1 00:00:49,096 --> 00:00:50,848 På legendernas tid... 2 00:00:51,891 --> 00:00:54,185 ...vandrade gudar på jorden... 3 00:00:55,728 --> 00:00:57,938 ...och plågade dödliga. 4 00:01:00,900 --> 00:01:04,235 Atena, krigets och visdomens gudinna- 5 00:01:04,320 --> 00:01:09,200 -hade kraften att förgöra mänskligheten, men valde att skydda oss. 6 00:01:10,242 --> 00:01:13,204 Modiga unga riddare från hela världen- 7 00:01:13,287 --> 00:01:15,873 -svor sin trohet till henne. 8 00:01:15,956 --> 00:01:17,541 De lärde sig att använda Cosmo... 9 00:01:19,168 --> 00:01:20,961 Stjärnornas kraft. 10 00:01:22,421 --> 00:01:27,968 Deras nävar splittrade himlen i strider mot dem som ville se Atena död. 11 00:01:32,139 --> 00:01:33,349 Med tiden... 12 00:01:34,183 --> 00:01:37,311 ...retirerade gudarna och blev till myter. 13 00:01:38,353 --> 00:01:40,773 Men så, för 18 år sedan- 14 00:01:40,856 --> 00:01:44,859 -föddes Atena på nytt som ett hjälplöst barn. 15 00:01:46,028 --> 00:01:49,532 En riddare i gyllene rustning- 16 00:01:49,615 --> 00:01:53,702 -gav sitt liv för att skydda henne när de störtade mot jorden. 17 00:01:55,412 --> 00:01:59,166 Det var så jag hittade henne, i hans armar. 18 00:01:59,250 --> 00:02:01,919 En dödlig flicka med en gudinnas krafter... 19 00:02:02,837 --> 00:02:07,842 Sedan dess har jag letat efter en ny generation riddare- 20 00:02:07,925 --> 00:02:10,511 -som kan skydda Atena och jorden. 21 00:02:20,729 --> 00:02:24,733 Vi kämpar för att försvara oss själva. 22 00:02:30,281 --> 00:02:32,741 Vi kämpar även för att skydda varandra. 23 00:02:37,496 --> 00:02:40,958 Det finns alltid någonting större än du själv, Seiya. 24 00:02:41,041 --> 00:02:44,128 Du kommer att behöva kämpa för att skydda det också. 25 00:02:50,843 --> 00:02:52,303 Ger du dig? 26 00:02:52,386 --> 00:02:53,387 Aldrig! 27 00:02:56,015 --> 00:02:58,100 Bra försök, men inte ikväll. 28 00:02:58,183 --> 00:02:59,810 -Ge dig. -Nej! 29 00:02:59,894 --> 00:03:03,188 -Du måste lära dig när du ska ge upp! -Aldrig! 30 00:03:07,735 --> 00:03:09,612 Nej, Seiya. Låt bli! 31 00:03:11,655 --> 00:03:13,991 -Lova att inte komma ut. -Jag lovar. 32 00:03:25,753 --> 00:03:26,837 Du, grabben! 33 00:03:28,547 --> 00:03:30,090 Det är din tur. 34 00:04:05,042 --> 00:04:07,962 Om du vinner kanske du får utmana mig till slut. 35 00:04:09,046 --> 00:04:10,756 Du! Lyssna nu. 36 00:04:10,839 --> 00:04:15,010 Sluta dansa runt. Ge dem en show den här gången. 37 00:04:17,387 --> 00:04:19,056 Slåss den här gången, skithög. 38 00:04:19,139 --> 00:04:21,683 Det är dags för huvudnumret! 39 00:04:21,767 --> 00:04:26,021 Först ut: oktogonens obestridde mästare. 40 00:04:26,105 --> 00:04:29,483 Skrik lite för Jaki the Beast! 41 00:04:29,566 --> 00:04:35,864 Jaki! Jaki! Jaki! 42 00:04:40,160 --> 00:04:46,000 Och utmanaren, som bokstavligen dansade sig igenom sina första två matcher... 43 00:04:46,083 --> 00:04:50,629 Välkomna gatugrabben Seiya! 44 00:04:55,509 --> 00:04:57,011 Ni vet hur det funkar. 45 00:04:59,596 --> 00:05:02,099 Ni kan reglerna - det finns inga. 46 00:05:02,182 --> 00:05:04,852 Allt är tillåtet tills en av er ger upp eller blir knockad. 47 00:05:06,812 --> 00:05:09,898 Den som ger upp blir bannlyst från oktogonen. 48 00:05:09,982 --> 00:05:11,400 Förstår ni? 49 00:05:31,920 --> 00:05:33,839 Slåss, då, för fan! 50 00:05:36,592 --> 00:05:38,677 Hörru! Sluta dansa, sa jag! 51 00:06:03,911 --> 00:06:06,663 Cassios! Cassios! Cassios! 52 00:06:06,747 --> 00:06:11,001 -Behöver du inte lyssna på mig, tror du? -Okej, lugna ner dig. 53 00:06:25,974 --> 00:06:27,976 Baletten är över, grabben. 54 00:06:58,298 --> 00:07:00,259 Cassios vinner- 55 00:07:00,342 --> 00:07:01,426 -varenda- 56 00:07:01,510 --> 00:07:02,678 -jäkla- 57 00:07:02,761 --> 00:07:03,762 -gång! 58 00:07:09,852 --> 00:07:15,858 Cassios! Cassios! Cassios! 59 00:07:38,297 --> 00:07:39,506 Ger du dig? 60 00:08:16,710 --> 00:08:17,711 Ja! 61 00:08:35,187 --> 00:08:36,688 Du vet inte när du borde ge dig. 62 00:08:38,148 --> 00:08:40,859 Jag vet. Folk brukar säga det. 63 00:08:57,542 --> 00:08:59,670 Vi är inte klara här! 64 00:09:03,882 --> 00:09:05,676 Det här är inte över! 65 00:09:16,937 --> 00:09:18,063 Följ med ut. 66 00:09:19,314 --> 00:09:21,942 Du är söt, men du är inte min typ. 67 00:09:26,071 --> 00:09:31,952 Någon utanför vill prata med dig. Han vet att du letar efter någonting. 68 00:09:33,870 --> 00:09:35,580 Han vet vad du letar efter. 69 00:09:51,471 --> 00:09:52,472 Ge mig den där. 70 00:09:59,938 --> 00:10:01,148 Ja, det är jag. 71 00:10:04,067 --> 00:10:07,070 Jag tror att jag har hittat en av dina Cosmo-killar. 72 00:10:19,458 --> 00:10:20,459 Nu sticker jag. 73 00:10:22,210 --> 00:10:25,547 Din lilla föreställning gjorde vissa upprörda. 74 00:10:25,630 --> 00:10:30,344 -Jag vill inte ha några problem. -Du lär få dem ändå. 75 00:10:30,427 --> 00:10:34,014 Om en liten stund kommer Vander Guraad och hennes pojkar. 76 00:10:35,265 --> 00:10:36,266 Vem? 77 00:10:37,059 --> 00:10:39,978 Min exfru. Hon styr den här arenan. 78 00:10:40,062 --> 00:10:42,064 Hon rekryterar härifrån. 79 00:10:43,023 --> 00:10:44,566 Vad rekryterar hon? 80 00:10:44,649 --> 00:10:48,653 Krigare med särskilda färdigheter till en privat armé. 81 00:10:49,988 --> 00:10:50,989 Okej. 82 00:10:51,073 --> 00:10:52,741 Jag såg dig i ringen. 83 00:10:53,492 --> 00:10:56,328 Jag visste att det måste vara du, Seiya. 84 00:10:59,247 --> 00:11:00,248 Vem är du? 85 00:11:01,083 --> 00:11:03,001 Jag är den enda vän du har. 86 00:11:04,753 --> 00:11:06,463 Du måste göra ett val, Seiya. 87 00:11:06,546 --> 00:11:10,008 Följ med mig eller utmana ödet mot Guraads krigare. 88 00:11:16,098 --> 00:11:17,432 Visa vägen. 89 00:11:24,648 --> 00:11:25,732 Kom an. 90 00:11:36,159 --> 00:11:37,577 Titta vad vi hittade. 91 00:11:47,212 --> 00:11:51,299 -Vad är de gjorda av? -Det vill du inte veta. Spring bara. 92 00:12:04,229 --> 00:12:05,897 Vår bil väntar runt hörnet. 93 00:12:11,611 --> 00:12:12,737 Ducka! 94 00:12:29,796 --> 00:12:30,964 Spring! 95 00:12:32,924 --> 00:12:35,051 Det här är min assistent Mylock. 96 00:12:39,973 --> 00:12:42,100 Jobbar de killarna för ditt ex? 97 00:12:42,684 --> 00:12:44,269 Lämna över pojken! 98 00:12:49,941 --> 00:12:51,776 Du måste lära dig att ta bättre beslut. 99 00:13:00,994 --> 00:13:02,454 Vad fasen är det där? 100 00:13:05,707 --> 00:13:07,167 MÅLSÖKANDE MISSIL UPPTÄCKT 101 00:13:07,250 --> 00:13:08,752 Jag hoppas att du åt lätt. 102 00:13:35,445 --> 00:13:38,448 -Varför jagar de mig? -De vill åt krigare med stark Cosmo. 103 00:13:43,662 --> 00:13:48,625 -Cosmo? Är det en ny kampsport? -Det borde du veta. Du använde den. 104 00:13:48,708 --> 00:13:53,338 -Jag använde ingenting. De har fel kille. -Ska vi stanna och berätta det? 105 00:14:05,767 --> 00:14:06,768 Herregud! 106 00:14:26,162 --> 00:14:27,539 Håll i er. 107 00:14:46,308 --> 00:14:49,019 Jag går ingenstans förrän du berättar vad som försiggår. 108 00:14:49,102 --> 00:14:53,023 Det hinner vi med senare. Vi är fortfarande i fara. 109 00:14:53,106 --> 00:14:54,482 Du börjar... 110 00:14:59,946 --> 00:15:02,532 Okej, okej, okej. Somna... 111 00:15:19,215 --> 00:15:21,134 Hörru. Vakna. 112 00:15:22,719 --> 00:15:23,970 Vakna. Kom igen. 113 00:15:26,848 --> 00:15:29,809 Du måste gömma dig. Kom inte ut vad som än händer. 114 00:15:29,893 --> 00:15:33,855 Jag måste se till att de inte hittar dig. Lova att inte komma ut. 115 00:15:34,648 --> 00:15:36,816 Okej. Jag lovar. 116 00:16:05,011 --> 00:16:05,845 Tack. 117 00:16:06,388 --> 00:16:07,389 För vadå? 118 00:16:09,683 --> 00:16:11,184 Du använde din Cosmo. 119 00:16:12,477 --> 00:16:14,813 Nej, Seiya! Låt bli! 120 00:16:17,524 --> 00:16:19,484 Det ledde mig rakt till dig. 121 00:16:19,567 --> 00:16:22,445 ENERGIKÄLLA UPPTÄCKT 122 00:16:24,239 --> 00:16:26,366 Det besparade mig så mycket arbete. 123 00:16:30,203 --> 00:16:31,037 Nu åker vi! 124 00:16:31,746 --> 00:16:32,580 Vi åker! 125 00:16:32,664 --> 00:16:35,166 Du kan inte använda den. Det kan bara Pegasusen. 126 00:16:35,250 --> 00:16:37,127 Det är därför du ska följa med. 127 00:17:02,360 --> 00:17:03,403 Lugn. 128 00:17:04,946 --> 00:17:08,158 -Lugn, vi är i säkerhet nu. -Säkerhet? 129 00:17:08,241 --> 00:17:11,995 Först blev jag angripen av ninjarobotar, sedan sköt ett rymdskepp mot mig. 130 00:17:12,078 --> 00:17:14,247 Sen drogade det där miffot mig! 131 00:17:14,330 --> 00:17:19,002 Jag ska förtydliga vad jag menar: Du är säkrare här än med Guraad. 132 00:17:19,084 --> 00:17:22,921 Hon har fångat många ungdomar som du och sugit ut deras Cosmo. 133 00:17:23,006 --> 00:17:25,132 Sluta prata strunt och förklara! 134 00:17:25,967 --> 00:17:27,552 -Förbered för landning. -Va? 135 00:17:27,635 --> 00:17:31,181 -Det är bäst att du sätter dig. -Nej, jag vill ha svar nu! 136 00:17:31,973 --> 00:17:33,057 Åh, fasen! 137 00:17:40,023 --> 00:17:41,816 Det finns ingen landningsbana! 138 00:17:44,527 --> 00:17:46,112 Jag sa ju åt dig att sätta dig. 139 00:17:56,623 --> 00:17:59,667 Kunde du inte bara säga att den landar vertikalt? 140 00:18:06,049 --> 00:18:10,428 Vi kan väl börja om? Jag heter Alman Kido. 141 00:18:10,512 --> 00:18:13,223 En gång i tiden var jag affärsman. 142 00:18:13,306 --> 00:18:17,018 -Mylock, berätta att vår gäst är här. -Ja. 143 00:18:17,101 --> 00:18:19,646 Ska jag tro på att du konkade? 144 00:18:19,729 --> 00:18:24,067 Jag döljer inte att jag har varit framgångsrik i mina affärer. 145 00:18:24,150 --> 00:18:26,945 En sak pengar inte kan köpa är en mening med livet. 146 00:18:27,028 --> 00:18:29,531 Är det här du har din mening? 147 00:18:30,490 --> 00:18:31,491 Ja. 148 00:18:34,786 --> 00:18:36,579 Säg mig, Seiya. Vad ser du? 149 00:18:40,041 --> 00:18:44,295 Jag vet inte. En massa gamla grejer? 150 00:18:45,421 --> 00:18:47,048 Jag ser berättelser. 151 00:18:47,131 --> 00:18:51,719 Antika hjältar definierades lika mycket av sina stordåd- 152 00:18:51,803 --> 00:18:54,597 -som av sina tragiska slut. 153 00:18:54,681 --> 00:18:59,686 Jag har alltid beundrat storheten i deras öden. 154 00:18:59,769 --> 00:19:05,149 Jag avundades den. Jag trodde att jag visste allt om antika legender. 155 00:19:06,985 --> 00:19:08,486 Det var tyvärr bara hybris. 156 00:19:10,446 --> 00:19:12,323 Hur mycket vet du om Atena? 157 00:19:12,407 --> 00:19:15,451 -Hon var krigets gud. -Och visdomens. 158 00:19:15,535 --> 00:19:18,621 Tänk om jag sa att Atena var pånyttfödd i en människokropp- 159 00:19:18,705 --> 00:19:23,001 -och att ditt öde är att bli en av hennes riddare? 160 00:19:23,084 --> 00:19:25,461 Att din terapeut är en klåpare. 161 00:19:26,838 --> 00:19:31,050 Det finns en mening bakom allt, Seiya. Din Cosmo förde dig hit. 162 00:19:31,134 --> 00:19:36,347 Jag fördes hit av en dyr flygfarkost. Nu går jag med mina egna ben. 163 00:19:38,600 --> 00:19:42,145 Innerst inne vet du sanningen. Din syster visste också. 164 00:19:50,904 --> 00:19:52,655 Vad vet du om min syster? 165 00:19:52,739 --> 00:19:56,743 För tio år sedan upptäckte Guraad stark Cosmo- 166 00:19:56,826 --> 00:19:58,953 -där ni var. Hon trodde att det var Patricia. 167 00:19:59,037 --> 00:20:00,371 Vad gjorde hon med henne? 168 00:20:00,455 --> 00:20:03,666 Jag vet inte, men din syster överlämnade sig- 169 00:20:03,750 --> 00:20:06,044 -så att Guraad inte skulle hitta dig. 170 00:20:06,127 --> 00:20:08,713 Hon visste vad du skulle bli. 171 00:20:08,796 --> 00:20:12,091 En av Atenas krigare - Pegasusriddaren. 172 00:20:12,175 --> 00:20:15,845 Pegasusriddaren? Du är verkligen helt galen. 173 00:20:17,096 --> 00:20:18,848 Det bådar inte gott. 174 00:20:18,932 --> 00:20:20,600 Det här är Sienna. 175 00:20:21,643 --> 00:20:25,396 Guraad vill få tag på henne också. Ditt uppdrag är att skydda henne. 176 00:20:25,480 --> 00:20:27,273 Jag kan ta hand om mig. 177 00:20:27,357 --> 00:20:30,026 Varför skulle jag riskera livet för någon rik tjej? 178 00:20:31,110 --> 00:20:35,073 Eftersom Sienna här är Atena pånyttfödd. 179 00:20:35,156 --> 00:20:38,201 -Pappa... -Har du inte någonting till vår gäst? 180 00:20:38,284 --> 00:20:40,703 Visst. En toalett så han kan spola ner sig själv. 181 00:20:40,787 --> 00:20:43,081 Hon talar som en äkta gudinna. 182 00:20:43,164 --> 00:20:47,126 Kom igen, pappa. Den här idioten kan inte vara Pegasusriddaren. 183 00:20:48,836 --> 00:20:49,837 Seså... 184 00:20:53,508 --> 00:20:54,634 Visst. 185 00:20:54,717 --> 00:20:56,928 Du kanske känner igen den här, Seiya. 186 00:21:11,317 --> 00:21:12,402 Den är Patricias. 187 00:21:13,319 --> 00:21:15,989 Det är nyckeln till Pegasusrustningen. 188 00:21:16,072 --> 00:21:18,992 Utan den har du ingen chans mot Guraads armé. 189 00:21:19,075 --> 00:21:21,953 -Jag kunde ha tagit dem. -Inte enligt Mylock. 190 00:21:25,289 --> 00:21:28,042 Hur hjälper det här mig att hitta min syster? 191 00:21:28,126 --> 00:21:30,586 Ska den här muta mig att hjälpa dig? 192 00:21:30,670 --> 00:21:33,965 -Min plan är att du gör det rätta. -Vad skulle det vara? 193 00:21:34,048 --> 00:21:37,343 Du har väl aldrig hört talas om Marin, Silverriddaren? 194 00:21:37,427 --> 00:21:39,178 Ännu en av dina legender? 195 00:21:39,262 --> 00:21:43,224 Marin kan visa dig amulettens hemlighet- 196 00:21:43,307 --> 00:21:46,269 -så att du kan skydda Sienna och dig själv. 197 00:21:46,352 --> 00:21:50,189 -Och kanske hitta din syster. -Antika gudar, magiska riddare... 198 00:21:50,273 --> 00:21:52,775 Förstår du hur sinnessjukt det här låter? 199 00:21:52,859 --> 00:21:56,404 Jag vet. Det är mycket att ta in. 200 00:21:56,487 --> 00:22:00,324 Vi kan väl äta frukost, ta ledigt resten av dagen... 201 00:22:01,284 --> 00:22:03,453 ...och fortsätta imorgon? 202 00:22:06,956 --> 00:22:08,666 Jag är hungrig, men... 203 00:22:08,750 --> 00:22:12,795 En gudinnas liv står på spel, men visst - vi tar och äter pannkakor. 204 00:22:14,380 --> 00:22:15,214 Ja. 205 00:22:25,892 --> 00:22:29,771 Gå bort från min ring, din skit. Bort från min ring! 206 00:22:31,272 --> 00:22:34,901 Din idiot. Du skulle hålla låg profil. 207 00:22:35,610 --> 00:22:36,819 Det gjorde jag. 208 00:22:36,903 --> 00:22:39,113 Vi måste stänga det här stället. 209 00:22:39,197 --> 00:22:42,617 -Det bestämmer inte du! -Det stämmer. Det gör jag. 210 00:22:42,700 --> 00:22:44,285 Guraad, kom igen. 211 00:22:45,036 --> 00:22:48,414 -Vi har ett bra partnerskap. -Ja, det hade vi. 212 00:22:49,540 --> 00:22:52,877 -Hur är pojkens Cosmo? -Den är äkta. 213 00:22:52,960 --> 00:22:56,464 Goda nyheter. Jag har ett nytt förslag åt dig. 214 00:22:56,547 --> 00:22:59,675 -Ingen ring, inget avtal. -Perfekt. 215 00:22:59,759 --> 00:23:02,553 Ingen behöver en förlorare som får spö av en grabb. 216 00:23:02,637 --> 00:23:06,891 Han hade tur. Ingen har tur två gånger mot Cassios. 217 00:23:06,974 --> 00:23:10,937 -Jag kan slå vem som helst, när som helst. -Vi får se om det är sant. 218 00:23:29,080 --> 00:23:30,998 Är någonting på tok? 219 00:23:33,751 --> 00:23:36,671 Hur kan du andas när du äter sådär? 220 00:23:40,800 --> 00:23:44,053 Där jag kommer ifrån äter man så mycket man kan när man kan. 221 00:23:45,847 --> 00:23:48,683 Man vet aldrig när nästa måltid kommer. 222 00:23:52,019 --> 00:23:53,563 Du skulle inte förstå... 223 00:23:56,065 --> 00:23:57,567 ...rikemansbarn. 224 00:23:59,861 --> 00:24:01,863 Nej, det skulle jag inte... 225 00:24:01,946 --> 00:24:04,490 ...men jag beklagar att du behövde leva så. 226 00:24:09,495 --> 00:24:11,998 Sir, vi har ett brådskande samtal. 227 00:24:13,624 --> 00:24:14,959 Ursäkta mig. 228 00:24:25,219 --> 00:24:26,220 Jaha... 229 00:24:27,847 --> 00:24:30,391 Hur är det att vara gudinna? 230 00:24:32,351 --> 00:24:35,521 Tja... Jag är inte gudinna än. 231 00:24:36,731 --> 00:24:37,899 Bara Sienna. 232 00:24:37,982 --> 00:24:40,776 Hennes Cosmo blir starkare varje dag. 233 00:24:40,860 --> 00:24:43,446 Snart kommer jag att bli Atena. 234 00:24:48,409 --> 00:24:50,578 De flesta skulle uppskatta... 235 00:24:51,370 --> 00:24:53,748 ...att äta frukost med en gudinna. 236 00:24:56,250 --> 00:24:57,960 Jag är tydligen inte "de flesta". 237 00:24:59,378 --> 00:25:01,130 Då kanske du borde... 238 00:25:04,800 --> 00:25:06,219 Jag kanske borde vadå? 239 00:25:13,684 --> 00:25:14,977 Du borde backa. 240 00:25:15,686 --> 00:25:16,979 Var inte så känslig. 241 00:25:19,148 --> 00:25:20,441 Håll dig borta från mig. 242 00:25:20,524 --> 00:25:22,068 -Okej, förlåt om... -Backa! 243 00:25:30,785 --> 00:25:31,619 Hallå? 244 00:25:33,663 --> 00:25:35,122 Pappa! 245 00:25:35,665 --> 00:25:36,540 Hallå! 246 00:25:37,166 --> 00:25:39,126 -Mår du bra? -Vänta! 247 00:25:42,964 --> 00:25:47,134 -Vad är det som händer? -Hon kan döda dig där du står. 248 00:25:47,218 --> 00:25:49,387 Jag är här, gumman. Lugn. 249 00:25:57,687 --> 00:25:59,480 Vad var det som hände? 250 00:26:03,442 --> 00:26:06,445 Hon har en gudinnas Cosmo i en dödligs kropp. 251 00:26:13,327 --> 00:26:17,748 När våra sensorer upptäcker en plötslig ökning av Cosmo... 252 00:26:17,832 --> 00:26:20,501 ...blockerar byggnaden automatiskt signalen. 253 00:26:21,585 --> 00:26:24,839 Det är enda sättet att skydda Sienna. 254 00:26:24,922 --> 00:26:27,758 Så jag är fast här. 255 00:26:32,013 --> 00:26:33,014 Ursäkta mig. 256 00:26:34,432 --> 00:26:37,226 Vänta. Är du alltså verkligen...? 257 00:26:48,195 --> 00:26:51,282 Tror du verkligen att han kan slå Pegasusriddaren? 258 00:26:51,365 --> 00:26:53,993 Kanske det. Om vi ger honom prototypen. 259 00:27:07,548 --> 00:27:09,050 Nästa kandidat...? 260 00:27:13,554 --> 00:27:14,555 Ger du redan upp? 261 00:27:25,483 --> 00:27:27,276 Vad fasen är du gjord av? 262 00:27:28,694 --> 00:27:29,653 Avbryt. 263 00:27:34,367 --> 00:27:35,826 Vi är inte klara än. 264 00:27:41,374 --> 00:27:45,711 Jag hör dig, Cassios. Du är en stark man... 265 00:27:45,795 --> 00:27:48,130 ...men du är bara en man. 266 00:27:53,302 --> 00:27:56,389 Jag har ett problem. Du träffade honom i din ring. 267 00:27:57,223 --> 00:28:00,559 -Grabben. -Hans kraft är ett hot. 268 00:28:00,643 --> 00:28:05,439 När han väl kan kontrollera den kommer ingen att kunna stoppa honom. 269 00:28:05,523 --> 00:28:10,528 Men du tror att jag kan det, med din prototypgrej? 270 00:28:11,529 --> 00:28:13,406 Jag har bra hörsel. 271 00:28:13,489 --> 00:28:14,824 Vad vill du ha? 272 00:28:17,201 --> 00:28:18,452 Det beror på. 273 00:28:19,703 --> 00:28:22,623 -Får jag döda honom? -Det är liksom poängen. 274 00:28:23,624 --> 00:28:25,418 Jag gör det gratis. 275 00:28:50,943 --> 00:28:53,237 -Mår du bra? -Bättre. 276 00:28:54,405 --> 00:28:57,324 -Och du? -Jag mår bra, antar jag. 277 00:28:59,201 --> 00:29:02,955 -Jag kan bara inte fatta att du är... -...en gudinna? 278 00:29:05,082 --> 00:29:08,669 -Det tänker jag aldrig kalla dig. -Gör inte det. 279 00:29:10,129 --> 00:29:13,924 Hur brukar folk reagera när de får veta att du är Atena? 280 00:29:14,717 --> 00:29:15,551 Det beror på. 281 00:29:16,510 --> 00:29:19,430 Dagen efter att jag föddes försökte någon döda mig. 282 00:29:19,513 --> 00:29:20,514 Nej... 283 00:29:22,391 --> 00:29:26,353 Inte ens du kan irritera någon så mycket på bara en dag. 284 00:29:26,437 --> 00:29:29,732 Jag fick höra att en riddare i guldrustning gav sitt liv för mig. 285 00:29:31,108 --> 00:29:33,611 När de hittade honom höll han mig fortfarande. 286 00:29:33,694 --> 00:29:37,740 -Vem hittade dig? Alman? -Och Guraad. 287 00:29:40,201 --> 00:29:42,703 Hon var mer intresserad av guldrustningen. 288 00:29:43,829 --> 00:29:47,458 Hon använde den för att utveckla teknologi du inte ens kan tänka dig. 289 00:29:48,834 --> 00:29:52,963 Se det från den ljusa sidan. Halva din fosterfamilj är schysst. 290 00:29:54,256 --> 00:29:57,301 När Alman är med dig ser han ut som din riktiga pappa. 291 00:29:58,344 --> 00:30:01,597 Alman är min pappa. Jag älskar honom mer än allt annat. 292 00:30:03,224 --> 00:30:07,102 Även om det är svårt för dig att förstå, gatupojken. 293 00:30:08,646 --> 00:30:10,064 Jag förstår. 294 00:30:12,691 --> 00:30:14,527 Jag hade också en sån person. 295 00:30:16,237 --> 00:30:17,613 Din syster? 296 00:30:19,949 --> 00:30:21,200 Hurdan var hon? 297 00:30:23,160 --> 00:30:24,620 Hon var snäll. 298 00:30:26,747 --> 00:30:27,957 Och stark. 299 00:30:29,291 --> 00:30:32,127 Hon skyddade mig när jag inte kunde skydda mig själv. 300 00:30:33,254 --> 00:30:35,214 Du gör allt för att hitta henne. 301 00:30:35,297 --> 00:30:38,926 Du bryr dig visst inte om att jag har blivit din livvakt. 302 00:30:39,009 --> 00:30:43,514 Till slut kommer jag att bli Atena. Jag har inget val. 303 00:30:43,597 --> 00:30:46,267 Du måste inte bli Pegasusriddaren. 304 00:30:46,350 --> 00:30:50,104 -Alman säger att det är mitt öde. -Ens öde är inte hugget i sten. 305 00:30:51,605 --> 00:30:52,690 Förutom ditt. 306 00:30:54,233 --> 00:30:57,903 Dina Cosmoutbrott... Får du syner när de inträffar? 307 00:30:58,612 --> 00:31:01,198 -Får du också syner? -Spelar det någon roll? 308 00:31:01,282 --> 00:31:05,452 Cosmosyner är ett fönster mot universum. 309 00:31:06,829 --> 00:31:08,747 De kan visa oss saker. 310 00:31:11,417 --> 00:31:14,086 Silverriddaren din pappa nämnde...? 311 00:31:14,169 --> 00:31:15,796 -Vem, Marin? -Marin. 312 00:31:15,879 --> 00:31:21,051 Om han kan lära mig att kontrollera Cosmo, kan det då hjälpa mig hitta min syster? 313 00:31:21,135 --> 00:31:22,678 Kanske. 314 00:31:24,138 --> 00:31:25,514 Om det är det du vill. 315 00:32:00,549 --> 00:32:03,510 Han är tömd på Cosmo, Guraad. 316 00:32:06,138 --> 00:32:07,973 Vi får inte en dos till. 317 00:32:09,850 --> 00:32:14,480 Prototypprocessen har påbörjats. Den är redo imorgon. 318 00:32:15,189 --> 00:32:17,900 -Några problem? -Bara ett. 319 00:32:18,817 --> 00:32:22,363 -Varför Cassios? -Eftersom du misslyckades. 320 00:32:24,531 --> 00:32:27,993 Du vet, målet hade hjälp av Alman Kido. 321 00:32:28,077 --> 00:32:30,037 Min personliga olyckskorp. 322 00:32:31,789 --> 00:32:36,543 Atena blir starkare varje dag. Nu har hon Pegasusriddaren vid sin sida. 323 00:32:36,627 --> 00:32:40,631 Pojken har nog en del Cosmo. Det betyder inte att han är en riddare än. 324 00:32:40,714 --> 00:32:45,386 Jag behöver inte uppmuntran, Nero. Jag behöver veta var Alman gömmer flickan- 325 00:32:45,469 --> 00:32:49,682 -så att vi kan oskadliggöra henne innan hon blir Atena och förintar jorden. 326 00:32:51,058 --> 00:32:52,101 Vem vet? 327 00:32:54,019 --> 00:32:56,397 Du kan ju alltid fråga vår fånge. 328 00:32:59,024 --> 00:33:00,651 Har vi en fånge? 329 00:33:36,729 --> 00:33:37,563 Hallå! 330 00:33:38,439 --> 00:33:41,358 -Vänta. -Vad är det? 331 00:33:42,484 --> 00:33:46,405 Jag tänkte att du kunde fokusera bättre om du inte oroade dig för- 332 00:33:46,488 --> 00:33:48,991 -var nästa måltid skulle komma ifrån. 333 00:33:50,659 --> 00:33:51,493 Tack. 334 00:33:59,168 --> 00:34:00,294 Tack. 335 00:34:01,795 --> 00:34:03,005 Antar jag. 336 00:34:05,674 --> 00:34:08,719 Seiya! Dags att åka! 337 00:34:11,555 --> 00:34:12,556 Vi ses. 338 00:34:15,768 --> 00:34:17,144 Slå dig ner. 339 00:34:21,565 --> 00:34:23,317 Hoppas inte på för mycket. 340 00:34:24,233 --> 00:34:27,320 Gudinnor har inte pojkvänner. 341 00:34:27,404 --> 00:34:29,573 -Hur många pappor har Sienna? -Spänn fast dig. 342 00:34:39,916 --> 00:34:41,293 En lunchlåda? 343 00:34:42,795 --> 00:34:45,005 Det var ovanligt snällt av dig. 344 00:34:46,798 --> 00:34:48,967 Jag tänkte att han kunde få en sista måltid. 345 00:34:49,050 --> 00:34:51,260 Marin kommer förmodligen att döda honom. 346 00:34:52,762 --> 00:34:53,764 Just det. 347 00:35:16,537 --> 00:35:19,122 Vart är det jag ska gå? 348 00:35:25,295 --> 00:35:29,466 -Släpp av mig där uppe, då. -Det funkar inte så. 349 00:35:47,776 --> 00:35:51,572 "De som söker mästaren måste göra det till fots." 350 00:36:21,476 --> 00:36:23,395 Vad fasen gör jag här? 351 00:36:24,521 --> 00:36:26,315 Jag undrade samma sak. 352 00:36:39,745 --> 00:36:41,914 Du måste vara Marin. 353 00:36:42,748 --> 00:36:44,875 -Silverriddaren. -Du ser förvånad ut. 354 00:36:44,958 --> 00:36:47,252 Ja. Nej, jag menar... 355 00:36:48,629 --> 00:36:51,798 -Jag trodde att du var en man. -Det gör inget. 356 00:36:51,882 --> 00:36:54,009 -Jag trodde detsamma om dig. -Aj. 357 00:36:55,093 --> 00:36:59,598 -Hur funkar träningen här? -Jag tränar bara riddare. 358 00:37:01,475 --> 00:37:03,393 Jag är tydligen Pegasusriddaren. 359 00:37:05,145 --> 00:37:09,066 Du är inte den första med ett fint halsband som dyker upp här. 360 00:37:09,149 --> 00:37:11,068 Finns det ett test eller något? 361 00:37:15,739 --> 00:37:17,658 Pegasusriddaren är modig. 362 00:37:20,619 --> 00:37:21,453 Det är jag. 363 00:37:22,204 --> 00:37:24,539 -Ödmjuk. -Det är jag. 364 00:37:24,623 --> 00:37:27,709 Och hängiven att skydda Atena med sitt liv. 365 00:37:28,627 --> 00:37:32,255 Det är där det hela blir lite knivigt. 366 00:37:32,339 --> 00:37:33,799 Jag miste min syster... Hörru! 367 00:37:35,217 --> 00:37:36,677 Jag kom precis upp! 368 00:37:39,638 --> 00:37:40,931 Jag kom precis upp. 369 00:37:44,559 --> 00:37:46,353 Jag tänker inte klättra ner. 370 00:38:17,009 --> 00:38:20,679 -Det finns inget för dig här. -Är du en ninja eller något? 371 00:38:23,682 --> 00:38:26,810 Jag vill bara hitta min syster. Sienna sa att du kunde hjälpa mig. 372 00:38:26,893 --> 00:38:31,356 Jag kände en riddare precis som du. Han ville ha krafter för sin egen skull. 373 00:38:31,440 --> 00:38:33,442 -Vem var det? -Fenixen. 374 00:38:33,525 --> 00:38:37,904 -Han var den starkaste av Atenas riddare. -Förutom Pegasusriddaren, menar du. 375 00:38:40,157 --> 00:38:43,785 -Jag ska be Mylock att hämta dig. -Nej, sluta. Jag kom ju såhär långt. 376 00:38:43,869 --> 00:38:46,038 Hur långt är det? 377 00:38:46,121 --> 00:38:50,167 -Vet du hur långt du behöver gå? -Ge mig bara en chans. 378 00:38:56,131 --> 00:38:57,758 Om du kan krossa den här stenen... 379 00:38:58,884 --> 00:39:01,261 ...får du bli min elev. 380 00:39:09,770 --> 00:39:10,771 Visst. 381 00:39:11,730 --> 00:39:12,939 Var är hammaren? 382 00:39:15,859 --> 00:39:18,695 Jag kan inte krossa en sten med bara händerna. 383 00:39:18,779 --> 00:39:19,905 En riddare kan det. 384 00:39:21,865 --> 00:39:23,867 Du kan inte mena allvar. 385 00:39:26,870 --> 00:39:28,789 Du menar allvar. 386 00:39:44,221 --> 00:39:46,598 Jag sa ju att det var dumt! 387 00:39:50,060 --> 00:39:53,897 Din kropp, den här stenen, stjärnorna på himlen... 388 00:39:53,980 --> 00:39:57,943 Allt i kosmos består av samma atomer. 389 00:39:58,026 --> 00:40:02,280 Från det ögonblick vi föds har vi alla Cosmo i oss. 390 00:40:02,364 --> 00:40:05,117 En riddare kan få den att explodera... 391 00:40:05,700 --> 00:40:09,704 ...och krossa atomerna i vilket objekt som helst. 392 00:40:14,584 --> 00:40:16,711 Hur ska det gå ihop? 393 00:40:20,382 --> 00:40:21,383 Fokusera. 394 00:40:23,218 --> 00:40:27,931 Rensa tankarna. Känn Cosmon i dig. 395 00:41:03,049 --> 00:41:04,009 Seiya! 396 00:41:07,929 --> 00:41:11,850 -Det kommer aldrig att funka! -Någonting störde din koncentration. 397 00:41:11,933 --> 00:41:14,644 Jag är visst inte Pegasusriddaren trots allt. 398 00:41:14,728 --> 00:41:18,982 Nej, det är du inte, men du kanske kan bli. 399 00:41:20,233 --> 00:41:22,235 Är du redo att påbörja träningen? 400 00:41:38,835 --> 00:41:41,880 Det är tur att han gick med på de permanenta modifikationerna. 401 00:41:41,963 --> 00:41:44,216 -Tja... -Vad är det? 402 00:41:44,299 --> 00:41:47,677 Jag kan ha glömt att nämna att de var permanenta. 403 00:41:59,606 --> 00:42:02,525 Vad fasen är det här? Vad har ni gjort? Ni har... 404 00:42:03,193 --> 00:42:05,820 Ni har gjort mig till en jäkla cyborg! 405 00:42:16,164 --> 00:42:19,251 -Vad är det där? -Det är Atenas förbannelse. 406 00:42:21,211 --> 00:42:24,589 Kriget som väntar oss är olikt alla tidigare. 407 00:42:24,673 --> 00:42:27,384 Våra fiender är gudarna själva. 408 00:42:28,593 --> 00:42:31,012 Vi har alla gjort uppoffringar. 409 00:42:32,639 --> 00:42:37,227 Men vad är väl kött jämfört med kraften att krossa de odödliga? 410 00:42:42,357 --> 00:42:46,528 Ett krig mot gudarna? Det finns bara en person jag vill krossa. 411 00:42:49,990 --> 00:42:54,077 -Vilken trevlig liten föreställning. -Släpp det. Vi har större problem. 412 00:42:54,160 --> 00:42:55,787 -Större än hans ego? -Din fånge. 413 00:42:55,870 --> 00:42:58,373 Jag får inget ur honom. 414 00:42:58,456 --> 00:43:01,293 -Några idéer? -Har du frågat snällt? 415 00:43:09,050 --> 00:43:10,927 Jag vill se din grundnivå. 416 00:43:22,272 --> 00:43:26,484 -Visa mig vad du kan. -Ska jag slåss mot dig, nu? 417 00:43:32,991 --> 00:43:34,743 Du kom väl hit för att träna? 418 00:43:39,956 --> 00:43:42,208 Är dansa det enda du kan? 419 00:44:11,279 --> 00:44:14,991 -Borde jag inte ha ett vapen? -Atenas riddare bär inga vapen. 420 00:44:15,658 --> 00:44:16,701 Trist. 421 00:44:45,480 --> 00:44:48,608 -Okej, det där kändes. -Det var inte en direkt träff. 422 00:44:55,990 --> 00:44:59,202 -Hur fasen gjorde du det där? -Vill du ha ett vapen? 423 00:44:59,285 --> 00:45:01,287 Din Cosmo är ditt vapen. 424 00:45:01,371 --> 00:45:05,375 Fokusera din energi. Låt den brinna inuti dig. 425 00:45:05,458 --> 00:45:08,461 Släpp lös allt på en gång, som ett stjärnfall. 426 00:45:09,254 --> 00:45:11,172 Det kändes mer som en meteorskur. 427 00:45:16,886 --> 00:45:19,764 Får jag lära mig ditt meteorslag? 428 00:45:19,848 --> 00:45:21,307 Det måste du... 429 00:45:21,391 --> 00:45:24,602 ...om du ska överleva striderna som väntar. 430 00:46:31,544 --> 00:46:32,837 Sienna! 431 00:46:37,300 --> 00:46:38,843 Det är ingen fara. 432 00:46:38,927 --> 00:46:40,512 Ingen fara. 433 00:46:40,595 --> 00:46:42,222 Jag är här. 434 00:46:44,641 --> 00:46:47,519 Jag hade en syn, en mardröm. 435 00:46:48,728 --> 00:46:51,648 -Det är ingen fara. Det är över nu. -Pappa... 436 00:46:53,525 --> 00:46:56,277 Hur vet du att jag kommer att skydda världen? 437 00:46:56,361 --> 00:46:59,864 -Du är ju visdomens gudinna. -Och krigets. 438 00:47:01,658 --> 00:47:06,204 Dessutom är du min lilla flicka, den mest kärleksfulla och envisa... 439 00:47:06,287 --> 00:47:08,998 Inget kan stoppa dig från att göra det rätta. 440 00:47:09,082 --> 00:47:10,542 Vad såg du? 441 00:47:12,794 --> 00:47:16,839 Människor som brann, städer i ruiner... 442 00:47:17,590 --> 00:47:19,050 Allt... 443 00:47:20,426 --> 00:47:23,805 -...förintades. -Vi ska inte låta det hända. 444 00:47:23,888 --> 00:47:26,015 Du förstår inte. Det var Atena. 445 00:47:26,099 --> 00:47:27,684 Hon gjorde det. Jag... 446 00:47:28,977 --> 00:47:30,937 Jag gjorde det. 447 00:47:31,020 --> 00:47:34,482 Syner är bara möjligheter. 448 00:47:34,566 --> 00:47:37,777 Jag vet att du skulle låta världen brinna för att skydda mig... 449 00:47:39,237 --> 00:47:41,781 ...men tänk om det inte är jag längre. 450 00:47:55,962 --> 00:47:58,172 Visa att du är värdig. Fokusera. 451 00:48:02,635 --> 00:48:03,845 Kan du inte bättre? 452 00:48:06,097 --> 00:48:07,223 Din kropp är här... 453 00:48:08,308 --> 00:48:09,976 ...men inte dina tankar. 454 00:48:18,443 --> 00:48:19,402 Seiya. 455 00:48:19,485 --> 00:48:21,613 Det är mycket jag måste berätta. 456 00:48:21,696 --> 00:48:23,364 Jag är här för att skydda dig. 457 00:48:25,074 --> 00:48:26,784 Stoppa min attack. 458 00:48:35,293 --> 00:48:36,544 Du lyckas inte. 459 00:48:40,381 --> 00:48:41,799 Var han också riddare? 460 00:48:41,883 --> 00:48:43,843 Pegasusen? 461 00:48:43,926 --> 00:48:47,513 Kropp och sinne måste bli ett. 462 00:48:51,184 --> 00:48:53,728 En riddares kraft kommer inifrån. 463 00:49:04,822 --> 00:49:06,282 Ger du dig? 464 00:49:10,370 --> 00:49:13,748 Om du inte klarar det här blir du aldrig riddare. 465 00:49:24,801 --> 00:49:26,177 Ger du dig? 466 00:50:11,097 --> 00:50:13,641 Hur hamnade du här, sa du? 467 00:50:13,725 --> 00:50:17,937 -Det sa jag inte. Det angår inte... -Jag får inte veta. Jag vet. 468 00:50:20,106 --> 00:50:23,901 Mitt öde är bundet till den här ön. 469 00:50:23,985 --> 00:50:27,822 -Det låter som en ensam tillvaro. -Men en med mening. 470 00:50:28,489 --> 00:50:29,490 Du vet, jag... 471 00:50:30,491 --> 00:50:33,703 Jag har också ett mål: att hitta min syster. 472 00:50:33,786 --> 00:50:37,165 En riddare bör inte blanda ihop besatthet med sitt syfte. 473 00:50:37,915 --> 00:50:40,585 Jag vet att du har upplevt smärta... 474 00:50:40,668 --> 00:50:43,838 ...men bortom den smärtan finns din styrka. 475 00:50:44,505 --> 00:50:47,759 Hitta den, så kommer rustningen att acceptera dig. 476 00:50:48,760 --> 00:50:50,762 Det hade din syster velat. 477 00:50:52,638 --> 00:50:54,056 Sov nu. 478 00:52:44,500 --> 00:52:48,296 Jag förstår. Du är tuff. 479 00:52:49,046 --> 00:52:53,050 Du vet, jag fick lära mig- 480 00:52:53,134 --> 00:52:56,012 -att alla män, hur tuffa de än är... 481 00:52:57,388 --> 00:52:59,223 ...har någonting de fruktar. 482 00:53:06,272 --> 00:53:10,151 Jag undrar vad en stor man som du är mest rädd för. 483 00:53:28,669 --> 00:53:30,087 Vem är du? 484 00:53:35,217 --> 00:53:38,012 Du anar inte vad jag kan göra. 485 00:53:40,681 --> 00:53:42,016 Få det att sluta. 486 00:53:46,187 --> 00:53:47,813 Få det att sluta! 487 00:53:47,897 --> 00:53:49,231 Ta bort det! 488 00:53:50,650 --> 00:53:51,484 Då så... 489 00:53:52,735 --> 00:53:55,988 Skulle du kunna berätta var jag kan hitta Alman Kido? 490 00:53:57,239 --> 00:53:58,616 Få det att sluta! 491 00:54:05,206 --> 00:54:09,043 -Den här är större än din förra. -Och din Cosmo är starkare. 492 00:54:09,126 --> 00:54:11,295 Visa mig vad du har lärt dig. 493 00:55:38,716 --> 00:55:40,051 Du gjorde det, Seiya. 494 00:55:41,302 --> 00:55:43,095 Pegasusrustningen är... 495 00:55:56,776 --> 00:55:59,987 Du kan inte använda den. Bara Pegasusen kan det. 496 00:56:00,071 --> 00:56:01,781 Det är därför du ska följa med. 497 00:56:13,084 --> 00:56:14,376 Alman. 498 00:56:15,336 --> 00:56:16,712 Han var där. 499 00:56:18,214 --> 00:56:21,550 Han var där när Guraad tog Patricia. 500 00:56:26,138 --> 00:56:28,516 Jag vill lämna den här ön. 501 00:56:30,684 --> 00:56:33,938 Du är inte redo. Din träning är inte över. 502 00:56:35,314 --> 00:56:36,732 Nu är den det. 503 00:56:47,243 --> 00:56:50,996 -Alman lurade mig hela tiden! -Du måste lugna dig. 504 00:56:51,080 --> 00:56:54,125 Om ditt sinne vacklar kommer rustningen att förkasta dig. 505 00:56:54,208 --> 00:56:55,709 Åt helvete med rustningen! 506 00:57:26,866 --> 00:57:27,867 Seiya. 507 00:57:29,118 --> 00:57:30,327 Jag bryr mig inte! 508 00:57:31,954 --> 00:57:34,206 Du kan antingen döda mig nu... 509 00:57:36,542 --> 00:57:38,335 ...eller skicka tillbaka mig. 510 00:57:44,133 --> 00:57:45,968 En rond till, hörni. 511 00:57:47,011 --> 00:57:48,345 Kom igen. 512 00:57:55,728 --> 00:57:57,062 Hur går det? 513 00:57:59,940 --> 00:58:02,234 Om det ska funka behöver jag mer tid. 514 00:58:04,153 --> 00:58:05,821 Var försiktig, din idiot! 515 00:58:11,285 --> 00:58:15,372 Jag börjar få slut på folk att sparra med. Vill du vara med? 516 00:58:15,456 --> 00:58:17,666 Jag beklagar. Jag är upptagen. 517 00:58:18,959 --> 00:58:23,505 Okej. Du leker med din gudadräpande leksak här. 518 00:58:24,840 --> 00:58:25,841 Ja. 519 00:58:27,259 --> 00:58:31,263 Så mycket besvär för en liten flicka. Om ni frågar mig- 520 00:58:31,347 --> 00:58:34,975 -skulle jag gärna bryta nacken av henne på det gamla goda sättet. 521 00:58:37,228 --> 00:58:42,149 Skador på Siennas kropp kan väcka Atenas Cosmo i hennes kropp. 522 00:58:42,233 --> 00:58:45,444 Jag vet inte ens vad det betyder. 523 00:58:45,527 --> 00:58:49,573 Det betyder att man inte bara kan slå sönder en atombomb. 524 00:58:50,658 --> 00:58:52,284 Jag skulle vilja försöka. 525 00:58:53,619 --> 00:58:54,995 Det kommer inte på tal. 526 00:58:56,497 --> 00:58:57,831 Få den att funka. 527 00:59:06,382 --> 00:59:09,093 Alman! Jag vet vad du gjorde! 528 00:59:09,969 --> 00:59:12,888 -Kom ut, fegis! -Avvakta! 529 00:59:13,722 --> 00:59:15,557 Jag tar hand om det här. 530 00:59:15,641 --> 00:59:18,102 -Seiya, snälla... -Alman! 531 00:59:18,185 --> 00:59:20,854 -Snälla, lugna ner dig. -Backa! 532 00:59:21,855 --> 00:59:24,066 Du kan inte gömma dig för mig. 533 00:59:24,149 --> 00:59:25,651 Seiya! 534 00:59:25,734 --> 00:59:29,905 -Han tog Patricia. Han var med på det. -Det finns mer du inte vet. 535 00:59:29,989 --> 00:59:34,118 Nej! Så vill du inte göra. Du förstår inte. 536 00:59:34,994 --> 00:59:37,788 Kom, så ska jag berätta vad som hände din syster. 537 00:59:43,544 --> 00:59:45,170 Sienna, du kan reglerna. 538 00:59:46,505 --> 00:59:50,634 Du får inte lämna residens...området. 539 01:00:23,208 --> 01:00:24,501 Du sa att du hade svar. 540 01:00:25,210 --> 01:00:26,045 Hallå! 541 01:00:28,005 --> 01:00:32,468 Alman var där när Guraad tog Patricia. Säg att jag har fel. 542 01:00:32,551 --> 01:00:35,012 Han gjorde det på grund av mig. 543 01:00:39,183 --> 01:00:41,977 När jag var yngre hade jag ingen kontroll alls. 544 01:00:42,061 --> 01:00:45,314 En natt höll min mamma mig och min Cosmo exploderade. 545 01:00:45,397 --> 01:00:46,857 Jag vet inte ens hur. 546 01:00:46,940 --> 01:00:50,903 Jag minns bara att hon höll mig och jag förstörde hennes armar. 547 01:00:50,986 --> 01:00:53,781 Plötsligt var hon döende och det var mitt fel. 548 01:00:53,864 --> 01:00:56,533 Alman använde guldrustningens kraft för att rädda henne. 549 01:00:56,617 --> 01:00:59,912 Ända sedan olyckan behöver Guraad Cosmo för att leva. 550 01:00:59,995 --> 01:01:02,081 Än sen? Du har ju massor. 551 01:01:02,164 --> 01:01:04,875 Atenas Cosmo är för stark. Den skulle döda henne. 552 01:01:04,958 --> 01:01:08,087 Det var därför hon behövde barn som din syster. 553 01:01:08,170 --> 01:01:11,715 -Vad gjorde hon med Pat? -Din syster hade ingen Cosmo. 554 01:01:11,799 --> 01:01:14,259 När Guraad förstod det släppte hon henne. 555 01:01:14,927 --> 01:01:16,678 Men hennes män höll ett öga på henne. 556 01:01:16,762 --> 01:01:19,098 Guraad visste att Patricia dolde någonting. 557 01:01:20,265 --> 01:01:21,558 Mig. 558 01:01:23,477 --> 01:01:25,437 Det var därför hon aldrig kom tillbaka. 559 01:01:25,521 --> 01:01:28,816 Förlåt, Seiya. Om jag hade vetat... 560 01:01:33,487 --> 01:01:35,489 Min mamma blev aldrig sig själv efter olyckan. 561 01:01:35,572 --> 01:01:39,827 Hon var övertygad om att Atena hade återvänt för att förinta världen. 562 01:01:40,744 --> 01:01:43,372 Hon tänkte döda mig, så min pappa gömde mig. 563 01:01:43,455 --> 01:01:44,832 Och lämnade kvar Pat. 564 01:01:46,917 --> 01:01:49,211 Din syster var inte den enda. 565 01:01:50,754 --> 01:01:52,381 Vi lämnade dem allihop. 566 01:01:54,675 --> 01:01:56,718 Hur många barn tog din familj? 567 01:02:04,476 --> 01:02:06,812 Vår radar snappade upp Guraads energi. 568 01:02:11,066 --> 01:02:14,862 -Då händer det alltså. -Vi har ingen chans. 569 01:02:14,945 --> 01:02:19,450 Du måste ge dig av. Jag köper så mycket tid jag kan. 570 01:02:19,533 --> 01:02:23,245 -Jag flyr inte från en strid. -Leta rätt på Sienna. 571 01:02:24,288 --> 01:02:28,500 Skydda henne. Du är den enda jag kan lita på. 572 01:02:35,924 --> 01:02:37,134 Och Mylock... 573 01:02:38,844 --> 01:02:40,512 Du har varit en bra vän. 574 01:02:42,723 --> 01:02:44,141 Tack. 575 01:02:51,231 --> 01:02:54,193 Efter att de tog Pat flydde jag. 576 01:02:55,360 --> 01:02:58,155 Under alla dessa år har jag aldrig slutat leta. 577 01:03:00,073 --> 01:03:02,743 Det visade sig att det var hon som gömde sig. 578 01:03:03,410 --> 01:03:06,914 Din syster offrade sig eftersom hon trodde på det du är. 579 01:03:06,997 --> 01:03:09,041 Jag bad inte om att bli riddare. 580 01:03:11,293 --> 01:03:13,045 Jag ville bara vara med Pat. 581 01:03:14,755 --> 01:03:16,798 Tror du att jag valde det här? 582 01:03:18,383 --> 01:03:22,054 Ibland känner jag mig som en gäst i min egen kropp. 583 01:03:24,097 --> 01:03:27,351 Jag trodde att jag skulle lära mig att kontrollera det. 584 01:03:27,434 --> 01:03:29,269 Men du kämpar emot det. 585 01:03:31,813 --> 01:03:33,732 Tänk om mamma hade rätt. 586 01:03:37,528 --> 01:03:41,949 Tänk om jag föddes för att ödelägga världen. 587 01:03:42,032 --> 01:03:44,326 Det är inte den du är. 588 01:03:47,496 --> 01:03:49,164 Hur vet du det? 589 01:03:50,832 --> 01:03:53,293 Jag vet visst bara. 590 01:03:59,925 --> 01:04:02,386 Du måste lova mig... 591 01:04:02,469 --> 01:04:04,721 Om någonting går fel... 592 01:04:04,805 --> 01:04:08,517 Om jag blir krigsgudinnan och inte kan styra mina krafter... 593 01:04:10,852 --> 01:04:14,314 ...måste du stoppa mig till varje pris. 594 01:04:15,023 --> 01:04:17,776 -Du menar inte... -Lova mig bara, snälla. 595 01:04:21,613 --> 01:04:23,448 Det är min mamma. 596 01:04:27,452 --> 01:04:29,329 Sienna, du kan inte åka tillbaka! 597 01:04:29,413 --> 01:04:32,833 -Det är dig hon vill ha. -Jag måste hjälpa min pappa. 598 01:04:34,001 --> 01:04:35,002 Okej. 599 01:04:36,003 --> 01:04:37,838 Jag hjälper dig... 600 01:04:37,921 --> 01:04:39,381 ...för tillfället. 601 01:05:12,623 --> 01:05:13,624 Stäng den! 602 01:05:16,251 --> 01:05:17,252 Vänta... 603 01:05:29,556 --> 01:05:30,515 Släpp inte igenom dem! 604 01:05:46,865 --> 01:05:47,824 Nej! 605 01:06:01,004 --> 01:06:02,172 Det är säkrat. 606 01:06:26,405 --> 01:06:29,408 Var är Seiya, och vad-hon-nu-heter? 607 01:06:29,491 --> 01:06:33,286 Sienna är inte här, men jag vill förhandla. 608 01:06:33,370 --> 01:06:35,914 Du har inget att förhandla med, gubbe. 609 01:06:35,997 --> 01:06:37,874 Vänta utanför, Cassios. 610 01:06:39,167 --> 01:06:40,627 -Menar du allvar? -Ut! 611 01:06:48,260 --> 01:06:49,261 Hallå! 612 01:06:54,474 --> 01:06:56,518 Jag behöver verkligen ta mig till farkosten. 613 01:07:12,075 --> 01:07:13,994 Vad bra att ni förstår. 614 01:07:23,545 --> 01:07:26,173 Vad gillar ni mina specialkulor? 615 01:07:31,219 --> 01:07:34,765 Vi kan väl göra det lätt? Berätta bara var hon är. 616 01:07:37,017 --> 01:07:38,560 Rakt på sak, alltså? 617 01:07:38,643 --> 01:07:43,106 -Hon dödade mig ju nästan. -Det var en olycka och det vet du. 618 01:07:43,190 --> 01:07:46,651 -Du kan inte klandra Sienna. -Det har jag aldrig gjort. 619 01:07:46,735 --> 01:07:50,864 Jag klandrar dig, Alman. Du lämnade mig med alla svåra beslut. 620 01:07:50,947 --> 01:07:53,950 Hur kan du ens tänka på att mörda en liten flicka? 621 01:07:54,034 --> 01:07:56,995 Hon är ett damoklessvärd som hänger över oss alla. 622 01:07:57,078 --> 01:07:59,748 -Hon är din dotter! -Vi har aldrig haft en dotter! 623 01:08:01,291 --> 01:08:04,127 Vi hade en överenskommelse- 624 01:08:04,211 --> 01:08:07,798 -att när hon tappade kontrollen skulle vi göra det som behövdes. 625 01:08:07,881 --> 01:08:11,051 Sienna lämnades till mig. 626 01:08:13,678 --> 01:08:17,098 Jag ansvarar för henne. Jag tror på henne. 627 01:08:17,181 --> 01:08:20,226 Du måste också tro på vårt barn. 628 01:08:25,232 --> 01:08:28,859 Alla barn du tog för att göra de här, då? 629 01:08:31,488 --> 01:08:35,867 -Var du inte ansvarig för dem? -Det var enda sättet att rädda dig. 630 01:08:35,951 --> 01:08:38,161 Nu måste jag rädda alla från henne. 631 01:08:48,630 --> 01:08:50,590 När man talar om trollen... 632 01:08:57,347 --> 01:08:58,430 Pappa? 633 01:09:10,068 --> 01:09:12,863 Jag ville inte göra det här, men du får inte skada henne. 634 01:09:12,946 --> 01:09:14,281 Jag vet. 635 01:09:14,364 --> 01:09:15,448 Cassios! 636 01:09:24,749 --> 01:09:26,167 Det räcker! 637 01:09:27,919 --> 01:09:31,131 Hämta flickan. Gör vad du vill med pojken. 638 01:09:46,730 --> 01:09:48,106 Seiya! 639 01:09:53,445 --> 01:09:54,487 Vi måste sticka. 640 01:09:56,990 --> 01:09:59,910 Tjena. Jag tänker ta flickan nu. 641 01:10:00,827 --> 01:10:03,622 -Men först vill jag ha dig. -Nu avslutar vi det här. 642 01:10:03,705 --> 01:10:05,123 -Nej. -Det är lugnt. 643 01:10:06,457 --> 01:10:07,834 Jag har rustningen. 644 01:10:12,546 --> 01:10:13,798 När som helst... 645 01:10:16,593 --> 01:10:18,385 Sienna, backa undan. 646 01:10:44,037 --> 01:10:48,166 Saker och ting har förändrats. Fatta, du har inte det som krävs. 647 01:11:57,277 --> 01:11:59,278 Jag älskade de här brillorna. 648 01:12:43,990 --> 01:12:45,366 Sluta! 649 01:12:46,492 --> 01:12:49,746 Du har vunnit. Jag följer med dig. Låt honom vara. 650 01:12:51,122 --> 01:12:53,082 Du följer med mig ändå. 651 01:13:12,977 --> 01:13:14,646 Räddningen är på väg, ungdomar. 652 01:13:34,666 --> 01:13:38,628 Förlåt, men jag tar dig med mig. 653 01:13:43,090 --> 01:13:44,467 Åk! 654 01:14:39,981 --> 01:14:41,064 Nej... 655 01:15:12,430 --> 01:15:13,640 Den är klar. 656 01:15:16,726 --> 01:15:17,852 Ge mig en stund. 657 01:15:22,023 --> 01:15:23,024 Gå. 658 01:15:47,882 --> 01:15:50,760 Du måste tycka att jag är världens sämsta mamma. 659 01:15:51,427 --> 01:15:54,222 Du dödade pappa. 660 01:15:55,390 --> 01:15:56,974 Alman valde sitt sätt. 661 01:15:57,058 --> 01:16:00,269 Han lät mig städa upp efter honom, som vanligt. 662 01:16:09,487 --> 01:16:11,281 Atenas Cosmo är för stark. 663 01:16:12,073 --> 01:16:14,784 -Den kan inte läka dig. -Jag vet. 664 01:16:16,953 --> 01:16:20,915 Ja... Jag gav upp med att försöka fixa min kropp för länge sedan. 665 01:16:26,671 --> 01:16:29,173 Vi har en tickande bomb i oss båda två. 666 01:16:30,590 --> 01:16:35,722 Men din kommer att smälla mycket högre om vi låter den detonera. 667 01:16:44,272 --> 01:16:46,232 Jag vet att jag gör det rätta. 668 01:16:52,238 --> 01:16:55,533 Jag ville bara säga att det inte gör det lättare. 669 01:17:09,464 --> 01:17:11,758 Kommer det att göra väldigt ont? 670 01:17:13,593 --> 01:17:14,969 Jag vet inte. 671 01:17:37,533 --> 01:17:39,327 Vi måste sätta igång. 672 01:17:45,957 --> 01:17:47,376 Gör det. 673 01:18:01,682 --> 01:18:04,018 TÖMMER ENERGI 674 01:18:33,840 --> 01:18:34,882 Sienna... 675 01:18:46,310 --> 01:18:48,479 Det där hjälper inte, grabben. 676 01:18:49,939 --> 01:18:51,566 Jag lät dem ta henne. 677 01:18:52,817 --> 01:18:54,318 Jag misslyckades. 678 01:18:56,696 --> 01:18:59,991 -Det gjorde vi alla. -Jag skulle skydda henne. 679 01:19:00,073 --> 01:19:02,910 Saker och ting går inte alltid som vi tänker oss. 680 01:19:13,588 --> 01:19:14,881 Kom, Seiya. 681 01:19:37,487 --> 01:19:38,905 Marin... 682 01:19:41,991 --> 01:19:43,659 Du hade rätt om mig. 683 01:19:45,369 --> 01:19:46,662 Jag misslyckades. 684 01:19:50,041 --> 01:19:51,542 Jag är ingen riddare. 685 01:19:53,085 --> 01:19:54,712 Jag kunde inte rädda henne. 686 01:19:55,713 --> 01:20:00,551 En riddare ska inte blanda ihop besatthet med sitt syfte. 687 01:20:06,724 --> 01:20:09,060 Seiya, fokusera. 688 01:20:09,977 --> 01:20:12,021 Vem är det du försöker rädda? 689 01:20:19,487 --> 01:20:20,821 Pat? 690 01:20:26,202 --> 01:20:27,286 Vad har det här...? 691 01:20:27,870 --> 01:20:30,540 Vem är det egentligen du försöker rädda? 692 01:20:55,189 --> 01:20:56,314 Jag är ledsen. 693 01:20:57,316 --> 01:20:59,068 Jag är hemskt ledsen. 694 01:21:13,416 --> 01:21:14,457 Jag vet. 695 01:21:16,751 --> 01:21:18,129 Det är ingen fara. 696 01:21:20,506 --> 01:21:22,133 Det var inte ditt fel. 697 01:21:44,488 --> 01:21:46,115 Jag ska hämta hem henne. 698 01:21:54,624 --> 01:21:56,375 Jag lovar. 699 01:21:56,459 --> 01:21:57,793 Okej. 700 01:22:07,637 --> 01:22:09,347 Nu hämtar vi hem Sienna. 701 01:22:28,323 --> 01:22:33,496 -Hur lång tid tar det? -Att döda en gud? Bra fråga. 702 01:22:33,579 --> 01:22:35,456 Det får vi snart veta. 703 01:23:03,442 --> 01:23:06,612 Åh, nej. De har siktet på oss. 704 01:23:06,696 --> 01:23:08,114 -Va? -Gör dig redo. 705 01:23:08,197 --> 01:23:09,698 För vadå? 706 01:23:09,782 --> 01:23:12,952 Jag kan få dig nära, men jag kan inte landa. 707 01:23:14,078 --> 01:23:15,329 Fallskärm? 708 01:23:17,665 --> 01:23:19,709 Vem har sagt att du inte är rolig? 709 01:23:21,419 --> 01:23:23,087 Nu eller aldrig! 710 01:23:26,048 --> 01:23:27,049 Öppna dörrarna. 711 01:23:38,310 --> 01:23:39,937 Ta dig härifrån! 712 01:23:41,230 --> 01:23:43,149 Lycka till, grabben. 713 01:25:17,409 --> 01:25:18,911 -Ur vägen. -Hörru! 714 01:25:20,037 --> 01:25:21,287 Han är min. 715 01:25:23,624 --> 01:25:25,835 Häftigt, du har lärt dig att lysa. 716 01:25:25,918 --> 01:25:28,838 Flytta på dig, Cassios, om du inte vill bli skadad. 717 01:25:28,921 --> 01:25:30,046 Skadad? 718 01:25:31,423 --> 01:25:34,385 Du borde ha dött när du hade chansen. 719 01:25:51,443 --> 01:25:53,028 Vad var det du sa, Cassios? 720 01:25:55,155 --> 01:25:56,156 Just det. 721 01:26:00,244 --> 01:26:01,078 Åh, nej. 722 01:26:01,161 --> 01:26:02,955 Saker och ting har förändrats. 723 01:26:10,504 --> 01:26:14,300 Äntligen visar gudinnan Atena sig. 724 01:26:19,847 --> 01:26:22,599 Du måste också tro på vårt barn. 725 01:26:27,688 --> 01:26:30,189 Sluta! Stoppa processen! 726 01:26:30,274 --> 01:26:32,233 Det är snart över. 727 01:26:32,318 --> 01:26:33,569 Genast! 728 01:26:34,403 --> 01:26:36,322 Vi ska inte avbryta! 729 01:26:36,405 --> 01:26:37,990 Ur vägen. 730 01:26:39,783 --> 01:26:40,867 Vakter! 731 01:26:44,872 --> 01:26:48,959 -Dina tjänster behövs inte längre. -Vi kan inte avbryta nu. 732 01:26:49,043 --> 01:26:52,504 Om några ögonblick är hon ett minne blott. 733 01:26:55,049 --> 01:26:56,800 Döda honom! 734 01:27:59,863 --> 01:28:01,782 Du sa det själv, Guraad. 735 01:28:02,491 --> 01:28:06,870 Ska man föra krig mot gudarna måste man göra uppoffringar. 736 01:28:08,622 --> 01:28:11,667 Det måste finnas ett annat sätt att skydda mänskligheten. 737 01:28:11,750 --> 01:28:15,754 Skydda mänskligheten? Tror du att det är det du gör? 738 01:28:35,064 --> 01:28:37,276 Atenas död var bara halva striden. 739 01:28:45,826 --> 01:28:47,995 Det här är andra halvan. 740 01:28:50,414 --> 01:28:51,790 Guldrustningen. 741 01:29:05,304 --> 01:29:06,847 Inte en chans. 742 01:29:06,930 --> 01:29:11,018 -Trodde du att du var den enda riddaren? -Ur vägen. 743 01:30:24,550 --> 01:30:25,384 Sienna! 744 01:30:57,082 --> 01:30:59,168 Du är ingen match för Fenixen. 745 01:31:10,345 --> 01:31:12,639 Varför kämpar du så? 746 01:31:13,640 --> 01:31:15,684 Hon är inte värd det. 747 01:31:15,767 --> 01:31:17,603 Hon är inte ens människa. 748 01:31:18,519 --> 01:31:20,397 Sienna är ingen krigsgud. 749 01:31:20,480 --> 01:31:24,735 Jag bryr mig inte vilken sort hon är. Mänskligheten behöver inga gudar! 750 01:31:58,852 --> 01:32:02,731 -Du fattar inte när du borde ge upp. -Folk brukar säga det. 751 01:32:44,689 --> 01:32:46,692 Sluta, din dåre! 752 01:33:22,436 --> 01:33:26,939 -Sienna! -Det där är inte din vän längre! 753 01:33:30,527 --> 01:33:33,905 Hon har blivit krigsgudinnan. Vi måste stoppa henne! 754 01:34:29,461 --> 01:34:32,089 Seiya... Jag förlorar kontrollen. 755 01:34:33,840 --> 01:34:37,010 Jag kan inte hålla tillbaka henne mycket längre. 756 01:34:43,433 --> 01:34:47,979 Du kan inte rädda mig, men du kan stoppa Atena. 757 01:34:49,898 --> 01:34:51,400 Du måste göra det nu. 758 01:34:52,233 --> 01:34:53,652 Till varje pris. 759 01:35:49,207 --> 01:35:50,332 Sienna... 760 01:35:51,751 --> 01:35:53,295 Du är ingen krigsgudinna. 761 01:35:55,130 --> 01:35:56,798 Ingens öde... 762 01:35:57,757 --> 01:35:59,968 ...är hugget i sten. 763 01:36:02,220 --> 01:36:03,638 Inte ens ditt. 764 01:36:10,769 --> 01:36:12,564 Mänsklighetens beskyddare... 765 01:36:13,398 --> 01:36:15,066 ...eller en tjurig flicka... 766 01:36:17,819 --> 01:36:21,323 Vilken av dem du än väljer tänker jag aldrig överge dig. 767 01:37:22,717 --> 01:37:23,718 Seiya? 768 01:37:33,478 --> 01:37:35,230 Va? Varför? 769 01:37:35,313 --> 01:37:37,983 -Vad var det bra för? -Vem är en tjurig flicka? 770 01:37:38,650 --> 01:37:39,693 Jaha... 771 01:37:43,738 --> 01:37:45,073 -Upp med dig. -Okej. 772 01:37:51,621 --> 01:37:53,415 Kom, så går vi. 773 01:37:55,417 --> 01:37:56,876 Vänta. 774 01:38:26,031 --> 01:38:27,073 Förlåt mig. 775 01:38:28,283 --> 01:38:29,784 Jag hade fel om dig. 776 01:38:31,202 --> 01:38:34,831 Jag var inte så säker själv där ett tag. 777 01:39:20,168 --> 01:39:22,295 Du hade inte behövt göra det. 778 01:39:24,089 --> 01:39:25,715 Jo, det behövde jag. 779 01:39:44,693 --> 01:39:46,528 Gjorde jag det här? 780 01:39:52,534 --> 01:39:55,203 -Mylock! -Sienna! 781 01:39:58,707 --> 01:40:01,334 -Är du oskadd? -Ja. 782 01:40:11,553 --> 01:40:15,180 -Jag är glad att du klarade dig. -Detsamma. 783 01:41:01,102 --> 01:41:02,519 Så, chefen... 784 01:41:04,189 --> 01:41:05,982 Vad gör vi nu? 785 01:41:07,733 --> 01:41:12,071 Atenas uppvaknande innebär att gudarna kommer att återvända. 786 01:41:14,240 --> 01:41:17,494 Vi måste samla Zodiakens riddare för att stoppa dem. 787 01:41:21,206 --> 01:41:24,209 Jag står till er tjänst, min dam. 788 01:41:28,004 --> 01:41:31,340 -Sluta. Kalla mig inte det. -Säger du det så, prinsessan. 789 01:41:32,592 --> 01:41:34,803 Nej, och verkligen inte det. 790 01:41:42,602 --> 01:41:45,897 Innan vi samlar riddarna finns det en sak vi måste göra. 791 01:41:45,980 --> 01:41:47,482 Vad är det? 792 01:41:49,901 --> 01:41:51,945 Det är dags att hitta Patricia. 793 01:41:57,116 --> 01:41:58,117 Tack. 794 01:41:59,619 --> 01:42:01,496 Det är det minsta en gudinna kan göra. 795 01:52:07,560 --> 01:52:09,562 Undertextning: Markus Berg