1
00:00:26,507 --> 00:00:30,406
Sarikata oleh Sanzoryu
2
00:02:09,210 --> 00:02:11,110
Harper?!
3
00:02:17,610 --> 00:02:19,810
Seriuslah?
4
00:02:19,810 --> 00:02:21,710
Orang tu memang gila betul!
5
00:02:21,710 --> 00:02:23,310
Aku tak faham kenapa mereka anggap
6
00:02:23,310 --> 00:02:24,710
macam ini bukannya masalah.
7
00:02:24,710 --> 00:02:26,040
Maksud aku, semuanya tu mengarut.
8
00:02:26,050 --> 00:02:27,780
Dia layan dia dengan teruk.
9
00:02:27,780 --> 00:02:30,310
Dia layak dapat yang lebih baik.
Dia bukannya nak seorang penghendap.
10
00:02:30,310 --> 00:02:32,980
Dia dah pun ada penghendap.
11
00:02:32,980 --> 00:02:36,540
Aaah! Tidak! Aah!
12
00:02:36,550 --> 00:02:39,180
Johnny! Tolong aku!
13
00:02:47,450 --> 00:02:49,610
Yeah?
14
00:02:54,210 --> 00:02:55,780
Hei.
15
00:02:55,780 --> 00:02:58,940
Teman lelaki kau ke yang
campak labu pada pintu kita?
16
00:02:58,950 --> 00:03:01,380
Apa?
17
00:03:01,380 --> 00:03:03,440
Dia tak buat benda-benda macam tu.
18
00:03:03,450 --> 00:03:05,710
Tak, tak, tak. Itu mengarut.
19
00:03:05,710 --> 00:03:07,480
Bailey.
20
00:03:07,480 --> 00:03:08,980
Tak, kau kena berpisah dengan
jantan tak guna tu malam ni, okey?
21
00:03:08,980 --> 00:03:11,440
Jangan!
22
00:03:11,450 --> 00:03:13,040
Bailey, hentikan!
23
00:03:14,980 --> 00:03:16,510
Semuanya baik saja.
24
00:03:16,510 --> 00:03:18,280
Dia kaki botol, Harper.
25
00:03:18,280 --> 00:03:21,010
Kau nak tahu macam mana aku tahu?
26
00:03:21,010 --> 00:03:24,510
Sebab dia seorang kaki botol.
27
00:03:24,510 --> 00:03:27,210
Macam ni, apa yang aku nak katakan
adalah aku masuk bilik kau malam tadi
28
00:03:27,210 --> 00:03:29,610
untuk curi barang kemas
bagi kostum Halloween aku,
29
00:03:29,610 --> 00:03:30,940
dan kau dah tertidur.
30
00:03:30,950 --> 00:03:34,110
Elok-elok. Cincin tu mak aku punya.
31
00:03:36,280 --> 00:03:38,780
Harper, muka kau ada lebam.
32
00:03:45,850 --> 00:03:47,680
Kau nampak ke lebamnya?
33
00:03:47,680 --> 00:03:49,710
Ada bengkak kecil,
yang menunjukkan ada luka
34
00:03:49,710 --> 00:03:51,880
di sekeliling mata.
35
00:03:51,880 --> 00:03:53,440
Lagipun kau patut keluar dengan kami...
36
00:03:53,450 --> 00:03:57,140
Lupakan pasal teman lelaki kau.
37
00:03:57,150 --> 00:03:59,980
Aku tiada kostum.
Mesti pelik nanti.
38
00:03:59,980 --> 00:04:01,880
Ianya Halloween.
39
00:04:01,880 --> 00:04:04,040
Pelik tu bagus.
40
00:04:12,950 --> 00:04:15,440
Kemudian dia tarik saya!
41
00:04:15,450 --> 00:04:19,710
Dia tarik saya,
dan dia jerut saya!
42
00:04:19,710 --> 00:04:23,540
Dia pegang saya, dan dia
jerut baju saya!
43
00:04:23,550 --> 00:04:25,680
Bertenang.
44
00:04:25,680 --> 00:04:30,380
Oh! Saya menjerit, "Johnny!
Johnny, tolong saya!"
45
00:04:34,650 --> 00:04:36,040
Nampak sedap!
46
00:04:36,050 --> 00:04:38,280
Apa benda yang kita minum ni?
47
00:04:38,280 --> 00:04:40,640
Vodka labah-labah.
48
00:04:40,650 --> 00:04:42,480
- Tak mahulah.
- Tak, ni betul-betul. Ia dari Thailand.
49
00:04:42,480 --> 00:04:43,880
Mereka letak labah-labah istimewa
dalam setiap botol.
50
00:04:43,880 --> 00:04:45,440
Kau tak mahu sentuh labah-labah tu?
51
00:04:45,450 --> 00:04:46,940
Tak. Aku tahu ianya Halloween.
Tapi aku takkan lakukannya.
52
00:04:46,950 --> 00:04:48,540
Seriuslah? Kau masih takut
dengan labah-labah?
53
00:04:48,550 --> 00:04:49,840
Yeah.
54
00:04:49,850 --> 00:04:52,380
Korang, sebut, "Selamat Ho-lloween!"
55
00:04:52,380 --> 00:04:55,180
Selamat Ho-lloween!
56
00:04:55,180 --> 00:04:56,780
Oh, Nathan!
57
00:04:59,450 --> 00:05:00,510
Nathan!
58
00:05:00,510 --> 00:05:02,040
Hei. Apa khabar?
59
00:05:02,050 --> 00:05:03,340
- Apa khabar kau?
- Terkejut kau jumpa aku.
60
00:05:03,350 --> 00:05:04,540
- Tempat ni memang meriah.
- Oh, seriuslah.
61
00:05:04,550 --> 00:05:06,510
Ty Hoffman!
62
00:05:08,050 --> 00:05:10,810
- Apa khabar kau?
- Kau apa khabar?
63
00:05:35,210 --> 00:05:37,340
Hei.
64
00:05:37,350 --> 00:05:39,110
Hei.
65
00:05:40,980 --> 00:05:43,980
Kamu perlukan apa-apa ke?
66
00:05:43,980 --> 00:05:45,810
Apa?
67
00:05:45,810 --> 00:05:47,280
Oh. Kamu baru cakap dengan
kawan aku tadi,
68
00:05:47,280 --> 00:05:49,040
kemudian kamu lambai pada aku.
69
00:05:49,050 --> 00:05:52,110
Oh. Tak, maafkan aku.
70
00:05:52,110 --> 00:05:53,710
Aku cuma sedang pesan satu
minuman lagi tadi.
71
00:05:53,710 --> 00:05:56,980
- Ini dia.
- Terima kasih.
72
00:05:56,980 --> 00:05:58,840
Aku minta maaf sangat. Uh...
73
00:05:58,850 --> 00:06:00,380
Tak, tak apa. Jadi, nanti dulu.
74
00:06:00,380 --> 00:06:01,640
Kamu... kamu kenal Bailey?
75
00:06:01,650 --> 00:06:03,780
Yeah. Yeah,
kami jumpa masa tahun pertama.
76
00:06:03,780 --> 00:06:06,810
Kamu salah seorang pelajar
yoga dia ke?
77
00:06:06,810 --> 00:06:08,110
- Tidak.
- Tidak?
78
00:06:08,110 --> 00:06:09,940
Aku rakan sebilik dia... Harper.
79
00:06:09,950 --> 00:06:12,340
Oh, yeah, tak. Yeah.
Aku ada dengar pasal kamu.
80
00:06:12,350 --> 00:06:13,710
Oh, yeah? Apa yang kamu dengar?
81
00:06:15,050 --> 00:06:18,340
- Selamat Halloween!
- Selamat Halloween!
82
00:06:18,350 --> 00:06:21,180
- Kamu terkejut ke?
- Ya.
83
00:06:21,180 --> 00:06:24,140
Yeah, um, aku terkejut
yang kita belum pernah berjumpa.
84
00:06:24,150 --> 00:06:26,110
Aku tak selalu keluar.
85
00:06:26,110 --> 00:06:29,110
Aku pun tak selalu keluar juga.
86
00:06:29,110 --> 00:06:30,610
Ada orang ingatkan aku
yang ianya Halloween
87
00:06:30,610 --> 00:06:32,180
15 minit yang lepas,
88
00:06:32,180 --> 00:06:35,440
jadi aku turun dari katil
dan ambil pemukul bertuah aku.
89
00:06:35,450 --> 00:06:37,210
Aku agak benci sambutan macam ni.
90
00:06:37,210 --> 00:06:39,280
Yeah,sekurangnya kamu
ada kostum.
91
00:06:39,280 --> 00:06:41,610
Apa yang kamu katakan ni?
Kamu sendiri ada kostum.
92
00:06:41,610 --> 00:06:44,880
Kalau... Kalau kamu tak kisah,
kamu buat begitu dan...
93
00:06:44,880 --> 00:06:47,210
Boom, lihat...
Little Red Riding Hood.
94
00:06:47,210 --> 00:06:50,280
- Mengarut!
- Evan.
95
00:06:50,280 --> 00:06:51,710
Aku menyampah dengan semua ni!
96
00:06:51,710 --> 00:06:54,310
Apa kejadah yang kau buat ni, bro?
97
00:06:54,310 --> 00:06:57,140
- Aku minta maaf pasal tu.
- Pergi mampus wayang bodoh ni.
98
00:06:57,150 --> 00:06:59,310
Apa kejadah yang kau patut jadi ni?
99
00:06:59,310 --> 00:07:01,640
Apa maksud kau, apa kejadah
yang aku patut jadi?
100
00:07:01,650 --> 00:07:03,210
Aku adalah kepala kepada separuh
hadapan seekor manusia lipan.
101
00:07:03,210 --> 00:07:05,040
Dua orang lagi dah tarik diri,
102
00:07:05,050 --> 00:07:07,140
jadi sekarang aku jalan seorang,
nampak macam tak betul.
103
00:07:07,150 --> 00:07:09,140
Oh, sekarang kau baru nampak
tak betul?
104
00:07:09,150 --> 00:07:11,640
Mereka tarik diri sebab tak mahu
dibontoti sepanjang malam ke?
105
00:07:11,650 --> 00:07:13,210
Tak.
106
00:07:13,210 --> 00:07:15,040
Mereka mungkin tarik diri sebab
bar ni tak menyeronokkan.
107
00:07:15,050 --> 00:07:17,940
Aku rasa diorang cuma
bergurau dengan kau, bro.
108
00:07:17,950 --> 00:07:19,680
Oberhaus dan K.C. elok
saja duduk di sana
109
00:07:19,680 --> 00:07:21,980
- dengan semua pasukan dia.
- Haram jadah.
110
00:07:21,980 --> 00:07:25,380
Tiada siapa yang mahu jadi
punggung kepada manusia lipan.
111
00:08:07,550 --> 00:08:11,280
Hei.
112
00:08:11,280 --> 00:08:13,010
Aku nampak kamu keluar tadi.
113
00:08:13,010 --> 00:08:14,910
Aku risau yang kamu dah balik.
114
00:08:17,180 --> 00:08:19,510
Pasukan aku bagi aku kostum
yang paling teruk.
115
00:08:19,510 --> 00:08:24,310
Aku ingat nak kongsi dengan
orang lain.
116
00:08:24,310 --> 00:08:27,540
Aku tak tahu yang kamu masih
ada dalam pasukan tu.
117
00:08:27,550 --> 00:08:30,210
Terkena hentaman teruk di
muka musim yang lepas.
118
00:08:30,210 --> 00:08:31,940
Hancur tulang pipi di
tiga bahagian.
119
00:08:31,950 --> 00:08:33,440
Sekarang aku tengok saja perlawanan.
120
00:08:33,450 --> 00:08:35,440
Macam tak nampak sangat.
121
00:08:35,450 --> 00:08:36,810
Macam mana dengan kamu?
122
00:08:36,810 --> 00:08:38,540
Apa?
123
00:08:38,550 --> 00:08:41,010
Tiada perkara menakutkan
yang pernah jadi pada kamu?
124
00:08:41,010 --> 00:08:42,310
Maksud aku, Halloween, bukan?
125
00:08:42,310 --> 00:08:43,710
Cerita menakutkan,
itu yang kita buat...
126
00:08:43,710 --> 00:08:47,210
Beritahu cerita seram kepada
satu sama lain.
127
00:08:47,210 --> 00:08:52,710
Uh...
macam, apa, pasal hidup aku?
128
00:08:52,710 --> 00:08:54,940
Yeah. Tiada perkara menakutkan
yang pernah jadi pada kamu?
129
00:08:54,950 --> 00:08:56,480
A-Aku tak pasti.
130
00:08:56,480 --> 00:09:01,810
Maksud aku, a-aku ada zaman
kanak-kanak yang menyeronokkan.
131
00:09:01,810 --> 00:09:06,280
Um, ada hubungan yang baik dengan
mak ayah aku.
132
00:09:08,350 --> 00:09:12,140
Aku pernah ada
hubungan yang baik dengan mereka.
133
00:09:12,150 --> 00:09:15,040
Aku pun tak selalu bercakap
dengan mak ayah aku.
134
00:09:23,650 --> 00:09:27,210
Aku rasa aku patut balik.
135
00:09:27,210 --> 00:09:29,440
Aku rasa kamu patut terus di sini.
136
00:09:32,480 --> 00:09:34,110
Kejap. Mana pula kita nak pergi?
137
00:09:34,110 --> 00:09:35,680
- Jalan ladang jagung berhantu tu buka lewat.
- Tidak.
138
00:09:35,680 --> 00:09:37,180
Ya! Aku kenal pelakonnya!
139
00:09:37,180 --> 00:09:39,010
Tak, tempat tu tempat
pembiakan parasit.
140
00:09:39,010 --> 00:09:40,340
Sepupu aku, Kim...
Dia seorang pegawai kesihatan,
141
00:09:40,350 --> 00:09:42,110
dan dia berikan tempat tu gred "D."
142
00:09:42,110 --> 00:09:43,940
Apa kata kita, uh,
singgah foodtruck di kampus,
143
00:09:43,950 --> 00:09:45,380
Layan filem seram Netflix, yeah?
144
00:09:45,380 --> 00:09:46,610
- Bro, aku nak makan ni.
- Aku lapar juga.
145
00:09:46,610 --> 00:09:48,610
Yo, yo, yo, korang, korang, korang!
146
00:09:48,610 --> 00:09:50,180
Atau...
147
00:09:50,180 --> 00:09:51,610
kita boleh pergi ke
rumah hantu ganas.
148
00:09:51,610 --> 00:09:52,510
- Ya.
- Rumah hantu.
149
00:09:52,510 --> 00:09:53,880
- Ya.
- Tak!
150
00:09:53,880 --> 00:09:55,980
- Aku tak mahu ikut.
- Mari pergi.
151
00:09:55,980 --> 00:09:57,540
Paling kurang ada lima buah
rumah hantu di kawasan tu.
152
00:09:57,550 --> 00:09:59,710
Sesiapa pilih dan kita pergi saja.
153
00:09:59,710 --> 00:10:01,680
Itu dia.
154
00:10:01,680 --> 00:10:03,110
Nanti dulu.
Evan, apa yang kau buat?
155
00:10:03,110 --> 00:10:04,880
Aku kumpul duit untuk tuisyen.
156
00:10:04,880 --> 00:10:06,640
Hei, korang, nak air?
Siapa-siapa?
157
00:10:06,650 --> 00:10:07,540
- Ya.
- Ya, ya, ya.
158
00:10:07,550 --> 00:10:08,510
Ada pudina di sini.
159
00:10:08,510 --> 00:10:09,510
- Oh, yeah.
- Yeah.
160
00:10:09,510 --> 00:10:11,280
Apa ni?
161
00:10:11,280 --> 00:10:13,540
Uh, itu Dasani, air kosong,
dan Altoids.
162
00:10:13,550 --> 00:10:15,280
Yeah, tak. Kalau kau fikir yang
kami akan bayar kau
163
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
untuk bawa kami ke rumah hantu
yang kau nak pergi...
164
00:10:17,280 --> 00:10:19,040
Aku ni profesional dalam
bisnes kereta sapu.
165
00:10:19,050 --> 00:10:21,340
Aku tak boleh bagi korang tumpang percuma
hanya sebab korang kawan-kawan aku.
166
00:10:21,350 --> 00:10:23,440
Oh, ya. Ia tak adil kepada
pelanggan lain yang membayar.
167
00:10:23,450 --> 00:10:24,680
Aku ni adil.
168
00:10:24,680 --> 00:10:25,810
Sentiasa.
Mesti kena adil.
169
00:10:25,810 --> 00:10:28,710
Tahap lima bintang, sayang!
170
00:10:28,710 --> 00:10:30,110
Aku gembira sebab kau faham.
Apa yang kau buat tu?
171
00:10:30,110 --> 00:10:32,410
Tidak! Hei!
Apa kejadah kau buat, bro?!
172
00:10:38,980 --> 00:10:40,510
Okey, korang.
173
00:10:40,510 --> 00:10:43,710
Ada rumah hantu Jaycees
selepas kilang tu.
174
00:10:43,710 --> 00:10:45,940
Kita takkan pergi ke Jaycees.
Tidak.
175
00:10:45,950 --> 00:10:47,810
Kita dah pergi banyak kali.
Cukuplah.
176
00:10:47,810 --> 00:10:49,380
Sangat tak menakutkan.
Okey. Cari yang lain.
177
00:10:49,380 --> 00:10:51,240
Aku akan cari lagi satu.
178
00:10:56,780 --> 00:10:58,810
Hei, Evan,
boleh kau belok di depan sana?
179
00:10:58,810 --> 00:11:00,780
- Huh?
- Belok di depan sana.
180
00:11:00,780 --> 00:11:03,040
Yeah.
181
00:11:03,050 --> 00:11:04,340
Whoa, wait.
Mana kita nak pergi ni?
182
00:11:04,350 --> 00:11:06,010
Yeah, Harper,
mana kita nak pergi ni?
183
00:11:13,110 --> 00:11:15,280
Ada orang ekori kita ke?
184
00:11:15,280 --> 00:11:18,540
Ada rumah hantu ke di hospital
tu malam ni?
185
00:11:18,550 --> 00:11:20,840
Yeah, ada, tapi aku memang
tak mahu tunjuk
186
00:11:20,850 --> 00:11:22,960
muka aku depan kawan-kawan aku
dengan penampilan mereka semua.
187
00:11:29,380 --> 00:11:30,780
Evan, kenapa ni?
188
00:11:30,780 --> 00:11:33,980
Harper fikir kita sedang dihendap.
189
00:11:33,980 --> 00:11:36,040
Tak ada, cuma...
190
00:11:36,050 --> 00:11:39,210
ada sesiapa perasan yang trak tu
ikut kita sejak dari bar tadi?
191
00:11:59,210 --> 00:12:01,980
Ni tak boleh dibiarkan.
192
00:12:26,480 --> 00:12:28,940
Oh, ni nampak macam rumah hantu
dari risalah Evan tadi.
193
00:12:28,950 --> 00:12:31,210
Evan, kalau yang ni tak seram,
kau memang punca.
194
00:12:31,210 --> 00:12:33,810
Korang, aku sayang korang,
tapi aku malas nak masuk.
195
00:12:33,810 --> 00:12:35,940
Aku kena baiki kereta
aku esok pagi.
196
00:12:35,950 --> 00:12:38,840
Lantaklah dengan kereta kau!
Katalah yang kau tu penakut!
197
00:12:38,850 --> 00:12:41,510
Korang, ada satu saranan saja di Yelp.
198
00:12:41,510 --> 00:12:44,980
Oh, tapi dia kata teruskan saja
ke Red Cross, jadi tak apalah.
199
00:12:44,980 --> 00:12:46,710
Korang nak tahu?
Aku setuju dengan Bailey.
200
00:12:46,710 --> 00:12:48,940
Aku rasa dah lewat ni.
201
00:12:48,950 --> 00:12:50,440
Kita mungkin patut...
202
00:12:50,450 --> 00:12:53,540
Harper, kamu dah janji untuk
berseronok malam ni.
203
00:12:56,510 --> 00:12:59,140
Aku benci bila aku dah berjanji.
204
00:12:59,150 --> 00:13:02,040
- Oh, kepala aku!
- Mana Evan?
205
00:13:02,050 --> 00:13:03,480
Nanti. Tunggu kejap.
206
00:13:03,480 --> 00:13:05,210
- Terima kasih.
- Evan!
207
00:13:05,210 --> 00:13:08,440
Aku datang.
Aku datang.
208
00:13:08,450 --> 00:13:10,010
Rah!
209
00:13:13,710 --> 00:13:14,540
Oh.
210
00:13:14,540 --> 00:13:17,980
- Yazzah?
- Yazzah!
211
00:13:17,980 --> 00:13:19,780
Ooh, Evan takut dengan badut.
212
00:13:19,780 --> 00:13:22,210
- Oh, helo, badut!
- Helo.
213
00:13:22,210 --> 00:13:24,510
Helo, En. Badut.
214
00:13:29,540 --> 00:13:32,240
Boleh kami dapat enam tiket?
215
00:13:36,380 --> 00:13:38,310
Tak? Okey.
216
00:13:38,310 --> 00:13:40,010
- Cubaan yang bagus.
- Maafkan aku.
217
00:13:40,010 --> 00:13:43,240
Kami mahu masuk ke dalam
tempat kamu yang misteri ni.
218
00:13:44,710 --> 00:13:45,840
- Oh.
- Oh.
219
00:13:45,850 --> 00:13:47,640
- Okey.
- Oh-ho-ho-ho-ho.
220
00:13:47,640 --> 00:13:49,940
Ini menyeramkan.
221
00:13:52,050 --> 00:13:53,510
Okey. Bailey, silakan?
222
00:13:53,510 --> 00:13:55,610
Ini tugas Bailey.
223
00:14:08,210 --> 00:14:10,540
Okey. Jelas sekali bukan
dalam tangan yang tu.
224
00:14:10,540 --> 00:14:12,540
Pilih tangan yang satu lagi.
225
00:14:42,850 --> 00:14:44,980
- Ooh.
- Kunci. Ianya kunci.
226
00:14:44,980 --> 00:14:47,340
Lima bintang untuk tempat ni
dengan badut seram gila yang
227
00:14:47,350 --> 00:14:49,340
buat magik yang hebat.
228
00:14:52,280 --> 00:14:54,440
Jadi kau ada buat tempahan
untuk hari lahir ke apa-apa?
229
00:14:54,440 --> 00:14:58,440
Benda ni macam bermusim ke untuk kau?
230
00:14:58,440 --> 00:15:00,340
Aku ada anak buah yang suka
badut yang seram gila,
231
00:15:00,350 --> 00:15:03,840
jadi aku nakkan perkhidmatan kau.
232
00:15:03,850 --> 00:15:05,380
Aku nak kad nanti sebelum aku balik.
233
00:15:05,380 --> 00:15:07,710
Kau boleh bagi bila-bila nanti.
234
00:15:07,710 --> 00:15:11,280
- Apa tu?
- Persetujuan bersama.
235
00:15:11,280 --> 00:15:13,310
Dia tulis, "Peraturan Rumah Hantu."
236
00:15:13,310 --> 00:15:15,710
Peraturan nombor satu... kekal
berada di tempat yang bertanda setiap masa.
237
00:15:15,710 --> 00:15:18,040
"Peraturan nombor dua...
Jangan sentuh pelakon-pelakon tu."
238
00:15:18,050 --> 00:15:20,340
Aku tak janji.
"Peraturan nombor tiga..."
239
00:15:20,350 --> 00:15:23,840
kamu akan disuruh untuk buat
tindakan tertentu.
240
00:15:23,850 --> 00:15:25,680
Tolong lakukan seperti
yang disuruh.
241
00:15:25,680 --> 00:15:28,040
Ini adalah demi keselamatan kamu.
242
00:15:28,050 --> 00:15:29,880
Peraturan nombor empat...
Semua telefon
243
00:15:29,880 --> 00:15:31,940
hendaklah diserahkan kepada
peti berkunci sebelum masuk.
244
00:15:31,950 --> 00:15:33,840
Kamu boleh pegang kunci
peti berkunci tu
245
00:15:33,850 --> 00:15:35,340
"sehinggalah kamu kembali
dari tarikan-tarikan itu."
246
00:15:35,350 --> 00:15:38,040
Kau bergurau ke? Apa?
247
00:15:38,050 --> 00:15:40,340
Tak, aku fikir mungkin itu
yang paling kau takut...
248
00:15:40,350 --> 00:15:42,210
Tak ada telefon pada kau setiap masa.
249
00:15:42,210 --> 00:15:44,180
Korang, secara asasnya kita
sedang menyerahkan nyawa kita pada mereka.
250
00:15:44,180 --> 00:15:45,340
- Aku tak rasa yang...
- Ya!
251
00:15:50,710 --> 00:15:53,680
Ya. Ya. Kita akan lakukannya. Ya.
252
00:15:54,280 --> 00:15:57,440
Okey.
253
00:16:02,510 --> 00:16:06,780
Baiklah. Jom masuk.
254
00:16:19,950 --> 00:16:23,640
Okey.
255
00:16:23,640 --> 00:16:27,110
- Ooh.
- Ini agak... bosan.
256
00:16:27,110 --> 00:16:28,480
Yeah. Okey.
257
00:16:28,480 --> 00:16:30,340
Adakah ini sepatutnya menyeramkan?
258
00:16:30,340 --> 00:16:31,810
Perkara yang hanya buatkan Bailey takut
259
00:16:31,810 --> 00:16:33,140
adalah kalau mereka berhenti menyokong
keluarga terancang.
260
00:16:33,150 --> 00:16:35,110
Betul tak kata aku?
261
00:16:35,110 --> 00:16:36,980
Aah!
262
00:16:36,980 --> 00:16:38,440
Ha, ha, ha. Ho, ho.
263
00:16:38,440 --> 00:16:39,710
Oh, itulah yang kau dapat.
264
00:16:43,710 --> 00:16:46,240
Uh-oh. Aku rasa itu bukan
idea yang bagus.
265
00:17:15,980 --> 00:17:17,810
Whoa!
266
00:17:17,810 --> 00:17:19,010
Wow! Ini terbaik.
267
00:17:19,010 --> 00:17:20,380
Ia semakin baik.
268
00:17:23,710 --> 00:17:25,510
- Ada dinding.
- Yeah, tak, aku dah jumpa.
269
00:17:25,510 --> 00:17:27,180
- Aku dah jumpa dindingnya.
- Yeah.
270
00:17:27,180 --> 00:17:30,010
Yo, korang, korang, korang, korang.
271
00:17:30,010 --> 00:17:33,140
Oh, itu orang betul.
272
00:17:33,150 --> 00:17:35,780
- Oh, mestilah.
- Oh, yeah.
273
00:17:55,280 --> 00:17:57,240
Oh, tidak.
274
00:18:03,340 --> 00:18:04,510
Apa?
275
00:18:04,510 --> 00:18:07,380
Sesiapa! Sesiapa tolong aku!
276
00:18:07,380 --> 00:18:09,380
Tolong aku, tolong!
277
00:18:09,380 --> 00:18:12,180
Sesiapa tolong aku!
Tolong bantu aku!
278
00:18:12,180 --> 00:18:15,980
Aku tak mahu mati!
Tolong, tolong! Lepaskanlah aku!
279
00:18:15,980 --> 00:18:18,380
Aku janji! Aku janji aku
takkan beritahu sesiapa!
280
00:18:18,380 --> 00:18:19,620
Tolong! Tolong, tolong, tolong!
281
00:18:20,640 --> 00:18:22,940
Biar betul! Biar betul!
282
00:18:25,340 --> 00:18:27,480
Oh, tidak.
283
00:18:27,480 --> 00:18:30,780
- Oh, ia sangat bagus.
- Itu sangat bagus.
284
00:18:34,610 --> 00:18:37,210
- Oh-ho-ho-ho.
- Yeah, taknak.
285
00:18:37,210 --> 00:18:41,010
Kau masuk dulu.
Kau yang masuk dulu. Yep.
286
00:18:41,010 --> 00:18:43,980
- Itu memang seram gila.
- Itu memang gila.
287
00:18:45,380 --> 00:18:48,240
- Oh.
- "Bye."
288
00:18:50,510 --> 00:18:51,810
Ooh.
289
00:18:51,810 --> 00:18:53,980
Selamat atau tak selamat?
290
00:18:53,980 --> 00:18:55,710
- Aku suka yang tak selamat.
- Tak selamat!
291
00:18:55,710 --> 00:18:57,710
- Mestilah.
- Okey.
292
00:18:57,710 --> 00:18:59,810
Jadi, kami akan ikut sini.
293
00:18:59,810 --> 00:19:01,210
Korang boleh masuk sana.
294
00:19:01,210 --> 00:19:03,110
Oh, tidak.
295
00:19:12,680 --> 00:19:14,210
- Aku benci gila labah-labah!
- Masuk.
296
00:19:14,210 --> 00:19:15,510
- Mari.
- Tidak.
297
00:19:15,510 --> 00:19:17,980
Marilah.
298
00:19:17,980 --> 00:19:21,610
Jaga kepala kau.
299
00:19:21,610 --> 00:19:22,840
- Oh, oh, oh, oh, oh!
- Apa tu?
300
00:19:22,850 --> 00:19:25,140
- Oh, tidak.
- Apa kejadah?
301
00:19:25,150 --> 00:19:26,680
- Tidak, tidak, tidak!
- Aah!
302
00:19:26,680 --> 00:19:30,780
Oh, tak guna. Macam ada,
labah-labah betul dalam ni.
303
00:19:31,850 --> 00:19:34,810
Oh, tidak.
304
00:19:34,810 --> 00:19:37,510
Korang.
305
00:19:37,510 --> 00:19:39,710
Korang.
306
00:19:39,710 --> 00:19:42,180
Tengok.
307
00:19:42,180 --> 00:19:44,440
Bagus.
308
00:19:46,640 --> 00:19:48,940
Tunggu, Nathan.
309
00:19:51,380 --> 00:19:53,880
- Apa tu?
- Aku tak tahu.
310
00:19:53,880 --> 00:19:55,880
Oh. Biar betul.
Baguslah tu.
311
00:19:55,880 --> 00:19:57,710
Tunggu dah lambat baru nak
cat dinding ni.
312
00:19:57,710 --> 00:20:00,340
Tak, ini bukan cat.
Ini minyak.
313
00:20:00,340 --> 00:20:04,280
Yeah. Peliknya.
314
00:20:04,280 --> 00:20:06,640
Kenapa mereka letak minyak
pada dinding?
315
00:20:06,640 --> 00:20:10,810
- Mungkin sebab ia lebih murah.
- Minyak lebih mahal dari cat.
316
00:20:10,810 --> 00:20:13,410
Sepupu aku, Hasib...
Dia jurutera petroleum.
317
00:20:24,210 --> 00:20:25,810
Okey.
Ke mana kita sepatutnya pergi?
318
00:20:25,810 --> 00:20:27,280
Mungkin ia seperti teka-teki?
319
00:20:27,280 --> 00:20:29,580
Pelik.
320
00:20:50,280 --> 00:20:51,310
Aku tak tahu.
321
00:20:54,050 --> 00:20:57,010
Korang dengar tak tu?
322
00:20:57,010 --> 00:21:00,880
Bunyi seperti pintu.
323
00:21:00,880 --> 00:21:04,610
Macam mana kita nak buka?
324
00:21:04,610 --> 00:21:07,810
Ia mesti hanya terbuka bila
keranda ni ditutup.
325
00:21:10,280 --> 00:21:13,680
Aku rasa ada satu cara
saja nak pastikannya.
326
00:21:15,640 --> 00:21:17,810
Kalau aku tak kembali,
cakaplah yang baik-baik pasal aku.
327
00:21:29,780 --> 00:21:31,340
Yo, korang!
328
00:21:31,340 --> 00:21:33,410
Ia menjadi!
329
00:21:36,440 --> 00:21:38,280
Aku tak suka betul ruang yang kecil.
330
00:21:38,280 --> 00:21:40,410
Jadi masuk saja, si comel.
331
00:21:51,680 --> 00:21:53,540
Mallory, aku dah lepas!
332
00:21:53,540 --> 00:21:55,440
Okey.
333
00:21:55,440 --> 00:21:57,740
Aku datang.
334
00:22:10,540 --> 00:22:11,980
Korang?
335
00:22:17,340 --> 00:22:20,040
Korang, ini tak...
336
00:22:35,310 --> 00:22:37,540
Oh. Tidak! Tidak!
337
00:22:37,540 --> 00:22:39,280
Oh, tidak! Labah-labah!
338
00:22:39,280 --> 00:22:41,880
Sabar! Ia akan terbuka.
339
00:22:41,880 --> 00:22:43,340
Oh, tidak!
340
00:22:43,340 --> 00:22:45,610
- Ada labah-labah merata-rata!
- Mallory.
341
00:22:45,610 --> 00:22:47,710
Mallory, hei, hei, hei, hei.
Pandang aku.
342
00:22:47,710 --> 00:22:49,010
Pandang aku.
Lihat, lihat sini.
343
00:22:49,010 --> 00:22:52,280
"Rangka, topeng, labah-labah."
344
00:22:52,280 --> 00:22:53,980
Haram jadah murahan tu beli
benda ni di Party City
345
00:22:53,980 --> 00:22:55,210
macam dua hari lepas.
346
00:22:55,210 --> 00:22:57,680
Dengar sini. Ianya palsu.
347
00:22:57,680 --> 00:22:59,940
Pergi mampus dengan labah-labah.
348
00:23:03,510 --> 00:23:05,510
Tidak.
349
00:23:05,510 --> 00:23:07,840
Aku takkan masuk dalam tu.
350
00:23:07,850 --> 00:23:10,110
Ikut sini.
351
00:23:15,180 --> 00:23:16,980
Siapa dulu?
352
00:23:16,980 --> 00:23:19,440
Tengoklah muka aku!
353
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
Ini sangat menarik.
354
00:23:21,440 --> 00:23:24,280
Angela, tengok sini.
Ianya mengagumkan.
355
00:23:25,310 --> 00:23:27,040
Whoaaa.
356
00:23:27,040 --> 00:23:29,640
Itu sangat pelik!
357
00:23:29,640 --> 00:23:33,440
Huh. Tiada jurang di antara
pantulan tu.
358
00:23:33,440 --> 00:23:37,280
- Jadi?
- Ianya cermin dua hala.
359
00:23:37,280 --> 00:23:39,880
Sepupu aku, Summer...
Dia seorang psikiatri penjenayah.
360
00:23:41,610 --> 00:23:43,910
Hebat.
361
00:23:46,180 --> 00:23:49,040
Aku cakap aku tak mahu masuk
ke dalam terowong.
362
00:23:49,040 --> 00:23:51,040
Yeah? Harper, kau
patut fikir pasal tu
363
00:23:51,040 --> 00:23:53,240
sebelum masuk ke dalam terowongnya.
364
00:23:55,640 --> 00:23:57,380
Oh, tak guna. Okey.
365
00:23:57,380 --> 00:24:01,840
Uh, ini jalan mati,
jadi kita kena patah balik.
366
00:24:01,850 --> 00:24:04,210
Seriuslah? Sempit ni nak pusing.
367
00:24:04,210 --> 00:24:06,010
- Kau cuma mabuk.
- Biar betul.
368
00:24:06,010 --> 00:24:08,680
Undur ke belakang.
Kita akan cari jalan lain.
369
00:24:08,680 --> 00:24:12,480
Mesti aku kena banyak selumbar
bila dah sampai rumah.
370
00:24:12,480 --> 00:24:14,840
Oh, korang, korang, aku dah jumpa!
371
00:24:14,850 --> 00:24:17,940
- Mari dekat-dekat!
- Apa kejadah maksudnya tu?
372
00:24:17,940 --> 00:24:19,510
Maksudnya jangan jauh-jauh.
373
00:24:19,510 --> 00:24:23,010
Okey. Aku faham.
Kami ikut belakang.
374
00:24:30,010 --> 00:24:31,840
Hei, korang, lalu sini!
375
00:24:34,040 --> 00:24:35,240
Apa benda tu?
376
00:24:53,510 --> 00:24:56,040
Siapa di sana?
377
00:25:13,980 --> 00:25:16,440
Kejap. Mana Mallory?
378
00:25:20,310 --> 00:25:23,210
- Cepatlah.
- Pergilah dulu.
379
00:25:23,210 --> 00:25:25,540
Penakut.
380
00:25:34,380 --> 00:25:35,640
Oh, tidak! Jauhkan dari aku!
381
00:25:35,640 --> 00:25:38,280
- Apa dia tu?
- Otak!
382
00:25:38,280 --> 00:25:40,110
- Kau ni serius lah?
- Dah agak.
383
00:25:40,110 --> 00:25:41,340
- Eww.
- Dah agak dah.
384
00:25:41,340 --> 00:25:43,340
Okey.
385
00:25:43,340 --> 00:25:46,580
Baiklah. Baiklah.
Baiklah. Baiklah.
386
00:25:55,940 --> 00:25:57,310
Ini buat aku stres.
387
00:25:57,310 --> 00:26:02,810
- Taklah teruk sangat.
- Okey. Rasa... kecil...
388
00:26:02,810 --> 00:26:05,110
uh, bulat...
389
00:26:06,340 --> 00:26:08,880
Ooh. Lembut.
390
00:26:08,880 --> 00:26:13,840
Bunyi macam kau sedang gambarkan
skrotum si Evan.
391
00:26:13,840 --> 00:26:15,780
Itu masuk akal,
memandangkan kita ada...
392
00:26:15,780 --> 00:26:17,040
anggur.
393
00:26:17,040 --> 00:26:20,380
Jangan... Ew!
394
00:26:20,380 --> 00:26:22,840
Ayuh.
395
00:26:22,840 --> 00:26:25,180
Okey.
396
00:26:25,180 --> 00:26:27,510
Baiklah.
397
00:26:40,280 --> 00:26:42,810
Aku tak... Adakah aku sepatutnya
rasa sesuatu?
398
00:26:42,810 --> 00:26:45,840
Uh... tolak tangan kau ke dalam lagi.
399
00:26:50,210 --> 00:26:53,010
Yeah, Aku tak... Ini...
Ini tak menjadi.
400
00:26:55,480 --> 00:26:57,740
Oh. Mari kita lihat.
401
00:27:04,680 --> 00:27:07,040
Okey. Tak. Aku putus asa.
402
00:27:07,040 --> 00:27:10,880
Tak ada apa?
403
00:27:10,880 --> 00:27:12,340
Celaka. Cincin aku.
404
00:27:12,340 --> 00:27:14,840
- Cincin apa?
- Kau pasti kau ada pakai?
405
00:27:14,840 --> 00:27:17,510
Ya, aku pasti.
Itu cincin mak Harper.
406
00:27:17,510 --> 00:27:20,040
Dia mesti marah nanti.
Habislah.
407
00:27:20,040 --> 00:27:21,310
Kejap. Aku rasa aku dah dapat.
408
00:27:21,310 --> 00:27:22,840
Kau dah dapat?
409
00:27:22,840 --> 00:27:24,180
Oh, tidak. Jahanam!
410
00:27:24,180 --> 00:27:25,940
Oh, tak guna! Tidak! Jahanam!
411
00:27:25,940 --> 00:27:27,310
- Baiklah.
- Tak. Aku dah hilangkannya.
412
00:27:27,310 --> 00:27:28,780
Kita kena dapatkannya.
Ia penting baginya.
413
00:27:28,780 --> 00:27:30,140
Kita akan dapatkannya.
Kita akan dapatkannya.
414
00:27:30,140 --> 00:27:31,640
Mari, um... Baiklah. Cari aku.
415
00:27:31,640 --> 00:27:33,340
- Kau dapat rasakan?
- Mnh-mnh.
416
00:27:33,340 --> 00:27:34,840
Baiklah.
Mari tengok kalau kita boleh cari ia.
417
00:27:34,840 --> 00:27:37,380
- Apa?
- Apa kejadah tadi tu?
418
00:27:37,380 --> 00:27:38,980
- Kau rasa tak tu?
- Tak.
419
00:27:38,980 --> 00:27:40,440
Ada sesuatu yang sentuh aku.
420
00:27:40,440 --> 00:27:44,510
- Boleh tak kau jangan...
- Tak. Sesuatu sentuh aku.
421
00:27:44,510 --> 00:27:45,810
Rasa apa-apa?
422
00:27:45,810 --> 00:27:48,510
Ada orang di belakang sana.
423
00:27:48,510 --> 00:27:49,910
Dengar.
424
00:27:52,710 --> 00:27:55,710
Ugh! Ohh!
425
00:27:58,810 --> 00:28:02,310
Oh, Tuhan! Oh, tidak!
426
00:28:02,310 --> 00:28:04,110
Serius ni, Nathan, tolong
tarik aku keluar!
427
00:28:04,110 --> 00:28:06,640
Ada sesuatu tarik aku!
Ow, lengan aku! Ow!
428
00:28:14,980 --> 00:28:18,210
Bailey?
429
00:28:18,210 --> 00:28:21,780
- Oh, tidak!
- Oh, tidak!
430
00:28:21,780 --> 00:28:23,780
Mallory!
431
00:28:23,780 --> 00:28:25,540
Kau boleh dengar?
432
00:28:30,980 --> 00:28:33,880
Hei! Ikut suara kami.
433
00:28:37,280 --> 00:28:38,840
Hei, aku dengar sesuatu.
434
00:28:38,840 --> 00:28:40,380
Mal?
435
00:29:01,940 --> 00:29:06,610
Hei. Um...
Kawan kami masih berada dalam tu.
436
00:29:24,180 --> 00:29:27,280
Aku rasa dia mahu kita teruskan.
437
00:29:29,510 --> 00:29:31,380
Okey.
438
00:30:25,180 --> 00:30:27,440
Baguslah.
439
00:30:44,880 --> 00:30:46,480
Aku akan pergi dulu.
440
00:30:46,480 --> 00:30:48,340
Mestilah.
441
00:30:58,210 --> 00:30:59,940
Tumpang tanya.
442
00:30:59,940 --> 00:31:01,510
Kau ada nampak kawan kami?
443
00:31:01,510 --> 00:31:04,280
Dia pakai baju kuning.
444
00:31:04,280 --> 00:31:05,180
Okey.
445
00:31:05,180 --> 00:31:08,010
Okey. Okey.
446
00:31:08,010 --> 00:31:10,540
Whoa! Ohh! Oh-ho-ho!
447
00:31:10,540 --> 00:31:11,510
Okey. Baiklah.
448
00:31:11,510 --> 00:31:12,980
Baiklah. Okey.
449
00:31:12,980 --> 00:31:14,940
Okey. Baiklah. Aku faham.
450
00:31:14,940 --> 00:31:16,680
Baiklah.
Hei, hei, hei, hei, hei, hei!
451
00:31:16,680 --> 00:31:19,640
Jaga jarak selamat aku, bro.
452
00:31:19,640 --> 00:31:22,610
Apa kejadah dengan kau ni?
453
00:31:32,110 --> 00:31:35,540
- Mungkin tak patut tolak dia.
- Yeah.
454
00:31:39,880 --> 00:31:42,680
Nanti, nanti, nanti!
Korang, jangan tutup pintu tu!
455
00:31:42,680 --> 00:31:44,540
- Tak guna!
- Celaka!
456
00:31:44,540 --> 00:31:47,010
Oh, tak guna. Bailey, apa kejadah
jadi pada lengan kau?
457
00:31:47,010 --> 00:31:48,380
Tiada apa. Ia dah tak...
458
00:31:48,380 --> 00:31:50,310
- Tak sakit lagi.
- Apa yang sedang terjadi?
459
00:31:50,310 --> 00:31:53,040
- Korang, mana, um...
- Mana Mallory?
460
00:31:53,040 --> 00:31:55,040
Adakah kita terperangkap?
461
00:32:13,710 --> 00:32:16,340
Um... helo.
462
00:32:16,340 --> 00:32:17,810
Hei. Hei. Tumpang tanya.
463
00:32:17,810 --> 00:32:19,440
Hei, tumpang tanya.
Kawan kami sedang cedera di sini,
464
00:32:19,440 --> 00:32:21,810
dan kami perlu bantuan kau.
465
00:32:21,810 --> 00:32:24,180
Hei, tumpang tanya. Kami... Kami...
Kami ada seseorang yang cedera di sini.
466
00:32:24,180 --> 00:32:25,510
Maafkan kami, Puan?
467
00:32:25,510 --> 00:32:27,140
- Hei.
- Puan?
468
00:32:27,140 --> 00:32:29,110
Hei, puan, tolong,
kami benar-benar perlukan bantuan kau.
469
00:32:29,110 --> 00:32:31,110
Ada orang buat hal dalam ni.
470
00:32:31,110 --> 00:32:32,610
- Mallory?
- Apa yang terjadi?
471
00:32:32,610 --> 00:32:35,340
- Mallory, apa yang kau buat?
- Mallory!
472
00:32:35,340 --> 00:32:36,780
- Mallory!
- Mal!
473
00:32:36,780 --> 00:32:39,840
Mallory, bangun!
Mallory, bangun!
474
00:33:14,210 --> 00:33:16,210
Oh, tidak!
475
00:33:16,210 --> 00:33:19,640
Adakah dia berlakon?
476
00:33:19,640 --> 00:33:21,040
Oh, tidak.
477
00:33:21,040 --> 00:33:23,680
Apa yang sedang terjadi?
Apa yang sedang terjadi?
478
00:33:34,680 --> 00:33:37,510
- Aku nak pergi dari sini.
- Okey.
479
00:33:37,510 --> 00:33:40,980
Kita perlu, um... Kita perlukan telefon.
480
00:33:40,980 --> 00:33:43,180
Ia semua dalam peti celaka
yang berkunci.
481
00:33:43,180 --> 00:33:47,440
Oh. Kita perlukan... Kita...
Kita perlukan kunci tu.
482
00:33:47,440 --> 00:33:49,370
Siapa ada kunci tu?
483
00:33:49,380 --> 00:33:51,540
Jangan cakap Mallory
yang pegang kunci tu.
484
00:33:51,540 --> 00:33:55,370
Nathan.
485
00:33:55,380 --> 00:33:57,510
Terima kasih, Bailey.
486
00:33:57,510 --> 00:34:00,280
Hei, apa yang kita nak buat?
487
00:34:00,280 --> 00:34:02,880
Kita pergi kepada peti berkunci tu,
dan dapatkan semua telefon kita.
488
00:34:02,880 --> 00:34:04,640
Kita tak boleh berundur ke tempat
yang kita masuk tadi.
489
00:34:04,640 --> 00:34:07,940
Aku ada nampak jalan keluar.
490
00:34:07,940 --> 00:34:09,640
Di mana?
491
00:34:09,640 --> 00:34:12,680
Belakang jalan sana.
492
00:34:12,680 --> 00:34:14,180
Jalan keluar yang macam mana?
493
00:34:14,180 --> 00:34:16,940
Macam jalan keluar kecemasan.
494
00:34:16,940 --> 00:34:18,510
Kemari.
495
00:34:18,510 --> 00:34:21,210
Hei, boleh kau...
Boleh kau lakukannya?
496
00:34:21,210 --> 00:34:22,310
Boleh kau bukakan?
497
00:34:22,310 --> 00:34:25,880
Um, yeah. Aku-aku... pin rambut.
498
00:34:25,880 --> 00:34:28,010
Rambut... An-Angela.
499
00:34:32,340 --> 00:34:34,510
Okey. Kita ada tiga.
Kita ada tiga.
500
00:34:39,780 --> 00:34:42,140
Marilah. Marilah.
501
00:34:51,610 --> 00:34:53,040
Ianya kunci dua hala.
502
00:34:53,040 --> 00:34:54,470
Apa yang jadi pada
"aku boleh buka kunci apa-apa saja"?
503
00:34:54,480 --> 00:34:56,680
Yeah, maksud aku apa saja yang
seperti loker.
504
00:34:56,680 --> 00:34:57,940
Aku seorang pengurus kelengkapan.
505
00:34:57,940 --> 00:34:59,140
Aku bukan Robert De Niro
dari filem "Heat."
506
00:34:59,140 --> 00:35:00,540
Okey. Hei, kami cuma perlukan kau
507
00:35:00,540 --> 00:35:01,880
untuk buka kunci ini, okey?
508
00:35:01,880 --> 00:35:04,210
Baiklah. Um...
509
00:35:06,180 --> 00:35:08,010
Jadi, apa kata kita maju
ke depan sedikit lagi?
510
00:35:08,010 --> 00:35:09,510
- Tak, bro.
- Tak, dengar sini. Dengar.
511
00:35:09,510 --> 00:35:12,110
Aku tak maksudkan kita semua.
Kau tahu, cuma aku dengan kau.
512
00:35:12,110 --> 00:35:15,540
Kita masuk ke dalam sedikit lagi,
dan, uh, kau tahu,
513
00:35:15,540 --> 00:35:18,470
kita cari sesuatu macam...
macam batang besi, macam tu,
514
00:35:18,480 --> 00:35:21,710
supaya kita boleh pecahkan engsel tu.
515
00:35:21,710 --> 00:35:24,340
Okey. Celaka. Aku akan pergi.
516
00:35:24,340 --> 00:35:26,110
Aku akan pergi. Aku akan pergi.
Aku akan pergi.
517
00:35:26,110 --> 00:35:33,340
- Aku akan pergi. Hanya... hanya...
- Okey.
518
00:36:00,510 --> 00:36:04,540
Mereka ada segalanya...
alamat kita,
519
00:36:04,540 --> 00:36:06,840
nama mak ayah kita.
520
00:36:10,510 --> 00:36:12,510
Evan?
521
00:36:12,510 --> 00:36:13,540
Evan, apa yang kau buat tu?
522
00:36:13,540 --> 00:36:15,010
Perempuan tu dah tiada.
523
00:36:15,010 --> 00:36:16,440
Mesti ada, macam, pintu rahsia
524
00:36:16,440 --> 00:36:18,140
ke apa di sebelah sana.
525
00:36:18,140 --> 00:36:20,540
Tak, biarkan saja.
Kau jangan buat mereka marah.
526
00:36:20,540 --> 00:36:21,940
Sebentar.
527
00:36:21,940 --> 00:36:23,410
Evan, jangan.
528
00:36:25,880 --> 00:36:27,170
Hei. Hei, hei.
529
00:36:27,180 --> 00:36:31,270
Kemari. Kemari.
530
00:36:31,280 --> 00:36:32,940
Okey.
531
00:36:34,780 --> 00:36:36,940
Boleh kau masukkan lengan kau
menerusi pagar ni?
532
00:36:36,940 --> 00:36:38,370
Apa?
533
00:36:38,380 --> 00:36:40,780
Ada pencucuk besi di sana.
534
00:36:40,780 --> 00:36:43,680
Lengan aku terlalu besar.
Aku tak boleh capai.
535
00:36:43,680 --> 00:36:45,270
Jadi?
536
00:36:45,280 --> 00:36:48,040
Supaya kita boleh gunakannya
untuk pecahkan engsel pintu tu.
537
00:36:48,040 --> 00:36:49,810
Mari.
538
00:36:49,810 --> 00:36:51,840
Okey. Mari.
539
00:36:51,840 --> 00:36:53,510
Okey, okey.
540
00:36:53,510 --> 00:36:55,010
Okey.
541
00:38:20,340 --> 00:38:21,780
Hei!
542
00:38:21,780 --> 00:38:23,310
Hei, tolong!
Ada seseorang cedera di belakang sana!
543
00:38:23,310 --> 00:38:26,610
Hei! Hei!
544
00:38:35,010 --> 00:38:37,240
Kau kata kau perlukan pertolongan?
545
00:38:40,010 --> 00:38:42,270
Yeah.
546
00:38:48,540 --> 00:38:50,880
Tunggu dulu.
547
00:38:52,980 --> 00:38:54,680
Aku beritahu kawan aku yang
aku akan datang semula.
548
00:38:54,680 --> 00:38:55,980
Mereka betul-betul...
betul-betul di belakang sana,
549
00:38:55,980 --> 00:38:57,610
dalam, um, bilik yang ada pagar tu.
550
00:38:57,610 --> 00:39:00,440
Jadi, kau rasa kau boleh ikut
aku sekali ke sana?
551
00:39:06,040 --> 00:39:08,370
Biar aku ambil sesuatu.
552
00:39:13,840 --> 00:39:16,410
Aku betul-betul minta maaf, Harper.
553
00:39:21,010 --> 00:39:23,340
Untuk apa?
554
00:39:27,340 --> 00:39:30,340
Aku terhilangkan cincin mak kau.
555
00:39:30,340 --> 00:39:35,680
Aku sedang capai sesuatu dan aku
hilangkannya di rumah berhantu tu.
556
00:39:35,680 --> 00:39:37,940
Tak apa.
557
00:39:43,010 --> 00:39:46,370
Aku membesar di rumah berhantu.
558
00:39:48,710 --> 00:39:52,610
Aku sayang rumah tu.
559
00:39:52,610 --> 00:39:54,910
Aku benci ia pada masa yang sama.
560
00:39:58,540 --> 00:40:02,940
Ia di mana Ayah aku akan bacakan
sesuatu padaku...
561
00:40:05,540 --> 00:40:08,070
di mana dia mengajar aku bagaimana
nak menunggang basikal.
562
00:40:13,810 --> 00:40:16,070
Ia di mana dia cederakan mak aku.
563
00:40:21,040 --> 00:40:22,840
Aku akan naik ke bilik aku,
564
00:40:22,840 --> 00:40:24,780
dan aku akan sembunyi bawah katil.
565
00:40:27,180 --> 00:40:29,680
Dan satu hari,
waktu aku sedang bersembunyi, dia...
566
00:40:34,010 --> 00:40:36,270
campak mak aku ke atas lantai
567
00:40:36,280 --> 00:40:39,840
dengan mudah... dengan...
568
00:40:39,840 --> 00:40:43,340
macam itulah ia sepatutnya berlaku.
569
00:40:43,340 --> 00:40:46,780
Aku dah empat tahun tak balik.
570
00:40:46,780 --> 00:40:51,270
Tapi aku ada mimpi yang berulang
di mana...
571
00:40:51,280 --> 00:40:55,840
Aku pulang dan ketuk pintu...
572
00:40:57,980 --> 00:41:00,610
takut bahawa Ayah aku yang akan sambut.
573
00:41:04,010 --> 00:41:06,340
Tapi mak aku yang keluar.
574
00:41:11,110 --> 00:41:13,270
Mak aku beritahu yang Ayah dah pergi
buat selamanya.
575
00:41:16,780 --> 00:41:19,840
Dia beritahu yang rumah itu
dah tak berhantu lagi.
576
00:41:21,540 --> 00:41:23,440
Cepat. Kau hampir dapat.
Kau hampir dapat.
577
00:41:23,440 --> 00:41:25,870
Oh. Aku kena berehat kejap.
578
00:41:25,880 --> 00:41:28,870
Okey. Ia di situ.
579
00:41:28,880 --> 00:41:30,970
- Ia di situ saja.
- Okey.
580
00:41:30,980 --> 00:41:32,440
Okey. Kau okey?
Yeah, yeah, yeah.
581
00:41:32,440 --> 00:41:35,680
Baiklah.
582
00:41:35,680 --> 00:41:38,370
Aku kena masukkan bahu aku sekali.
Itu dia. Itu dia.
583
00:41:38,380 --> 00:41:41,110
Baiklah. Ke kiri sedikit.
Ke kiri sedikit.
584
00:41:41,110 --> 00:41:42,510
Okey. Kau dah di situ.
585
00:41:42,510 --> 00:41:44,140
Ianya di situ.
586
00:41:44,140 --> 00:41:47,040
Aku rasa dah macam sepupu aku, Elina.
587
00:41:47,040 --> 00:41:49,640
Dia seorang proktologis (doktor perubatan bahagian dubur).
588
00:41:49,640 --> 00:41:52,540
Berapa ramai sepupu yang kau ada?
589
00:41:52,540 --> 00:41:54,470
46 orang.
590
00:41:54,480 --> 00:41:55,940
Okey.
591
00:41:55,940 --> 00:41:58,170
Hampir dapat.
592
00:41:58,180 --> 00:41:59,780
Dapat. Aku dah dapat.
593
00:41:59,780 --> 00:42:02,610
Okey. Okey.
594
00:42:02,610 --> 00:42:04,810
Cepat. Kau hampir dah tu.
595
00:42:14,140 --> 00:42:16,440
Tangan aku!
596
00:42:16,440 --> 00:42:19,510
Apa yang terjadi?
597
00:42:19,510 --> 00:42:21,470
Biar betul. Dia sedang berdarah ke?
598
00:42:21,480 --> 00:42:23,840
Angela?
Apa yang jadi pada tangan kau?
599
00:42:23,840 --> 00:42:25,440
Oh, kita kena bawa dia keluar.
600
00:42:25,440 --> 00:42:27,010
Yeah, apa kau fikir
aku sedang buat ni?
601
00:42:27,010 --> 00:42:30,340
Aku ada kunci lah.
602
00:42:30,340 --> 00:42:32,110
Mana?
603
00:42:32,110 --> 00:42:34,510
Maafkan aku, korang. Ini...
Ini tak sepatutnya terjadi.
604
00:42:34,510 --> 00:42:38,010
Hei, dengar sini, kami
hanya mahu pergi, okey?
605
00:42:38,010 --> 00:42:40,640
Aku tak perlu bercakap dengan pengurus kau.
606
00:42:40,640 --> 00:42:42,610
Kami semua tak perlu.
607
00:42:42,610 --> 00:42:44,310
Kami tak nampak apa-apa.
608
00:42:44,310 --> 00:42:47,270
Tiada apa yang terjadi.
609
00:42:47,280 --> 00:42:49,540
Kami hanya mahu pergi.
610
00:42:53,710 --> 00:42:55,940
Kita akan keluar dari sini.
611
00:43:07,340 --> 00:43:08,740
Jaga-jaga.
612
00:43:10,680 --> 00:43:13,010
Jalan keluar tu arah ini.
613
00:43:16,780 --> 00:43:20,440
Di sini.
614
00:43:20,440 --> 00:43:21,710
Celaka! Aku dah agak dah!
615
00:43:21,710 --> 00:43:23,940
Bacalah pada pintu tu, bodoh.
616
00:43:33,040 --> 00:43:36,440
Itu masuk akal.
617
00:43:36,440 --> 00:43:38,340
Aku tak ingat yang ada jalan
keluar di sini.
618
00:43:38,340 --> 00:43:41,470
Jadi, kenapa kau tak cakap awal-awal?!
619
00:43:41,480 --> 00:43:44,770
Apa kata kita merangkak kembali
melalui terowong tu?
620
00:43:44,780 --> 00:43:47,370
Kalau kau mahu, tapi kau boleh
masuk seorang pada satu masa.
621
00:43:47,380 --> 00:43:49,170
Ada pintu perangkap dalam terowong tu
622
00:43:49,180 --> 00:43:51,270
yang terbuka bila terlalu ramai
orang dalam tu.
623
00:43:51,280 --> 00:43:54,540
Okey, kenapa ada pintu perangkap
dalam terowong kau?
624
00:43:54,540 --> 00:43:57,140
Kami gunakannya untuk tangkap orang
dan gunakan mereka untuk pertunjukan kami.
625
00:43:57,140 --> 00:43:58,540
Pertunjukan dengan ahli sihir...
626
00:43:58,540 --> 00:44:00,810
Yeah. Kami tahu pasal
pertunjukan jahanam tu.
627
00:44:00,810 --> 00:44:03,270
Salah seorang kawan kami dah mati
sebab pertunjukan jahanam kau tu.
628
00:44:03,280 --> 00:44:04,940
Dia tak mati.
629
00:44:04,940 --> 00:44:06,510
Dia di luar menunggu kalian,
630
00:44:06,510 --> 00:44:07,940
mungkin tertanya apa
yang sedang terjadi.
631
00:44:07,940 --> 00:44:09,340
Apa?
632
00:44:09,340 --> 00:44:13,440
Dengar sini, kami agak sedikit
ganas di sini,
633
00:44:13,440 --> 00:44:16,010
tapi keselamatan adalah
keutamaan kami.
634
00:44:16,010 --> 00:44:17,640
Jangan cakap dengan aku
pasal keselamatan jahanam.
635
00:44:17,640 --> 00:44:20,940
Jangan cakap dengan aku
pasal keselamatan jahanam!
636
00:44:20,940 --> 00:44:24,370
Apa nama kau?
637
00:44:24,380 --> 00:44:25,440
Apa nama kau celaka?!
638
00:44:25,440 --> 00:44:29,770
Tuan, nama aku Harper, okey?
639
00:44:29,780 --> 00:44:31,340
Kami sangat menghargai bantuan kau,
640
00:44:31,340 --> 00:44:35,170
Tapi boleh tak kau beritahu saja
siapa kau ni?
641
00:44:35,180 --> 00:44:38,340
Kau boleh panggil aku "Mitch."
642
00:44:38,340 --> 00:44:40,610
Terima kasih, Mitch.
643
00:44:43,840 --> 00:44:46,110
Apa nama terakhir kau, Mitch?
644
00:44:55,610 --> 00:44:58,310
Okey, Mitch.
645
00:44:58,310 --> 00:45:02,010
Aku rasa kami akan rasa
lebih selesa
646
00:45:02,010 --> 00:45:03,340
kalau kau cabut topeng celaka tu...
647
00:45:03,340 --> 00:45:04,770
Yeah, buang topeng tu.
648
00:45:04,780 --> 00:45:06,540
Dan kau beritahu siapa
nama sebenar kau.
649
00:45:06,540 --> 00:45:09,170
Aku tak kisah arah mana kalian nak pergi,
650
00:45:09,180 --> 00:45:10,970
tapi kalian dah hampir ke penghujung
rumah berhantu ni.
651
00:45:10,980 --> 00:45:12,770
Ia mungkin lebih jauh kalau
kalian patah balik.
652
00:45:12,780 --> 00:45:14,170
Yeah, aku rasa kami
dah jelaskan, Mitch.
653
00:45:14,180 --> 00:45:15,270
Kami tak mahu masuk arah tu.
654
00:45:15,280 --> 00:45:16,540
Okey. Nanti, nanti, nanti.
655
00:45:16,540 --> 00:45:18,340
Apa kata kita,
seorang demi seorang,
656
00:45:18,340 --> 00:45:19,870
masuk semula ke dalam
terowong itu?
657
00:45:19,880 --> 00:45:21,670
Kau betul mahu kembali ke sana?
658
00:45:21,680 --> 00:45:23,470
Aku cuma mahu keluar dari sini.
659
00:45:23,480 --> 00:45:26,340
Okey. Baiklah.
Ini perancangannya.
660
00:45:26,340 --> 00:45:29,340
Aku agak ingat jalan-jalan
yang kita masuk tadi.
661
00:45:29,340 --> 00:45:31,470
Aku akan ambil kunci peti berkunci tu,
aku akan masuk,
662
00:45:31,480 --> 00:45:33,040
Aku akan tunggu di hadapan,
663
00:45:33,040 --> 00:45:35,110
Aku akan dapatkan telefon kita,
dan aku akan panggil bantuan.
664
00:45:35,110 --> 00:45:37,070
Nate, bagi aku kunci tu.
665
00:45:39,340 --> 00:45:41,510
Aku terjatuhkannya.
666
00:45:41,510 --> 00:45:44,010
Baguslah tu, Nate.
667
00:45:44,010 --> 00:45:46,610
Lupakan kunci tu.
Aku boleh buka peti berkunci tu.
668
00:45:46,610 --> 00:45:48,370
Baiklah, jadi, aku akan pergi dulu.
669
00:45:48,380 --> 00:45:49,970
Lepas tu kita hantar Jahanam ni masuk,
dan dia boleh duduk
670
00:45:49,980 --> 00:45:51,470
di sebelah sana
dan tunggu orang lain.
671
00:45:51,480 --> 00:45:53,010
Kemudian, Nate, kau pergi.
672
00:45:53,010 --> 00:45:54,440
Ikut dia dengan pencucuk tu,
kau fahamlah, kalau
673
00:45:54,440 --> 00:45:56,370
Mitch ni buat hal.
674
00:45:56,380 --> 00:45:58,940
Kemudian Bailey dan Angela,
sebab mereka yang paling perlukan bantuan.
675
00:46:00,540 --> 00:46:02,670
Dan yang terakhir adalah Harper.
676
00:46:04,180 --> 00:46:07,270
Satu perkara dulu.
677
00:46:07,280 --> 00:46:09,440
Aku mahu kunci-kunci kau.
678
00:46:48,840 --> 00:46:51,010
Kunci yang mana?
679
00:46:51,010 --> 00:46:53,710
Kuning, jelas sekali.
680
00:47:17,980 --> 00:47:19,540
- Aku dah lepas!
- Okey, itu dia.
681
00:47:19,540 --> 00:47:22,310
Ayuh. Giliran kau.
682
00:47:22,310 --> 00:47:24,440
Pergi.
683
00:47:28,110 --> 00:47:29,440
Fikir, fikir, fikir,
fikir, fikir.
684
00:47:29,440 --> 00:47:31,810
Um... selamat atau tak selamat?
685
00:47:31,810 --> 00:47:33,140
Selamat atau tak selamat?
686
00:47:33,140 --> 00:47:34,340
Okey.
687
00:47:36,140 --> 00:47:37,140
Celaka!
688
00:47:39,140 --> 00:47:40,540
Jahanam.
689
00:48:04,940 --> 00:48:06,670
Okey.
690
00:48:06,680 --> 00:48:09,010
Apa kejadah yang lama sangat?
691
00:48:17,480 --> 00:48:20,610
Aku dah sampai!
692
00:48:20,610 --> 00:48:22,640
Akhirnya.
693
00:49:06,110 --> 00:49:08,270
Celaka.
694
00:49:21,710 --> 00:49:23,040
Tidak.
695
00:49:28,210 --> 00:49:30,010
Apa kejadah?
696
00:49:53,610 --> 00:49:55,110
Lari.
697
00:49:55,110 --> 00:49:56,640
Tak. Kita kena tunggu signal
dari Nathan.
698
00:49:56,640 --> 00:49:59,810
- Nathan, lekaslah!
- Lari!
699
00:49:59,810 --> 00:50:02,210
Tak! Kita kena tunggu atau
dia akan jatuh dalam perangkap!
700
00:50:02,210 --> 00:50:03,670
Lari!
701
00:50:03,680 --> 00:50:05,270
Lari!
702
00:50:07,980 --> 00:50:09,340
Jangan! Masuk! Masuk! Masuk!
703
00:50:10,210 --> 00:50:11,940
No! No!
704
00:50:11,940 --> 00:50:13,770
Masuk dalam tu. Cepatlah! Ayuh!
Cepatlah! Kau boleh lakukannya!
705
00:50:13,780 --> 00:50:15,510
Masuk! Masuk! Masuk! Masuk!
706
00:50:16,610 --> 00:50:18,670
Oh, tidak!
707
00:51:04,210 --> 00:51:06,370
Siapa di sana?
708
00:51:06,380 --> 00:51:07,810
Nathan?
709
00:51:07,810 --> 00:51:10,340
Aku di jalan mati!
Kita kena patah balik!
710
00:51:10,340 --> 00:51:11,940
Tak, jalan yang mana?
711
00:51:11,940 --> 00:51:16,840
- Pergi...
- Nathan?
712
00:51:16,840 --> 00:51:18,810
Nathan, kau ada di sana?
713
00:51:45,710 --> 00:51:47,670
Apa kejadah?
714
00:51:47,680 --> 00:51:50,440
Celaka, celaka, celaka.
Mana dia? Mana dia?
715
00:52:30,480 --> 00:52:33,940
Di mana semua orang?
716
00:52:33,940 --> 00:52:35,910
Mereka betul-betul di belakang aku.
717
00:52:39,280 --> 00:52:43,340
Mana telefon kami?
718
00:52:43,340 --> 00:52:45,110
Ada orang akan bawakan.
719
00:53:25,640 --> 00:53:28,770
Tolong.
720
00:53:28,780 --> 00:53:32,670
Tolong. Tolong jangan apa-apakan aku.
721
00:53:32,680 --> 00:53:34,210
Tolong.
722
00:53:34,210 --> 00:53:36,440
Tolong jangan apa-apakan aku, Sam.
723
00:54:10,440 --> 00:54:12,340
Siapa Sam?
724
00:54:18,610 --> 00:54:20,310
Helo?
725
00:54:20,310 --> 00:54:23,340
Hei, siapa kejadahnya ni?
726
00:54:23,340 --> 00:54:26,440
Siapa yang kamu cuba hubungi?
727
00:54:26,440 --> 00:54:28,940
Aku cuba hubungi Harper.
728
00:54:28,940 --> 00:54:32,370
Ini teman lelaki dia, Sam.
729
00:54:32,380 --> 00:54:35,540
Helo?
730
00:54:35,540 --> 00:54:37,440
Kamu dah terlalu lambat, Sam.
731
00:54:37,440 --> 00:54:39,340
Baiklah, dengar sini,
kau celaka...
732
00:55:13,980 --> 00:55:17,810
Cantik topengnya.
733
00:55:23,010 --> 00:55:26,840
Apa kata kita tanggalkannya...
734
00:55:26,840 --> 00:55:29,610
dan kita lihat siapa sebenarnya kamu?
735
00:55:33,440 --> 00:55:35,310
Lari, Harper!
736
00:55:46,040 --> 00:55:49,340
Mana semua orang?
737
00:55:49,340 --> 00:55:52,810
Mereka patut dah keluar sekarang.
738
00:55:52,810 --> 00:55:55,740
Adakah kau masih mahu
melihat wajah aku?
739
00:55:58,440 --> 00:56:00,610
Apa?
740
00:56:00,610 --> 00:56:05,010
Adakah kau masih mahu
melihat wajah aku?
741
00:56:09,680 --> 00:56:11,440
Apa-apa sajalah. Aku tak kisah.
742
00:56:11,440 --> 00:56:13,710
Oh, kenapa pula?
743
00:56:16,140 --> 00:56:18,540
Aku cuma nak balik rumah.
744
00:56:18,540 --> 00:56:23,470
2425 Jalan Lincoln?
745
00:56:23,480 --> 00:56:25,040
Apa?
746
00:56:25,040 --> 00:56:29,010
Sebab sebelum ni, kau ada kata
nak lihat wajah aku,
747
00:56:29,010 --> 00:56:34,670
dan aku hanya tertanya jika
kau masih mahu melihatnya.
748
00:56:34,680 --> 00:56:37,970
Ia masih dalam progres, tapi,
749
00:56:37,980 --> 00:56:41,140
oh, aku rasa kau akan suka.
750
00:58:06,210 --> 00:58:08,470
Tak guna.
751
01:01:40,810 --> 01:01:42,910
Helo?
752
01:01:52,540 --> 01:01:54,440
Siapa di sana?
753
01:01:56,180 --> 01:01:58,740
Aaah!
754
01:02:26,280 --> 01:02:29,110
Mana kawan-kawan aku?
755
01:02:29,110 --> 01:02:31,410
Boleh kau beritahu di mana mereka?
756
01:02:35,310 --> 01:02:40,770
Aku cuma nak tahu kalau
mereka masih hidup.
757
01:02:40,780 --> 01:02:45,310
Aku hanya perlu tahu...
dan kami baik-baik saja.
758
01:02:45,310 --> 01:02:48,440
Dan a-aku hanya...
759
01:05:23,180 --> 01:05:27,810
"Cari kuncinya untuk
lepaskan diri dari rumah berhantu."
760
01:05:45,840 --> 01:05:48,770
Celaka.
761
01:06:16,010 --> 01:06:18,370
Anak patung?
762
01:06:53,040 --> 01:06:55,770
"Ada sesuatu sembunyi
di bawah katil."
763
01:08:49,110 --> 01:08:52,110
Tidak, tak, tak, tak, tak, tak.
764
01:09:04,140 --> 01:09:07,270
Harper, di mana kamu sembunyi?
765
01:09:12,710 --> 01:09:18,840
Sayang, dengar sini, uh...
Macam ni, Mak tak apa-apa.
766
01:09:21,140 --> 01:09:27,440
Orang dewasa...
kadangkala buat perkara bodoh.
767
01:09:27,440 --> 01:09:29,710
Okey.
768
01:09:32,980 --> 01:09:36,340
Kamu tak perlu sembunyi
dari ayah, okey?
769
01:09:36,340 --> 01:09:38,670
Maafkan saya.
770
01:09:42,010 --> 01:09:44,840
Harper, ceritakanlah padaku
apa yang buat kau sedih.
771
01:09:44,840 --> 01:09:47,170
Kau fikir aku sedih?
772
01:09:47,170 --> 01:09:50,540
Aku membesar di rumah berhantu.
773
01:09:53,310 --> 01:09:55,610
Keluarlah.
774
01:10:00,210 --> 01:10:02,510
Mari cabut topeng kamu.
775
01:10:03,780 --> 01:10:04,870
Tidak.
776
01:10:12,210 --> 01:10:16,040
Oh, celaka!
777
01:10:22,010 --> 01:10:24,070
Marilah.
778
01:11:06,270 --> 01:11:11,340
Mata aku!
779
01:11:11,340 --> 01:11:14,070
Aah! Mata aku celaka!
780
01:13:48,170 --> 01:13:50,210
Kau dah sedia?
781
01:14:31,840 --> 01:14:34,270
Tidak. Tidak, tidak.
782
01:14:36,870 --> 01:14:39,110
Oh, Bailey.
783
01:14:39,110 --> 01:14:42,440
Maafkan aku. Maafkan aku.
784
01:14:50,470 --> 01:14:52,440
Mereka akan datang cari kau.
785
01:14:52,440 --> 01:14:56,010
Mereka akan datang cari kau.
Mereka akan datang cari kau!
786
01:15:00,040 --> 01:15:01,840
Bailey.
787
01:15:08,210 --> 01:15:10,610
Tidak, tidak, tidak.
788
01:15:11,940 --> 01:15:18,370
Bailey...
789
01:16:10,310 --> 01:16:13,670
Helo?
790
01:16:13,680 --> 01:16:16,340
Hei, uh, macam ni,
aku sedang cari seseorang.
791
01:16:19,510 --> 01:16:21,110
Hei, aku kata aku
sedang mencari se...
792
01:17:54,870 --> 01:17:56,670
Harper.
793
01:17:56,670 --> 01:17:58,040
Nathan?
794
01:17:58,040 --> 01:17:59,510
Berundur.
795
01:17:59,510 --> 01:18:02,110
Ada orang datang.
796
01:18:02,110 --> 01:18:03,510
Nathan!
797
01:18:42,940 --> 01:18:44,610
Cepatlah.
798
01:18:49,270 --> 01:18:50,940
Kau masih nak tahu nama aku?
799
01:19:06,340 --> 01:19:08,770
Ikut sini. Ikut sini.
800
01:19:17,310 --> 01:19:19,140
Harper.
801
01:19:19,140 --> 01:19:20,540
Mari.
802
01:19:32,340 --> 01:19:34,370
Dengar sini.
803
01:19:34,370 --> 01:19:35,640
Aku tak bunuh sesiapa, okey?
804
01:19:35,640 --> 01:19:39,710
A-aku hanya membantu.
805
01:19:39,710 --> 01:19:41,870
Maafkan aku.
806
01:19:41,870 --> 01:19:43,610
Dengar sini.
807
01:19:47,040 --> 01:19:49,110
Ini semua memang nahas.
808
01:19:50,470 --> 01:19:52,640
Mereka... Mereka tak beritahu
pun yang ianya adalah betul-betul.
809
01:19:52,640 --> 01:19:54,510
Aku fikir, macam,
810
01:19:54,510 --> 01:19:55,870
"Tentulah, kita akan
takutkan budak-budak,"
811
01:19:55,870 --> 01:19:58,170
tapi kemudian mereka mula
membunuh budak-budak tu.
812
01:20:00,270 --> 01:20:03,010
Dan mereka kata kalau...
Kalau aku bunuh seseorang,
813
01:20:03,010 --> 01:20:04,740
aku akan peroleh muka aku.
814
01:20:06,510 --> 01:20:08,140
Aku hanya budak suruhan mereka,
kau tahu?
815
01:20:08,140 --> 01:20:11,670
A-Aku belikan barang untuk mereka.
Itu saja.
816
01:20:11,670 --> 01:20:14,110
Kita... Kita boleh pergi pada polis.
817
01:20:14,110 --> 01:20:16,270
Aku tak... aku tak tahu
nama mereka, tapi salah seorangnya...
818
01:20:16,270 --> 01:20:18,210
Salah seorangnya adalah
pembuat tatu,
819
01:20:18,210 --> 01:20:20,540
dan yang seorang lagi, dia...
820
01:20:26,440 --> 01:20:27,970
Hei, hei, apa yang kau buat tu?
821
01:20:27,970 --> 01:20:29,840
Tak apa, tak apa.
822
01:20:31,340 --> 01:20:32,870
Dengar sini, kau buat
terlalu banyak bunyi.
823
01:20:32,870 --> 01:20:34,610
Tak apa.
AKu tahu mana mereka sembunyikan senjata.
824
01:20:34,610 --> 01:20:37,110
Aku tak kisah.
Kita tak perlukannya. Ayuh.
825
01:20:39,270 --> 01:20:40,640
Peliknya.
826
01:20:40,640 --> 01:20:41,670
Ia selalu ada di sini...
827
01:21:10,940 --> 01:21:14,110
Fikir kau seorang saja yang berjaya
sampai sejauh ini?
828
01:21:23,610 --> 01:21:25,170
Harper!
829
01:21:43,040 --> 01:21:44,970
Marilah.
830
01:22:19,210 --> 01:22:20,270
Kunci.
831
01:22:20,270 --> 01:22:22,070
Kunci, kunci.
832
01:22:26,370 --> 01:22:28,210
Nathan.
833
01:22:28,210 --> 01:22:30,670
Mari pergi. Mari pergi.
834
01:22:30,670 --> 01:22:32,640
Mari pergi.
835
01:23:44,710 --> 01:23:47,870
Okey. Okey.
836
01:26:20,310 --> 01:26:23,840
Hei, dik. Maaf ganggu kamu.
837
01:26:23,840 --> 01:26:28,170
Kawan kamu baik-baik saja.
Dia di bilik sebelah.
838
01:26:28,170 --> 01:26:30,840
Cuma ada beberapa borang pelepasan
yang saya perlu kamu tandatangan.
839
01:27:35,310 --> 01:27:36,940
Celaka!
840
01:27:40,510 --> 01:27:41,810
Aah!
841
01:27:58,340 --> 01:28:00,670
Mari cabut topeng kau.
842
01:28:01,000 --> 01:28:02,500
Sarikata oleh Sanzoryu