1 00:00:26,507 --> 00:00:30,406 Sarikata oleh Sanzoryu 2 00:02:09,210 --> 00:02:11,110 Harper?! 3 00:02:17,610 --> 00:02:19,810 Seriuslah? 4 00:02:19,810 --> 00:02:21,710 Orang tu memang gila betul! 5 00:02:21,710 --> 00:02:23,310 Aku tak faham kenapa mereka anggap 6 00:02:23,310 --> 00:02:24,710 macam ini bukannya masalah. 7 00:02:24,710 --> 00:02:26,040 Maksud aku, semuanya tu mengarut. 8 00:02:26,050 --> 00:02:27,780 Dia layan dia dengan teruk. 9 00:02:27,780 --> 00:02:30,310 Dia layak dapat yang lebih baik. Dia bukannya nak seorang penghendap. 10 00:02:30,310 --> 00:02:32,980 Dia dah pun ada penghendap. 11 00:02:32,980 --> 00:02:36,540 Aaah! Tidak! Aah! 12 00:02:36,550 --> 00:02:39,180 Johnny! Tolong aku! 13 00:02:47,450 --> 00:02:49,610 Yeah? 14 00:02:54,210 --> 00:02:55,780 Hei. 15 00:02:55,780 --> 00:02:58,940 Teman lelaki kau ke yang campak labu pada pintu kita? 16 00:02:58,950 --> 00:03:01,380 Apa? 17 00:03:01,380 --> 00:03:03,440 Dia tak buat benda-benda macam tu. 18 00:03:03,450 --> 00:03:05,710 Tak, tak, tak. Itu mengarut. 19 00:03:05,710 --> 00:03:07,480 Bailey. 20 00:03:07,480 --> 00:03:08,980 Tak, kau kena berpisah dengan jantan tak guna tu malam ni, okey? 21 00:03:08,980 --> 00:03:11,440 Jangan! 22 00:03:11,450 --> 00:03:13,040 Bailey, hentikan! 23 00:03:14,980 --> 00:03:16,510 Semuanya baik saja. 24 00:03:16,510 --> 00:03:18,280 Dia kaki botol, Harper. 25 00:03:18,280 --> 00:03:21,010 Kau nak tahu macam mana aku tahu? 26 00:03:21,010 --> 00:03:24,510 Sebab dia seorang kaki botol. 27 00:03:24,510 --> 00:03:27,210 Macam ni, apa yang aku nak katakan adalah aku masuk bilik kau malam tadi 28 00:03:27,210 --> 00:03:29,610 untuk curi barang kemas bagi kostum Halloween aku, 29 00:03:29,610 --> 00:03:30,940 dan kau dah tertidur. 30 00:03:30,950 --> 00:03:34,110 Elok-elok. Cincin tu mak aku punya. 31 00:03:36,280 --> 00:03:38,780 Harper, muka kau ada lebam. 32 00:03:45,850 --> 00:03:47,680 Kau nampak ke lebamnya? 33 00:03:47,680 --> 00:03:49,710 Ada bengkak kecil, yang menunjukkan ada luka 34 00:03:49,710 --> 00:03:51,880 di sekeliling mata. 35 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Lagipun kau patut keluar dengan kami... 36 00:03:53,450 --> 00:03:57,140 Lupakan pasal teman lelaki kau. 37 00:03:57,150 --> 00:03:59,980 Aku tiada kostum. Mesti pelik nanti. 38 00:03:59,980 --> 00:04:01,880 Ianya Halloween. 39 00:04:01,880 --> 00:04:04,040 Pelik tu bagus. 40 00:04:12,950 --> 00:04:15,440 Kemudian dia tarik saya! 41 00:04:15,450 --> 00:04:19,710 Dia tarik saya, dan dia jerut saya! 42 00:04:19,710 --> 00:04:23,540 Dia pegang saya, dan dia jerut baju saya! 43 00:04:23,550 --> 00:04:25,680 Bertenang. 44 00:04:25,680 --> 00:04:30,380 Oh! Saya menjerit, "Johnny! Johnny, tolong saya!" 45 00:04:34,650 --> 00:04:36,040 Nampak sedap! 46 00:04:36,050 --> 00:04:38,280 Apa benda yang kita minum ni? 47 00:04:38,280 --> 00:04:40,640 Vodka labah-labah. 48 00:04:40,650 --> 00:04:42,480 - Tak mahulah. - Tak, ni betul-betul. Ia dari Thailand. 49 00:04:42,480 --> 00:04:43,880 Mereka letak labah-labah istimewa dalam setiap botol. 50 00:04:43,880 --> 00:04:45,440 Kau tak mahu sentuh labah-labah tu? 51 00:04:45,450 --> 00:04:46,940 Tak. Aku tahu ianya Halloween. Tapi aku takkan lakukannya. 52 00:04:46,950 --> 00:04:48,540 Seriuslah? Kau masih takut dengan labah-labah? 53 00:04:48,550 --> 00:04:49,840 Yeah. 54 00:04:49,850 --> 00:04:52,380 Korang, sebut, "Selamat Ho-lloween!" 55 00:04:52,380 --> 00:04:55,180 Selamat Ho-lloween! 56 00:04:55,180 --> 00:04:56,780 Oh, Nathan! 57 00:04:59,450 --> 00:05:00,510 Nathan! 58 00:05:00,510 --> 00:05:02,040 Hei. Apa khabar? 59 00:05:02,050 --> 00:05:03,340 - Apa khabar kau? - Terkejut kau jumpa aku. 60 00:05:03,350 --> 00:05:04,540 - Tempat ni memang meriah. - Oh, seriuslah. 61 00:05:04,550 --> 00:05:06,510 Ty Hoffman! 62 00:05:08,050 --> 00:05:10,810 - Apa khabar kau? - Kau apa khabar? 63 00:05:35,210 --> 00:05:37,340 Hei. 64 00:05:37,350 --> 00:05:39,110 Hei. 65 00:05:40,980 --> 00:05:43,980 Kamu perlukan apa-apa ke? 66 00:05:43,980 --> 00:05:45,810 Apa? 67 00:05:45,810 --> 00:05:47,280 Oh. Kamu baru cakap dengan kawan aku tadi, 68 00:05:47,280 --> 00:05:49,040 kemudian kamu lambai pada aku. 69 00:05:49,050 --> 00:05:52,110 Oh. Tak, maafkan aku. 70 00:05:52,110 --> 00:05:53,710 Aku cuma sedang pesan satu minuman lagi tadi. 71 00:05:53,710 --> 00:05:56,980 - Ini dia. - Terima kasih. 72 00:05:56,980 --> 00:05:58,840 Aku minta maaf sangat. Uh... 73 00:05:58,850 --> 00:06:00,380 Tak, tak apa. Jadi, nanti dulu. 74 00:06:00,380 --> 00:06:01,640 Kamu... kamu kenal Bailey? 75 00:06:01,650 --> 00:06:03,780 Yeah. Yeah, kami jumpa masa tahun pertama. 76 00:06:03,780 --> 00:06:06,810 Kamu salah seorang pelajar yoga dia ke? 77 00:06:06,810 --> 00:06:08,110 - Tidak. - Tidak? 78 00:06:08,110 --> 00:06:09,940 Aku rakan sebilik dia... Harper. 79 00:06:09,950 --> 00:06:12,340 Oh, yeah, tak. Yeah. Aku ada dengar pasal kamu. 80 00:06:12,350 --> 00:06:13,710 Oh, yeah? Apa yang kamu dengar? 81 00:06:15,050 --> 00:06:18,340 - Selamat Halloween! - Selamat Halloween! 82 00:06:18,350 --> 00:06:21,180 - Kamu terkejut ke? - Ya. 83 00:06:21,180 --> 00:06:24,140 Yeah, um, aku terkejut yang kita belum pernah berjumpa. 84 00:06:24,150 --> 00:06:26,110 Aku tak selalu keluar. 85 00:06:26,110 --> 00:06:29,110 Aku pun tak selalu keluar juga. 86 00:06:29,110 --> 00:06:30,610 Ada orang ingatkan aku yang ianya Halloween 87 00:06:30,610 --> 00:06:32,180 15 minit yang lepas, 88 00:06:32,180 --> 00:06:35,440 jadi aku turun dari katil dan ambil pemukul bertuah aku. 89 00:06:35,450 --> 00:06:37,210 Aku agak benci sambutan macam ni. 90 00:06:37,210 --> 00:06:39,280 Yeah,sekurangnya kamu ada kostum. 91 00:06:39,280 --> 00:06:41,610 Apa yang kamu katakan ni? Kamu sendiri ada kostum. 92 00:06:41,610 --> 00:06:44,880 Kalau... Kalau kamu tak kisah, kamu buat begitu dan... 93 00:06:44,880 --> 00:06:47,210 Boom, lihat... Little Red Riding Hood. 94 00:06:47,210 --> 00:06:50,280 - Mengarut! - Evan. 95 00:06:50,280 --> 00:06:51,710 Aku menyampah dengan semua ni! 96 00:06:51,710 --> 00:06:54,310 Apa kejadah yang kau buat ni, bro? 97 00:06:54,310 --> 00:06:57,140 - Aku minta maaf pasal tu. - Pergi mampus wayang bodoh ni. 98 00:06:57,150 --> 00:06:59,310 Apa kejadah yang kau patut jadi ni? 99 00:06:59,310 --> 00:07:01,640 Apa maksud kau, apa kejadah yang aku patut jadi? 100 00:07:01,650 --> 00:07:03,210 Aku adalah kepala kepada separuh hadapan seekor manusia lipan. 101 00:07:03,210 --> 00:07:05,040 Dua orang lagi dah tarik diri, 102 00:07:05,050 --> 00:07:07,140 jadi sekarang aku jalan seorang, nampak macam tak betul. 103 00:07:07,150 --> 00:07:09,140 Oh, sekarang kau baru nampak tak betul? 104 00:07:09,150 --> 00:07:11,640 Mereka tarik diri sebab tak mahu dibontoti sepanjang malam ke? 105 00:07:11,650 --> 00:07:13,210 Tak. 106 00:07:13,210 --> 00:07:15,040 Mereka mungkin tarik diri sebab bar ni tak menyeronokkan. 107 00:07:15,050 --> 00:07:17,940 Aku rasa diorang cuma bergurau dengan kau, bro. 108 00:07:17,950 --> 00:07:19,680 Oberhaus dan K.C. elok saja duduk di sana 109 00:07:19,680 --> 00:07:21,980 - dengan semua pasukan dia. - Haram jadah. 110 00:07:21,980 --> 00:07:25,380 Tiada siapa yang mahu jadi punggung kepada manusia lipan. 111 00:08:07,550 --> 00:08:11,280 Hei. 112 00:08:11,280 --> 00:08:13,010 Aku nampak kamu keluar tadi. 113 00:08:13,010 --> 00:08:14,910 Aku risau yang kamu dah balik. 114 00:08:17,180 --> 00:08:19,510 Pasukan aku bagi aku kostum yang paling teruk. 115 00:08:19,510 --> 00:08:24,310 Aku ingat nak kongsi dengan orang lain. 116 00:08:24,310 --> 00:08:27,540 Aku tak tahu yang kamu masih ada dalam pasukan tu. 117 00:08:27,550 --> 00:08:30,210 Terkena hentaman teruk di muka musim yang lepas. 118 00:08:30,210 --> 00:08:31,940 Hancur tulang pipi di tiga bahagian. 119 00:08:31,950 --> 00:08:33,440 Sekarang aku tengok saja perlawanan. 120 00:08:33,450 --> 00:08:35,440 Macam tak nampak sangat. 121 00:08:35,450 --> 00:08:36,810 Macam mana dengan kamu? 122 00:08:36,810 --> 00:08:38,540 Apa? 123 00:08:38,550 --> 00:08:41,010 Tiada perkara menakutkan yang pernah jadi pada kamu? 124 00:08:41,010 --> 00:08:42,310 Maksud aku, Halloween, bukan? 125 00:08:42,310 --> 00:08:43,710 Cerita menakutkan, itu yang kita buat... 126 00:08:43,710 --> 00:08:47,210 Beritahu cerita seram kepada satu sama lain. 127 00:08:47,210 --> 00:08:52,710 Uh... macam, apa, pasal hidup aku? 128 00:08:52,710 --> 00:08:54,940 Yeah. Tiada perkara menakutkan yang pernah jadi pada kamu? 129 00:08:54,950 --> 00:08:56,480 A-Aku tak pasti. 130 00:08:56,480 --> 00:09:01,810 Maksud aku, a-aku ada zaman kanak-kanak yang menyeronokkan. 131 00:09:01,810 --> 00:09:06,280 Um, ada hubungan yang baik dengan mak ayah aku. 132 00:09:08,350 --> 00:09:12,140 Aku pernah ada hubungan yang baik dengan mereka. 133 00:09:12,150 --> 00:09:15,040 Aku pun tak selalu bercakap dengan mak ayah aku. 134 00:09:23,650 --> 00:09:27,210 Aku rasa aku patut balik. 135 00:09:27,210 --> 00:09:29,440 Aku rasa kamu patut terus di sini. 136 00:09:32,480 --> 00:09:34,110 Kejap. Mana pula kita nak pergi? 137 00:09:34,110 --> 00:09:35,680 - Jalan ladang jagung berhantu tu buka lewat. - Tidak. 138 00:09:35,680 --> 00:09:37,180 Ya! Aku kenal pelakonnya! 139 00:09:37,180 --> 00:09:39,010 Tak, tempat tu tempat pembiakan parasit. 140 00:09:39,010 --> 00:09:40,340 Sepupu aku, Kim... Dia seorang pegawai kesihatan, 141 00:09:40,350 --> 00:09:42,110 dan dia berikan tempat tu gred "D." 142 00:09:42,110 --> 00:09:43,940 Apa kata kita, uh, singgah foodtruck di kampus, 143 00:09:43,950 --> 00:09:45,380 Layan filem seram Netflix, yeah? 144 00:09:45,380 --> 00:09:46,610 - Bro, aku nak makan ni. - Aku lapar juga. 145 00:09:46,610 --> 00:09:48,610 Yo, yo, yo, korang, korang, korang! 146 00:09:48,610 --> 00:09:50,180 Atau... 147 00:09:50,180 --> 00:09:51,610 kita boleh pergi ke rumah hantu ganas. 148 00:09:51,610 --> 00:09:52,510 - Ya. - Rumah hantu. 149 00:09:52,510 --> 00:09:53,880 - Ya. - Tak! 150 00:09:53,880 --> 00:09:55,980 - Aku tak mahu ikut. - Mari pergi. 151 00:09:55,980 --> 00:09:57,540 Paling kurang ada lima buah rumah hantu di kawasan tu. 152 00:09:57,550 --> 00:09:59,710 Sesiapa pilih dan kita pergi saja. 153 00:09:59,710 --> 00:10:01,680 Itu dia. 154 00:10:01,680 --> 00:10:03,110 Nanti dulu. Evan, apa yang kau buat? 155 00:10:03,110 --> 00:10:04,880 Aku kumpul duit untuk tuisyen. 156 00:10:04,880 --> 00:10:06,640 Hei, korang, nak air? Siapa-siapa? 157 00:10:06,650 --> 00:10:07,540 - Ya. - Ya, ya, ya. 158 00:10:07,550 --> 00:10:08,510 Ada pudina di sini. 159 00:10:08,510 --> 00:10:09,510 - Oh, yeah. - Yeah. 160 00:10:09,510 --> 00:10:11,280 Apa ni? 161 00:10:11,280 --> 00:10:13,540 Uh, itu Dasani, air kosong, dan Altoids. 162 00:10:13,550 --> 00:10:15,280 Yeah, tak. Kalau kau fikir yang kami akan bayar kau 163 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 untuk bawa kami ke rumah hantu yang kau nak pergi... 164 00:10:17,280 --> 00:10:19,040 Aku ni profesional dalam bisnes kereta sapu. 165 00:10:19,050 --> 00:10:21,340 Aku tak boleh bagi korang tumpang percuma hanya sebab korang kawan-kawan aku. 166 00:10:21,350 --> 00:10:23,440 Oh, ya. Ia tak adil kepada pelanggan lain yang membayar. 167 00:10:23,450 --> 00:10:24,680 Aku ni adil. 168 00:10:24,680 --> 00:10:25,810 Sentiasa. Mesti kena adil. 169 00:10:25,810 --> 00:10:28,710 Tahap lima bintang, sayang! 170 00:10:28,710 --> 00:10:30,110 Aku gembira sebab kau faham. Apa yang kau buat tu? 171 00:10:30,110 --> 00:10:32,410 Tidak! Hei! Apa kejadah kau buat, bro?! 172 00:10:38,980 --> 00:10:40,510 Okey, korang. 173 00:10:40,510 --> 00:10:43,710 Ada rumah hantu Jaycees selepas kilang tu. 174 00:10:43,710 --> 00:10:45,940 Kita takkan pergi ke Jaycees. Tidak. 175 00:10:45,950 --> 00:10:47,810 Kita dah pergi banyak kali. Cukuplah. 176 00:10:47,810 --> 00:10:49,380 Sangat tak menakutkan. Okey. Cari yang lain. 177 00:10:49,380 --> 00:10:51,240 Aku akan cari lagi satu. 178 00:10:56,780 --> 00:10:58,810 Hei, Evan, boleh kau belok di depan sana? 179 00:10:58,810 --> 00:11:00,780 - Huh? - Belok di depan sana. 180 00:11:00,780 --> 00:11:03,040 Yeah. 181 00:11:03,050 --> 00:11:04,340 Whoa, wait. Mana kita nak pergi ni? 182 00:11:04,350 --> 00:11:06,010 Yeah, Harper, mana kita nak pergi ni? 183 00:11:13,110 --> 00:11:15,280 Ada orang ekori kita ke? 184 00:11:15,280 --> 00:11:18,540 Ada rumah hantu ke di hospital tu malam ni? 185 00:11:18,550 --> 00:11:20,840 Yeah, ada, tapi aku memang tak mahu tunjuk 186 00:11:20,850 --> 00:11:22,960 muka aku depan kawan-kawan aku dengan penampilan mereka semua. 187 00:11:29,380 --> 00:11:30,780 Evan, kenapa ni? 188 00:11:30,780 --> 00:11:33,980 Harper fikir kita sedang dihendap. 189 00:11:33,980 --> 00:11:36,040 Tak ada, cuma... 190 00:11:36,050 --> 00:11:39,210 ada sesiapa perasan yang trak tu ikut kita sejak dari bar tadi? 191 00:11:59,210 --> 00:12:01,980 Ni tak boleh dibiarkan. 192 00:12:26,480 --> 00:12:28,940 Oh, ni nampak macam rumah hantu dari risalah Evan tadi. 193 00:12:28,950 --> 00:12:31,210 Evan, kalau yang ni tak seram, kau memang punca. 194 00:12:31,210 --> 00:12:33,810 Korang, aku sayang korang, tapi aku malas nak masuk. 195 00:12:33,810 --> 00:12:35,940 Aku kena baiki kereta aku esok pagi. 196 00:12:35,950 --> 00:12:38,840 Lantaklah dengan kereta kau! Katalah yang kau tu penakut! 197 00:12:38,850 --> 00:12:41,510 Korang, ada satu saranan saja di Yelp. 198 00:12:41,510 --> 00:12:44,980 Oh, tapi dia kata teruskan saja ke Red Cross, jadi tak apalah. 199 00:12:44,980 --> 00:12:46,710 Korang nak tahu? Aku setuju dengan Bailey. 200 00:12:46,710 --> 00:12:48,940 Aku rasa dah lewat ni. 201 00:12:48,950 --> 00:12:50,440 Kita mungkin patut... 202 00:12:50,450 --> 00:12:53,540 Harper, kamu dah janji untuk berseronok malam ni. 203 00:12:56,510 --> 00:12:59,140 Aku benci bila aku dah berjanji. 204 00:12:59,150 --> 00:13:02,040 - Oh, kepala aku! - Mana Evan? 205 00:13:02,050 --> 00:13:03,480 Nanti. Tunggu kejap. 206 00:13:03,480 --> 00:13:05,210 - Terima kasih. - Evan! 207 00:13:05,210 --> 00:13:08,440 Aku datang. Aku datang. 208 00:13:08,450 --> 00:13:10,010 Rah! 209 00:13:13,710 --> 00:13:14,540 Oh. 210 00:13:14,540 --> 00:13:17,980 - Yazzah? - Yazzah! 211 00:13:17,980 --> 00:13:19,780 Ooh, Evan takut dengan badut. 212 00:13:19,780 --> 00:13:22,210 - Oh, helo, badut! - Helo. 213 00:13:22,210 --> 00:13:24,510 Helo, En. Badut. 214 00:13:29,540 --> 00:13:32,240 Boleh kami dapat enam tiket? 215 00:13:36,380 --> 00:13:38,310 Tak? Okey. 216 00:13:38,310 --> 00:13:40,010 - Cubaan yang bagus. - Maafkan aku. 217 00:13:40,010 --> 00:13:43,240 Kami mahu masuk ke dalam tempat kamu yang misteri ni. 218 00:13:44,710 --> 00:13:45,840 - Oh. - Oh. 219 00:13:45,850 --> 00:13:47,640 - Okey. - Oh-ho-ho-ho-ho. 220 00:13:47,640 --> 00:13:49,940 Ini menyeramkan. 221 00:13:52,050 --> 00:13:53,510 Okey. Bailey, silakan? 222 00:13:53,510 --> 00:13:55,610 Ini tugas Bailey. 223 00:14:08,210 --> 00:14:10,540 Okey. Jelas sekali bukan dalam tangan yang tu. 224 00:14:10,540 --> 00:14:12,540 Pilih tangan yang satu lagi. 225 00:14:42,850 --> 00:14:44,980 - Ooh. - Kunci. Ianya kunci. 226 00:14:44,980 --> 00:14:47,340 Lima bintang untuk tempat ni dengan badut seram gila yang 227 00:14:47,350 --> 00:14:49,340 buat magik yang hebat. 228 00:14:52,280 --> 00:14:54,440 Jadi kau ada buat tempahan untuk hari lahir ke apa-apa? 229 00:14:54,440 --> 00:14:58,440 Benda ni macam bermusim ke untuk kau? 230 00:14:58,440 --> 00:15:00,340 Aku ada anak buah yang suka badut yang seram gila, 231 00:15:00,350 --> 00:15:03,840 jadi aku nakkan perkhidmatan kau. 232 00:15:03,850 --> 00:15:05,380 Aku nak kad nanti sebelum aku balik. 233 00:15:05,380 --> 00:15:07,710 Kau boleh bagi bila-bila nanti. 234 00:15:07,710 --> 00:15:11,280 - Apa tu? - Persetujuan bersama. 235 00:15:11,280 --> 00:15:13,310 Dia tulis, "Peraturan Rumah Hantu." 236 00:15:13,310 --> 00:15:15,710 Peraturan nombor satu... kekal berada di tempat yang bertanda setiap masa. 237 00:15:15,710 --> 00:15:18,040 "Peraturan nombor dua... Jangan sentuh pelakon-pelakon tu." 238 00:15:18,050 --> 00:15:20,340 Aku tak janji. "Peraturan nombor tiga..." 239 00:15:20,350 --> 00:15:23,840 kamu akan disuruh untuk buat tindakan tertentu. 240 00:15:23,850 --> 00:15:25,680 Tolong lakukan seperti yang disuruh. 241 00:15:25,680 --> 00:15:28,040 Ini adalah demi keselamatan kamu. 242 00:15:28,050 --> 00:15:29,880 Peraturan nombor empat... Semua telefon 243 00:15:29,880 --> 00:15:31,940 hendaklah diserahkan kepada peti berkunci sebelum masuk. 244 00:15:31,950 --> 00:15:33,840 Kamu boleh pegang kunci peti berkunci tu 245 00:15:33,850 --> 00:15:35,340 "sehinggalah kamu kembali dari tarikan-tarikan itu." 246 00:15:35,350 --> 00:15:38,040 Kau bergurau ke? Apa? 247 00:15:38,050 --> 00:15:40,340 Tak, aku fikir mungkin itu yang paling kau takut... 248 00:15:40,350 --> 00:15:42,210 Tak ada telefon pada kau setiap masa. 249 00:15:42,210 --> 00:15:44,180 Korang, secara asasnya kita sedang menyerahkan nyawa kita pada mereka. 250 00:15:44,180 --> 00:15:45,340 - Aku tak rasa yang... - Ya! 251 00:15:50,710 --> 00:15:53,680 Ya. Ya. Kita akan lakukannya. Ya. 252 00:15:54,280 --> 00:15:57,440 Okey. 253 00:16:02,510 --> 00:16:06,780 Baiklah. Jom masuk. 254 00:16:19,950 --> 00:16:23,640 Okey. 255 00:16:23,640 --> 00:16:27,110 - Ooh. - Ini agak... bosan. 256 00:16:27,110 --> 00:16:28,480 Yeah. Okey. 257 00:16:28,480 --> 00:16:30,340 Adakah ini sepatutnya menyeramkan? 258 00:16:30,340 --> 00:16:31,810 Perkara yang hanya buatkan Bailey takut 259 00:16:31,810 --> 00:16:33,140 adalah kalau mereka berhenti menyokong keluarga terancang. 260 00:16:33,150 --> 00:16:35,110 Betul tak kata aku? 261 00:16:35,110 --> 00:16:36,980 Aah! 262 00:16:36,980 --> 00:16:38,440 Ha, ha, ha. Ho, ho. 263 00:16:38,440 --> 00:16:39,710 Oh, itulah yang kau dapat. 264 00:16:43,710 --> 00:16:46,240 Uh-oh. Aku rasa itu bukan idea yang bagus. 265 00:17:15,980 --> 00:17:17,810 Whoa! 266 00:17:17,810 --> 00:17:19,010 Wow! Ini terbaik. 267 00:17:19,010 --> 00:17:20,380 Ia semakin baik. 268 00:17:23,710 --> 00:17:25,510 - Ada dinding. - Yeah, tak, aku dah jumpa. 269 00:17:25,510 --> 00:17:27,180 - Aku dah jumpa dindingnya. - Yeah. 270 00:17:27,180 --> 00:17:30,010 Yo, korang, korang, korang, korang. 271 00:17:30,010 --> 00:17:33,140 Oh, itu orang betul. 272 00:17:33,150 --> 00:17:35,780 - Oh, mestilah. - Oh, yeah. 273 00:17:55,280 --> 00:17:57,240 Oh, tidak. 274 00:18:03,340 --> 00:18:04,510 Apa? 275 00:18:04,510 --> 00:18:07,380 Sesiapa! Sesiapa tolong aku! 276 00:18:07,380 --> 00:18:09,380 Tolong aku, tolong! 277 00:18:09,380 --> 00:18:12,180 Sesiapa tolong aku! Tolong bantu aku! 278 00:18:12,180 --> 00:18:15,980 Aku tak mahu mati! Tolong, tolong! Lepaskanlah aku! 279 00:18:15,980 --> 00:18:18,380 Aku janji! Aku janji aku takkan beritahu sesiapa! 280 00:18:18,380 --> 00:18:19,620 Tolong! Tolong, tolong, tolong! 281 00:18:20,640 --> 00:18:22,940 Biar betul! Biar betul! 282 00:18:25,340 --> 00:18:27,480 Oh, tidak. 283 00:18:27,480 --> 00:18:30,780 - Oh, ia sangat bagus. - Itu sangat bagus. 284 00:18:34,610 --> 00:18:37,210 - Oh-ho-ho-ho. - Yeah, taknak. 285 00:18:37,210 --> 00:18:41,010 Kau masuk dulu. Kau yang masuk dulu. Yep. 286 00:18:41,010 --> 00:18:43,980 - Itu memang seram gila. - Itu memang gila. 287 00:18:45,380 --> 00:18:48,240 - Oh. - "Bye." 288 00:18:50,510 --> 00:18:51,810 Ooh. 289 00:18:51,810 --> 00:18:53,980 Selamat atau tak selamat? 290 00:18:53,980 --> 00:18:55,710 - Aku suka yang tak selamat. - Tak selamat! 291 00:18:55,710 --> 00:18:57,710 - Mestilah. - Okey. 292 00:18:57,710 --> 00:18:59,810 Jadi, kami akan ikut sini. 293 00:18:59,810 --> 00:19:01,210 Korang boleh masuk sana. 294 00:19:01,210 --> 00:19:03,110 Oh, tidak. 295 00:19:12,680 --> 00:19:14,210 - Aku benci gila labah-labah! - Masuk. 296 00:19:14,210 --> 00:19:15,510 - Mari. - Tidak. 297 00:19:15,510 --> 00:19:17,980 Marilah. 298 00:19:17,980 --> 00:19:21,610 Jaga kepala kau. 299 00:19:21,610 --> 00:19:22,840 - Oh, oh, oh, oh, oh! - Apa tu? 300 00:19:22,850 --> 00:19:25,140 - Oh, tidak. - Apa kejadah? 301 00:19:25,150 --> 00:19:26,680 - Tidak, tidak, tidak! - Aah! 302 00:19:26,680 --> 00:19:30,780 Oh, tak guna. Macam ada, labah-labah betul dalam ni. 303 00:19:31,850 --> 00:19:34,810 Oh, tidak. 304 00:19:34,810 --> 00:19:37,510 Korang. 305 00:19:37,510 --> 00:19:39,710 Korang. 306 00:19:39,710 --> 00:19:42,180 Tengok. 307 00:19:42,180 --> 00:19:44,440 Bagus. 308 00:19:46,640 --> 00:19:48,940 Tunggu, Nathan. 309 00:19:51,380 --> 00:19:53,880 - Apa tu? - Aku tak tahu. 310 00:19:53,880 --> 00:19:55,880 Oh. Biar betul. Baguslah tu. 311 00:19:55,880 --> 00:19:57,710 Tunggu dah lambat baru nak cat dinding ni. 312 00:19:57,710 --> 00:20:00,340 Tak, ini bukan cat. Ini minyak. 313 00:20:00,340 --> 00:20:04,280 Yeah. Peliknya. 314 00:20:04,280 --> 00:20:06,640 Kenapa mereka letak minyak pada dinding? 315 00:20:06,640 --> 00:20:10,810 - Mungkin sebab ia lebih murah. - Minyak lebih mahal dari cat. 316 00:20:10,810 --> 00:20:13,410 Sepupu aku, Hasib... Dia jurutera petroleum. 317 00:20:24,210 --> 00:20:25,810 Okey. Ke mana kita sepatutnya pergi? 318 00:20:25,810 --> 00:20:27,280 Mungkin ia seperti teka-teki? 319 00:20:27,280 --> 00:20:29,580 Pelik. 320 00:20:50,280 --> 00:20:51,310 Aku tak tahu. 321 00:20:54,050 --> 00:20:57,010 Korang dengar tak tu? 322 00:20:57,010 --> 00:21:00,880 Bunyi seperti pintu. 323 00:21:00,880 --> 00:21:04,610 Macam mana kita nak buka? 324 00:21:04,610 --> 00:21:07,810 Ia mesti hanya terbuka bila keranda ni ditutup. 325 00:21:10,280 --> 00:21:13,680 Aku rasa ada satu cara saja nak pastikannya. 326 00:21:15,640 --> 00:21:17,810 Kalau aku tak kembali, cakaplah yang baik-baik pasal aku. 327 00:21:29,780 --> 00:21:31,340 Yo, korang! 328 00:21:31,340 --> 00:21:33,410 Ia menjadi! 329 00:21:36,440 --> 00:21:38,280 Aku tak suka betul ruang yang kecil. 330 00:21:38,280 --> 00:21:40,410 Jadi masuk saja, si comel. 331 00:21:51,680 --> 00:21:53,540 Mallory, aku dah lepas! 332 00:21:53,540 --> 00:21:55,440 Okey. 333 00:21:55,440 --> 00:21:57,740 Aku datang. 334 00:22:10,540 --> 00:22:11,980 Korang? 335 00:22:17,340 --> 00:22:20,040 Korang, ini tak... 336 00:22:35,310 --> 00:22:37,540 Oh. Tidak! Tidak! 337 00:22:37,540 --> 00:22:39,280 Oh, tidak! Labah-labah! 338 00:22:39,280 --> 00:22:41,880 Sabar! Ia akan terbuka. 339 00:22:41,880 --> 00:22:43,340 Oh, tidak! 340 00:22:43,340 --> 00:22:45,610 - Ada labah-labah merata-rata! - Mallory. 341 00:22:45,610 --> 00:22:47,710 Mallory, hei, hei, hei, hei. Pandang aku. 342 00:22:47,710 --> 00:22:49,010 Pandang aku. Lihat, lihat sini. 343 00:22:49,010 --> 00:22:52,280 "Rangka, topeng, labah-labah." 344 00:22:52,280 --> 00:22:53,980 Haram jadah murahan tu beli benda ni di Party City 345 00:22:53,980 --> 00:22:55,210 macam dua hari lepas. 346 00:22:55,210 --> 00:22:57,680 Dengar sini. Ianya palsu. 347 00:22:57,680 --> 00:22:59,940 Pergi mampus dengan labah-labah. 348 00:23:03,510 --> 00:23:05,510 Tidak. 349 00:23:05,510 --> 00:23:07,840 Aku takkan masuk dalam tu. 350 00:23:07,850 --> 00:23:10,110 Ikut sini. 351 00:23:15,180 --> 00:23:16,980 Siapa dulu? 352 00:23:16,980 --> 00:23:19,440 Tengoklah muka aku! 353 00:23:19,440 --> 00:23:21,440 Ini sangat menarik. 354 00:23:21,440 --> 00:23:24,280 Angela, tengok sini. Ianya mengagumkan. 355 00:23:25,310 --> 00:23:27,040 Whoaaa. 356 00:23:27,040 --> 00:23:29,640 Itu sangat pelik! 357 00:23:29,640 --> 00:23:33,440 Huh. Tiada jurang di antara pantulan tu. 358 00:23:33,440 --> 00:23:37,280 - Jadi? - Ianya cermin dua hala. 359 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Sepupu aku, Summer... Dia seorang psikiatri penjenayah. 360 00:23:41,610 --> 00:23:43,910 Hebat. 361 00:23:46,180 --> 00:23:49,040 Aku cakap aku tak mahu masuk ke dalam terowong. 362 00:23:49,040 --> 00:23:51,040 Yeah? Harper, kau patut fikir pasal tu 363 00:23:51,040 --> 00:23:53,240 sebelum masuk ke dalam terowongnya. 364 00:23:55,640 --> 00:23:57,380 Oh, tak guna. Okey. 365 00:23:57,380 --> 00:24:01,840 Uh, ini jalan mati, jadi kita kena patah balik. 366 00:24:01,850 --> 00:24:04,210 Seriuslah? Sempit ni nak pusing. 367 00:24:04,210 --> 00:24:06,010 - Kau cuma mabuk. - Biar betul. 368 00:24:06,010 --> 00:24:08,680 Undur ke belakang. Kita akan cari jalan lain. 369 00:24:08,680 --> 00:24:12,480 Mesti aku kena banyak selumbar bila dah sampai rumah. 370 00:24:12,480 --> 00:24:14,840 Oh, korang, korang, aku dah jumpa! 371 00:24:14,850 --> 00:24:17,940 - Mari dekat-dekat! - Apa kejadah maksudnya tu? 372 00:24:17,940 --> 00:24:19,510 Maksudnya jangan jauh-jauh. 373 00:24:19,510 --> 00:24:23,010 Okey. Aku faham. Kami ikut belakang. 374 00:24:30,010 --> 00:24:31,840 Hei, korang, lalu sini! 375 00:24:34,040 --> 00:24:35,240 Apa benda tu? 376 00:24:53,510 --> 00:24:56,040 Siapa di sana? 377 00:25:13,980 --> 00:25:16,440 Kejap. Mana Mallory? 378 00:25:20,310 --> 00:25:23,210 - Cepatlah. - Pergilah dulu. 379 00:25:23,210 --> 00:25:25,540 Penakut. 380 00:25:34,380 --> 00:25:35,640 Oh, tidak! Jauhkan dari aku! 381 00:25:35,640 --> 00:25:38,280 - Apa dia tu? - Otak! 382 00:25:38,280 --> 00:25:40,110 - Kau ni serius lah? - Dah agak. 383 00:25:40,110 --> 00:25:41,340 - Eww. - Dah agak dah. 384 00:25:41,340 --> 00:25:43,340 Okey. 385 00:25:43,340 --> 00:25:46,580 Baiklah. Baiklah. Baiklah. Baiklah. 386 00:25:55,940 --> 00:25:57,310 Ini buat aku stres. 387 00:25:57,310 --> 00:26:02,810 - Taklah teruk sangat. - Okey. Rasa... kecil... 388 00:26:02,810 --> 00:26:05,110 uh, bulat... 389 00:26:06,340 --> 00:26:08,880 Ooh. Lembut. 390 00:26:08,880 --> 00:26:13,840 Bunyi macam kau sedang gambarkan skrotum si Evan. 391 00:26:13,840 --> 00:26:15,780 Itu masuk akal, memandangkan kita ada... 392 00:26:15,780 --> 00:26:17,040 anggur. 393 00:26:17,040 --> 00:26:20,380 Jangan... Ew! 394 00:26:20,380 --> 00:26:22,840 Ayuh. 395 00:26:22,840 --> 00:26:25,180 Okey. 396 00:26:25,180 --> 00:26:27,510 Baiklah. 397 00:26:40,280 --> 00:26:42,810 Aku tak... Adakah aku sepatutnya rasa sesuatu? 398 00:26:42,810 --> 00:26:45,840 Uh... tolak tangan kau ke dalam lagi. 399 00:26:50,210 --> 00:26:53,010 Yeah, Aku tak... Ini... Ini tak menjadi. 400 00:26:55,480 --> 00:26:57,740 Oh. Mari kita lihat. 401 00:27:04,680 --> 00:27:07,040 Okey. Tak. Aku putus asa. 402 00:27:07,040 --> 00:27:10,880 Tak ada apa? 403 00:27:10,880 --> 00:27:12,340 Celaka. Cincin aku. 404 00:27:12,340 --> 00:27:14,840 - Cincin apa? - Kau pasti kau ada pakai? 405 00:27:14,840 --> 00:27:17,510 Ya, aku pasti. Itu cincin mak Harper. 406 00:27:17,510 --> 00:27:20,040 Dia mesti marah nanti. Habislah. 407 00:27:20,040 --> 00:27:21,310 Kejap. Aku rasa aku dah dapat. 408 00:27:21,310 --> 00:27:22,840 Kau dah dapat? 409 00:27:22,840 --> 00:27:24,180 Oh, tidak. Jahanam! 410 00:27:24,180 --> 00:27:25,940 Oh, tak guna! Tidak! Jahanam! 411 00:27:25,940 --> 00:27:27,310 - Baiklah. - Tak. Aku dah hilangkannya. 412 00:27:27,310 --> 00:27:28,780 Kita kena dapatkannya. Ia penting baginya. 413 00:27:28,780 --> 00:27:30,140 Kita akan dapatkannya. Kita akan dapatkannya. 414 00:27:30,140 --> 00:27:31,640 Mari, um... Baiklah. Cari aku. 415 00:27:31,640 --> 00:27:33,340 - Kau dapat rasakan? - Mnh-mnh. 416 00:27:33,340 --> 00:27:34,840 Baiklah. Mari tengok kalau kita boleh cari ia. 417 00:27:34,840 --> 00:27:37,380 - Apa? - Apa kejadah tadi tu? 418 00:27:37,380 --> 00:27:38,980 - Kau rasa tak tu? - Tak. 419 00:27:38,980 --> 00:27:40,440 Ada sesuatu yang sentuh aku. 420 00:27:40,440 --> 00:27:44,510 - Boleh tak kau jangan... - Tak. Sesuatu sentuh aku. 421 00:27:44,510 --> 00:27:45,810 Rasa apa-apa? 422 00:27:45,810 --> 00:27:48,510 Ada orang di belakang sana. 423 00:27:48,510 --> 00:27:49,910 Dengar. 424 00:27:52,710 --> 00:27:55,710 Ugh! Ohh! 425 00:27:58,810 --> 00:28:02,310 Oh, Tuhan! Oh, tidak! 426 00:28:02,310 --> 00:28:04,110 Serius ni, Nathan, tolong tarik aku keluar! 427 00:28:04,110 --> 00:28:06,640 Ada sesuatu tarik aku! Ow, lengan aku! Ow! 428 00:28:14,980 --> 00:28:18,210 Bailey? 429 00:28:18,210 --> 00:28:21,780 - Oh, tidak! - Oh, tidak! 430 00:28:21,780 --> 00:28:23,780 Mallory! 431 00:28:23,780 --> 00:28:25,540 Kau boleh dengar? 432 00:28:30,980 --> 00:28:33,880 Hei! Ikut suara kami. 433 00:28:37,280 --> 00:28:38,840 Hei, aku dengar sesuatu. 434 00:28:38,840 --> 00:28:40,380 Mal? 435 00:29:01,940 --> 00:29:06,610 Hei. Um... Kawan kami masih berada dalam tu. 436 00:29:24,180 --> 00:29:27,280 Aku rasa dia mahu kita teruskan. 437 00:29:29,510 --> 00:29:31,380 Okey. 438 00:30:25,180 --> 00:30:27,440 Baguslah. 439 00:30:44,880 --> 00:30:46,480 Aku akan pergi dulu. 440 00:30:46,480 --> 00:30:48,340 Mestilah. 441 00:30:58,210 --> 00:30:59,940 Tumpang tanya. 442 00:30:59,940 --> 00:31:01,510 Kau ada nampak kawan kami? 443 00:31:01,510 --> 00:31:04,280 Dia pakai baju kuning. 444 00:31:04,280 --> 00:31:05,180 Okey. 445 00:31:05,180 --> 00:31:08,010 Okey. Okey. 446 00:31:08,010 --> 00:31:10,540 Whoa! Ohh! Oh-ho-ho! 447 00:31:10,540 --> 00:31:11,510 Okey. Baiklah. 448 00:31:11,510 --> 00:31:12,980 Baiklah. Okey. 449 00:31:12,980 --> 00:31:14,940 Okey. Baiklah. Aku faham. 450 00:31:14,940 --> 00:31:16,680 Baiklah. Hei, hei, hei, hei, hei, hei! 451 00:31:16,680 --> 00:31:19,640 Jaga jarak selamat aku, bro. 452 00:31:19,640 --> 00:31:22,610 Apa kejadah dengan kau ni? 453 00:31:32,110 --> 00:31:35,540 - Mungkin tak patut tolak dia. - Yeah. 454 00:31:39,880 --> 00:31:42,680 Nanti, nanti, nanti! Korang, jangan tutup pintu tu! 455 00:31:42,680 --> 00:31:44,540 - Tak guna! - Celaka! 456 00:31:44,540 --> 00:31:47,010 Oh, tak guna. Bailey, apa kejadah jadi pada lengan kau? 457 00:31:47,010 --> 00:31:48,380 Tiada apa. Ia dah tak... 458 00:31:48,380 --> 00:31:50,310 - Tak sakit lagi. - Apa yang sedang terjadi? 459 00:31:50,310 --> 00:31:53,040 - Korang, mana, um... - Mana Mallory? 460 00:31:53,040 --> 00:31:55,040 Adakah kita terperangkap? 461 00:32:13,710 --> 00:32:16,340 Um... helo. 462 00:32:16,340 --> 00:32:17,810 Hei. Hei. Tumpang tanya. 463 00:32:17,810 --> 00:32:19,440 Hei, tumpang tanya. Kawan kami sedang cedera di sini, 464 00:32:19,440 --> 00:32:21,810 dan kami perlu bantuan kau. 465 00:32:21,810 --> 00:32:24,180 Hei, tumpang tanya. Kami... Kami... Kami ada seseorang yang cedera di sini. 466 00:32:24,180 --> 00:32:25,510 Maafkan kami, Puan? 467 00:32:25,510 --> 00:32:27,140 - Hei. - Puan? 468 00:32:27,140 --> 00:32:29,110 Hei, puan, tolong, kami benar-benar perlukan bantuan kau. 469 00:32:29,110 --> 00:32:31,110 Ada orang buat hal dalam ni. 470 00:32:31,110 --> 00:32:32,610 - Mallory? - Apa yang terjadi? 471 00:32:32,610 --> 00:32:35,340 - Mallory, apa yang kau buat? - Mallory! 472 00:32:35,340 --> 00:32:36,780 - Mallory! - Mal! 473 00:32:36,780 --> 00:32:39,840 Mallory, bangun! Mallory, bangun! 474 00:33:14,210 --> 00:33:16,210 Oh, tidak! 475 00:33:16,210 --> 00:33:19,640 Adakah dia berlakon? 476 00:33:19,640 --> 00:33:21,040 Oh, tidak. 477 00:33:21,040 --> 00:33:23,680 Apa yang sedang terjadi? Apa yang sedang terjadi? 478 00:33:34,680 --> 00:33:37,510 - Aku nak pergi dari sini. - Okey. 479 00:33:37,510 --> 00:33:40,980 Kita perlu, um... Kita perlukan telefon. 480 00:33:40,980 --> 00:33:43,180 Ia semua dalam peti celaka yang berkunci. 481 00:33:43,180 --> 00:33:47,440 Oh. Kita perlukan... Kita... Kita perlukan kunci tu. 482 00:33:47,440 --> 00:33:49,370 Siapa ada kunci tu? 483 00:33:49,380 --> 00:33:51,540 Jangan cakap Mallory yang pegang kunci tu. 484 00:33:51,540 --> 00:33:55,370 Nathan. 485 00:33:55,380 --> 00:33:57,510 Terima kasih, Bailey. 486 00:33:57,510 --> 00:34:00,280 Hei, apa yang kita nak buat? 487 00:34:00,280 --> 00:34:02,880 Kita pergi kepada peti berkunci tu, dan dapatkan semua telefon kita. 488 00:34:02,880 --> 00:34:04,640 Kita tak boleh berundur ke tempat yang kita masuk tadi. 489 00:34:04,640 --> 00:34:07,940 Aku ada nampak jalan keluar. 490 00:34:07,940 --> 00:34:09,640 Di mana? 491 00:34:09,640 --> 00:34:12,680 Belakang jalan sana. 492 00:34:12,680 --> 00:34:14,180 Jalan keluar yang macam mana? 493 00:34:14,180 --> 00:34:16,940 Macam jalan keluar kecemasan. 494 00:34:16,940 --> 00:34:18,510 Kemari. 495 00:34:18,510 --> 00:34:21,210 Hei, boleh kau... Boleh kau lakukannya? 496 00:34:21,210 --> 00:34:22,310 Boleh kau bukakan? 497 00:34:22,310 --> 00:34:25,880 Um, yeah. Aku-aku... pin rambut. 498 00:34:25,880 --> 00:34:28,010 Rambut... An-Angela. 499 00:34:32,340 --> 00:34:34,510 Okey. Kita ada tiga. Kita ada tiga. 500 00:34:39,780 --> 00:34:42,140 Marilah. Marilah. 501 00:34:51,610 --> 00:34:53,040 Ianya kunci dua hala. 502 00:34:53,040 --> 00:34:54,470 Apa yang jadi pada "aku boleh buka kunci apa-apa saja"? 503 00:34:54,480 --> 00:34:56,680 Yeah, maksud aku apa saja yang seperti loker. 504 00:34:56,680 --> 00:34:57,940 Aku seorang pengurus kelengkapan. 505 00:34:57,940 --> 00:34:59,140 Aku bukan Robert De Niro dari filem "Heat." 506 00:34:59,140 --> 00:35:00,540 Okey. Hei, kami cuma perlukan kau 507 00:35:00,540 --> 00:35:01,880 untuk buka kunci ini, okey? 508 00:35:01,880 --> 00:35:04,210 Baiklah. Um... 509 00:35:06,180 --> 00:35:08,010 Jadi, apa kata kita maju ke depan sedikit lagi? 510 00:35:08,010 --> 00:35:09,510 - Tak, bro. - Tak, dengar sini. Dengar. 511 00:35:09,510 --> 00:35:12,110 Aku tak maksudkan kita semua. Kau tahu, cuma aku dengan kau. 512 00:35:12,110 --> 00:35:15,540 Kita masuk ke dalam sedikit lagi, dan, uh, kau tahu, 513 00:35:15,540 --> 00:35:18,470 kita cari sesuatu macam... macam batang besi, macam tu, 514 00:35:18,480 --> 00:35:21,710 supaya kita boleh pecahkan engsel tu. 515 00:35:21,710 --> 00:35:24,340 Okey. Celaka. Aku akan pergi. 516 00:35:24,340 --> 00:35:26,110 Aku akan pergi. Aku akan pergi. Aku akan pergi. 517 00:35:26,110 --> 00:35:33,340 - Aku akan pergi. Hanya... hanya... - Okey. 518 00:36:00,510 --> 00:36:04,540 Mereka ada segalanya... alamat kita, 519 00:36:04,540 --> 00:36:06,840 nama mak ayah kita. 520 00:36:10,510 --> 00:36:12,510 Evan? 521 00:36:12,510 --> 00:36:13,540 Evan, apa yang kau buat tu? 522 00:36:13,540 --> 00:36:15,010 Perempuan tu dah tiada. 523 00:36:15,010 --> 00:36:16,440 Mesti ada, macam, pintu rahsia 524 00:36:16,440 --> 00:36:18,140 ke apa di sebelah sana. 525 00:36:18,140 --> 00:36:20,540 Tak, biarkan saja. Kau jangan buat mereka marah. 526 00:36:20,540 --> 00:36:21,940 Sebentar. 527 00:36:21,940 --> 00:36:23,410 Evan, jangan. 528 00:36:25,880 --> 00:36:27,170 Hei. Hei, hei. 529 00:36:27,180 --> 00:36:31,270 Kemari. Kemari. 530 00:36:31,280 --> 00:36:32,940 Okey. 531 00:36:34,780 --> 00:36:36,940 Boleh kau masukkan lengan kau menerusi pagar ni? 532 00:36:36,940 --> 00:36:38,370 Apa? 533 00:36:38,380 --> 00:36:40,780 Ada pencucuk besi di sana. 534 00:36:40,780 --> 00:36:43,680 Lengan aku terlalu besar. Aku tak boleh capai. 535 00:36:43,680 --> 00:36:45,270 Jadi? 536 00:36:45,280 --> 00:36:48,040 Supaya kita boleh gunakannya untuk pecahkan engsel pintu tu. 537 00:36:48,040 --> 00:36:49,810 Mari. 538 00:36:49,810 --> 00:36:51,840 Okey. Mari. 539 00:36:51,840 --> 00:36:53,510 Okey, okey. 540 00:36:53,510 --> 00:36:55,010 Okey. 541 00:38:20,340 --> 00:38:21,780 Hei! 542 00:38:21,780 --> 00:38:23,310 Hei, tolong! Ada seseorang cedera di belakang sana! 543 00:38:23,310 --> 00:38:26,610 Hei! Hei! 544 00:38:35,010 --> 00:38:37,240 Kau kata kau perlukan pertolongan? 545 00:38:40,010 --> 00:38:42,270 Yeah. 546 00:38:48,540 --> 00:38:50,880 Tunggu dulu. 547 00:38:52,980 --> 00:38:54,680 Aku beritahu kawan aku yang aku akan datang semula. 548 00:38:54,680 --> 00:38:55,980 Mereka betul-betul... betul-betul di belakang sana, 549 00:38:55,980 --> 00:38:57,610 dalam, um, bilik yang ada pagar tu. 550 00:38:57,610 --> 00:39:00,440 Jadi, kau rasa kau boleh ikut aku sekali ke sana? 551 00:39:06,040 --> 00:39:08,370 Biar aku ambil sesuatu. 552 00:39:13,840 --> 00:39:16,410 Aku betul-betul minta maaf, Harper. 553 00:39:21,010 --> 00:39:23,340 Untuk apa? 554 00:39:27,340 --> 00:39:30,340 Aku terhilangkan cincin mak kau. 555 00:39:30,340 --> 00:39:35,680 Aku sedang capai sesuatu dan aku hilangkannya di rumah berhantu tu. 556 00:39:35,680 --> 00:39:37,940 Tak apa. 557 00:39:43,010 --> 00:39:46,370 Aku membesar di rumah berhantu. 558 00:39:48,710 --> 00:39:52,610 Aku sayang rumah tu. 559 00:39:52,610 --> 00:39:54,910 Aku benci ia pada masa yang sama. 560 00:39:58,540 --> 00:40:02,940 Ia di mana Ayah aku akan bacakan sesuatu padaku... 561 00:40:05,540 --> 00:40:08,070 di mana dia mengajar aku bagaimana nak menunggang basikal. 562 00:40:13,810 --> 00:40:16,070 Ia di mana dia cederakan mak aku. 563 00:40:21,040 --> 00:40:22,840 Aku akan naik ke bilik aku, 564 00:40:22,840 --> 00:40:24,780 dan aku akan sembunyi bawah katil. 565 00:40:27,180 --> 00:40:29,680 Dan satu hari, waktu aku sedang bersembunyi, dia... 566 00:40:34,010 --> 00:40:36,270 campak mak aku ke atas lantai 567 00:40:36,280 --> 00:40:39,840 dengan mudah... dengan... 568 00:40:39,840 --> 00:40:43,340 macam itulah ia sepatutnya berlaku. 569 00:40:43,340 --> 00:40:46,780 Aku dah empat tahun tak balik. 570 00:40:46,780 --> 00:40:51,270 Tapi aku ada mimpi yang berulang di mana... 571 00:40:51,280 --> 00:40:55,840 Aku pulang dan ketuk pintu... 572 00:40:57,980 --> 00:41:00,610 takut bahawa Ayah aku yang akan sambut. 573 00:41:04,010 --> 00:41:06,340 Tapi mak aku yang keluar. 574 00:41:11,110 --> 00:41:13,270 Mak aku beritahu yang Ayah dah pergi buat selamanya. 575 00:41:16,780 --> 00:41:19,840 Dia beritahu yang rumah itu dah tak berhantu lagi. 576 00:41:21,540 --> 00:41:23,440 Cepat. Kau hampir dapat. Kau hampir dapat. 577 00:41:23,440 --> 00:41:25,870 Oh. Aku kena berehat kejap. 578 00:41:25,880 --> 00:41:28,870 Okey. Ia di situ. 579 00:41:28,880 --> 00:41:30,970 - Ia di situ saja. - Okey. 580 00:41:30,980 --> 00:41:32,440 Okey. Kau okey? Yeah, yeah, yeah. 581 00:41:32,440 --> 00:41:35,680 Baiklah. 582 00:41:35,680 --> 00:41:38,370 Aku kena masukkan bahu aku sekali. Itu dia. Itu dia. 583 00:41:38,380 --> 00:41:41,110 Baiklah. Ke kiri sedikit. Ke kiri sedikit. 584 00:41:41,110 --> 00:41:42,510 Okey. Kau dah di situ. 585 00:41:42,510 --> 00:41:44,140 Ianya di situ. 586 00:41:44,140 --> 00:41:47,040 Aku rasa dah macam sepupu aku, Elina. 587 00:41:47,040 --> 00:41:49,640 Dia seorang proktologis (doktor perubatan bahagian dubur). 588 00:41:49,640 --> 00:41:52,540 Berapa ramai sepupu yang kau ada? 589 00:41:52,540 --> 00:41:54,470 46 orang. 590 00:41:54,480 --> 00:41:55,940 Okey. 591 00:41:55,940 --> 00:41:58,170 Hampir dapat. 592 00:41:58,180 --> 00:41:59,780 Dapat. Aku dah dapat. 593 00:41:59,780 --> 00:42:02,610 Okey. Okey. 594 00:42:02,610 --> 00:42:04,810 Cepat. Kau hampir dah tu. 595 00:42:14,140 --> 00:42:16,440 Tangan aku! 596 00:42:16,440 --> 00:42:19,510 Apa yang terjadi? 597 00:42:19,510 --> 00:42:21,470 Biar betul. Dia sedang berdarah ke? 598 00:42:21,480 --> 00:42:23,840 Angela? Apa yang jadi pada tangan kau? 599 00:42:23,840 --> 00:42:25,440 Oh, kita kena bawa dia keluar. 600 00:42:25,440 --> 00:42:27,010 Yeah, apa kau fikir aku sedang buat ni? 601 00:42:27,010 --> 00:42:30,340 Aku ada kunci lah. 602 00:42:30,340 --> 00:42:32,110 Mana? 603 00:42:32,110 --> 00:42:34,510 Maafkan aku, korang. Ini... Ini tak sepatutnya terjadi. 604 00:42:34,510 --> 00:42:38,010 Hei, dengar sini, kami hanya mahu pergi, okey? 605 00:42:38,010 --> 00:42:40,640 Aku tak perlu bercakap dengan pengurus kau. 606 00:42:40,640 --> 00:42:42,610 Kami semua tak perlu. 607 00:42:42,610 --> 00:42:44,310 Kami tak nampak apa-apa. 608 00:42:44,310 --> 00:42:47,270 Tiada apa yang terjadi. 609 00:42:47,280 --> 00:42:49,540 Kami hanya mahu pergi. 610 00:42:53,710 --> 00:42:55,940 Kita akan keluar dari sini. 611 00:43:07,340 --> 00:43:08,740 Jaga-jaga. 612 00:43:10,680 --> 00:43:13,010 Jalan keluar tu arah ini. 613 00:43:16,780 --> 00:43:20,440 Di sini. 614 00:43:20,440 --> 00:43:21,710 Celaka! Aku dah agak dah! 615 00:43:21,710 --> 00:43:23,940 Bacalah pada pintu tu, bodoh. 616 00:43:33,040 --> 00:43:36,440 Itu masuk akal. 617 00:43:36,440 --> 00:43:38,340 Aku tak ingat yang ada jalan keluar di sini. 618 00:43:38,340 --> 00:43:41,470 Jadi, kenapa kau tak cakap awal-awal?! 619 00:43:41,480 --> 00:43:44,770 Apa kata kita merangkak kembali melalui terowong tu? 620 00:43:44,780 --> 00:43:47,370 Kalau kau mahu, tapi kau boleh masuk seorang pada satu masa. 621 00:43:47,380 --> 00:43:49,170 Ada pintu perangkap dalam terowong tu 622 00:43:49,180 --> 00:43:51,270 yang terbuka bila terlalu ramai orang dalam tu. 623 00:43:51,280 --> 00:43:54,540 Okey, kenapa ada pintu perangkap dalam terowong kau? 624 00:43:54,540 --> 00:43:57,140 Kami gunakannya untuk tangkap orang dan gunakan mereka untuk pertunjukan kami. 625 00:43:57,140 --> 00:43:58,540 Pertunjukan dengan ahli sihir... 626 00:43:58,540 --> 00:44:00,810 Yeah. Kami tahu pasal pertunjukan jahanam tu. 627 00:44:00,810 --> 00:44:03,270 Salah seorang kawan kami dah mati sebab pertunjukan jahanam kau tu. 628 00:44:03,280 --> 00:44:04,940 Dia tak mati. 629 00:44:04,940 --> 00:44:06,510 Dia di luar menunggu kalian, 630 00:44:06,510 --> 00:44:07,940 mungkin tertanya apa yang sedang terjadi. 631 00:44:07,940 --> 00:44:09,340 Apa? 632 00:44:09,340 --> 00:44:13,440 Dengar sini, kami agak sedikit ganas di sini, 633 00:44:13,440 --> 00:44:16,010 tapi keselamatan adalah keutamaan kami. 634 00:44:16,010 --> 00:44:17,640 Jangan cakap dengan aku pasal keselamatan jahanam. 635 00:44:17,640 --> 00:44:20,940 Jangan cakap dengan aku pasal keselamatan jahanam! 636 00:44:20,940 --> 00:44:24,370 Apa nama kau? 637 00:44:24,380 --> 00:44:25,440 Apa nama kau celaka?! 638 00:44:25,440 --> 00:44:29,770 Tuan, nama aku Harper, okey? 639 00:44:29,780 --> 00:44:31,340 Kami sangat menghargai bantuan kau, 640 00:44:31,340 --> 00:44:35,170 Tapi boleh tak kau beritahu saja siapa kau ni? 641 00:44:35,180 --> 00:44:38,340 Kau boleh panggil aku "Mitch." 642 00:44:38,340 --> 00:44:40,610 Terima kasih, Mitch. 643 00:44:43,840 --> 00:44:46,110 Apa nama terakhir kau, Mitch? 644 00:44:55,610 --> 00:44:58,310 Okey, Mitch. 645 00:44:58,310 --> 00:45:02,010 Aku rasa kami akan rasa lebih selesa 646 00:45:02,010 --> 00:45:03,340 kalau kau cabut topeng celaka tu... 647 00:45:03,340 --> 00:45:04,770 Yeah, buang topeng tu. 648 00:45:04,780 --> 00:45:06,540 Dan kau beritahu siapa nama sebenar kau. 649 00:45:06,540 --> 00:45:09,170 Aku tak kisah arah mana kalian nak pergi, 650 00:45:09,180 --> 00:45:10,970 tapi kalian dah hampir ke penghujung rumah berhantu ni. 651 00:45:10,980 --> 00:45:12,770 Ia mungkin lebih jauh kalau kalian patah balik. 652 00:45:12,780 --> 00:45:14,170 Yeah, aku rasa kami dah jelaskan, Mitch. 653 00:45:14,180 --> 00:45:15,270 Kami tak mahu masuk arah tu. 654 00:45:15,280 --> 00:45:16,540 Okey. Nanti, nanti, nanti. 655 00:45:16,540 --> 00:45:18,340 Apa kata kita, seorang demi seorang, 656 00:45:18,340 --> 00:45:19,870 masuk semula ke dalam terowong itu? 657 00:45:19,880 --> 00:45:21,670 Kau betul mahu kembali ke sana? 658 00:45:21,680 --> 00:45:23,470 Aku cuma mahu keluar dari sini. 659 00:45:23,480 --> 00:45:26,340 Okey. Baiklah. Ini perancangannya. 660 00:45:26,340 --> 00:45:29,340 Aku agak ingat jalan-jalan yang kita masuk tadi. 661 00:45:29,340 --> 00:45:31,470 Aku akan ambil kunci peti berkunci tu, aku akan masuk, 662 00:45:31,480 --> 00:45:33,040 Aku akan tunggu di hadapan, 663 00:45:33,040 --> 00:45:35,110 Aku akan dapatkan telefon kita, dan aku akan panggil bantuan. 664 00:45:35,110 --> 00:45:37,070 Nate, bagi aku kunci tu. 665 00:45:39,340 --> 00:45:41,510 Aku terjatuhkannya. 666 00:45:41,510 --> 00:45:44,010 Baguslah tu, Nate. 667 00:45:44,010 --> 00:45:46,610 Lupakan kunci tu. Aku boleh buka peti berkunci tu. 668 00:45:46,610 --> 00:45:48,370 Baiklah, jadi, aku akan pergi dulu. 669 00:45:48,380 --> 00:45:49,970 Lepas tu kita hantar Jahanam ni masuk, dan dia boleh duduk 670 00:45:49,980 --> 00:45:51,470 di sebelah sana dan tunggu orang lain. 671 00:45:51,480 --> 00:45:53,010 Kemudian, Nate, kau pergi. 672 00:45:53,010 --> 00:45:54,440 Ikut dia dengan pencucuk tu, kau fahamlah, kalau 673 00:45:54,440 --> 00:45:56,370 Mitch ni buat hal. 674 00:45:56,380 --> 00:45:58,940 Kemudian Bailey dan Angela, sebab mereka yang paling perlukan bantuan. 675 00:46:00,540 --> 00:46:02,670 Dan yang terakhir adalah Harper. 676 00:46:04,180 --> 00:46:07,270 Satu perkara dulu. 677 00:46:07,280 --> 00:46:09,440 Aku mahu kunci-kunci kau. 678 00:46:48,840 --> 00:46:51,010 Kunci yang mana? 679 00:46:51,010 --> 00:46:53,710 Kuning, jelas sekali. 680 00:47:17,980 --> 00:47:19,540 - Aku dah lepas! - Okey, itu dia. 681 00:47:19,540 --> 00:47:22,310 Ayuh. Giliran kau. 682 00:47:22,310 --> 00:47:24,440 Pergi. 683 00:47:28,110 --> 00:47:29,440 Fikir, fikir, fikir, fikir, fikir. 684 00:47:29,440 --> 00:47:31,810 Um... selamat atau tak selamat? 685 00:47:31,810 --> 00:47:33,140 Selamat atau tak selamat? 686 00:47:33,140 --> 00:47:34,340 Okey. 687 00:47:36,140 --> 00:47:37,140 Celaka! 688 00:47:39,140 --> 00:47:40,540 Jahanam. 689 00:48:04,940 --> 00:48:06,670 Okey. 690 00:48:06,680 --> 00:48:09,010 Apa kejadah yang lama sangat? 691 00:48:17,480 --> 00:48:20,610 Aku dah sampai! 692 00:48:20,610 --> 00:48:22,640 Akhirnya. 693 00:49:06,110 --> 00:49:08,270 Celaka. 694 00:49:21,710 --> 00:49:23,040 Tidak. 695 00:49:28,210 --> 00:49:30,010 Apa kejadah? 696 00:49:53,610 --> 00:49:55,110 Lari. 697 00:49:55,110 --> 00:49:56,640 Tak. Kita kena tunggu signal dari Nathan. 698 00:49:56,640 --> 00:49:59,810 - Nathan, lekaslah! - Lari! 699 00:49:59,810 --> 00:50:02,210 Tak! Kita kena tunggu atau dia akan jatuh dalam perangkap! 700 00:50:02,210 --> 00:50:03,670 Lari! 701 00:50:03,680 --> 00:50:05,270 Lari! 702 00:50:07,980 --> 00:50:09,340 Jangan! Masuk! Masuk! Masuk! 703 00:50:10,210 --> 00:50:11,940 No! No! 704 00:50:11,940 --> 00:50:13,770 Masuk dalam tu. Cepatlah! Ayuh! Cepatlah! Kau boleh lakukannya! 705 00:50:13,780 --> 00:50:15,510 Masuk! Masuk! Masuk! Masuk! 706 00:50:16,610 --> 00:50:18,670 Oh, tidak! 707 00:51:04,210 --> 00:51:06,370 Siapa di sana? 708 00:51:06,380 --> 00:51:07,810 Nathan? 709 00:51:07,810 --> 00:51:10,340 Aku di jalan mati! Kita kena patah balik! 710 00:51:10,340 --> 00:51:11,940 Tak, jalan yang mana? 711 00:51:11,940 --> 00:51:16,840 - Pergi... - Nathan? 712 00:51:16,840 --> 00:51:18,810 Nathan, kau ada di sana? 713 00:51:45,710 --> 00:51:47,670 Apa kejadah? 714 00:51:47,680 --> 00:51:50,440 Celaka, celaka, celaka. Mana dia? Mana dia? 715 00:52:30,480 --> 00:52:33,940 Di mana semua orang? 716 00:52:33,940 --> 00:52:35,910 Mereka betul-betul di belakang aku. 717 00:52:39,280 --> 00:52:43,340 Mana telefon kami? 718 00:52:43,340 --> 00:52:45,110 Ada orang akan bawakan. 719 00:53:25,640 --> 00:53:28,770 Tolong. 720 00:53:28,780 --> 00:53:32,670 Tolong. Tolong jangan apa-apakan aku. 721 00:53:32,680 --> 00:53:34,210 Tolong. 722 00:53:34,210 --> 00:53:36,440 Tolong jangan apa-apakan aku, Sam. 723 00:54:10,440 --> 00:54:12,340 Siapa Sam? 724 00:54:18,610 --> 00:54:20,310 Helo? 725 00:54:20,310 --> 00:54:23,340 Hei, siapa kejadahnya ni? 726 00:54:23,340 --> 00:54:26,440 Siapa yang kamu cuba hubungi? 727 00:54:26,440 --> 00:54:28,940 Aku cuba hubungi Harper. 728 00:54:28,940 --> 00:54:32,370 Ini teman lelaki dia, Sam. 729 00:54:32,380 --> 00:54:35,540 Helo? 730 00:54:35,540 --> 00:54:37,440 Kamu dah terlalu lambat, Sam. 731 00:54:37,440 --> 00:54:39,340 Baiklah, dengar sini, kau celaka... 732 00:55:13,980 --> 00:55:17,810 Cantik topengnya. 733 00:55:23,010 --> 00:55:26,840 Apa kata kita tanggalkannya... 734 00:55:26,840 --> 00:55:29,610 dan kita lihat siapa sebenarnya kamu? 735 00:55:33,440 --> 00:55:35,310 Lari, Harper! 736 00:55:46,040 --> 00:55:49,340 Mana semua orang? 737 00:55:49,340 --> 00:55:52,810 Mereka patut dah keluar sekarang. 738 00:55:52,810 --> 00:55:55,740 Adakah kau masih mahu melihat wajah aku? 739 00:55:58,440 --> 00:56:00,610 Apa? 740 00:56:00,610 --> 00:56:05,010 Adakah kau masih mahu melihat wajah aku? 741 00:56:09,680 --> 00:56:11,440 Apa-apa sajalah. Aku tak kisah. 742 00:56:11,440 --> 00:56:13,710 Oh, kenapa pula? 743 00:56:16,140 --> 00:56:18,540 Aku cuma nak balik rumah. 744 00:56:18,540 --> 00:56:23,470 2425 Jalan Lincoln? 745 00:56:23,480 --> 00:56:25,040 Apa? 746 00:56:25,040 --> 00:56:29,010 Sebab sebelum ni, kau ada kata nak lihat wajah aku, 747 00:56:29,010 --> 00:56:34,670 dan aku hanya tertanya jika kau masih mahu melihatnya. 748 00:56:34,680 --> 00:56:37,970 Ia masih dalam progres, tapi, 749 00:56:37,980 --> 00:56:41,140 oh, aku rasa kau akan suka. 750 00:58:06,210 --> 00:58:08,470 Tak guna. 751 01:01:40,810 --> 01:01:42,910 Helo? 752 01:01:52,540 --> 01:01:54,440 Siapa di sana? 753 01:01:56,180 --> 01:01:58,740 Aaah! 754 01:02:26,280 --> 01:02:29,110 Mana kawan-kawan aku? 755 01:02:29,110 --> 01:02:31,410 Boleh kau beritahu di mana mereka? 756 01:02:35,310 --> 01:02:40,770 Aku cuma nak tahu kalau mereka masih hidup. 757 01:02:40,780 --> 01:02:45,310 Aku hanya perlu tahu... dan kami baik-baik saja. 758 01:02:45,310 --> 01:02:48,440 Dan a-aku hanya... 759 01:05:23,180 --> 01:05:27,810 "Cari kuncinya untuk lepaskan diri dari rumah berhantu." 760 01:05:45,840 --> 01:05:48,770 Celaka. 761 01:06:16,010 --> 01:06:18,370 Anak patung? 762 01:06:53,040 --> 01:06:55,770 "Ada sesuatu sembunyi di bawah katil." 763 01:08:49,110 --> 01:08:52,110 Tidak, tak, tak, tak, tak, tak. 764 01:09:04,140 --> 01:09:07,270 Harper, di mana kamu sembunyi? 765 01:09:12,710 --> 01:09:18,840 Sayang, dengar sini, uh... Macam ni, Mak tak apa-apa. 766 01:09:21,140 --> 01:09:27,440 Orang dewasa... kadangkala buat perkara bodoh. 767 01:09:27,440 --> 01:09:29,710 Okey. 768 01:09:32,980 --> 01:09:36,340 Kamu tak perlu sembunyi dari ayah, okey? 769 01:09:36,340 --> 01:09:38,670 Maafkan saya. 770 01:09:42,010 --> 01:09:44,840 Harper, ceritakanlah padaku apa yang buat kau sedih. 771 01:09:44,840 --> 01:09:47,170 Kau fikir aku sedih? 772 01:09:47,170 --> 01:09:50,540 Aku membesar di rumah berhantu. 773 01:09:53,310 --> 01:09:55,610 Keluarlah. 774 01:10:00,210 --> 01:10:02,510 Mari cabut topeng kamu. 775 01:10:03,780 --> 01:10:04,870 Tidak. 776 01:10:12,210 --> 01:10:16,040 Oh, celaka! 777 01:10:22,010 --> 01:10:24,070 Marilah. 778 01:11:06,270 --> 01:11:11,340 Mata aku! 779 01:11:11,340 --> 01:11:14,070 Aah! Mata aku celaka! 780 01:13:48,170 --> 01:13:50,210 Kau dah sedia? 781 01:14:31,840 --> 01:14:34,270 Tidak. Tidak, tidak. 782 01:14:36,870 --> 01:14:39,110 Oh, Bailey. 783 01:14:39,110 --> 01:14:42,440 Maafkan aku. Maafkan aku. 784 01:14:50,470 --> 01:14:52,440 Mereka akan datang cari kau. 785 01:14:52,440 --> 01:14:56,010 Mereka akan datang cari kau. Mereka akan datang cari kau! 786 01:15:00,040 --> 01:15:01,840 Bailey. 787 01:15:08,210 --> 01:15:10,610 Tidak, tidak, tidak. 788 01:15:11,940 --> 01:15:18,370 Bailey... 789 01:16:10,310 --> 01:16:13,670 Helo? 790 01:16:13,680 --> 01:16:16,340 Hei, uh, macam ni, aku sedang cari seseorang. 791 01:16:19,510 --> 01:16:21,110 Hei, aku kata aku sedang mencari se... 792 01:17:54,870 --> 01:17:56,670 Harper. 793 01:17:56,670 --> 01:17:58,040 Nathan? 794 01:17:58,040 --> 01:17:59,510 Berundur. 795 01:17:59,510 --> 01:18:02,110 Ada orang datang. 796 01:18:02,110 --> 01:18:03,510 Nathan! 797 01:18:42,940 --> 01:18:44,610 Cepatlah. 798 01:18:49,270 --> 01:18:50,940 Kau masih nak tahu nama aku? 799 01:19:06,340 --> 01:19:08,770 Ikut sini. Ikut sini. 800 01:19:17,310 --> 01:19:19,140 Harper. 801 01:19:19,140 --> 01:19:20,540 Mari. 802 01:19:32,340 --> 01:19:34,370 Dengar sini. 803 01:19:34,370 --> 01:19:35,640 Aku tak bunuh sesiapa, okey? 804 01:19:35,640 --> 01:19:39,710 A-aku hanya membantu. 805 01:19:39,710 --> 01:19:41,870 Maafkan aku. 806 01:19:41,870 --> 01:19:43,610 Dengar sini. 807 01:19:47,040 --> 01:19:49,110 Ini semua memang nahas. 808 01:19:50,470 --> 01:19:52,640 Mereka... Mereka tak beritahu pun yang ianya adalah betul-betul. 809 01:19:52,640 --> 01:19:54,510 Aku fikir, macam, 810 01:19:54,510 --> 01:19:55,870 "Tentulah, kita akan takutkan budak-budak," 811 01:19:55,870 --> 01:19:58,170 tapi kemudian mereka mula membunuh budak-budak tu. 812 01:20:00,270 --> 01:20:03,010 Dan mereka kata kalau... Kalau aku bunuh seseorang, 813 01:20:03,010 --> 01:20:04,740 aku akan peroleh muka aku. 814 01:20:06,510 --> 01:20:08,140 Aku hanya budak suruhan mereka, kau tahu? 815 01:20:08,140 --> 01:20:11,670 A-Aku belikan barang untuk mereka. Itu saja. 816 01:20:11,670 --> 01:20:14,110 Kita... Kita boleh pergi pada polis. 817 01:20:14,110 --> 01:20:16,270 Aku tak... aku tak tahu nama mereka, tapi salah seorangnya... 818 01:20:16,270 --> 01:20:18,210 Salah seorangnya adalah pembuat tatu, 819 01:20:18,210 --> 01:20:20,540 dan yang seorang lagi, dia... 820 01:20:26,440 --> 01:20:27,970 Hei, hei, apa yang kau buat tu? 821 01:20:27,970 --> 01:20:29,840 Tak apa, tak apa. 822 01:20:31,340 --> 01:20:32,870 Dengar sini, kau buat terlalu banyak bunyi. 823 01:20:32,870 --> 01:20:34,610 Tak apa. AKu tahu mana mereka sembunyikan senjata. 824 01:20:34,610 --> 01:20:37,110 Aku tak kisah. Kita tak perlukannya. Ayuh. 825 01:20:39,270 --> 01:20:40,640 Peliknya. 826 01:20:40,640 --> 01:20:41,670 Ia selalu ada di sini... 827 01:21:10,940 --> 01:21:14,110 Fikir kau seorang saja yang berjaya sampai sejauh ini? 828 01:21:23,610 --> 01:21:25,170 Harper! 829 01:21:43,040 --> 01:21:44,970 Marilah. 830 01:22:19,210 --> 01:22:20,270 Kunci. 831 01:22:20,270 --> 01:22:22,070 Kunci, kunci. 832 01:22:26,370 --> 01:22:28,210 Nathan. 833 01:22:28,210 --> 01:22:30,670 Mari pergi. Mari pergi. 834 01:22:30,670 --> 01:22:32,640 Mari pergi. 835 01:23:44,710 --> 01:23:47,870 Okey. Okey. 836 01:26:20,310 --> 01:26:23,840 Hei, dik. Maaf ganggu kamu. 837 01:26:23,840 --> 01:26:28,170 Kawan kamu baik-baik saja. Dia di bilik sebelah. 838 01:26:28,170 --> 01:26:30,840 Cuma ada beberapa borang pelepasan yang saya perlu kamu tandatangan. 839 01:27:35,310 --> 01:27:36,940 Celaka! 840 01:27:40,510 --> 01:27:41,810 Aah! 841 01:27:58,340 --> 01:28:00,670 Mari cabut topeng kau. 842 01:28:01,000 --> 01:28:02,500 Sarikata oleh Sanzoryu