1 00:00:00,510 --> 00:00:16,277 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:02:09,037 --> 00:02:11,077 Polisi meminta informasi dari penduduk. 3 00:02:11,164 --> 00:02:13,214 Mahasiswi 24 tahun Alison Woods ... 4 00:02:13,291 --> 00:02:16,671 Anak perempuanku, Sarah Collins, menghilang sembilan hari yang lalu. 5 00:02:16,795 --> 00:02:18,305 Emily Phillips yang terakhir 6 00:02:18,422 --> 00:02:20,382 ketika meninggalkan gymnya ... 7 00:02:20,549 --> 00:02:22,549 Mungkin dia bertemu seseorang secara online. 8 00:02:22,634 --> 00:02:24,434 Aku tahu dia ada di suatu tempat. 9 00:02:24,511 --> 00:02:26,931 Kita merindukan dan mencintaimu. kita berdoa semoga kau akan kembali. 10 00:02:26,972 --> 00:02:28,852 Belum ada mayat yang ditemukan. 11 00:02:28,932 --> 00:02:30,392 Kita tidak menyerah. 12 00:02:38,025 --> 00:02:39,985 -Itu rumahku. Itu sama sekali tidak adil. 13 00:02:40,068 --> 00:02:42,448 Kau tidak harus memberi tahu aku apa yang harus dilakukan di rumah ini. 14 00:02:42,571 --> 00:02:44,321 Ini rumahku, ini aturanku. 15 00:02:44,406 --> 00:02:45,566 Kau benar-benar jahat. 16 00:02:45,657 --> 00:02:47,697 Kau tidak bisa hanya mencari barang-barangku. 17 00:02:47,826 --> 00:02:50,446 Berapa kali aku harus meminta untuk menggunakan bel pintu? 18 00:02:50,537 --> 00:02:51,577 Aku akan siap, Ayah. 19 00:02:51,663 --> 00:02:53,793 Ibu sedang memata-matai sosmedku. 20 00:02:53,915 --> 00:02:57,085 - Kau tidak berhak melakukan itu. -Aku punya hak, sayang. 21 00:02:57,210 --> 00:02:58,500 Kau harus bertanya dulu padanya. 22 00:02:58,754 --> 00:02:59,844 Apakah kau melihatnya? 23 00:02:59,921 --> 00:03:02,091 Ingin melihat foto yang dipostingkan putrimu? 24 00:03:02,174 --> 00:03:05,394 Atau kau melihat obrolannya dengan orang asing? 25 00:03:08,221 --> 00:03:11,521 Itu tidak seberapa dibandingkan dengan selfie telanjang Kim dan Kyle. 26 00:03:13,560 --> 00:03:15,100 Maaf, Ayah, aku akan menghapusnya. 27 00:03:16,855 --> 00:03:18,935 Ayo sekolah sekarang. -Duduklah. 28 00:03:24,404 --> 00:03:26,244 Tunjukkan padaku orang-orang yang mengobrol denganmu. 29 00:03:26,740 --> 00:03:28,240 Maksudmu, anak laki2? 30 00:03:29,451 --> 00:03:31,121 Kau dapat berbicara dengan teman-teman. 31 00:03:32,162 --> 00:03:34,292 Dan para pria akan mencoba untuk berbicara denganmu. 32 00:03:35,957 --> 00:03:37,577 Aku mengabaikan permintaan pertemanan. 33 00:03:37,668 --> 00:03:39,038 tetapi beberapa telah mengirim pesan. 34 00:03:39,169 --> 00:03:41,749 -Dan kau menjawab? -Karena mereka sangat kesal. 35 00:03:41,838 --> 00:03:43,548 Mereka memikatmu ke dalam perangkap. 36 00:03:43,632 --> 00:03:45,012 Dan kau jatuh cinta untuk itu. 37 00:03:45,717 --> 00:03:46,967 Hargai situasinya 38 00:03:47,052 --> 00:03:49,142 seperti yang telah aku ajarkan untuk kenyataan. 39 00:03:50,138 --> 00:03:51,258 Misalnya, Malcolm ini. 40 00:03:51,473 --> 00:03:54,393 Semua fotonya sendirian, lihat sudut-sudut kamera. 41 00:03:54,518 --> 00:03:56,138 Dia mencoba membuatnya terlihat 42 00:03:56,269 --> 00:03:57,809 seolah-olah orang lain yang mengambil gambarnya. 43 00:03:58,772 --> 00:04:00,862 Dan semua temannya adalah perempuan. 44 00:04:02,734 --> 00:04:04,194 Apakah kau mengerti apa yang dia lakukan? 45 00:04:06,863 --> 00:04:08,953 Pria adalah ... - Babi. 46 00:04:09,616 --> 00:04:10,776 Aku tahu 47 00:04:11,076 --> 00:04:12,866 Bisakah kita pergi ke sekolah sekarang? 48 00:04:15,414 --> 00:04:16,754 Ya. Dapatkan barang-barangmu. 49 00:04:18,583 --> 00:04:22,003 Bayangkan seperti naik roller coaster. 50 00:04:23,255 --> 00:04:26,675 Kau akan gugup pada awalnya, 51 00:04:26,758 --> 00:04:28,798 bahkan sedikit takut. 52 00:04:30,679 --> 00:04:32,559 Tapi begitu dimulai ... 53 00:04:34,016 --> 00:04:35,226 Keracunan yang kau rasakan kemudian ... 54 00:04:35,350 --> 00:04:37,230 omong-omong, terima kasih untuk ponselku. 55 00:04:39,521 --> 00:04:41,311 Ingat, ini adalah ponsel yang sangat rahasia. 56 00:05:03,045 --> 00:05:07,015 Ayo kita mulai dengan melepas pakaian semua orang. 57 00:05:18,393 --> 00:05:20,653 -Sexy. -Ehrlich? 58 00:05:21,313 --> 00:05:22,563 Tidak, idiot. 59 00:05:46,797 --> 00:05:49,507 Sopir menemukannya ketika dia menurunkan kargo. 60 00:05:50,133 --> 00:05:52,553 Perempuan. Putih. Di usia 30-an. 61 00:05:52,928 --> 00:05:55,638 Banyak istirahat. Lengan kiri, kedua kaki. 62 00:05:56,390 --> 00:05:58,430 -Apakah dia melompat? -Aku bilang ya. 63 00:05:58,517 --> 00:06:00,387 Dia tidak mati karena dampaknya. 64 00:06:00,477 --> 00:06:02,937 Tetapi karena cedera dan suhunya mungkin tidak lama kemudian. 65 00:06:04,564 --> 00:06:07,654 Tingginya sekitar empat setengah meter. 66 00:06:19,246 --> 00:06:21,536 Tanyakan pada pengemudi apakah ia sudah mengisi bahan bakar. 67 00:06:22,124 --> 00:06:24,714 Kemudian periksa jembatan di rutenya. 68 00:06:25,460 --> 00:06:28,170 Mungkin ada kamera pengintai. 69 00:06:29,006 --> 00:06:30,546 Dia mengalami kerusakan tulang rawan yang parah 70 00:06:30,632 --> 00:06:32,762 dan luka kalsifikasi pada tulang. 71 00:06:32,843 --> 00:06:33,933 Dia diikat. 72 00:06:34,011 --> 00:06:35,141 Terlihat seperti ini. 73 00:06:35,262 --> 00:06:37,512 Dia juga mendapat suplemen dan pil. 74 00:06:37,681 --> 00:06:40,391 Dia melakukan itu dan gendang telinganya luka, 75 00:06:40,475 --> 00:06:42,185 tapi tengkoraknya masih utuh. 76 00:06:42,269 --> 00:06:44,599 Laboratorium artinya dengan semacam alat penekan. 77 00:06:44,730 --> 00:06:46,150 Apakah dia sudah diidentifikasi? 78 00:06:46,315 --> 00:06:47,405 Tidak. 79 00:06:47,482 --> 00:06:51,902 Siapa pun itu, dia punya banyak kesabaran dan dedikasi. 80 00:06:52,404 --> 00:06:55,454 Jika kita beruntung, itu adalah pelaku individu yang terobsesi. 81 00:06:55,824 --> 00:06:59,334 Dan jika tidak, dia ingin tamunya tetap secara permanen. 82 00:07:06,543 --> 00:07:09,713 Hey. Astaga, bagaimana kabarmu? 83 00:07:12,883 --> 00:07:14,223 Oke. 84 00:07:14,801 --> 00:07:17,011 Jadi, kau bekerja di sini di departemen cyber sekarang. 85 00:07:17,429 --> 00:07:19,009 Ya, keluar dari zona nyaman. 86 00:07:19,806 --> 00:07:22,976 Aku sekarang adalah seorang profiler dan memimpin interaksi. 87 00:07:23,101 --> 00:07:24,641 Aku tidak bisa masuk antarmuka. 88 00:07:24,728 --> 00:07:27,228 Hanya bertahan pada jejak kode dan tetap disini. 89 00:07:27,314 --> 00:07:29,114 Itu tugas yang sulit, kau tahu? 90 00:07:29,191 --> 00:07:31,191 Untuk membuat seseorang mengungkapkan rencananya, 91 00:07:31,276 --> 00:07:32,566 tanpa mendorongnya menjadi sesuatu. 92 00:07:32,653 --> 00:07:33,823 Rachel? 93 00:07:34,363 --> 00:07:37,123 Aku permisi dulu. Temanmu sudah kembali. 94 00:07:37,324 --> 00:07:38,454 Oke. 95 00:07:39,618 --> 00:07:40,658 Baiklah 96 00:07:42,412 --> 00:07:43,412 Bisakah kau mendapatkan teman-teman? 97 00:07:43,497 --> 00:07:45,497 dari sosmed putriku? 98 00:07:45,582 --> 00:07:47,962 Itu bagus, kau punya kontak. Sangat bagus. 99 00:07:48,669 --> 00:07:51,339 -Dan Angie, bagaimana kabarmu? -Apa yang aku minta. 100 00:07:53,006 --> 00:07:54,216 Terima kasih. 101 00:08:01,890 --> 00:08:03,600 Dia terlihat baik. 102 00:08:16,905 --> 00:08:18,405 Apa-apaan ini? 103 00:08:20,325 --> 00:08:21,695 Siapa kau? 104 00:08:23,912 --> 00:08:26,962 Dengarkan. aku tidak melakukan kesalahan apa pun. 105 00:08:28,667 --> 00:08:31,787 94 gadis menjadi jinak, bertemu dengan 13 dari mereka. 106 00:08:31,878 --> 00:08:33,838 Apakah kau berhubungan seks dengan empat atau lebih? 107 00:08:34,131 --> 00:08:35,221 Aku tidak pernah ... 108 00:08:36,008 --> 00:08:37,628 Aku tidak pernah memaksanya melakukannya. 109 00:08:37,718 --> 00:08:39,338 Perbedaan antara memaksakan 110 00:08:39,428 --> 00:08:40,888 dan untuk mempengaruhi seorang gadis seperti itu, 111 00:08:40,971 --> 00:08:42,761 bahwa dia adalah seorang bawahan, rendahan. 112 00:08:44,057 --> 00:08:45,267 Apa yang seharusnya dilakukan? aku tidak merasa ... 113 00:08:45,350 --> 00:08:48,350 $ 92.000 dalam akun, 8.000 saham lainnya ... 114 00:08:48,687 --> 00:08:50,727 Aku ... aku membiarkan aku membantu. 115 00:08:50,897 --> 00:08:53,227 Aku pergi ke terapi. 116 00:08:53,358 --> 00:08:56,188 Oh, itu tidak perlu lagi. Lagi pula tidak bekerja. 117 00:08:56,403 --> 00:08:59,113 Seperti yang ditunjukkan catatan kriminalmu. 118 00:08:59,573 --> 00:09:02,083 Sial, apa yang telah kau lakukan padaku? 119 00:09:02,242 --> 00:09:03,412 tanda tangan. 120 00:09:03,952 --> 00:09:06,042 Tabungan kau dibagi di antara para gadis, 121 00:09:06,121 --> 00:09:07,251 Kau dilecehkan. 122 00:09:11,668 --> 00:09:14,628 Ambil satu dua kali sehari, selama sisa hidupmu. 123 00:09:14,963 --> 00:09:17,803 Ini adalah inhibitor testosteron, dokter akan meresepkannya untukmu. 124 00:09:18,675 --> 00:09:21,585 Apa yang kau lakukan padaku? Aku melucutimu. 125 00:09:21,887 --> 00:09:23,637 Dia masih di sana 126 00:09:23,764 --> 00:09:26,024 tapi sekarang kau tidak bisa ereksi lagi. 127 00:09:26,141 --> 00:09:29,481 Aku juga menghapus telurmu. Mereka cukup kecil. 128 00:09:31,188 --> 00:09:32,188 Haruskah kau menggunakan polisi 129 00:09:32,272 --> 00:09:36,362 menginformasikan tentang tindakan rehabilitasimu, aku akan mengambil gambar, 130 00:09:36,443 --> 00:09:38,903 bahwa kau telah begitu tersembunyi di mesinmu, 131 00:09:39,112 --> 00:09:42,412 kirim ke semua orang di buku alamatmu. 132 00:09:42,491 --> 00:09:44,741 Apakah aku mengekspresikan diriku dengan jelas? 133 00:10:09,559 --> 00:10:10,769 Mengapa di sini 134 00:10:11,395 --> 00:10:12,485 Itu jauh. 135 00:10:12,896 --> 00:10:15,146 Terlalu jauh untuk berjalan melewati hawa dingin. 136 00:10:16,024 --> 00:10:17,654 Jika dia diikuti ... 137 00:10:20,195 --> 00:10:21,855 ... melompat adalah satu-satunya jalan keluar. 138 00:10:28,537 --> 00:10:30,287 Kita tidak akan dapat menemukan banyak. 139 00:10:42,175 --> 00:10:43,585 Kopi harus panas. 140 00:10:43,844 --> 00:10:45,434 Oh, kau punya roti yang aku suka. 141 00:10:46,680 --> 00:10:49,220 Kapan kau akhirnya mendapatkan furnitur asli? 142 00:10:50,392 --> 00:10:52,852 Jika kau ingin sesuatu yang enak untuk diduduki, aku akan mendapatkan sofa. 143 00:10:52,936 --> 00:10:54,146 Tidak, aku bermaksud untukmu. 144 00:10:54,229 --> 00:10:55,899 Ada lembaran di mana-mana. itu lucu. 145 00:10:55,981 --> 00:10:57,861 Di rumah kau ingin duduk. 146 00:10:57,941 --> 00:10:59,151 Itu untukmu. 147 00:11:02,070 --> 00:11:03,320 Oh, mereka cantik. 148 00:11:03,405 --> 00:11:05,745 -Ada pemancar di dalamnya. Oke, tapi tidak terlalu cantik. 149 00:11:06,074 --> 00:11:08,794 Mereka mengirim sinyal yang terdeteksi oleh ponsel, 150 00:11:08,869 --> 00:11:11,289 selama kau dekat satu, aku bisa melacakmu. 151 00:11:15,083 --> 00:11:16,923 Apakah kau menerima itu? Di sana aku terlihat sangat sial. 152 00:11:18,503 --> 00:11:20,633 Hei, bisakah kau membantu aku di sini sebentar? aku sudah ... 153 00:11:23,550 --> 00:11:24,720 Di mana fileku? 154 00:11:24,968 --> 00:11:26,218 Rachel mengambilnya. 155 00:11:26,303 --> 00:11:29,473 Dia ingin melihatnya sendiri. Adalah sikap pribadi yang baik. 156 00:11:29,681 --> 00:11:30,851 Ya. 157 00:11:31,099 --> 00:11:32,929 -Dan dimana dia? -Kau pergi makan. 158 00:11:33,435 --> 00:11:36,275 Makanan hilang? Yeah. Dia sedang makan sekarang. 159 00:11:38,357 --> 00:11:39,437 Apakah ini bayimu? 160 00:11:40,651 --> 00:11:41,821 Ya. 161 00:11:42,694 --> 00:11:44,324 Kau membawa bayi kau ke tempat kerja? 162 00:11:44,613 --> 00:11:46,743 Jika Istriku tidak bisa membawanya ... 163 00:11:47,115 --> 00:11:48,155 ... ya. 164 00:11:49,159 --> 00:11:50,489 Dan apa ... 165 00:11:50,911 --> 00:11:52,041 Persetan. 166 00:11:54,122 --> 00:11:55,582 Kau bisa mengatakan sesuatu juga. 167 00:11:55,749 --> 00:11:58,839 -Tapi apa yang harus aku katakan? - Kau bisa mengatakan sesuatu. 168 00:12:10,764 --> 00:12:12,974 Kau pindah ke sini lebih dari setahun yang lalu. 169 00:12:17,854 --> 00:12:20,024 Tidak heran kau tidak ingin aku datang ke sini. 170 00:12:20,148 --> 00:12:21,268 Ya. 171 00:12:21,566 --> 00:12:22,776 Tapi tidak masalah bagiku. 172 00:12:22,859 --> 00:12:24,109 Tidak harus nyaman. 173 00:12:24,486 --> 00:12:25,606 Sudah untuk Ibu. 174 00:12:26,154 --> 00:12:28,824 Aku melakukan apa yang aku inginkan. kau juga. 175 00:12:29,324 --> 00:12:30,494 Aku ingin pizza. 176 00:12:50,053 --> 00:12:51,763 Aku bilang ya, kau tidak ingin menghabiskan waktu di sini. 177 00:12:53,515 --> 00:12:55,425 Apakah kau tidak ingin rumah yang asli lagi? 178 00:12:55,976 --> 00:12:57,806 Aku hanya ingin mandi dan kembali bekerja. 179 00:13:23,628 --> 00:13:24,748 Dia tidak datang. 180 00:13:24,880 --> 00:13:27,170 Aku bosan, aku ingin pulang. lepaskan aku. 181 00:13:30,344 --> 00:13:32,724 Oke, sekarang aku akan benar-benar pergi. 182 00:13:32,846 --> 00:13:34,136 -Terima kasih. Oke. 183 00:13:36,683 --> 00:13:38,773 Kau sudah berada di sini sebentar. 184 00:13:39,436 --> 00:13:40,976 Di mana dia? 185 00:13:41,438 --> 00:13:42,478 Di penjara. 186 00:13:46,401 --> 00:13:47,651 Kau harus berdiri tegak. 187 00:13:47,736 --> 00:13:49,526 Kau punya payudara besar yang luar biasa. 188 00:14:09,883 --> 00:14:12,643 -Ini adalah seorang gadis muda. -Anak kecil dengan mulut besar? 189 00:14:12,719 --> 00:14:13,889 Ya persis. 190 00:14:14,930 --> 00:14:16,220 Dia sudah pergi. 191 00:15:05,314 --> 00:15:06,564 Apakah kau melukai diri sendiri? 192 00:15:06,773 --> 00:15:08,983 - Semuanya baik-baik saja? Usir mobilmu! 193 00:15:09,067 --> 00:15:11,277 -Aku tidak melihatmu. - Minggirlah dariku! 194 00:15:11,361 --> 00:15:13,991 -Mereka kaget. Minggir! 195 00:15:14,114 --> 00:15:16,164 Itu bagus! Mereka berada di bawah ... 196 00:15:17,993 --> 00:15:20,583 Tolong! aku butuh bantuan! 197 00:15:20,912 --> 00:15:23,082 Polisi! Tolong! 198 00:15:23,290 --> 00:15:24,540 Polisi! 199 00:15:24,666 --> 00:15:26,376 Dia mendorongku ke samping. 200 00:15:26,460 --> 00:15:28,460 Dia benar-benar mabuk atau apalah. 201 00:15:29,046 --> 00:15:30,916 Pak, keluar dari mobil, tolong. 202 00:15:34,676 --> 00:15:37,386 Dia melewati ratusan profil terbuka. 203 00:15:38,138 --> 00:15:40,468 Semuanya diaktifkan sehingga secara otomatis diperbarui. 204 00:15:40,557 --> 00:15:42,677 Tapi dia hampir tidak menggunakan setengah dari kapasitasnya. 205 00:15:42,768 --> 00:15:44,938 Sepertinya dia datang dengan itu untuk dirinya sendiri. 206 00:15:45,145 --> 00:15:46,225 Aku kenal dia dari suatu tempat. 207 00:15:46,355 --> 00:15:48,865 Dia pernah menjadi hakim. Dan yang sangat bagus. 208 00:15:49,358 --> 00:15:50,778 Dia telah menegosiasikan beberapa kasus kita. 209 00:15:50,859 --> 00:15:53,189 Ketika keluarganya dibunuh, dia mengundurkan diri. 210 00:15:53,445 --> 00:15:56,455 Kolega aku punya beberapa pertanyaan tentang peralatan teknis ini. 211 00:15:56,615 --> 00:15:57,995 Ada seorang gadis muda di luar sana. 212 00:15:58,075 --> 00:15:59,535 -Kau diculik. Yeah. 213 00:15:59,826 --> 00:16:02,246 Dia telah melengkapinya dengan pemancar. 214 00:16:03,205 --> 00:16:04,255 Dia menggunakannya sebagai umpan. 215 00:16:04,331 --> 00:16:06,831 Sinyal telah menghilang, di sini. 216 00:16:08,460 --> 00:16:10,550 Bergerak saat kita kehilangan itu. 217 00:16:10,712 --> 00:16:12,962 Hidupmu dalam bahaya. Sekarang juga. 218 00:16:13,090 --> 00:16:15,760 Tepat di detik ini. Dan kita duduk di sini dan berbicara! 219 00:16:17,761 --> 00:16:19,931 -Tn. Cooper ... - Pergi dan temukan dia! 220 00:16:21,098 --> 00:16:24,138 -Perangkat pelacakanmu, bagaimana cara kerjanya? -Di telepon. 221 00:16:32,484 --> 00:16:35,324 Penerimaan sinyal ponsel dikonfirmasi oleh drone. 222 00:16:35,529 --> 00:16:36,609 Mendapatkannya. 223 00:16:37,906 --> 00:16:40,236 3 Charlie 1-1. Dua menit sebelum Jembatan Hudson. 224 00:16:44,287 --> 00:16:46,657 Lepaskan untuk kendaraan udara tak berawak. 225 00:16:46,748 --> 00:16:47,958 Drone menyala. 226 00:16:49,126 --> 00:16:50,786 Sinyal dari pemancar sedang diisi. 227 00:16:50,919 --> 00:16:52,089 Menerima sinyal. 228 00:16:54,548 --> 00:16:56,008 Target terisolasi. 229 00:16:56,091 --> 00:16:57,841 Target adalah dua mil timur laut dari posisimu. 230 00:19:08,849 --> 00:19:09,889 Sial. 231 00:19:36,918 --> 00:19:39,588 Turun, turun, terkutuk! 232 00:20:25,592 --> 00:20:28,302 Trauma pada jaringan struktural di sekitar gendang telinganya. 233 00:20:30,180 --> 00:20:31,350 Bisakah kau mendengarku? 234 00:20:31,932 --> 00:20:33,022 Baik. 235 00:20:33,183 --> 00:20:34,773 Aku akan datang untuk ujian MRI kau nanti. 236 00:20:37,938 --> 00:20:39,228 Julie. 237 00:20:42,651 --> 00:20:44,821 Apakah kau tahu sudah berapa lama kau ditahan? 238 00:20:49,950 --> 00:20:51,080 Apakah kau kenal dia? 239 00:20:55,539 --> 00:20:57,999 Pernahkah kau melihat salah satu gadis lain? 240 00:21:00,502 --> 00:21:03,302 Aku sangat menyesal, tetapi aku harus menanyakan semua ini kepadamu. 241 00:21:11,513 --> 00:21:12,603 Apakah kau baik-baik saja? 242 00:21:12,723 --> 00:21:14,433 Semuanya baik-baik saja. Dia tidak menyentuhku. 243 00:21:15,017 --> 00:21:16,267 Maafkan aku 244 00:21:17,436 --> 00:21:18,516 Itu bagus. 245 00:21:19,187 --> 00:21:21,187 -Bisakah kita bicara sebentar? -Glow, brengsek! 246 00:21:24,985 --> 00:21:27,325 Kau harus memikirkan apa yang sedang kau lakukan. 247 00:21:27,487 --> 00:21:28,567 Apa yang kita lakukan 248 00:21:28,655 --> 00:21:30,775 Aku pikir kita adalah orang yang mendapatkannya. 249 00:21:31,116 --> 00:21:32,366 Ayo pulang. 250 00:21:32,868 --> 00:21:34,738 Polisi itu tidak berguna. 251 00:21:35,662 --> 00:21:37,662 Kau tidak muncul sampai itu terjadi. 252 00:22:33,428 --> 00:22:34,638 Simon Stulls? 253 00:22:36,807 --> 00:22:38,477 Apakah namamu Simon Stulls? 254 00:22:53,073 --> 00:22:54,073 Simon Stulls. 255 00:22:54,741 --> 00:22:56,161 Semua yang kau katakan atau lakukan 256 00:22:56,326 --> 00:22:58,946 dapat dan akan digunakan sebelum pengadilan melawanmu. 257 00:22:59,413 --> 00:23:02,003 Apakah kau ingin negara menyediakan pembela umum untukmu? 258 00:23:03,125 --> 00:23:04,215 Tolong katakan tidak, 259 00:23:04,292 --> 00:23:06,592 jika kau menolak bantuan pembela umum. 260 00:23:08,797 --> 00:23:09,877 Tidak. 261 00:23:16,138 --> 00:23:17,968 Lahir pada tahun 1987. 262 00:23:19,391 --> 00:23:21,641 Pemilik rumah 42, Maggy Lane. 263 00:23:25,147 --> 00:23:26,477 pompa udara terkompresi. 264 00:23:27,107 --> 00:23:28,647 Dibuat khusus dan lama. 265 00:23:29,192 --> 00:23:31,192 Karena itulah tengkoraknya tidak terluka. 266 00:23:31,278 --> 00:23:33,278 Aliran udara merusak jaringan lunak, 267 00:23:33,405 --> 00:23:34,785 bukan tulang. 268 00:23:37,868 --> 00:23:40,408 Dia merasa sangat nyaman di sana. 269 00:23:41,496 --> 00:23:42,656 Ya. 270 00:23:42,831 --> 00:23:44,371 Mereka sangat menyakiti banyak orang 271 00:23:44,499 --> 00:23:46,709 dan yang terbaik yang dapat kau lakukan sekarang adalah membantu kita. 272 00:23:52,090 --> 00:23:53,510 Dia tuli padanya. 273 00:23:53,842 --> 00:23:55,222 Pergilah. 274 00:23:57,054 --> 00:23:59,684 - Kau ingin berada di sini. -Dan kau seharusnya tidak. 275 00:24:16,657 --> 00:24:17,737 Simon? 276 00:24:30,045 --> 00:24:31,175 Apakah kau takut akan hal itu? 277 00:24:39,805 --> 00:24:41,145 Bisakah kau mendengarku? 278 00:24:46,311 --> 00:24:47,851 Kau tidak bisa mendengarku. 279 00:24:50,857 --> 00:24:52,227 Tolong biarkan aku pulang. 280 00:24:54,611 --> 00:24:56,281 Aku sangat mencintai diriku sendiri. 281 00:24:57,990 --> 00:24:59,200 Sangat banyak. 282 00:25:00,242 --> 00:25:02,992 Sangat banyak. Sangat banyak. 283 00:25:04,538 --> 00:25:05,618 Sangat banyak. 284 00:25:06,456 --> 00:25:08,326 Mungkin ada sesuatu di sana juga. 285 00:26:14,316 --> 00:26:15,526 Sarah! 286 00:26:17,069 --> 00:26:18,239 Sarah! 287 00:26:19,946 --> 00:26:21,406 Sarah Collins! 288 00:26:21,490 --> 00:26:22,620 Sarah. 289 00:26:22,699 --> 00:26:24,369 Kau tidak bisa masuk ke sini begitu saja. 290 00:26:24,493 --> 00:26:26,083 Dikatakan bahwa seseorang ditemukan hidup. 291 00:26:26,203 --> 00:26:28,123 Kita bertanya kepada petugas apakah dia dapat membantumu. 292 00:26:28,246 --> 00:26:32,126 Sarah Collins. Dia menghilang empat tahun lalu. 293 00:26:43,720 --> 00:26:44,800 Ayah. 294 00:29:22,838 --> 00:29:24,548 Dia menatap selama tiga jam, 295 00:29:24,715 --> 00:29:25,845 tanpa bergerak. 296 00:29:26,133 --> 00:29:27,343 Ini disebut rasa bersalah. 297 00:29:29,052 --> 00:29:30,932 Tidak tahu apa yang terjadi dalam dirinya. 298 00:29:32,389 --> 00:29:35,099 Ia cacat, tetapi lebih spiritual daripada fisik. 299 00:29:35,559 --> 00:29:39,019 Mirip dengan demensia Heller. 300 00:29:41,773 --> 00:29:43,863 Pertama, kabar baik atau kabar buruk? 301 00:29:45,485 --> 00:29:46,565 Yang buruk. 302 00:29:47,446 --> 00:29:50,446 Ada banyak DNA tak dikenal di rumah itu. 303 00:29:52,075 --> 00:29:55,035 Sekarang tugasmu untuk mengingatnya. 304 00:29:56,371 --> 00:29:58,411 Cari tahu apa yang dia lakukan. 305 00:29:58,832 --> 00:30:01,502 Banyak keluarga akhirnya ingin bisa menyelesaikannya. 306 00:30:02,461 --> 00:30:03,841 Dan kabar baiknya? 307 00:30:04,671 --> 00:30:06,051 Dia takut setengah mati padaku. 308 00:30:07,132 --> 00:30:09,762 Aku pulang sekarang dan makan sesuatu. 309 00:30:11,678 --> 00:30:13,968 Dan mungkin aku akan tidur selama seminggu penuh. 310 00:30:18,101 --> 00:30:19,771 Aku entah bagaimana cemburu. 311 00:30:21,605 --> 00:30:23,615 Aku tidak ingin berada di sini atau di rumah. 312 00:30:55,430 --> 00:30:56,850 Berbohong padaku, Ayah. 313 00:30:59,726 --> 00:31:00,846 Aku tidak tidur dengan tenang. 314 00:31:01,812 --> 00:31:03,522 Tunggu saja sampai aku tertidur. 315 00:31:32,801 --> 00:31:35,011 Bagaimana perasaan kau ketika kau seusia denganku? 316 00:31:36,763 --> 00:31:38,183 Sulit. 317 00:31:41,685 --> 00:31:42,895 Pamanmu Charlie dan aku 318 00:31:42,978 --> 00:31:45,438 berada di pantai sepanjang hari dengan sepeda. 319 00:31:47,941 --> 00:31:49,731 Tidur di pasir. 320 00:31:50,235 --> 00:31:52,235 Dan bangun hanya di tengah malam lagi. 321 00:31:55,240 --> 00:31:56,910 Nenekmu menjadi sangat marah. 322 00:32:00,454 --> 00:32:01,754 Ada begitu banyak masalah. 323 00:34:05,787 --> 00:34:06,867 Apa ... 324 00:34:07,789 --> 00:34:10,079 Apa yang kau lakukan? 325 00:34:10,167 --> 00:34:11,837 Apa yang seharusnya dilakukan? Apa yang kau lakukan? 326 00:34:11,918 --> 00:34:14,338 -Apa yang masih di sana? - Berhenti cepat! 327 00:34:14,963 --> 00:34:16,673 Ada jebakan di mana-mana di ruang bawah tanah ini. 328 00:34:16,798 --> 00:34:19,218 Apa? Enam orang kita sudah mati. 329 00:34:19,343 --> 00:34:20,393 Dia membunuhnya. 330 00:34:22,304 --> 00:34:23,974 Bajingan sialan ini! 331 00:34:35,233 --> 00:34:37,613 Keluar dari sini! Keluar dari sini! 332 00:34:37,903 --> 00:34:38,953 Simon! 333 00:34:41,365 --> 00:34:43,835 -Aku bukan itu. -Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 334 00:34:44,159 --> 00:34:45,829 -Aku tidak menginginkan itu. -Simon! 335 00:34:47,663 --> 00:34:48,963 Ini bukan game sekarang. 336 00:34:49,748 --> 00:34:52,538 Ya itu. Ya itu saja. 337 00:34:53,543 --> 00:34:54,713 Ya itu saja. 338 00:34:55,003 --> 00:34:56,093 Apa? 339 00:34:56,672 --> 00:34:58,462 Ayo main game. 340 00:34:58,674 --> 00:35:00,634 Karena kalian semua terlihat sama. 341 00:35:02,761 --> 00:35:05,851 -Aku baik-baik saja. Itu bagus. -Perverser! Mesum! 342 00:35:05,973 --> 00:35:07,023 Oke. 343 00:35:07,099 --> 00:35:08,929 Tidak apa-apa. Pertahankan. 344 00:35:09,184 --> 00:35:13,314 -Aku tidak pandai dengan kata-kata. - Tunjukkan padaku bagaimana cara memainkan game. 345 00:35:15,524 --> 00:35:18,234 Baik dingin-panas atau dingin terbakar. 346 00:35:25,075 --> 00:35:27,375 Sobat, kau membungkusnya dan mencoba melarikan diri. 347 00:35:27,536 --> 00:35:31,076 Kau mencoba melarikan diri, tetapi kau tidak pernah bisa melarikan diri. 348 00:35:31,373 --> 00:35:34,883 -Man tidak pernah bisa melarikan diri. -Semuanya bagus. Itu bagus. 349 00:35:37,004 --> 00:35:39,514 Semua terkunci di dalam kandang seperti anjing. 350 00:35:39,673 --> 00:35:42,973 Mereka membuat "wow"! Mereka membuat "wow", mereka membuat "wow"! 351 00:35:43,218 --> 00:35:44,588 Dan mereka mencoba menghancurkanmu 352 00:35:44,678 --> 00:35:45,928 dan mereka mencoba menggarukmu 353 00:35:46,054 --> 00:35:49,024 dan mereka menendang satu, mereka menendang satu. 354 00:35:50,726 --> 00:35:52,976 Dia bisa bermain-main atau marah. 355 00:35:53,061 --> 00:35:54,231 Tidak pernah keduanya. 356 00:35:54,896 --> 00:35:57,016 Gembira saat kecil ... 357 00:35:57,149 --> 00:35:58,359 ... atau jahat. 358 00:36:00,277 --> 00:36:02,357 Jangan tertipu olehnya. 359 00:36:02,821 --> 00:36:04,241 Pria ini jahat. 360 00:36:04,364 --> 00:36:07,584 Enam polisi tewas dalam pencarian rumah. 361 00:36:07,659 --> 00:36:09,329 Pemilik, seorang pria kulit putih, awal 30-an. 362 00:36:09,453 --> 00:36:11,203 Rupanya dia punya beberapa istri 363 00:36:11,371 --> 00:36:13,161 terperangkap di ruang bawah tanahnya. 364 00:36:13,415 --> 00:36:16,045 Para korban dirawat di rumah sakit terdekat. 365 00:36:16,543 --> 00:36:18,843 Kita melaporkan langsung dari Minnesota untuk KL-News. 366 00:36:26,345 --> 00:36:28,305 Aku pikir kau ada di sini. 367 00:36:28,430 --> 00:36:30,520 Pers sedang menunggu pendapat. 368 00:36:31,808 --> 00:36:33,428 Apakah kau punya pena? 369 00:36:33,894 --> 00:36:34,984 Ya. 370 00:36:35,729 --> 00:36:37,149 Tidak ada komentar 371 00:36:37,356 --> 00:36:38,266 Tentu. 372 00:36:41,902 --> 00:36:43,652 Hari ini aku ingin berbicara tentang uang, 373 00:36:43,737 --> 00:36:45,317 yang kita temukan di rumahmu. 374 00:36:46,031 --> 00:36:49,281 Kau hanya punya satu akun, tetapi jarang ada pengurangan. 375 00:36:50,327 --> 00:36:52,077 Dari mana kau mendapatkan uang itu? 376 00:36:53,038 --> 00:36:54,158 Simon? 377 00:36:54,998 --> 00:36:56,748 Apakah kau tahu dari mana kau mendapatkan uang itu? 378 00:36:56,958 --> 00:36:59,458 Finder hadiah, hukuman kalah. 379 00:37:00,462 --> 00:37:01,842 Dari mana kau mendapatkan uang itu? 380 00:37:03,507 --> 00:37:04,917 Dari bagasi. 381 00:37:05,384 --> 00:37:07,514 Di depan cookie pintu depan. 382 00:37:07,886 --> 00:37:09,386 Ada bug di telingaku. 383 00:37:09,513 --> 00:37:10,973 Adakah yang membawakan kau uang? 384 00:37:11,139 --> 00:37:12,679 Kita melewati salju ... 385 00:37:12,933 --> 00:37:14,643 -... dengan kuda. -Simon, siapa yang membawa uang itu? 386 00:37:15,978 --> 00:37:17,188 Sinterklas. 387 00:37:19,356 --> 00:37:22,686 Dia datang di malam hari ketika aku tidur dan kemudian pergi dengan cepat. 388 00:37:30,450 --> 00:37:31,660 Di musim dingin dia datang. 389 00:37:33,245 --> 00:37:34,375 Simon. 390 00:37:37,499 --> 00:37:39,329 Ceritakan tentang ibumu. 391 00:37:40,293 --> 00:37:41,423 Mati. 392 00:37:42,421 --> 00:37:43,761 Mama meninggal. 393 00:37:45,465 --> 00:37:46,835 Ibu sudah mati. 394 00:37:48,719 --> 00:37:50,089 Dia tidak mencintaiku. 395 00:37:52,139 --> 00:37:53,929 Tidak, dia mencintaiku. 396 00:37:54,725 --> 00:37:56,235 Dia mencintaiku. 397 00:37:58,270 --> 00:38:00,270 Apakah dia menyakitimu? -Tidak. 398 00:38:06,445 --> 00:38:08,455 Oke, ke sini. 399 00:38:08,947 --> 00:38:10,617 Aku sudah melihatnya cukup lama. 400 00:38:10,699 --> 00:38:12,619 Apa? -Aku ingin dia di pengadilan hari ini. 401 00:38:12,701 --> 00:38:14,701 Tetapi dia punya tanda-tanda skizofrenia paranoid. 402 00:38:14,995 --> 00:38:16,205 Aku tidak peduli. 403 00:38:16,330 --> 00:38:19,080 -Aku datang perlahan padanya. kau tidak harus menemukan makna di dalamnya. 404 00:38:19,249 --> 00:38:20,499 Aku ingin dia keluar dari sini. 405 00:38:20,667 --> 00:38:22,787 Dia adalah susu asam di lemari es. 406 00:38:22,961 --> 00:38:25,051 Pengadilan, hukuman, penjara. 407 00:38:25,380 --> 00:38:26,260 Mendapatkannya? 408 00:38:31,720 --> 00:38:33,390 Aku butuh lebih banyak waktu. 409 00:38:33,764 --> 00:38:35,774 Ia punya banyak kepribadian. 410 00:38:35,891 --> 00:38:37,391 Masing-masing dengan realitasnya sendiri. 411 00:38:37,476 --> 00:38:39,226 Aku tidak tahu berapa banyak yang ia buat 412 00:38:39,394 --> 00:38:41,234 atau jika dia bahkan menyadarinya. 413 00:38:45,067 --> 00:38:46,227 Aku pikir dia bercanda dengan kita. 414 00:38:46,693 --> 00:38:49,823 Ayolah, kawan, kita sudah melewati minggu terlama sejak aku bisa mengingatnya. 415 00:38:49,988 --> 00:38:52,618 Bagaimana mungkin orang cacat mental 416 00:38:52,699 --> 00:38:54,909 melakukan semua yang dia lakukan? 417 00:38:55,077 --> 00:38:56,487 Dan itu begitu lama? 418 00:38:59,206 --> 00:39:00,706 Tanpa pernah ketahuan. 419 00:39:35,909 --> 00:39:37,159 Ketuk di semak-semak. 420 00:39:38,036 --> 00:39:40,456 Tangkap semua yang keluar. 421 00:39:40,914 --> 00:39:42,254 Ya, tuan. 422 00:40:08,692 --> 00:40:09,822 Tidak, tidak 423 00:40:09,943 --> 00:40:13,493 Tidak, tidak ... 424 00:40:13,822 --> 00:40:14,912 Tidak. 425 00:40:43,810 --> 00:40:45,980 Tidak, tidak, tidak. 426 00:40:46,897 --> 00:40:48,057 Percakapan yang bagus. 427 00:40:52,277 --> 00:40:54,027 Dia bukan, dia punya pembantu. 428 00:40:54,154 --> 00:40:55,284 Aku melihatnya secara berbeda. 429 00:40:55,364 --> 00:40:57,624 Dia pasti akan dapat merencanakan semua kemungkinan. 430 00:40:57,699 --> 00:41:00,329 Dia idiot. -Yang kau lihat, ya. 431 00:41:00,410 --> 00:41:01,870 Tetapi ada lebih dari satu. 432 00:41:01,953 --> 00:41:03,293 Aku punya file ibunya. 433 00:41:06,041 --> 00:41:09,541 Amy Stulls, lahir pada 1962. Mulai bunuh diri pada 1995. 434 00:41:10,754 --> 00:41:12,054 Mereka berburu hantu. 435 00:41:12,297 --> 00:41:14,967 Ketika dia bekerja lembur di sebuah pabrik tekstil, 436 00:41:15,050 --> 00:41:17,510 dia diculik dan diperkosa pada tahun 1986. 437 00:41:18,387 --> 00:41:20,177 Dia terlempar ke danau, 438 00:41:20,263 --> 00:41:22,433 tapi dia selamat dan hamil dengan Simon. 439 00:41:24,768 --> 00:41:26,638 Apa alamat pabrik tekstil ini? 440 00:41:35,320 --> 00:41:36,450 Oke. 441 00:41:37,531 --> 00:41:39,031 Ada surat perpisahan. 442 00:41:43,954 --> 00:41:45,334 Perbesar. 443 00:41:45,414 --> 00:41:47,174 ALKITAB - RAJA JAMES VERSI 444 00:41:47,833 --> 00:41:50,083 Frohlocket, bersukacita. 445 00:41:51,920 --> 00:41:54,010 Pelacur Yudas sudah mati. 446 00:41:56,925 --> 00:41:59,135 Ayo, ular, beri makan di kakiku. 447 00:42:01,763 --> 00:42:04,223 ... api, es ... 448 00:42:06,143 --> 00:42:08,393 cabul yang memperkosaku. 449 00:42:10,188 --> 00:42:12,898 Uang darahnya, dari mana aku membiarkan diriku dibungkam. 450 00:42:14,609 --> 00:42:16,279 Malu pada kalian semua. 451 00:42:16,778 --> 00:42:17,948 Malu. 452 00:42:20,073 --> 00:42:21,703 Aku membencimu 453 00:42:22,617 --> 00:42:23,947 Aku aku mencintaimu 454 00:42:26,330 --> 00:42:28,160 Aku mencoba bersembunyi, 455 00:42:28,373 --> 00:42:30,543 tetapi iblis melihat segalanya. 456 00:42:32,711 --> 00:42:34,841 Anakku yang jahat. 457 00:42:35,630 --> 00:42:38,010 Anakku sayang. 458 00:42:38,550 --> 00:42:40,340 Ibu sangat menyesal. 459 00:42:42,554 --> 00:42:44,264 Bug musim dingin ini gratis. 460 00:43:54,793 --> 00:43:56,503 Jadi, apakah itu sakit? 461 00:43:57,713 --> 00:43:59,923 Tidak, jangan konyol. 462 00:44:09,308 --> 00:44:10,348 Dimana Cooper? 463 00:44:10,475 --> 00:44:12,885 Hei, bung. -Apa omong kosong itu? 464 00:44:13,061 --> 00:44:16,441 Aku hanya ingin menjadi teman. 465 00:44:16,648 --> 00:44:17,818 Dimana Cooper? 466 00:44:18,567 --> 00:44:19,687 Dia bisa mendengarmu. 467 00:44:19,776 --> 00:44:21,946 Maaf, oke? aku hanya ingin pergi. 468 00:44:23,864 --> 00:44:24,954 Pakai ini. 469 00:44:25,032 --> 00:44:27,872 Atau aku akan membiarkan mereka mengebirimu. 470 00:45:03,111 --> 00:45:05,531 Aku tidak terkejut dengan siapa kau berhadapan. 471 00:45:05,614 --> 00:45:06,664 Seks pelaku ... 472 00:45:06,907 --> 00:45:08,617 ... dapat bertindak sendiri. 473 00:45:08,742 --> 00:45:10,832 Tapi nalurinya justru sebaliknya. 474 00:45:11,578 --> 00:45:14,038 Mereka menemukan penghiburan dalam kenyataan bahwa ada orang lain seperti mereka 475 00:45:14,164 --> 00:45:15,214 yang sendirian. 476 00:45:15,332 --> 00:45:17,502 Terus beri tahu aku tentang sifat penjahat. 477 00:45:17,584 --> 00:45:19,174 Itu sebabnya orang-orangmu mendapatkannya. 478 00:45:21,380 --> 00:45:22,800 Simon punya teman. 479 00:45:31,890 --> 00:45:32,850 Hi. 480 00:45:33,558 --> 00:45:34,808 Apa yang kau cari bajingan di sini? 481 00:45:35,143 --> 00:45:36,903 Itu tidak terlalu bagus. 482 00:45:39,231 --> 00:45:40,321 Cukup resmi. 483 00:45:41,066 --> 00:45:42,976 Aku tidak punya hak atau klaim yang sah 484 00:45:43,068 --> 00:45:45,028 pada sesuatu di properti ini. 485 00:45:45,237 --> 00:45:48,157 Kau ilegal di sini dan semua yang kau temukan di komputer 486 00:45:48,323 --> 00:45:50,073 tidak diizinkan di pengadilan. 487 00:45:50,283 --> 00:45:51,413 Sial. 488 00:45:51,493 --> 00:45:52,663 Ya, brengsek. 489 00:45:54,788 --> 00:45:55,868 Apa yang dia lakukan di sana? 490 00:45:56,707 --> 00:45:59,577 Aku meretas ke dalam hard drive virtual Simon, 491 00:45:59,668 --> 00:46:03,588 yang menurutnya masih merupakan sumber yang aman melalui pertukaran. 492 00:46:04,006 --> 00:46:05,376 Mengapa kau membantunya? 493 00:46:05,924 --> 00:46:07,474 Karena dia tidak pernah mencoba untuk meniduriku. 494 00:46:07,759 --> 00:46:09,219 Dia tidak akan melakukannya jika dia bisa. 495 00:46:09,594 --> 00:46:11,474 Dia layak. Kebanyakan pria menjijikkan. 496 00:46:11,555 --> 00:46:14,065 -Tidak semua pria menjijikkan. -Oh, bukan? 497 00:46:14,850 --> 00:46:16,230 Ya, milikku. 498 00:46:18,645 --> 00:46:19,725 Aku di dalamnya. 499 00:46:23,108 --> 00:46:25,108 Siapa kau 500 00:46:25,777 --> 00:46:28,357 Berapa banyak kasus yang telah kau proses di mana kesalahannya jelas 501 00:46:28,447 --> 00:46:30,197 tetapi juri harus mengabaikan bukti? 502 00:46:30,324 --> 00:46:31,994 Seperti seorang pemerkosa ... 503 00:46:32,242 --> 00:46:33,582 ... yang membeli sendiri gratis. 504 00:46:33,827 --> 00:46:35,497 tiba-tiba seseorang punya keberanian, tawarannya, 505 00:46:35,579 --> 00:46:37,289 untuk membayar kesunyian mereka, untuk menolak. 506 00:46:38,415 --> 00:46:39,675 Dan menuduhnya. 507 00:46:40,917 --> 00:46:42,787 Juri tidak akan pernah mendengar apa yang telah ia lakukan sebelumnya. 508 00:46:43,086 --> 00:46:44,706 Itu tidak memberimu hak 509 00:46:44,880 --> 00:46:47,010 berjalan-jalan dan memotong telur mereka? 510 00:46:47,549 --> 00:46:50,179 Jika singa makan siapa pun ... 511 00:46:50,636 --> 00:46:53,466 ... kau menguncinya dan berkata, "Jangan lakukan itu lagi." 512 00:46:53,680 --> 00:46:55,770 Sepuluh tahun kemudian kau mengeluarkannya, lalu apa yang terjadi? 513 00:46:55,891 --> 00:46:57,181 Tidak semua penjahat adalah binatang. 514 00:46:57,351 --> 00:46:58,561 Ada yang seperti itu. 515 00:46:59,269 --> 00:47:01,939 80 persen dari semua pelanggar seks menjadi kambuh. 516 00:47:02,314 --> 00:47:05,534 Namun, kita sengaja membiarkan mereka keluar lagi di jalan. 517 00:47:05,984 --> 00:47:08,954 Tujuh di bulan lalu dalam radius 25 kilometer 518 00:47:09,029 --> 00:47:10,109 di sekitar sekolah ini di sini. 519 00:47:10,280 --> 00:47:12,200 Itu lima dari tujuh pedofil aktif. 520 00:47:13,283 --> 00:47:16,833 Ketika mereka mengobati penyebab naluri mereka. 521 00:47:16,912 --> 00:47:18,372 Hormon. Jika kau memperlakukan itu ... 522 00:47:19,039 --> 00:47:21,619 kemudian tingkat residivisme turun menjadi hanya lima persen. 523 00:47:21,833 --> 00:47:24,293 Kau tidak dapat berasumsi bahwa seseorang melakukan kejahatan, 524 00:47:24,419 --> 00:47:27,009 terlepas dari semua faktor sosial, 525 00:47:27,130 --> 00:47:30,130 karena itu berbahaya picik. 526 00:47:30,217 --> 00:47:31,927 Seolah-olah kau berpikir semua Muslim adalah teroris. 527 00:47:32,010 --> 00:47:34,550 Aku tidak berbicara tentang warna kulit manusia. 528 00:47:34,638 --> 00:47:37,638 Aku berbicara tentang suara batin konstan pelaku. 529 00:47:37,808 --> 00:47:40,058 Dia berkata, "Lakukan. Lakukan itu. " 530 00:47:45,816 --> 00:47:47,436 Kau terlalu keras kepala untuk bertanya, "Kenapa?" 531 00:47:50,737 --> 00:47:52,067 Aku tahu mengapa. 532 00:47:52,364 --> 00:47:53,574 Kau pikir kau dihukum, 533 00:47:53,699 --> 00:47:55,579 karena kau merilis begitu banyak dari mereka. 534 00:48:00,455 --> 00:48:02,245 Apa yang terjadi dengan keluargamu ... 535 00:48:03,000 --> 00:48:04,710 ... adalah sebuah tragedi. 536 00:48:05,335 --> 00:48:07,545 Dan tidak peduli berapa banyak pemerkosa yang kau perlakukan, 537 00:48:09,548 --> 00:48:11,128 Perasaan bersalahmu ... 538 00:48:14,845 --> 00:48:16,145 ... tidak akan pernah hilang. 539 00:48:31,028 --> 00:48:32,278 Kita meretas servernya. 540 00:48:32,362 --> 00:48:34,162 Dia punya kontak dengan seseorang bernama Hunter. 541 00:48:34,239 --> 00:48:35,529 Hunter71. 542 00:48:35,824 --> 00:48:38,584 Ledakan di mobil adalah Nitropenta. 543 00:48:38,660 --> 00:48:40,330 Sangat sering digunakan. 544 00:48:40,412 --> 00:48:42,212 Pemicunya unik. 545 00:48:42,331 --> 00:48:43,411 Intensitas tinggi, stabil, 546 00:48:43,498 --> 00:48:45,538 efek kecil pada lingkungan dan kepadatan. 547 00:48:45,625 --> 00:48:47,455 Cukup mahal. Kualitas militer. 548 00:48:47,586 --> 00:48:48,666 Kata Simon 549 00:48:48,754 --> 00:48:50,804 Santa datang setiap tahun dan meninggalkan uang. 550 00:48:50,881 --> 00:48:52,921 Mungkin Santa akan membayar pembuat bom. 551 00:48:53,008 --> 00:48:56,048 Cari personil militer di negara bagian ini. 552 00:48:56,470 --> 00:48:58,140 Lahir pada tahun 1971. 553 00:49:00,682 --> 00:49:03,232 Oke, berapa banyak spesialis bahan peledak? 554 00:49:04,394 --> 00:49:05,444 Tidak lagi bertugas? 555 00:49:29,419 --> 00:49:31,379 Di bawah api! 556 00:49:31,588 --> 00:49:32,918 bom asap! 557 00:49:35,926 --> 00:49:37,466 Aku melindungimu! 558 00:49:42,641 --> 00:49:43,891 Advance. 559 00:49:50,273 --> 00:49:51,483 Di sisi lain! 560 00:49:55,821 --> 00:49:57,571 Terbakar! Snap! 561 00:49:57,781 --> 00:49:59,661 Kembali! Kembali! 562 00:50:00,534 --> 00:50:01,744 Tidak. 563 00:50:05,914 --> 00:50:07,714 Kita berdua tahu mengapa kau ada di sini. 564 00:50:10,460 --> 00:50:12,170 Mereka menjual bahan peledak ke seorang pria, 565 00:50:12,254 --> 00:50:14,014 menculik dan membunuh sepuluh wanita. 566 00:50:15,173 --> 00:50:16,263 Apa? 567 00:50:16,383 --> 00:50:17,883 Jangan membaca koran sial? 568 00:50:21,888 --> 00:50:23,598 Apa lagi yang kau lakukan untuknya? 569 00:50:25,017 --> 00:50:27,887 Pemblokir Sinyal untuk ponsel. Itu bukan apa-apa. 570 00:50:31,773 --> 00:50:34,073 Itu pria yang mengunci semua wanita? 571 00:50:35,152 --> 00:50:36,952 Ya. Seseorang yang ... 572 00:51:15,567 --> 00:51:16,817 Ceritakan tentang ibumu. 573 00:51:20,030 --> 00:51:21,660 Ceritakan tentang dia. 574 00:51:23,950 --> 00:51:25,330 Aku yakin dia membencimu. 575 00:51:31,124 --> 00:51:32,924 Dia mencintaiku. Dia melindungiku. 576 00:51:33,585 --> 00:51:35,375 Dilindungi? Sebelum apa? 577 00:51:36,630 --> 00:51:39,760 Dia tidak merawatmu dengan baik. Dia tidak mencintaimu. 578 00:51:40,509 --> 00:51:42,049 Tidak ada yang mencintaimu. 579 00:51:43,095 --> 00:51:45,605 Tidak ada yang. kau tidak punya siapa-siapa. 580 00:51:45,722 --> 00:51:46,852 -Tidak. -Niemanden ... 581 00:51:46,974 --> 00:51:49,104 yang menemani kau kecuali refleksimu. 582 00:51:49,184 --> 00:51:50,644 Kau tidak punya siapa-siapa. 583 00:51:50,852 --> 00:51:53,482 Di mana Simon yang lain? aku ingin berbicara dengannya. Dimana dia? 584 00:51:54,231 --> 00:51:55,361 Aku tidak mau. 585 00:51:55,440 --> 00:51:58,740 Ayo, apa itu? Apakah kau suka payudara? 586 00:51:58,902 --> 00:52:00,652 -Tidak. Apakah kau suka mendampingi wanita? 587 00:52:00,779 --> 00:52:03,619 Ya, benar. Ayo 588 00:52:03,740 --> 00:52:04,700 Jangan lakukan itu. 589 00:52:04,783 --> 00:52:06,993 Apa yang dia lakukan padamu? Katakan itu. 590 00:52:07,077 --> 00:52:08,657 Katakan apa yang dia lakukan padamu! 591 00:52:08,745 --> 00:52:10,035 Beritahu diriku! Jangan lakukan itu, jangan lakukan itu! 592 00:52:10,163 --> 00:52:11,253 Apa? 593 00:52:11,331 --> 00:52:13,211 Apa yang dia lakukan padamu? Baik, pergi! 594 00:52:13,333 --> 00:52:15,213 Dia tidak pernah membiarkan aku bermain. 595 00:52:15,293 --> 00:52:17,803 Dia selalu mengunci aku di dalam kandang seolah-olah aku adalah monyet. 596 00:52:18,255 --> 00:52:19,425 Seperti monyet. 597 00:52:19,631 --> 00:52:21,261 Apa yang kau lakukan pada ibumu? 598 00:52:21,925 --> 00:52:23,375 Mereka memaksa aku untuk melakukannya. 599 00:52:23,593 --> 00:52:26,303 Kau mengatakan kepadaku apa yang harus aku lakukan. Siapa mereka? 600 00:52:26,430 --> 00:52:28,890 Mereka menyuruh aku melakukannya. Siapa mereka? 601 00:52:28,974 --> 00:52:30,484 Siapa mereka? 602 00:52:32,352 --> 00:52:36,022 Ayo Siapa mereka? Suara-suara di kepalamu? 603 00:52:36,148 --> 00:52:39,318 Katakan siapa mereka. aku ingin berbicara dengan Simon yang lain. 604 00:52:39,401 --> 00:52:40,941 Aku ingin berbicara dengan bos. 605 00:52:41,278 --> 00:52:44,568 Aku bosnya. aku melakukan apa yang aku inginkan. 606 00:52:44,698 --> 00:52:47,118 Apakah kau ingat semua wanita yang kau bunuh? 607 00:52:47,200 --> 00:52:50,330 Aku ingat dia, aku ingat dia. 608 00:52:50,412 --> 00:52:51,872 Siapa yang pertama? 609 00:52:52,456 --> 00:52:55,996 Aku membencinya. Dia datang setelah aku di mana-mana. 610 00:52:56,126 --> 00:52:57,376 Siapa "dia"? 611 00:53:15,479 --> 00:53:18,109 Itu tiba untukmu. aku menandatangani untukmu. 612 00:53:18,190 --> 00:53:19,650 Kau tidak mudah melakukannya. 613 00:53:19,775 --> 00:53:20,905 Terima kasih 614 00:53:21,193 --> 00:53:22,403 Semuanya baik-baik saja? 615 00:53:22,611 --> 00:53:24,321 Ya, itu hanya hari yang panjang. 616 00:53:25,113 --> 00:53:27,243 Apakah kau ingin sesuatu untuk dimakan? 617 00:53:31,286 --> 00:53:33,116 Halo sayang aku bisa mengambil alih sekarang. 618 00:53:34,122 --> 00:53:35,292 Bayi? 619 00:53:36,458 --> 00:53:37,668 Apakah kau tidur? 620 00:53:38,293 --> 00:53:39,383 Hey. 621 00:53:40,379 --> 00:53:41,669 Hey. 622 00:53:51,598 --> 00:53:52,848 Apa itu 623 00:54:01,400 --> 00:54:02,530 MUSIM DINGIN DI TIDUR EISE 624 00:54:02,609 --> 00:54:04,319 BEKU ATAU BURN, SAMPAI kau BRAV 625 00:54:04,403 --> 00:54:05,493 LARI, BODOH 626 00:54:05,779 --> 00:54:07,069 Semua orang di sini. 627 00:54:30,053 --> 00:54:32,683 Kau tahu, aku harus berteriak pada orang, 628 00:54:32,764 --> 00:54:34,684 sehingga mereka melakukan apa yang aku inginkan. 629 00:54:34,850 --> 00:54:36,020 bukan kau. 630 00:54:39,021 --> 00:54:40,191 Apa yang kau lakukan disini 631 00:54:41,523 --> 00:54:43,533 Dingin dan gila di tengah malam. 632 00:54:43,692 --> 00:54:44,782 Kau ... 633 00:54:45,485 --> 00:54:46,985 Aku tahu kau tidak suka berada di sini. 634 00:54:48,947 --> 00:54:50,567 Aku tidak suka Downtown. 635 00:54:52,200 --> 00:54:53,700 Istriku selalu marah padaku, 636 00:54:53,785 --> 00:54:55,575 karena aku tidak pernah pergi dengannya di sini. 637 00:54:56,663 --> 00:54:58,873 Tidak terasa benar untuk meletakkan kaki aku di atas sana, 638 00:54:58,957 --> 00:54:59,997 di mana mereka seharusnya. 639 00:55:01,043 --> 00:55:02,133 Apakah kau mengertiku? 640 00:55:05,672 --> 00:55:07,762 Aku sudah terbiasa dengan omong kosong. 641 00:55:07,924 --> 00:55:10,724 Kau terlihat hampir normal sekarang. Ada apa denganmu? 642 00:55:14,473 --> 00:55:15,603 Aku hanya ... 643 00:55:20,479 --> 00:55:21,559 Kau tahu. 644 00:55:22,981 --> 00:55:24,861 Ancaman bom di Kepolisian. 645 00:55:24,941 --> 00:55:27,241 Semua mengungsi. aku ulangi: semua evakuasi. 646 00:55:40,582 --> 00:55:41,622 Oke, ayo pergi. 647 00:55:41,708 --> 00:55:43,378 Kita harus keluar. Ayo 648 00:55:43,460 --> 00:55:46,920 Ayo, cepat keluar! 649 00:56:07,317 --> 00:56:08,897 Kenakan omong kosong itu. 650 00:56:09,027 --> 00:56:10,397 Pakai itu! 651 00:56:17,744 --> 00:56:20,254 Aku punya... kau. Aku punya... kau. 652 00:56:24,209 --> 00:56:26,789 -Aku punya... kau! Aku punya... kau! Mulut -Malt! 653 00:56:28,964 --> 00:56:31,634 -Aku harap semua orang keluar sekarang. -Rachel, dimana dia? 654 00:56:32,759 --> 00:56:35,799 Di selnya. Paket itu darimu. 655 00:56:43,395 --> 00:56:45,275 Dia tidak akan meledakkan dirinya sendiri. 656 00:56:45,355 --> 00:56:46,605 Itu omong kosong. 657 00:56:46,732 --> 00:56:49,442 -Kenapa tidak? -Karena permainan sudah berakhir. 658 00:56:49,901 --> 00:56:53,111 Hei kau dimana? 659 00:57:11,757 --> 00:57:13,087 Sialan! 660 00:57:14,051 --> 00:57:16,391 Dimana dia? kau tinggal di sini 661 00:57:16,470 --> 00:57:17,760 Simon! 662 00:57:54,591 --> 00:57:57,221 Alicia! Alicia! 663 00:57:57,386 --> 00:57:59,136 Alicia! 664 00:58:14,194 --> 00:58:15,574 Ya Tuhan, kau hidup. 665 00:58:23,620 --> 00:58:25,040 Alicia ... 666 00:59:02,909 --> 00:59:04,449 Sejak kapan kau bisa memasak? 667 00:59:05,329 --> 00:59:07,079 Aku selalu memasak untuk ibumu. 668 00:59:08,415 --> 00:59:09,875 Hanya tidak punya alasan untuk melakukannya. 669 00:59:11,376 --> 00:59:13,546 Apakah kau melakukan potong rambut yang bagus, 670 00:59:13,712 --> 00:59:15,302 jika tidak ada yang melihat mereka? 671 00:59:15,505 --> 00:59:16,705 Ya. 672 00:59:17,799 --> 00:59:19,339 Itu contoh yang buruk. 673 00:59:19,635 --> 00:59:22,685 Ini bebas gluten karena aku alergi, kan? 674 00:59:24,014 --> 00:59:25,524 Bukan begitu? 675 00:59:31,188 --> 00:59:32,308 Apa yang terjadi 676 00:59:38,695 --> 00:59:40,605 Ketika ibumu hamil, 677 00:59:40,781 --> 00:59:44,241 dia sangat gugup dengan pekerjaanku. 678 00:59:44,451 --> 00:59:45,791 SWAT sangat berbahaya. 679 00:59:46,703 --> 00:59:49,753 Jadi aku di departemen pembunuhan, karena ini sedikit lebih tenang. 680 00:59:53,001 --> 00:59:55,551 Tetapi ketika kau berada di sana, semuanya datang cukup dekat denganku. 681 00:59:58,799 --> 01:00:00,339 Dan kau tidak mampu membelinya. 682 01:00:03,095 --> 01:00:04,435 Aku mencoba segalanya. 683 01:00:06,139 --> 01:00:07,559 Bahkan terapi. 684 01:00:09,851 --> 01:00:11,981 Bisakah kau bayangkan itu? aku dan terapi ... 685 01:00:12,396 --> 01:00:14,056 Kau benci berbicara. 686 01:00:21,029 --> 01:00:22,109 Jadi kau takut 687 01:00:22,197 --> 01:00:23,777 bahwa sesuatu yang buruk akan terjadi padaku. 688 01:00:24,074 --> 01:00:25,244 Tidak, bukan itu. 689 01:00:25,909 --> 01:00:27,159 Sebenarnya ... 690 01:00:30,205 --> 01:00:31,655 Aku bisa melakukannya ... 691 01:00:33,041 --> 01:00:34,671 Aku tidak bisa melihatnya lagi. 692 01:00:42,092 --> 01:00:45,852 Jika kau berbaring di tempat tidur pada malam hari dan lampu mati ... 693 01:00:46,513 --> 01:00:48,223 ... bisakah kau melihat kamarnya, ya? 694 01:00:49,349 --> 01:00:51,349 Kemudian kau menyalakan dan mematikan lampu lagi. 695 01:00:52,394 --> 01:00:53,654 Maka kau tidak melihat apa pun. 696 01:00:55,897 --> 01:00:57,647 orang-orang yang aku kejar ... 697 01:00:58,817 --> 01:01:00,487 ... mereka hidup dalam kegelapan. 698 01:01:02,362 --> 01:01:05,322 Dan aku bisa dengan mudah melihatnya. Sampai kau datang 699 01:01:11,163 --> 01:01:12,663 Karena ... 700 01:01:13,749 --> 01:01:15,209 ... kau adalah cahaya. 701 01:02:07,469 --> 01:02:09,799 Tidak ada ponsel atau laptop sampai kau menjemput kita. 702 01:02:10,597 --> 01:02:12,717 Mendapatkannya. Tidak apa-apa, Ayah. 703 01:02:19,982 --> 01:02:21,152 Jaga dirimu baik-baik. 704 01:02:39,251 --> 01:02:40,881 Ibu Simon bunuh diri. 705 01:02:41,003 --> 01:02:42,673 Setelah pemerkosaan dan kehamilan 706 01:02:42,796 --> 01:02:44,126 dia aman dengan psikiater. 707 01:02:44,214 --> 01:02:46,264 File-file itu pasti dihancurkan. 708 01:02:46,425 --> 01:02:48,645 Tidak, negara ini punya klausul pembebasan yang ketat, 709 01:02:48,802 --> 01:02:51,512 untuk melindungi dirimu jika seorang pasien melakukan bunuh diri. 710 01:02:57,185 --> 01:02:59,555 Catatan-catatan di pusat-pusat konseling 711 01:02:59,646 --> 01:03:00,976 dijamin setiap tahun. 712 01:03:01,898 --> 01:03:03,778 Simon tidak bisa tahu itu. 713 01:03:04,818 --> 01:03:06,148 Tidak ada yang bisa tahu itu. 714 01:03:06,611 --> 01:03:08,031 Buang-buang waktu. 715 01:03:11,074 --> 01:03:13,544 Marshall di sini, aku butuh dua tim di arsip psikiatris. 716 01:03:13,744 --> 01:03:15,624 Seluruh koridor penuh dengan dokumen. 717 01:03:15,704 --> 01:03:16,754 Punya dia. 718 01:03:19,416 --> 01:03:20,496 Oke. Saat. 719 01:03:21,835 --> 01:03:23,035 Apakah kau ingin mengenal ibunya? 720 01:03:23,587 --> 01:03:26,967 Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2. 721 01:03:28,717 --> 01:03:30,717 Jadi, kau terlihat baik. 722 01:03:30,886 --> 01:03:32,006 Bagaimana tidurmu 723 01:03:32,971 --> 01:03:34,011 Lebih baik dari sebelumnya. 724 01:03:34,097 --> 01:03:36,807 -Dan kau makan? Terus-menerus. 725 01:03:37,893 --> 01:03:40,023 Apakah kau masih menginginkan ultrasound? 726 01:03:40,103 --> 01:03:41,653 Para dokter hanya berusaha membantumu. 727 01:03:41,730 --> 01:03:42,810 Baiklah 728 01:03:44,775 --> 01:03:46,785 Aku sudah membeli barang-barang bagus. 729 01:03:47,110 --> 01:03:48,240 Dengan uang, 730 01:03:48,320 --> 01:03:50,860 yang kau dapatkan dari perbandingan? 731 01:03:51,948 --> 01:03:53,448 Percaya dia memegang kata-katanya 732 01:03:53,533 --> 01:03:55,543 dan menjauhkan kau dan anak, 733 01:03:55,619 --> 01:03:57,249 setelah apa yang dia lakukan padamu? 734 01:03:57,412 --> 01:04:00,042 Semua orang berpikir dia adalah pria yang sangat baik. 735 01:04:00,540 --> 01:04:01,620 Dia mengenalnya. 736 01:04:01,792 --> 01:04:03,962 Ketika kita menemukan Ayahnya, kita juga menemukan Simon. 737 01:04:04,211 --> 01:04:07,711 Bagaimana jika dia berdiri di depan pintu kau dan ingin melihat anaknya? 738 01:04:07,839 --> 01:04:09,919 Yudas telah berdosa dan dia telah diampuni. 739 01:04:12,469 --> 01:04:14,549 Kita menemukan file ibu. 740 01:04:14,638 --> 01:04:15,848 Amy Stulls, 1976. 741 01:04:15,931 --> 01:04:17,601 Pemerkosaan dan percobaan pembunuhan. 742 01:04:17,683 --> 01:04:19,643 Perjanjian ekstra-yudisial untuk 1,14 juta. 743 01:04:19,726 --> 01:04:21,596 Nama pembayar tidak terdaftar. 744 01:04:21,853 --> 01:04:24,063 Kerja bagus Lihat kita di stasiun. 745 01:04:24,398 --> 01:04:25,978 Aku memberikan yang terbaik. 746 01:04:31,405 --> 01:04:32,745 Buat dirimu nyaman. 747 01:04:46,420 --> 01:04:48,050 Dia telah mengaburkan jejaknya dengan baik. 748 01:04:50,257 --> 01:04:51,377 Ya? 749 01:04:51,550 --> 01:04:53,550 Nama Ayah tidak ada dalam arsip polisi. 750 01:04:53,677 --> 01:04:55,347 Dan tidak ada yang darinya dalam database. 751 01:04:55,512 --> 01:04:57,852 Apakah bos memberiku lebih banyak waktu bercinta, 752 01:04:58,056 --> 01:05:00,476 bukannya meneriaki aku sepanjang waktu, 753 01:05:00,559 --> 01:05:02,639 Kita mungkin punya petunjuk di mana dia sekarang. 754 01:05:02,728 --> 01:05:04,728 Apakah kau ingin tampilan profesional kau dalam laporan kau 755 01:05:04,813 --> 01:05:05,983 ungkapkan dengan kata-kata ini? 756 01:05:06,857 --> 01:05:09,727 Kita tahu bahwa ia tahu dan membayar untuk Amy Stulls. 757 01:05:09,860 --> 01:05:11,650 Pabrik tekstil tidak mendengarnya. 758 01:05:11,737 --> 01:05:13,697 Cari tahu siapa pemilik gedung. 759 01:05:17,826 --> 01:05:19,116 Aku akan mengirimkannya. 760 01:05:20,370 --> 01:05:23,960 MCG Industries, distributor tekstil terbesar di negara bagian. 761 01:05:24,166 --> 01:05:25,536 Didirikan oleh David McGovern. 762 01:05:25,625 --> 01:05:27,745 Dia baru-baru ini terlibat dalam kecelakaan mobil dengan Michael Cooper. 763 01:05:29,379 --> 01:05:30,799 Aku tidak melihatnya. 764 01:05:31,840 --> 01:05:34,680 Apakah kau terluka? kau kaget. 765 01:05:34,801 --> 01:05:36,011 Semuanya baik. 766 01:05:36,511 --> 01:05:40,221 McGovern adalah Ketua Dewan Yayasan Flextone Prep. 767 01:05:40,515 --> 01:05:43,475 Dia saat ini tinggal di sana di kampus. 768 01:05:48,273 --> 01:05:49,693 Semuanya dengarkan! 769 01:05:49,900 --> 01:05:51,440 Hei, hei. 770 01:05:51,652 --> 01:05:54,492 orang-orang datang denganku. Ayo, ikut aku. 771 01:05:59,576 --> 01:06:00,866 Kita masuk sekarang. Pergi. 772 01:06:05,624 --> 01:06:07,634 -Oh, Tuhanku. -Apa yang terjadi di sana? 773 01:06:07,751 --> 01:06:09,791 -Apakah disana sudah selesai? -Tidak, pintunya terbuka. 774 01:06:09,878 --> 01:06:11,338 Kau akan mati. 775 01:06:11,463 --> 01:06:13,013 Kau akan mati. 776 01:06:14,049 --> 01:06:15,549 Aku membencimu 777 01:06:15,634 --> 01:06:17,684 Pisau itu, Simon! Jatuhkan pisau sialan itu! 778 01:06:17,761 --> 01:06:21,011 Aku ingin beruangku. Tolong beruang aku ... 779 01:06:22,933 --> 01:06:24,933 Per-Per-cabul! 780 01:06:25,185 --> 01:06:27,095 Aku ingin beruangku. 781 01:06:27,479 --> 01:06:28,939 Apakah kau Ayahnya? 782 01:06:29,398 --> 01:06:31,268 Aku ingin beruangku. 783 01:06:32,234 --> 01:06:33,784 Tolong, beruangku. 784 01:06:33,944 --> 01:06:35,904 Aku ingin beruangku. 785 01:06:36,613 --> 01:06:38,113 Simon, mengapa kau melakukan itu? 786 01:06:38,365 --> 01:06:39,495 Aku membencinya. 787 01:06:39,616 --> 01:06:41,326 Dia tidak ingin meninggalkanku sendirian. 788 01:06:41,451 --> 01:06:42,741 Aku ingin beruangku. 789 01:06:42,953 --> 01:06:44,583 Aku ingin beruangku. 790 01:06:45,706 --> 01:06:47,416 Aku ingin beruangku. 791 01:06:47,666 --> 01:06:50,836 Aku ingin beruangku, beruang Mommy. 792 01:06:54,089 --> 01:06:55,759 Sekarang beri dia beruang sialan, 793 01:06:55,924 --> 01:06:56,974 Kau Nuttenfotze! 794 01:07:02,264 --> 01:07:03,854 Apakah kau melihat apa yang dia paksa aku lakukan? 795 01:07:06,351 --> 01:07:08,561 Tidak ada lagi menangis, seperti bayi sialan. 796 01:07:10,772 --> 01:07:13,272 Apakah kau ingin tahu apa yang aku lakukan terhadap pelacur ini? 797 01:07:16,528 --> 01:07:18,278 Ada satu bus penuh dari mereka, 798 01:07:18,363 --> 01:07:19,573 Kau tidak tahu tentang. 799 01:07:20,449 --> 01:07:22,529 Beri dia apa yang dia inginkan. 800 01:07:22,826 --> 01:07:24,196 Beruangnya. 801 01:07:25,245 --> 01:07:29,535 Jika kau hanya bisa mendengarnya, dia berteriak seperti bayi sialan. 802 01:07:30,709 --> 01:07:33,129 Aku tidak tahan lagi. 803 01:07:33,503 --> 01:07:34,593 Isi mulutnya! 804 01:07:37,007 --> 01:07:39,967 Tidak beruang, tidak ada tubuh bodoh. 805 01:07:42,012 --> 01:07:45,312 Hanya rumfingern dalam sedikit ketat ... 806 01:07:55,484 --> 01:07:58,494 Aku memberimu yang ini. Maka aku akan mendapatkan semuanya darimu. 807 01:08:10,457 --> 01:08:12,077 Samantha Crawley. 808 01:08:13,502 --> 01:08:14,632 Mati? 809 01:08:17,881 --> 01:08:19,131 Catherine Titus? 810 01:08:23,011 --> 01:08:24,181 Tidak ada? 811 01:08:26,014 --> 01:08:27,184 Alison Woods? 812 01:08:30,894 --> 01:08:31,984 Mati? 813 01:08:36,775 --> 01:08:38,535 Rebecca Chastain? 814 01:08:40,320 --> 01:08:41,490 Lara? 815 01:08:43,073 --> 01:08:44,373 Mati? 816 01:08:46,535 --> 01:08:47,875 Emily Richardson? 817 01:08:51,289 --> 01:08:52,919 Rachel Prodhome? 818 01:08:59,131 --> 01:09:00,471 Victoria Maringoth? 819 01:09:03,135 --> 01:09:04,435 Emily Philips? 820 01:09:05,595 --> 01:09:06,635 Tidak ada? 821 01:09:40,422 --> 01:09:41,842 Dia ada di rumahku. 822 01:09:41,923 --> 01:09:43,383 Apa yang kau lakukan di sini? 823 01:09:43,550 --> 01:09:45,300 Mustahil, dia sudah di sini sejak kemarin sore. 824 01:09:45,385 --> 01:09:46,925 - Tenang. aku tidak akan. 825 01:09:47,054 --> 01:09:49,644 Satu-satunya alasan kau tidak ditangkap ... 826 01:09:49,765 --> 01:09:51,935 Karena kau terlalu sibuk untuk dibodohi. 827 01:09:54,853 --> 01:09:56,523 Kau tahu, aku tidak akan rugi. 828 01:09:57,272 --> 01:09:58,572 Temukan dia. 829 01:09:58,690 --> 01:10:00,530 Temukan anak kecilku, tidak terluka. 830 01:10:01,693 --> 01:10:03,993 Atau aku menjamin apa pun yang terjadi kemudian. 831 01:10:20,087 --> 01:10:21,627 Dimanakah Lara? 832 01:10:24,967 --> 01:10:26,927 Jika aku meminta maaf kepada semua. 833 01:10:27,678 --> 01:10:28,968 Lalu aku akan memberitahu dirimu. 834 01:10:29,054 --> 01:10:30,764 Maaf diterima. 835 01:10:30,889 --> 01:10:33,019 Tidak denganmu, konyol. 836 01:10:33,433 --> 01:10:35,193 Dengan yang di luar sana. 837 01:10:35,394 --> 01:10:37,314 Biarkan aku mengatakan bahwa aku minta maaf untuk hal-hal, 838 01:10:37,396 --> 01:10:38,396 Aku lakukan. 839 01:10:39,439 --> 01:10:41,689 Dan kemudian aku akan memberitahu dirimu di mana yang terakhir. 840 01:10:44,027 --> 01:10:45,277 Apakah dia hidup? 841 01:10:45,612 --> 01:10:46,742 Ya. 842 01:10:47,823 --> 01:10:50,583 Tapi tik-taktik. Tik-tok. 843 01:10:50,742 --> 01:10:52,992 Tik-tok. Tik-tok. 844 01:10:53,245 --> 01:10:57,175 Tick-tack, siapa Buhbuh yang pintar? 845 01:10:59,876 --> 01:11:02,166 Kita tidak bisa mengambil risiko kehilangan gadis lain. 846 01:11:02,879 --> 01:11:04,459 Ini sama sekali tidak baik. 847 01:11:05,257 --> 01:11:06,587 Tentu tidak mudah. 848 01:11:14,683 --> 01:11:16,103 Di kursi listrik bersamanya! 849 01:11:17,936 --> 01:11:19,016 Keparat! 850 01:11:19,146 --> 01:11:20,226 Tolong, tolong. 851 01:11:20,439 --> 01:11:21,609 Silakan. 852 01:11:22,190 --> 01:11:23,480 Babi ini harus mati. 853 01:11:23,817 --> 01:11:25,357 Harap diam. 854 01:11:27,404 --> 01:11:29,114 Katakan kau menyesal. 855 01:11:29,239 --> 01:11:32,579 Sesuatu yang lain dan kau akan memohon hukuman mati. 856 01:11:41,043 --> 01:11:43,553 -Aku hanya ingin mengatakan ... -Hei, apa kau menculik istriku? 857 01:11:44,087 --> 01:11:46,297 Lihat fotonya, bung! Apakah kau menculiknya? 858 01:11:49,009 --> 01:11:50,259 Tidak, aku tidak punya itu. 859 01:11:52,054 --> 01:11:53,434 Dia terlalu jelek. 860 01:11:55,223 --> 01:11:56,983 Apakah kau tahu mengapa aku tidak tertangkap? 861 01:11:57,267 --> 01:11:59,637 Karena polisi dan kalian semua bodoh 862 01:11:59,728 --> 01:12:01,898 sebagai pelacur aku kacau. 863 01:12:02,439 --> 01:12:04,819 Kunci dia selamanya! 864 01:12:06,318 --> 01:12:07,898 Kau babi menjijikkan! 865 01:12:12,115 --> 01:12:14,775 Mereka akan mencoba untuk menahannya di sini dan di luar gedung pengadilan. 866 01:12:14,951 --> 01:12:17,041 Manuver pengalih perhatian dan kemudian tidak ada yang seperti di sini. 867 01:12:18,205 --> 01:12:20,375 -Aku ikut dengannya. - Tidak mungkin. 868 01:12:20,499 --> 01:12:22,459 Lara masih di luar sana, dan dia tidak berbicara denganmu. 869 01:12:25,504 --> 01:12:26,964 Bagus Tapi hati-hati. 870 01:12:40,060 --> 01:12:42,350 FINGERS OFF GIRLS 871 01:12:44,398 --> 01:12:46,018 20-10, tinggalkan "Crossland". 872 01:12:56,410 --> 01:12:58,240 10-15 di Andover Street. 873 01:13:16,888 --> 01:13:18,598 Di mana dia membawa Lara? 874 01:13:37,284 --> 01:13:38,494 Dimana dia? 875 01:13:39,953 --> 01:13:41,203 Dimanakah Lara? 876 01:13:49,379 --> 01:13:50,669 Berhenti, jam 2-7. 877 01:13:54,926 --> 01:13:56,506 Kedua video bersamaan. 878 01:13:57,554 --> 01:13:59,604 Kenapa kau tinggal dengan suamimu, 879 01:13:59,681 --> 01:14:02,521 Meskipun kau tahu bahwa dia telah meniduri wanita lain untuk waktu yang lama? 880 01:14:04,186 --> 01:14:05,556 Bagaimana kau tahu ini? 881 01:14:10,942 --> 01:14:12,112 Sial. 882 01:14:45,394 --> 01:14:46,564 Sialan. 883 01:14:46,812 --> 01:14:48,812 Denganmu, kau brengsek. 884 01:14:48,939 --> 01:14:50,979 Ayo 885 01:14:52,484 --> 01:14:53,784 Dimana dia? 886 01:14:53,944 --> 01:14:55,364 Dimana dia? 887 01:14:57,322 --> 01:14:58,992 Katakan padaku, brengsek. 888 01:14:59,074 --> 01:15:00,834 Katakan itu. Di mana Laraku? 889 01:15:01,576 --> 01:15:03,616 Di mana Laraku? 890 01:15:04,079 --> 01:15:05,459 Di mana dia? 891 01:15:07,040 --> 01:15:09,920 Di mana Laraku? 892 01:15:11,586 --> 01:15:13,506 Di mana dia? 893 01:15:13,630 --> 01:15:14,760 Beritahu diriku! 894 01:15:27,352 --> 01:15:28,482 Anak baik 895 01:15:30,355 --> 01:15:31,645 Anak baik 896 01:15:32,816 --> 01:15:33,896 Mematuk. 897 01:15:44,494 --> 01:15:46,044 Lepaskan omong kosong itu. 898 01:15:51,585 --> 01:15:52,965 Apakah itu Rahel? 899 01:15:53,128 --> 01:15:55,208 Rachel ada di sana, 900 01:15:55,297 --> 01:15:56,917 Kau mendapatkan anak laki-laki, aku mendapatkan Rachel. 901 01:15:57,424 --> 01:15:59,184 Rachel menyukaiku. 902 01:15:59,259 --> 01:16:00,549 Hai, Rachel. 903 01:16:06,767 --> 01:16:07,847 Ya bagus 904 01:16:13,106 --> 01:16:14,936 Rachel, keluarlah denganmu. 905 01:16:15,025 --> 01:16:18,325 Ayo, ayo, keluar denganmu. 906 01:16:32,709 --> 01:16:33,879 Oh, sial. 907 01:16:33,960 --> 01:16:35,040 Bercinta. 908 01:16:35,837 --> 01:16:37,167 Bercinta. 909 01:16:45,180 --> 01:16:47,430 -Apa yang terjadi? -Ada dua. 910 01:16:47,516 --> 01:16:49,596 Ya. aku tahu Apa lagi 911 01:16:49,726 --> 01:16:52,436 Dia bilang dia punya yang lebih muda. 912 01:16:52,813 --> 01:16:54,063 Ambil ... 913 01:16:54,523 --> 01:16:58,363 Ambil bug musim dingin kau. ayo kita lihat siapa yang datang ke sana. 914 01:17:33,103 --> 01:17:34,523 Mereka bertukar di sekolah. 915 01:17:34,604 --> 01:17:37,444 Mereka berdua ada di sana. Dan kita hanya menangkap satu. 916 01:17:37,899 --> 01:17:39,979 Oke, ayo kita melihat ke depan, bukan ke belakang. 917 01:17:40,277 --> 01:17:41,817 Di mana dia akan membawanya? 918 01:17:42,904 --> 01:17:45,494 Tambahkan "Winterbug" ke kata-kata pencarian. 919 01:17:45,907 --> 01:17:49,867 Kita akan bermain Winterbug, Winterbug, Winterbug. 920 01:17:49,995 --> 01:17:53,675 Kau mau kemana di salju, musim dingin, musim dingin? 921 01:17:53,957 --> 01:17:55,167 Hei, hei. 922 01:17:55,709 --> 01:17:59,129 Jika ada yang keluar, maka kau bisa detik. 923 01:17:59,463 --> 01:18:00,713 Dan kemudian kita bertukar. 924 01:18:00,881 --> 01:18:03,471 Kita berdagang. kita berdagang. 925 01:18:03,592 --> 01:18:05,342 Aku pikir kau marah padaku. 926 01:18:05,427 --> 01:18:06,887 Berhenti menggaruk telingamu. 927 01:18:07,554 --> 01:18:08,974 Aku marah padamu. 928 01:18:10,307 --> 01:18:12,267 Tapi aku juga mencintaimu. 929 01:18:13,727 --> 01:18:16,347 virus -Winterbug-Noro. Bukan itu. 930 01:18:16,855 --> 01:18:19,265 tas -Winterbug. -Tidak, selanjutnya. 931 01:18:20,942 --> 01:18:24,452 Winterbug, pengorbanan hewan kafir dengan membakar atau menenggelamkan. 932 01:18:24,529 --> 01:18:26,279 Ibunya terlempar ke danau. 933 01:18:26,490 --> 01:18:28,660 Ya, tetapi tempat itu tidak ada dalam file polisi. 934 01:18:30,035 --> 01:18:32,705 Perlihatkan survei Amy Stulls dua menit setelah awal. 935 01:18:33,622 --> 01:18:35,212 Senang rasanya membunuh Ayah, bukan? 936 01:18:35,999 --> 01:18:38,039 Ya, itu sangat bagus, sangat bagus. 937 01:18:38,210 --> 01:18:40,130 Dan jika rasanya enak, tidak apa-apa. 938 01:18:40,212 --> 01:18:41,252 Apakah kau ingat? 939 01:18:42,047 --> 01:18:45,337 Mommy akan senang dia tidak mengejar aku lagi 940 01:18:45,467 --> 01:18:47,257 seperti tensioner. 941 01:18:47,594 --> 01:18:50,264 Ayah hanya ingin menjadi temanmu. 942 01:18:50,639 --> 01:18:51,849 Karena dia milikku. 943 01:18:55,477 --> 01:18:57,597 Polisi mengira dia sedang berusaha 944 01:18:57,688 --> 01:18:58,768 untuk membebaskanmu. 945 01:18:58,855 --> 01:18:59,895 Ya. 946 01:18:59,982 --> 01:19:02,282 Tapi pada kenyataannya, aku adalah itu./ Itu aku, aku. 947 01:19:03,318 --> 01:19:05,858 - Karena aku mencintaimu. - Aku mencintai diriku sendiri. 948 01:19:06,029 --> 01:19:07,239 Tidak ada orang lain yang mencintaimu. 949 01:19:09,449 --> 01:19:11,119 Hanya aku yang mencintaimu, konyol. 950 01:19:11,201 --> 01:19:12,581 Aku menginginkan Rachel. 951 01:19:12,661 --> 01:19:15,791 Aku menginginkan Rachel. Karena dia sangat menyukaiku. 952 01:19:15,914 --> 01:19:17,124 Dia menyukaiku. 953 01:19:17,874 --> 01:19:20,004 Sekarang aku punya kehidupan dalam diriku ... 954 01:19:21,044 --> 01:19:23,804 ... adalah tujuan hidupku untuk melindunginya. 955 01:19:23,922 --> 01:19:25,012 Untuk tetap hidup. 956 01:19:25,257 --> 01:19:26,927 Jauh dari mata iblis. 957 01:20:03,879 --> 01:20:07,879 Sekarang kita bermain Winterbug, sekarang kita bermain Winterbug! 958 01:20:08,091 --> 01:20:09,681 Winterbug, Winterbug. 959 01:20:15,641 --> 01:20:16,771 Ya baiklah 960 01:20:16,850 --> 01:20:19,440 Oke. Hei, hei. Datang ke sini 961 01:20:20,145 --> 01:20:22,395 Jika kau menemukannya, bunuh dia. 962 01:20:22,481 --> 01:20:24,651 Keduanya. Hentikan omong kosong. 963 01:20:26,443 --> 01:20:28,613 Oke, ayo kita mulai. 964 01:20:55,305 --> 01:20:57,675 Es jahat telah menggigitku. 965 01:21:14,199 --> 01:21:16,079 Hampir, hampir. 966 01:21:17,786 --> 01:21:19,366 Satu lagi. 967 01:21:26,962 --> 01:21:28,922 Hampir, hampir. 968 01:21:30,215 --> 01:21:31,505 Satu lagi. 969 01:21:32,801 --> 01:21:34,261 Satu lagi. Satu lagi. 970 01:21:37,723 --> 01:21:39,223 Rachel. 971 01:21:39,474 --> 01:21:41,854 Rachel. 972 01:21:43,478 --> 01:21:44,688 Ganti. 973 01:21:49,735 --> 01:21:50,945 Ganti. 974 01:21:55,282 --> 01:21:56,532 Rachel. 975 01:21:56,908 --> 01:21:58,618 Bakar, Rachel! 976 01:21:58,702 --> 01:21:59,952 Rachel. 977 01:22:00,746 --> 01:22:02,206 Rachel! 978 01:22:02,414 --> 01:22:03,924 Terbakar! 979 01:22:05,375 --> 01:22:07,375 Brenn, Rachel, bakar, Rachel. 980 01:22:07,544 --> 01:22:09,384 Bakar, bakar! 981 01:22:12,799 --> 01:22:14,799 Terbakar! 982 01:22:31,735 --> 01:22:33,575 Tidak, tidak 983 01:22:33,695 --> 01:22:35,605 Tidak, tidak! 984 01:22:38,533 --> 01:22:39,953 Sialan! 985 01:22:56,468 --> 01:22:58,508 Freeze! Berhenti, berhenti! 986 01:23:00,931 --> 01:23:02,101 Stop! 987 01:23:06,979 --> 01:23:07,939 Ya Tuhan! 988 01:23:08,021 --> 01:23:09,151 -Vorsichtig. -Oh, Tuhanku! 989 01:23:24,788 --> 01:23:25,828 Ayo cepat! 990 01:23:30,627 --> 01:23:32,167 -Semua baik-baik saja? Yeah. 991 01:23:32,504 --> 01:23:35,094 - Tetap disini. - Tidak mungkin. 992 01:23:38,969 --> 01:23:40,389 Itu tidak diamankan. 993 01:23:44,349 --> 01:23:47,519 Tunggu, kita harus memberi tahu Cooper bahwa aku baik-baik saja. 994 01:23:51,773 --> 01:23:52,943 -Oh, Tuhanku. -Aku baik-baik saja. 995 01:23:53,775 --> 01:23:55,985 Lihat aku, lihatku. 996 01:23:56,069 --> 01:23:57,989 Aku tahu itu tidak terasa seperti itu sekarang 997 01:23:58,071 --> 01:23:59,321 tapi semuanya akan baik-baik saja lagi. 998 01:23:59,406 --> 01:24:00,696 Aku berjanji padamu 999 01:24:00,907 --> 01:24:02,117 Oke. 1000 01:24:03,660 --> 01:24:04,830 Oke. 1001 01:26:49,451 --> 01:26:51,241 Dia memberi tahu aku apa yang kau lakukan padanya. 1002 01:26:53,163 --> 01:26:54,463 Kau menginginkan bos? 1003 01:26:54,623 --> 01:26:55,873 Kau ingin melihat bos? 1004 01:27:07,594 --> 01:27:09,394 Kau bodoh bodoh 1005 01:27:38,542 --> 01:27:40,962 Mengapa aku 1006 01:27:41,795 --> 01:27:43,385 Mengapa aku 1007 01:27:45,799 --> 01:27:47,129 Mengapa aku 1008 01:27:51,680 --> 01:27:53,930 Mengapa aku 1009 01:27:55,017 --> 01:27:56,937 -Kenapaku? - Biarkan dia pergi. 1010 01:27:58,395 --> 01:27:59,775 Biarkan dia pergi! 1011 01:28:00,147 --> 01:28:03,067 Biarkan aku untukmu. Aku ingin aku 1012 01:28:03,191 --> 01:28:05,151 Biarkan dia pergi atau aku akan membunuhnya segera! 1013 01:28:06,611 --> 01:28:07,991 Aku tidak bisa mengerti apa-apa. 1014 01:28:08,488 --> 01:28:10,238 Ayo, pelacur sialan! 1015 01:28:10,365 --> 01:28:12,115 Ayo, kau pelacur! 1016 01:28:14,411 --> 01:28:17,001 Jangan sakiti dia! Atau aku akan membunuhnya! 1017 01:28:17,205 --> 01:28:18,575 Aku tidak mendengar apa-apa. 1018 01:28:18,707 --> 01:28:19,957 Lebih dekat. 1019 01:28:20,917 --> 01:28:22,837 -Ayo. -Jangan menyakitinya! 1020 01:28:23,962 --> 01:28:25,882 Aku katakan kau jangan menyakitinya! 1021 01:28:26,089 --> 01:28:29,179 Aku ingin pergi! 1022 01:28:29,426 --> 01:28:31,006 Kalau tidak, aku akan membunuhnya! 1023 01:28:31,136 --> 01:28:33,136 Aku ingin pergi sekarang! 1024 01:28:34,097 --> 01:28:36,177 Aku akan membunuhnya jika kau menyakitinya! 1025 01:28:36,642 --> 01:28:38,312 Biarkan dia pergi sekarang! 1026 01:28:38,477 --> 01:28:39,687 Biarkan dia pergi! 1027 01:28:41,938 --> 01:28:43,398 Jangan biarkan dia menyakitiku. 1028 01:28:45,192 --> 01:28:47,242 -Apakah kau melihat apa yang aku maksud? -Cukup. 1029 01:28:47,361 --> 01:28:49,321 -Apakah kau melihat apa yang akan terjadi nanti? Oke, sudah cukup. 1030 01:28:49,404 --> 01:28:50,534 Sudah cukup. 1031 01:28:50,739 --> 01:28:53,159 Aku akan memasukkan senjata ini di vaginanya 1032 01:28:53,241 --> 01:28:54,371 dan menmbak nya! 1033 01:28:55,661 --> 01:28:58,081 Jika kita tercebur ke es, kita bisa mati dalam 60 detik. 1034 01:28:58,205 --> 01:28:59,335 Tidak, tidak. 1035 01:29:02,626 --> 01:29:04,336 Cepat jalan dari sini. 1036 01:29:05,212 --> 01:29:06,502 Ya Tuhan. 1037 01:29:06,588 --> 01:29:07,708 Ya Tuhan! 1038 01:29:09,216 --> 01:29:11,176 Apakah kau pikir aku peduli jika aku mati? 1039 01:29:11,343 --> 01:29:12,263 Tidak! 1040 01:29:12,427 --> 01:29:14,097 Kau tidak peduli jika dia mati, kan? 1041 01:29:15,555 --> 01:29:17,515 Dasar brengsek! 1042 01:29:17,599 --> 01:29:19,519 Aku akan membunuhmu! 1043 01:29:20,102 --> 01:29:22,312 Kau sudah melakukan banyak hal untuk mengeluarkannya. 1044 01:29:23,939 --> 01:29:25,439 Kau bisa bersamanya sekarang. 1045 01:29:25,899 --> 01:29:26,979 Biarkan saja dia pergi. 1046 01:29:27,192 --> 01:29:29,742 -Tidak! -Rachel, pergi. 1047 01:29:30,988 --> 01:29:33,908 Arahkan senjatamu kemari. Arahkan ke sini! 1048 01:29:33,991 --> 01:29:35,161 Sialan! 1049 01:29:35,575 --> 01:29:36,695 Pergi! 1050 01:29:41,832 --> 01:29:43,002 Sialan! 1051 01:29:43,625 --> 01:29:46,665 Aku tidak ingin berada di sini. aku tidak ingin berada di sini. 1052 01:29:48,505 --> 01:29:49,545 Aku ... 1053 01:29:50,340 --> 01:29:51,720 Apakah kau mencintai saudaramu? 1054 01:29:51,925 --> 01:29:53,715 Yeah. Apakah kau benar-benar mencintainya? 1055 01:29:53,802 --> 01:29:55,432 Ya, aku ingin bersamanya. 1056 01:29:55,512 --> 01:29:56,602 Yeah? Yeah. 1057 01:29:57,556 --> 01:29:58,636 Ya, ya 1058 01:29:58,724 --> 01:30:00,394 Oke, kemarilah. Kemarilah. 1059 01:30:00,684 --> 01:30:02,814 Pergi dan peluk dia. 1060 01:30:02,894 --> 01:30:04,024 Oke. 1061 01:30:04,479 --> 01:30:05,899 Datang ke sini 1062 01:30:07,024 --> 01:30:08,234 Kemarilah. 1063 01:30:08,525 --> 01:30:09,975 Dasar brengsek! 1064 01:30:29,755 --> 01:30:30,925 Tidak. 1065 01:30:38,555 --> 01:30:39,675 Tidak. 1066 01:31:50,252 --> 01:31:51,422 Lara ... 1067 01:31:52,295 --> 01:31:53,505 Aku menulis itu untukmu, 1068 01:31:53,588 --> 01:31:55,298 Jika aku mati. 1069 01:31:56,341 --> 01:31:58,721 Terlampir adalah beberapa instruksi. 1070 01:32:00,929 --> 01:32:02,929 Kau telah mengizinkanku untuk menjadi pelindungmu. 1071 01:32:03,765 --> 01:32:05,925 Dan kau harus tahu bahwa kau juga milikku. 1072 01:32:09,730 --> 01:32:11,150 Cahaya... mu ... 1073 01:32:11,773 --> 01:32:13,363 ... menyelamatkanku. 1074 01:32:15,402 --> 01:32:16,902 Sekarang terus bersinar. 1075 01:32:30,125 --> 01:32:32,385 Cahayamu menyelamatkanku. Sekarang teruskan pencahayaan. 1076 01:32:39,843 --> 01:32:41,803 Hei, oh, kita tidak akan melakukan itu. 1077 01:32:41,928 --> 01:32:43,558 Kau mengatakan semua yang aku inginkan. 1078 01:32:50,979 --> 01:32:52,109 Siapa kau? 1079 01:32:52,356 --> 01:32:54,686 Aku Rachel, aku bekerja dengan Ayahmu. 1080 01:32:55,150 --> 01:32:56,190 Kau yakin Faye. 1081 01:32:57,319 --> 01:32:58,439 Apakah kau sudah menikah? 1082 01:33:00,947 --> 01:33:01,987 Tetap saja ya. 1083 01:33:03,575 --> 01:33:05,325 Faye, Rachel telah menyelamatkan hidupku. 1084 01:33:07,287 --> 01:33:08,537 Jadi? 1085 01:33:11,833 --> 01:33:13,333 Tunggu, aku akan membantumu. 1086 01:33:18,548 --> 01:33:19,758 Oke. 1087 01:33:21,677 --> 01:33:22,967 Baiklah. 1088 01:33:22,991 --> 01:33:34,991 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/