1 00:01:56,400 --> 00:02:04,400 Prevod: RETAiL Tehnična Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION 2 00:02:04,400 --> 00:02:12,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 3 00:02:14,060 --> 00:02:18,064 Prosijo za informacije o 24-letni študentki Alison Woods. 4 00:02:18,443 --> 00:02:22,788 Sarah je izginila pred devetimi dnevi. Ne bi odšla. 5 00:02:24,092 --> 00:02:26,179 Phillipsovo so videli, ko je odhajala s fitnesa... 6 00:02:26,370 --> 00:02:28,899 Mogoče je koga spoznala. -Nekje je. 7 00:02:29,152 --> 00:02:32,103 Pogrešamo te in molimo, da se vrneš. 8 00:02:32,354 --> 00:02:35,771 Trupla nismo našli. -Ne bomo obupali. 9 00:02:38,471 --> 00:02:40,639 To je moja hiša. 10 00:02:44,475 --> 00:02:48,480 Ne boš mi ukazovala. Moja hiša, moja pravila. 11 00:02:48,647 --> 00:02:51,650 Brskala si mi po stvareh. 12 00:02:52,401 --> 00:02:55,822 Sem rekla, da pozvoni? -Takoj pridem, oči. 13 00:02:56,115 --> 00:02:59,699 Mami je brskala po družbenih omrežjih. Nima pravice. 14 00:02:59,864 --> 00:03:02,700 Lahko. -Vprašati bi morala. 15 00:03:02,909 --> 00:03:05,995 Vidiš? -Bi rad videl, kakšne slike objavlja? 16 00:03:06,497 --> 00:03:09,960 Ali njene pogovore s tujci? 17 00:03:12,740 --> 00:03:16,506 Kim in Kylie objavljata gole slike. 18 00:03:17,884 --> 00:03:20,843 Oprosti, odstranila jih bom. 19 00:03:21,509 --> 00:03:23,387 Pripravljena za šolo. -Sedi. 20 00:03:29,060 --> 00:03:32,062 Pokaži, s kom se pogovarjaš. -Misliš fante? 21 00:03:33,981 --> 00:03:37,859 Lahko govoriš z njimi. To hočejo. 22 00:03:40,528 --> 00:03:44,241 Nisem sprejela, a nekdo je pisal. -Si odgovorila? 23 00:03:44,575 --> 00:03:48,954 Nadležen je bil. -Vabil te je, nasedla si. 24 00:03:50,331 --> 00:03:52,959 Situacijo oceni, kot sem te naučil. 25 00:03:54,668 --> 00:03:59,170 Poglej Malcolma. Na vseh slikah je sam in poglej kote. 26 00:03:59,337 --> 00:04:02,092 Izgleda, kot da ga slika nekdo drug. 27 00:04:03,556 --> 00:04:06,010 Med prijatelji so samo punce. 28 00:04:07,513 --> 00:04:09,681 Zdaj razumeš? 29 00:04:11,307 --> 00:04:14,600 Moški so... -Svinje. Vem. 30 00:04:15,645 --> 00:04:17,562 Greva zdaj lahko v šolo? 31 00:04:20,065 --> 00:04:22,317 Ja, vzemi stvari. 32 00:04:23,485 --> 00:04:26,740 Predstavljaj si to, kot vlakec smrti. 33 00:04:27,949 --> 00:04:32,994 Najprej boš živčna in prestrašena. 34 00:04:35,122 --> 00:04:41,338 Ko začneš, pa čutiš... -Hvala za telefon. 35 00:04:44,257 --> 00:04:46,511 Zapomni si, da je skriven. 36 00:05:07,653 --> 00:05:11,740 Zakaj ne začneva tako, da vsak nekaj sleče? 37 00:05:22,750 --> 00:05:26,920 Seksi. -Res? -Ne, idiot. 38 00:05:51,358 --> 00:05:56,949 Voznik jo je našel med raztovarjanjem. Belka v tridesetih. 39 00:05:57,533 --> 00:06:02,579 Več zlomov. Leva roka, obe nogi. -Je skočila? -Tako kaže. 40 00:06:03,081 --> 00:06:06,625 Ni umrla takoj, a zaradi ran in mraza je bilo hitro. 41 00:06:09,125 --> 00:06:12,588 Skočila je z višine 4,5 metra. 42 00:06:23,723 --> 00:06:25,809 Vprašaj, če je kje ustavil. 43 00:06:26,853 --> 00:06:32,066 Potem preveri mostove na poti. Mogoče imajo kamere. 44 00:06:33,610 --> 00:06:37,822 Poškodbe hrustanca na zapestju in kalcifikacija. -Zvezana? 45 00:06:38,572 --> 00:06:41,822 Verjetno. Dobivala je vitamine in kontracepcijo. 46 00:06:42,158 --> 00:06:46,538 Storilec ji je poškodoval bobniče, lobanja pa je bila cela. 47 00:06:46,704 --> 00:06:51,418 Pravijo, da gre za tlačno napravo. -Vemo, kdo je? -Ne. 48 00:06:51,918 --> 00:06:55,961 Storilec je bil potrpežljiv in predan. 49 00:06:57,129 --> 00:06:59,718 Če imamo srečo, gre za obsedenost. 50 00:07:00,257 --> 00:07:03,677 Če je nimamo, pa hoče, da ostanejo pri njem. 51 00:07:11,060 --> 00:07:13,898 Živjo. Mojbog. Kako si? 52 00:07:18,067 --> 00:07:20,987 Dobro... -Zdaj delaš na kiber oddelku? 53 00:07:21,987 --> 00:07:25,867 Odpovedala sem se fotelju. Profilerka sem. 54 00:07:26,158 --> 00:07:28,788 Vodim interakcije... -Vmesnik ne deluje. -Poišči kodo. 55 00:07:31,831 --> 00:07:38,084 Občutljivo delo. Nekdo ti mora brez prisile vse povedati... -Rachel? 56 00:07:39,086 --> 00:07:43,132 Oprosti. Tvojega fanta sva našla. -Dobro. 57 00:07:44,050 --> 00:07:46,011 V redu. 58 00:07:47,439 --> 00:07:52,149 Rad bi, da preveriš nekaj ljudi za hčerko. -Lepo, da si v stikih. 59 00:07:53,225 --> 00:07:55,810 Kako je Angie... -Samo to te prosim. 60 00:07:57,288 --> 00:07:59,497 Hvala. 61 00:08:06,446 --> 00:08:08,322 Zdi se prijeten. 62 00:08:21,002 --> 00:08:23,129 Kaj je to, jebenti? 63 00:08:25,007 --> 00:08:26,675 Kdo si ti? 64 00:08:28,343 --> 00:08:31,637 Nič nisem naredil narobe. 65 00:08:33,303 --> 00:08:38,684 Govoril si s 94 puncami, 13 si jih srečal, seksal si s štirimi. Še kaj? 66 00:08:38,894 --> 00:08:40,604 Nikoli... 67 00:08:40,937 --> 00:08:46,900 Nisem jih silil. -Ni razlike med posilstvom in podrejanjem. 68 00:08:48,485 --> 00:08:52,865 Kaj... Ne čutim... -92.000 prihrankov in 8.000 v delnicah. 69 00:08:53,198 --> 00:08:59,203 Poiskal bom pomoč. Na terapijo bom šel. -Tega ne rabiš več. 70 00:08:59,456 --> 00:09:03,000 Prejšnja obtožba kaže, da ne deluje. 71 00:09:04,043 --> 00:09:07,297 Jezus, kaj si mi naredil? -Podpiši. 72 00:09:08,504 --> 00:09:11,466 Prihranki bodo šli zlorabljenim puncam. 73 00:09:16,304 --> 00:09:21,059 Jemlji dve na dan do smrti. Zavirajo testosteron. 74 00:09:21,309 --> 00:09:24,063 Zdravnik jih bo predpisal. -Kaj je to? 75 00:09:24,563 --> 00:09:30,066 Razorožil sem te. Še vedno je tam, a ne boš dobil erekcije. 76 00:09:30,274 --> 00:09:34,029 Tudi jajca sem ti odstranil, čeprav jih nisi imel. 77 00:09:35,322 --> 00:09:41,534 Če poveš policiji, bom slike, ki si jih slabo skril, 78 00:09:42,287 --> 00:09:48,543 poslal vsem, ki jih poznaš. Sem jasen? 79 00:10:13,985 --> 00:10:16,486 Zakaj ta? -Odročen je. 80 00:10:17,405 --> 00:10:19,865 V mrazu je z vsake strani dolga pot. 81 00:10:20,448 --> 00:10:22,283 Če jo je kdo lovil... 82 00:10:24,783 --> 00:10:26,995 Ji je ostalo samo, da skoči. 83 00:10:33,001 --> 00:10:35,504 Ne bom veliko našla. 84 00:10:46,721 --> 00:10:50,351 Moral bi biti še topel. -Moj najljubši kruh. 85 00:10:51,350 --> 00:10:54,020 Kdaj boš kupil pohištvo? 86 00:10:54,772 --> 00:10:59,860 Če hočeš udobje, bom kupil kavč. -Zate sem mislila. Vse je pokrito. 87 00:11:00,567 --> 00:11:03,779 Čudno je. Hiša je. -To je zate. 88 00:11:06,970 --> 00:11:10,014 Lepi so. -Oddajnik je v njih. -Niso tako lepi. 89 00:11:10,908 --> 00:11:15,576 Signal se odbija od mobilnikov. Če je v bližini, te bom izsledil. 90 00:11:19,501 --> 00:11:21,587 Moraš uporabiti to? 91 00:11:22,840 --> 00:11:25,719 Mi pomagaš? Imam... 92 00:11:27,970 --> 00:11:33,807 Kje je kartoteka? -Rachel jo je vzela. Osebni stik. 93 00:11:34,142 --> 00:11:37,188 Ja. -Kje pa je? -Na kosilu. 94 00:11:38,062 --> 00:11:40,355 Na kosilu? -Ja, je. 95 00:11:42,817 --> 00:11:45,820 Je to tvoj otrok? -Ja. 96 00:11:47,363 --> 00:11:52,201 Otroka pripelješ v službo? -Ko punca nima časa, ja. 97 00:11:53,661 --> 00:11:56,037 In kaj... Jebeš... 98 00:11:58,790 --> 00:12:03,086 Lahko bi kaj rekel. -Kaj? -Kaj bi že lahko rekel. 99 00:12:15,169 --> 00:12:19,158 Se nisi preselil pred letom dni? 100 00:12:22,270 --> 00:12:27,277 Ni čudno, da mi ne pustiš priti. -Meni je všeč. 101 00:12:27,817 --> 00:12:33,115 Ni treba, da je lepo. -Mami hoče. -Počnem, kar hočem. Ti tudi. 102 00:12:33,822 --> 00:12:36,826 Pico bi. 103 00:12:54,844 --> 00:12:57,303 Rekel sem ti, da nočeš biti tukaj. 104 00:12:58,222 --> 00:13:02,061 Nočeš več pravega doma? -Oprhal se bom in šel v službo. 105 00:13:28,250 --> 00:13:31,668 Ne bo ga. Dolgčas mi je. Domov hočem, pridi pome. 106 00:13:34,965 --> 00:13:38,552 Zdaj bi pa odšla. -Prav. 107 00:13:41,263 --> 00:13:46,684 Dolgo časa si tukaj. Kje je tvoj očka? -V zaporu. 108 00:13:51,062 --> 00:13:54,567 Pokonci se drži. Super joške imaš, pokaži jih. 109 00:14:14,219 --> 00:14:17,972 Neka mladenka je bila tukaj. -Gobezdava? -Ja. 110 00:14:19,221 --> 00:14:21,308 Odšla je. 111 00:15:09,690 --> 00:15:13,360 Ste v redu? -Ja. -Ste v redu? -Umaknite avto. 112 00:15:13,652 --> 00:15:17,948 Nisem vas videl. -Umaknite avto. -V šoku ste. -Umaknite avto. 113 00:15:18,240 --> 00:15:21,783 V redu je. 114 00:15:22,283 --> 00:15:25,913 Na pomoč! Naj kdo pomaga! Policija. 115 00:15:27,625 --> 00:15:32,504 Na pomoč. Policija. -Jebenti. -Odrinil me je. Gotovo je pijan. 116 00:15:33,255 --> 00:15:36,048 Gospod, izstopite. 117 00:15:38,884 --> 00:15:42,097 Na stotine profilov pregleduje. 118 00:15:42,431 --> 00:15:46,602 Sam se posodablja, na pol kapacitete je. 119 00:15:46,894 --> 00:15:51,607 Sam se uči. -Zakaj ga poznam? -Sodnik je bil. 120 00:15:52,024 --> 00:15:55,278 In to dober. Naše kazenske primere je vodil. 121 00:15:55,485 --> 00:15:57,528 Družino so mu umorili. 122 00:15:57,735 --> 00:16:03,868 Vprašanja imamo o vaši opremi. -Neko punco so ugrabili. -Ja. 123 00:16:04,116 --> 00:16:08,205 Sledilno napravo ji je dal. Uporablja jo kot vabo. 124 00:16:08,581 --> 00:16:11,707 Signal je izginil tukaj. 125 00:16:12,751 --> 00:16:14,626 Premikal se je. 126 00:16:15,129 --> 00:16:20,134 Za njeno življenje gre. Prav zdaj. Midva pa se pogovarjava! 127 00:16:22,011 --> 00:16:24,096 G. Cooper... -Poiščite jo. 128 00:16:25,389 --> 00:16:28,268 Kako deluje sledilna naprava? -Mobilniki. 129 00:16:36,860 --> 00:16:40,447 Potrjujemo, da signal teče skozi drone. -Sprejeto. 130 00:16:42,283 --> 00:16:45,701 3C11. Dve minuti od mosta. 131 00:16:48,370 --> 00:16:51,705 Do takrat imate dovoljenje. -Droni so v zraku. 132 00:16:53,415 --> 00:16:55,376 Signal se nalaga. 133 00:16:58,796 --> 00:17:02,466 Našli smo tarčo. Tri kilometre severovzhodno od vas. 134 00:19:42,710 --> 00:19:44,336 Na tla! Na tla! Na tla, jebenti! 135 00:20:29,840 --> 00:20:32,509 Poškodba tkiva okrog bobniča. 136 00:20:34,550 --> 00:20:36,555 Me slišiš? Dobro. 137 00:20:37,306 --> 00:20:40,265 Pridem, ko boš imela MRI. 138 00:20:42,226 --> 00:20:44,144 Julie? 139 00:20:47,021 --> 00:20:50,484 Veš, kako dolgo si bila v ujetništvu? 140 00:20:54,113 --> 00:20:56,404 Si ga poznala? 141 00:20:59,741 --> 00:21:02,993 Se spomniš drugih punc? 142 00:21:04,832 --> 00:21:08,002 Oprosti, da te to sprašujem. 143 00:21:15,800 --> 00:21:18,429 Si v redu? -Ja, ni se me dotaknil. 144 00:21:19,473 --> 00:21:22,308 Tako mi je žal. -V redu je. 145 00:21:23,559 --> 00:21:25,894 Lahko sekundo? -Jebi se. 146 00:21:29,436 --> 00:21:34,442 Razmislita o svojem početju. -Midva? Ujela sva ga. 147 00:21:35,403 --> 00:21:38,280 Greva domov. -Policaji so nekoristni. 148 00:21:39,740 --> 00:21:42,366 Pridete, ko je že prepozno. 149 00:22:37,586 --> 00:22:39,674 Simon Stulls? 150 00:22:41,219 --> 00:22:43,302 Vam je ime Simon Stulls? 151 00:22:57,233 --> 00:23:02,571 Simon Stulls? Karkoli rečete, lahko uporabimo na sodišču. 152 00:23:03,740 --> 00:23:05,991 Vam priskrbimo odvetnika? 153 00:23:07,452 --> 00:23:10,332 Recite ne, če nočete državnega odvetnika. 154 00:23:13,084 --> 00:23:15,126 Ne. 155 00:23:20,423 --> 00:23:22,425 Rojen leta 1987. 156 00:23:23,844 --> 00:23:26,260 Edini prebivalec na Maggy Lane 42. 157 00:23:29,349 --> 00:23:32,604 Tlačni zračni ventil. Narejen po naročilu. 158 00:23:33,435 --> 00:23:38,857 Zato lobanja ni bila poškodovana. Zrak poškoduje mehko tkivo, ne kosti. 159 00:23:42,194 --> 00:23:46,740 Zelo udobno mu je. -Simon. -Ja. 160 00:23:47,157 --> 00:23:50,826 Veliko ljudi ste prizadeli, zato nam zdaj pomagajte. 161 00:23:56,375 --> 00:23:59,002 Tako so oglušele. 162 00:24:01,378 --> 00:24:03,884 Hotela si biti tu. -In da ti nisi. 163 00:24:20,732 --> 00:24:23,027 Simon? 164 00:24:34,287 --> 00:24:36,873 Se ga bojiš? 165 00:24:44,087 --> 00:24:46,048 Me slišiš? 166 00:24:50,346 --> 00:24:52,471 Ne slišiš me, kaj? 167 00:24:55,057 --> 00:24:56,893 Pošljite me domov. 168 00:24:59,270 --> 00:25:01,106 Veliko mi bo pomenilo. 169 00:25:02,232 --> 00:25:06,946 Zelo veliko. Zelo veliko. 170 00:25:08,948 --> 00:25:11,032 Zelo veliko. 171 00:26:18,516 --> 00:26:21,977 Sarah! Sarah! 172 00:26:24,354 --> 00:26:29,901 Sarah Collins. Sarah! -Ne smete biti tukaj. -Nekdo je bil še živ. 173 00:26:30,236 --> 00:26:33,236 Vprašajva tega policista. -Sarah Collins. -Pomagal vam bo. 174 00:26:33,569 --> 00:26:37,115 Pred štirimi leti je izginila. 175 00:26:48,046 --> 00:26:50,007 Oči! 176 00:29:26,742 --> 00:29:31,037 Tri ure je nepremično strmel vase. -To je krivda. 177 00:29:33,290 --> 00:29:35,335 Ne morem ga prebrati. 178 00:29:36,628 --> 00:29:39,588 Težave ima, a bolj družbene kot telesne. 179 00:29:39,756 --> 00:29:43,425 Podobno je otroški dezintegrativni motnji. 180 00:29:45,926 --> 00:29:48,387 Slabe ali dobre novice? 181 00:29:50,097 --> 00:29:54,101 Slabe. -V hiši so našli veliko neznanega DNK. 182 00:29:56,713 --> 00:30:01,486 Tvoja naloga je, da ga prebereš in izveš, kaj je naredil. 183 00:30:03,195 --> 00:30:05,325 Veliko družin rabi zaključek. 184 00:30:06,699 --> 00:30:10,160 Pa dobre novice? -Boji se me. 185 00:30:11,453 --> 00:30:14,288 Zato grem domov jest. 186 00:30:15,705 --> 00:30:17,999 Cel klinčevi teden bom spal. 187 00:30:22,212 --> 00:30:24,092 Nenadoma sem ljubosumna. 188 00:30:25,840 --> 00:30:28,095 Nočem biti ne tukaj ne doma. 189 00:30:59,625 --> 00:31:02,544 Ulezi se sem, oči. 190 00:31:04,088 --> 00:31:07,383 Ne spim dobro. -Počakaj, da zaspim. 191 00:31:37,124 --> 00:31:41,626 Kakšen si bil v mojih letih? -Težaven. 192 00:31:46,046 --> 00:31:49,342 S stricem Charliejem sva se vozila po obali. 193 00:31:52,301 --> 00:31:56,057 Zaspala sva v pesku. Sredi noči sva se zbudila. 194 00:31:59,393 --> 00:32:01,477 Tvoja babica je bila jezna. 195 00:32:04,438 --> 00:32:06,565 Toliko težav. 196 00:34:10,106 --> 00:34:14,235 Kaj počneš? Kaj počneš? 197 00:34:14,652 --> 00:34:19,197 Kaj je še tam? Kaj, jebenti, je še tam? -Nehaj! Nehaj! 198 00:34:19,364 --> 00:34:24,621 V kleti je nastavil past. -Kaj? -Šest policajev je ubil! To! 199 00:34:26,663 --> 00:34:29,039 Prekleti drekač. 200 00:34:39,509 --> 00:34:42,929 Ven! Ven! -Simon. 201 00:34:45,724 --> 00:34:50,644 Čudak. -V redu je, Simon. 202 00:34:51,686 --> 00:34:57,318 To ni igra. -Ja, je. Ja, je. 203 00:34:58,027 --> 00:35:03,032 Ja, je. -Kaj? -Igrajva se. 204 00:35:03,407 --> 00:35:05,992 Vsi izgledate enako. 205 00:35:07,246 --> 00:35:10,039 V redu je. -Čudak! -V redu je. 206 00:35:16,588 --> 00:35:19,300 Super ti gre. Nadaljuj. -Ne znam z besedami. -Nauči me igrice. 207 00:35:20,090 --> 00:35:22,842 Ledena vročina ali žgoči mraz. 208 00:35:29,432 --> 00:35:35,063 Zaviješ jih in skušaš pobegniti. Skušaš pobegniti, a ne moreš. 209 00:35:36,733 --> 00:35:39,275 Ne moreš pobegniti. 210 00:35:40,653 --> 00:35:46,782 Vsi so v kletkah kot kuža. Lajajo in lajajo in lajajo. 211 00:35:47,115 --> 00:35:51,913 Hočejo te zlomiti, praskajo te in brcajo. Brcajo te. 212 00:35:52,164 --> 00:35:54,625 Brcajo te. 213 00:35:54,958 --> 00:35:58,168 Igriv ali jezen je bil. Nikoli oboje. 214 00:35:59,001 --> 00:36:02,467 Kot da je otrok ali podel. 215 00:36:04,427 --> 00:36:08,304 Naj te ne preslepi. Zloben je. 216 00:36:08,597 --> 00:36:13,018 Šest policajev je umrlo med iskanjem belca v 30. letih, 217 00:36:13,561 --> 00:36:16,936 ki naj bi v kleti zadrževal več žensk. 218 00:36:17,646 --> 00:36:22,985 Preživele zdravijo v bolnišnici. V živo iz Minnesote za novice KL. 219 00:36:30,659 --> 00:36:34,288 Zdelo se mi je, da si tukaj. Novinarji hočejo izjavo. 220 00:36:36,041 --> 00:36:38,708 Imaš pisalo? -Ja. 221 00:36:39,876 --> 00:36:42,795 Brez komentarja. -Prav. 222 00:36:46,130 --> 00:36:49,385 Danes bi govorila o denarju. ki smo ga našli. 223 00:36:50,304 --> 00:36:55,934 Na bančnem računu ni dvigov. Kje si dobil denar? 224 00:36:57,186 --> 00:37:00,565 Simon? Veš, od kod denar? 225 00:37:01,233 --> 00:37:03,858 Če ga najdeš, je tvoj. 226 00:37:04,693 --> 00:37:08,364 Kje si dobili denar? -V prtljažniku. 227 00:37:09,701 --> 00:37:13,244 Pred vrati. V ušesu imam žuželko. 228 00:37:13,619 --> 00:37:16,579 Nekdo ti nosi denar? -Vprezimo sani... 229 00:37:17,163 --> 00:37:21,085 Simon, kdo ti nosi denar? -Božiček. 230 00:37:23,463 --> 00:37:26,673 Pride ponoči, ko spim in potem oddrvi. 231 00:37:37,349 --> 00:37:39,099 Simon? 232 00:37:41,769 --> 00:37:44,983 Povej mi kaj o svoji mami. -Mrtva. 233 00:37:46,610 --> 00:37:49,152 Mamica mrtva. 234 00:37:49,610 --> 00:37:51,739 Mamica je mrtva. 235 00:37:52,990 --> 00:37:55,411 Ni me marala. 236 00:37:56,411 --> 00:38:00,041 Ne, rada me je imela. Rada me je imela. 237 00:38:01,835 --> 00:38:04,211 Ti je kaj naredila? -Ne! 238 00:38:10,592 --> 00:38:12,259 Dobro, pridi sem. 239 00:38:12,467 --> 00:38:16,597 Dovolj sem videl. -Kaj? -Danes ga hočem na sodišču. 240 00:38:16,764 --> 00:38:20,184 Znake paranoične shizofrenije ima. -Ne zanima me. 241 00:38:20,559 --> 00:38:24,565 Vzpostavila sem stik. -Ni treba, da je logično. Naj odide. 242 00:38:24,856 --> 00:38:30,402 Kot pokvarjeno mleko v hladilniku. Sodišče. Obsodba. Zapor. Razumeš? 243 00:38:36,072 --> 00:38:40,202 Več časa rabim. Razcepljeno osebnost ima. 244 00:38:40,454 --> 00:38:44,791 Ne vem, koliko resničnosti si je ustvaril in če se jih zaveda. 245 00:38:49,382 --> 00:38:54,052 Mislim, da se zajebava. -Stari, tako dolg teden in dan. 246 00:38:54,302 --> 00:39:00,643 Kako bi sicer nekdo tak to počel tako dolgo časa. 247 00:39:03,393 --> 00:39:05,730 Ne da bi ga ujeli. 248 00:39:40,139 --> 00:39:41,766 Stresi drevo. 249 00:39:42,391 --> 00:39:46,105 Aretiraj vse, ki padejo. -Ja, gospod. 250 00:40:12,967 --> 00:40:17,806 Ne, ne, ne, ne. 251 00:40:18,181 --> 00:40:20,601 Ne, ne, ne. 252 00:40:48,802 --> 00:40:50,597 Ne, ne, ne. 253 00:40:51,472 --> 00:40:53,639 Lepo sva se pogovorila. 254 00:40:56,519 --> 00:41:02,818 Ni on. Nekdo mu pomaga. -Ne. Sposoben je to izvesti. -Idiot je. 255 00:41:03,027 --> 00:41:07,282 Ta že, a v tem je bistvo. -Mamino kartoteko imam. 256 00:41:10,288 --> 00:41:14,083 Amy Stulls, rojena 1962, leta 1995 je naredila samomor. 257 00:41:15,208 --> 00:41:21,840 Duhove loviš. -Leta 1986 so jo v službi ugrabili in posilili. 258 00:41:22,759 --> 00:41:26,806 Vrgli so jo v jezero, a je preživela in rodila Simona. 259 00:41:29,016 --> 00:41:31,143 Naslov tekstilne tovarne? 260 00:41:39,614 --> 00:41:41,405 Dobro. 261 00:41:41,822 --> 00:41:44,076 Sporočilo so našli. 262 00:41:48,248 --> 00:41:49,956 Približaj. 263 00:41:51,958 --> 00:41:55,045 Veselite se, veselite se. 264 00:41:56,088 --> 00:41:58,554 Judova cipa je mrtva. 265 00:42:01,097 --> 00:42:03,599 Pridite, kače, hranite se z nogami. 266 00:42:05,811 --> 00:42:08,355 Ogenj, led. 267 00:42:10,356 --> 00:42:12,483 Čudak, ki me je posilil. 268 00:42:14,110 --> 00:42:16,528 Pustila sem, da me krvavi denar utiša. 269 00:42:18,949 --> 00:42:21,829 Sram naj vas bo. Sram. 270 00:42:24,708 --> 00:42:27,751 Sovražim te. Rada te imam. 271 00:42:30,755 --> 00:42:34,427 Hotela sem nas skriti, a hudič vse vidi. 272 00:42:37,054 --> 00:42:38,847 Moj zlobni fant. 273 00:42:40,061 --> 00:42:42,519 Moj prikupni fant. 274 00:42:42,769 --> 00:42:45,063 Mamici je žal. 275 00:42:46,731 --> 00:42:49,027 To zimo ne bo žuželk. 276 00:43:59,193 --> 00:44:04,114 Bo bolelo? -Ne, ne bodi nora. 277 00:44:13,835 --> 00:44:17,213 Kje je Cooper? -Stari. -Jebenti. 278 00:44:17,547 --> 00:44:23,474 Samo prijatelj sem. -Cooperja rabim. -Sliši te. 279 00:44:24,474 --> 00:44:27,436 Oprostita, odšel bom. 280 00:44:28,103 --> 00:44:32,150 Nadeni si jih, sicer bom pustil, da te kastrirata. 281 00:45:07,315 --> 00:45:12,822 Nisem presenečen, proti čemu se borite. Plenilci delujejo sami, 282 00:45:13,280 --> 00:45:15,367 njihovi nagoni pa niso taki. 283 00:45:15,784 --> 00:45:19,789 Tolaži jih dejstvo, da so tudi drugi sami. 284 00:45:20,039 --> 00:45:24,043 Še kaj povejte o zločincih. -Prav zato so vaši umrli, ne? 285 00:45:25,797 --> 00:45:28,048 Simon ima prijatelje. 286 00:45:36,264 --> 00:45:39,186 Živjo. -Kaj pa vidva tukaj? 287 00:45:39,728 --> 00:45:41,898 To pa ni lepo. 288 00:45:43,608 --> 00:45:48,905 Naj bo uradno, da nimam pravne pravice do česarkoli tukaj. 289 00:45:49,487 --> 00:45:54,286 Nezakonito sta tukaj in sodišče bo zavrglo vse, kar najdeta. 290 00:45:54,577 --> 00:45:57,288 Sranje. -Ja, pizduna. 291 00:45:58,956 --> 00:46:00,628 Kaj sploh počne? 292 00:46:01,085 --> 00:46:04,007 Vdiram v Simonov virtualni disk. 293 00:46:04,257 --> 00:46:07,427 Zaradi izmenjave misli, da gre za varen vir. 294 00:46:08,429 --> 00:46:11,516 Zakaj mu pomagaš? -Ni me skušal podreti. 295 00:46:11,807 --> 00:46:15,813 Tudi če bi me lahko, me ne bi. Dober je. Večina je ogabnih. 296 00:46:15,980 --> 00:46:18,275 Niso vsi moški ogabni. -Vaš ni? 297 00:46:19,192 --> 00:46:20,903 Ne, moj je. 298 00:46:23,072 --> 00:46:25,032 Notri sem. 299 00:46:27,490 --> 00:46:29,827 Kdo si pa ti? 300 00:46:30,161 --> 00:46:34,583 Koliko primerov ste imeli, ko je porota izločila pomemben dokaz? 301 00:46:34,793 --> 00:46:41,048 Recimo posiljevalec, ki kupuje tišino, a ga nekdo končno zavrne. 302 00:46:42,760 --> 00:46:44,344 Toži ga. 303 00:46:45,304 --> 00:46:49,018 Porota ne bo slišala, kaj je počel prej. 304 00:46:49,436 --> 00:46:51,478 Ne smete jim zato rezati jajc. 305 00:46:51,936 --> 00:46:57,237 Če lev koga požre, ga zaprete in rečete, naj tega ne počne več. 306 00:46:58,030 --> 00:47:01,242 Kaj se zgodi čez deset let? -Niso vsi živali. 307 00:47:01,449 --> 00:47:06,206 Nekateri so. 80 odstotkov spolnih prestopnikov znova krši zakon. 308 00:47:06,539 --> 00:47:09,628 Vseeno jih izpustimo. 309 00:47:10,378 --> 00:47:13,963 Prejšnji mesec so jih v bližini šole izpustili sedem. 310 00:47:14,213 --> 00:47:16,552 Pet od sedmih plenilcev. 311 00:47:17,594 --> 00:47:21,556 Razen če ne zdravite osnovnega razloga za to. Hormoni. 312 00:47:21,762 --> 00:47:26,103 Če to naredite, jih znova krši zakon samo pet odstotkov. 313 00:47:26,269 --> 00:47:31,277 Ne glede na družbene dejavnike ne morete vedeti, kdo je zločinec. 314 00:47:31,568 --> 00:47:36,155 To je zelo ozkogledo. Kot bi rekel, da so vsi muslimani teroristi. 315 00:47:36,407 --> 00:47:41,581 Ne govorim o barvi kože, ampak o glasu v glavi plenilca. 316 00:47:42,123 --> 00:47:44,291 Ves čas jih spodbuja. 317 00:47:50,130 --> 00:47:53,177 Preveč trmasti ste, da bi vprašali, zakaj. 318 00:47:55,262 --> 00:47:56,806 Vem, zakaj. 319 00:47:57,016 --> 00:47:59,934 Mislite, da je to vaša kazen. 320 00:48:04,942 --> 00:48:08,487 To, kar se je zgodilo vaši družini, je tragedija. 321 00:48:09,737 --> 00:48:11,951 Ne glede na število plenilcev... 322 00:48:14,202 --> 00:48:15,954 Ta občutek krivde... 323 00:48:19,331 --> 00:48:20,958 Nikoli ne izgine. 324 00:48:35,416 --> 00:48:39,626 Vdrla sva v njegov strežnik. Govoril je z nekim Lovcem 71. 325 00:48:39,918 --> 00:48:43,797 Razstrelivo je pentrit, ki je zelo pogost. 326 00:48:43,963 --> 00:48:46,257 Elementi sprožilca so edinstveni. 327 00:48:46,467 --> 00:48:51,514 Intenzivno, stabilno, malo vpliva in gost. Drago, vojaška kakovost. 328 00:48:51,806 --> 00:48:56,978 Simon pravi, da mu Božiček prinese denar. Mogoče je on plačal bombo. 329 00:48:57,311 --> 00:49:01,900 Poišči vojaško osebje v državi, rojeni leta 1971. 330 00:49:04,985 --> 00:49:07,574 Kdo se je uril z razstrelivom? 331 00:49:08,615 --> 00:49:10,242 Ne služi več. 332 00:49:33,972 --> 00:49:35,724 Streli! 333 00:49:36,099 --> 00:49:38,599 Dimna granata. 334 00:49:40,269 --> 00:49:42,355 Krijem vas! 335 00:49:59,914 --> 00:50:04,213 Nehaj streljati! Nehaj streljati! Obrni se! -Umakni se! 336 00:50:04,713 --> 00:50:06,590 Počakaj! 337 00:50:10,092 --> 00:50:11,969 Veva, zakaj si tukaj. 338 00:50:14,512 --> 00:50:18,059 Sprožilec si prodal nekomu, ki je ubil deset žensk. 339 00:50:19,436 --> 00:50:21,686 Kaj? -Nimaš klinčevega časopisa? 340 00:50:26,190 --> 00:50:28,360 Kaj si mu še izdelal? 341 00:50:29,027 --> 00:50:32,570 Blokator signala za mobilnike. To ni nič. 342 00:50:35,990 --> 00:50:38,827 To je ta, ki je ugrabil vse te ženske? 343 00:50:39,371 --> 00:50:42,123 Ja, nekdo drug... 344 00:51:19,911 --> 00:51:22,202 Povej mi o svoji mamici. 345 00:51:24,329 --> 00:51:26,456 Povej mi kaj o njej. 346 00:51:28,166 --> 00:51:30,085 Gotovo te je sovražila. 347 00:51:35,257 --> 00:51:39,891 Rada me je imela. Ščitila me je. -Pred čim te je ščitila? 348 00:51:40,932 --> 00:51:43,936 Ni skrbela zate. Ni te imela rada. 349 00:51:44,768 --> 00:51:46,481 Nihče te nima rad. 350 00:51:47,523 --> 00:51:53,320 Nihče. Nikogar nimaš. -Ne. -Samo odsev ti dela družbo. -Ne. 351 00:51:53,570 --> 00:51:57,989 Kje je drugi Simon? Z njim bi govorila. Kje je? 352 00:51:58,324 --> 00:52:01,202 Rachel, ne. -Dajmo, dajmo. 353 00:52:01,492 --> 00:52:05,414 Kaj je? So ti joški všeč? -Ne. -Da priklepaš ženske? -Ne. 354 00:52:05,664 --> 00:52:08,960 Ja, to je. Daj, Simon. -Ne počni tega. -Dajmo. 355 00:52:09,458 --> 00:52:14,255 Kaj ti je naredila? Dajmo. Povej mi, kaj ti je naredila. -Ne. -Povej. 356 00:52:14,422 --> 00:52:16,800 Kaj je naredila? Povej mi! 357 00:52:17,672 --> 00:52:22,253 Ni se mi pustila igrati. Zaklenila me je v kletko kot opico. 358 00:52:22,387 --> 00:52:25,599 Kot opico! -Kaj si naredil? Kaj si naredil? 359 00:52:26,393 --> 00:52:28,018 Prisilili so me. 360 00:52:28,353 --> 00:52:34,568 Ukazali so mi. -Kdo? -Ukazali so mi. -Kdo? 361 00:52:35,777 --> 00:52:38,864 Jebenti. Kdo? 362 00:52:39,072 --> 00:52:43,577 Glasovi v glavi? Povej, kdo. Govoriti hočem z drugim Simonom. 363 00:52:43,869 --> 00:52:47,289 Govoriti hočem z njim. -To sem jaz! 364 00:52:47,458 --> 00:52:49,416 Delam, kar hočem! 365 00:52:49,626 --> 00:52:52,545 Se spomniš žensk. ki si jih ubil? -Ja. 366 00:52:53,460 --> 00:52:56,295 Spomnim se jih. -Katera je bila prva? 367 00:52:57,798 --> 00:53:01,719 Sovražim ga. Povsod mi sledi. -Kdo? 368 00:53:19,652 --> 00:53:24,534 To je prišlo zate. Podpisal sem. -Hvala. 369 00:53:25,494 --> 00:53:28,289 Ste v redu? -Ja, samo dolg dan. 370 00:53:29,206 --> 00:53:32,291 Bi šla na rebrca? 371 00:53:35,420 --> 00:53:39,882 Srček, vzel jo bom. Srček? 372 00:53:40,632 --> 00:53:42,929 Spiš? Živjo. 373 00:53:44,972 --> 00:53:47,389 Hej. 374 00:53:55,731 --> 00:53:58,023 Marshall? 375 00:54:05,115 --> 00:54:09,702 Žužek, žužek, vrgel te bom na led. Zmrznil boš ali zgorel. Tik tak. 376 00:54:10,036 --> 00:54:12,539 Vsi ven! 377 00:54:34,353 --> 00:54:38,315 Kričati moram na ljudi da me ubogajo. 378 00:54:38,898 --> 00:54:41,110 Tebi ni treba. 379 00:54:43,193 --> 00:54:44,985 Kaj počneš tukaj? 380 00:54:45,777 --> 00:54:48,739 Mraz je in sredi noči je, saj veš. 381 00:54:49,784 --> 00:54:51,746 Vem, da nočeš biti tukaj. 382 00:54:53,204 --> 00:54:55,206 Sovražim počitek. 383 00:54:56,583 --> 00:54:59,461 Žena je bila jezna, ker si ga nisem vzel. 384 00:55:00,753 --> 00:55:04,088 Ni prav, da počivam, če ona ne. 385 00:55:05,548 --> 00:55:07,175 Me razumeš? 386 00:55:09,635 --> 00:55:13,347 Vajen sem, da izgledaš kot drek, a si skoraj normalen. 387 00:55:13,972 --> 00:55:15,559 Kaj se dogaja? 388 00:55:18,521 --> 00:55:20,231 Samo... 389 00:55:24,360 --> 00:55:26,277 Saj veš. 390 00:55:27,070 --> 00:55:31,326 Bombna grožnja, policijska postaja. Vse evakuirajte. -Sranje. 391 00:55:46,132 --> 00:55:48,634 Iti moramo, pridi. 392 00:56:11,739 --> 00:56:14,159 Obleci se. Obleci se. 393 00:56:22,291 --> 00:56:24,710 Dobil te je. Dobil sem te. 394 00:56:28,342 --> 00:56:31,554 Dobil sem te. -Tiho. -Dobil sem te. 395 00:56:33,847 --> 00:56:37,014 Rachel, kje je? -V svoji celici. 396 00:56:38,516 --> 00:56:41,768 Paket je od tebe. 397 00:56:47,735 --> 00:56:50,237 Ne bo se razstrelil. To je sranje. 398 00:56:51,028 --> 00:56:53,824 Zakaj pa ne? -Potem je igre konec. 399 00:56:54,239 --> 00:56:57,324 Hej, kam greva? 400 00:57:15,971 --> 00:57:17,556 Pizda! 401 00:57:18,681 --> 00:57:21,726 Kje je? Nikamor ne greš. Simon! 402 00:57:58,885 --> 00:58:02,722 Alicia! Alicia! Alicia! 403 00:58:18,826 --> 00:58:21,994 Mojbog. 404 00:58:28,164 --> 00:58:29,751 Alicia. 405 00:59:06,929 --> 00:59:08,681 Od kdaj kuhaš? 406 00:59:09,681 --> 00:59:12,434 Ves čas sem kuhal za tvojo mamo. 407 00:59:12,726 --> 00:59:14,855 Nisem imel razloga. 408 00:59:15,690 --> 00:59:20,483 Si urediš frizuro, če te nihče ne vidi? -Ja. 409 00:59:22,273 --> 00:59:27,114 Slab primer. -Saj je brez glutena, ne? Intoleranco imam. 410 00:59:28,364 --> 00:59:30,742 Ne, nimaš je. 411 00:59:35,581 --> 00:59:37,248 Kaj se dogaja? 412 00:59:43,047 --> 00:59:47,800 Ko sva te z mamo dobila, je bila živčna zaradi moje službe. 413 00:59:48,760 --> 00:59:52,179 Posebne enote so nevarne. Zato sem šel k umorom. 414 00:59:52,972 --> 00:59:54,516 Bolj mirno je. 415 00:59:57,396 --> 01:00:00,063 Zaradi tebe je bilo vse osebno. 416 01:00:03,148 --> 01:00:05,275 Tega si nisem mogel privoščiti. 417 01:00:07,402 --> 01:00:11,199 Vse sem poskusil. Celo svetovanje. 418 01:00:14,034 --> 01:00:18,327 Si me predstavljaš na terapiji? -Sovražiš govorjenje. 419 01:00:25,335 --> 01:00:28,757 Te je skrbelo, da bi se mi kaj zgodilo? -Ne. 420 01:00:30,300 --> 01:00:31,885 Pravzaprav. 421 01:00:34,554 --> 01:00:38,599 Samo nič več nisem videl. 422 01:00:46,396 --> 01:00:50,318 Veš, ko si ponoči v sobi in je luč ugasnjena. 423 01:00:51,068 --> 01:00:52,989 Vseeno vidiš sobo. 424 01:00:53,864 --> 01:00:57,574 Če prižgeš in ugasneš luč, nič ne vidiš. 425 01:01:00,286 --> 01:01:04,083 Ljudje, ki jih lovim, živijo v temi. 426 01:01:06,751 --> 01:01:10,378 Dokler nisi prišla ti, sem jih brez težav videl. 427 01:01:15,465 --> 01:01:19,052 Ker ti si luč. 428 01:02:11,686 --> 01:02:15,606 Brez telefona in prenosnika, dokler ne prideš. Razumem. 429 01:02:16,065 --> 01:02:18,402 V redu je, oči. 430 01:02:24,364 --> 01:02:26,534 Previden bodi. 431 01:02:43,592 --> 01:02:45,342 Mama je bila samomorilna. 432 01:02:45,967 --> 01:02:48,177 Gotovo je šla k psihiatru. 433 01:02:48,385 --> 01:02:51,096 Pa že. Vse so pokopali. -Tega ne. 434 01:02:51,262 --> 01:02:55,688 Država ima stroga določila, da se zaščiti v primeru samomora. 435 01:03:01,483 --> 01:03:05,360 Evidenco shranjujejo enkrat letno. 436 01:03:06,153 --> 01:03:08,199 Simon tega ne ve. 437 01:03:09,157 --> 01:03:12,326 Nihče ne ve. -Čas zapravljava. 438 01:03:14,952 --> 01:03:17,873 Tukaj Marshall. Ekipi rabim v arhivu. 439 01:03:18,081 --> 01:03:21,960 Na hodniku je polno sranja. -Imam jih. 440 01:03:23,793 --> 01:03:25,503 Dobro, počakaj. 441 01:03:26,210 --> 01:03:28,840 Bi spoznal njegovo mamo? 442 01:03:29,507 --> 01:03:31,592 Primer 392. 443 01:03:32,885 --> 01:03:37,849 Dobro izgledate. Spite? -Tako dobro še nisem. 444 01:03:38,601 --> 01:03:40,603 Jeste? -Ves čas. 445 01:03:42,105 --> 01:03:46,858 Še vedno zavračate ultrazvok? Zdravniki vam bodo pomagali. -Prav. 446 01:03:49,027 --> 01:03:51,740 Začela sem pripravljati stvari. 447 01:03:51,989 --> 01:03:55,117 Domnevam, da z odkupnino. 448 01:03:56,451 --> 01:04:01,664 Res mislite, da vaju bo pustil pri miru? 449 01:04:01,873 --> 01:04:04,208 Vsi mislijo, da je prijeten. 450 01:04:05,041 --> 01:04:08,253 Poznala ga je. Če najdemo očeta, najdemo Simona. 451 01:04:08,503 --> 01:04:11,842 Dokler ne bo prišel, da ga hoče spoznati. 452 01:04:12,134 --> 01:04:14,175 Judi so odpustili grehe. 453 01:04:16,719 --> 01:04:20,054 Mamino kartoteko sem našel. Leto 1976, Amy Stulls. 454 01:04:20,262 --> 01:04:25,641 Posilstvo in poskus umora. Poravnava za 1,14 milijona. Ime ni navedeno. 455 01:04:26,101 --> 01:04:29,983 Super. Lahko pridete na postajo? -Poskusil bom. 456 01:04:36,489 --> 01:04:38,092 Udobno se namestita. 457 01:04:50,585 --> 01:04:52,670 Dobro je skril sledi. 458 01:04:54,672 --> 01:04:59,469 Ja? -Očetovega imena ni v poročilih. nikjer ga ne najdem. 459 01:04:59,717 --> 01:05:04,472 Če bi mi komisar dal čas s Simonom in ne bi kričal name, 460 01:05:04,806 --> 01:05:10,059 bi mogoče vedeli, kje je. -Bo to pisalo v poročilu? 461 01:05:11,271 --> 01:05:14,146 Vemo, da jo je poznal in da ji je plačal. 462 01:05:14,480 --> 01:05:17,943 Ni bil lastnik tovarne. Čigava je bila zgradba? 463 01:05:23,344 --> 01:05:24,532 Pošiljam. 464 01:05:24,699 --> 01:05:28,454 MCG Industries. Največji distributer blaga. 465 01:05:28,757 --> 01:05:33,519 Ustanovitelj je David McGovern. Zaletel se je v Cooperja. 466 01:05:33,625 --> 01:05:35,501 Nisem vas videl. 467 01:05:38,088 --> 01:05:40,509 V šoku ste, v redu je. 468 01:05:40,800 --> 01:05:44,760 McGovern je tudi v odboru šole Flexston. 469 01:05:45,177 --> 01:05:48,262 V kampusu živi. 470 01:05:54,728 --> 01:05:57,105 Družba, družba. -Pridite z mano. 471 01:05:57,355 --> 01:05:59,650 Pridite z mano. 472 01:06:03,943 --> 01:06:06,532 Z mano, vstopamo. 473 01:06:09,574 --> 01:06:12,409 Kaj hočejo? -Kaj mu je? 474 01:06:14,121 --> 01:06:17,916 Tam, vrata so odprta. -Umrli boste. 475 01:06:18,291 --> 01:06:21,630 Sovražim vas. -Odloži nož, Simon! Odloži ga! 476 01:06:21,838 --> 01:06:24,965 Svojega medvedka hočem. Prosim. 477 01:06:27,175 --> 01:06:31,719 Čudaški čudak. Medvedka hočem. 478 01:06:32,012 --> 01:06:35,726 Vi ste njegov oče? -Medvedka hočem. 479 01:06:36,436 --> 01:06:39,980 Prosim, medvedka hočem. 480 01:06:40,896 --> 01:06:45,398 Zakaj si to naredil? -Sovražim ga. Ni me pustil pri miru. 481 01:06:45,898 --> 01:06:49,820 Tisto je moj medvedek. Medvedka hočem. 482 01:06:50,405 --> 01:06:54,994 Medvedka hočem. Medvedka hočem. Mamičin medvedek. 483 01:06:58,456 --> 01:07:02,418 Daj mi klinčevega medvedka, prasica. 484 01:07:05,836 --> 01:07:08,420 Poglej, v kaj me je prisilil. 485 01:07:10,338 --> 01:07:14,010 Ne bom se več cmeril. 486 01:07:14,969 --> 01:07:18,349 Te zanima, kaj sem naredil tistim kurbam? 487 01:07:20,809 --> 01:07:23,978 Za cel kup sploh ne veste. 488 01:07:24,938 --> 01:07:28,731 Dajte mi, kar hoče. Njegovega medvedka. 489 01:07:29,483 --> 01:07:33,572 Slišite, kako se cmeri. 490 01:07:34,989 --> 01:07:36,907 Ne morem ga več poslušati. 491 01:07:37,949 --> 01:07:40,117 Utišajte ga. 492 01:07:41,409 --> 01:07:44,916 Brez medveda ne bo trupel. 493 01:07:46,126 --> 01:07:50,295 Samo stresal bo... 494 01:07:59,635 --> 01:08:03,764 Če ti ga dam, mi boš vse povedal. 495 01:08:14,835 --> 01:08:17,046 Samantha Crawley. 496 01:08:18,046 --> 01:08:19,837 Pokojna? 497 01:08:22,256 --> 01:08:24,510 Catherine Titus? 498 01:08:28,890 --> 01:08:30,057 Ne? 499 01:08:30,475 --> 01:08:32,226 Alison Woods? 500 01:08:35,145 --> 01:08:37,229 Pokojna? 501 01:08:41,234 --> 01:08:43,319 Rebecca Chastain? 502 01:08:44,570 --> 01:08:46,282 Lara? 503 01:08:47,533 --> 01:08:49,661 Pokojna? 504 01:08:50,911 --> 01:08:52,662 Emily Richardson? 505 01:08:55,703 --> 01:08:57,789 Rachel Prudholm? 506 01:09:03,421 --> 01:09:05,712 Victoria Maringoth? 507 01:09:07,509 --> 01:09:10,429 Emily Philips? Ne? 508 01:09:39,872 --> 01:09:42,166 Jebi se. 509 01:09:45,005 --> 01:09:49,465 Pri meni je bil. Kaj počnete tukaj? -Nemogoče. Od včeraj je zaprt. 510 01:09:49,631 --> 01:09:51,673 Pomirite se. -Ne. -Cooper! 511 01:09:51,841 --> 01:09:56,386 Nismo vas aretirali... -Ker se dela norca iz vas. -Cooper! 512 01:09:59,305 --> 01:10:02,350 Veste, da nimam nič za izgubiti. Poiščite jo. 513 01:10:03,144 --> 01:10:05,438 Poiščite mojo punčko. 514 01:10:06,063 --> 01:10:08,819 Sicer ne bom odgovoren za to, kar sledi. 515 01:10:24,622 --> 01:10:26,960 Kje je Lara? 516 01:10:29,545 --> 01:10:31,755 Opravičil bi se rad. 517 01:10:32,130 --> 01:10:34,884 Potem bom povedal. -Opravičilo sprejeto. 518 01:10:35,259 --> 01:10:39,220 Ne tebi, trapček. Tistim zunaj. 519 01:10:39,970 --> 01:10:42,430 Opravičil bi se za vse. 520 01:10:43,765 --> 01:10:46,515 Potem vam bom povedal, kje je zadnja. 521 01:10:48,518 --> 01:10:50,686 Je živa? -Ja. 522 01:10:52,354 --> 01:10:54,649 Ampak tik-tak. Tik-tak. 523 01:10:55,233 --> 01:10:58,405 Tik-tak. Tik-tak. Tik-tak. 524 01:10:58,989 --> 01:11:02,618 Kdo je zdaj zvit? 525 01:11:04,287 --> 01:11:08,622 Ne smemo izgubiti še ene punce. Ne bo se dobro končalo. 526 01:11:09,664 --> 01:11:12,045 Seveda se bo. 527 01:11:19,592 --> 01:11:21,551 Umrl boš! 528 01:11:22,304 --> 01:11:25,471 Pizdun! -Prosim, prosim. 529 01:11:26,305 --> 01:11:29,307 Prosim, prosim. Tiho. 530 01:11:31,644 --> 01:11:36,649 Samo opraviči se, sicer boš prosil za smrtno kazen. 531 01:11:45,573 --> 01:11:51,162 Hotel sem reči... -Si ugrabil mojo ženo? Poglej sliko, si jo ugrabil? 532 01:11:53,457 --> 01:11:55,126 Ne, nisem je. 533 01:11:56,417 --> 01:11:58,421 Pregrda je. 534 01:11:59,630 --> 01:12:03,506 Ujeli me niso, ker ste s policijo bolj neumni kot kurbe, 535 01:12:03,841 --> 01:12:06,804 ki sem jih podrl. 536 01:12:07,136 --> 01:12:09,889 Zaprite ga! Zaprite ga! 537 01:12:10,722 --> 01:12:13,141 Pizdun. 538 01:12:16,644 --> 01:12:20,731 Tukaj in na sodišču bodo. Samo pritegnite pozornost. 539 01:12:22,734 --> 01:12:26,694 Z vami grem. -Nikakor. -Lara je nekje in ne govori s tabo. 540 01:12:29,948 --> 01:12:32,202 Prav. Previdno. 541 01:12:48,673 --> 01:12:51,720 20-10 prihaja iz Crosslanda. 542 01:13:01,186 --> 01:13:03,274 17 na ulici Andover. 543 01:13:21,206 --> 01:13:23,460 Kam je zaprl Laro? 544 01:13:41,640 --> 01:13:43,265 Kje je? 545 01:13:44,394 --> 01:13:46,104 Kje je Lara? 546 01:13:54,150 --> 01:13:55,819 Ustavi dve in sedem. 547 01:13:59,158 --> 01:14:01,033 Daj ju na zaslon. 548 01:14:01,868 --> 01:14:06,456 Zakaj si ostala s svojim možem, če veš, da poriva druge? 549 01:14:08,586 --> 01:14:10,293 Kako to veš? 550 01:14:15,213 --> 01:14:16,966 Sranje! 551 01:14:49,729 --> 01:14:53,485 Jebeš to. Dajmo. 552 01:14:56,654 --> 01:14:59,615 Kje je? Kje je? 553 01:15:01,742 --> 01:15:05,619 Povej mi, prekleto. Kje je moja Lara? 554 01:15:05,996 --> 01:15:09,625 Preklet bodi. Moja Lara! Kje je, jebenti? 555 01:15:11,292 --> 01:15:16,006 Kje je moja Lara? 556 01:15:16,381 --> 01:15:18,548 Kje je, jebenti? Povej mi. 557 01:15:31,893 --> 01:15:35,229 Priden. Priden. 558 01:15:37,192 --> 01:15:39,609 Poljubček. 559 01:15:48,747 --> 01:15:51,247 Sleci si srajco. 560 01:15:55,836 --> 01:15:58,962 Je tisto Rachel? Rachel je tam! 561 01:15:59,171 --> 01:16:02,882 Ti si dobil tisto mlajšo, jaz pa Rachel. Všeč sem ji. 562 01:16:03,341 --> 01:16:05,884 Živjo, Rachel. 563 01:16:13,725 --> 01:16:15,976 Rachel. 564 01:16:36,916 --> 01:16:39,166 Jebenti. Jebenti. 565 01:16:40,000 --> 01:16:41,961 Pizda! 566 01:16:49,510 --> 01:16:53,805 Kaj imamo? -Dva sta. -Vem. Kaj še? -Rekel je... 567 01:16:54,180 --> 01:17:00,185 Rekel je, da ima mlajšo in naj zgrabi svojega žužka. 568 01:17:00,851 --> 01:17:05,024 Videla bosta, katera se bo rešila. 569 01:17:37,346 --> 01:17:41,560 V šoli sta se zamenjala. Oba sta bila tam, dobili smo enega. 570 01:17:42,476 --> 01:17:45,688 Razmišljaj naprej, ne nazaj. Kam ju pelje? 571 01:17:47,271 --> 01:17:49,858 Poišči, kaj pomeni zimski žužek. 572 01:17:50,190 --> 01:17:55,279 Čas za igro z žužkom. Žužek, žužek. Kam greš? 573 01:17:55,570 --> 01:17:58,989 V sneg. Žužek, žužek. -Hej, hej. 574 01:18:00,076 --> 01:18:05,954 Če katera pobegne, boš drugi. Potem pa se zamenjava. -Zamenjava. 575 01:18:06,329 --> 01:18:10,501 Zamenjava. Mislil sem, da si jezen. -Pusti svoj uhelj. 576 01:18:11,752 --> 01:18:13,837 Saj sem jezen nate. 577 01:18:14,797 --> 01:18:16,756 A te imam tudi rad. 578 01:18:17,966 --> 01:18:20,217 To je noravirus. -To ni to. 579 01:18:21,136 --> 01:18:23,681 Torbica? -Ne, naslednje. 580 01:18:25,182 --> 01:18:28,976 Pogansko žrtvovanje, ko živali zažgejo ali utopijo. 581 01:18:29,144 --> 01:18:33,565 Niso mame vrgli v jezero? -Lokacija ni navedena v poročilu. 582 01:18:34,484 --> 01:18:37,110 Zaslišanje Amy Stulls, druga minuta. 583 01:18:37,903 --> 01:18:42,407 Lepo je bilo povedati očku, ne? -Zelo mi je bilo všeč. 584 01:18:42,657 --> 01:18:45,451 Če ti ugaja, je dobro. Se spomniš? 585 01:18:46,286 --> 01:18:51,289 Mamica bi bila vesela, da mi ne sledi več kot plazilec. 586 01:18:51,997 --> 01:18:54,876 Očka je hotel biti tvoj prijatelj. 587 01:18:55,252 --> 01:18:57,003 Kot je bil moj. 588 01:19:00,048 --> 01:19:03,844 Policija je mislila, da te hoče rešiti. -Ja. 589 01:19:04,052 --> 01:19:07,055 V resnici sem bil to jaz. -Jaz. 590 01:19:07,637 --> 01:19:11,725 Ker te imam rad. -Rad se imam. -Nihče drug te nima rad. 591 01:19:13,851 --> 01:19:16,814 Samo jaz, trapček. -Rachel hočem. 592 01:19:17,230 --> 01:19:21,194 Rachel sem videl. Všeč sem ji, všeč sem ji. 593 01:19:22,278 --> 01:19:24,570 Zdaj je v meni novo življenje. 594 01:19:25,445 --> 01:19:31,203 Moja naloga je, da ga zaščitim in skrijem pred hudičevim pogledom. 595 01:20:08,194 --> 01:20:14,034 Čas je za igrice, čas je za igrice. Žužek, žužek. 596 01:20:19,912 --> 01:20:23,417 Ja, dobro. Hej, pridi sem. 597 01:20:24,085 --> 01:20:26,380 Ko ju najdeš, ju ubij. 598 01:20:26,880 --> 01:20:29,506 Oba. Ne zajebavaj se. 599 01:20:32,092 --> 01:20:34,305 Dobro, tako. 600 01:20:59,576 --> 01:21:01,662 Ozebline me grizejo v prste. 601 01:21:18,386 --> 01:21:21,055 Skoraj, skoraj! 602 01:21:22,099 --> 01:21:23,894 Še eno. 603 01:21:31,317 --> 01:21:33,567 Skoraj. Skoraj. 604 01:21:34,443 --> 01:21:38,322 Še eno. Še eno. Še eno. 605 01:21:41,949 --> 01:21:45,787 Rachel! Rachel! 606 01:21:47,746 --> 01:21:49,539 Glej. 607 01:21:59,548 --> 01:22:01,925 Jaz sem na vrsti. Jaz sem na vrsti. 608 01:22:02,301 --> 01:22:04,011 Jaz sem na vrsti. 609 01:22:04,887 --> 01:22:06,847 Rachel! 610 01:22:09,475 --> 01:22:11,935 Gori, Rachel! 611 01:22:12,144 --> 01:22:15,399 Gori, gori! 612 01:22:16,860 --> 01:22:19,363 Gori! 613 01:22:38,378 --> 01:22:40,297 Ne, ne, ne. 614 01:23:00,658 --> 01:23:02,784 Počakaj, ustavi se! 615 01:23:05,286 --> 01:23:07,622 Ustavi se. 616 01:23:11,377 --> 01:23:14,006 Mojbog. -Previdno. 617 01:23:28,692 --> 01:23:31,152 Hitro, pridi. 618 01:23:34,990 --> 01:23:37,617 Si v redu? -Ja. -Ostanita tukaj. 619 01:23:38,243 --> 01:23:40,537 Nikakor. 620 01:23:43,207 --> 01:23:45,377 Nima varovala. 621 01:23:48,506 --> 01:23:52,011 Cooperju morava povedati. Skrbelo ga bo. 622 01:23:56,101 --> 01:24:00,146 Mojbog. -V redu je. Poglej me. Poglej me. 623 01:24:00,480 --> 01:24:04,529 Vem, da se ne zdi tako, a bo vse v redu. Obljubim. 624 01:24:05,154 --> 01:24:07,408 Prav? 625 01:24:08,117 --> 01:24:10,533 Prav. 626 01:26:53,780 --> 01:26:56,618 Povedal mi je, kaj si mu naredila. 627 01:26:57,451 --> 01:27:00,372 Hočeš videti glavnega? Ga hočeš videti? 628 01:27:12,554 --> 01:27:14,265 Psica. 629 01:27:43,797 --> 01:27:47,261 Zakaj jaz? Zakaj jaz? 630 01:27:50,351 --> 01:27:53,604 Zakaj jaz? 631 01:27:56,067 --> 01:28:02,157 Sebe hočem! Sebe hočem. -Izpusti ga. 632 01:28:02,826 --> 01:28:07,204 Izpusti ga. 633 01:28:07,497 --> 01:28:10,627 Izpusti ga, sicer jo ubijem. 634 01:28:11,043 --> 01:28:14,546 Ne slišim te. -Pridi, prasica. 635 01:28:14,962 --> 01:28:17,467 Pridi, prasica. 636 01:28:18,761 --> 01:28:21,471 Pusti ga, jebenti. Ubil jo bom. 637 01:28:21,680 --> 01:28:24,891 Ne slišim te, bližje pridi. 638 01:28:25,432 --> 01:28:28,353 Pridi. -Pusti ga. 639 01:28:28,563 --> 01:28:31,274 Pusti ga, pizda! 640 01:28:33,779 --> 01:28:35,865 Ubil jo bom. 641 01:28:38,451 --> 01:28:42,207 Ubil jo bom, pusti ga. Ne dotikaj se ga. 642 01:28:42,876 --> 01:28:44,837 Izpusti ga. 643 01:28:50,132 --> 01:28:54,640 Vidiš, kaj bo? -Dovolj. -Si videl? -Prav, dovolj. Dovolj. 644 01:28:54,849 --> 01:28:59,020 Pištolo ji bom zaril v pizdo in jo ustrelil. 645 01:29:00,063 --> 01:29:03,775 Če pademo skozi led, bomo v 60 sekundah mrtvi. 646 01:29:07,112 --> 01:29:09,157 Padla bo skozi led. 647 01:29:09,863 --> 01:29:12,074 Mojbog. Mojbog. 648 01:29:13,537 --> 01:29:18,542 Misliš, da me briga, če umrem? -Ne. -Nočeš pa, da on umre, kaj? 649 01:29:20,711 --> 01:29:23,590 Pizdun. Ubil te bom. 650 01:29:24,550 --> 01:29:27,139 Pomisli na vse, kar si naredil zanj. 651 01:29:28,349 --> 01:29:31,310 Lahko ga imaš. Samo izpusti jo. 652 01:29:31,478 --> 01:29:34,688 Ne! -Rachel, pojdi. 653 01:29:35,524 --> 01:29:39,362 Usmeri jo sem. Usmeri jo sem! 654 01:29:39,904 --> 01:29:41,489 Pojdi. 655 01:29:46,453 --> 01:29:48,457 Pizda. 656 01:29:54,715 --> 01:29:57,009 Rad imaš svojega brata, ne? -Ja. 657 01:29:57,216 --> 01:30:00,011 Ga imaš res rad? -Z njim bi bil rad. 658 01:30:00,637 --> 01:30:04,560 Ja. -Pridi sem. 659 01:30:04,810 --> 01:30:08,313 Močno ga objemi. -Prav. 660 01:30:08,855 --> 01:30:10,649 Pridi sem. 661 01:30:11,565 --> 01:30:14,154 Pridi sem. Jebi se! 662 01:31:54,573 --> 01:31:56,323 Lara. 663 01:31:56,783 --> 01:31:59,703 To pišem v primeru svoje smrti. 664 01:32:00,747 --> 01:32:02,957 Pustil sem ti navodila. 665 01:32:05,250 --> 01:32:10,382 Dovolila si mi biti tvoj skrbnik, a vedi, da si bila tudi ti moja. 666 01:32:14,188 --> 01:32:18,310 Tvoja luč me je rešila. 667 01:32:19,891 --> 01:32:21,729 Zdaj pa sveti. 668 01:32:44,300 --> 01:32:47,596 Živjo. Ne bova tega počela. -Rekel si karkoli. 669 01:32:55,314 --> 01:32:59,027 Kdo si pa ti? -Rachel, delam s tvojim očetom. 670 01:32:59,360 --> 01:33:01,112 Ti si gotovo Faye. 671 01:33:01,822 --> 01:33:03,698 Si poročena? 672 01:33:05,368 --> 01:33:07,203 Trenutno sem. 673 01:33:08,037 --> 01:33:12,417 Faye. Rachel mi je rešila življenje. -In? 674 01:33:15,840 --> 01:33:18,009 Pomagala ti bom. 675 01:33:25,350 --> 01:33:27,523 V redu. 676 01:33:28,400 --> 01:33:36,400 Prevod: RETAiL Tehnična Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION 677 01:33:36,400 --> 01:33:44,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production