1 00:00:49,134 --> 00:00:50,886 På legendernas tid... 2 00:00:51,929 --> 00:00:54,223 ...vandrade gudar på jorden... 3 00:00:55,766 --> 00:00:57,976 ...och plågade dödliga. 4 00:01:00,938 --> 00:01:04,273 Atena, krigets och visdomens gudinna- 5 00:01:04,358 --> 00:01:09,238 -hade kraften att förgöra mänskligheten, men valde att skydda oss. 6 00:01:10,280 --> 00:01:13,242 Modiga unga riddare från hela världen- 7 00:01:13,325 --> 00:01:15,911 -svor sin trohet till henne. 8 00:01:15,994 --> 00:01:17,579 De lärde sig att använda Cosmo... 9 00:01:19,206 --> 00:01:20,999 Stjärnornas kraft. 10 00:01:22,459 --> 00:01:28,006 Deras nävar splittrade himlen i strider mot dem som ville se Atena död. 11 00:01:32,177 --> 00:01:33,387 Med tiden... 12 00:01:34,221 --> 00:01:37,349 ...retirerade gudarna och blev till myter. 13 00:01:38,391 --> 00:01:40,811 Men så, för 18 år sedan- 14 00:01:40,894 --> 00:01:44,897 -föddes Atena på nytt som ett hjälplöst barn. 15 00:01:46,066 --> 00:01:49,570 En riddare i gyllene rustning- 16 00:01:49,653 --> 00:01:53,740 -gav sitt liv för att skydda henne när de störtade mot jorden. 17 00:01:55,450 --> 00:01:59,204 Det var så jag hittade henne, i hans armar. 18 00:01:59,288 --> 00:02:01,957 En dödlig flicka med en gudinnas krafter... 19 00:02:02,875 --> 00:02:07,880 Sedan dess har jag letat efter en ny generation riddare- 20 00:02:07,963 --> 00:02:10,549 -som kan skydda Atena och jorden. 21 00:02:20,767 --> 00:02:24,771 Vi kämpar för att försvara oss själva. 22 00:02:30,319 --> 00:02:32,779 Vi kämpar även för att skydda varandra. 23 00:02:37,534 --> 00:02:40,996 Det finns alltid någonting större än du själv, Seiya. 24 00:02:41,079 --> 00:02:44,166 Du kommer att behöva kämpa för att skydda det också. 25 00:02:50,881 --> 00:02:52,341 Ger du dig? 26 00:02:52,424 --> 00:02:53,425 Aldrig! 27 00:02:56,053 --> 00:02:58,138 Bra försök, men inte ikväll. 28 00:02:58,221 --> 00:02:59,848 -Ge dig. -Nej! 29 00:02:59,932 --> 00:03:03,226 -Du måste lära dig när du ska ge upp! -Aldrig! 30 00:03:07,773 --> 00:03:09,650 Nej, Seiya. Låt bli! 31 00:03:11,693 --> 00:03:14,029 -Lova att inte komma ut. -Jag lovar. 32 00:03:25,791 --> 00:03:26,875 Du, grabben! 33 00:03:28,585 --> 00:03:30,128 Det är din tur. 34 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 Om du vinner kanske du får utmana mig till slut. 35 00:04:09,084 --> 00:04:10,794 Du! Lyssna nu. 36 00:04:10,877 --> 00:04:15,048 Sluta dansa runt. Ge dem en show den här gången. 37 00:04:17,425 --> 00:04:19,094 Slåss den här gången, skithög. 38 00:04:19,177 --> 00:04:21,721 Det är dags för huvudnumret! 39 00:04:21,805 --> 00:04:26,059 Först ut: oktogonens obestridde mästare. 40 00:04:26,143 --> 00:04:29,521 Skrik lite för Jaki the Beast! 41 00:04:29,604 --> 00:04:35,902 Jaki! Jaki! Jaki! 42 00:04:40,198 --> 00:04:46,038 Och utmanaren, som bokstavligen dansade sig igenom sina första två matcher... 43 00:04:46,121 --> 00:04:50,667 Välkomna gatugrabben Seiya! 44 00:04:55,547 --> 00:04:57,049 Ni vet hur det funkar. 45 00:04:59,634 --> 00:05:02,137 Ni kan reglerna - det finns inga. 46 00:05:02,220 --> 00:05:04,890 Allt är tillåtet tills en av er ger upp eller blir knockad. 47 00:05:06,850 --> 00:05:09,936 Den som ger upp blir bannlyst från oktogonen. 48 00:05:10,020 --> 00:05:11,438 Förstår ni? 49 00:05:31,958 --> 00:05:33,877 Slåss, då, för fan! 50 00:05:36,630 --> 00:05:38,715 Hörru! Sluta dansa, sa jag! 51 00:06:03,949 --> 00:06:06,701 Cassios! Cassios! Cassios! 52 00:06:06,785 --> 00:06:11,039 -Behöver du inte lyssna på mig, tror du? -Okej, lugna ner dig. 53 00:06:26,012 --> 00:06:28,014 Baletten är över, grabben. 54 00:06:58,336 --> 00:07:00,297 Cassios vinner- 55 00:07:00,380 --> 00:07:01,464 -varenda- 56 00:07:01,548 --> 00:07:02,716 -jäkla- 57 00:07:02,799 --> 00:07:03,800 -gång! 58 00:07:09,890 --> 00:07:15,896 Cassios! Cassios! Cassios! 59 00:07:38,335 --> 00:07:39,544 Ger du dig? 60 00:08:16,748 --> 00:08:17,749 Ja! 61 00:08:35,225 --> 00:08:36,726 Du vet inte när du borde ge dig. 62 00:08:38,186 --> 00:08:40,897 Jag vet. Folk brukar säga det. 63 00:08:57,580 --> 00:08:59,708 Vi är inte klara här! 64 00:09:03,920 --> 00:09:05,714 Det här är inte över! 65 00:09:16,975 --> 00:09:18,101 Följ med ut. 66 00:09:19,352 --> 00:09:21,980 Du är söt, men du är inte min typ. 67 00:09:26,109 --> 00:09:31,990 Någon utanför vill prata med dig. Han vet att du letar efter någonting. 68 00:09:33,908 --> 00:09:35,618 Han vet vad du letar efter. 69 00:09:51,509 --> 00:09:52,510 Ge mig den där. 70 00:09:59,976 --> 00:10:01,186 Ja, det är jag. 71 00:10:04,105 --> 00:10:07,108 Jag tror att jag har hittat en av dina Cosmo-killar. 72 00:10:19,496 --> 00:10:20,497 Nu sticker jag. 73 00:10:22,248 --> 00:10:25,585 Din lilla föreställning gjorde vissa upprörda. 74 00:10:25,668 --> 00:10:30,382 -Jag vill inte ha några problem. -Du lär få dem ändå. 75 00:10:30,465 --> 00:10:34,052 Om en liten stund kommer Vander Guraad och hennes pojkar. 76 00:10:35,303 --> 00:10:36,304 Vem? 77 00:10:37,097 --> 00:10:40,016 Min exfru. Hon styr den här arenan. 78 00:10:40,100 --> 00:10:42,102 Hon rekryterar härifrån. 79 00:10:43,061 --> 00:10:44,604 Vad rekryterar hon? 80 00:10:44,687 --> 00:10:48,691 Krigare med särskilda färdigheter till en privat armé. 81 00:10:50,026 --> 00:10:51,027 Okej. 82 00:10:51,111 --> 00:10:52,779 Jag såg dig i ringen. 83 00:10:53,530 --> 00:10:56,366 Jag visste att det måste vara du, Seiya. 84 00:10:59,285 --> 00:11:00,286 Vem är du? 85 00:11:01,121 --> 00:11:03,039 Jag är den enda vän du har. 86 00:11:04,791 --> 00:11:06,501 Du måste göra ett val, Seiya. 87 00:11:06,584 --> 00:11:10,046 Följ med mig eller utmana ödet mot Guraads krigare. 88 00:11:16,136 --> 00:11:17,470 Visa vägen. 89 00:11:24,686 --> 00:11:25,770 Kom an. 90 00:11:36,197 --> 00:11:37,615 Titta vad vi hittade. 91 00:11:47,250 --> 00:11:51,337 -Vad är de gjorda av? -Det vill du inte veta. Spring bara. 92 00:12:04,267 --> 00:12:05,935 Vår bil väntar runt hörnet. 93 00:12:11,649 --> 00:12:12,775 Ducka! 94 00:12:29,834 --> 00:12:31,002 Spring! 95 00:12:32,962 --> 00:12:35,089 Det här är min assistent Mylock. 96 00:12:40,011 --> 00:12:42,138 Jobbar de killarna för ditt ex? 97 00:12:42,722 --> 00:12:44,307 Lämna över pojken! 98 00:12:49,979 --> 00:12:51,814 Du måste lära dig att ta bättre beslut. 99 00:13:01,032 --> 00:13:02,492 Vad fasen är det där? 100 00:13:05,745 --> 00:13:07,205 MÅLSÖKANDE MISSIL UPPTÄCKT 101 00:13:07,288 --> 00:13:08,790 Jag hoppas att du åt lätt. 102 00:13:35,483 --> 00:13:38,486 -Varför jagar de mig? -De vill åt krigare med stark Cosmo. 103 00:13:43,700 --> 00:13:48,663 -Cosmo? Är det en ny kampsport? -Det borde du veta. Du använde den. 104 00:13:48,746 --> 00:13:53,376 -Jag använde ingenting. De har fel kille. -Ska vi stanna och berätta det? 105 00:14:05,805 --> 00:14:06,806 Herregud! 106 00:14:26,200 --> 00:14:27,577 Håll i er. 107 00:14:46,346 --> 00:14:49,057 Jag går ingenstans förrän du berättar vad som försiggår. 108 00:14:49,140 --> 00:14:53,061 Det hinner vi med senare. Vi är fortfarande i fara. 109 00:14:53,144 --> 00:14:54,520 Du börjar... 110 00:14:59,984 --> 00:15:02,570 Okej, okej, okej. Somna... 111 00:15:19,253 --> 00:15:21,172 Hörru. Vakna. 112 00:15:22,757 --> 00:15:24,008 Vakna. Kom igen. 113 00:15:26,886 --> 00:15:29,847 Du måste gömma dig. Kom inte ut vad som än händer. 114 00:15:29,931 --> 00:15:33,893 Jag måste se till att de inte hittar dig. Lova att inte komma ut. 115 00:15:34,686 --> 00:15:36,854 Okej. Jag lovar. 116 00:16:05,049 --> 00:16:05,883 Tack. 117 00:16:06,426 --> 00:16:07,427 För vadå? 118 00:16:09,721 --> 00:16:11,222 Du använde din Cosmo. 119 00:16:12,515 --> 00:16:14,851 Nej, Seiya! Låt bli! 120 00:16:17,562 --> 00:16:19,522 Det ledde mig rakt till dig. 121 00:16:19,605 --> 00:16:22,483 ENERGIKÄLLA UPPTÄCKT 122 00:16:24,277 --> 00:16:26,404 Det besparade mig så mycket arbete. 123 00:16:30,241 --> 00:16:31,075 Nu åker vi! 124 00:16:31,784 --> 00:16:32,618 Vi åker! 125 00:16:32,702 --> 00:16:35,204 Du kan inte använda den. Det kan bara Pegasusen. 126 00:16:35,288 --> 00:16:37,165 Det är därför du ska följa med. 127 00:17:02,398 --> 00:17:03,441 Lugn. 128 00:17:04,984 --> 00:17:08,196 -Lugn, vi är i säkerhet nu. -Säkerhet? 129 00:17:08,279 --> 00:17:12,033 Först blev jag angripen av ninjarobotar, sedan sköt ett rymdskepp mot mig. 130 00:17:12,116 --> 00:17:14,285 Sen drogade det där miffot mig! 131 00:17:14,368 --> 00:17:19,040 Jag ska förtydliga vad jag menar: Du är säkrare här än med Guraad. 132 00:17:19,122 --> 00:17:22,959 Hon har fångat många ungdomar som du och sugit ut deras Cosmo. 133 00:17:23,044 --> 00:17:25,170 Sluta prata strunt och förklara! 134 00:17:26,005 --> 00:17:27,590 -Förbered för landning. -Va? 135 00:17:27,673 --> 00:17:31,219 -Det är bäst att du sätter dig. -Nej, jag vill ha svar nu! 136 00:17:32,011 --> 00:17:33,095 Åh, fasen! 137 00:17:40,061 --> 00:17:41,854 Det finns ingen landningsbana! 138 00:17:44,565 --> 00:17:46,150 Jag sa ju åt dig att sätta dig. 139 00:17:56,661 --> 00:17:59,705 Kunde du inte bara säga att den landar vertikalt? 140 00:18:06,087 --> 00:18:10,466 Vi kan väl börja om? Jag heter Alman Kido. 141 00:18:10,550 --> 00:18:13,261 En gång i tiden var jag affärsman. 142 00:18:13,344 --> 00:18:17,056 -Mylock, berätta att vår gäst är här. -Ja. 143 00:18:17,139 --> 00:18:19,684 Ska jag tro på att du konkade? 144 00:18:19,767 --> 00:18:24,105 Jag döljer inte att jag har varit framgångsrik i mina affärer. 145 00:18:24,188 --> 00:18:26,983 En sak pengar inte kan köpa är en mening med livet. 146 00:18:27,066 --> 00:18:29,569 Är det här du har din mening? 147 00:18:30,528 --> 00:18:31,529 Ja. 148 00:18:34,824 --> 00:18:36,617 Säg mig, Seiya. Vad ser du? 149 00:18:40,079 --> 00:18:44,333 Jag vet inte. En massa gamla grejer? 150 00:18:45,459 --> 00:18:47,086 Jag ser berättelser. 151 00:18:47,169 --> 00:18:51,757 Antika hjältar definierades lika mycket av sina stordåd- 152 00:18:51,841 --> 00:18:54,635 -som av sina tragiska slut. 153 00:18:54,719 --> 00:18:59,724 Jag har alltid beundrat storheten i deras öden. 154 00:18:59,807 --> 00:19:05,187 Jag avundades den. Jag trodde att jag visste allt om antika legender. 155 00:19:07,023 --> 00:19:08,524 Det var tyvärr bara hybris. 156 00:19:10,484 --> 00:19:12,361 Hur mycket vet du om Atena? 157 00:19:12,445 --> 00:19:15,489 -Hon var krigets gud. -Och visdomens. 158 00:19:15,573 --> 00:19:18,659 Tänk om jag sa att Atena var pånyttfödd i en människokropp- 159 00:19:18,743 --> 00:19:23,039 -och att ditt öde är att bli en av hennes riddare? 160 00:19:23,122 --> 00:19:25,499 Att din terapeut är en klåpare. 161 00:19:26,876 --> 00:19:31,088 Det finns en mening bakom allt, Seiya. Din Cosmo förde dig hit. 162 00:19:31,172 --> 00:19:36,385 Jag fördes hit av en dyr flygfarkost. Nu går jag med mina egna ben. 163 00:19:38,638 --> 00:19:42,183 Innerst inne vet du sanningen. Din syster visste också. 164 00:19:50,942 --> 00:19:52,693 Vad vet du om min syster? 165 00:19:52,777 --> 00:19:56,781 För tio år sedan upptäckte Guraad stark Cosmo- 166 00:19:56,864 --> 00:19:58,991 -där ni var. Hon trodde att det var Patricia. 167 00:19:59,075 --> 00:20:00,409 Vad gjorde hon med henne? 168 00:20:00,493 --> 00:20:03,704 Jag vet inte, men din syster överlämnade sig- 169 00:20:03,788 --> 00:20:06,082 -så att Guraad inte skulle hitta dig. 170 00:20:06,165 --> 00:20:08,751 Hon visste vad du skulle bli. 171 00:20:08,834 --> 00:20:12,129 En av Atenas krigare - Pegasusriddaren. 172 00:20:12,213 --> 00:20:15,883 Pegasusriddaren? Du är verkligen helt galen. 173 00:20:17,134 --> 00:20:18,886 Det bådar inte gott. 174 00:20:18,970 --> 00:20:20,638 Det här är Sienna. 175 00:20:21,681 --> 00:20:25,434 Guraad vill få tag på henne också. Ditt uppdrag är att skydda henne. 176 00:20:25,518 --> 00:20:27,311 Jag kan ta hand om mig. 177 00:20:27,395 --> 00:20:30,064 Varför skulle jag riskera livet för någon rik tjej? 178 00:20:31,148 --> 00:20:35,111 Eftersom Sienna här är Atena pånyttfödd. 179 00:20:35,194 --> 00:20:38,239 -Pappa... -Har du inte någonting till vår gäst? 180 00:20:38,322 --> 00:20:40,741 Visst. En toalett så han kan spola ner sig själv. 181 00:20:40,825 --> 00:20:43,119 Hon talar som en äkta gudinna. 182 00:20:43,202 --> 00:20:47,164 Kom igen, pappa. Den här idioten kan inte vara Pegasusriddaren. 183 00:20:48,874 --> 00:20:49,875 Seså... 184 00:20:53,546 --> 00:20:54,672 Visst. 185 00:20:54,755 --> 00:20:56,966 Du kanske känner igen den här, Seiya. 186 00:21:11,355 --> 00:21:12,440 Den är Patricias. 187 00:21:13,357 --> 00:21:16,027 Det är nyckeln till Pegasusrustningen. 188 00:21:16,110 --> 00:21:19,030 Utan den har du ingen chans mot Guraads armé. 189 00:21:19,113 --> 00:21:21,991 -Jag kunde ha tagit dem. -Inte enligt Mylock. 190 00:21:25,327 --> 00:21:28,080 Hur hjälper det här mig att hitta min syster? 191 00:21:28,164 --> 00:21:30,624 Ska den här muta mig att hjälpa dig? 192 00:21:30,708 --> 00:21:34,003 -Min plan är att du gör det rätta. -Vad skulle det vara? 193 00:21:34,086 --> 00:21:37,381 Du har väl aldrig hört talas om Marin, Silverriddaren? 194 00:21:37,465 --> 00:21:39,216 Ännu en av dina legender? 195 00:21:39,300 --> 00:21:43,262 Marin kan visa dig amulettens hemlighet- 196 00:21:43,345 --> 00:21:46,307 -så att du kan skydda Sienna och dig själv. 197 00:21:46,390 --> 00:21:50,227 -Och kanske hitta din syster. -Antika gudar, magiska riddare... 198 00:21:50,311 --> 00:21:52,813 Förstår du hur sinnessjukt det här låter? 199 00:21:52,897 --> 00:21:56,442 Jag vet. Det är mycket att ta in. 200 00:21:56,525 --> 00:22:00,362 Vi kan väl äta frukost, ta ledigt resten av dagen... 201 00:22:01,322 --> 00:22:03,491 ...och fortsätta imorgon? 202 00:22:06,994 --> 00:22:08,704 Jag är hungrig, men... 203 00:22:08,788 --> 00:22:12,833 En gudinnas liv står på spel, men visst - vi tar och äter pannkakor. 204 00:22:14,418 --> 00:22:15,252 Ja. 205 00:22:25,930 --> 00:22:29,809 Gå bort från min ring, din skit. Bort från min ring! 206 00:22:31,310 --> 00:22:34,939 Din idiot. Du skulle hålla låg profil. 207 00:22:35,648 --> 00:22:36,857 Det gjorde jag. 208 00:22:36,941 --> 00:22:39,151 Vi måste stänga det här stället. 209 00:22:39,235 --> 00:22:42,655 -Det bestämmer inte du! -Det stämmer. Det gör jag. 210 00:22:42,738 --> 00:22:44,323 Guraad, kom igen. 211 00:22:45,074 --> 00:22:48,452 -Vi har ett bra partnerskap. -Ja, det hade vi. 212 00:22:49,578 --> 00:22:52,915 -Hur är pojkens Cosmo? -Den är äkta. 213 00:22:52,998 --> 00:22:56,502 Goda nyheter. Jag har ett nytt förslag åt dig. 214 00:22:56,585 --> 00:22:59,713 -Ingen ring, inget avtal. -Perfekt. 215 00:22:59,797 --> 00:23:02,591 Ingen behöver en förlorare som får spö av en grabb. 216 00:23:02,675 --> 00:23:06,929 Han hade tur. Ingen har tur två gånger mot Cassios. 217 00:23:07,012 --> 00:23:10,975 -Jag kan slå vem som helst, när som helst. -Vi får se om det är sant. 218 00:23:29,118 --> 00:23:31,036 Är någonting på tok? 219 00:23:33,789 --> 00:23:36,709 Hur kan du andas när du äter sådär? 220 00:23:40,838 --> 00:23:44,091 Där jag kommer ifrån äter man så mycket man kan när man kan. 221 00:23:45,885 --> 00:23:48,721 Man vet aldrig när nästa måltid kommer. 222 00:23:52,057 --> 00:23:53,601 Du skulle inte förstå... 223 00:23:56,103 --> 00:23:57,605 ...rikemansbarn. 224 00:23:59,899 --> 00:24:01,901 Nej, det skulle jag inte... 225 00:24:01,984 --> 00:24:04,528 ...men jag beklagar att du behövde leva så. 226 00:24:09,533 --> 00:24:12,036 Sir, vi har ett brådskande samtal. 227 00:24:13,662 --> 00:24:14,997 Ursäkta mig. 228 00:24:25,257 --> 00:24:26,258 Jaha... 229 00:24:27,885 --> 00:24:30,429 Hur är det att vara gudinna? 230 00:24:32,389 --> 00:24:35,559 Tja... Jag är inte gudinna än. 231 00:24:36,769 --> 00:24:37,937 Bara Sienna. 232 00:24:38,020 --> 00:24:40,814 Hennes Cosmo blir starkare varje dag. 233 00:24:40,898 --> 00:24:43,484 Snart kommer jag att bli Atena. 234 00:24:48,447 --> 00:24:50,616 De flesta skulle uppskatta... 235 00:24:51,408 --> 00:24:53,786 ...att äta frukost med en gudinna. 236 00:24:56,288 --> 00:24:57,998 Jag är tydligen inte "de flesta". 237 00:24:59,416 --> 00:25:01,168 Då kanske du borde... 238 00:25:04,838 --> 00:25:06,257 Jag kanske borde vadå? 239 00:25:13,722 --> 00:25:15,015 Du borde backa. 240 00:25:15,724 --> 00:25:17,017 Var inte så känslig. 241 00:25:19,186 --> 00:25:20,479 Håll dig borta från mig. 242 00:25:20,562 --> 00:25:22,106 -Okej, förlåt om... -Backa! 243 00:25:30,823 --> 00:25:31,657 Hallå? 244 00:25:33,701 --> 00:25:35,160 Pappa! 245 00:25:35,703 --> 00:25:36,578 Hallå! 246 00:25:37,204 --> 00:25:39,164 -Mår du bra? -Vänta! 247 00:25:43,002 --> 00:25:47,172 -Vad är det som händer? -Hon kan döda dig där du står. 248 00:25:47,256 --> 00:25:49,425 Jag är här, gumman. Lugn. 249 00:25:57,725 --> 00:25:59,518 Vad var det som hände? 250 00:26:03,480 --> 00:26:06,483 Hon har en gudinnas Cosmo i en dödligs kropp. 251 00:26:13,365 --> 00:26:17,786 När våra sensorer upptäcker en plötslig ökning av Cosmo... 252 00:26:17,870 --> 00:26:20,539 ...blockerar byggnaden automatiskt signalen. 253 00:26:21,623 --> 00:26:24,877 Det är enda sättet att skydda Sienna. 254 00:26:24,960 --> 00:26:27,796 Så jag är fast här. 255 00:26:32,051 --> 00:26:33,052 Ursäkta mig. 256 00:26:34,470 --> 00:26:37,264 Vänta. Är du alltså verkligen...? 257 00:26:48,233 --> 00:26:51,320 Tror du verkligen att han kan slå Pegasusriddaren? 258 00:26:51,403 --> 00:26:54,031 Kanske det. Om vi ger honom prototypen. 259 00:27:07,586 --> 00:27:09,088 Nästa kandidat...? 260 00:27:13,592 --> 00:27:14,593 Ger du redan upp? 261 00:27:25,521 --> 00:27:27,314 Vad fasen är du gjord av? 262 00:27:28,732 --> 00:27:29,691 Avbryt. 263 00:27:34,405 --> 00:27:35,864 Vi är inte klara än. 264 00:27:41,412 --> 00:27:45,749 Jag hör dig, Cassios. Du är en stark man... 265 00:27:45,833 --> 00:27:48,168 ...men du är bara en man. 266 00:27:53,340 --> 00:27:56,427 Jag har ett problem. Du träffade honom i din ring. 267 00:27:57,261 --> 00:28:00,597 -Grabben. -Hans kraft är ett hot. 268 00:28:00,681 --> 00:28:05,477 När han väl kan kontrollera den kommer ingen att kunna stoppa honom. 269 00:28:05,561 --> 00:28:10,566 Men du tror att jag kan det, med din prototypgrej? 270 00:28:11,567 --> 00:28:13,444 Jag har bra hörsel. 271 00:28:13,527 --> 00:28:14,862 Vad vill du ha? 272 00:28:17,239 --> 00:28:18,490 Det beror på. 273 00:28:19,741 --> 00:28:22,661 -Får jag döda honom? -Det är liksom poängen. 274 00:28:23,662 --> 00:28:25,456 Jag gör det gratis. 275 00:28:50,981 --> 00:28:53,275 -Mår du bra? -Bättre. 276 00:28:54,443 --> 00:28:57,362 -Och du? -Jag mår bra, antar jag. 277 00:28:59,239 --> 00:29:02,993 -Jag kan bara inte fatta att du är... -...en gudinna? 278 00:29:05,120 --> 00:29:08,707 -Det tänker jag aldrig kalla dig. -Gör inte det. 279 00:29:10,167 --> 00:29:13,962 Hur brukar folk reagera när de får veta att du är Atena? 280 00:29:14,755 --> 00:29:15,589 Det beror på. 281 00:29:16,548 --> 00:29:19,468 Dagen efter att jag föddes försökte någon döda mig. 282 00:29:19,551 --> 00:29:20,552 Nej... 283 00:29:22,429 --> 00:29:26,391 Inte ens du kan irritera någon så mycket på bara en dag. 284 00:29:26,475 --> 00:29:29,770 Jag fick höra att en riddare i guldrustning gav sitt liv för mig. 285 00:29:31,146 --> 00:29:33,649 När de hittade honom höll han mig fortfarande. 286 00:29:33,732 --> 00:29:37,778 -Vem hittade dig? Alman? -Och Guraad. 287 00:29:40,239 --> 00:29:42,741 Hon var mer intresserad av guldrustningen. 288 00:29:43,867 --> 00:29:47,496 Hon använde den för att utveckla teknologi du inte ens kan tänka dig. 289 00:29:48,872 --> 00:29:53,001 Se det från den ljusa sidan. Halva din fosterfamilj är schysst. 290 00:29:54,294 --> 00:29:57,339 När Alman är med dig ser han ut som din riktiga pappa. 291 00:29:58,382 --> 00:30:01,635 Alman är min pappa. Jag älskar honom mer än allt annat. 292 00:30:03,262 --> 00:30:07,140 Även om det är svårt för dig att förstå, gatupojken. 293 00:30:08,684 --> 00:30:10,102 Jag förstår. 294 00:30:12,729 --> 00:30:14,565 Jag hade också en sån person. 295 00:30:16,275 --> 00:30:17,651 Din syster? 296 00:30:19,987 --> 00:30:21,238 Hurdan var hon? 297 00:30:23,198 --> 00:30:24,658 Hon var snäll. 298 00:30:26,785 --> 00:30:27,995 Och stark. 299 00:30:29,329 --> 00:30:32,165 Hon skyddade mig när jag inte kunde skydda mig själv. 300 00:30:33,292 --> 00:30:35,252 Du gör allt för att hitta henne. 301 00:30:35,335 --> 00:30:38,964 Du bryr dig visst inte om att jag har blivit din livvakt. 302 00:30:39,047 --> 00:30:43,552 Till slut kommer jag att bli Atena. Jag har inget val. 303 00:30:43,635 --> 00:30:46,305 Du måste inte bli Pegasusriddaren. 304 00:30:46,388 --> 00:30:50,142 -Alman säger att det är mitt öde. -Ens öde är inte hugget i sten. 305 00:30:51,643 --> 00:30:52,728 Förutom ditt. 306 00:30:54,271 --> 00:30:57,941 Dina Cosmoutbrott... Får du syner när de inträffar? 307 00:30:58,650 --> 00:31:01,236 -Får du också syner? -Spelar det någon roll? 308 00:31:01,320 --> 00:31:05,490 Cosmosyner är ett fönster mot universum. 309 00:31:06,867 --> 00:31:08,785 De kan visa oss saker. 310 00:31:11,455 --> 00:31:14,124 Silverriddaren din pappa nämnde...? 311 00:31:14,207 --> 00:31:15,834 -Vem, Marin? -Marin. 312 00:31:15,917 --> 00:31:21,089 Om han kan lära mig att kontrollera Cosmo, kan det då hjälpa mig hitta min syster? 313 00:31:21,173 --> 00:31:22,716 Kanske. 314 00:31:24,176 --> 00:31:25,552 Om det är det du vill. 315 00:32:00,587 --> 00:32:03,548 Han är tömd på Cosmo, Guraad. 316 00:32:06,176 --> 00:32:08,011 Vi får inte en dos till. 317 00:32:09,888 --> 00:32:14,518 Prototypprocessen har påbörjats. Den är redo imorgon. 318 00:32:15,227 --> 00:32:17,938 -Några problem? -Bara ett. 319 00:32:18,855 --> 00:32:22,401 -Varför Cassios? -Eftersom du misslyckades. 320 00:32:24,569 --> 00:32:28,031 Du vet, målet hade hjälp av Alman Kido. 321 00:32:28,115 --> 00:32:30,075 Min personliga olyckskorp. 322 00:32:31,827 --> 00:32:36,581 Atena blir starkare varje dag. Nu har hon Pegasusriddaren vid sin sida. 323 00:32:36,665 --> 00:32:40,669 Pojken har nog en del Cosmo. Det betyder inte att han är en riddare än. 324 00:32:40,752 --> 00:32:45,424 Jag behöver inte uppmuntran, Nero. Jag behöver veta var Alman gömmer flickan- 325 00:32:45,507 --> 00:32:49,720 -så att vi kan oskadliggöra henne innan hon blir Atena och förintar jorden. 326 00:32:51,096 --> 00:32:52,139 Vem vet? 327 00:32:54,057 --> 00:32:56,435 Du kan ju alltid fråga vår fånge. 328 00:32:59,062 --> 00:33:00,689 Har vi en fånge? 329 00:33:36,767 --> 00:33:37,601 Hallå! 330 00:33:38,477 --> 00:33:41,396 -Vänta. -Vad är det? 331 00:33:42,522 --> 00:33:46,443 Jag tänkte att du kunde fokusera bättre om du inte oroade dig för- 332 00:33:46,526 --> 00:33:49,029 -var nästa måltid skulle komma ifrån. 333 00:33:50,697 --> 00:33:51,531 Tack. 334 00:33:59,206 --> 00:34:00,332 Tack. 335 00:34:01,833 --> 00:34:03,043 Antar jag. 336 00:34:05,712 --> 00:34:08,757 Seiya! Dags att åka! 337 00:34:11,593 --> 00:34:12,594 Vi ses. 338 00:34:15,806 --> 00:34:17,182 Slå dig ner. 339 00:34:21,603 --> 00:34:23,355 Hoppas inte på för mycket. 340 00:34:24,271 --> 00:34:27,358 Gudinnor har inte pojkvänner. 341 00:34:27,442 --> 00:34:29,611 -Hur många pappor har Sienna? -Spänn fast dig. 342 00:34:39,954 --> 00:34:41,331 En lunchlåda? 343 00:34:42,833 --> 00:34:45,043 Det var ovanligt snällt av dig. 344 00:34:46,836 --> 00:34:49,005 Jag tänkte att han kunde få en sista måltid. 345 00:34:49,088 --> 00:34:51,298 Marin kommer förmodligen att döda honom. 346 00:34:52,800 --> 00:34:53,802 Just det. 347 00:35:16,575 --> 00:35:19,160 Vart är det jag ska gå? 348 00:35:25,333 --> 00:35:29,504 -Släpp av mig där uppe, då. -Det funkar inte så. 349 00:35:47,814 --> 00:35:51,610 "De som söker mästaren måste göra det till fots." 350 00:36:21,514 --> 00:36:23,433 Vad fasen gör jag här? 351 00:36:24,559 --> 00:36:26,353 Jag undrade samma sak. 352 00:36:39,783 --> 00:36:41,952 Du måste vara Marin. 353 00:36:42,786 --> 00:36:44,913 -Silverriddaren. -Du ser förvånad ut. 354 00:36:44,996 --> 00:36:47,290 Ja. Nej, jag menar... 355 00:36:48,667 --> 00:36:51,836 -Jag trodde att du var en man. -Det gör inget. 356 00:36:51,920 --> 00:36:54,047 -Jag trodde detsamma om dig. -Aj. 357 00:36:55,131 --> 00:36:59,636 -Hur funkar träningen här? -Jag tränar bara riddare. 358 00:37:01,513 --> 00:37:03,431 Jag är tydligen Pegasusriddaren. 359 00:37:05,183 --> 00:37:09,104 Du är inte den första med ett fint halsband som dyker upp här. 360 00:37:09,187 --> 00:37:11,106 Finns det ett test eller något? 361 00:37:15,777 --> 00:37:17,696 Pegasusriddaren är modig. 362 00:37:20,657 --> 00:37:21,491 Det är jag. 363 00:37:22,242 --> 00:37:24,577 -Ödmjuk. -Det är jag. 364 00:37:24,661 --> 00:37:27,747 Och hängiven att skydda Atena med sitt liv. 365 00:37:28,665 --> 00:37:32,293 Det är där det hela blir lite knivigt. 366 00:37:32,377 --> 00:37:33,837 Jag miste min syster... Hörru! 367 00:37:35,255 --> 00:37:36,715 Jag kom precis upp! 368 00:37:39,676 --> 00:37:40,969 Jag kom precis upp. 369 00:37:44,597 --> 00:37:46,391 Jag tänker inte klättra ner. 370 00:38:17,047 --> 00:38:20,717 -Det finns inget för dig här. -Är du en ninja eller något? 371 00:38:23,720 --> 00:38:26,848 Jag vill bara hitta min syster. Sienna sa att du kunde hjälpa mig. 372 00:38:26,931 --> 00:38:31,394 Jag kände en riddare precis som du. Han ville ha krafter för sin egen skull. 373 00:38:31,478 --> 00:38:33,480 -Vem var det? -Fenixen. 374 00:38:33,563 --> 00:38:37,942 -Han var den starkaste av Atenas riddare. -Förutom Pegasusriddaren, menar du. 375 00:38:40,195 --> 00:38:43,823 -Jag ska be Mylock att hämta dig. -Nej, sluta. Jag kom ju såhär långt. 376 00:38:43,907 --> 00:38:46,076 Hur långt är det? 377 00:38:46,159 --> 00:38:50,205 -Vet du hur långt du behöver gå? -Ge mig bara en chans. 378 00:38:56,169 --> 00:38:57,796 Om du kan krossa den här stenen... 379 00:38:58,922 --> 00:39:01,299 ...får du bli min elev. 380 00:39:09,808 --> 00:39:10,809 Visst. 381 00:39:11,768 --> 00:39:12,977 Var är hammaren? 382 00:39:15,897 --> 00:39:18,733 Jag kan inte krossa en sten med bara händerna. 383 00:39:18,817 --> 00:39:19,943 En riddare kan det. 384 00:39:21,903 --> 00:39:23,905 Du kan inte mena allvar. 385 00:39:26,908 --> 00:39:28,827 Du menar allvar. 386 00:39:44,259 --> 00:39:46,636 Jag sa ju att det var dumt! 387 00:39:50,098 --> 00:39:53,935 Din kropp, den här stenen, stjärnorna på himlen... 388 00:39:54,018 --> 00:39:57,981 Allt i kosmos består av samma atomer. 389 00:39:58,064 --> 00:40:02,318 Från det ögonblick vi föds har vi alla Cosmo i oss. 390 00:40:02,402 --> 00:40:05,155 En riddare kan få den att explodera... 391 00:40:05,738 --> 00:40:09,742 ...och krossa atomerna i vilket objekt som helst. 392 00:40:14,622 --> 00:40:16,749 Hur ska det gå ihop? 393 00:40:20,420 --> 00:40:21,421 Fokusera. 394 00:40:23,256 --> 00:40:27,969 Rensa tankarna. Känn Cosmon i dig. 395 00:41:03,087 --> 00:41:04,047 Seiya! 396 00:41:07,967 --> 00:41:11,888 -Det kommer aldrig att funka! -Någonting störde din koncentration. 397 00:41:11,971 --> 00:41:14,682 Jag är visst inte Pegasusriddaren trots allt. 398 00:41:14,766 --> 00:41:19,020 Nej, det är du inte, men du kanske kan bli. 399 00:41:20,271 --> 00:41:22,273 Är du redo att påbörja träningen? 400 00:41:38,873 --> 00:41:41,918 Det är tur att han gick med på de permanenta modifikationerna. 401 00:41:42,001 --> 00:41:44,254 -Tja... -Vad är det? 402 00:41:44,337 --> 00:41:47,715 Jag kan ha glömt att nämna att de var permanenta. 403 00:41:59,644 --> 00:42:02,563 Vad fasen är det här? Vad har ni gjort? Ni har... 404 00:42:03,231 --> 00:42:05,858 Ni har gjort mig till en jäkla cyborg! 405 00:42:16,202 --> 00:42:19,289 -Vad är det där? -Det är Atenas förbannelse. 406 00:42:21,249 --> 00:42:24,627 Kriget som väntar oss är olikt alla tidigare. 407 00:42:24,711 --> 00:42:27,422 Våra fiender är gudarna själva. 408 00:42:28,631 --> 00:42:31,050 Vi har alla gjort uppoffringar. 409 00:42:32,677 --> 00:42:37,265 Men vad är väl kött jämfört med kraften att krossa de odödliga? 410 00:42:42,395 --> 00:42:46,566 Ett krig mot gudarna? Det finns bara en person jag vill krossa. 411 00:42:50,028 --> 00:42:54,115 -Vilken trevlig liten föreställning. -Släpp det. Vi har större problem. 412 00:42:54,198 --> 00:42:55,825 -Större än hans ego? -Din fånge. 413 00:42:55,908 --> 00:42:58,411 Jag får inget ur honom. 414 00:42:58,494 --> 00:43:01,331 -Några idéer? -Har du frågat snällt? 415 00:43:09,088 --> 00:43:10,965 Jag vill se din grundnivå. 416 00:43:22,310 --> 00:43:26,522 -Visa mig vad du kan. -Ska jag slåss mot dig, nu? 417 00:43:33,029 --> 00:43:34,781 Du kom väl hit för att träna? 418 00:43:39,994 --> 00:43:42,246 Är dansa det enda du kan? 419 00:44:11,317 --> 00:44:15,029 -Borde jag inte ha ett vapen? -Atenas riddare bär inga vapen. 420 00:44:15,696 --> 00:44:16,739 Trist. 421 00:44:45,518 --> 00:44:48,646 -Okej, det där kändes. -Det var inte en direkt träff. 422 00:44:56,028 --> 00:44:59,240 -Hur fasen gjorde du det där? -Vill du ha ett vapen? 423 00:44:59,323 --> 00:45:01,325 Din Cosmo är ditt vapen. 424 00:45:01,409 --> 00:45:05,413 Fokusera din energi. Låt den brinna inuti dig. 425 00:45:05,496 --> 00:45:08,499 Släpp lös allt på en gång, som ett stjärnfall. 426 00:45:09,292 --> 00:45:11,210 Det kändes mer som en meteorskur. 427 00:45:16,924 --> 00:45:19,802 Får jag lära mig ditt meteorslag? 428 00:45:19,886 --> 00:45:21,345 Det måste du... 429 00:45:21,429 --> 00:45:24,640 ...om du ska överleva striderna som väntar. 430 00:46:31,582 --> 00:46:32,875 Sienna! 431 00:46:37,338 --> 00:46:38,881 Det är ingen fara. 432 00:46:38,965 --> 00:46:40,550 Ingen fara. 433 00:46:40,633 --> 00:46:42,260 Jag är här. 434 00:46:44,679 --> 00:46:47,557 Jag hade en syn, en mardröm. 435 00:46:48,766 --> 00:46:51,686 -Det är ingen fara. Det är över nu. -Pappa... 436 00:46:53,563 --> 00:46:56,315 Hur vet du att jag kommer att skydda världen? 437 00:46:56,399 --> 00:46:59,902 -Du är ju visdomens gudinna. -Och krigets. 438 00:47:01,696 --> 00:47:06,242 Dessutom är du min lilla flicka, den mest kärleksfulla och envisa... 439 00:47:06,325 --> 00:47:09,036 Inget kan stoppa dig från att göra det rätta. 440 00:47:09,120 --> 00:47:10,580 Vad såg du? 441 00:47:12,832 --> 00:47:16,877 Människor som brann, städer i ruiner... 442 00:47:17,628 --> 00:47:19,088 Allt... 443 00:47:20,464 --> 00:47:23,843 -...förintades. -Vi ska inte låta det hända. 444 00:47:23,926 --> 00:47:26,053 Du förstår inte. Det var Atena. 445 00:47:26,137 --> 00:47:27,722 Hon gjorde det. Jag... 446 00:47:29,015 --> 00:47:30,975 Jag gjorde det. 447 00:47:31,058 --> 00:47:34,520 Syner är bara möjligheter. 448 00:47:34,604 --> 00:47:37,815 Jag vet att du skulle låta världen brinna för att skydda mig... 449 00:47:39,275 --> 00:47:41,819 ...men tänk om det inte är jag längre. 450 00:47:56,000 --> 00:47:58,210 Visa att du är värdig. Fokusera. 451 00:48:02,673 --> 00:48:03,883 Kan du inte bättre? 452 00:48:06,135 --> 00:48:07,261 Din kropp är här... 453 00:48:08,346 --> 00:48:10,014 ...men inte dina tankar. 454 00:48:18,481 --> 00:48:19,440 Seiya. 455 00:48:19,523 --> 00:48:21,651 Det är mycket jag måste berätta. 456 00:48:21,734 --> 00:48:23,402 Jag är här för att skydda dig. 457 00:48:25,112 --> 00:48:26,822 Stoppa min attack. 458 00:48:35,331 --> 00:48:36,582 Du lyckas inte. 459 00:48:40,419 --> 00:48:41,837 Var han också riddare? 460 00:48:41,921 --> 00:48:43,881 Pegasusen? 461 00:48:43,964 --> 00:48:47,551 Kropp och sinne måste bli ett. 462 00:48:51,222 --> 00:48:53,766 En riddares kraft kommer inifrån. 463 00:49:04,860 --> 00:49:06,320 Ger du dig? 464 00:49:10,408 --> 00:49:13,786 Om du inte klarar det här blir du aldrig riddare. 465 00:49:24,839 --> 00:49:26,215 Ger du dig? 466 00:50:11,135 --> 00:50:13,679 Hur hamnade du här, sa du? 467 00:50:13,763 --> 00:50:17,975 -Det sa jag inte. Det angår inte... -Jag får inte veta. Jag vet. 468 00:50:20,144 --> 00:50:23,939 Mitt öde är bundet till den här ön. 469 00:50:24,023 --> 00:50:27,860 -Det låter som en ensam tillvaro. -Men en med mening. 470 00:50:28,527 --> 00:50:29,528 Du vet, jag... 471 00:50:30,529 --> 00:50:33,741 Jag har också ett mål: att hitta min syster. 472 00:50:33,824 --> 00:50:37,203 En riddare bör inte blanda ihop besatthet med sitt syfte. 473 00:50:37,953 --> 00:50:40,623 Jag vet att du har upplevt smärta... 474 00:50:40,706 --> 00:50:43,876 ...men bortom den smärtan finns din styrka. 475 00:50:44,543 --> 00:50:47,797 Hitta den, så kommer rustningen att acceptera dig. 476 00:50:48,798 --> 00:50:50,800 Det hade din syster velat. 477 00:50:52,676 --> 00:50:54,094 Sov nu. 478 00:52:44,538 --> 00:52:48,334 Jag förstår. Du är tuff. 479 00:52:49,084 --> 00:52:53,088 Du vet, jag fick lära mig- 480 00:52:53,172 --> 00:52:56,050 -att alla män, hur tuffa de än är... 481 00:52:57,426 --> 00:52:59,261 ...har någonting de fruktar. 482 00:53:06,310 --> 00:53:10,189 Jag undrar vad en stor man som du är mest rädd för. 483 00:53:28,707 --> 00:53:30,125 Vem är du? 484 00:53:35,255 --> 00:53:38,050 Du anar inte vad jag kan göra. 485 00:53:40,719 --> 00:53:42,054 Få det att sluta. 486 00:53:46,225 --> 00:53:47,851 Få det att sluta! 487 00:53:47,935 --> 00:53:49,269 Ta bort det! 488 00:53:50,688 --> 00:53:51,522 Då så... 489 00:53:52,773 --> 00:53:56,026 Skulle du kunna berätta var jag kan hitta Alman Kido? 490 00:53:57,277 --> 00:53:58,654 Få det att sluta! 491 00:54:05,244 --> 00:54:09,081 -Den här är större än din förra. -Och din Cosmo är starkare. 492 00:54:09,164 --> 00:54:11,333 Visa mig vad du har lärt dig. 493 00:55:38,754 --> 00:55:40,089 Du gjorde det, Seiya. 494 00:55:41,340 --> 00:55:43,133 Pegasusrustningen är... 495 00:55:56,814 --> 00:56:00,025 Du kan inte använda den. Bara Pegasusen kan det. 496 00:56:00,109 --> 00:56:01,819 Det är därför du ska följa med. 497 00:56:13,122 --> 00:56:14,414 Alman. 498 00:56:15,374 --> 00:56:16,750 Han var där. 499 00:56:18,252 --> 00:56:21,588 Han var där när Guraad tog Patricia. 500 00:56:26,176 --> 00:56:28,554 Jag vill lämna den här ön. 501 00:56:30,722 --> 00:56:33,976 Du är inte redo. Din träning är inte över. 502 00:56:35,352 --> 00:56:36,770 Nu är den det. 503 00:56:47,281 --> 00:56:51,034 -Alman lurade mig hela tiden! -Du måste lugna dig. 504 00:56:51,118 --> 00:56:54,163 Om ditt sinne vacklar kommer rustningen att förkasta dig. 505 00:56:54,246 --> 00:56:55,747 Åt helvete med rustningen! 506 00:57:26,904 --> 00:57:27,905 Seiya. 507 00:57:29,156 --> 00:57:30,365 Jag bryr mig inte! 508 00:57:31,992 --> 00:57:34,244 Du kan antingen döda mig nu... 509 00:57:36,580 --> 00:57:38,373 ...eller skicka tillbaka mig. 510 00:57:44,171 --> 00:57:46,006 En rond till, hörni. 511 00:57:47,049 --> 00:57:48,383 Kom igen. 512 00:57:55,766 --> 00:57:57,100 Hur går det? 513 00:57:59,978 --> 00:58:02,272 Om det ska funka behöver jag mer tid. 514 00:58:04,191 --> 00:58:05,859 Var försiktig, din idiot! 515 00:58:11,323 --> 00:58:15,410 Jag börjar få slut på folk att sparra med. Vill du vara med? 516 00:58:15,494 --> 00:58:17,704 Jag beklagar. Jag är upptagen. 517 00:58:18,997 --> 00:58:23,543 Okej. Du leker med din gudadräpande leksak här. 518 00:58:24,878 --> 00:58:25,879 Ja. 519 00:58:27,297 --> 00:58:31,301 Så mycket besvär för en liten flicka. Om ni frågar mig- 520 00:58:31,385 --> 00:58:35,013 -skulle jag gärna bryta nacken av henne på det gamla goda sättet. 521 00:58:37,266 --> 00:58:42,187 Skador på Siennas kropp kan väcka Atenas Cosmo i hennes kropp. 522 00:58:42,271 --> 00:58:45,482 Jag vet inte ens vad det betyder. 523 00:58:45,565 --> 00:58:49,611 Det betyder att man inte bara kan slå sönder en atombomb. 524 00:58:50,696 --> 00:58:52,322 Jag skulle vilja försöka. 525 00:58:53,657 --> 00:58:55,033 Det kommer inte på tal. 526 00:58:56,535 --> 00:58:57,869 Få den att funka. 527 00:59:06,420 --> 00:59:09,131 Alman! Jag vet vad du gjorde! 528 00:59:10,007 --> 00:59:12,926 -Kom ut, fegis! -Avvakta! 529 00:59:13,760 --> 00:59:15,595 Jag tar hand om det här. 530 00:59:15,679 --> 00:59:18,140 -Seiya, snälla... -Alman! 531 00:59:18,223 --> 00:59:20,892 -Snälla, lugna ner dig. -Backa! 532 00:59:21,893 --> 00:59:24,104 Du kan inte gömma dig för mig. 533 00:59:24,187 --> 00:59:25,689 Seiya! 534 00:59:25,772 --> 00:59:29,943 -Han tog Patricia. Han var med på det. -Det finns mer du inte vet. 535 00:59:30,027 --> 00:59:34,156 Nej! Så vill du inte göra. Du förstår inte. 536 00:59:35,032 --> 00:59:37,826 Kom, så ska jag berätta vad som hände din syster. 537 00:59:43,582 --> 00:59:45,208 Sienna, du kan reglerna. 538 00:59:46,543 --> 00:59:50,672 Du får inte lämna residens...området. 539 01:00:23,246 --> 01:00:24,539 Du sa att du hade svar. 540 01:00:25,248 --> 01:00:26,083 Hallå! 541 01:00:28,043 --> 01:00:32,506 Alman var där när Guraad tog Patricia. Säg att jag har fel. 542 01:00:32,589 --> 01:00:35,050 Han gjorde det på grund av mig. 543 01:00:39,221 --> 01:00:42,015 När jag var yngre hade jag ingen kontroll alls. 544 01:00:42,099 --> 01:00:45,352 En natt höll min mamma mig och min Cosmo exploderade. 545 01:00:45,435 --> 01:00:46,895 Jag vet inte ens hur. 546 01:00:46,978 --> 01:00:50,941 Jag minns bara att hon höll mig och jag förstörde hennes armar. 547 01:00:51,024 --> 01:00:53,819 Plötsligt var hon döende och det var mitt fel. 548 01:00:53,902 --> 01:00:56,571 Alman använde guldrustningens kraft för att rädda henne. 549 01:00:56,655 --> 01:00:59,950 Ända sedan olyckan behöver Guraad Cosmo för att leva. 550 01:01:00,033 --> 01:01:02,119 Än sen? Du har ju massor. 551 01:01:02,202 --> 01:01:04,913 Atenas Cosmo är för stark. Den skulle döda henne. 552 01:01:04,996 --> 01:01:08,125 Det var därför hon behövde barn som din syster. 553 01:01:08,208 --> 01:01:11,753 -Vad gjorde hon med Pat? -Din syster hade ingen Cosmo. 554 01:01:11,837 --> 01:01:14,297 När Guraad förstod det släppte hon henne. 555 01:01:14,965 --> 01:01:16,716 Men hennes män höll ett öga på henne. 556 01:01:16,800 --> 01:01:19,136 Guraad visste att Patricia dolde någonting. 557 01:01:20,303 --> 01:01:21,596 Mig. 558 01:01:23,515 --> 01:01:25,475 Det var därför hon aldrig kom tillbaka. 559 01:01:25,559 --> 01:01:28,854 Förlåt, Seiya. Om jag hade vetat... 560 01:01:33,525 --> 01:01:35,527 Min mamma blev aldrig sig själv efter olyckan. 561 01:01:35,610 --> 01:01:39,865 Hon var övertygad om att Atena hade återvänt för att förinta världen. 562 01:01:40,782 --> 01:01:43,410 Hon tänkte döda mig, så min pappa gömde mig. 563 01:01:43,493 --> 01:01:44,870 Och lämnade kvar Pat. 564 01:01:46,955 --> 01:01:49,249 Din syster var inte den enda. 565 01:01:50,792 --> 01:01:52,419 Vi lämnade dem allihop. 566 01:01:54,713 --> 01:01:56,756 Hur många barn tog din familj? 567 01:02:04,514 --> 01:02:06,850 Vår radar snappade upp Guraads energi. 568 01:02:11,104 --> 01:02:14,900 -Då händer det alltså. -Vi har ingen chans. 569 01:02:14,983 --> 01:02:19,488 Du måste ge dig av. Jag köper så mycket tid jag kan. 570 01:02:19,571 --> 01:02:23,283 -Jag flyr inte från en strid. -Leta rätt på Sienna. 571 01:02:24,326 --> 01:02:28,538 Skydda henne. Du är den enda jag kan lita på. 572 01:02:35,962 --> 01:02:37,172 Och Mylock... 573 01:02:38,882 --> 01:02:40,550 Du har varit en bra vän. 574 01:02:42,761 --> 01:02:44,179 Tack. 575 01:02:51,269 --> 01:02:54,231 Efter att de tog Pat flydde jag. 576 01:02:55,398 --> 01:02:58,193 Under alla dessa år har jag aldrig slutat leta. 577 01:03:00,111 --> 01:03:02,781 Det visade sig att det var hon som gömde sig. 578 01:03:03,448 --> 01:03:06,952 Din syster offrade sig eftersom hon trodde på det du är. 579 01:03:07,035 --> 01:03:09,079 Jag bad inte om att bli riddare. 580 01:03:11,331 --> 01:03:13,083 Jag ville bara vara med Pat. 581 01:03:14,793 --> 01:03:16,836 Tror du att jag valde det här? 582 01:03:18,421 --> 01:03:22,092 Ibland känner jag mig som en gäst i min egen kropp. 583 01:03:24,135 --> 01:03:27,389 Jag trodde att jag skulle lära mig att kontrollera det. 584 01:03:27,472 --> 01:03:29,307 Men du kämpar emot det. 585 01:03:31,851 --> 01:03:33,770 Tänk om mamma hade rätt. 586 01:03:37,566 --> 01:03:41,987 Tänk om jag föddes för att ödelägga världen. 587 01:03:42,070 --> 01:03:44,364 Det är inte den du är. 588 01:03:47,534 --> 01:03:49,202 Hur vet du det? 589 01:03:50,870 --> 01:03:53,331 Jag vet visst bara. 590 01:03:59,963 --> 01:04:02,424 Du måste lova mig... 591 01:04:02,507 --> 01:04:04,759 Om någonting går fel... 592 01:04:04,843 --> 01:04:08,555 Om jag blir krigsgudinnan och inte kan styra mina krafter... 593 01:04:10,890 --> 01:04:14,352 ...måste du stoppa mig till varje pris. 594 01:04:15,061 --> 01:04:17,814 -Du menar inte... -Lova mig bara, snälla. 595 01:04:21,651 --> 01:04:23,486 Det är min mamma. 596 01:04:27,490 --> 01:04:29,367 Sienna, du kan inte åka tillbaka! 597 01:04:29,451 --> 01:04:32,871 -Det är dig hon vill ha. -Jag måste hjälpa min pappa. 598 01:04:34,039 --> 01:04:35,040 Okej. 599 01:04:36,041 --> 01:04:37,876 Jag hjälper dig... 600 01:04:37,959 --> 01:04:39,419 ...för tillfället. 601 01:05:12,661 --> 01:05:13,662 Stäng den! 602 01:05:16,289 --> 01:05:17,290 Vänta... 603 01:05:29,594 --> 01:05:30,553 Släpp inte igenom dem! 604 01:05:46,903 --> 01:05:47,862 Nej! 605 01:06:01,042 --> 01:06:02,210 Det är säkrat. 606 01:06:26,443 --> 01:06:29,446 Var är Seiya, och vad-hon-nu-heter? 607 01:06:29,529 --> 01:06:33,324 Sienna är inte här, men jag vill förhandla. 608 01:06:33,408 --> 01:06:35,952 Du har inget att förhandla med, gubbe. 609 01:06:36,035 --> 01:06:37,912 Vänta utanför, Cassios. 610 01:06:39,205 --> 01:06:40,665 -Menar du allvar? -Ut! 611 01:06:48,298 --> 01:06:49,299 Hallå! 612 01:06:54,512 --> 01:06:56,556 Jag behöver verkligen ta mig till farkosten. 613 01:07:12,113 --> 01:07:14,032 Vad bra att ni förstår. 614 01:07:23,583 --> 01:07:26,211 Vad gillar ni mina specialkulor? 615 01:07:31,257 --> 01:07:34,803 Vi kan väl göra det lätt? Berätta bara var hon är. 616 01:07:37,055 --> 01:07:38,598 Rakt på sak, alltså? 617 01:07:38,681 --> 01:07:43,144 -Hon dödade mig ju nästan. -Det var en olycka och det vet du. 618 01:07:43,228 --> 01:07:46,689 -Du kan inte klandra Sienna. -Det har jag aldrig gjort. 619 01:07:46,773 --> 01:07:50,902 Jag klandrar dig, Alman. Du lämnade mig med alla svåra beslut. 620 01:07:50,985 --> 01:07:53,988 Hur kan du ens tänka på att mörda en liten flicka? 621 01:07:54,072 --> 01:07:57,033 Hon är ett damoklessvärd som hänger över oss alla. 622 01:07:57,116 --> 01:07:59,786 -Hon är din dotter! -Vi har aldrig haft en dotter! 623 01:08:01,329 --> 01:08:04,165 Vi hade en överenskommelse- 624 01:08:04,249 --> 01:08:07,836 -att när hon tappade kontrollen skulle vi göra det som behövdes. 625 01:08:07,919 --> 01:08:11,089 Sienna lämnades till mig. 626 01:08:13,716 --> 01:08:17,136 Jag ansvarar för henne. Jag tror på henne. 627 01:08:17,219 --> 01:08:20,264 Du måste också tro på vårt barn. 628 01:08:25,270 --> 01:08:28,897 Alla barn du tog för att göra de här, då? 629 01:08:31,526 --> 01:08:35,905 -Var du inte ansvarig för dem? -Det var enda sättet att rädda dig. 630 01:08:35,989 --> 01:08:38,199 Nu måste jag rädda alla från henne. 631 01:08:48,668 --> 01:08:50,628 När man talar om trollen... 632 01:08:57,385 --> 01:08:58,468 Pappa? 633 01:09:10,106 --> 01:09:12,901 Jag ville inte göra det här, men du får inte skada henne. 634 01:09:12,984 --> 01:09:14,319 Jag vet. 635 01:09:14,402 --> 01:09:15,486 Cassios! 636 01:09:24,787 --> 01:09:26,205 Det räcker! 637 01:09:27,957 --> 01:09:31,169 Hämta flickan. Gör vad du vill med pojken. 638 01:09:46,768 --> 01:09:48,144 Seiya! 639 01:09:53,483 --> 01:09:54,525 Vi måste sticka. 640 01:09:57,028 --> 01:09:59,948 Tjena. Jag tänker ta flickan nu. 641 01:10:00,865 --> 01:10:03,660 -Men först vill jag ha dig. -Nu avslutar vi det här. 642 01:10:03,743 --> 01:10:05,161 -Nej. -Det är lugnt. 643 01:10:06,495 --> 01:10:07,872 Jag har rustningen. 644 01:10:12,584 --> 01:10:13,836 När som helst... 645 01:10:16,631 --> 01:10:18,423 Sienna, backa undan. 646 01:10:44,075 --> 01:10:48,204 Saker och ting har förändrats. Fatta, du har inte det som krävs. 647 01:11:57,315 --> 01:11:59,316 Jag älskade de här brillorna. 648 01:12:44,028 --> 01:12:45,404 Sluta! 649 01:12:46,530 --> 01:12:49,784 Du har vunnit. Jag följer med dig. Låt honom vara. 650 01:12:51,160 --> 01:12:53,120 Du följer med mig ändå. 651 01:13:13,015 --> 01:13:14,684 Räddningen är på väg, ungdomar. 652 01:13:34,704 --> 01:13:38,666 Förlåt, men jag tar dig med mig. 653 01:13:43,128 --> 01:13:44,505 Åk! 654 01:14:40,019 --> 01:14:41,102 Nej... 655 01:15:12,468 --> 01:15:13,678 Den är klar. 656 01:15:16,764 --> 01:15:17,890 Ge mig en stund. 657 01:15:22,061 --> 01:15:23,062 Gå. 658 01:15:47,920 --> 01:15:50,798 Du måste tycka att jag är världens sämsta mamma. 659 01:15:51,465 --> 01:15:54,260 Du dödade pappa. 660 01:15:55,428 --> 01:15:57,012 Alman valde sitt sätt. 661 01:15:57,096 --> 01:16:00,307 Han lät mig städa upp efter honom, som vanligt. 662 01:16:09,525 --> 01:16:11,319 Atenas Cosmo är för stark. 663 01:16:12,111 --> 01:16:14,822 -Den kan inte läka dig. -Jag vet. 664 01:16:16,991 --> 01:16:20,953 Ja... Jag gav upp med att försöka fixa min kropp för länge sedan. 665 01:16:26,709 --> 01:16:29,211 Vi har en tickande bomb i oss båda två. 666 01:16:30,628 --> 01:16:35,760 Men din kommer att smälla mycket högre om vi låter den detonera. 667 01:16:44,310 --> 01:16:46,270 Jag vet att jag gör det rätta. 668 01:16:52,276 --> 01:16:55,571 Jag ville bara säga att det inte gör det lättare. 669 01:17:09,502 --> 01:17:11,796 Kommer det att göra väldigt ont? 670 01:17:13,631 --> 01:17:15,007 Jag vet inte. 671 01:17:37,571 --> 01:17:39,365 Vi måste sätta igång. 672 01:17:45,995 --> 01:17:47,414 Gör det. 673 01:18:01,720 --> 01:18:04,056 TÖMMER ENERGI 674 01:18:33,878 --> 01:18:34,920 Sienna... 675 01:18:46,348 --> 01:18:48,517 Det där hjälper inte, grabben. 676 01:18:49,977 --> 01:18:51,604 Jag lät dem ta henne. 677 01:18:52,855 --> 01:18:54,356 Jag misslyckades. 678 01:18:56,734 --> 01:19:00,029 -Det gjorde vi alla. -Jag skulle skydda henne. 679 01:19:00,111 --> 01:19:02,948 Saker och ting går inte alltid som vi tänker oss. 680 01:19:13,626 --> 01:19:14,919 Kom, Seiya. 681 01:19:37,525 --> 01:19:38,943 Marin... 682 01:19:42,029 --> 01:19:43,697 Du hade rätt om mig. 683 01:19:45,407 --> 01:19:46,700 Jag misslyckades. 684 01:19:50,079 --> 01:19:51,580 Jag är ingen riddare. 685 01:19:53,123 --> 01:19:54,750 Jag kunde inte rädda henne. 686 01:19:55,751 --> 01:20:00,589 En riddare ska inte blanda ihop besatthet med sitt syfte. 687 01:20:06,762 --> 01:20:09,098 Seiya, fokusera. 688 01:20:10,015 --> 01:20:12,059 Vem är det du försöker rädda? 689 01:20:19,525 --> 01:20:20,859 Pat? 690 01:20:26,240 --> 01:20:27,324 Vad har det här...? 691 01:20:27,908 --> 01:20:30,578 Vem är det egentligen du försöker rädda? 692 01:20:55,227 --> 01:20:56,352 Jag är ledsen. 693 01:20:57,354 --> 01:20:59,106 Jag är hemskt ledsen. 694 01:21:13,454 --> 01:21:14,495 Jag vet. 695 01:21:16,789 --> 01:21:18,167 Det är ingen fara. 696 01:21:20,544 --> 01:21:22,171 Det var inte ditt fel. 697 01:21:44,526 --> 01:21:46,153 Jag ska hämta hem henne. 698 01:21:54,662 --> 01:21:56,413 Jag lovar. 699 01:21:56,497 --> 01:21:57,831 Okej. 700 01:22:07,675 --> 01:22:09,385 Nu hämtar vi hem Sienna. 701 01:22:28,361 --> 01:22:33,534 -Hur lång tid tar det? -Att döda en gud? Bra fråga. 702 01:22:33,617 --> 01:22:35,494 Det får vi snart veta. 703 01:23:03,480 --> 01:23:06,650 Åh, nej. De har siktet på oss. 704 01:23:06,734 --> 01:23:08,152 -Va? -Gör dig redo. 705 01:23:08,235 --> 01:23:09,736 För vadå? 706 01:23:09,820 --> 01:23:12,990 Jag kan få dig nära, men jag kan inte landa. 707 01:23:14,116 --> 01:23:15,367 Fallskärm? 708 01:23:17,703 --> 01:23:19,747 Vem har sagt att du inte är rolig? 709 01:23:21,457 --> 01:23:23,125 Nu eller aldrig! 710 01:23:26,086 --> 01:23:27,087 Öppna dörrarna. 711 01:23:38,348 --> 01:23:39,975 Ta dig härifrån! 712 01:23:41,268 --> 01:23:43,187 Lycka till, grabben. 713 01:25:17,447 --> 01:25:18,949 -Ur vägen. -Hörru! 714 01:25:20,075 --> 01:25:21,325 Han är min. 715 01:25:23,662 --> 01:25:25,873 Häftigt, du har lärt dig att lysa. 716 01:25:25,956 --> 01:25:28,876 Flytta på dig, Cassios, om du inte vill bli skadad. 717 01:25:28,959 --> 01:25:30,084 Skadad? 718 01:25:31,461 --> 01:25:34,423 Du borde ha dött när du hade chansen. 719 01:25:51,481 --> 01:25:53,066 Vad var det du sa, Cassios? 720 01:25:55,193 --> 01:25:56,194 Just det. 721 01:26:00,282 --> 01:26:01,116 Åh, nej. 722 01:26:01,199 --> 01:26:02,993 Saker och ting har förändrats. 723 01:26:10,542 --> 01:26:14,338 Äntligen visar gudinnan Atena sig. 724 01:26:19,885 --> 01:26:22,637 Du måste också tro på vårt barn. 725 01:26:27,726 --> 01:26:30,227 Sluta! Stoppa processen! 726 01:26:30,312 --> 01:26:32,271 Det är snart över. 727 01:26:32,356 --> 01:26:33,607 Genast! 728 01:26:34,441 --> 01:26:36,360 Vi ska inte avbryta! 729 01:26:36,443 --> 01:26:38,028 Ur vägen. 730 01:26:39,821 --> 01:26:40,905 Vakter! 731 01:26:44,910 --> 01:26:48,997 -Dina tjänster behövs inte längre. -Vi kan inte avbryta nu. 732 01:26:49,081 --> 01:26:52,542 Om några ögonblick är hon ett minne blott. 733 01:26:55,087 --> 01:26:56,838 Döda honom! 734 01:27:59,901 --> 01:28:01,820 Du sa det själv, Guraad. 735 01:28:02,529 --> 01:28:06,908 Ska man föra krig mot gudarna måste man göra uppoffringar. 736 01:28:08,660 --> 01:28:11,705 Det måste finnas ett annat sätt att skydda mänskligheten. 737 01:28:11,788 --> 01:28:15,792 Skydda mänskligheten? Tror du att det är det du gör? 738 01:28:35,102 --> 01:28:37,314 Atenas död var bara halva striden. 739 01:28:45,864 --> 01:28:48,033 Det här är andra halvan. 740 01:28:50,452 --> 01:28:51,828 Guldrustningen. 741 01:29:05,342 --> 01:29:06,885 Inte en chans. 742 01:29:06,968 --> 01:29:11,056 -Trodde du att du var den enda riddaren? -Ur vägen. 743 01:30:24,588 --> 01:30:25,422 Sienna! 744 01:30:57,120 --> 01:30:59,206 Du är ingen match för Fenixen. 745 01:31:10,383 --> 01:31:12,677 Varför kämpar du så? 746 01:31:13,678 --> 01:31:15,722 Hon är inte värd det. 747 01:31:15,805 --> 01:31:17,641 Hon är inte ens människa. 748 01:31:18,557 --> 01:31:20,435 Sienna är ingen krigsgud. 749 01:31:20,518 --> 01:31:24,773 Jag bryr mig inte vilken sort hon är. Mänskligheten behöver inga gudar! 750 01:31:58,890 --> 01:32:02,769 -Du fattar inte när du borde ge upp. -Folk brukar säga det. 751 01:32:44,727 --> 01:32:46,730 Sluta, din dåre! 752 01:33:22,474 --> 01:33:26,977 -Sienna! -Det där är inte din vän längre! 753 01:33:30,565 --> 01:33:33,943 Hon har blivit krigsgudinnan. Vi måste stoppa henne! 754 01:34:29,499 --> 01:34:32,127 Seiya... Jag förlorar kontrollen. 755 01:34:33,878 --> 01:34:37,048 Jag kan inte hålla tillbaka henne mycket längre. 756 01:34:43,471 --> 01:34:48,017 Du kan inte rädda mig, men du kan stoppa Atena. 757 01:34:49,936 --> 01:34:51,438 Du måste göra det nu. 758 01:34:52,271 --> 01:34:53,690 Till varje pris. 759 01:35:49,245 --> 01:35:50,370 Sienna... 760 01:35:51,789 --> 01:35:53,333 Du är ingen krigsgudinna. 761 01:35:55,168 --> 01:35:56,836 Ingens öde... 762 01:35:57,795 --> 01:36:00,006 ...är hugget i sten. 763 01:36:02,258 --> 01:36:03,676 Inte ens ditt. 764 01:36:10,807 --> 01:36:12,602 Mänsklighetens beskyddare... 765 01:36:13,436 --> 01:36:15,104 ...eller en tjurig flicka... 766 01:36:17,857 --> 01:36:21,361 Vilken av dem du än väljer tänker jag aldrig överge dig. 767 01:37:22,755 --> 01:37:23,756 Seiya? 768 01:37:33,516 --> 01:37:35,268 Va? Varför? 769 01:37:35,351 --> 01:37:38,021 -Vad var det bra för? -Vem är en tjurig flicka? 770 01:37:38,688 --> 01:37:39,731 Jaha... 771 01:37:43,776 --> 01:37:45,111 -Upp med dig. -Okej. 772 01:37:51,659 --> 01:37:53,453 Kom, så går vi. 773 01:37:55,455 --> 01:37:56,914 Vänta. 774 01:38:26,069 --> 01:38:27,111 Förlåt mig. 775 01:38:28,321 --> 01:38:29,822 Jag hade fel om dig. 776 01:38:31,240 --> 01:38:34,869 Jag var inte så säker själv där ett tag. 777 01:39:20,206 --> 01:39:22,333 Du hade inte behövt göra det. 778 01:39:24,127 --> 01:39:25,753 Jo, det behövde jag. 779 01:39:44,731 --> 01:39:46,566 Gjorde jag det här? 780 01:39:52,572 --> 01:39:55,241 -Mylock! -Sienna! 781 01:39:58,745 --> 01:40:01,372 -Är du oskadd? -Ja. 782 01:40:11,591 --> 01:40:15,218 -Jag är glad att du klarade dig. -Detsamma. 783 01:41:01,140 --> 01:41:02,557 Så, chefen... 784 01:41:04,227 --> 01:41:06,020 Vad gör vi nu? 785 01:41:07,771 --> 01:41:12,109 Atenas uppvaknande innebär att gudarna kommer att återvända. 786 01:41:14,278 --> 01:41:17,532 Vi måste samla Zodiakens riddare för att stoppa dem. 787 01:41:21,244 --> 01:41:24,247 Jag står till er tjänst, min dam. 788 01:41:28,042 --> 01:41:31,378 -Sluta. Kalla mig inte det. -Säger du det så, prinsessan. 789 01:41:32,630 --> 01:41:34,841 Nej, och verkligen inte det. 790 01:41:42,640 --> 01:41:45,935 Innan vi samlar riddarna finns det en sak vi måste göra. 791 01:41:46,018 --> 01:41:47,520 Vad är det? 792 01:41:49,939 --> 01:41:51,983 Det är dags att hitta Patricia. 793 01:41:57,154 --> 01:41:58,155 Tack. 794 01:41:59,657 --> 01:42:01,534 Det är det minsta en gudinna kan göra. 795 01:52:07,598 --> 01:52:09,600 Undertextning: Markus Berg