1
00:01:56,400 --> 00:02:04,400
Prevod: RETAiL
Tehnična Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION
2
00:02:04,400 --> 00:02:12,400
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
3
00:02:14,060 --> 00:02:18,064
Prosijo za informacije o
24-letni študentki Alison Woods.
4
00:02:18,443 --> 00:02:22,788
Sarah je izginila
pred devetimi dnevi. Ne bi odšla.
5
00:02:24,092 --> 00:02:26,179
Phillipsovo so videli,
ko je odhajala s fitnesa...
6
00:02:26,370 --> 00:02:28,899
Mogoče je koga spoznala.
-Nekje je.
7
00:02:29,152 --> 00:02:32,103
Pogrešamo te in molimo,
da se vrneš.
8
00:02:32,354 --> 00:02:35,771
Trupla nismo našli.
-Ne bomo obupali.
9
00:02:38,471 --> 00:02:40,639
To je moja hiša.
10
00:02:44,475 --> 00:02:48,480
Ne boš mi ukazovala.
Moja hiša, moja pravila.
11
00:02:48,647 --> 00:02:51,650
Brskala si mi po stvareh.
12
00:02:52,401 --> 00:02:55,822
Sem rekla, da pozvoni?
-Takoj pridem, oči.
13
00:02:56,115 --> 00:02:59,699
Mami je brskala po družbenih
omrežjih. Nima pravice.
14
00:02:59,864 --> 00:03:02,700
Lahko.
-Vprašati bi morala.
15
00:03:02,909 --> 00:03:05,995
Vidiš? -Bi rad videl,
kakšne slike objavlja?
16
00:03:06,497 --> 00:03:09,960
Ali njene pogovore s tujci?
17
00:03:12,740 --> 00:03:16,506
Kim in Kylie
objavljata gole slike.
18
00:03:17,884 --> 00:03:20,843
Oprosti, odstranila jih bom.
19
00:03:21,509 --> 00:03:23,387
Pripravljena za šolo.
-Sedi.
20
00:03:29,060 --> 00:03:32,062
Pokaži, s kom se pogovarjaš.
-Misliš fante?
21
00:03:33,981 --> 00:03:37,859
Lahko govoriš z njimi.
To hočejo.
22
00:03:40,528 --> 00:03:44,241
Nisem sprejela, a nekdo je pisal.
-Si odgovorila?
23
00:03:44,575 --> 00:03:48,954
Nadležen je bil.
-Vabil te je, nasedla si.
24
00:03:50,331 --> 00:03:52,959
Situacijo oceni,
kot sem te naučil.
25
00:03:54,668 --> 00:03:59,170
Poglej Malcolma. Na vseh
slikah je sam in poglej kote.
26
00:03:59,337 --> 00:04:02,092
Izgleda,
kot da ga slika nekdo drug.
27
00:04:03,556 --> 00:04:06,010
Med prijatelji so samo punce.
28
00:04:07,513 --> 00:04:09,681
Zdaj razumeš?
29
00:04:11,307 --> 00:04:14,600
Moški so...
-Svinje. Vem.
30
00:04:15,645 --> 00:04:17,562
Greva zdaj lahko v šolo?
31
00:04:20,065 --> 00:04:22,317
Ja, vzemi stvari.
32
00:04:23,485 --> 00:04:26,740
Predstavljaj si to,
kot vlakec smrti.
33
00:04:27,949 --> 00:04:32,994
Najprej boš živčna
in prestrašena.
34
00:04:35,122 --> 00:04:41,338
Ko začneš, pa čutiš...
-Hvala za telefon.
35
00:04:44,257 --> 00:04:46,511
Zapomni si, da je skriven.
36
00:05:07,653 --> 00:05:11,740
Zakaj ne začneva tako,
da vsak nekaj sleče?
37
00:05:22,750 --> 00:05:26,920
Seksi.
-Res? -Ne, idiot.
38
00:05:51,358 --> 00:05:56,949
Voznik jo je našel med
raztovarjanjem. Belka v tridesetih.
39
00:05:57,533 --> 00:06:02,579
Več zlomov. Leva roka, obe nogi.
-Je skočila? -Tako kaže.
40
00:06:03,081 --> 00:06:06,625
Ni umrla takoj,
a zaradi ran in mraza je bilo hitro.
41
00:06:09,125 --> 00:06:12,588
Skočila je z višine 4,5 metra.
42
00:06:23,723 --> 00:06:25,809
Vprašaj, če je kje ustavil.
43
00:06:26,853 --> 00:06:32,066
Potem preveri mostove na poti.
Mogoče imajo kamere.
44
00:06:33,610 --> 00:06:37,822
Poškodbe hrustanca na zapestju
in kalcifikacija. -Zvezana?
45
00:06:38,572 --> 00:06:41,822
Verjetno. Dobivala
je vitamine in kontracepcijo.
46
00:06:42,158 --> 00:06:46,538
Storilec ji je poškodoval bobniče,
lobanja pa je bila cela.
47
00:06:46,704 --> 00:06:51,418
Pravijo, da gre za tlačno napravo.
-Vemo, kdo je? -Ne.
48
00:06:51,918 --> 00:06:55,961
Storilec je bil
potrpežljiv in predan.
49
00:06:57,129 --> 00:06:59,718
Če imamo srečo,
gre za obsedenost.
50
00:07:00,257 --> 00:07:03,677
Če je nimamo, pa hoče,
da ostanejo pri njem.
51
00:07:11,060 --> 00:07:13,898
Živjo. Mojbog. Kako si?
52
00:07:18,067 --> 00:07:20,987
Dobro...
-Zdaj delaš na kiber oddelku?
53
00:07:21,987 --> 00:07:25,867
Odpovedala sem se fotelju.
Profilerka sem.
54
00:07:26,158 --> 00:07:28,788
Vodim interakcije...
-Vmesnik ne deluje. -Poišči kodo.
55
00:07:31,831 --> 00:07:38,084
Občutljivo delo. Nekdo ti mora brez
prisile vse povedati... -Rachel?
56
00:07:39,086 --> 00:07:43,132
Oprosti. Tvojega fanta sva našla.
-Dobro.
57
00:07:44,050 --> 00:07:46,011
V redu.
58
00:07:47,439 --> 00:07:52,149
Rad bi, da preveriš nekaj ljudi
za hčerko. -Lepo, da si v stikih.
59
00:07:53,225 --> 00:07:55,810
Kako je Angie...
-Samo to te prosim.
60
00:07:57,288 --> 00:07:59,497
Hvala.
61
00:08:06,446 --> 00:08:08,322
Zdi se prijeten.
62
00:08:21,002 --> 00:08:23,129
Kaj je to, jebenti?
63
00:08:25,007 --> 00:08:26,675
Kdo si ti?
64
00:08:28,343 --> 00:08:31,637
Nič nisem naredil narobe.
65
00:08:33,303 --> 00:08:38,684
Govoril si s 94 puncami, 13 si jih
srečal, seksal si s štirimi. Še kaj?
66
00:08:38,894 --> 00:08:40,604
Nikoli...
67
00:08:40,937 --> 00:08:46,900
Nisem jih silil. -Ni razlike
med posilstvom in podrejanjem.
68
00:08:48,485 --> 00:08:52,865
Kaj... Ne čutim... -92.000
prihrankov in 8.000 v delnicah.
69
00:08:53,198 --> 00:08:59,203
Poiskal bom pomoč. Na terapijo
bom šel. -Tega ne rabiš več.
70
00:08:59,456 --> 00:09:03,000
Prejšnja obtožba kaže,
da ne deluje.
71
00:09:04,043 --> 00:09:07,297
Jezus, kaj si mi naredil?
-Podpiši.
72
00:09:08,504 --> 00:09:11,466
Prihranki bodo
šli zlorabljenim puncam.
73
00:09:16,304 --> 00:09:21,059
Jemlji dve na dan do smrti.
Zavirajo testosteron.
74
00:09:21,309 --> 00:09:24,063
Zdravnik jih bo predpisal.
-Kaj je to?
75
00:09:24,563 --> 00:09:30,066
Razorožil sem te. Še vedno je tam,
a ne boš dobil erekcije.
76
00:09:30,274 --> 00:09:34,029
Tudi jajca sem ti odstranil,
čeprav jih nisi imel.
77
00:09:35,322 --> 00:09:41,534
Če poveš policiji,
bom slike, ki si jih slabo skril,
78
00:09:42,287 --> 00:09:48,543
poslal vsem, ki jih poznaš.
Sem jasen?
79
00:10:13,985 --> 00:10:16,486
Zakaj ta?
-Odročen je.
80
00:10:17,405 --> 00:10:19,865
V mrazu je
z vsake strani dolga pot.
81
00:10:20,448 --> 00:10:22,283
Če jo je kdo lovil...
82
00:10:24,783 --> 00:10:26,995
Ji je ostalo samo, da skoči.
83
00:10:33,001 --> 00:10:35,504
Ne bom veliko našla.
84
00:10:46,721 --> 00:10:50,351
Moral bi biti še topel.
-Moj najljubši kruh.
85
00:10:51,350 --> 00:10:54,020
Kdaj boš kupil pohištvo?
86
00:10:54,772 --> 00:10:59,860
Če hočeš udobje, bom kupil kavč.
-Zate sem mislila. Vse je pokrito.
87
00:11:00,567 --> 00:11:03,779
Čudno je. Hiša je.
-To je zate.
88
00:11:06,970 --> 00:11:10,014
Lepi so. -Oddajnik je v njih.
-Niso tako lepi.
89
00:11:10,908 --> 00:11:15,576
Signal se odbija od mobilnikov.
Če je v bližini, te bom izsledil.
90
00:11:19,501 --> 00:11:21,587
Moraš uporabiti to?
91
00:11:22,840 --> 00:11:25,719
Mi pomagaš? Imam...
92
00:11:27,970 --> 00:11:33,807
Kje je kartoteka?
-Rachel jo je vzela. Osebni stik.
93
00:11:34,142 --> 00:11:37,188
Ja. -Kje pa je?
-Na kosilu.
94
00:11:38,062 --> 00:11:40,355
Na kosilu?
-Ja, je.
95
00:11:42,817 --> 00:11:45,820
Je to tvoj otrok?
-Ja.
96
00:11:47,363 --> 00:11:52,201
Otroka pripelješ v službo?
-Ko punca nima časa, ja.
97
00:11:53,661 --> 00:11:56,037
In kaj... Jebeš...
98
00:11:58,790 --> 00:12:03,086
Lahko bi kaj rekel.
-Kaj? -Kaj bi že lahko rekel.
99
00:12:15,169 --> 00:12:19,158
Se nisi preselil
pred letom dni?
100
00:12:22,270 --> 00:12:27,277
Ni čudno, da mi ne pustiš priti.
-Meni je všeč.
101
00:12:27,817 --> 00:12:33,115
Ni treba, da je lepo. -Mami hoče.
-Počnem, kar hočem. Ti tudi.
102
00:12:33,822 --> 00:12:36,826
Pico bi.
103
00:12:54,844 --> 00:12:57,303
Rekel sem ti,
da nočeš biti tukaj.
104
00:12:58,222 --> 00:13:02,061
Nočeš več pravega doma?
-Oprhal se bom in šel v službo.
105
00:13:28,250 --> 00:13:31,668
Ne bo ga. Dolgčas mi je.
Domov hočem, pridi pome.
106
00:13:34,965 --> 00:13:38,552
Zdaj bi pa odšla.
-Prav.
107
00:13:41,263 --> 00:13:46,684
Dolgo časa si tukaj.
Kje je tvoj očka? -V zaporu.
108
00:13:51,062 --> 00:13:54,567
Pokonci se drži.
Super joške imaš, pokaži jih.
109
00:14:14,219 --> 00:14:17,972
Neka mladenka je bila tukaj.
-Gobezdava? -Ja.
110
00:14:19,221 --> 00:14:21,308
Odšla je.
111
00:15:09,690 --> 00:15:13,360
Ste v redu? -Ja.
-Ste v redu? -Umaknite avto.
112
00:15:13,652 --> 00:15:17,948
Nisem vas videl. -Umaknite avto.
-V šoku ste. -Umaknite avto.
113
00:15:18,240 --> 00:15:21,783
V redu je.
114
00:15:22,283 --> 00:15:25,913
Na pomoč!
Naj kdo pomaga! Policija.
115
00:15:27,625 --> 00:15:32,504
Na pomoč. Policija. -Jebenti.
-Odrinil me je. Gotovo je pijan.
116
00:15:33,255 --> 00:15:36,048
Gospod, izstopite.
117
00:15:38,884 --> 00:15:42,097
Na stotine
profilov pregleduje.
118
00:15:42,431 --> 00:15:46,602
Sam se posodablja,
na pol kapacitete je.
119
00:15:46,894 --> 00:15:51,607
Sam se uči.
-Zakaj ga poznam? -Sodnik je bil.
120
00:15:52,024 --> 00:15:55,278
In to dober.
Naše kazenske primere je vodil.
121
00:15:55,485 --> 00:15:57,528
Družino so mu umorili.
122
00:15:57,735 --> 00:16:03,868
Vprašanja imamo o vaši opremi.
-Neko punco so ugrabili. -Ja.
123
00:16:04,116 --> 00:16:08,205
Sledilno napravo ji je dal.
Uporablja jo kot vabo.
124
00:16:08,581 --> 00:16:11,707
Signal je izginil tukaj.
125
00:16:12,751 --> 00:16:14,626
Premikal se je.
126
00:16:15,129 --> 00:16:20,134
Za njeno življenje gre. Prav zdaj.
Midva pa se pogovarjava!
127
00:16:22,011 --> 00:16:24,096
G. Cooper...
-Poiščite jo.
128
00:16:25,389 --> 00:16:28,268
Kako deluje sledilna naprava?
-Mobilniki.
129
00:16:36,860 --> 00:16:40,447
Potrjujemo, da signal
teče skozi drone. -Sprejeto.
130
00:16:42,283 --> 00:16:45,701
3C11. Dve minuti od mosta.
131
00:16:48,370 --> 00:16:51,705
Do takrat imate dovoljenje.
-Droni so v zraku.
132
00:16:53,415 --> 00:16:55,376
Signal se nalaga.
133
00:16:58,796 --> 00:17:02,466
Našli smo tarčo.
Tri kilometre severovzhodno od vas.
134
00:19:42,710 --> 00:19:44,336
Na tla! Na tla!
Na tla, jebenti!
135
00:20:29,840 --> 00:20:32,509
Poškodba tkiva okrog bobniča.
136
00:20:34,550 --> 00:20:36,555
Me slišiš? Dobro.
137
00:20:37,306 --> 00:20:40,265
Pridem, ko boš imela MRI.
138
00:20:42,226 --> 00:20:44,144
Julie?
139
00:20:47,021 --> 00:20:50,484
Veš,
kako dolgo si bila v ujetništvu?
140
00:20:54,113 --> 00:20:56,404
Si ga poznala?
141
00:20:59,741 --> 00:21:02,993
Se spomniš drugih punc?
142
00:21:04,832 --> 00:21:08,002
Oprosti, da te to sprašujem.
143
00:21:15,800 --> 00:21:18,429
Si v redu?
-Ja, ni se me dotaknil.
144
00:21:19,473 --> 00:21:22,308
Tako mi je žal.
-V redu je.
145
00:21:23,559 --> 00:21:25,894
Lahko sekundo?
-Jebi se.
146
00:21:29,436 --> 00:21:34,442
Razmislita o svojem početju.
-Midva? Ujela sva ga.
147
00:21:35,403 --> 00:21:38,280
Greva domov.
-Policaji so nekoristni.
148
00:21:39,740 --> 00:21:42,366
Pridete, ko je že prepozno.
149
00:22:37,586 --> 00:22:39,674
Simon Stulls?
150
00:22:41,219 --> 00:22:43,302
Vam je ime Simon Stulls?
151
00:22:57,233 --> 00:23:02,571
Simon Stulls? Karkoli rečete,
lahko uporabimo na sodišču.
152
00:23:03,740 --> 00:23:05,991
Vam priskrbimo odvetnika?
153
00:23:07,452 --> 00:23:10,332
Recite ne,
če nočete državnega odvetnika.
154
00:23:13,084 --> 00:23:15,126
Ne.
155
00:23:20,423 --> 00:23:22,425
Rojen leta 1987.
156
00:23:23,844 --> 00:23:26,260
Edini prebivalec
na Maggy Lane 42.
157
00:23:29,349 --> 00:23:32,604
Tlačni zračni ventil.
Narejen po naročilu.
158
00:23:33,435 --> 00:23:38,857
Zato lobanja ni bila poškodovana.
Zrak poškoduje mehko tkivo, ne kosti.
159
00:23:42,194 --> 00:23:46,740
Zelo udobno mu je.
-Simon. -Ja.
160
00:23:47,157 --> 00:23:50,826
Veliko ljudi ste prizadeli,
zato nam zdaj pomagajte.
161
00:23:56,375 --> 00:23:59,002
Tako so oglušele.
162
00:24:01,378 --> 00:24:03,884
Hotela si biti tu.
-In da ti nisi.
163
00:24:20,732 --> 00:24:23,027
Simon?
164
00:24:34,287 --> 00:24:36,873
Se ga bojiš?
165
00:24:44,087 --> 00:24:46,048
Me slišiš?
166
00:24:50,346 --> 00:24:52,471
Ne slišiš me, kaj?
167
00:24:55,057 --> 00:24:56,893
Pošljite me domov.
168
00:24:59,270 --> 00:25:01,106
Veliko mi bo pomenilo.
169
00:25:02,232 --> 00:25:06,946
Zelo veliko. Zelo veliko.
170
00:25:08,948 --> 00:25:11,032
Zelo veliko.
171
00:26:18,516 --> 00:26:21,977
Sarah! Sarah!
172
00:26:24,354 --> 00:26:29,901
Sarah Collins. Sarah! -Ne smete
biti tukaj. -Nekdo je bil še živ.
173
00:26:30,236 --> 00:26:33,236
Vprašajva tega policista.
-Sarah Collins. -Pomagal vam bo.
174
00:26:33,569 --> 00:26:37,115
Pred štirimi leti je izginila.
175
00:26:48,046 --> 00:26:50,007
Oči!
176
00:29:26,742 --> 00:29:31,037
Tri ure je nepremično strmel vase.
-To je krivda.
177
00:29:33,290 --> 00:29:35,335
Ne morem ga prebrati.
178
00:29:36,628 --> 00:29:39,588
Težave ima,
a bolj družbene kot telesne.
179
00:29:39,756 --> 00:29:43,425
Podobno je otroški
dezintegrativni motnji.
180
00:29:45,926 --> 00:29:48,387
Slabe ali dobre novice?
181
00:29:50,097 --> 00:29:54,101
Slabe. -V hiši so našli
veliko neznanega DNK.
182
00:29:56,713 --> 00:30:01,486
Tvoja naloga je, da ga prebereš
in izveš, kaj je naredil.
183
00:30:03,195 --> 00:30:05,325
Veliko družin rabi zaključek.
184
00:30:06,699 --> 00:30:10,160
Pa dobre novice?
-Boji se me.
185
00:30:11,453 --> 00:30:14,288
Zato grem domov jest.
186
00:30:15,705 --> 00:30:17,999
Cel klinčevi teden bom spal.
187
00:30:22,212 --> 00:30:24,092
Nenadoma sem ljubosumna.
188
00:30:25,840 --> 00:30:28,095
Nočem biti ne tukaj ne doma.
189
00:30:59,625 --> 00:31:02,544
Ulezi se sem, oči.
190
00:31:04,088 --> 00:31:07,383
Ne spim dobro.
-Počakaj, da zaspim.
191
00:31:37,124 --> 00:31:41,626
Kakšen si bil v mojih letih?
-Težaven.
192
00:31:46,046 --> 00:31:49,342
S stricem Charliejem
sva se vozila po obali.
193
00:31:52,301 --> 00:31:56,057
Zaspala sva v pesku.
Sredi noči sva se zbudila.
194
00:31:59,393 --> 00:32:01,477
Tvoja babica je bila jezna.
195
00:32:04,438 --> 00:32:06,565
Toliko težav.
196
00:34:10,106 --> 00:34:14,235
Kaj počneš? Kaj počneš?
197
00:34:14,652 --> 00:34:19,197
Kaj je še tam? Kaj, jebenti,
je še tam? -Nehaj! Nehaj!
198
00:34:19,364 --> 00:34:24,621
V kleti je nastavil past. -Kaj?
-Šest policajev je ubil! To!
199
00:34:26,663 --> 00:34:29,039
Prekleti drekač.
200
00:34:39,509 --> 00:34:42,929
Ven! Ven!
-Simon.
201
00:34:45,724 --> 00:34:50,644
Čudak.
-V redu je, Simon.
202
00:34:51,686 --> 00:34:57,318
To ni igra.
-Ja, je. Ja, je.
203
00:34:58,027 --> 00:35:03,032
Ja, je.
-Kaj? -Igrajva se.
204
00:35:03,407 --> 00:35:05,992
Vsi izgledate enako.
205
00:35:07,246 --> 00:35:10,039
V redu je.
-Čudak! -V redu je.
206
00:35:16,588 --> 00:35:19,300
Super ti gre. Nadaljuj. -Ne znam
z besedami. -Nauči me igrice.
207
00:35:20,090 --> 00:35:22,842
Ledena vročina ali žgoči mraz.
208
00:35:29,432 --> 00:35:35,063
Zaviješ jih in skušaš pobegniti.
Skušaš pobegniti, a ne moreš.
209
00:35:36,733 --> 00:35:39,275
Ne moreš pobegniti.
210
00:35:40,653 --> 00:35:46,782
Vsi so v kletkah kot kuža.
Lajajo in lajajo in lajajo.
211
00:35:47,115 --> 00:35:51,913
Hočejo te zlomiti, praskajo te
in brcajo. Brcajo te.
212
00:35:52,164 --> 00:35:54,625
Brcajo te.
213
00:35:54,958 --> 00:35:58,168
Igriv ali jezen je bil.
Nikoli oboje.
214
00:35:59,001 --> 00:36:02,467
Kot da je otrok ali podel.
215
00:36:04,427 --> 00:36:08,304
Naj te ne preslepi. Zloben je.
216
00:36:08,597 --> 00:36:13,018
Šest policajev je umrlo
med iskanjem belca v 30. letih,
217
00:36:13,561 --> 00:36:16,936
ki naj bi v kleti
zadrževal več žensk.
218
00:36:17,646 --> 00:36:22,985
Preživele zdravijo v bolnišnici.
V živo iz Minnesote za novice KL.
219
00:36:30,659 --> 00:36:34,288
Zdelo se mi je, da si tukaj.
Novinarji hočejo izjavo.
220
00:36:36,041 --> 00:36:38,708
Imaš pisalo?
-Ja.
221
00:36:39,876 --> 00:36:42,795
Brez komentarja.
-Prav.
222
00:36:46,130 --> 00:36:49,385
Danes bi govorila o denarju.
ki smo ga našli.
223
00:36:50,304 --> 00:36:55,934
Na bančnem računu ni dvigov.
Kje si dobil denar?
224
00:36:57,186 --> 00:37:00,565
Simon? Veš, od kod denar?
225
00:37:01,233 --> 00:37:03,858
Če ga najdeš, je tvoj.
226
00:37:04,693 --> 00:37:08,364
Kje si dobili denar?
-V prtljažniku.
227
00:37:09,701 --> 00:37:13,244
Pred vrati.
V ušesu imam žuželko.
228
00:37:13,619 --> 00:37:16,579
Nekdo ti nosi denar?
-Vprezimo sani...
229
00:37:17,163 --> 00:37:21,085
Simon, kdo ti nosi denar?
-Božiček.
230
00:37:23,463 --> 00:37:26,673
Pride ponoči,
ko spim in potem oddrvi.
231
00:37:37,349 --> 00:37:39,099
Simon?
232
00:37:41,769 --> 00:37:44,983
Povej mi kaj o svoji mami.
-Mrtva.
233
00:37:46,610 --> 00:37:49,152
Mamica mrtva.
234
00:37:49,610 --> 00:37:51,739
Mamica je mrtva.
235
00:37:52,990 --> 00:37:55,411
Ni me marala.
236
00:37:56,411 --> 00:38:00,041
Ne, rada me je imela.
Rada me je imela.
237
00:38:01,835 --> 00:38:04,211
Ti je kaj naredila?
-Ne!
238
00:38:10,592 --> 00:38:12,259
Dobro, pridi sem.
239
00:38:12,467 --> 00:38:16,597
Dovolj sem videl.
-Kaj? -Danes ga hočem na sodišču.
240
00:38:16,764 --> 00:38:20,184
Znake paranoične shizofrenije ima.
-Ne zanima me.
241
00:38:20,559 --> 00:38:24,565
Vzpostavila sem stik. -Ni treba,
da je logično. Naj odide.
242
00:38:24,856 --> 00:38:30,402
Kot pokvarjeno mleko v hladilniku.
Sodišče. Obsodba. Zapor. Razumeš?
243
00:38:36,072 --> 00:38:40,202
Več časa rabim.
Razcepljeno osebnost ima.
244
00:38:40,454 --> 00:38:44,791
Ne vem, koliko resničnosti si je
ustvaril in če se jih zaveda.
245
00:38:49,382 --> 00:38:54,052
Mislim, da se zajebava.
-Stari, tako dolg teden in dan.
246
00:38:54,302 --> 00:39:00,643
Kako bi sicer nekdo tak
to počel tako dolgo časa.
247
00:39:03,393 --> 00:39:05,730
Ne da bi ga ujeli.
248
00:39:40,139 --> 00:39:41,766
Stresi drevo.
249
00:39:42,391 --> 00:39:46,105
Aretiraj vse, ki padejo.
-Ja, gospod.
250
00:40:12,967 --> 00:40:17,806
Ne, ne, ne, ne.
251
00:40:18,181 --> 00:40:20,601
Ne, ne, ne.
252
00:40:48,802 --> 00:40:50,597
Ne, ne, ne.
253
00:40:51,472 --> 00:40:53,639
Lepo sva se pogovorila.
254
00:40:56,519 --> 00:41:02,818
Ni on. Nekdo mu pomaga. -Ne.
Sposoben je to izvesti. -Idiot je.
255
00:41:03,027 --> 00:41:07,282
Ta že, a v tem je bistvo.
-Mamino kartoteko imam.
256
00:41:10,288 --> 00:41:14,083
Amy Stulls, rojena 1962,
leta 1995 je naredila samomor.
257
00:41:15,208 --> 00:41:21,840
Duhove loviš. -Leta 1986 so
jo v službi ugrabili in posilili.
258
00:41:22,759 --> 00:41:26,806
Vrgli so jo v jezero,
a je preživela in rodila Simona.
259
00:41:29,016 --> 00:41:31,143
Naslov tekstilne tovarne?
260
00:41:39,614 --> 00:41:41,405
Dobro.
261
00:41:41,822 --> 00:41:44,076
Sporočilo so našli.
262
00:41:48,248 --> 00:41:49,956
Približaj.
263
00:41:51,958 --> 00:41:55,045
Veselite se, veselite se.
264
00:41:56,088 --> 00:41:58,554
Judova cipa je mrtva.
265
00:42:01,097 --> 00:42:03,599
Pridite, kače,
hranite se z nogami.
266
00:42:05,811 --> 00:42:08,355
Ogenj, led.
267
00:42:10,356 --> 00:42:12,483
Čudak, ki me je posilil.
268
00:42:14,110 --> 00:42:16,528
Pustila sem,
da me krvavi denar utiša.
269
00:42:18,949 --> 00:42:21,829
Sram naj vas bo. Sram.
270
00:42:24,708 --> 00:42:27,751
Sovražim te. Rada te imam.
271
00:42:30,755 --> 00:42:34,427
Hotela sem nas skriti,
a hudič vse vidi.
272
00:42:37,054 --> 00:42:38,847
Moj zlobni fant.
273
00:42:40,061 --> 00:42:42,519
Moj prikupni fant.
274
00:42:42,769 --> 00:42:45,063
Mamici je žal.
275
00:42:46,731 --> 00:42:49,027
To zimo ne bo žuželk.
276
00:43:59,193 --> 00:44:04,114
Bo bolelo?
-Ne, ne bodi nora.
277
00:44:13,835 --> 00:44:17,213
Kje je Cooper?
-Stari. -Jebenti.
278
00:44:17,547 --> 00:44:23,474
Samo prijatelj sem.
-Cooperja rabim. -Sliši te.
279
00:44:24,474 --> 00:44:27,436
Oprostita, odšel bom.
280
00:44:28,103 --> 00:44:32,150
Nadeni si jih,
sicer bom pustil, da te kastrirata.
281
00:45:07,315 --> 00:45:12,822
Nisem presenečen, proti čemu
se borite. Plenilci delujejo sami,
282
00:45:13,280 --> 00:45:15,367
njihovi nagoni pa niso taki.
283
00:45:15,784 --> 00:45:19,789
Tolaži jih dejstvo,
da so tudi drugi sami.
284
00:45:20,039 --> 00:45:24,043
Še kaj povejte o zločincih.
-Prav zato so vaši umrli, ne?
285
00:45:25,797 --> 00:45:28,048
Simon ima prijatelje.
286
00:45:36,264 --> 00:45:39,186
Živjo.
-Kaj pa vidva tukaj?
287
00:45:39,728 --> 00:45:41,898
To pa ni lepo.
288
00:45:43,608 --> 00:45:48,905
Naj bo uradno, da nimam
pravne pravice do česarkoli tukaj.
289
00:45:49,487 --> 00:45:54,286
Nezakonito sta tukaj in sodišče
bo zavrglo vse, kar najdeta.
290
00:45:54,577 --> 00:45:57,288
Sranje.
-Ja, pizduna.
291
00:45:58,956 --> 00:46:00,628
Kaj sploh počne?
292
00:46:01,085 --> 00:46:04,007
Vdiram
v Simonov virtualni disk.
293
00:46:04,257 --> 00:46:07,427
Zaradi izmenjave misli,
da gre za varen vir.
294
00:46:08,429 --> 00:46:11,516
Zakaj mu pomagaš?
-Ni me skušal podreti.
295
00:46:11,807 --> 00:46:15,813
Tudi če bi me lahko, me ne bi.
Dober je. Večina je ogabnih.
296
00:46:15,980 --> 00:46:18,275
Niso vsi moški ogabni.
-Vaš ni?
297
00:46:19,192 --> 00:46:20,903
Ne, moj je.
298
00:46:23,072 --> 00:46:25,032
Notri sem.
299
00:46:27,490 --> 00:46:29,827
Kdo si pa ti?
300
00:46:30,161 --> 00:46:34,583
Koliko primerov ste imeli, ko je
porota izločila pomemben dokaz?
301
00:46:34,793 --> 00:46:41,048
Recimo posiljevalec, ki kupuje
tišino, a ga nekdo končno zavrne.
302
00:46:42,760 --> 00:46:44,344
Toži ga.
303
00:46:45,304 --> 00:46:49,018
Porota ne bo slišala,
kaj je počel prej.
304
00:46:49,436 --> 00:46:51,478
Ne smete jim
zato rezati jajc.
305
00:46:51,936 --> 00:46:57,237
Če lev koga požre, ga zaprete
in rečete, naj tega ne počne več.
306
00:46:58,030 --> 00:47:01,242
Kaj se zgodi čez deset let?
-Niso vsi živali.
307
00:47:01,449 --> 00:47:06,206
Nekateri so. 80 odstotkov spolnih
prestopnikov znova krši zakon.
308
00:47:06,539 --> 00:47:09,628
Vseeno jih izpustimo.
309
00:47:10,378 --> 00:47:13,963
Prejšnji mesec so jih
v bližini šole izpustili sedem.
310
00:47:14,213 --> 00:47:16,552
Pet od sedmih plenilcev.
311
00:47:17,594 --> 00:47:21,556
Razen če ne zdravite osnovnega
razloga za to. Hormoni.
312
00:47:21,762 --> 00:47:26,103
Če to naredite, jih znova
krši zakon samo pet odstotkov.
313
00:47:26,269 --> 00:47:31,277
Ne glede na družbene dejavnike
ne morete vedeti, kdo je zločinec.
314
00:47:31,568 --> 00:47:36,155
To je zelo ozkogledo. Kot bi rekel,
da so vsi muslimani teroristi.
315
00:47:36,407 --> 00:47:41,581
Ne govorim o barvi kože,
ampak o glasu v glavi plenilca.
316
00:47:42,123 --> 00:47:44,291
Ves čas jih spodbuja.
317
00:47:50,130 --> 00:47:53,177
Preveč trmasti ste,
da bi vprašali, zakaj.
318
00:47:55,262 --> 00:47:56,806
Vem, zakaj.
319
00:47:57,016 --> 00:47:59,934
Mislite, da je to vaša kazen.
320
00:48:04,942 --> 00:48:08,487
To, kar se je zgodilo vaši družini,
je tragedija.
321
00:48:09,737 --> 00:48:11,951
Ne glede
na število plenilcev...
322
00:48:14,202 --> 00:48:15,954
Ta občutek krivde...
323
00:48:19,331 --> 00:48:20,958
Nikoli ne izgine.
324
00:48:35,416 --> 00:48:39,626
Vdrla sva v njegov strežnik.
Govoril je z nekim Lovcem 71.
325
00:48:39,918 --> 00:48:43,797
Razstrelivo je pentrit,
ki je zelo pogost.
326
00:48:43,963 --> 00:48:46,257
Elementi sprožilca
so edinstveni.
327
00:48:46,467 --> 00:48:51,514
Intenzivno, stabilno, malo vpliva
in gost. Drago, vojaška kakovost.
328
00:48:51,806 --> 00:48:56,978
Simon pravi, da mu Božiček prinese
denar. Mogoče je on plačal bombo.
329
00:48:57,311 --> 00:49:01,900
Poišči vojaško osebje v državi,
rojeni leta 1971.
330
00:49:04,985 --> 00:49:07,574
Kdo se je uril z razstrelivom?
331
00:49:08,615 --> 00:49:10,242
Ne služi več.
332
00:49:33,972 --> 00:49:35,724
Streli!
333
00:49:36,099 --> 00:49:38,599
Dimna granata.
334
00:49:40,269 --> 00:49:42,355
Krijem vas!
335
00:49:59,914 --> 00:50:04,213
Nehaj streljati! Nehaj streljati!
Obrni se! -Umakni se!
336
00:50:04,713 --> 00:50:06,590
Počakaj!
337
00:50:10,092 --> 00:50:11,969
Veva, zakaj si tukaj.
338
00:50:14,512 --> 00:50:18,059
Sprožilec si prodal nekomu,
ki je ubil deset žensk.
339
00:50:19,436 --> 00:50:21,686
Kaj?
-Nimaš klinčevega časopisa?
340
00:50:26,190 --> 00:50:28,360
Kaj si mu še izdelal?
341
00:50:29,027 --> 00:50:32,570
Blokator signala za mobilnike.
To ni nič.
342
00:50:35,990 --> 00:50:38,827
To je ta,
ki je ugrabil vse te ženske?
343
00:50:39,371 --> 00:50:42,123
Ja, nekdo drug...
344
00:51:19,911 --> 00:51:22,202
Povej mi o svoji mamici.
345
00:51:24,329 --> 00:51:26,456
Povej mi kaj o njej.
346
00:51:28,166 --> 00:51:30,085
Gotovo te je sovražila.
347
00:51:35,257 --> 00:51:39,891
Rada me je imela. Ščitila me je.
-Pred čim te je ščitila?
348
00:51:40,932 --> 00:51:43,936
Ni skrbela zate.
Ni te imela rada.
349
00:51:44,768 --> 00:51:46,481
Nihče te nima rad.
350
00:51:47,523 --> 00:51:53,320
Nihče. Nikogar nimaš. -Ne.
-Samo odsev ti dela družbo. -Ne.
351
00:51:53,570 --> 00:51:57,989
Kje je drugi Simon?
Z njim bi govorila. Kje je?
352
00:51:58,324 --> 00:52:01,202
Rachel, ne.
-Dajmo, dajmo.
353
00:52:01,492 --> 00:52:05,414
Kaj je? So ti joški všeč? -Ne.
-Da priklepaš ženske? -Ne.
354
00:52:05,664 --> 00:52:08,960
Ja, to je. Daj, Simon.
-Ne počni tega. -Dajmo.
355
00:52:09,458 --> 00:52:14,255
Kaj ti je naredila? Dajmo. Povej mi,
kaj ti je naredila. -Ne. -Povej.
356
00:52:14,422 --> 00:52:16,800
Kaj je naredila? Povej mi!
357
00:52:17,672 --> 00:52:22,253
Ni se mi pustila igrati.
Zaklenila me je v kletko kot opico.
358
00:52:22,387 --> 00:52:25,599
Kot opico! -Kaj si naredil?
Kaj si naredil?
359
00:52:26,393 --> 00:52:28,018
Prisilili so me.
360
00:52:28,353 --> 00:52:34,568
Ukazali so mi. -Kdo?
-Ukazali so mi. -Kdo?
361
00:52:35,777 --> 00:52:38,864
Jebenti. Kdo?
362
00:52:39,072 --> 00:52:43,577
Glasovi v glavi? Povej, kdo.
Govoriti hočem z drugim Simonom.
363
00:52:43,869 --> 00:52:47,289
Govoriti hočem z njim.
-To sem jaz!
364
00:52:47,458 --> 00:52:49,416
Delam, kar hočem!
365
00:52:49,626 --> 00:52:52,545
Se spomniš žensk. ki si jih ubil?
-Ja.
366
00:52:53,460 --> 00:52:56,295
Spomnim se jih.
-Katera je bila prva?
367
00:52:57,798 --> 00:53:01,719
Sovražim ga. Povsod mi sledi.
-Kdo?
368
00:53:19,652 --> 00:53:24,534
To je prišlo zate. Podpisal sem.
-Hvala.
369
00:53:25,494 --> 00:53:28,289
Ste v redu?
-Ja, samo dolg dan.
370
00:53:29,206 --> 00:53:32,291
Bi šla na rebrca?
371
00:53:35,420 --> 00:53:39,882
Srček, vzel jo bom. Srček?
372
00:53:40,632 --> 00:53:42,929
Spiš? Živjo.
373
00:53:44,972 --> 00:53:47,389
Hej.
374
00:53:55,731 --> 00:53:58,023
Marshall?
375
00:54:05,115 --> 00:54:09,702
Žužek, žužek, vrgel te bom na led.
Zmrznil boš ali zgorel. Tik tak.
376
00:54:10,036 --> 00:54:12,539
Vsi ven!
377
00:54:34,353 --> 00:54:38,315
Kričati moram na ljudi
da me ubogajo.
378
00:54:38,898 --> 00:54:41,110
Tebi ni treba.
379
00:54:43,193 --> 00:54:44,985
Kaj počneš tukaj?
380
00:54:45,777 --> 00:54:48,739
Mraz je
in sredi noči je, saj veš.
381
00:54:49,784 --> 00:54:51,746
Vem, da nočeš biti tukaj.
382
00:54:53,204 --> 00:54:55,206
Sovražim počitek.
383
00:54:56,583 --> 00:54:59,461
Žena je bila jezna,
ker si ga nisem vzel.
384
00:55:00,753 --> 00:55:04,088
Ni prav, da počivam,
če ona ne.
385
00:55:05,548 --> 00:55:07,175
Me razumeš?
386
00:55:09,635 --> 00:55:13,347
Vajen sem, da izgledaš kot drek,
a si skoraj normalen.
387
00:55:13,972 --> 00:55:15,559
Kaj se dogaja?
388
00:55:18,521 --> 00:55:20,231
Samo...
389
00:55:24,360 --> 00:55:26,277
Saj veš.
390
00:55:27,070 --> 00:55:31,326
Bombna grožnja, policijska postaja.
Vse evakuirajte. -Sranje.
391
00:55:46,132 --> 00:55:48,634
Iti moramo, pridi.
392
00:56:11,739 --> 00:56:14,159
Obleci se. Obleci se.
393
00:56:22,291 --> 00:56:24,710
Dobil te je. Dobil sem te.
394
00:56:28,342 --> 00:56:31,554
Dobil sem te.
-Tiho. -Dobil sem te.
395
00:56:33,847 --> 00:56:37,014
Rachel, kje je?
-V svoji celici.
396
00:56:38,516 --> 00:56:41,768
Paket je od tebe.
397
00:56:47,735 --> 00:56:50,237
Ne bo se razstrelil.
To je sranje.
398
00:56:51,028 --> 00:56:53,824
Zakaj pa ne?
-Potem je igre konec.
399
00:56:54,239 --> 00:56:57,324
Hej, kam greva?
400
00:57:15,971 --> 00:57:17,556
Pizda!
401
00:57:18,681 --> 00:57:21,726
Kje je?
Nikamor ne greš. Simon!
402
00:57:58,885 --> 00:58:02,722
Alicia! Alicia! Alicia!
403
00:58:18,826 --> 00:58:21,994
Mojbog.
404
00:58:28,164 --> 00:58:29,751
Alicia.
405
00:59:06,929 --> 00:59:08,681
Od kdaj kuhaš?
406
00:59:09,681 --> 00:59:12,434
Ves čas sem
kuhal za tvojo mamo.
407
00:59:12,726 --> 00:59:14,855
Nisem imel razloga.
408
00:59:15,690 --> 00:59:20,483
Si urediš frizuro,
če te nihče ne vidi? -Ja.
409
00:59:22,273 --> 00:59:27,114
Slab primer. -Saj je brez glutena,
ne? Intoleranco imam.
410
00:59:28,364 --> 00:59:30,742
Ne, nimaš je.
411
00:59:35,581 --> 00:59:37,248
Kaj se dogaja?
412
00:59:43,047 --> 00:59:47,800
Ko sva te z mamo dobila,
je bila živčna zaradi moje službe.
413
00:59:48,760 --> 00:59:52,179
Posebne enote so nevarne.
Zato sem šel k umorom.
414
00:59:52,972 --> 00:59:54,516
Bolj mirno je.
415
00:59:57,396 --> 01:00:00,063
Zaradi tebe
je bilo vse osebno.
416
01:00:03,148 --> 01:00:05,275
Tega si nisem
mogel privoščiti.
417
01:00:07,402 --> 01:00:11,199
Vse sem poskusil.
Celo svetovanje.
418
01:00:14,034 --> 01:00:18,327
Si me predstavljaš na terapiji?
-Sovražiš govorjenje.
419
01:00:25,335 --> 01:00:28,757
Te je skrbelo,
da bi se mi kaj zgodilo? -Ne.
420
01:00:30,300 --> 01:00:31,885
Pravzaprav.
421
01:00:34,554 --> 01:00:38,599
Samo nič več nisem videl.
422
01:00:46,396 --> 01:00:50,318
Veš, ko si ponoči v sobi
in je luč ugasnjena.
423
01:00:51,068 --> 01:00:52,989
Vseeno vidiš sobo.
424
01:00:53,864 --> 01:00:57,574
Če prižgeš in ugasneš luč,
nič ne vidiš.
425
01:01:00,286 --> 01:01:04,083
Ljudje, ki jih lovim,
živijo v temi.
426
01:01:06,751 --> 01:01:10,378
Dokler nisi prišla ti,
sem jih brez težav videl.
427
01:01:15,465 --> 01:01:19,052
Ker ti si luč.
428
01:02:11,686 --> 01:02:15,606
Brez telefona in prenosnika,
dokler ne prideš. Razumem.
429
01:02:16,065 --> 01:02:18,402
V redu je, oči.
430
01:02:24,364 --> 01:02:26,534
Previden bodi.
431
01:02:43,592 --> 01:02:45,342
Mama je bila samomorilna.
432
01:02:45,967 --> 01:02:48,177
Gotovo je šla k psihiatru.
433
01:02:48,385 --> 01:02:51,096
Pa že. Vse so pokopali.
-Tega ne.
434
01:02:51,262 --> 01:02:55,688
Država ima stroga določila,
da se zaščiti v primeru samomora.
435
01:03:01,483 --> 01:03:05,360
Evidenco
shranjujejo enkrat letno.
436
01:03:06,153 --> 01:03:08,199
Simon tega ne ve.
437
01:03:09,157 --> 01:03:12,326
Nihče ne ve.
-Čas zapravljava.
438
01:03:14,952 --> 01:03:17,873
Tukaj Marshall.
Ekipi rabim v arhivu.
439
01:03:18,081 --> 01:03:21,960
Na hodniku je polno sranja.
-Imam jih.
440
01:03:23,793 --> 01:03:25,503
Dobro, počakaj.
441
01:03:26,210 --> 01:03:28,840
Bi spoznal njegovo mamo?
442
01:03:29,507 --> 01:03:31,592
Primer 392.
443
01:03:32,885 --> 01:03:37,849
Dobro izgledate. Spite?
-Tako dobro še nisem.
444
01:03:38,601 --> 01:03:40,603
Jeste?
-Ves čas.
445
01:03:42,105 --> 01:03:46,858
Še vedno zavračate ultrazvok?
Zdravniki vam bodo pomagali. -Prav.
446
01:03:49,027 --> 01:03:51,740
Začela sem pripravljati stvari.
447
01:03:51,989 --> 01:03:55,117
Domnevam, da z odkupnino.
448
01:03:56,451 --> 01:04:01,664
Res mislite,
da vaju bo pustil pri miru?
449
01:04:01,873 --> 01:04:04,208
Vsi mislijo, da je prijeten.
450
01:04:05,041 --> 01:04:08,253
Poznala ga je. Če najdemo
očeta, najdemo Simona.
451
01:04:08,503 --> 01:04:11,842
Dokler ne bo prišel,
da ga hoče spoznati.
452
01:04:12,134 --> 01:04:14,175
Judi so odpustili grehe.
453
01:04:16,719 --> 01:04:20,054
Mamino kartoteko sem našel.
Leto 1976, Amy Stulls.
454
01:04:20,262 --> 01:04:25,641
Posilstvo in poskus umora. Poravnava
za 1,14 milijona. Ime ni navedeno.
455
01:04:26,101 --> 01:04:29,983
Super. Lahko pridete na postajo?
-Poskusil bom.
456
01:04:36,489 --> 01:04:38,092
Udobno se namestita.
457
01:04:50,585 --> 01:04:52,670
Dobro je skril sledi.
458
01:04:54,672 --> 01:04:59,469
Ja? -Očetovega imena ni v poročilih.
nikjer ga ne najdem.
459
01:04:59,717 --> 01:05:04,472
Če bi mi komisar dal čas
s Simonom in ne bi kričal name,
460
01:05:04,806 --> 01:05:10,059
bi mogoče vedeli, kje je.
-Bo to pisalo v poročilu?
461
01:05:11,271 --> 01:05:14,146
Vemo, da jo je poznal
in da ji je plačal.
462
01:05:14,480 --> 01:05:17,943
Ni bil lastnik tovarne.
Čigava je bila zgradba?
463
01:05:23,344 --> 01:05:24,532
Pošiljam.
464
01:05:24,699 --> 01:05:28,454
MCG Industries.
Največji distributer blaga.
465
01:05:28,757 --> 01:05:33,519
Ustanovitelj je David McGovern.
Zaletel se je v Cooperja.
466
01:05:33,625 --> 01:05:35,501
Nisem vas videl.
467
01:05:38,088 --> 01:05:40,509
V šoku ste, v redu je.
468
01:05:40,800 --> 01:05:44,760
McGovern je tudi
v odboru šole Flexston.
469
01:05:45,177 --> 01:05:48,262
V kampusu živi.
470
01:05:54,728 --> 01:05:57,105
Družba, družba.
-Pridite z mano.
471
01:05:57,355 --> 01:05:59,650
Pridite z mano.
472
01:06:03,943 --> 01:06:06,532
Z mano, vstopamo.
473
01:06:09,574 --> 01:06:12,409
Kaj hočejo?
-Kaj mu je?
474
01:06:14,121 --> 01:06:17,916
Tam, vrata so odprta.
-Umrli boste.
475
01:06:18,291 --> 01:06:21,630
Sovražim vas.
-Odloži nož, Simon! Odloži ga!
476
01:06:21,838 --> 01:06:24,965
Svojega medvedka hočem.
Prosim.
477
01:06:27,175 --> 01:06:31,719
Čudaški čudak.
Medvedka hočem.
478
01:06:32,012 --> 01:06:35,726
Vi ste njegov oče?
-Medvedka hočem.
479
01:06:36,436 --> 01:06:39,980
Prosim, medvedka hočem.
480
01:06:40,896 --> 01:06:45,398
Zakaj si to naredil?
-Sovražim ga. Ni me pustil pri miru.
481
01:06:45,898 --> 01:06:49,820
Tisto je moj medvedek.
Medvedka hočem.
482
01:06:50,405 --> 01:06:54,994
Medvedka hočem.
Medvedka hočem. Mamičin medvedek.
483
01:06:58,456 --> 01:07:02,418
Daj mi klinčevega medvedka,
prasica.
484
01:07:05,836 --> 01:07:08,420
Poglej, v kaj me je prisilil.
485
01:07:10,338 --> 01:07:14,010
Ne bom se več cmeril.
486
01:07:14,969 --> 01:07:18,349
Te zanima,
kaj sem naredil tistim kurbam?
487
01:07:20,809 --> 01:07:23,978
Za cel kup sploh ne veste.
488
01:07:24,938 --> 01:07:28,731
Dajte mi, kar hoče.
Njegovega medvedka.
489
01:07:29,483 --> 01:07:33,572
Slišite, kako se cmeri.
490
01:07:34,989 --> 01:07:36,907
Ne morem ga več poslušati.
491
01:07:37,949 --> 01:07:40,117
Utišajte ga.
492
01:07:41,409 --> 01:07:44,916
Brez medveda ne bo trupel.
493
01:07:46,126 --> 01:07:50,295
Samo stresal bo...
494
01:07:59,635 --> 01:08:03,764
Če ti ga dam,
mi boš vse povedal.
495
01:08:14,835 --> 01:08:17,046
Samantha Crawley.
496
01:08:18,046 --> 01:08:19,837
Pokojna?
497
01:08:22,256 --> 01:08:24,510
Catherine Titus?
498
01:08:28,890 --> 01:08:30,057
Ne?
499
01:08:30,475 --> 01:08:32,226
Alison Woods?
500
01:08:35,145 --> 01:08:37,229
Pokojna?
501
01:08:41,234 --> 01:08:43,319
Rebecca Chastain?
502
01:08:44,570 --> 01:08:46,282
Lara?
503
01:08:47,533 --> 01:08:49,661
Pokojna?
504
01:08:50,911 --> 01:08:52,662
Emily Richardson?
505
01:08:55,703 --> 01:08:57,789
Rachel Prudholm?
506
01:09:03,421 --> 01:09:05,712
Victoria Maringoth?
507
01:09:07,509 --> 01:09:10,429
Emily Philips? Ne?
508
01:09:39,872 --> 01:09:42,166
Jebi se.
509
01:09:45,005 --> 01:09:49,465
Pri meni je bil. Kaj počnete tukaj?
-Nemogoče. Od včeraj je zaprt.
510
01:09:49,631 --> 01:09:51,673
Pomirite se.
-Ne. -Cooper!
511
01:09:51,841 --> 01:09:56,386
Nismo vas aretirali...
-Ker se dela norca iz vas. -Cooper!
512
01:09:59,305 --> 01:10:02,350
Veste, da nimam nič za izgubiti.
Poiščite jo.
513
01:10:03,144 --> 01:10:05,438
Poiščite mojo punčko.
514
01:10:06,063 --> 01:10:08,819
Sicer ne bom odgovoren za to,
kar sledi.
515
01:10:24,622 --> 01:10:26,960
Kje je Lara?
516
01:10:29,545 --> 01:10:31,755
Opravičil bi se rad.
517
01:10:32,130 --> 01:10:34,884
Potem bom povedal.
-Opravičilo sprejeto.
518
01:10:35,259 --> 01:10:39,220
Ne tebi, trapček.
Tistim zunaj.
519
01:10:39,970 --> 01:10:42,430
Opravičil bi se za vse.
520
01:10:43,765 --> 01:10:46,515
Potem vam bom povedal,
kje je zadnja.
521
01:10:48,518 --> 01:10:50,686
Je živa?
-Ja.
522
01:10:52,354 --> 01:10:54,649
Ampak tik-tak. Tik-tak.
523
01:10:55,233 --> 01:10:58,405
Tik-tak. Tik-tak. Tik-tak.
524
01:10:58,989 --> 01:11:02,618
Kdo je zdaj zvit?
525
01:11:04,287 --> 01:11:08,622
Ne smemo izgubiti še ene punce.
Ne bo se dobro končalo.
526
01:11:09,664 --> 01:11:12,045
Seveda se bo.
527
01:11:19,592 --> 01:11:21,551
Umrl boš!
528
01:11:22,304 --> 01:11:25,471
Pizdun!
-Prosim, prosim.
529
01:11:26,305 --> 01:11:29,307
Prosim, prosim. Tiho.
530
01:11:31,644 --> 01:11:36,649
Samo opraviči se,
sicer boš prosil za smrtno kazen.
531
01:11:45,573 --> 01:11:51,162
Hotel sem reči... -Si ugrabil mojo
ženo? Poglej sliko, si jo ugrabil?
532
01:11:53,457 --> 01:11:55,126
Ne, nisem je.
533
01:11:56,417 --> 01:11:58,421
Pregrda je.
534
01:11:59,630 --> 01:12:03,506
Ujeli me niso, ker ste s policijo
bolj neumni kot kurbe,
535
01:12:03,841 --> 01:12:06,804
ki sem jih podrl.
536
01:12:07,136 --> 01:12:09,889
Zaprite ga! Zaprite ga!
537
01:12:10,722 --> 01:12:13,141
Pizdun.
538
01:12:16,644 --> 01:12:20,731
Tukaj in na sodišču bodo.
Samo pritegnite pozornost.
539
01:12:22,734 --> 01:12:26,694
Z vami grem. -Nikakor.
-Lara je nekje in ne govori s tabo.
540
01:12:29,948 --> 01:12:32,202
Prav. Previdno.
541
01:12:48,673 --> 01:12:51,720
20-10 prihaja iz Crosslanda.
542
01:13:01,186 --> 01:13:03,274
17 na ulici Andover.
543
01:13:21,206 --> 01:13:23,460
Kam je zaprl Laro?
544
01:13:41,640 --> 01:13:43,265
Kje je?
545
01:13:44,394 --> 01:13:46,104
Kje je Lara?
546
01:13:54,150 --> 01:13:55,819
Ustavi dve in sedem.
547
01:13:59,158 --> 01:14:01,033
Daj ju na zaslon.
548
01:14:01,868 --> 01:14:06,456
Zakaj si ostala s svojim možem,
če veš, da poriva druge?
549
01:14:08,586 --> 01:14:10,293
Kako to veš?
550
01:14:15,213 --> 01:14:16,966
Sranje!
551
01:14:49,729 --> 01:14:53,485
Jebeš to. Dajmo.
552
01:14:56,654 --> 01:14:59,615
Kje je? Kje je?
553
01:15:01,742 --> 01:15:05,619
Povej mi, prekleto.
Kje je moja Lara?
554
01:15:05,996 --> 01:15:09,625
Preklet bodi. Moja Lara!
Kje je, jebenti?
555
01:15:11,292 --> 01:15:16,006
Kje je moja Lara?
556
01:15:16,381 --> 01:15:18,548
Kje je, jebenti? Povej mi.
557
01:15:31,893 --> 01:15:35,229
Priden. Priden.
558
01:15:37,192 --> 01:15:39,609
Poljubček.
559
01:15:48,747 --> 01:15:51,247
Sleci si srajco.
560
01:15:55,836 --> 01:15:58,962
Je tisto Rachel?
Rachel je tam!
561
01:15:59,171 --> 01:16:02,882
Ti si dobil tisto mlajšo,
jaz pa Rachel. Všeč sem ji.
562
01:16:03,341 --> 01:16:05,884
Živjo, Rachel.
563
01:16:13,725 --> 01:16:15,976
Rachel.
564
01:16:36,916 --> 01:16:39,166
Jebenti. Jebenti.
565
01:16:40,000 --> 01:16:41,961
Pizda!
566
01:16:49,510 --> 01:16:53,805
Kaj imamo? -Dva sta.
-Vem. Kaj še? -Rekel je...
567
01:16:54,180 --> 01:17:00,185
Rekel je, da ima mlajšo
in naj zgrabi svojega žužka.
568
01:17:00,851 --> 01:17:05,024
Videla bosta,
katera se bo rešila.
569
01:17:37,346 --> 01:17:41,560
V šoli sta se zamenjala.
Oba sta bila tam, dobili smo enega.
570
01:17:42,476 --> 01:17:45,688
Razmišljaj naprej, ne nazaj.
Kam ju pelje?
571
01:17:47,271 --> 01:17:49,858
Poišči,
kaj pomeni zimski žužek.
572
01:17:50,190 --> 01:17:55,279
Čas za igro z žužkom.
Žužek, žužek. Kam greš?
573
01:17:55,570 --> 01:17:58,989
V sneg. Žužek, žužek.
-Hej, hej.
574
01:18:00,076 --> 01:18:05,954
Če katera pobegne, boš drugi.
Potem pa se zamenjava. -Zamenjava.
575
01:18:06,329 --> 01:18:10,501
Zamenjava. Mislil sem, da si jezen.
-Pusti svoj uhelj.
576
01:18:11,752 --> 01:18:13,837
Saj sem jezen nate.
577
01:18:14,797 --> 01:18:16,756
A te imam tudi rad.
578
01:18:17,966 --> 01:18:20,217
To je noravirus.
-To ni to.
579
01:18:21,136 --> 01:18:23,681
Torbica?
-Ne, naslednje.
580
01:18:25,182 --> 01:18:28,976
Pogansko žrtvovanje,
ko živali zažgejo ali utopijo.
581
01:18:29,144 --> 01:18:33,565
Niso mame vrgli v jezero?
-Lokacija ni navedena v poročilu.
582
01:18:34,484 --> 01:18:37,110
Zaslišanje Amy Stulls,
druga minuta.
583
01:18:37,903 --> 01:18:42,407
Lepo je bilo povedati očku, ne?
-Zelo mi je bilo všeč.
584
01:18:42,657 --> 01:18:45,451
Če ti ugaja, je dobro.
Se spomniš?
585
01:18:46,286 --> 01:18:51,289
Mamica bi bila vesela,
da mi ne sledi več kot plazilec.
586
01:18:51,997 --> 01:18:54,876
Očka je hotel
biti tvoj prijatelj.
587
01:18:55,252 --> 01:18:57,003
Kot je bil moj.
588
01:19:00,048 --> 01:19:03,844
Policija je mislila,
da te hoče rešiti. -Ja.
589
01:19:04,052 --> 01:19:07,055
V resnici sem bil to jaz.
-Jaz.
590
01:19:07,637 --> 01:19:11,725
Ker te imam rad. -Rad se imam.
-Nihče drug te nima rad.
591
01:19:13,851 --> 01:19:16,814
Samo jaz, trapček.
-Rachel hočem.
592
01:19:17,230 --> 01:19:21,194
Rachel sem videl.
Všeč sem ji, všeč sem ji.
593
01:19:22,278 --> 01:19:24,570
Zdaj je v meni novo življenje.
594
01:19:25,445 --> 01:19:31,203
Moja naloga je, da ga zaščitim
in skrijem pred hudičevim pogledom.
595
01:20:08,194 --> 01:20:14,034
Čas je za igrice, čas je za igrice.
Žužek, žužek.
596
01:20:19,912 --> 01:20:23,417
Ja, dobro. Hej, pridi sem.
597
01:20:24,085 --> 01:20:26,380
Ko ju najdeš, ju ubij.
598
01:20:26,880 --> 01:20:29,506
Oba. Ne zajebavaj se.
599
01:20:32,092 --> 01:20:34,305
Dobro, tako.
600
01:20:59,576 --> 01:21:01,662
Ozebline me grizejo v prste.
601
01:21:18,386 --> 01:21:21,055
Skoraj, skoraj!
602
01:21:22,099 --> 01:21:23,894
Še eno.
603
01:21:31,317 --> 01:21:33,567
Skoraj. Skoraj.
604
01:21:34,443 --> 01:21:38,322
Še eno. Še eno. Še eno.
605
01:21:41,949 --> 01:21:45,787
Rachel! Rachel!
606
01:21:47,746 --> 01:21:49,539
Glej.
607
01:21:59,548 --> 01:22:01,925
Jaz sem na vrsti.
Jaz sem na vrsti.
608
01:22:02,301 --> 01:22:04,011
Jaz sem na vrsti.
609
01:22:04,887 --> 01:22:06,847
Rachel!
610
01:22:09,475 --> 01:22:11,935
Gori, Rachel!
611
01:22:12,144 --> 01:22:15,399
Gori, gori!
612
01:22:16,860 --> 01:22:19,363
Gori!
613
01:22:38,378 --> 01:22:40,297
Ne, ne, ne.
614
01:23:00,658 --> 01:23:02,784
Počakaj, ustavi se!
615
01:23:05,286 --> 01:23:07,622
Ustavi se.
616
01:23:11,377 --> 01:23:14,006
Mojbog.
-Previdno.
617
01:23:28,692 --> 01:23:31,152
Hitro, pridi.
618
01:23:34,990 --> 01:23:37,617
Si v redu?
-Ja. -Ostanita tukaj.
619
01:23:38,243 --> 01:23:40,537
Nikakor.
620
01:23:43,207 --> 01:23:45,377
Nima varovala.
621
01:23:48,506 --> 01:23:52,011
Cooperju morava povedati.
Skrbelo ga bo.
622
01:23:56,101 --> 01:24:00,146
Mojbog.
-V redu je. Poglej me. Poglej me.
623
01:24:00,480 --> 01:24:04,529
Vem, da se ne zdi tako,
a bo vse v redu. Obljubim.
624
01:24:05,154 --> 01:24:07,408
Prav?
625
01:24:08,117 --> 01:24:10,533
Prav.
626
01:26:53,780 --> 01:26:56,618
Povedal mi je,
kaj si mu naredila.
627
01:26:57,451 --> 01:27:00,372
Hočeš videti glavnega?
Ga hočeš videti?
628
01:27:12,554 --> 01:27:14,265
Psica.
629
01:27:43,797 --> 01:27:47,261
Zakaj jaz? Zakaj jaz?
630
01:27:50,351 --> 01:27:53,604
Zakaj jaz?
631
01:27:56,067 --> 01:28:02,157
Sebe hočem! Sebe hočem.
-Izpusti ga.
632
01:28:02,826 --> 01:28:07,204
Izpusti ga.
633
01:28:07,497 --> 01:28:10,627
Izpusti ga, sicer jo ubijem.
634
01:28:11,043 --> 01:28:14,546
Ne slišim te.
-Pridi, prasica.
635
01:28:14,962 --> 01:28:17,467
Pridi, prasica.
636
01:28:18,761 --> 01:28:21,471
Pusti ga, jebenti.
Ubil jo bom.
637
01:28:21,680 --> 01:28:24,891
Ne slišim te, bližje pridi.
638
01:28:25,432 --> 01:28:28,353
Pridi.
-Pusti ga.
639
01:28:28,563 --> 01:28:31,274
Pusti ga, pizda!
640
01:28:33,779 --> 01:28:35,865
Ubil jo bom.
641
01:28:38,451 --> 01:28:42,207
Ubil jo bom, pusti ga.
Ne dotikaj se ga.
642
01:28:42,876 --> 01:28:44,837
Izpusti ga.
643
01:28:50,132 --> 01:28:54,640
Vidiš, kaj bo? -Dovolj.
-Si videl? -Prav, dovolj. Dovolj.
644
01:28:54,849 --> 01:28:59,020
Pištolo ji bom zaril v pizdo
in jo ustrelil.
645
01:29:00,063 --> 01:29:03,775
Če pademo skozi led,
bomo v 60 sekundah mrtvi.
646
01:29:07,112 --> 01:29:09,157
Padla bo skozi led.
647
01:29:09,863 --> 01:29:12,074
Mojbog. Mojbog.
648
01:29:13,537 --> 01:29:18,542
Misliš, da me briga, če umrem?
-Ne. -Nočeš pa, da on umre, kaj?
649
01:29:20,711 --> 01:29:23,590
Pizdun. Ubil te bom.
650
01:29:24,550 --> 01:29:27,139
Pomisli na vse,
kar si naredil zanj.
651
01:29:28,349 --> 01:29:31,310
Lahko ga imaš.
Samo izpusti jo.
652
01:29:31,478 --> 01:29:34,688
Ne!
-Rachel, pojdi.
653
01:29:35,524 --> 01:29:39,362
Usmeri jo sem. Usmeri jo sem!
654
01:29:39,904 --> 01:29:41,489
Pojdi.
655
01:29:46,453 --> 01:29:48,457
Pizda.
656
01:29:54,715 --> 01:29:57,009
Rad imaš svojega brata, ne?
-Ja.
657
01:29:57,216 --> 01:30:00,011
Ga imaš res rad?
-Z njim bi bil rad.
658
01:30:00,637 --> 01:30:04,560
Ja.
-Pridi sem.
659
01:30:04,810 --> 01:30:08,313
Močno ga objemi.
-Prav.
660
01:30:08,855 --> 01:30:10,649
Pridi sem.
661
01:30:11,565 --> 01:30:14,154
Pridi sem. Jebi se!
662
01:31:54,573 --> 01:31:56,323
Lara.
663
01:31:56,783 --> 01:31:59,703
To pišem
v primeru svoje smrti.
664
01:32:00,747 --> 01:32:02,957
Pustil sem ti navodila.
665
01:32:05,250 --> 01:32:10,382
Dovolila si mi biti tvoj skrbnik,
a vedi, da si bila tudi ti moja.
666
01:32:14,188 --> 01:32:18,310
Tvoja luč me je rešila.
667
01:32:19,891 --> 01:32:21,729
Zdaj pa sveti.
668
01:32:44,300 --> 01:32:47,596
Živjo. Ne bova tega počela.
-Rekel si karkoli.
669
01:32:55,314 --> 01:32:59,027
Kdo si pa ti?
-Rachel, delam s tvojim očetom.
670
01:32:59,360 --> 01:33:01,112
Ti si gotovo Faye.
671
01:33:01,822 --> 01:33:03,698
Si poročena?
672
01:33:05,368 --> 01:33:07,203
Trenutno sem.
673
01:33:08,037 --> 01:33:12,417
Faye. Rachel mi je rešila življenje.
-In?
674
01:33:15,840 --> 01:33:18,009
Pomagala ti bom.
675
01:33:25,350 --> 01:33:27,523
V redu.
676
01:33:28,400 --> 01:33:36,400
Prevod: RETAiL
Tehnična Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION
677
01:33:36,400 --> 01:33:44,400
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production