saksi itu bisa diandalkan? - Tidak. 697 01:01:16,333 --> 01:01:18,958 Saat ditunjukkan foto, dia tak bisa pastikan itu Marco. 698 01:01:19,042 --> 01:01:21,083 Kurasa semua orang salah. 699 01:01:47,875 --> 01:01:49,458 - Jadi? - Kacau sekali. 700 01:01:50,000 --> 01:01:51,750 Seluruh gugus mengejarmu. 701 01:01:52,500 --> 01:01:54,875 Kriminal akan menangkapmu, bukan Narkotika. 702 01:01:54,958 --> 01:01:57,458 Mereka datang besok. Mereka tahu rumahmu. 703 01:01:57,542 --> 01:02:00,042 - Masa bodoh. Aku tak tinggal di rumah. - Kau harus di sana. 704 01:02:01,000 --> 01:02:02,333 Sebelum itu kau harus cari alibi, 705 01:02:02,917 --> 01:02:04,958 untuk kematian Imrane dan Carminatti. 706 01:02:05,042 --> 01:02:07,542 Apa tindakanmu, Manuel? 707 01:02:08,125 --> 01:02:10,583 Jika kau kebetulan punya baju bertudung bernoda, 708 01:02:10,667 --> 01:02:11,917 buanglah. 709 01:02:17,625 --> 01:02:19,042 Mereka tak punya banyak bukti. 710 01:02:20,417 --> 01:02:23,542 Mereka tahu kau dan Imrane berteman dan bekerja sama. 711 01:02:24,083 --> 01:02:26,667 Mereka punya video kau pulang dari Portugal. Itu saja. 712 01:02:26,750 --> 01:02:30,167 Tak ada bukti untuk Carminatti. Ikuti saja dan kau tak bermasalah. 713 01:02:34,333 --> 01:02:36,417 Jika kau tak di sana, berarti, 714 01:02:36,917 --> 01:02:38,375 kau kabur. 715 01:02:42,042 --> 01:02:43,375 Aku tak mau. 716 01:02:47,000 --> 01:02:48,625 Jadi aku tak bisa membantumu. 717 01:02:49,750 --> 01:02:52,125 Kau dicari untuk pembunuhan Imrane dan Carminatti. 718 01:02:52,792 --> 01:02:54,917 Dan mengedar kokaina. 719 01:04:12,667 --> 01:04:14,125 Polisi! 720 01:04:14,958 --> 01:04:17,375 Polisi! Tunjukkan tanganmu! 721 01:04:18,042 --> 01:04:20,417 - Berbalik! Ayo! - Tenang, aku tak bersenjata. 722 01:04:20,500 --> 01:04:22,833 Jangan bergerak! Jangan melawan. 723 01:04:22,917 --> 01:04:24,250 Aku tak bersenjata. 724 01:04:24,833 --> 01:04:26,958 - Ada senjata? - Tidak. 725 01:04:30,625 --> 01:04:31,917 Silakan saja. 726 01:04:37,000 --> 01:04:39,083 - Tahu kenapa kami di sini? - Tidak. 727 01:04:39,625 --> 01:04:43,625 Kami menahanmu atas dugaan pembunuhan Imrane Mogalia. 728 01:04:46,250 --> 01:04:47,333 Boleh aku pakai baju? 729 01:04:47,417 --> 01:04:49,167 Kau lakukan apa setelah Portugal? 730 01:04:50,125 --> 01:04:52,667 - Aku pulang ke Paris. - Sendirian? 731 01:04:55,792 --> 01:04:57,250 Ada orang di rumahmu? 732 01:04:59,958 --> 01:05:03,375 - Kau tak punya alibi. - Jika aku bersalah, akan kubuat alibi. 733 01:05:10,458 --> 01:05:13,750 Bagi kebanyakan orang, tak ada alibi bukan berarti "tak bersalah." 734 01:05:21,625 --> 01:05:24,458 Aku menengok mantanku. Ibu putraku. 735 01:05:25,875 --> 01:05:27,208 Siapa namanya? 736 01:05:32,083 --> 01:05:34,125 Namanya Manon. Manon Quercia. 737 01:05:34,750 --> 01:05:37,667 Sungguh? Alibi macam apa itu? 738 01:06:32,042 --> 01:06:34,292 - Dia menginap untuk makan malam? - Ya. 739 01:06:34,375 --> 01:06:37,333 - Kau masak apa? - Aku tak ingat. 740 01:06:38,333 --> 01:06:41,333 Anak itu makan dahulu. Lalu Manuel menginap. 741 01:06:41,875 --> 01:06:43,375 Kukira kalian berpisah. 742 01:06:44,000 --> 01:06:45,250 Memang. 743 01:06:45,333 --> 01:06:47,208 - Tetapi dia menginap? - Ya. 744 01:06:48,625 --> 01:06:50,375 Dia beruntung. 745 01:06:52,458 --> 01:06:53,708 Itu sering terjadi? 746 01:06:54,958 --> 01:06:56,875 - Tidak. - Dia menanyainya selama sejam. 747 01:06:56,958 --> 01:06:58,000 Dia tak akan runtuh. 748 01:06:59,750 --> 01:07:02,250 Kesaksian palsu dihukum berat. 749 01:07:02,833 --> 01:07:04,125 Aku berkata jujur. 750 01:07:06,417 --> 01:07:08,208 Kau yakin? 751 01:07:08,292 --> 01:07:09,417 Pikir baik-baik. 752 01:07:10,583 --> 01:07:12,500 Belum terlambat ubah pikiran. 753 01:07:14,542 --> 01:07:16,208 Manuel sering berbohong. 754 01:07:16,792 --> 01:07:18,250 Aku seharusnya tahu. 755 01:07:19,250 --> 01:07:20,625 Tetapi kini dia tak berbohong. 756 01:07:21,708 --> 01:07:23,250 Aku bersamanya malam itu. 757 01:07:23,958 --> 01:07:27,125 Semalaman. Dia pergi sekitar tengah hari esoknya. 758 01:07:56,708 --> 01:07:59,542 - Ya? - Masuk ke terowongan, kau akan lihat aku. 759 01:08:15,792 --> 01:08:18,125 Kau benar, aku dibebaskan. 760 01:08:22,083 --> 01:08:23,625 Kacau sekali. 761 01:08:23,708 --> 01:08:26,208 - Kau kenali nomornya? - Ya. 762 01:08:28,083 --> 01:08:30,833 Telepon sekali buang, dibayar kontan di Pigalle, 763 01:08:31,417 --> 01:08:33,833 dengan KTP dan alamat palsu. 764 01:08:34,625 --> 01:08:39,750 Masih menyala, muncul di Bagnolet, persimpangan Romainville dan Juin. 765 01:08:49,417 --> 01:08:50,958 Dia gadis hebat. 766 01:08:52,000 --> 01:08:53,375 Manon, ya? 767 01:09:01,792 --> 01:09:04,708 Apa Imrane pengadu, atau kau menyudutkannya? 768 01:09:06,000 --> 01:09:07,792 Jujurlah. Tatap aku. 769 01:09:14,625 --> 01:09:16,750 Aku pastikan dia ditangkap. 770 01:09:18,000 --> 01:09:19,292 Lalu menawarkan bantuan. 771 01:09:21,833 --> 01:09:23,083 Kenapa? 772 01:09:23,750 --> 01:09:25,583 - Kenapa? - Hentikan itu! 773 01:09:26,417 --> 01:09:28,667 Aku Narkotika. Itu tugasku. 774 01:09:28,750 --> 01:09:31,458 Itu tugasku. Lepaskan aku. Sekarang! 775 01:09:33,292 --> 01:09:34,458 Lepaskan aku. 776 01:09:42,417 --> 01:09:43,833 Kau bajingan. 777 01:09:45,333 --> 01:09:46,667 Bajingan busuk. 778 01:10:20,375 --> 01:10:22,500 - Hai, Bu. - Halo. 779 01:10:23,083 --> 01:10:26,000 Seharusnya kau tak datang. Dia di sini. 780 01:10:26,750 --> 01:10:28,125 Biar aku masuk. 781 01:10:33,375 --> 01:10:35,458 - Hai, Ayah. - Kenapa kau di sini? 782 01:10:36,000 --> 01:10:37,750 Untuk bekerja. 783 01:10:37,833 --> 01:10:40,792 Kau cuma beri masalah bagi kami. 784 01:10:42,833 --> 01:10:44,292 Biar aku masuk. 785 01:10:49,667 --> 01:10:51,042 Kau mau apa? 786 01:10:52,833 --> 01:10:54,250 Belum berubah di sini. 787 01:10:57,417 --> 01:10:59,167 Aku ingin menemuimu. 788 01:10:59,250 --> 01:11:02,583 Sudah. Kini kau bisa pulang ke Paris. 789 01:11:02,667 --> 01:11:03,667 Paris? 790 01:11:04,958 --> 01:11:06,958 Kau bahkan tak tahu di mana aku tinggal. 791 01:11:16,292 --> 01:11:18,792 Kita pasang ini bersama, ingat? 792 01:11:20,125 --> 01:11:21,958 Aku selalu anggap ini jelek. 793 01:11:22,542 --> 01:11:24,167 Aku benci melihatnya. 794 01:11:27,458 --> 01:11:28,417 Kini aku merindukannya. 795 01:11:39,583 --> 01:11:42,417 Akan kutemui kau hari Minggu. 796 01:11:42,500 --> 01:11:43,625 Tak apa-apa. 797 01:12:07,667 --> 01:12:09,167 Ayo pergi ke bar. 798 01:12:52,625 --> 01:12:53,750 Halo? 799 01:13:23,500 --> 01:13:25,417 Jangan bergerak. Diam! 800 01:13:25,958 --> 01:13:27,375 Diam, kataku! 801 01:13:27,458 --> 01:13:29,375 Mana pintumu? Yang mana? 802 01:13:29,458 --> 01:13:31,125 Yang itu! 803 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 - Ada orang di rumah? - Tidak. 804 01:13:34,667 --> 01:13:35,667 Bukalah. 805 01:13:37,500 --> 01:13:38,833 - Ayo, buka! - Sudah! 806 01:13:45,458 --> 01:13:47,833 Bangun. Ayo bangun, Keparat. 807 01:13:47,917 --> 01:13:51,500 Lihat aku. Kau mengenaliku? 808 01:13:51,583 --> 01:13:54,000 - Tidak, aku tak tahu kau! - Kalau Imrane? 809 01:13:54,583 --> 01:13:57,792 Pikir baik-baik sebelum menjawab. Kau kenal Imrane? 810 01:13:57,875 --> 01:14:00,500 Kokaina sudah tak ada. Tetapi ada uang tunai di pembeku. 811 01:14:00,583 --> 01:14:03,042 - Di tas. Ambillah. - Ambil. 812 01:14:03,125 --> 01:14:05,458 - Kau bisa ambil. - Tenang. Diam! 813 01:14:05,542 --> 01:14:06,458 Diam. 814 01:14:07,125 --> 01:14:07,958 Dengarkan aku. 815 01:14:09,250 --> 01:14:11,417 - Apa Carminatti memberimu informasi? - Apa? 816 01:14:12,208 --> 01:14:14,667 Carminatti. Siapa kau? 817 01:14:15,375 --> 01:14:17,667 - Siapa kau? Namamu. - Jean-Marc Furlan. 818 01:14:17,750 --> 01:14:19,042 Jean-Marc Furlan? 819 01:14:19,583 --> 01:14:21,875 Kau hubungi Carminatti untuk tipu kami? 820 01:14:23,042 --> 01:14:24,375 - Ya. - Ya? 821 01:14:27,750 --> 01:14:29,417 Kau mengancamnya? 822 01:14:30,000 --> 01:14:31,958 - Begitu, Keparat? - Aku membayarnya! 823 01:14:32,042 --> 01:14:33,167 Kenapa kau lakukan? 824 01:14:33,250 --> 01:14:35,583 Kudengar aku bisa curi 20 kilo kokaina dari mereka 825 01:14:35,667 --> 01:14:37,583 yang berurusan dengan Carminatti di wilayah 16. 826 01:14:37,667 --> 01:14:40,208 Jika kubunuh mereka di mobil, kokaina jadi milikku. 827 01:14:40,292 --> 01:14:43,125 - Aku cuma turuti perintah. - Kau dengar itu dari siapa? Nama! 828 01:14:43,208 --> 01:14:44,583 - Siapa? Katakan. - Entah. 829 01:14:44,667 --> 01:14:46,583 - Jawab! - Katakan! 830 01:14:46,667 --> 01:14:49,125 - Kuledakkan kepalamu! - Tidak! 831 01:14:49,208 --> 01:14:50,792 Jika kuberi tahu, mati aku. 832 01:14:50,875 --> 01:14:53,083 Sama jika tak begitu. Beri namanya. 833 01:14:53,167 --> 01:14:55,167 Aku bisa mengantarmu ke rumahnya. 834 01:14:55,250 --> 01:14:56,792 Untuk terakhir kali, siapa namanya? 835 01:14:56,875 --> 01:14:59,542 Baik! Nouri. 836 01:14:59,625 --> 01:15:01,667 - Apa? - Namanya Nouri! 837 01:15:02,250 --> 01:15:04,917 - Apa katamu? - Nouri! Dia bekerja untuk Raji. 838 01:15:05,000 --> 01:15:06,875 Jangan berbohong, Bajingan! 839 01:15:06,958 --> 01:15:10,708 Itu ulahnya, sumpah. Aku bertemu dia di penjara. Namanya Nouri! 840 01:15:11,417 --> 01:15:13,500 - Bisa kutunjukkan rumahnya. - Dia bohong. 841 01:15:13,583 --> 01:15:16,167 Furlan, lihat aku. 842 01:15:16,250 --> 01:15:19,208 - Aku tak bohong. - Kenapa kau berbohong? 843 01:15:19,292 --> 01:15:21,750 Kenapa kau bohong? Kau tahu itu! Kenapa? 844 01:15:21,833 --> 01:15:24,208 - Jika berbohong, kami bunuh keluargamu! - Jangan! 845 01:15:27,208 --> 01:15:28,333 - Keparat. - Bunuh dia. 846 01:15:28,875 --> 01:15:29,875 Keparat. 847 01:15:32,542 --> 01:15:35,250 - Ayo, bunuh dia. - Aku tak berbohong. 848 01:15:38,083 --> 01:15:41,333 Tidak. Ayo pergi. 849 01:15:42,000 --> 01:15:43,417 Ayo pergi. 850 01:15:44,125 --> 01:15:45,667 - Mau kulakukan? - Kataku ayo pergi! 851 01:15:45,750 --> 01:15:46,583 Jangan! 852 01:15:47,500 --> 01:15:50,000 - Apa-apaan? Kenapa? - Kau tuli? Ayo pergi! 853 01:15:50,750 --> 01:15:53,333 Akan kujelaskan. Ayo. 854 01:16:00,167 --> 01:16:02,625 Dia bunuh Imrane. Kenapa tak bunuh dia? 855 01:16:04,375 --> 01:16:05,750 Aku tak paham. 856 01:16:09,083 --> 01:16:12,250 - Dia akan adukan kita. Pasti. - Ke siapa? Raji? 857 01:16:12,333 --> 01:16:14,042 Jika begitu, dia mati. 858 01:16:14,958 --> 01:16:17,583 Akan kuadukan dia ke Raji. Bukan sebaliknya. 859 01:16:17,667 --> 01:16:18,833 Kau mau temui Raji? 860 01:16:20,208 --> 01:16:22,208 Aku perlu waktu lagi. 861 01:16:27,958 --> 01:16:29,250 Sial. 862 01:16:30,208 --> 01:16:33,333 Matilah kita. 863 01:16:33,417 --> 01:16:34,792 Tamat riwayat kita. 864 01:16:41,958 --> 01:16:43,750 - Keluar. - Apa? 865 01:16:44,917 --> 01:16:46,667 Keluar. Ambil uang tunainya. 866 01:16:47,250 --> 01:16:50,333 Itu bukan masalahmu. Ini antara aku dan Raji. 867 01:16:50,917 --> 01:16:53,750 Jika kau menghilang sekarang, kau bisa hidup. Pergi. 868 01:16:55,625 --> 01:16:59,583 Jangan beri tahu siapa pun, kita bertemu Furlan. Paham? 869 01:17:04,625 --> 01:17:05,792 Ayo. 870 01:17:42,083 --> 01:17:43,875 Aku boleh masuk? 871 01:18:02,750 --> 01:18:04,292 Ulah Raji. 872 01:18:05,958 --> 01:18:08,042 Raji perintahkan Imrane dibunuh. 873 01:18:09,875 --> 01:18:11,667 Ayah baptis putraku. 874 01:18:14,208 --> 01:18:15,875 Dia menyayangi Imrane. 875 01:18:18,417 --> 01:18:20,042 Kenapa dia lakukan itu? 876 01:18:22,417 --> 01:18:24,250 Aku melihat itu tiap hari. 877 01:18:24,333 --> 01:18:27,917 Saudara, teman, saling bunuh karena narkoba, uang, apa saja. 878 01:18:28,917 --> 01:18:30,458 Tak pernah masuk akal. 879 01:18:31,000 --> 01:18:32,333 Kau tahu sesuatu? 880 01:18:42,500 --> 01:18:44,958 Apa Rédouane, sepupu Imrane, bekerja untukmu? 881 01:18:45,583 --> 01:18:46,750 Ya. 882 01:18:49,667 --> 01:18:53,667 Ditemukan tewas di Tangiers beberapa hari lalu. Satu peluru di belakang kepala. 883 01:18:55,125 --> 01:18:57,625 Kolega dari bea cukai Maroko menelepon. 884 01:18:58,542 --> 01:19:01,250 Dia heran, karena Rédouane bekerja untuk Raji. 885 01:19:03,000 --> 01:19:05,542 Kau bawa kokaina melalui Maroko? 886 01:19:05,625 --> 01:19:07,708 - Ya. - Dengan ganja Raji? 887 01:19:07,792 --> 01:19:09,542 Kami tak mau tahu. 888 01:19:10,292 --> 01:19:11,750 Kami lakukan subkontrak. 889 01:19:12,583 --> 01:19:15,292 Mungkin, tetapi Raji pasti tahu. 890 01:19:18,542 --> 01:19:20,458 Dia dilindungi dengan baik di sana. 891 01:19:21,042 --> 01:19:23,667 Tetapi cuma untuk ganja, bukan kokaina. 892 01:19:24,375 --> 01:19:25,625 Dia pasti panik. 893 01:19:26,208 --> 01:19:29,333 Tanpa perlindungan, seluruh bisnisnya runtuh. 894 01:19:30,042 --> 01:19:32,875 Kurasa dia pura-pura tak tahu. 895 01:19:32,958 --> 01:19:35,250 Dia menghukum Rédouane, lalu kau. 896 01:19:36,208 --> 01:19:37,250 Dia cuci tangan. 897 01:19:41,583 --> 01:19:43,708 Imrane ingin bergerak terlalu cepat. 898 01:19:44,625 --> 01:19:46,583 Aku tak mengira sama sekali. 899 01:19:47,417 --> 01:19:49,250 Kudorong dia untuk terlalu cepat bertindak. 900 01:19:50,208 --> 01:19:51,583 Aku beri dia tekanan. 901 01:19:56,625 --> 01:19:58,125 Kini apa tindakanmu? 902 01:20:01,667 --> 01:20:04,292 Seperti yang lain. Selamatkan diriku. 903 01:20:42,667 --> 01:20:44,708 Kenapa kau bergabung di Narkotika? 904 01:20:46,417 --> 01:20:47,250 Kau rindu kami? 905 01:20:52,500 --> 01:20:54,667 Atau masih ada urusan dengan kami? 906 01:20:56,083 --> 01:20:57,125 Tidak. 907 01:20:57,792 --> 01:21:01,083 Cuma di sana wajahku jadi keuntungan, bukan masalah. 908 01:21:08,500 --> 01:21:11,083 Aku akan tangkap Raji karena bunuh Imrane. 909 01:21:11,167 --> 01:21:12,792 Maroko mungkin membantu. 910 01:21:15,417 --> 01:21:17,750 Jika kau mau pergi, lakukan kesepakatan Reyes. 911 01:21:25,208 --> 01:21:26,375 Atau apa? 912 01:21:27,250 --> 01:21:29,375 Atau kolegaku dari Narkotika menangkapmu. 913 01:21:31,167 --> 01:21:33,000 Aku tak akan bisa membantumu. 914 01:21:35,417 --> 01:21:38,125 Aku tak katakan ini untukku, tetapi untukmu. 915 01:21:39,625 --> 01:21:42,792 Paling-paling, kau bisa tangkap Nouri. Raji tak mungkin. 916 01:21:54,333 --> 01:21:55,458 Aku Manuel. 917 01:22:11,000 --> 01:22:12,125 Salam. 918 01:22:29,667 --> 01:22:30,750 Aku temukan mereka. 919 01:22:39,000 --> 01:22:39,875 Siapa? 920 01:22:40,958 --> 01:22:44,708 Jean-Marc Furlan, diberi tahu oleh Carminatti, yang adukan kami. 921 01:22:45,917 --> 01:22:47,708 Kami sudah bunuh dia. 922 01:22:48,458 --> 01:22:50,708 Yang satu lagi belum, tetapi akan kutemukan dia. 923 01:23:16,833 --> 01:23:18,208 Terima kasih, Manuel. 924 01:23:19,125 --> 01:23:20,833 Kami akan urus itu. 925 01:23:24,208 --> 01:23:26,667 - Aku berutang budi. - Tidak. 926 01:23:27,833 --> 01:23:29,750 Imrane seperti saudara. Akan kulakukan. 927 01:23:29,833 --> 01:23:32,917 Bukan tugasmu. Menyerangmu berarti menyerangku. 928 01:23:33,917 --> 01:23:34,917 Tetapi terima kasih. 929 01:23:35,000 --> 01:23:37,583 Jika perlu apa-apa, temui aku. 930 01:23:37,667 --> 01:23:39,000 Tak ada. Aku berhenti. 931 01:23:39,583 --> 01:23:41,917 Akan kuurus hal dan pergi. 932 01:23:43,917 --> 01:23:47,000 - Kenapa? - Tak sama tanpa Imrane. 933 01:23:50,333 --> 01:23:52,292 Jadi bekerjalah denganku. 934 01:23:52,917 --> 01:23:55,375 - Aku perlu orang sepertimu. - Aku muak kehidupan ini. 935 01:24:00,958 --> 01:24:02,167 Aku paham. 936 01:24:06,000 --> 01:24:08,667 Ingat, apa pun yang terjadi, 937 01:24:09,625 --> 01:24:12,208 ini rumahmu. Paham? 938 01:24:12,292 --> 01:24:13,292 Terima kasih. 939 01:24:47,542 --> 01:24:48,583 - Curro? - Ya. 940 01:24:48,667 --> 01:24:50,000 Ini Manuel. 941 01:24:50,792 --> 01:24:53,375 Maaf aku tak menghubungi, 942 01:24:54,083 --> 01:24:57,167 - tetapi ada kejadian. - Ya. Kami dengar. 943 01:24:57,250 --> 01:24:59,792 Aku masih setuju jika kalian mau. 944 01:24:59,875 --> 01:25:02,250 Entahlah. Temanmu terlalu heboh. 945 01:25:02,333 --> 01:25:04,333 Tetapi bukan salahnya. 946 01:25:04,917 --> 01:25:05,833 Dan sudah beres. 947 01:25:07,417 --> 01:25:10,208 - Aku tak yakin. - Sepuluh persen diskon? 948 01:25:13,083 --> 01:25:14,292 Atau lima belas? 949 01:25:18,917 --> 01:25:20,417 Atau kita batalkan saja. 950 01:25:22,583 --> 01:25:25,292 - Kuhubungi dengan perincian. - Baik. 951 01:25:55,083 --> 01:25:58,375 Kau tahu Kriminal curigai Raji untuk pembunuhan Imrane? 952 01:25:58,458 --> 01:25:59,333 Ya. 953 01:25:59,417 --> 01:26:01,583 Kau beri tahu apa kepada mereka? 954 01:26:02,250 --> 01:26:06,417 Yang kupercayai. Raji bunuh Imrane demi melindungi bisnisnya di Maroko. 955 01:26:06,500 --> 01:26:08,500 Jadi apa? Sial, Driss! 956 01:26:08,583 --> 01:26:10,167 Kau yakin kau membantu orang? 957 01:26:10,250 --> 01:26:12,583 Kau kira pengganti Raji akan lebih baik? 958 01:26:14,125 --> 01:26:16,417 - Itu akan lebih buruk. - Mustahil. 959 01:26:16,500 --> 01:26:20,625 Kau kehilangan ketenanganmu, Driss. Kau terlalu terlibat. 960 01:26:22,083 --> 01:26:24,167 Kau pilih aku karena aku terlibat. 961 01:26:24,875 --> 01:26:27,333 - Jangan salahkan aku. - Kita mundur soal Reyes. 962 01:26:27,917 --> 01:26:31,167 Empat mayat sudah cukup. Kita tak mau perang. 963 01:26:31,708 --> 01:26:35,083 Kita tangkap Manuel Marco saat pengantaran dan akhiri. 964 01:26:35,167 --> 01:26:36,833 - Aku tak bisa. - Akan berakhir buruk. 965 01:26:36,917 --> 01:26:38,833 Jika begitu, kuterima akibatnya. 966 01:26:38,917 --> 01:26:41,542 Katakan kulindungi temanku, kau tak tahu. 967 01:26:41,625 --> 01:26:43,792 Aku jadikan pengadu tewas, kau tak tahu. 968 01:26:43,875 --> 01:26:46,583 - Jangan buat aku tangkap Manuel Marco. - Atau apa? 969 01:26:48,167 --> 01:26:51,542 - Atau kuperingatkan dia. - Jika kacau, kau masuk penjara. 970 01:27:06,667 --> 01:27:08,042 Mereka datang. 971 01:27:11,167 --> 01:27:12,208 Halo? 972 01:27:12,292 --> 01:27:14,917 - Mereka baru tiba. - Reyes? 973 01:27:15,000 --> 01:27:17,375 Orang mereka. Parkir di belakang mereka. 974 01:27:17,458 --> 01:27:19,792 Kami akan awasi seluruh transaksi. Kami dekat. 975 01:27:19,875 --> 01:27:20,958 Baik. 976 01:27:44,792 --> 01:27:46,500 Mereka bawa dia. 977 01:27:49,792 --> 01:27:51,833 Menuju ke arahmu. Ikuti mereka. 978 01:27:52,583 --> 01:27:53,667 Aku tak suka ini. 979 01:28:01,458 --> 01:28:02,542 Di mana mereka? 980 01:28:02,625 --> 01:28:05,208 Berkendara ke gudang. Kami mundur. 981 01:28:20,417 --> 01:28:21,250 Keluar! 982 01:28:32,083 --> 01:28:34,625 Lanjutkan berjalan kaki untuk pergoki mereka. Terlalu berisiko. 983 01:28:35,208 --> 01:28:37,708 Jika masuk, kita kehilangan Geng Reyes. 984 01:28:37,792 --> 01:28:38,875 Tunggu perintah. 985 01:28:38,958 --> 01:28:40,750 - Biar kuminta bantuan! - Tak ada waktu! 986 01:28:57,125 --> 01:28:58,458 Dia tak ada sadapan. 987 01:28:58,542 --> 01:29:00,125 Baik. Ambil tasnya. 988 01:29:04,333 --> 01:29:06,208 - Berlutut. - Ada apa? 989 01:29:06,292 --> 01:29:08,417 - Berlutut, atau kutembak. - Aku bersih! 990 01:29:08,500 --> 01:29:10,917 Tidak menurut Raji. Berbalik. Berlutut! 991 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 - Apa? - Berbalik, atau kutembak! 992 01:29:13,083 --> 01:29:16,250 Apa maksudmu? 993 01:29:16,333 --> 01:29:18,458 - Dari Raji, untuk Imrane. - Polisi! Jangan bergerak! 994 01:29:21,500 --> 01:29:22,958 Taruh senjata! 995 01:29:23,042 --> 01:29:24,708 - Dasar pengadu! - Taruh! 996 01:29:26,958 --> 01:29:27,917 Polisi! Jangan bergerak! 997 01:29:28,000 --> 01:29:29,417 Turunkan senjatamu! 998 01:29:29,500 --> 01:29:31,250 Berhenti! Polisi! 999 01:29:32,042 --> 01:29:32,958 Lebarkan kakimu! 1000 01:29:33,042 --> 01:29:35,250 Lepas, dasar polisi busuk! Keparat! 1001 01:29:35,333 --> 01:29:36,417 - Jangan bergerak! - Ayo! 1002 01:29:36,500 --> 01:29:37,917 - Taruh itu! - Sekarang! 1003 01:29:38,000 --> 01:29:40,292 Tangan di kepala! 1004 01:29:40,375 --> 01:29:42,208 Jangan bergerak. Tetap di tempat. 1005 01:29:42,292 --> 01:29:44,125 Kau keparat, kubunuh kau. 1006 01:29:44,208 --> 01:29:45,333 - Ayo! - Diam. 1007 01:29:45,417 --> 01:29:47,583 - Apa itu? - Bajingan! Jangan bergerak. 1008 01:29:48,292 --> 01:29:49,333 Driss, kau tak apa-apa? 1009 01:29:49,417 --> 01:29:50,500 - Apa? - Diam. 1010 01:29:50,583 --> 01:29:51,917 - Keparat! - Jangan bergerak! 1011 01:30:08,250 --> 01:30:09,250 Manuel! 1012 01:30:17,542 --> 01:30:18,417 Manuel! 1013 01:31:01,125 --> 01:31:02,458 Manuel, berhenti. 1014 01:31:03,417 --> 01:31:06,292 - Atau apa? - Kataku berhenti! 1015 01:31:07,708 --> 01:31:09,333 Jadi begini? 1016 01:31:09,417 --> 01:31:11,583 Ayo, tembaklah. Aku pun sudah mati! 1017 01:31:11,667 --> 01:31:13,125 Maafkan aku. 1018 01:31:13,208 --> 01:31:15,708 Kau minta maaf, Bajingan Busuk? 1019 01:31:15,792 --> 01:31:17,458 Kau suka permainkan orang, 1020 01:31:17,542 --> 01:31:19,667 dapatkan kepercayaan mereka, lalu tipu mereka? 1021 01:31:20,458 --> 01:31:23,167 - Biar kubantu. - Kau tak lihat riwayatku tamat? 1022 01:31:23,250 --> 01:31:25,208 Raji, Reyes, semua mau aku mati. 1023 01:31:25,292 --> 01:31:26,542 Kami urus Raji. 1024 01:31:26,625 --> 01:31:28,625 Biar kami tangkap kau, dan Reyes tak mencurigaimu. 1025 01:31:29,917 --> 01:31:32,250 Kuupayakan agar kau tak dihukum lima tahun, keluar dua tahun. 1026 01:31:32,833 --> 01:31:36,708 Setelah keluar, kau tak berutang ke siapa pun. Aku bicara ke hakim. 1027 01:31:37,542 --> 01:31:39,917 Kujelaskan kujebak Imrane dan kau ambil alih. 1028 01:31:40,000 --> 01:31:41,417 Kenapa kau begitu? 1029 01:31:42,792 --> 01:31:43,792 Kenapa kau begitu? 1030 01:31:46,333 --> 01:31:47,958 Maaf, Manuel. 1031 01:31:48,542 --> 01:31:49,875 Maaf. 1032 01:31:59,458 --> 01:32:01,958 Aku perlu waktu sembunyikan uangku. 1033 01:32:02,625 --> 01:32:03,458 Dan beri tahu Manon. 1034 01:32:05,042 --> 01:32:06,667 Kau perlu waktu. Baik. 1035 01:32:07,917 --> 01:32:11,042 Kau akan ditangkap besok pukul 06.00. Kini pergilah. 1036 01:32:22,667 --> 01:32:23,875 Kau tak apa-apa? 1037 01:32:23,958 --> 01:32:27,208 Ya. Aku tak bisa tangkap dia. 1038 01:32:28,792 --> 01:32:31,417 Dapat telepon mereka? Kita akan tangkap mereka. 1039 01:32:31,500 --> 01:32:33,708 - Rémi, ini Driss. - Ya. 1040 01:32:34,500 --> 01:32:36,417 - Aku perlu bantuan. - Baik. 1041 01:32:36,500 --> 01:32:38,833 Pergi ke gadis Manuel, 18 rue de Dunkerque. 1042 01:32:38,917 --> 01:32:40,875 - Untuk menangkapnya? - Jangan bertindak. 1043 01:32:41,500 --> 01:32:43,000 Hubungi aku saat Manuel pergi. 1044 01:33:00,167 --> 01:33:02,792 Sangat larut. Kau akan bangunkan Ivan. 1045 01:33:02,875 --> 01:33:04,167 Aku boleh masuk? 1046 01:33:06,833 --> 01:33:07,708 Tidak. 1047 01:33:09,625 --> 01:33:11,583 Terima kasih mau bantu soal polisi. 1048 01:33:12,292 --> 01:33:13,375 Sungguh. 1049 01:33:14,917 --> 01:33:16,917 Aku ingin katakan, aku tak akan ada... 1050 01:33:17,500 --> 01:33:19,958 Aku tak akan bisa temui Ivan sementara waktu. 1051 01:33:20,917 --> 01:33:22,083 Kau mau ke mana? 1052 01:33:23,958 --> 01:33:25,417 Izinkan aku masuk. 1053 01:33:37,125 --> 01:33:40,167 Aku ingin kau tahu. Katakan aku merindukannya, ya? 1054 01:33:43,375 --> 01:33:44,750 Hentikan. Jangan! 1055 01:33:44,833 --> 01:33:46,125 Hentikan. 1056 01:33:47,792 --> 01:33:49,750 Hentikan, Manuel. 1057 01:33:50,667 --> 01:33:51,625 Tidak. 1058 01:33:52,167 --> 01:33:53,500 Kenapa kau? 1059 01:33:56,958 --> 01:33:58,125 Hentikan. 1060 01:34:01,958 --> 01:34:04,667 - Kau bodoh sekali, Manuel. - Aku tahu. 1061 01:34:12,500 --> 01:34:13,542 Hentikan. 1062 01:34:18,917 --> 01:34:20,208 Aku tak bisa. 1063 01:34:26,333 --> 01:34:28,000 Aku tak bisa melakukannya lagi. 1064 01:34:45,208 --> 01:34:46,333 Aku mencintaimu. 1065 01:35:42,208 --> 01:35:44,292 - Tim siap? - Kami siap. 1066 01:35:44,375 --> 01:35:46,042 Dalam lima menit, kita masuk. 1067 01:35:51,083 --> 01:35:52,583 - Halo? - Kau melihatnya? 1068 01:35:52,667 --> 01:35:54,167 Aku lihat dia masuk, tak keluar. 1069 01:35:54,250 --> 01:35:57,333 Aku naik. Dia tak di sana lagi. Dia baru menipu kita? 1070 01:35:57,958 --> 01:35:59,792 Periksa rumahnya, hubungi aku. 1071 01:37:08,792 --> 01:37:11,333 BENGKEL REYES 1072 01:37:13,917 --> 01:37:15,583 Ini kotak pesan suara... 1073 01:37:23,167 --> 01:37:24,375 Di posisi. 1074 01:37:27,292 --> 01:37:28,667 Driss, ada apa? 1075 01:37:30,458 --> 01:37:32,500 - Polisi! - Tiarap! 1076 01:37:32,583 --> 01:37:34,042 Polisi! 1077 01:39:18,083 --> 01:39:20,250 Halo, ini pesan suara... 1078 01:39:55,000 --> 01:39:56,333 Sial. 1079 01:41:23,583 --> 01:41:24,542 Manuel. 1080 01:41:25,917 --> 01:41:27,042 Jangan bergerak. 1081 01:41:30,333 --> 01:41:33,125 Aku tak ada masalah denganmu atau Imrane. 1082 01:41:34,250 --> 01:41:36,083 Aku mau lindungi keluarga kita. 1083 01:41:36,625 --> 01:41:38,250 Dan kuhancurkan itu. 1084 01:41:41,875 --> 01:41:43,958 - Aku tahu kau akan membunuhku. - Diam. 1085 01:41:46,250 --> 01:41:47,333 Aku paham. 1086 01:41:50,292 --> 01:41:51,708 Tetapi kau akan selalu jadi putraku. 1087 01:41:54,708 --> 01:41:55,875 Selalu. 1088 01:42:23,292 --> 01:42:24,458 Aku menyayangimu, Manuel. 1089 01:42:25,292 --> 01:42:26,458 Aku menyayangimu. 1090 01:42:35,333 --> 01:42:37,542 Taruh pistol itu, Manuel. 1091 01:51:02,542 --> 01:51:04,542 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto