1 00:01:05,310 --> 00:01:11,150 MAISON HANTÉE À L'EXTRÊME 2 00:01:39,930 --> 00:01:44,480 CARBONDALE, ILLINOIS DORTOIRS DU CAMPUS UNIVERSITAIRE 3 00:02:19,930 --> 00:02:20,760 Harper. 4 00:02:28,060 --> 00:02:29,980 Non mais je rêve ! 5 00:02:30,310 --> 00:02:31,860 Ce mec est dingue. 6 00:02:32,310 --> 00:02:35,030 Ce genre de comportement est inacceptable. 7 00:02:35,110 --> 00:02:37,950 C'est vraiment n'importe quoi. C'est un vrai enfoiré avec elle. 8 00:02:38,030 --> 00:02:40,610 Elle mérite beaucoup mieux. Pas un harceleur. 9 00:02:41,200 --> 00:02:43,370 C'est un vrai harceleur. 10 00:02:43,450 --> 00:02:44,280 Non ! 11 00:02:46,910 --> 00:02:47,960 Johnny. 12 00:02:48,330 --> 00:02:49,160 Aide-moi. 13 00:02:50,170 --> 00:02:54,550 SAM arrête d'appeler 14 00:02:58,010 --> 00:02:58,840 Oui ? 15 00:03:04,720 --> 00:03:05,560 Salut. 16 00:03:05,890 --> 00:03:08,180 Ton mec a balancé une citrouille sur notre porte ? 17 00:03:10,140 --> 00:03:12,850 Quoi ? Ça ne lui ressemble pas. 18 00:03:14,570 --> 00:03:15,770 C'est n'importe quoi. 19 00:03:16,860 --> 00:03:18,320 - Bailey. - Tu vas rompre 20 00:03:18,400 --> 00:03:20,650 - avec ce sale type ce soir. - Non. 21 00:03:20,740 --> 00:03:21,570 C'EST TERMINÉ 22 00:03:21,950 --> 00:03:23,280 - Bailey, arrête. - Mais... 23 00:03:25,410 --> 00:03:26,540 Tout va bien. 24 00:03:27,040 --> 00:03:30,370 C'est un ivrogne. Tu sais comment je le sais ? 25 00:03:31,500 --> 00:03:32,790 Parce que c'est un ivrogne. 26 00:03:34,920 --> 00:03:37,460 Je suis venue dans ta chambre hier soir 27 00:03:37,750 --> 00:03:39,840 pour te piquer des bijoux pour mon costume 28 00:03:40,130 --> 00:03:42,130 - et tu étais inconsciente. - Fais attention. 29 00:03:43,220 --> 00:03:44,180 C'est à ma mère. 30 00:03:46,640 --> 00:03:48,890 Tu avais un bleu sur le visage. 31 00:03:56,320 --> 00:03:59,190 - Tu vois un bleu ? - Tu as un gonflement 32 00:03:59,280 --> 00:04:01,820 indiquant une contusion au niveau de l'orbite. 33 00:04:02,530 --> 00:04:05,990 Sors avec nous. Oublie ce cauchemar avec ton mec. 34 00:04:07,580 --> 00:04:10,080 Je n'ai pas de costume. Ça sera bizarre. 35 00:04:10,500 --> 00:04:11,410 C'est Halloween. 36 00:04:12,460 --> 00:04:13,290 Ça passera. 37 00:04:18,710 --> 00:04:21,010 C'EST TERMINÉ 38 00:04:23,510 --> 00:04:24,680 Et il m'a attrapée. 39 00:04:26,090 --> 00:04:27,300 Il m'a attrapée. 40 00:04:28,180 --> 00:04:29,600 Il m'a arraché mes habits. 41 00:04:30,470 --> 00:04:33,310 Il me tenait et il m'a arraché mes habits. 42 00:04:36,100 --> 00:04:40,440 Je criais : "Johnny ! Johnny, aide-moi." 43 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 Délicieux. 44 00:04:46,660 --> 00:04:50,120 - Qu'est-ce qu'on boit ? - De la vodka à l'araignée. 45 00:04:51,500 --> 00:04:52,870 - Tu plaisantes ? - Non, sérieux. 46 00:04:52,950 --> 00:04:54,750 De Thaïlande. Ils mettent une araignée 47 00:04:54,830 --> 00:04:57,500 - dans chaque bouteille. Tu la touches ? - Sûrement pas. 48 00:04:57,580 --> 00:05:00,000 - Tu as toujours peur des araignées ? - Oui. 49 00:05:00,090 --> 00:05:02,590 Les filles, dites : "Joyeux Halloween." 50 00:05:02,800 --> 00:05:04,550 Joyeux Halloween. 51 00:05:05,880 --> 00:05:07,010 Mon Dieu. Nathan. 52 00:05:10,060 --> 00:05:12,220 - Nathan. - Salut. Quoi de neuf ? 53 00:05:12,470 --> 00:05:14,230 - Ça va ? - Tu as réussi à me trouver 54 00:05:14,310 --> 00:05:17,020 - dans ce lieu déjanté... - Mince, alors ! Ty Hoffman. 55 00:05:18,360 --> 00:05:19,560 - Salut. - Salut. 56 00:05:19,650 --> 00:05:21,440 - Ça va ? - Bien. 57 00:05:45,800 --> 00:05:46,630 Salut. 58 00:05:48,090 --> 00:05:49,220 Salut. 59 00:05:51,510 --> 00:05:52,510 Oui ? 60 00:05:54,600 --> 00:05:55,430 Quoi ? 61 00:05:56,480 --> 00:05:59,270 Tu parlais à mon amie et tu m'as dit de venir. 62 00:06:02,070 --> 00:06:04,150 Non. Je demandais un autre verre. 63 00:06:04,360 --> 00:06:05,610 - Tenez. - Merci. 64 00:06:07,570 --> 00:06:08,410 Désolée. 65 00:06:09,530 --> 00:06:12,030 Ça ne fait rien. Tu connais Bailey ? 66 00:06:12,410 --> 00:06:16,410 - On s'est rencontrées en première année. - Tu es une de ses élèves de yoga ? 67 00:06:17,210 --> 00:06:18,170 - Non. - Non. 68 00:06:18,370 --> 00:06:19,960 Je suis sa colocataire, Harper. 69 00:06:20,380 --> 00:06:22,540 Oui. J'ai entendu parler de toi. 70 00:06:22,920 --> 00:06:24,710 Vraiment ? Qu'as-tu entendu ? 71 00:06:25,210 --> 00:06:27,470 Joyeux Halloween. 72 00:06:27,590 --> 00:06:29,840 - Joyeux Halloween. - Ça t'a fait peur ? 73 00:06:29,930 --> 00:06:30,760 Oui. 74 00:06:31,970 --> 00:06:34,770 C'est étonnant qu'on ne se soit pas rencontrés avant. 75 00:06:34,930 --> 00:06:38,350 - Je ne sors pas souvent. - Moi non plus. 76 00:06:39,600 --> 00:06:42,480 On m'a rappelé que c'était Halloween il y a 15 minutes. 77 00:06:42,560 --> 00:06:45,780 Je suis sorti de mon lit et j'ai pris ma batte porte-bonheur. 78 00:06:46,360 --> 00:06:50,030 - Je déteste ces trucs. - Au moins, tu as un costume. 79 00:06:50,280 --> 00:06:52,240 Comment ça ? Tu en as un aussi. 80 00:06:52,320 --> 00:06:56,240 Je peux ? Tu fais ça et boum. Regarde. 81 00:06:56,830 --> 00:06:59,000 - Le Petit Chaperon rouge. - N'importe quoi. 82 00:07:00,500 --> 00:07:02,380 - Evan. - J'en ai marre de cette merde. 83 00:07:02,460 --> 00:07:04,710 - Qu'est-ce que tu fais ? - Mais... 84 00:07:05,000 --> 00:07:07,710 - Je suis désolé. - Ça me tape sur les nerfs. 85 00:07:08,630 --> 00:07:11,680 - Tu es quoi ? - Comment ça ? 86 00:07:11,760 --> 00:07:14,100 - Oui. - La moitié avant d'un mille-pattes. 87 00:07:14,510 --> 00:07:16,390 Les deux autres mecs m'ont fait faux bond. 88 00:07:16,470 --> 00:07:19,810 - J'ai l'air d'un crétin maintenant. - Ce n'est pas nouveau. 89 00:07:20,140 --> 00:07:22,150 Ils ne voulaient pas manger du cul. 90 00:07:22,270 --> 00:07:25,360 Non, c'est juste que ce bar craint. 91 00:07:25,770 --> 00:07:28,440 Je pense qu'ils se sont moqués de toi. 92 00:07:28,610 --> 00:07:30,450 Le KFC est par là-bas. 93 00:07:30,530 --> 00:07:31,570 DEVINE MON COSTUME 94 00:07:31,660 --> 00:07:33,070 Allez, on s'arrache. 95 00:07:44,420 --> 00:07:48,090 DOMICILE MAMAN 96 00:08:10,570 --> 00:08:11,400 SAM ? 97 00:08:22,080 --> 00:08:24,960 Je t'ai vue sortir. J'ai eu peur que tu partes. 98 00:08:28,130 --> 00:08:31,670 J'ai été élu le plus nul des costumes. Je partage avec la finaliste. 99 00:08:35,220 --> 00:08:36,970 Tu fais toujours partie de l'équipe ? 100 00:08:38,350 --> 00:08:42,230 J'ai pris un coup la saison dernière. Triple fracture de la pommette. 101 00:08:42,680 --> 00:08:45,600 - Je suis cloué au banc. - Ça ne se voit pas. 102 00:08:46,230 --> 00:08:47,860 - Et toi ? - Quoi ? 103 00:08:49,320 --> 00:08:50,730 Rien d'effrayant dans ta vie ? 104 00:08:51,990 --> 00:08:54,450 C'est Halloween, non ? Le jour des histoires effrayantes. 105 00:08:54,530 --> 00:08:55,820 Le jour où on en raconte. 106 00:09:00,700 --> 00:09:05,080 - Dans ma vie ? - Tu n'as jamais rien vécu d'effrayant ? 107 00:09:06,580 --> 00:09:08,130 Je n'en sais rien. 108 00:09:09,460 --> 00:09:12,050 J'ai eu une enfance heureuse. 109 00:09:14,090 --> 00:09:16,640 Je m'entends très bien avec mes parents. 110 00:09:19,140 --> 00:09:23,020 Enfin, je m'entendais très bien avec eux mais... 111 00:09:23,520 --> 00:09:25,190 Je ne leur parle plus non plus. 112 00:09:34,490 --> 00:09:35,700 Je devrais y aller. 113 00:09:38,160 --> 00:09:39,200 Tu devrais rester. 114 00:09:43,450 --> 00:09:44,750 - On va où ? - Nulle part. 115 00:09:44,830 --> 00:09:46,540 - Le Labyrinthe Hanté est ouvert. - Non. 116 00:09:46,670 --> 00:09:47,830 - Je connais bien. - Non. 117 00:09:47,920 --> 00:09:50,250 Ça grouille de parasites là-bas. 118 00:09:50,340 --> 00:09:53,050 Ma cousine Kim est inspectrice sanitaire et elle l'a mal noté. 119 00:09:53,130 --> 00:09:54,670 On essaie un food truck ? 120 00:09:54,760 --> 00:09:56,300 - Netflix et un film ? - J'ai faim. 121 00:09:56,680 --> 00:09:58,680 - Moi aussi. - Hé, les gars ! 122 00:09:59,470 --> 00:10:02,310 On pourrait aller visiter une maison hantée. 123 00:10:02,390 --> 00:10:03,640 - Une maison hantée. - Oui. 124 00:10:03,720 --> 00:10:05,270 - Non. - Allons-y. 125 00:10:06,690 --> 00:10:10,190 Il y en a cinq dans le coin. Choisissez-en une. 126 00:10:10,650 --> 00:10:11,480 C'est parti. 127 00:10:12,570 --> 00:10:15,110 - Que fais-tu ? - C'est pour mes frais de scolarité. 128 00:10:15,780 --> 00:10:17,820 De l'eau ? Quelqu'un ? 129 00:10:17,900 --> 00:10:19,570 - Oui. - Et des pastilles. 130 00:10:19,950 --> 00:10:21,240 - Oui. - C'est quoi ? 131 00:10:22,120 --> 00:10:24,240 De l'eau plate et des bonbons à la cannelle. 132 00:10:24,330 --> 00:10:26,580 Tu crois vraiment qu'on va te payer pour nous conduire 133 00:10:26,660 --> 00:10:28,830 - à cette maison où tu... - Je travaille 134 00:10:28,920 --> 00:10:32,630 dans le covoiturage. Je ne peux pas vous conduire gratuitement. 135 00:10:32,750 --> 00:10:35,340 Ce ne serait pas juste envers mes clients. 136 00:10:35,420 --> 00:10:38,510 - C'est sûr. - Bien sûr. J'ai cinq étoiles. 137 00:10:38,590 --> 00:10:40,430 C'est cool que vous compreniez. 138 00:10:40,510 --> 00:10:42,550 Que fais-tu ? Non ! Qu'est-ce qui te prend ? 139 00:10:50,270 --> 00:10:53,520 Il y a un Jaycees après le moulin. 140 00:10:54,610 --> 00:10:56,440 Hors de question. 141 00:10:56,530 --> 00:10:58,820 - C'est trop guindé. - Classique. 142 00:10:58,900 --> 00:11:00,360 Allez, trouves-en une. 143 00:11:00,990 --> 00:11:01,950 Je vais trouver. 144 00:11:02,530 --> 00:11:03,410 - Je... - Vas-y. 145 00:11:04,030 --> 00:11:05,370 Trouve. 146 00:11:07,700 --> 00:11:09,660 Evan, on peut tourner ici ? 147 00:11:10,500 --> 00:11:11,920 - Tourne ici. - Oui. 148 00:11:14,000 --> 00:11:16,800 - Où va-t-on ? - Oui, où va-t-on, Harper ? 149 00:11:23,930 --> 00:11:25,390 Quelqu'un nous suit, non ? 150 00:11:26,060 --> 00:11:29,060 Il y a une maison hantée à l'hôpital ? 151 00:11:29,480 --> 00:11:30,390 Oui, 152 00:11:30,940 --> 00:11:34,270 mais je ne veux pas y aller vu les notes que je me paye. 153 00:11:40,530 --> 00:11:43,160 - Evan, que se passe-t-il ? - Harper pense qu'on nous suit. 154 00:11:44,950 --> 00:11:45,870 Non, c'est juste... 155 00:11:47,080 --> 00:11:49,330 Un pick-up nous suit depuis le bar, non ? 156 00:12:06,550 --> 00:12:08,010 MAISON HANTÉE 157 00:12:10,230 --> 00:12:12,100 On ne doit pas rater ça. 158 00:12:37,420 --> 00:12:39,420 On dirait la maison hantée du prospectus d'Evan. 159 00:12:39,920 --> 00:12:44,260 - Si c'est nul, ce sera de ta faute. - Je vous aime mais je repars. 160 00:12:44,840 --> 00:12:48,180 - Je dois m'occuper de ma voiture. - Oublie-la. 161 00:12:48,350 --> 00:12:49,760 C'est le top du top. 162 00:12:49,850 --> 00:12:52,430 - Un seul avis sur Yelp. - J'espère que... 163 00:12:52,520 --> 00:12:55,060 Les bénéfices reviennent à la Croix-Rouge, c'est cool. 164 00:12:56,020 --> 00:12:59,900 Je suis d'accord avec Bailey. Il se fait tard. 165 00:12:59,980 --> 00:13:01,070 On devrait... 166 00:13:01,400 --> 00:13:02,650 - Harper ? - Oui. 167 00:13:02,740 --> 00:13:04,150 Tu as promis de t'amuser. 168 00:13:07,740 --> 00:13:09,580 Je déteste faire des promesses. 169 00:13:10,200 --> 00:13:11,160 Oh, bon sang... 170 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 - Quoi ? - Où est Evan ? 171 00:13:13,160 --> 00:13:14,790 Attends. Merci. 172 00:13:15,330 --> 00:13:16,170 Evan. 173 00:13:16,500 --> 00:13:18,710 - J'arrive. - Vas-y. 174 00:13:19,250 --> 00:13:21,050 - L'adrénaline... - Non. 175 00:13:22,170 --> 00:13:23,010 Mallory. 176 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 - Quoi ? - Quoi ? 177 00:13:27,090 --> 00:13:28,260 Regardez. 178 00:13:29,260 --> 00:13:31,390 - Evan a peur des clowns. - Non, j'adore. 179 00:13:31,470 --> 00:13:32,310 Bonjour. 180 00:13:32,560 --> 00:13:34,270 Bonjour, M. Clown. 181 00:13:36,310 --> 00:13:37,150 M. Clown. 182 00:13:40,570 --> 00:13:42,820 On pourrait avoir six entrées ? 183 00:13:47,490 --> 00:13:48,320 Non. D'accord. 184 00:13:48,660 --> 00:13:50,120 Non. Bien essayé. 185 00:13:50,200 --> 00:13:51,030 - Oui. - Pardon. 186 00:13:51,120 --> 00:13:53,620 Nous aimerions entrer dans votre établissement. 187 00:13:56,960 --> 00:13:57,790 Bon sang. 188 00:13:59,130 --> 00:14:01,840 - C'est flippant. Il me regarde. - Tu l'as mis en colère. 189 00:14:03,170 --> 00:14:04,670 - Bailey, après toi. - Oui. 190 00:14:04,760 --> 00:14:05,970 Un travail pour Bailey. 191 00:14:19,400 --> 00:14:21,520 Bon, ce n'est pas cette main. 192 00:14:21,610 --> 00:14:22,820 Regarde dans l'autre. 193 00:14:53,640 --> 00:14:55,560 C'est une clé. Il est doué. 194 00:14:55,930 --> 00:14:58,270 Cinq étoiles pour ce lieu avec le clown-magicien 195 00:14:58,600 --> 00:14:59,980 qui fiche les chocottes. 196 00:15:03,900 --> 00:15:05,690 Vous faites les anniversaires aussi ? 197 00:15:05,780 --> 00:15:08,070 C'est un emploi saisonnier ? 198 00:15:09,610 --> 00:15:11,490 Ma nièce adore les clowns effrayants. 199 00:15:11,570 --> 00:15:16,240 J'aimerais obtenir vos services. Je prendrai une carte en partant. 200 00:15:16,330 --> 00:15:18,160 Vous pouvez la sortir de n'importe où. 201 00:15:18,910 --> 00:15:21,540 - C'est quoi ? - Une décharge de responsabilité. 202 00:15:22,500 --> 00:15:24,340 Il est écrit : "Règles de la maison. 203 00:15:24,540 --> 00:15:26,800 Numéro un : restez sur les marques au sol. 204 00:15:26,880 --> 00:15:30,010 Numéro deux : ne touchez jamais les acteurs." Je ne promets rien. 205 00:15:30,510 --> 00:15:34,930 "Numéro trois : vous serez appelés à participer. 206 00:15:35,100 --> 00:15:38,600 Faites exactement ce que l'on vous demande. C'est pour votre sécurité. 207 00:15:39,430 --> 00:15:42,400 Numéro quatre : tous les portables doivent être mis dans le casier 208 00:15:42,480 --> 00:15:44,980 avant d'entrer. Vous garderez la clé 209 00:15:45,060 --> 00:15:47,780 jusqu'à votre sortie." C'est une blague ? 210 00:15:48,150 --> 00:15:49,070 - Bon sang. - Quoi ? 211 00:15:49,280 --> 00:15:51,360 Ça va être le plus flippant pour toi. 212 00:15:51,740 --> 00:15:54,870 - Ne pas avoir ton portable. - On renonce à notre vie 213 00:15:54,950 --> 00:15:56,950 - là-dessus. Je refuse. - Oui. 214 00:16:01,620 --> 00:16:02,580 - D'accord. - Oui. 215 00:16:02,870 --> 00:16:04,960 - On le fait. - C'est de la folie. 216 00:16:05,040 --> 00:16:06,090 ADRESSE : SIGNATURE : 217 00:16:06,790 --> 00:16:07,630 Bon. 218 00:16:14,260 --> 00:16:15,090 On est prêts. 219 00:16:16,260 --> 00:16:17,100 Allons-y. 220 00:16:21,560 --> 00:16:22,390 Oui ! 221 00:16:31,650 --> 00:16:32,490 Bon. 222 00:16:36,120 --> 00:16:37,240 C'est un peu... 223 00:16:37,950 --> 00:16:38,790 - Pourri ? - Oui. 224 00:16:38,870 --> 00:16:40,120 - Bon. - Attendez. 225 00:16:40,200 --> 00:16:41,580 C'est censé faire peur ? 226 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Le truc qui effraie Bailey, c'est l'arrêt de la Planification familiale. 227 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 Pas vrai ? 228 00:16:50,300 --> 00:16:52,090 Bien fait pour toi. 229 00:16:55,760 --> 00:16:56,840 Mauvaise idée les talons. 230 00:17:00,260 --> 00:17:01,470 Non, hé. 231 00:17:29,340 --> 00:17:31,960 - C'est génial. - C'est de mieux en mieux. 232 00:17:33,590 --> 00:17:34,420 Super. 233 00:17:35,550 --> 00:17:37,930 - Il y a un mur. - Non. Je l'ai trouvé. 234 00:17:38,010 --> 00:17:38,850 Oui. 235 00:17:38,930 --> 00:17:40,220 Regardez, les gars. 236 00:17:41,760 --> 00:17:43,850 - C'est un vrai type. - Oui. 237 00:17:44,640 --> 00:17:46,440 - Carrément. - Oui. 238 00:18:06,870 --> 00:18:07,960 Mon Dieu. 239 00:18:16,220 --> 00:18:17,050 À l'aide. 240 00:18:17,470 --> 00:18:18,890 Aidez-moi ! 241 00:18:19,300 --> 00:18:20,430 Aidez-moi ! 242 00:18:21,010 --> 00:18:23,810 Aidez-moi ! S'il vous plaît ! 243 00:18:24,060 --> 00:18:26,020 Je ne veux pas mourir ! 244 00:18:26,390 --> 00:18:29,850 Laissez-moi partir ! Je promets que je ne dirai rien ! 245 00:18:29,940 --> 00:18:32,480 - S'il vous plaît. - Bon sang. 246 00:18:33,150 --> 00:18:34,360 Bon sang. 247 00:18:36,530 --> 00:18:37,950 - Mon Dieu. - Mon Dieu. 248 00:18:40,360 --> 00:18:42,490 - C'était bien fait. - C'était super. 249 00:18:47,910 --> 00:18:49,670 - J'en ai assez. - Toi d'abord. 250 00:18:49,750 --> 00:18:51,250 Non, toi d'abord. 251 00:18:51,420 --> 00:18:53,960 - Mec. - Tu as vu ce truc ? 252 00:18:54,590 --> 00:18:55,510 C'était dingue. 253 00:18:57,300 --> 00:18:58,130 Au revoir. 254 00:19:00,840 --> 00:19:02,680 LABYRINTHE SÛR PAS SÛR 255 00:19:03,600 --> 00:19:05,430 Sûr ou pas sûr ? 256 00:19:05,810 --> 00:19:07,350 - Je vote pour "pas sûr". - Pas sûr. 257 00:19:07,730 --> 00:19:08,560 Évidemment. 258 00:19:08,810 --> 00:19:11,400 Bon, on ira de ce côté alors. 259 00:19:11,600 --> 00:19:13,110 Et vous, vous irez par là. 260 00:19:15,020 --> 00:19:15,860 - Mais... - Bon. 261 00:19:24,530 --> 00:19:26,330 - Je hais les araignées. - Avance. 262 00:19:26,410 --> 00:19:27,250 - Non. - Avance. 263 00:19:27,330 --> 00:19:28,160 Ça va aller. 264 00:19:29,710 --> 00:19:30,670 Attention à ta tête. 265 00:19:33,790 --> 00:19:35,380 C'est quoi ? Oh, bon sang. 266 00:19:36,250 --> 00:19:37,590 - Non. - Oh, non. 267 00:19:39,880 --> 00:19:41,800 Ce sont de vraies araignées. 268 00:19:43,680 --> 00:19:44,930 Bon sang. 269 00:19:47,100 --> 00:19:47,930 Les gars. 270 00:19:49,430 --> 00:19:50,270 Regardez. 271 00:19:51,600 --> 00:19:52,440 Regardez. 272 00:19:54,060 --> 00:19:54,900 Super. 273 00:19:58,480 --> 00:19:59,320 Attends. 274 00:20:03,280 --> 00:20:04,950 - C'est quoi ? - Aucune idée. 275 00:20:06,370 --> 00:20:09,540 Ils ont attendu la dernière minute pour peindre le mur. 276 00:20:09,620 --> 00:20:11,620 Non. C'est du pétrole. 277 00:20:12,210 --> 00:20:13,830 Étrange. 278 00:20:16,420 --> 00:20:19,210 - Du pétrole sur les murs ? - C'est moins cher ? 279 00:20:19,300 --> 00:20:21,630 - Peut-être. - Pas moins cher que la peinture. 280 00:20:22,720 --> 00:20:24,930 Mon cousin est ingénieur pétrolier. 281 00:20:36,150 --> 00:20:38,690 - On doit aller où ? - C'est un puzzle ? 282 00:20:39,190 --> 00:20:40,030 C'est bizarre. 283 00:21:02,380 --> 00:21:03,220 Je n'en sais rien. 284 00:21:06,050 --> 00:21:07,140 Vous avez entendu ? 285 00:21:08,970 --> 00:21:10,350 On aurait dit une porte. 286 00:21:13,180 --> 00:21:14,270 Comment on ouvre ? 287 00:21:16,690 --> 00:21:19,110 Ça s'ouvre si le cercueil est fermé. 288 00:21:22,230 --> 00:21:25,070 Un seul moyen de le découvrir. 289 00:21:27,700 --> 00:21:29,950 Si je ne reviens pas, vantez mes mérites. 290 00:21:41,750 --> 00:21:44,010 Ça a fonctionné. 291 00:21:48,340 --> 00:21:52,600 - Je suis claustrophobe. - Prends sur toi, ma belle. 292 00:22:03,940 --> 00:22:05,950 - Mallory, j'y suis. - Bien. 293 00:22:07,490 --> 00:22:08,320 J'arrive. 294 00:22:22,630 --> 00:22:23,460 Les gars ? 295 00:22:29,390 --> 00:22:30,340 Ce n'est pas... 296 00:22:48,150 --> 00:22:51,030 Non ! Laissez-moi sortir ! 297 00:22:51,320 --> 00:22:53,950 - Tiens bon. Ça va s'ouvrir. - Je dois sortir. 298 00:22:55,700 --> 00:22:56,870 - Des araignées ! - Mallory. 299 00:22:57,000 --> 00:22:59,330 - Non. - Mallory. Regarde-moi. 300 00:22:59,500 --> 00:23:03,090 Regarde-moi. Regarde là. Squelettes, masques, araignées. 301 00:23:04,340 --> 00:23:07,550 Des crétins fauchés ont acheté tout ça il y a deux jours dans un magasin. 302 00:23:07,970 --> 00:23:08,800 C'est que du faux. 303 00:23:09,510 --> 00:23:10,720 Maudites araignées. 304 00:23:15,560 --> 00:23:16,390 Non. 305 00:23:17,480 --> 00:23:18,850 Je n'irai pas là-dedans. 306 00:23:19,940 --> 00:23:20,770 Génial. 307 00:23:27,280 --> 00:23:28,110 Qui commence ? 308 00:23:28,990 --> 00:23:31,160 Regardez mon visage. 309 00:23:31,410 --> 00:23:32,910 C'est génial. 310 00:23:33,570 --> 00:23:35,990 Ange, viens voir ça. C'est génial. 311 00:23:39,330 --> 00:23:40,790 C'est trop bizarre. 312 00:23:42,330 --> 00:23:43,960 Il n'y a pas d'écart avec le reflet. 313 00:23:45,460 --> 00:23:46,300 Non. 314 00:23:46,590 --> 00:23:47,920 C'est un miroir sans tain. 315 00:23:49,420 --> 00:23:51,470 Ma cousine est criminologue. 316 00:23:53,760 --> 00:23:54,600 Cool. 317 00:23:59,140 --> 00:24:01,850 - Je ne voulais pas y aller. - Bon, Harper, 318 00:24:02,190 --> 00:24:04,940 tu aurais dû y penser avant d'y entrer. 319 00:24:07,780 --> 00:24:09,440 Merde. Bon. 320 00:24:10,780 --> 00:24:13,820 Là, c'est une impasse. On doit faire demi-tour. 321 00:24:14,030 --> 00:24:16,280 Tu plaisantes ? C'est trop étroit. 322 00:24:16,370 --> 00:24:17,450 Tu es juste ivre. 323 00:24:17,870 --> 00:24:20,500 Allez, reculez. On trouvera un autre chemin. 324 00:24:21,080 --> 00:24:23,710 Je serai pleine d'échardes en rentrant. 325 00:24:24,540 --> 00:24:26,500 Les filles, j'ai trouvé ! 326 00:24:27,000 --> 00:24:27,840 Restez près. 327 00:24:28,420 --> 00:24:31,550 - Comment ça ? - Restez près de moi. 328 00:24:31,630 --> 00:24:33,840 D'accord, je te suis. On te suit. 329 00:24:42,180 --> 00:24:43,480 Les filles ! Par ici ! 330 00:24:46,270 --> 00:24:47,110 C'était quoi ? 331 00:25:05,920 --> 00:25:06,750 Qui est là ? 332 00:25:26,060 --> 00:25:27,400 Où est Mallory ? 333 00:25:32,530 --> 00:25:33,860 - Allez. - Vas-y. 334 00:25:35,450 --> 00:25:36,410 Mauviettes. 335 00:25:36,570 --> 00:25:39,450 DEVINEZ LES PARTIES DU CORPS 336 00:25:46,830 --> 00:25:48,630 - Enlevez-moi ça ! - C'est quoi ? 337 00:25:48,710 --> 00:25:49,540 De la cervelle. 338 00:25:50,380 --> 00:25:52,050 - Sérieusement ? - Je le savais. 339 00:25:52,420 --> 00:25:54,010 Je le savais. 340 00:25:55,090 --> 00:25:56,180 - C'est tiède. - Bon. 341 00:25:56,260 --> 00:25:57,680 Allez. 342 00:26:05,850 --> 00:26:06,690 Allez. 343 00:26:08,100 --> 00:26:09,190 Ça m'angoisse. 344 00:26:09,520 --> 00:26:13,150 - C'est petit et... - Ce n'est pas si terrible. 345 00:26:14,280 --> 00:26:15,110 Une bite ? 346 00:26:15,690 --> 00:26:16,530 ...rond. 347 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Doux. 348 00:26:21,330 --> 00:26:24,120 On dirait que tu décris le scrotum d'Evan. 349 00:26:25,700 --> 00:26:28,420 Et c'est logique vu qu'on a un raisin. 350 00:26:29,290 --> 00:26:30,130 Ne... 351 00:26:32,750 --> 00:26:33,590 À toi. 352 00:26:35,090 --> 00:26:35,920 C'est bon. 353 00:26:37,470 --> 00:26:38,300 J'y vais. 354 00:26:52,520 --> 00:26:54,530 Je suis censée sentir quelque chose ? 355 00:26:56,150 --> 00:26:57,240 Enfonce ton bras. 356 00:27:02,530 --> 00:27:04,990 Non, ça ne marche pas. 357 00:27:08,040 --> 00:27:08,870 Voyons voir. 358 00:27:16,920 --> 00:27:18,220 Bon, j'abandonne. 359 00:27:19,380 --> 00:27:20,220 Rien ? 360 00:27:23,300 --> 00:27:24,850 - Mince, ma bague. - Quelle bague ? 361 00:27:25,600 --> 00:27:27,980 - Tu es sûre que tu l'avais ? - Oui. 362 00:27:28,060 --> 00:27:30,730 C'est la bague de la mère d'Harper. Elle va me tuer. 363 00:27:30,810 --> 00:27:31,650 Super. 364 00:27:32,600 --> 00:27:33,610 Je l'ai. 365 00:27:33,690 --> 00:27:34,520 - Tu l'as ? - Oui. 366 00:27:35,320 --> 00:27:37,900 Oh, non. Mince. Oh, merde. 367 00:27:38,320 --> 00:27:40,150 - Bon. - Je l'ai perdue. 368 00:27:40,240 --> 00:27:42,410 - On va la récupérer. - C'est important. 369 00:27:42,950 --> 00:27:46,080 Trouve-moi. Tu me sens ? Bon, voyons si on peut... 370 00:27:47,330 --> 00:27:49,120 - Quoi ? - C'était quoi ? 371 00:27:49,580 --> 00:27:50,960 - Tu as senti ? - Non. 372 00:27:51,420 --> 00:27:53,210 - Quelque chose m'a touché. - Tu... 373 00:27:53,290 --> 00:27:54,960 Non. Quelqu'un m'a touché. 374 00:27:56,880 --> 00:27:59,130 Tu sens ? Il y a quelqu'un. 375 00:28:00,880 --> 00:28:01,720 Écoute. 376 00:28:10,350 --> 00:28:12,230 Mon Dieu. Arrête ! 377 00:28:12,520 --> 00:28:14,810 - Non, je plaisante. - Sérieusement ! 378 00:28:15,020 --> 00:28:18,150 Sors-moi de là. Quelque chose me tient. Ça fait mal. 379 00:28:18,230 --> 00:28:19,070 Oh, merde. 380 00:28:27,450 --> 00:28:28,290 Bailey ? 381 00:28:31,040 --> 00:28:32,080 - Mon Dieu. - Mon Dieu. 382 00:28:32,160 --> 00:28:33,000 C'est pas vrai. 383 00:28:33,960 --> 00:28:34,790 Mallory ! 384 00:28:35,960 --> 00:28:36,920 Tu nous entends ? 385 00:28:43,340 --> 00:28:45,390 Suis nos voix. 386 00:28:49,720 --> 00:28:51,680 - J'entends quelque chose. - Mal ? 387 00:29:14,330 --> 00:29:15,170 Hé. 388 00:29:16,830 --> 00:29:18,540 Notre amie est là-dedans. 389 00:29:36,690 --> 00:29:38,690 Il veut qu'on continue. 390 00:29:41,940 --> 00:29:42,780 D'accord. 391 00:29:49,910 --> 00:29:51,990 SORTIE DE SECOURS TIREZ POUR OUVRIR 392 00:30:37,710 --> 00:30:38,540 Super. 393 00:30:57,390 --> 00:30:59,440 - Je passe en premier. - D'accord. 394 00:31:10,570 --> 00:31:15,040 Excusez-moi. Avez-vous vu notre amie ? Elle porte une robe jaune. 395 00:31:16,450 --> 00:31:17,790 Bon. 396 00:31:22,790 --> 00:31:24,750 Ça va. 397 00:31:25,340 --> 00:31:27,130 C'est bon, j'y suis. Inutile... 398 00:31:27,760 --> 00:31:29,260 Hé ! 399 00:31:30,590 --> 00:31:33,600 Dégage de mon espace vital. C'est quoi, ton problème ? 400 00:31:44,400 --> 00:31:45,900 - J'aurais pas dû le pousser. - Non. 401 00:31:52,530 --> 00:31:54,620 Attendez ! Ne fermez pas la porte ! 402 00:31:54,830 --> 00:31:56,120 - Merde ! - Ça va ? 403 00:31:56,660 --> 00:31:58,750 Bailey, ton bras ! 404 00:31:59,160 --> 00:32:01,540 Ça va. Ça ne me fait plus mal. 405 00:32:01,620 --> 00:32:03,630 - Que se passe-t-il ? - Où est... 406 00:32:04,040 --> 00:32:06,300 - Où est Mallory ? - On est coincés ? 407 00:32:27,860 --> 00:32:30,030 Bonjour ? Excusez-moi ? 408 00:32:30,110 --> 00:32:32,570 Notre amie est blessée. On a besoin d'aide. 409 00:32:33,990 --> 00:32:37,530 - Quelqu'un est blessé ici. - Excusez-moi ? 410 00:32:37,830 --> 00:32:38,910 - Hé ! - Madame ? 411 00:32:39,450 --> 00:32:42,830 Nous avons besoin de votre aide. Quelqu'un nous joue un mauvais tour. 412 00:32:43,330 --> 00:32:45,920 - Mallory, que fais-tu ? - Que se passe-t-il ? 413 00:32:46,380 --> 00:32:48,880 Mallory, réveille-toi ! 414 00:32:49,050 --> 00:32:51,420 - Réveille-toi ! - Réveille-toi, Mallory ! 415 00:33:06,980 --> 00:33:08,940 Réveille-toi ! 416 00:33:11,650 --> 00:33:13,530 Réveille-toi ! 417 00:33:26,500 --> 00:33:27,330 Bon sang ! 418 00:33:28,460 --> 00:33:29,630 Elle faisait semblant ? 419 00:33:32,050 --> 00:33:34,380 Mon Dieu. Que se passe-t-il ? 420 00:33:34,970 --> 00:33:35,970 Que se passe-t-il ? 421 00:33:47,190 --> 00:33:48,940 - Appelons les flics. - Oui. 422 00:33:50,070 --> 00:33:52,610 Il nous faut un portable. 423 00:33:53,150 --> 00:33:55,280 Ils sont tous dans le casier. 424 00:33:56,450 --> 00:33:57,990 Il nous faut la clé. 425 00:33:59,990 --> 00:34:03,620 Qui a la clé ? Dites-moi que ce n'était pas Mallory. 426 00:34:03,950 --> 00:34:04,790 Nathan. 427 00:34:07,710 --> 00:34:11,040 - Merci, Bailey. - Qu'allons-nous faire ? 428 00:34:12,670 --> 00:34:16,880 - On va récupérer nos téléphones. - Pas par le même chemin. 429 00:34:17,050 --> 00:34:18,050 J'ai vu une sortie. 430 00:34:20,300 --> 00:34:22,850 - Où ? - Par là. 431 00:34:25,140 --> 00:34:27,980 - Quel genre de sortie ? - Une sortie de secours. 432 00:34:29,400 --> 00:34:30,230 Viens là. 433 00:34:30,940 --> 00:34:34,530 Mec, tu peux la crocheter ? L'ouvrir ? 434 00:34:37,570 --> 00:34:39,360 - Des pinces à cheveux. - Angela. 435 00:34:44,790 --> 00:34:46,580 On en a trois. 436 00:34:52,590 --> 00:34:54,550 Allez. 437 00:35:04,180 --> 00:35:06,730 - C'est un double cylindre. - Tu disais que c'était facile. 438 00:35:06,810 --> 00:35:08,730 Ce n'est pas un casier. 439 00:35:09,270 --> 00:35:11,560 Je suis responsable du matériel. Pas Robert De Niro. 440 00:35:11,650 --> 00:35:13,770 On a besoin que tu la forces. 441 00:35:14,730 --> 00:35:15,570 Très bien. 442 00:35:18,650 --> 00:35:21,200 - Et si on allait un peu plus loin ? - Non. 443 00:35:21,280 --> 00:35:24,160 Pas tous ensemble. Juste toi et moi. 444 00:35:24,780 --> 00:35:30,580 On avance un peu pour trouver un truc comme un pied-de-biche, 445 00:35:30,670 --> 00:35:33,080 pour pouvoir casser les gonds. 446 00:35:34,210 --> 00:35:35,420 Bon, j'irai. 447 00:35:36,880 --> 00:35:39,760 Je vais y aller. 448 00:35:41,680 --> 00:35:43,680 - Mais... - Oui. 449 00:36:13,080 --> 00:36:18,130 Ils ont tout. Notre adresse, le nom de nos parents. 450 00:36:23,050 --> 00:36:26,050 Evan ? Que fais-tu ? 451 00:36:26,300 --> 00:36:30,390 Elle est partie. Il doit y avoir une trappe ou un truc comme ça. 452 00:36:30,680 --> 00:36:32,730 Arrête. Ne les mets pas en colère. 453 00:36:33,230 --> 00:36:34,060 Une seconde. 454 00:36:34,850 --> 00:36:35,690 Evan, non. 455 00:36:38,440 --> 00:36:40,110 Viens là. 456 00:36:42,200 --> 00:36:43,030 Viens. 457 00:36:47,870 --> 00:36:50,120 - Tu peux passer ton bras là ? - Quoi ? 458 00:36:50,950 --> 00:36:54,620 Il y a un tisonnier en métal là-bas. J'ai le bras trop gros. Ça ne passe pas. 459 00:36:56,380 --> 00:36:57,210 Et après ? 460 00:36:57,840 --> 00:37:01,260 On pourra s'en servir pour casser les gonds de la porte. Allez. 461 00:37:02,470 --> 00:37:03,380 - D'accord. - Allez. 462 00:37:04,380 --> 00:37:06,680 - Bien. - Bon. 463 00:37:28,330 --> 00:37:29,330 Bon. 464 00:37:41,840 --> 00:37:42,670 Merde. 465 00:37:43,170 --> 00:37:44,010 Merde. 466 00:38:32,970 --> 00:38:33,810 Hé ! 467 00:38:34,430 --> 00:38:37,640 S'il vous plaît ! Quelqu'un est blessé là-bas ! 468 00:38:47,990 --> 00:38:49,320 Vous avez besoin d'aide ? 469 00:38:52,660 --> 00:38:53,490 Oui. 470 00:39:01,250 --> 00:39:02,090 Attendez. 471 00:39:05,840 --> 00:39:10,260 J'ai dit à mes amis que je reviendrais. Ils sont dans la pièce avec la clôture. 472 00:39:10,340 --> 00:39:12,260 Vous pouvez m'accompagner ? 473 00:39:18,770 --> 00:39:19,690 Je m'équipe. 474 00:39:26,610 --> 00:39:27,820 Je suis désolée, Harper. 475 00:39:33,740 --> 00:39:34,580 Pour quoi ? 476 00:39:40,210 --> 00:39:41,620 J'ai perdu la bague de ta mère. 477 00:39:43,250 --> 00:39:46,630 Je la portais et je l'ai perdue dans la maison hantée. 478 00:39:48,720 --> 00:39:49,550 Ça ne fait rien. 479 00:39:55,970 --> 00:39:58,810 J'ai grandi dans une maison hantée. 480 00:40:01,640 --> 00:40:02,850 J'aimais cette maison. 481 00:40:05,570 --> 00:40:07,320 Et je la détestais en même temps. 482 00:40:11,570 --> 00:40:15,330 Mon père m'y faisait la lecture, 483 00:40:18,450 --> 00:40:20,080 m'y a appris à faire du vélo. 484 00:40:26,800 --> 00:40:27,960 Mais il frappait ma mère. 485 00:40:34,010 --> 00:40:36,850 Je montais dans ma chambre et je me cachais sous le lit. 486 00:40:40,180 --> 00:40:42,140 Un jour, alors que j'étais cachée... 487 00:40:46,860 --> 00:40:50,360 il a jeté ma mère au sol comme un vulgaire bout de papier. 488 00:40:50,740 --> 00:40:54,240 Comme si c'était normal. 489 00:40:56,120 --> 00:40:57,830 Je n'y suis pas allée depuis quatre ans. 490 00:40:59,790 --> 00:41:05,120 Mais je fais souvent ce rêve où j'y retourne. 491 00:41:06,540 --> 00:41:07,960 Je frappe à la porte, 492 00:41:10,960 --> 00:41:13,170 terrifiée à l'idée que mon père m'ouvre, 493 00:41:17,100 --> 00:41:18,390 mais c'est ma mère qui est là. 494 00:41:24,140 --> 00:41:25,980 Elle me dit qu'il est parti pour de bon, 495 00:41:29,770 --> 00:41:32,400 que la maison n'est plus hantée du tout. 496 00:41:34,360 --> 00:41:38,410 - Tu y étais presque. - Je ne le vois pas. 497 00:41:40,160 --> 00:41:42,950 - Allez, c'est juste là. - D'accord. 498 00:41:43,750 --> 00:41:45,250 - Tu peux le faire ? - Oui. 499 00:41:45,330 --> 00:41:47,750 Allez. 500 00:41:48,630 --> 00:41:50,380 Je vais devoir faire passer mon épaule. 501 00:41:51,500 --> 00:41:53,510 Un peu plus sur la gauche. 502 00:41:54,470 --> 00:41:56,470 - Bien. - Tu y es. 503 00:41:57,220 --> 00:42:01,220 J'ai l'impression d'être ma cousine Alina. Elle est proctologue. 504 00:42:02,520 --> 00:42:06,560 - Combien de cousins as-tu ? - Quarante-six. 505 00:42:07,560 --> 00:42:09,690 - C'est bien. - Presque. 506 00:42:11,270 --> 00:42:12,900 Je l'ai. 507 00:42:14,440 --> 00:42:17,030 - Bien. - Tu y es presque. 508 00:42:18,910 --> 00:42:19,990 - Allez ! - Mon Dieu ! 509 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Ma main. 510 00:42:29,330 --> 00:42:30,460 Que se passe-t-il ? 511 00:42:32,670 --> 00:42:34,300 Mince. Elle saigne ? 512 00:42:34,510 --> 00:42:36,670 - Angela ? Qu'est-il arrivé ? - Mince... 513 00:42:37,010 --> 00:42:39,890 - On doit la faire sortir. - Je fais quoi d'après toi ? 514 00:42:39,970 --> 00:42:41,390 J'ai des clés. 515 00:42:43,430 --> 00:42:44,270 Où ? 516 00:42:45,100 --> 00:42:47,520 Je suis désolé. Ce n'est pas supposé arriver. 517 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 On veut juste sortir, d'accord ? 518 00:42:51,150 --> 00:42:54,320 On ne dira rien à votre chef. 519 00:42:55,690 --> 00:42:58,200 On n'a rien vu. Il ne s'est rien passé. 520 00:43:00,530 --> 00:43:01,740 On veut juste partir. 521 00:43:06,830 --> 00:43:08,040 On va sortir d'ici. 522 00:43:20,470 --> 00:43:21,300 Attention ! 523 00:43:23,760 --> 00:43:25,100 La sortie était par là. 524 00:43:29,850 --> 00:43:30,940 Par ici ! 525 00:43:33,650 --> 00:43:36,150 - Je le savais ! - Lis le panneau, idiot. 526 00:43:36,230 --> 00:43:37,490 TIREZ POUR OUVRIR 527 00:43:46,240 --> 00:43:51,080 Normal. Je ne me souviens pas avoir vu une sortie à cet endroit. 528 00:43:51,500 --> 00:43:53,420 Pourquoi n'avoir rien dit ? 529 00:43:54,840 --> 00:43:57,630 Pourquoi on ne reprend pas le tunnel ? 530 00:43:57,840 --> 00:44:00,800 Si vous voulez mais seulement un à la fois. 531 00:44:00,880 --> 00:44:03,890 Une trappe se déclenche s'il y a trop de monde en même temps. 532 00:44:04,180 --> 00:44:07,310 Pourquoi y a-t-il une trappe dans le tunnel ? 533 00:44:07,640 --> 00:44:10,180 On s'en sert pour capturer les gens qu'on met, ensuite, 534 00:44:10,350 --> 00:44:13,230 - dans notre spectacle pour... - Oui, on a vu. 535 00:44:13,940 --> 00:44:15,940 Une de nos amies est morte à cause de ça. 536 00:44:16,020 --> 00:44:17,320 Elle n'est pas morte. 537 00:44:18,070 --> 00:44:21,070 Elle doit être dehors à vous attendre. 538 00:44:21,400 --> 00:44:22,490 Quoi ? 539 00:44:22,570 --> 00:44:25,660 Écoutez, on pousse les choses à l'extrême ici. 540 00:44:26,700 --> 00:44:28,490 Mais la sécurité est une priorité. 541 00:44:29,250 --> 00:44:32,790 Ne me parle pas de sécurité ! 542 00:44:34,170 --> 00:44:35,170 Quel est ton nom ? 543 00:44:37,380 --> 00:44:42,840 - Ton nom, j'ai dit ? - Monsieur, je m'appelle Harper. 544 00:44:42,930 --> 00:44:46,140 Nous apprécions votre aide. Dites-nous qui vous êtes. 545 00:44:48,470 --> 00:44:49,810 Appelez-moi Mitch. 546 00:44:51,520 --> 00:44:52,480 Merci, Mitch. 547 00:44:57,070 --> 00:44:58,360 Et ton nom de famille ? 548 00:45:08,870 --> 00:45:14,290 Mitch, je pense qu'on serait tous un peu plus à l'aise 549 00:45:15,120 --> 00:45:17,590 - si tu enlevais ce masque. - Oui. 550 00:45:17,670 --> 00:45:19,670 Et dis-nous ton vrai nom. 551 00:45:19,840 --> 00:45:24,010 Sachez que vous êtes presque arrivés à la fin de la maison hantée. 552 00:45:24,260 --> 00:45:26,050 Vous ne devriez pas faire demi-tour. 553 00:45:26,140 --> 00:45:28,470 On a été clairs. On ne veut pas passer par là. 554 00:45:28,550 --> 00:45:32,890 Attendez. Si on reprenait le tunnel, un par un ? 555 00:45:33,390 --> 00:45:36,150 - Tu veux vraiment y retourner ? - Je veux sortir d'ici. 556 00:45:36,730 --> 00:45:38,690 Bon, voilà le plan. 557 00:45:39,610 --> 00:45:42,190 Je me souviens du chemin dans le labyrinthe. 558 00:45:42,570 --> 00:45:45,860 Je prends la clé, je traverse le labyrinthe, je sors, 559 00:45:46,320 --> 00:45:49,410 je prends nos téléphones et j'appelle à l'aide. La clé. 560 00:45:52,580 --> 00:45:53,410 Je l'ai perdue. 561 00:45:54,830 --> 00:45:57,960 Bravo, Nate. On oublie la clé. 562 00:45:58,250 --> 00:46:01,340 Je peux forcer la serrure. Bon, j'y vais en premier. 563 00:46:01,630 --> 00:46:02,800 Puis, on envoie le fantôme 564 00:46:02,880 --> 00:46:04,800 et il attendra de l'autre côté. 565 00:46:04,880 --> 00:46:07,260 Nate, tu le suis avec le tisonnier 566 00:46:07,340 --> 00:46:09,260 au cas où il oublie dans quelle équipe il est. 567 00:46:09,470 --> 00:46:11,640 Puis Bailey et Angela, car elles ont besoin d'aide. 568 00:46:13,890 --> 00:46:15,140 Harper en dernier. 569 00:46:17,520 --> 00:46:18,600 Une chose d'abord. 570 00:46:20,690 --> 00:46:21,770 Je veux vos clés. 571 00:47:02,150 --> 00:47:06,030 - C'est laquelle ? - La jaune, évidemment. 572 00:47:30,970 --> 00:47:33,600 - J'y suis. - C'est bon. À toi. 573 00:47:35,680 --> 00:47:36,680 Allez. 574 00:47:41,350 --> 00:47:42,560 Réfléchis. 575 00:47:43,650 --> 00:47:45,980 Sûr, pas sûr. Sûr, pas sûr. 576 00:47:46,400 --> 00:47:47,240 Bon. 577 00:47:49,280 --> 00:47:50,110 Bon sang ! 578 00:47:52,200 --> 00:47:53,030 C'est pas vrai ! 579 00:48:18,140 --> 00:48:21,310 Pourquoi c'est si long ? 580 00:48:30,700 --> 00:48:31,700 J'y suis ! 581 00:48:34,120 --> 00:48:34,950 Enfin. 582 00:49:19,080 --> 00:49:20,040 Bon sang. 583 00:49:41,720 --> 00:49:42,560 Que se passe-t-il ? 584 00:50:00,200 --> 00:50:03,700 SORTIE 585 00:50:07,170 --> 00:50:09,750 - Allez-y ! - Non, on doit attendre le signal. 586 00:50:09,840 --> 00:50:11,340 Nathan ! Vite ! 587 00:50:12,250 --> 00:50:13,880 - Allez-y ! - On doit attendre ! 588 00:50:13,960 --> 00:50:17,590 - Il va tomber dans la trappe ! - Fuyez ! 589 00:50:21,390 --> 00:50:22,350 Vite ! 590 00:50:22,930 --> 00:50:25,180 Vite ! Entre ! 591 00:50:25,270 --> 00:50:27,100 Allez ! Tu peux y arriver ! 592 00:50:27,190 --> 00:50:28,810 Entre ! Vite ! 593 00:50:29,860 --> 00:50:30,860 Bon sang ! 594 00:51:18,110 --> 00:51:20,530 - Qui est là ? - Nathan ? 595 00:51:21,120 --> 00:51:23,450 Je n'arrive pas à passer. On doit faire marche arrière ! 596 00:51:23,780 --> 00:51:26,000 - Quel côté ? - Non ! 597 00:51:30,170 --> 00:51:31,500 Nathan, tu es là ? 598 00:51:59,450 --> 00:52:02,360 Bordel ! Merde ! Où est-il ? 599 00:52:44,030 --> 00:52:48,410 - Où sont-ils ? - Juste derrière moi. 600 00:52:52,790 --> 00:52:54,040 Où sont nos portables ? 601 00:52:56,840 --> 00:52:58,250 Quelqu'un les apporte. 602 00:53:00,550 --> 00:53:01,920 8H09 LUNDI 20 NOVEMBRE 603 00:53:05,090 --> 00:53:06,300 MOT DE PASSE 604 00:53:08,760 --> 00:53:09,600 3H57 SAMEDI 605 00:53:39,250 --> 00:53:40,090 Je t'en prie. 606 00:53:42,550 --> 00:53:43,380 Je t'en prie. 607 00:53:43,840 --> 00:53:45,180 Ne me fais pas de mal. 608 00:53:46,510 --> 00:53:47,340 S'il te plaît. 609 00:53:47,850 --> 00:53:49,390 Ne me fais pas de mal, Sam. 610 00:54:24,130 --> 00:54:25,260 Qui est Sam ? 611 00:54:28,010 --> 00:54:28,840 SAM PORTABLE 612 00:54:32,260 --> 00:54:35,140 - Allô ? - Qui est-ce ? 613 00:54:36,980 --> 00:54:38,230 Qui voulez-vous joindre ? 614 00:54:40,060 --> 00:54:43,820 J'essaie de joindre Harper. C'est son petit ami, Sam. 615 00:54:46,030 --> 00:54:46,860 Allô ? 616 00:54:49,490 --> 00:54:52,370 - C'est trop tard, Sam. - Écoutez-moi... 617 00:54:58,710 --> 00:54:59,540 Merde. 618 00:55:08,260 --> 00:55:11,430 DÉMARRER 619 00:55:21,690 --> 00:55:25,110 CHAMBRE À LA PORTE ROUGE SORCIÈRE ET CHAUDRON 620 00:55:27,650 --> 00:55:31,200 Joli masque. 621 00:55:36,790 --> 00:55:38,370 Si on l'enlevait ? 622 00:55:40,500 --> 00:55:42,330 Découvre qui tu es vraiment. 623 00:55:47,050 --> 00:55:47,970 Sors par là ! 624 00:55:59,770 --> 00:56:04,440 Où sont les autres ? Ils devraient déjà être là. 625 00:56:06,570 --> 00:56:09,030 Tu veux toujours voir mon visage ? 626 00:56:12,160 --> 00:56:12,990 Quoi ? 627 00:56:14,410 --> 00:56:18,200 Tu veux toujours voir mon visage ? 628 00:56:23,460 --> 00:56:24,790 Ça m'est égal. C'est bon. 629 00:56:25,090 --> 00:56:26,340 Tu as changé d'avis ? 630 00:56:29,670 --> 00:56:31,300 Je veux juste rentrer chez moi. 631 00:56:32,340 --> 00:56:36,680 Au 2425 rue Lincoln ? 632 00:56:37,310 --> 00:56:38,140 Quoi ? 633 00:56:38,890 --> 00:56:41,600 Avant, tu voulais voir mon visage. 634 00:56:42,730 --> 00:56:46,610 Donc, je veux savoir si tu as encore envie de le voir. 635 00:56:48,530 --> 00:56:50,900 Il est en cours de construction mais... 636 00:56:51,820 --> 00:56:54,160 il va te plaire, je pense. 637 00:57:53,010 --> 00:57:55,800 TOUCHEZ LE FOND 638 00:58:20,280 --> 00:58:21,120 C'est pas vrai. 639 00:59:41,200 --> 00:59:44,870 DEVINEZ LES PARTIES DU CORPS 640 01:01:54,960 --> 01:01:55,790 Il y a quelqu'un ? 641 01:02:06,930 --> 01:02:07,760 Qui est là ? 642 01:02:40,500 --> 01:02:44,460 Où sont mes amis ? Tu peux me le dire ? 643 01:02:49,470 --> 01:02:53,100 Je veux juste savoir si mes amis sont vivants. 644 01:02:54,770 --> 01:02:58,520 Je veux savoir... si tout va bien. 645 01:02:59,560 --> 01:03:00,400 Et je... 646 01:05:08,480 --> 01:05:10,490 JEUX D'ÉVASION 647 01:05:25,500 --> 01:05:28,500 TROUVEZ LA CLÉ POUR VOUS ÉCHAPPER DE LA MAISON 648 01:05:37,680 --> 01:05:41,730 "Trouvez la clé pour vous échapper de la maison." 649 01:05:49,440 --> 01:05:50,610 FIN 650 01:06:00,370 --> 01:06:01,200 Merde ! 651 01:06:29,150 --> 01:06:29,980 LES POUPÉES VOIENT 652 01:06:30,480 --> 01:06:31,320 "Les poupées..." 653 01:07:07,390 --> 01:07:09,770 "Quelque chose se cache sous le lit." 654 01:09:03,760 --> 01:09:05,800 Non. 655 01:09:18,780 --> 01:09:20,400 Pourquoi te caches-tu, Harper ? 656 01:09:27,240 --> 01:09:28,240 Regarde, ma chérie. 657 01:09:30,790 --> 01:09:32,330 Regarde, maman va bien. 658 01:09:35,790 --> 01:09:40,920 Les adultes... font des choses stupides. 659 01:09:41,920 --> 01:09:42,760 Ça va. 660 01:09:47,390 --> 01:09:49,890 Tu n'as pas à te cacher de moi, d'accord ? 661 01:09:50,890 --> 01:09:51,930 Je suis désolée. 662 01:09:54,060 --> 01:09:55,690 Rien d'effrayant ne t'est arrivé ? 663 01:09:56,480 --> 01:09:58,820 Raconte-moi pourquoi tu es triste. 664 01:09:59,360 --> 01:10:00,360 Je suis triste ? 665 01:10:01,690 --> 01:10:04,530 J'ai grandi dans une maison hantée. 666 01:10:07,780 --> 01:10:08,780 Sors. 667 01:10:14,750 --> 01:10:16,710 Enlevons ton masque. 668 01:10:18,460 --> 01:10:19,420 Non. 669 01:10:26,090 --> 01:10:28,510 Bon sang. 670 01:10:29,470 --> 01:10:30,560 Bon sang. 671 01:10:36,640 --> 01:10:37,480 Allez. 672 01:11:23,020 --> 01:11:24,030 Mon œil ! 673 01:11:26,360 --> 01:11:28,240 Mon œil, bordel ! 674 01:13:09,800 --> 01:13:10,630 Non ! 675 01:13:11,970 --> 01:13:14,090 CONTINUEZ TOUT DROIT SUR 17 KM 676 01:14:03,100 --> 01:14:03,940 Tu es prêt ? 677 01:14:46,730 --> 01:14:48,350 Non. 678 01:14:51,730 --> 01:14:53,070 Oh, Bailey ! 679 01:14:53,730 --> 01:14:55,700 Je suis désolée. 680 01:15:01,870 --> 01:15:02,700 Harper, 681 01:15:05,290 --> 01:15:06,660 c'est toi qu'ils veulent. 682 01:15:07,210 --> 01:15:10,500 C'est toi qu'ils veulent. Cours. 683 01:15:14,920 --> 01:15:15,760 Bailey ? 684 01:15:54,460 --> 01:15:58,010 CONTINUEZ SUR 50 M 685 01:16:25,240 --> 01:16:26,080 Il y a quelqu'un ? 686 01:16:28,620 --> 01:16:30,830 Je cherche quelqu'un. 687 01:16:34,340 --> 01:16:36,170 J'ai dit que je cherchais... 688 01:18:09,930 --> 01:18:12,310 - Harper. - Nathan. 689 01:18:12,890 --> 01:18:15,600 - Recule. - Quelqu'un arrive. 690 01:19:04,110 --> 01:19:05,990 Tu veux connaître mon nom ? 691 01:19:21,170 --> 01:19:23,000 Par ici. 692 01:19:32,560 --> 01:19:34,560 Harper ! Viens ! 693 01:19:47,400 --> 01:19:52,870 Je n'ai tué personne. Je ne faisais que les aider. 694 01:19:54,830 --> 01:19:55,660 Je suis désolé. 695 01:19:57,160 --> 01:19:58,000 Regardez. 696 01:20:02,080 --> 01:20:03,340 C'est tellement horrible. 697 01:20:05,800 --> 01:20:07,630 J'ignorais que ce serait réel. 698 01:20:07,720 --> 01:20:10,890 Je savais qu'on ferait peur à des gamins 699 01:20:10,970 --> 01:20:12,470 mais ils se sont mis à les tuer. 700 01:20:15,390 --> 01:20:19,270 Ils m'ont dit que si je tuais quelqu'un, j'aurais droit à un nouveau visage. 701 01:20:21,650 --> 01:20:24,820 Je suis juste leur garçon de courses. J'achète des trucs pour eux. 702 01:20:26,820 --> 01:20:28,110 Allons voir les flics. 703 01:20:29,030 --> 01:20:31,240 Je ne connais pas leurs noms mais... 704 01:20:31,320 --> 01:20:34,990 L'un d'eux est tatoueur et l'autre est... 705 01:20:41,870 --> 01:20:44,340 - Que fais-tu ? - Ça va. C'est bon. 706 01:20:46,420 --> 01:20:49,670 - Tu fais trop de bruit. - Ils cachent un flingue. 707 01:20:49,760 --> 01:20:51,590 Je suis là. Pas la peine. 708 01:20:54,430 --> 01:20:57,100 Bizarre. D'habitude, il est là. 709 01:21:26,210 --> 01:21:28,920 Tu crois être la seule à être arrivée jusque-là ? 710 01:21:39,100 --> 01:21:40,100 Harper ! 711 01:22:34,860 --> 01:22:36,530 Les clés. 712 01:22:41,870 --> 01:22:42,910 Nathan. 713 01:22:43,700 --> 01:22:46,330 Allons-y. 714 01:23:59,860 --> 01:24:01,700 Je suis là. Je te tiens. 715 01:26:36,020 --> 01:26:37,480 Désolée de vous déranger. 716 01:26:39,230 --> 01:26:40,520 Votre ami va bien. 717 01:26:40,610 --> 01:26:41,690 Il est à côté. 718 01:26:43,690 --> 01:26:45,950 J'ai des formulaires à vous faire signer. 719 01:26:53,580 --> 01:26:55,750 DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ 720 01:27:50,840 --> 01:27:51,680 Merde ! 721 01:28:13,910 --> 01:28:15,410 Enlevons ton masque.