1 00:01:16,756 --> 00:01:21,900 « تـسخـیـر » 2 00:01:23,922 --> 00:01:29,417 ‫ترجمه و تنظیم از: ‫حــامــد 3 00:01:29,743 --> 00:01:32,740 کاربوندیل، ایلینوی» «خوابگاه دانشجویی 4 00:02:09,210 --> 00:02:11,107 ‫هارپر!؟ 5 00:02:17,610 --> 00:02:19,807 ‫شوخیت گرفته؟ 6 00:02:19,809 --> 00:02:21,707 ‫این یارو خیلی روانیه! 7 00:02:21,709 --> 00:02:23,308 ‫نمیدونم چرا دارن یه‌جوری رفتار میکنن 8 00:02:23,310 --> 00:02:24,707 ‫که انگار این مساله یه مشکل نیست 9 00:02:24,709 --> 00:02:26,041 ‫آخه مزخرفه 10 00:02:26,043 --> 00:02:27,774 ‫پسره به معنای واقعی دیوثه 11 00:02:27,776 --> 00:02:30,308 ‫اون لیاقتش خیلی بهتر از اینه. ‫اون نیازی به مفتش نداره 12 00:02:30,310 --> 00:02:32,974 ‫اون الانشم یه مفتش داره 13 00:02:47,443 --> 00:02:49,608 ‫بله؟ 14 00:02:54,210 --> 00:02:55,774 ‫سلام 15 00:02:55,776 --> 00:02:58,941 ‫الان دوست پسرت یه کدو کوبید به درمون؟ 16 00:02:58,943 --> 00:03:01,374 ‫چی؟ 17 00:03:01,376 --> 00:03:03,441 ‫اون از این کارا نمیکنه 18 00:03:03,443 --> 00:03:05,707 ‫نه، نه، نه مزخرفه 19 00:03:05,709 --> 00:03:07,474 ‫بیلی 20 00:03:07,476 --> 00:03:08,974 ‫نه، همین امشب با این کثافت بهم میزنی، خب؟ 21 00:03:08,976 --> 00:03:09,975 ‫نکن! 22 00:03:10,176 --> 00:03:11,175 ‫« تموم شد » 23 00:03:11,443 --> 00:03:13,041 ‫بیلی، نکن! 24 00:03:14,976 --> 00:03:16,508 ‫همه چیز مرتبه 25 00:03:16,510 --> 00:03:18,274 ‫اون دایم الخمره هارپر 26 00:03:18,276 --> 00:03:21,007 ‫میخوای بدونی از کجا اینو میگم؟ 27 00:03:21,009 --> 00:03:24,508 ‫چون اون دایم الخمره 28 00:03:24,510 --> 00:03:27,208 ‫ببین، من فقط دارم میگم دیشب اومدم توی اتاقت 29 00:03:27,210 --> 00:03:29,607 ‫تا یه سری جواهرات واسه لباس هالووینم بدزدم 30 00:03:29,609 --> 00:03:30,941 ‫و توام بیهوش بودی 31 00:03:30,943 --> 00:03:34,107 ‫مواظب باش. اون مال مامانمه 32 00:03:36,276 --> 00:03:38,774 ‫هارپر، تو صورتت کبود بود 33 00:03:45,843 --> 00:03:47,674 ‫تو کبودی می‌بینی؟ 34 00:03:47,676 --> 00:03:51,874 ‫یه بادکردگی کوچیکه، ‫که بدلیل خون مردگی دور چشمه 35 00:03:51,876 --> 00:03:53,441 ‫بهرحال باید با ما بیای بیرون... 36 00:03:53,443 --> 00:03:57,141 ‫جریان دوست پسرت رو از ذهنت بیرون کنی 37 00:03:57,143 --> 00:03:59,974 ‫من لباس ندارم. بدون لباس عجیبه 38 00:03:59,976 --> 00:04:01,874 ‫هالووینه ها 39 00:04:01,876 --> 00:04:04,041 ‫عجیب بودن درسته 40 00:04:34,642 --> 00:04:36,041 ‫خوشمزست 41 00:04:36,043 --> 00:04:38,274 ‫چه نوع مشروبی داریم؟ 42 00:04:38,276 --> 00:04:39,641 ‫ودکای عنکبوت 43 00:04:40,642 --> 00:04:41,999 ‫چرت نگو! 44 00:04:42,000 --> 00:04:43,073 ‫نه جدی میگم، تایلندیه 45 00:04:43,085 --> 00:04:44,883 ‫توی هر بطری یه عنکبوت مخصوص میذارن 46 00:04:44,907 --> 00:04:45,906 ‫نمیخوای بهش دست بزنی؟ 47 00:04:45,907 --> 00:04:47,106 ‫نه، میدونم هالووینه. چنین کاری نمیکنم 48 00:04:47,107 --> 00:04:48,704 ‫جدی میگی؟ هنوز از عنکبوت‌ها میترسی؟ 49 00:04:48,705 --> 00:04:49,704 ‫آره 50 00:04:49,843 --> 00:04:52,374 ‫خانوما، بگین "هالووین مباااارک"! 51 00:04:52,376 --> 00:04:55,174 ‫هالووین مباااارک! 52 00:04:55,176 --> 00:04:56,774 ‫اوه خدای من نیتان! 53 00:04:59,442 --> 00:05:00,507 ‫نیتان! 54 00:05:00,509 --> 00:05:02,041 ‫سلام، چه خبرا؟ 55 00:05:02,043 --> 00:05:03,341 ‫- چطوری؟ ‫- تعجب کردم که پیدام کردی 56 00:05:03,343 --> 00:05:04,540 ‫- اینجا دیوونه خونست... ‫- وای خدای من 57 00:05:04,542 --> 00:05:06,507 ‫تای هافمن! 58 00:05:08,043 --> 00:05:10,807 ‫- چه خبر؟ ‫- چطوری؟ 59 00:05:35,210 --> 00:05:37,341 ‫سلام 60 00:05:37,343 --> 00:05:39,107 ‫سلام 61 00:05:40,976 --> 00:05:43,974 ‫چیزی میخواستی؟ 62 00:05:43,976 --> 00:05:45,807 ‫چی؟ 63 00:05:45,809 --> 00:05:47,274 ‫اوه، الان داشتی با دوستم صحبت میکردی، 64 00:05:47,276 --> 00:05:49,041 ‫و بعدش اشاره کردی که بیام 65 00:05:49,043 --> 00:05:52,107 ‫اوه نه، متاسفم 66 00:05:52,109 --> 00:05:53,707 ‫داشتم درخواست یه نوشیدنی دیگه میکردم 67 00:05:53,709 --> 00:05:56,974 ‫- بفرمایید ‫- ممنونم 68 00:05:56,976 --> 00:05:58,841 ‫خیلی متاسفم... 69 00:05:58,843 --> 00:06:00,373 ‫نه اشکال نداره. ‫خب وایسا ببینم 70 00:06:00,375 --> 00:06:01,640 ‫تو... تو بیلی رو میشناسی؟ 71 00:06:01,642 --> 00:06:03,774 ‫آره، آره ‫سال اول با هم آشنا شدیم 72 00:06:03,776 --> 00:06:06,807 ‫یکی از شاگردای کلاس یوگاش هستی؟ 73 00:06:06,809 --> 00:06:08,107 ‫- نه ‫- نه؟ 74 00:06:08,109 --> 00:06:09,941 ‫من... هم خونه‌ایشم... هارپر 75 00:06:09,943 --> 00:06:12,340 ‫اوه آره، درسته ‫راجع بهت شنیدم 76 00:06:12,342 --> 00:06:13,707 ‫اوه جدی؟ چیا شنیدی؟ 77 00:06:15,043 --> 00:06:18,340 ‫- هالووین مبارک! ‫- هالووین مبارک! 78 00:06:18,342 --> 00:06:21,174 ‫- ترسیدی؟ ‫- آره 79 00:06:21,176 --> 00:06:24,141 ‫آره، خب، تعجب کردم که تا حالا همدیگرو ندیدیم 80 00:06:24,143 --> 00:06:26,107 ‫زیاد بیرون نمیام 81 00:06:26,109 --> 00:06:29,107 ‫منم زیاد بیرون نمیام 82 00:06:29,109 --> 00:06:30,607 ‫یه نفر بهم یادآوری کرد که هالووینه 83 00:06:30,609 --> 00:06:32,174 ‫حدود ربع ساعت پیش، 84 00:06:32,176 --> 00:06:35,440 ‫منم از تخت اومدم بیرون ‫و چماق شانسم رو برداشتم 85 00:06:35,442 --> 00:06:37,208 ‫یجورایی از این چیزا متنفرم 86 00:06:37,210 --> 00:06:39,273 ‫آره خب حداقلش تو یه لباس داری 87 00:06:39,275 --> 00:06:41,607 ‫چی داری میگی؟ ‫خودت یه لباس داری 88 00:06:41,609 --> 00:06:44,874 ‫اگه... اگه اشکال نداره، میتونی اینکارو کنی و... 89 00:06:44,876 --> 00:06:47,208 ‫بووم، ببین... شنل قرمزی شدی 90 00:06:47,210 --> 00:06:50,273 ‫- مزخرفه! ‫- اوان 91 00:06:50,275 --> 00:06:51,707 ‫حالم از این کوفتی بهم میخوره! 92 00:06:51,709 --> 00:06:54,307 ‫چه غلطی میکنی رفیق؟ 93 00:06:54,309 --> 00:06:57,141 ‫- واقعا متاسفم ‫- لعنت به این نمایش تخمی 94 00:06:57,143 --> 00:06:59,307 ‫الان مثلا تو چی هستی؟ 95 00:06:59,309 --> 00:07:01,640 ‫منظورت چیه چی هستم؟ 96 00:07:01,642 --> 00:07:03,208 ‫نیمه‌ی جلویی یه انسان هزارپام 97 00:07:03,209 --> 00:07:05,041 ‫اون دوتا گذاشتن رفتن 98 00:07:05,043 --> 00:07:07,141 ‫واسه همین الان میخوام برم قدم بزنم، ‫شبیه یه کله خر بنظر بیام 99 00:07:07,143 --> 00:07:09,141 ‫اوه حالا شبیه یه کله خر شدی؟ 100 00:07:09,143 --> 00:07:11,640 ‫رفتن چون نمیخواستن تمام شب ‫کون لیسی کنن؟ 101 00:07:11,642 --> 00:07:13,207 ‫نه 102 00:07:13,209 --> 00:07:15,041 ‫شاید رفتن چون ایجا بارش مزخرفه 103 00:07:15,043 --> 00:07:17,941 ‫گمونم فقط داشتن سربسرت میذاشتن رفیق 104 00:07:18,241 --> 00:07:19,740 ‫« لباسمو حدس بزن » 105 00:07:43,717 --> 00:07:45,715 ‫« درخواست تاکسی ‫مقصد: خونه‌ی مامان » 106 00:08:07,542 --> 00:08:11,273 ‫سلام 107 00:08:11,275 --> 00:08:13,007 ‫دیدم اومدی سمت خروجی 108 00:08:13,009 --> 00:08:14,907 ‫داشتم نگرانت میشدم که رفتی 109 00:08:17,175 --> 00:08:19,507 ‫تیم بدترین لباس رو بعنوان پاداش بهم داد 110 00:08:19,509 --> 00:08:24,307 ‫به خودم گفتم اینو با نائب قهرمان سهیم بشم 111 00:08:24,309 --> 00:08:27,540 ‫نمیدونستم هنوز توی تیم هستی 112 00:08:27,542 --> 00:08:30,207 ‫فصل قبل توپ بیسبال خورد به صورتم 113 00:08:30,209 --> 00:08:31,941 ‫استخون گونه‌ام رو از سه جا شکست 114 00:08:31,943 --> 00:08:33,440 ‫حالا روی نیمکت می‌شینم 115 00:08:33,442 --> 00:08:35,440 ‫خب مشخص نیست 116 00:08:35,442 --> 00:08:36,807 ‫تو چی؟ 117 00:08:36,809 --> 00:08:38,540 ‫چی؟ 118 00:08:38,542 --> 00:08:41,007 ‫تا حالا اتفاق ترسناکی واست نیفتاده؟ 119 00:08:41,009 --> 00:08:42,307 ‫منظورم هالووینه، ها؟ 120 00:08:42,309 --> 00:08:43,707 ‫داستان‌های ترسناک، همینکارو میکنین دیگه... 121 00:08:43,709 --> 00:08:47,207 ‫واسه همدیگه داستانای ترسناک میگید 122 00:08:47,209 --> 00:08:52,707 ‫مثلا چی، راجع به زندگیم؟ 123 00:08:52,709 --> 00:08:54,941 ‫آره. هیچ چیز ترسناکی تا حالا واست پیش نیومده؟ 124 00:08:54,943 --> 00:08:56,473 ‫نمیدونم 125 00:08:56,475 --> 00:09:01,807 ‫آخه کودکی خیلی خوبی داشتم 126 00:09:01,809 --> 00:09:06,273 ‫رابطه‌ی خیلی خوبی با پدر مادرم داشتم 127 00:09:08,342 --> 00:09:12,140 ‫خب، قبلا رابطه‌ی خیلی خوبی باهاشون داشتم 128 00:09:12,142 --> 00:09:15,040 ‫منم زیاد با پدر مادرم صحبت نمیکنم 129 00:09:23,642 --> 00:09:27,207 ‫گمونم باید برم 130 00:09:27,209 --> 00:09:29,440 ‫گمونم بهتره بمونی 131 00:09:32,475 --> 00:09:34,106 ‫وایسا. بعدش کجا میریم؟ 132 00:09:34,108 --> 00:09:35,674 ‫- هزارتوی ذرت تسخیر شده تا دیروقت بازه ‫- نه 133 00:09:35,676 --> 00:09:37,173 ‫آره! بازیگراش رو میشناسم! 134 00:09:37,175 --> 00:09:39,006 ‫نه اونجا پر از انگل‌ـه 135 00:09:39,008 --> 00:09:41,006 ‫دخترداییم کیم... بازرس بهداشته 136 00:09:41,007 --> 00:09:42,006 ‫و بهش نمره‌ی D داره 137 00:09:42,108 --> 00:09:43,940 ‫چرا نریم از رستوران‌های سیار ‫توی محوطه‌ی دانشگاه غذا بگیریم 138 00:09:43,942 --> 00:09:45,373 ‫یه فیلم ترسناک توی نتفلیکس ببینیم، آره؟ 139 00:09:45,375 --> 00:09:46,607 ‫- رفیق، غذا رو پایه‌ام ‫- منم گشنمه 140 00:09:46,609 --> 00:09:48,607 ‫بچه‌ها، بچه‌ها، بچه‌ها! 141 00:09:48,609 --> 00:09:50,173 ‫یا... 142 00:09:50,175 --> 00:09:51,607 ‫میتونیم بریم به یه خونه‌ی تسخیرشده‌ی خفن 143 00:09:51,609 --> 00:09:52,507 ‫- آره ‫- خونه‌ی تسخیر شده 144 00:09:52,509 --> 00:09:53,874 ‫- آره ‫- نه! 145 00:09:53,876 --> 00:09:55,973 ‫- من خوشم نمیاد ‫- بیاید اینکارو کنیم 146 00:09:55,975 --> 00:09:57,540 ‫خب، توی این ناحیه ‫حداقل 5 تا خونه‌ی تسخیرشده هست 147 00:09:57,542 --> 00:09:59,707 ‫یه نفر یکیشو انتخاب کنه شاید امشب ‫یکم بهمون بچسبه 148 00:09:59,709 --> 00:10:01,674 ‫بزن بریم 149 00:10:01,676 --> 00:10:03,106 ‫وایسا اوان، چکار داری میکنی؟ 150 00:10:03,108 --> 00:10:04,874 ‫دارم شهریه‌ام رو پرداخت میکنم 151 00:10:04,876 --> 00:10:06,640 ‫هی بچه‌ها، آب میخواید؟ کسی میخواد؟ 152 00:10:06,642 --> 00:10:07,540 ‫- آره ‫- آره آره آره 153 00:10:07,542 --> 00:10:08,507 ‫آبنبات نعنایی هم هست 154 00:10:08,509 --> 00:10:09,507 ‫- اوه ایول ‫- ایول 155 00:10:09,509 --> 00:10:11,273 ‫این چه کاریه؟ 156 00:10:11,275 --> 00:10:13,540 ‫اون آب معدنی دسانی و آبنبات دارچینی نعنایی بود 157 00:10:13,542 --> 00:10:15,273 ‫آره، نه، اگه فکر کردی ما بهت پول میدیم 158 00:10:15,275 --> 00:10:17,273 ‫تا ما رو ببری به اون خونه‌ی تسخیرشده ‫که خودت میخواستی بری... 159 00:10:17,275 --> 00:10:19,040 ‫من توی امر همسفری و اشتراک خودرو حرفه‌ایم 160 00:10:19,042 --> 00:10:21,340 ‫نمیتونم چون رفقای من هستین ‫مفتکی سوارتون کنم 161 00:10:21,342 --> 00:10:23,440 ‫- اوه خب ‫- در حق مشتری‌هایی که پول میدن بی انصافیه 162 00:10:23,442 --> 00:10:24,674 ‫بحثم سر عدالت و انصافه 163 00:10:24,676 --> 00:10:25,807 ‫- همیشه همینطور بوده ‫- بایدم منصف باشی 164 00:10:25,809 --> 00:10:28,707 ‫پنج ستاره هستم جیـگر! 165 00:10:28,709 --> 00:10:30,106 ‫خوشحالم که درک میکنی. ‫چکار داری میکنی؟ 166 00:10:30,108 --> 00:10:32,407 ‫نه! هی! چه غلطی میکنی رفیق؟ 167 00:10:38,975 --> 00:10:40,507 ‫خب بچه‌ها 168 00:10:40,509 --> 00:10:43,707 ‫یه "جیسیس" بعد از آسیاب هست 169 00:10:43,709 --> 00:10:45,940 ‫به جیسیس نمیریم. نه 170 00:10:45,942 --> 00:10:47,807 ‫- زیاد رفتیم ‫- راست میگه 171 00:10:47,809 --> 00:10:49,373 ‫باشه یکی دیگه پیدا کن 172 00:10:49,375 --> 00:10:51,240 ‫یکی دیگه پیدا میکنم 173 00:10:56,776 --> 00:10:58,807 ‫هی اوان، میشه اون جلو دور بزنی؟ 174 00:10:58,808 --> 00:11:00,774 ‫- ها؟ ‫- اون جلو دور بزن 175 00:11:00,776 --> 00:11:03,040 ‫آره 176 00:11:03,042 --> 00:11:04,340 ‫وایسا ببینم، کجا داریم میریم؟ 177 00:11:04,342 --> 00:11:06,006 ‫آره هارپر، کجا داریم میریم؟ 178 00:11:13,108 --> 00:11:15,273 ‫کسی دنبالمونه؟ 179 00:11:15,275 --> 00:11:18,540 ‫امشب توی بیمارستان خونه‌ی تسخیرشده نیست؟ 180 00:11:18,542 --> 00:11:20,840 ‫آره هست ولی دوس ندارم 181 00:11:20,842 --> 00:11:22,960 ‫با نمره‌هایی که گرفتم اونجا سروکله‌ام پیدا شه 182 00:11:29,375 --> 00:11:30,773 ‫اوان، چه خبره؟ 183 00:11:30,775 --> 00:11:33,973 ‫هارپر فکر میکنه کسی دنبالمونه 184 00:11:33,975 --> 00:11:36,040 ‫نه، فقط... 185 00:11:36,042 --> 00:11:39,207 ‫کسی اون وانت رو که از بار ‫دنبالمون میکرد دید؟ 186 00:11:59,209 --> 00:12:01,973 ‫این یکیو نمیشه بیخیال شد 187 00:12:26,475 --> 00:12:28,940 ‫شبیه همونیه که توی آگهی اوان بود 188 00:12:28,942 --> 00:12:31,207 ‫اوان، اگه جاش مزخرف باشه تقصیر توئه 189 00:12:31,209 --> 00:12:33,806 ‫بچه‌ها عاشقتونم ولی من نیستم 190 00:12:33,808 --> 00:12:35,940 ‫باید صبح ماشینمو تعمیر کنم 191 00:12:35,942 --> 00:12:38,840 ‫گور پدر ماشینت! ‫اینجارو بچسب! 192 00:12:38,842 --> 00:12:41,507 ‫بچه‌ها، توی "یلپ" فقط یه نظر داره ‫«اپلیکیشنی برای نظردهی به کسب وکارها و مکان‌ها» 193 00:12:41,509 --> 00:12:44,973 ‫اوه ولی میگه که درآمدش میرسه ‫به صلیب سرخ، پس باحاله 194 00:12:44,975 --> 00:12:46,706 ‫میدونی چیه؟ من با بیلی موافقم 195 00:12:46,708 --> 00:12:48,940 ‫گمونم داره دیر میشه 196 00:12:48,942 --> 00:12:50,440 ‫شاید بهتره... 197 00:12:50,442 --> 00:12:53,540 ‫هارپر، قول دادی امشب خوش بگذرونی 198 00:12:56,509 --> 00:12:59,140 ‫متنفرم از وقتایی که قول میدم 199 00:12:59,142 --> 00:13:02,040 ‫- اوه سرم! ‫- اوان کجاست؟ 200 00:13:02,042 --> 00:13:03,473 ‫وایسا. صبر کن 201 00:13:03,475 --> 00:13:05,207 ‫- ممنونم ‫- اوان! 202 00:13:13,708 --> 00:13:14,540 ‫اوه 203 00:13:17,975 --> 00:13:19,773 ‫اوان از دلقک‌ها میترسه 204 00:13:19,775 --> 00:13:22,207 ‫- سلام دلقک ‫- سلام 205 00:13:22,209 --> 00:13:24,507 ‫سلام جناب دلقک 206 00:13:29,542 --> 00:13:32,240 ‫میشه لطفا ۶ تا بلیط بدی؟ 207 00:13:36,375 --> 00:13:38,307 ‫نه؟ باشه 208 00:13:38,309 --> 00:13:40,006 ‫- تلاشت قابل تحسین بود ‫- عذر میخوام 209 00:13:40,008 --> 00:13:43,240 ‫بی زحمت ما میخوایم ‫وارد دم و دستگاه خطری شما بشیم 210 00:13:44,708 --> 00:13:45,840 ‫- اوه ‫- اوه 211 00:13:45,842 --> 00:13:47,639 ‫بسیارخب 212 00:13:47,641 --> 00:13:49,940 ‫ترسناکه 213 00:13:52,042 --> 00:13:53,507 ‫خب بیلی. اول تو 214 00:13:53,509 --> 00:13:55,606 ‫خوراک بیلی ـه 215 00:14:08,209 --> 00:14:10,539 ‫خب مشخصه که توی اون دست نیست 216 00:14:10,541 --> 00:14:12,539 ‫اون یکی دست رو انتخاب کن 217 00:14:42,842 --> 00:14:44,973 ‫- اوه ‫- یه کلیده. یه کلیده 218 00:14:44,975 --> 00:14:47,340 ‫پنج ستاره واسه اینجا با این ‫دلقک چندشش 219 00:14:47,342 --> 00:14:49,340 ‫که شعبده بازی تخمی انجام میده 220 00:14:52,275 --> 00:14:54,439 ‫واسه جشنای تولد و اینا هم میای؟ 221 00:14:54,441 --> 00:14:58,439 ‫الان واسه کار فصلی‌ اومدی اینجا؟ 222 00:14:58,441 --> 00:15:00,340 ‫یه خواهرزاده دارم که عاشق دلقکای مزخرف ترسناکه 223 00:15:00,342 --> 00:15:03,840 ‫میخوام ببینم چه خدماتی دارین 224 00:15:03,842 --> 00:15:05,373 ‫قبل از رفتن یه کارت ازت میگیرم 225 00:15:05,375 --> 00:15:07,706 ‫میتونی از هرجایی دلت میخواد ظاهرش کنی 226 00:15:07,708 --> 00:15:11,273 ‫- این چیه؟ ‫- سلب مسئولیت 227 00:15:11,275 --> 00:15:13,307 ‫قوانین خانه‌ی تسخیرشده 228 00:15:13,309 --> 00:15:15,706 ‫قانون شماره ۱: ‫تمام مدت در مسیرهای علامت گذاری شده بمانید 229 00:15:15,708 --> 00:15:18,040 ‫قانون شماره ۲: ‫هرگز به بازیگران دست نزنید 230 00:15:18,042 --> 00:15:20,340 ‫قول نمیدم ‫قانون شماره ۳ 231 00:15:20,342 --> 00:15:23,840 ‫وادار به انجام کارهای مشخصی خواهید شد 232 00:15:23,842 --> 00:15:25,673 ‫لطفا عیناً کاری که گفته شده است را انجام دهید 233 00:15:25,675 --> 00:15:28,040 ‫اینکار برای امنیت خود شماست 234 00:15:28,042 --> 00:15:29,873 ‫قانون شماره ۴: تمام موبایل‌ها 235 00:15:29,875 --> 00:15:31,940 ‫باید پیش از ورود ‫در گاوصندوق قرار گیرند 236 00:15:31,942 --> 00:15:35,339 ‫میتوانید تا هنگام برگشت ‫کلید گاوصندوق را نزد خود نگه دارید 237 00:15:35,341 --> 00:15:38,040 ‫شوخی میکنی؟ چیه؟ 238 00:15:38,042 --> 00:15:40,339 ‫نه گمونم واسه تو ترسناکترینش همین بخش باشه... 239 00:15:40,341 --> 00:15:42,207 ‫تمام مدت گوشیت پیشت نباشه 240 00:15:42,209 --> 00:15:44,173 ‫بچه‌ها، ما اساساً داریم با امضای این، ‫اختیار زندگیمون رو از دست میدیم 241 00:15:44,175 --> 00:15:45,333 ‫- گمون نکنم این... ‫- آره 242 00:15:50,708 --> 00:15:53,673 ‫آره آره. همین خودشه. آره 243 00:15:54,275 --> 00:15:57,439 ‫بسیارخب 244 00:16:02,508 --> 00:16:06,773 ‫خب بزنید بریم 245 00:16:19,942 --> 00:16:23,639 ‫اوکی 246 00:16:23,641 --> 00:16:27,106 ‫یکم ناجوره 247 00:16:27,108 --> 00:16:28,472 ‫آره. بسیارخب 248 00:16:28,474 --> 00:16:30,339 ‫این قراره ترسناک باشه؟ 249 00:16:30,341 --> 00:16:31,806 ‫تنها چیزی که بیلی رو میترسونه 250 00:16:31,808 --> 00:16:33,140 ‫اینه که بودجه‌ی سازمان تنظیم خانواده رو قطع کنن 251 00:16:33,142 --> 00:16:35,106 ‫درست میگم؟ 252 00:16:38,441 --> 00:16:39,706 ‫اینم واسه جایزه‌ات 253 00:16:43,708 --> 00:16:46,239 ‫گمونم فکر خوبی نیست 254 00:17:17,808 --> 00:17:19,006 ‫معرکست! 255 00:17:19,008 --> 00:17:20,372 ‫داره بهتر میشه 256 00:17:23,708 --> 00:17:25,506 ‫- یه دیوار هست ‫- آره، نه، پیداش کردیم 257 00:17:25,508 --> 00:17:27,172 ‫- دیوار رو پیدا کردم ‫- آره 258 00:17:27,174 --> 00:17:30,006 ‫بچه‌ها، بچه‌ها، بچه‌ها، بچه‌ها 259 00:17:30,008 --> 00:17:33,139 ‫یه آدم واقعیه 260 00:17:33,141 --> 00:17:35,773 ‫- اوه مشخصه ‫- اوه آره 261 00:17:55,274 --> 00:17:57,239 ‫اوه خدای من 262 00:18:03,341 --> 00:18:04,506 ‫چی؟ 263 00:18:04,508 --> 00:18:07,372 ‫کمک! یه نفر کمکم کنه! 264 00:18:07,374 --> 00:18:09,372 ‫خواهش میکنم کمکم کنید! 265 00:18:09,374 --> 00:18:12,172 ‫یه نفر کمکم کنه! ‫خواهش میکنم کمکم کنید! 266 00:18:12,174 --> 00:18:15,973 ‫نمیخوام بمیرم! ‫خواهش میکنم، خواهش میکنم، بذارید برم! 267 00:18:15,975 --> 00:18:18,372 ‫قول میدم! قول میدم به هیچکس نگم! 268 00:18:18,374 --> 00:18:19,613 ‫خواهش میکنم! خواهش میکنم! ‫خواهش میکنم! خواهش میکنم! 269 00:18:20,641 --> 00:18:22,940 ‫گندت بزنن! 270 00:18:25,341 --> 00:18:27,472 ‫اوه خدای من 271 00:18:27,474 --> 00:18:30,773 ‫- اوه خیلی خوب بود ‫- خیلی خوب بود 272 00:18:34,608 --> 00:18:37,206 ‫آره، نه 273 00:18:37,208 --> 00:18:41,006 ‫تو اول برو. تو اول برو. آره 274 00:18:41,008 --> 00:18:43,973 ‫- چقدر چندش بود ‫- دیوونگی بود 275 00:18:50,508 --> 00:18:51,806 ‫اوه 276 00:18:51,808 --> 00:18:53,973 ‫امن یا غیرامن؟ 277 00:18:53,975 --> 00:18:55,706 ‫- من میرم سمت غیرامن ‫- غیرامن! 278 00:18:55,708 --> 00:18:57,706 ‫- البته ‫- اوکی 279 00:18:57,708 --> 00:18:59,806 ‫خب پس، ما از اینور میریم 280 00:18:59,808 --> 00:19:01,206 ‫شما میتونید از اونور برید 281 00:19:01,208 --> 00:19:03,105 ‫اوه نه 282 00:19:12,675 --> 00:19:14,206 ‫- از عنکبوت متنفرم ‫- برو 283 00:19:14,208 --> 00:19:15,506 ‫- بیا ‫- نه 284 00:19:15,508 --> 00:19:17,972 ‫زود باش 285 00:19:17,974 --> 00:19:21,606 ‫سرت رو بپا 286 00:19:21,608 --> 00:19:22,840 ‫اون چیه؟ 287 00:19:22,842 --> 00:19:25,139 ‫- اوه خدای من ‫- چه کوفتیه؟ 288 00:19:25,141 --> 00:19:26,673 ‫نه نه نه 289 00:19:26,675 --> 00:19:30,773 ‫اوه لعنتی. عنکبوت واقعی اینجا هست 290 00:19:31,842 --> 00:19:34,806 ‫اوه خدای من 291 00:19:34,808 --> 00:19:37,506 ‫بچه‌ها 292 00:19:37,508 --> 00:19:39,706 ‫بچه‌ها 293 00:19:39,708 --> 00:19:42,172 ‫ببینید 294 00:19:42,174 --> 00:19:44,439 ‫ایول 295 00:19:46,641 --> 00:19:48,939 ‫وایسا. نیتان 296 00:19:51,374 --> 00:19:53,873 ‫- اون چیه؟ ‫- نمیدونم 297 00:19:53,875 --> 00:19:55,873 ‫اوه. امکان نداره. ‫داشته باشید بچه‌ها 298 00:19:55,875 --> 00:19:57,706 ‫گذاشتن دقیقه‌ی آخر دیوارها رو رنگ کردن 299 00:19:57,708 --> 00:20:00,339 ‫نه، رنگ نیست. روغنه 300 00:20:00,341 --> 00:20:04,272 ‫آره. عجیبه 301 00:20:04,274 --> 00:20:06,639 ‫چرا روی دیوارها روغن ریختن؟ 302 00:20:06,641 --> 00:20:10,806 ‫- شاید ارزونتره ‫- روغن از رنگ ارزونتر نیست 303 00:20:10,808 --> 00:20:13,406 ‫پسرعموم حسیب... مهندس نفته 304 00:20:24,208 --> 00:20:25,806 ‫خب. کجا باید بریم؟ 305 00:20:25,808 --> 00:20:27,272 ‫شاید یه معماست 306 00:20:27,274 --> 00:20:29,573 ‫عجیبه 307 00:20:50,274 --> 00:20:51,306 ‫نمیدونم 308 00:20:54,041 --> 00:20:57,005 ‫شنیدی؟ 309 00:20:57,007 --> 00:21:00,872 ‫انگار صدای در بود 310 00:21:00,874 --> 00:21:04,606 ‫چطور بازش کنیم؟ 311 00:21:04,608 --> 00:21:07,805 ‫فقط وقتی باز میشه ‫که تابوت بسته باشه 312 00:21:10,274 --> 00:21:13,673 ‫خب گمونم فقط یه راه واسه فهمیدنش هست 313 00:21:15,641 --> 00:21:17,805 ‫اگه برنگشتم، به خوبی ازم یاد کنین 314 00:21:29,774 --> 00:21:31,339 ‫بچه‌ها 315 00:21:31,341 --> 00:21:33,406 ‫جواب داد 316 00:21:36,441 --> 00:21:38,272 ‫از فضاهای تنگ خوشم نمیاد 317 00:21:38,274 --> 00:21:40,406 ‫پس باهاش روبرو شو خوشکله! 318 00:21:51,675 --> 00:21:53,539 ‫مالوری، من رد شدم! 319 00:21:53,541 --> 00:21:55,439 ‫بسیارخب 320 00:21:55,441 --> 00:21:57,738 ‫دارم میام 321 00:22:10,541 --> 00:22:11,972 ‫بچه‌ها؟ 322 00:22:17,341 --> 00:22:20,039 ‫بچه‌ها، این... 323 00:22:35,308 --> 00:22:37,539 ‫اوه، نه! نه! 324 00:22:37,541 --> 00:22:39,272 ‫اوه خدای من! عنکبوت! 325 00:22:39,274 --> 00:22:41,872 ‫صبر کن! باز میشه! 326 00:22:41,874 --> 00:22:43,339 ‫اوه خدای من! 327 00:22:43,341 --> 00:22:45,605 ‫- همه جام عنکبوت بود! ‫- مالوری 328 00:22:45,607 --> 00:22:47,705 ‫مالوری، هی، هی، هی ‫منو ببین 329 00:22:47,707 --> 00:22:49,005 ‫منو ببین ‫ببین، اینجارو ببین 330 00:22:49,007 --> 00:22:52,272 ‫اسکلت‌ها، ماسک‌ها، عنکبوت‌ها 331 00:22:52,274 --> 00:22:53,972 ‫حرومزاده‌های خسیس انگار دو روز پیش 332 00:22:53,974 --> 00:22:55,206 ‫اینارو از مغازه‌ی لوازم تولد خریدن 333 00:22:55,208 --> 00:22:57,672 ‫ببین. تقلبیه 334 00:22:57,674 --> 00:22:59,939 ‫لعنت به عنکبوت‌ها 335 00:23:03,508 --> 00:23:05,506 ‫نه 336 00:23:05,508 --> 00:23:07,839 ‫من اونجا نمیام 337 00:23:07,841 --> 00:23:10,105 ‫از اینور 338 00:23:15,174 --> 00:23:16,972 ‫کی اول میره؟ 339 00:23:16,974 --> 00:23:19,439 ‫صورت منو ببین! 340 00:23:19,441 --> 00:23:21,439 ‫عجیب غریبه 341 00:23:21,441 --> 00:23:24,272 ‫آنجلا، اینو ببین ‫معرکست 342 00:23:27,041 --> 00:23:29,638 ‫خیلی عجیبه! 343 00:23:29,640 --> 00:23:33,439 ‫بین دستم و تصویرش فاصله‌‌ای نیست 344 00:23:33,441 --> 00:23:37,272 ‫- خب؟ ‫- این یه آینه‌ی دوطرفه‌است 345 00:23:37,274 --> 00:23:39,872 ‫دخترعموم سامر... یه روانپزشک جناییه 346 00:23:41,607 --> 00:23:43,905 ‫ایول 347 00:23:46,174 --> 00:23:49,039 ‫گفتم نمیخوام وارد تونل بشم 348 00:23:49,041 --> 00:23:53,239 ‫واقعا؟ خب هارپر باید قبل از اینکه وارد تونل میشدی ‫بهش فکر میکردی 349 00:23:55,640 --> 00:23:57,372 ‫اوه لعنتی. اوکی 350 00:23:57,374 --> 00:24:01,839 ‫اینجا بن‌بست‌ـه، پس باید برگردیم 351 00:24:01,841 --> 00:24:04,206 ‫شوخی میکنی؟ اینجا واسه دور زدن خیلی تنگه 352 00:24:04,208 --> 00:24:06,005 ‫فقط مست کردی. زود باش 353 00:24:06,007 --> 00:24:08,672 ‫همینجور برو عقب. یه راه دیگه پیدا میکنیم 354 00:24:08,674 --> 00:24:12,471 ‫تا برسم خونه یه عالمه خرده چوب بهم چسبیده 355 00:24:12,473 --> 00:24:14,839 ‫اوه بچه‌ها، پیداش کردم 356 00:24:14,841 --> 00:24:17,939 ‫- نزدیکم بمونید! ‫- این حرف یعنی چی؟ 357 00:24:17,941 --> 00:24:19,505 ‫یعنی اینکه نزدیک بمونید 358 00:24:19,507 --> 00:24:23,005 ‫اوکی. دنبالت میام. ‫دنبالت میایم 359 00:24:30,007 --> 00:24:31,839 ‫هی بچه‌ها، از اینور! 360 00:24:34,041 --> 00:24:35,239 ‫چی بود؟ 361 00:24:53,507 --> 00:24:56,039 ‫کی اونجاست؟ 362 00:25:13,974 --> 00:25:16,438 ‫وایسا. مالوری کجاست؟ 363 00:25:20,308 --> 00:25:23,206 ‫- زود باش ‫- شما بفرما 364 00:25:23,208 --> 00:25:24,539 ‫ترسوها 365 00:25:26,139 --> 00:25:28,137 ‫« اعضای بدن را حدس بزنید » 366 00:25:34,373 --> 00:25:35,638 ‫اوه خدای من! اینو ازم جدا کنین! 367 00:25:35,640 --> 00:25:38,272 ‫- چیه؟ ‫- مغز 368 00:25:38,274 --> 00:25:40,105 ‫- واقعاً؟ ‫- میدونستم 369 00:25:40,107 --> 00:25:41,338 ‫میدونستم 370 00:25:41,340 --> 00:25:43,338 ‫اوکی 371 00:25:43,340 --> 00:25:46,572 ‫بسیارخب، بسیارخب ‫بسیارخب، بسیارخب 372 00:25:55,941 --> 00:25:57,305 ‫استرس بهم وارد میکنه 373 00:25:57,307 --> 00:26:02,805 ‫- اونقدا هم بد نیست ‫- خب، بنظر میاد... کوچیکه... 374 00:26:02,807 --> 00:26:05,105 ‫گِرده... 375 00:26:06,340 --> 00:26:08,872 ‫نرمه 376 00:26:08,874 --> 00:26:13,839 ‫بنظر میاد داری تخمای اوان رو توصیف میکنی 377 00:26:13,841 --> 00:26:15,772 ‫منطقیه، چون ما یه... 378 00:26:15,774 --> 00:26:17,039 ‫انگور داریم 379 00:26:17,041 --> 00:26:20,371 ‫نخور... 380 00:26:20,373 --> 00:26:22,839 ‫نوبت توئه 381 00:26:22,841 --> 00:26:25,172 ‫اوکی 382 00:26:25,174 --> 00:26:27,505 ‫باشه 383 00:26:40,273 --> 00:26:42,805 ‫من... باید چیزی حس کنم؟ 384 00:26:42,807 --> 00:26:45,839 ‫بازوت رو ببر داخل‌تر 385 00:26:50,207 --> 00:26:53,005 ‫آره، من... این... ‫فایده نداره 386 00:26:55,473 --> 00:26:57,738 ‫بذار ببینم 387 00:27:04,674 --> 00:27:07,039 ‫اوکی، نه، من بیخیال میشم 388 00:27:07,041 --> 00:27:10,872 ‫هیچی؟ 389 00:27:10,874 --> 00:27:12,338 ‫لعنتی. حلقه‌ام 390 00:27:12,340 --> 00:27:14,839 ‫- کدوم حلقه؟ ‫- مطمئنی تو دستت بود؟ 391 00:27:14,841 --> 00:27:17,505 ‫آره بابا ‫حلقه‌ی مادر هارپر بود 392 00:27:17,507 --> 00:27:20,039 ‫- منو میکشه ‫- عالی شد! 393 00:27:20,041 --> 00:27:21,305 ‫وایسا. گمونم پیداش کردم 394 00:27:21,307 --> 00:27:22,839 ‫پیداش کردی؟ 395 00:27:22,841 --> 00:27:24,171 ‫اوه نه، گندش بزنن 396 00:27:24,173 --> 00:27:25,939 ‫اوه لعنتی ‫گندت بزنن! 397 00:27:25,941 --> 00:27:27,305 ‫- بسیار خب ‫- نه، گمش کردم 398 00:27:27,307 --> 00:27:28,772 ‫باید پیداش کنیم ‫این حلقه واسش مهمه 399 00:27:28,774 --> 00:27:30,138 ‫پیداش میکنیم ‫پیداش میکنیم 400 00:27:30,140 --> 00:27:31,638 ‫بیا... بسیارخب دست منو پیدا کن 401 00:27:31,640 --> 00:27:33,338 ‫حسش میکنی؟ 402 00:27:33,340 --> 00:27:34,839 ‫بسیارخب ‫بذار ببینم میتونیم پیداش کنیم 403 00:27:34,841 --> 00:27:37,371 ‫- چیه؟ ‫- اون چه کوفتی بود؟ 404 00:27:37,373 --> 00:27:38,972 ‫- حسش کردی؟ ‫- نه 405 00:27:38,974 --> 00:27:40,438 ‫یه چیزی الان منو لمس کرد 406 00:27:40,440 --> 00:27:44,505 ‫- نمیتونی... ‫- نه، یه چیزی منو لمس کرد 407 00:27:44,507 --> 00:27:45,805 ‫چیزی حس میکنی؟ 408 00:27:45,807 --> 00:27:48,505 ‫یکی اون پشته 409 00:27:48,507 --> 00:27:49,905 ‫گوش کن 410 00:27:58,807 --> 00:28:02,305 ‫اوه خدا! ‫اوه نه! 411 00:28:02,307 --> 00:28:04,104 ‫جدی میگم نیتان، ‫منو از اینجا خلاص کن! 412 00:28:04,106 --> 00:28:06,638 ‫یه چیزی منو گرفته! ‫بازوم! 413 00:28:14,974 --> 00:28:18,205 ‫بیلی؟ 414 00:28:18,207 --> 00:28:21,772 ‫- اوه خدای من ‫- اوه خدای من 415 00:28:21,774 --> 00:28:23,772 ‫مالوری 416 00:28:23,774 --> 00:28:25,538 ‫صدامونو میشنوی؟ 417 00:28:30,974 --> 00:28:33,872 ‫هی! صدامون رو دنبال کن 418 00:28:37,273 --> 00:28:38,839 ‫هی یه چیزی میشنوم 419 00:28:38,841 --> 00:28:40,371 ‫مال؟ 420 00:29:01,941 --> 00:29:06,605 ‫هی... رفیقمون هنوز اون داخله 421 00:29:24,173 --> 00:29:27,271 ‫گمونم ازمون میخواد که ادامه بدیم 422 00:29:29,507 --> 00:29:31,371 ‫بسیارخب 423 00:30:25,173 --> 00:30:27,438 ‫خوبه 424 00:30:44,873 --> 00:30:46,471 ‫من اول میرم 425 00:30:46,473 --> 00:30:48,338 ‫حتما 426 00:30:58,207 --> 00:30:59,938 ‫عذر میخوام 427 00:30:59,940 --> 00:31:01,505 ‫دوست ما رو ندیدی؟ 428 00:31:01,507 --> 00:31:04,271 ‫یه لباس زرد تنشه 429 00:31:04,273 --> 00:31:05,171 ‫اوکی 430 00:31:05,173 --> 00:31:08,004 ‫باشه، ‌باشه 431 00:31:10,540 --> 00:31:11,505 ‫اوکی. بسیارخب 432 00:31:11,507 --> 00:31:12,971 ‫بسیارخب. باشه 433 00:31:12,973 --> 00:31:14,938 ‫اوکی، باشه. فهمیدم 434 00:31:14,940 --> 00:31:16,672 ‫بسیارخب ‫هی هی هی هی هی 435 00:31:16,674 --> 00:31:19,638 ‫وارد فضای امن من نشو اخوی 436 00:31:19,640 --> 00:31:22,605 ‫چه مرگته؟ 437 00:31:32,106 --> 00:31:35,538 ‫- شاید نباید هلش میدادم ‫- آره 438 00:31:39,873 --> 00:31:42,672 ‫وایسا، وایسا، وایسا ‫بچه‌ها در رو نبندین! 439 00:31:42,674 --> 00:31:44,538 ‫- لعنتی ‫- لعنتی! 440 00:31:44,540 --> 00:31:47,004 ‫اوه لعنتی بیلی، بازوت چی شده؟ 441 00:31:47,006 --> 00:31:48,371 ‫چیزی نیست. این... 442 00:31:48,373 --> 00:31:50,305 ‫- دیگه درد نمیکنه ‫- چی شده؟ 443 00:31:50,307 --> 00:31:53,038 ‫بچه‌ها... مالوری کجاست؟ 444 00:31:53,040 --> 00:31:55,038 ‫توی تله افتادیم؟ 445 00:32:13,706 --> 00:32:16,338 ‫سلام 446 00:32:16,340 --> 00:32:17,804 ‫هی، هی، عذر میخوام 447 00:32:17,806 --> 00:32:19,438 ‫هی ببخشید، رفیقمون آسیب دیده 448 00:32:19,440 --> 00:32:21,804 ‫و به کمک شما نیاز داریم 449 00:32:21,806 --> 00:32:24,171 ‫هی عذر میخوام. ما... ‫یکی از ما آسیب دیده 450 00:32:24,173 --> 00:32:25,505 ‫عذر میخوام خانم؟ 451 00:32:25,507 --> 00:32:27,138 ‫- هی ‫- خانم؟ 452 00:32:27,140 --> 00:32:29,104 ‫هی خانم، خواهش میکنم، ‫ما به کمک شما نیاز داریم 453 00:32:29,106 --> 00:32:31,104 ‫یه نفر این دور و بره 454 00:32:31,106 --> 00:32:32,604 ‫- مالوری؟ ‫- چه خبر شده؟ 455 00:32:32,606 --> 00:32:35,338 ‫- مالوری چکار داری میکنی؟ ‫- مالوری! 456 00:32:35,340 --> 00:32:36,771 ‫- مالوری! ‫- مال! 457 00:32:36,773 --> 00:32:39,838 ‫مالوری پا شو ‫مالوری پا شو 458 00:33:14,207 --> 00:33:16,205 ‫اوه خدای من 459 00:33:16,207 --> 00:33:19,637 ‫داره فیلم بازی میکنه؟ 460 00:33:19,639 --> 00:33:21,038 ‫اوه خدای من 461 00:33:21,040 --> 00:33:23,671 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 462 00:33:34,673 --> 00:33:37,504 ‫- من میخوام برم ‫- خب 463 00:33:37,506 --> 00:33:40,971 ‫ما... ما یه تلفن میخوایم 464 00:33:40,973 --> 00:33:43,171 ‫همشون توی گاوصندوق کوفتی‌ان 465 00:33:43,173 --> 00:33:47,438 ‫ما... ما کلید رو میخوایم 466 00:33:47,440 --> 00:33:49,371 ‫کلید پیش کیه؟ 467 00:33:49,373 --> 00:33:51,537 ‫خواهش میکنم بگید که کلید کوفتی ‫پیش مالوری نبود 468 00:33:51,539 --> 00:33:55,371 ‫نیتان 469 00:33:55,373 --> 00:33:57,504 ‫ممنون بیلی 470 00:33:57,506 --> 00:34:00,271 ‫هی، باید چکار کنیم؟ 471 00:34:00,273 --> 00:34:02,871 ‫میرسیم به گاوصندوق ‫و تلفن‌هامون رو برمیداریم 472 00:34:02,873 --> 00:34:04,637 ‫از راهی که اومدیم نمیتونیم برگردیم 473 00:34:04,639 --> 00:34:07,938 ‫یه راه خروج دیدم 474 00:34:07,940 --> 00:34:09,637 ‫کجا؟ 475 00:34:09,639 --> 00:34:12,671 ‫همون مسیری که الان اومدیم 476 00:34:12,673 --> 00:34:14,171 ‫چه نوع خروجی؟ 477 00:34:14,173 --> 00:34:16,938 ‫مثل یه خروج اضطراری 478 00:34:16,940 --> 00:34:18,504 ‫بیا اینجا 479 00:34:18,506 --> 00:34:21,205 ‫هی رفیق، میتونی... میتونی اینکارو کنی؟ 480 00:34:21,207 --> 00:34:22,305 ‫میتونی بازش کنی؟ 481 00:34:22,307 --> 00:34:25,871 ‫آره... من... سنجاق سر 482 00:34:25,873 --> 00:34:28,004 ‫سنجاق... آنجلا 483 00:34:32,340 --> 00:34:34,504 ‫خب. سه تا داریم. سه تا داریم 484 00:34:39,773 --> 00:34:42,138 ‫زود باش. یالا 485 00:34:51,606 --> 00:34:53,038 ‫یه قفل دوطرفه‌است 486 00:34:53,039 --> 00:34:54,470 ‫پس چی شد که میگفتی ‫من میتونم با سنجاق هرقفلی رو باز کنم؟ 487 00:34:54,472 --> 00:34:56,671 ‫آره منظورم چیزایی مثل قفسه بود 488 00:34:56,673 --> 00:34:57,938 ‫من مدیر تجهیزاتم 489 00:34:57,940 --> 00:34:59,138 ‫رابرت دنیرو توی فیلم مخمصه که نیستم 490 00:34:59,140 --> 00:35:00,537 ‫باشه، هی، فقط ازت میخوایم که 491 00:35:00,539 --> 00:35:01,871 ‫قفل لعنتی رو باز کنی، خب؟ 492 00:35:01,873 --> 00:35:04,205 ‫بسیارخب... 493 00:35:06,173 --> 00:35:08,004 ‫اگه یکم بریم جلوتر چی؟ 494 00:35:08,006 --> 00:35:09,504 ‫- نه رفیق ‫- نه. گوش کن. گوش کن 495 00:35:09,506 --> 00:35:12,104 ‫منظورم هممون نیست ‫میدونی، فقط من و تو 496 00:35:12,106 --> 00:35:15,537 ‫یکم میریم جلوتر و میدونی، 497 00:35:15,539 --> 00:35:18,470 ‫یه چیزی پیدا میکنیم... ‫مثلا دیلم، میدونی، 498 00:35:18,472 --> 00:35:21,704 ‫اونوقت میتونیم لولا ها رو بشکنیم 499 00:35:21,706 --> 00:35:24,338 ‫باشه،‌ گور پدرش، من میرم 500 00:35:24,340 --> 00:35:26,104 ‫من میرم. من میرم ‫من میرم 501 00:35:26,106 --> 00:35:33,338 ‫- من میرم. فقط... ‫- اوکی 502 00:36:00,506 --> 00:36:04,537 ‫همه چیز رو دارن... آدرس‌هامون 503 00:36:04,539 --> 00:36:06,838 ‫اسم پدر و مادرامون 504 00:36:10,506 --> 00:36:12,504 ‫اوان؟ 505 00:36:12,506 --> 00:36:13,537 ‫اوان، داری چکار میکنی؟ 506 00:36:13,539 --> 00:36:15,004 ‫خانومه رفته 507 00:36:15,006 --> 00:36:18,138 ‫حتما اونور یه دریچه‌ای چیزی هست 508 00:36:18,140 --> 00:36:20,537 ‫نه ولش کن. ‫نمیخوای که عصبانیشون کنی 509 00:36:20,539 --> 00:36:21,938 ‫یه لحظه 510 00:36:21,940 --> 00:36:23,405 ‫اوان، نکن 511 00:36:25,873 --> 00:36:27,171 ‫هی، هی، هی 512 00:36:27,173 --> 00:36:29,671 ‫بیا اینجا 513 00:36:29,673 --> 00:36:31,271 ‫بیا اینجا 514 00:36:31,273 --> 00:36:32,938 ‫اوکی 515 00:36:34,773 --> 00:36:36,938 ‫میتونی بازوت رو از فنس رد کنی؟ 516 00:36:36,940 --> 00:36:38,371 ‫چی؟ 517 00:36:38,373 --> 00:36:40,771 ‫یه میله‌ی فلزی اونجاست 518 00:36:40,773 --> 00:36:43,671 ‫بازوی من بزرگه. دستم بهش نمیرسه 519 00:36:43,673 --> 00:36:45,271 ‫خب که چی؟ 520 00:36:45,273 --> 00:36:48,038 ‫خب میتونیم ازش واسه شکوندن ‫لولا های در استفاده کنیم 521 00:36:48,040 --> 00:36:49,804 ‫زود باش 522 00:36:49,806 --> 00:36:51,838 ‫یالا زود باش 523 00:36:51,840 --> 00:36:53,504 ‫باشه باشه 524 00:36:53,506 --> 00:36:55,004 ‫اوکی 525 00:38:20,340 --> 00:38:21,771 ‫هی 526 00:38:21,773 --> 00:38:23,305 ‫هی خواهش میکنم! ‫یه نفر اینجا آسیب دیده! 527 00:38:23,307 --> 00:38:24,504 ‫هی 528 00:38:24,506 --> 00:38:26,604 ‫هی 529 00:38:35,006 --> 00:38:37,238 ‫گفتی به کمک نیاز داری؟ 530 00:38:40,006 --> 00:38:42,271 ‫آره 531 00:38:48,539 --> 00:38:50,871 ‫صبر کن 532 00:38:52,973 --> 00:38:54,671 ‫به دوستام گفتم که زود برمیگردم 533 00:38:54,673 --> 00:38:55,971 ‫اونا... همون پشتن 534 00:38:55,973 --> 00:38:57,604 ‫توی اتاقی که فنس داره 535 00:38:57,606 --> 00:39:00,438 ‫خب بنظرت میتونی باهام بیای؟ 536 00:39:06,040 --> 00:39:08,371 ‫بذار یه چیزی رو بردارم 537 00:39:13,840 --> 00:39:16,405 ‫واقعا متاسفم هارپر 538 00:39:21,006 --> 00:39:23,338 ‫بابت چی؟ 539 00:39:27,340 --> 00:39:30,338 ‫حلقه‌ی مادرت رو گم کردم 540 00:39:30,340 --> 00:39:35,671 ‫دستمو برده بودم داخل و ‫توی خونه‌ی تسخیر شده گمش کردم 541 00:39:35,673 --> 00:39:37,938 ‫اشکال نداره 542 00:39:43,006 --> 00:39:46,371 ‫من توی یه خونه‌ی تسخیرشده بزرگ شدم 543 00:39:48,706 --> 00:39:52,604 ‫عاشق اون خونه بودم 544 00:39:52,606 --> 00:39:54,904 ‫و در آن واحد ازش متنفر شدم 545 00:39:58,539 --> 00:40:02,938 ‫اونجا جاییه که بابام ‫واسم کتاب میخوند... 546 00:40:05,539 --> 00:40:08,071 ‫جایی که دوچرخه سواری یادم داد 547 00:40:13,806 --> 00:40:16,071 ‫جایی که به مادرم آسیب زد 548 00:40:21,040 --> 00:40:22,838 ‫میرفتم بالا توی اتاقم 549 00:40:22,840 --> 00:40:24,771 ‫و زیر تخت قایم میشدم 550 00:40:27,173 --> 00:40:29,671 ‫و یه روز، وقتی داشتم قایم میشدم، بابام... 551 00:40:34,006 --> 00:40:36,271 ‫مادرم رو پرت کرد رو زمین 552 00:40:36,273 --> 00:40:39,838 ‫انگار که هیچی نشده، انگار که... 553 00:40:39,840 --> 00:40:43,338 ‫یه چیز خیلی عادیه 554 00:40:43,340 --> 00:40:46,771 ‫چهارساله خونه نرفتم 555 00:40:46,773 --> 00:40:51,271 ‫ولی این رویای همیشگی رو دارم که... 556 00:40:51,273 --> 00:40:55,838 ‫برگردم و در اون خونه رو بزنم... 557 00:40:57,973 --> 00:41:00,604 ‫بترسم که پدرم جواب بده 558 00:41:04,006 --> 00:41:06,338 ‫ولی مامانم بیاد بیرون 559 00:41:11,106 --> 00:41:13,271 ‫بهم بگه که پدرم واسه همیشه رفته 560 00:41:16,773 --> 00:41:19,838 ‫بهم بگه که این خونه دیگه ‫تسخیرشده نیست 561 00:41:21,539 --> 00:41:23,438 ‫زودباش. دیگه رسیدی ‫دیگه رسیدی 562 00:41:23,440 --> 00:41:25,871 ‫اوه باید یه استراحت کنم 563 00:41:25,873 --> 00:41:28,871 ‫خب، همونجاست 564 00:41:28,873 --> 00:41:30,971 ‫- همونجاست ‫- اوکی 565 00:41:30,973 --> 00:41:32,438 ‫- خب ردیفی؟ ‫- آره آره آره 566 00:41:32,440 --> 00:41:35,671 ‫بسیارخب 567 00:41:35,673 --> 00:41:38,371 ‫باید شونه‌ام رو ببرم داخل ‫همونه. همونه 568 00:41:38,373 --> 00:41:41,104 ‫بسیارخب. یکم به چپ ‫یکم به چپ 569 00:41:41,106 --> 00:41:42,504 ‫- باشه ‫- رسیدی 570 00:41:42,506 --> 00:41:44,138 ‫همونجاست 571 00:41:44,140 --> 00:41:47,038 ‫حس میکنم شبیه دخترخالم شدم 572 00:41:47,040 --> 00:41:49,637 ‫متخصص دستگاه گوارشه 573 00:41:49,639 --> 00:41:52,537 ‫چندتا بچه‎ی خاله و دایی و عمه و عمو داری آخه؟ 574 00:41:52,539 --> 00:41:54,471 ‫46 تا 575 00:41:54,473 --> 00:41:55,938 ‫اوکی 576 00:41:55,940 --> 00:41:58,171 ‫دیگه رسیدم 577 00:41:58,173 --> 00:41:59,771 ‫گرفتمش. گرفتمش 578 00:41:59,773 --> 00:42:02,604 ‫خوبه. خوبه 579 00:42:02,606 --> 00:42:04,804 ‫زود باش. دیگه رسیدی 580 00:42:14,140 --> 00:42:16,438 ‫دستم! 581 00:42:16,440 --> 00:42:19,504 ‫چی شده؟ 582 00:42:19,506 --> 00:42:21,471 ‫گندت بزنن. خونریزی داره؟ 583 00:42:21,473 --> 00:42:23,838 ‫آنجلا؟ ‫دستت چی شد؟ 584 00:42:23,840 --> 00:42:25,438 ‫اوه باید ببریمش بیرون 585 00:42:25,440 --> 00:42:27,004 ‫آره، بنظرت چه گوهی دارم میخورم؟ 586 00:42:27,006 --> 00:42:30,338 ‫کلیدا پیش منه پسر 587 00:42:30,340 --> 00:42:32,104 ‫کجاست؟ 588 00:42:32,106 --> 00:42:34,504 ‫متاسفم دخترا... ‫قرار نبود چنین اتفاقی بیفته 589 00:42:34,506 --> 00:42:38,004 ‫هی ببین پسر ‫فقط میخوایم بریم، باشه؟ 590 00:42:38,006 --> 00:42:40,637 ‫نیازی به حرف زدن با مدیرت ندارم 591 00:42:40,639 --> 00:42:42,604 ‫هیچکدوممون نیاز نداریم 592 00:42:42,606 --> 00:42:44,305 ‫ما هیچی ندیدیم 593 00:42:44,307 --> 00:42:47,271 ‫هیچ اتفاقی نیفتاده 594 00:42:47,273 --> 00:42:49,537 ‫فقط میخوایم بریم 595 00:42:53,706 --> 00:42:55,938 ‫از اینجا میریم 596 00:43:07,340 --> 00:43:08,737 ‫مواظب باش 597 00:43:10,673 --> 00:43:13,004 ‫خروجی از اینور بود 598 00:43:16,773 --> 00:43:20,438 ‫همینجاست 599 00:43:20,440 --> 00:43:21,704 ‫لعنتی! میدونستم! 600 00:43:21,706 --> 00:43:23,938 ‫روی در رو بخون احمق 601 00:43:33,040 --> 00:43:36,438 ‫منطقیه 602 00:43:36,440 --> 00:43:38,338 ‫منم چنین خروجی‌ای یادم نبود 603 00:43:38,340 --> 00:43:41,471 ‫پس چرا چیزی نگفتی؟ 604 00:43:41,473 --> 00:43:44,771 ‫چرا سینه خیز از راه تونل برنگردیم؟ 605 00:43:44,773 --> 00:43:47,371 ‫خب میتونید برید ولی فقط ‫تک تک میتونید برید 606 00:43:47,373 --> 00:43:49,171 ‫یه دریچه داخل تونل هست 607 00:43:49,173 --> 00:43:51,271 ‫که اگه تعداد زیادی داخل تونل باشن، درش باز میشه 608 00:43:51,273 --> 00:43:54,537 ‫بسیارخب، چرا یه دریچه توی تونل هست؟ 609 00:43:54,539 --> 00:43:57,138 ‫باهاش ملت رو قاپ میزنیم تا بذاریمشون توی نمایش 610 00:43:57,140 --> 00:43:58,537 ‫تمام جریانات با اون جادوگر... 611 00:43:58,539 --> 00:44:00,804 ‫آره، راجع به نمایش کوفتیتون خبر داریم 612 00:44:00,806 --> 00:44:03,271 ‫یکی از دوستای ما بخاطر نمایش کوفتی شما مرده 613 00:44:03,273 --> 00:44:04,938 ‫اون نمرده 614 00:44:04,940 --> 00:44:06,505 ‫اون بیرون منتظر شماهاست 615 00:44:06,507 --> 00:44:07,938 ‫شاید واسش سواله که چه خبره 616 00:44:07,940 --> 00:44:09,338 ‫چی؟ 617 00:44:09,340 --> 00:44:13,438 ‫ببین، ما اینجا یکم شورشو درآوردیم 618 00:44:13,440 --> 00:44:16,004 ‫ولی اولویت اصلی با امنیته 619 00:44:16,006 --> 00:44:17,637 ‫راجع به امنیت کوفتی با من صحبت نکن 620 00:44:17,639 --> 00:44:20,938 ‫راجع به امنیت کوفتی با من صحبت نکن! 621 00:44:20,940 --> 00:44:24,371 ‫اسمت چیه؟ 622 00:44:24,373 --> 00:44:25,438 ‫اسم کوفتیت چیه!؟ 623 00:44:25,440 --> 00:44:29,771 ‫آقا، اسم من هارپرـه، خب؟ 624 00:44:29,773 --> 00:44:31,338 ‫واقعا از کمکت ممنونیم 625 00:44:31,340 --> 00:44:35,171 ‫ولی میشه لطفا بهمون بگی کی هستی؟ 626 00:44:35,173 --> 00:44:38,338 ‫میتونین منو میچ صدا کنین 627 00:44:38,340 --> 00:44:40,604 ‫ممنون میچ 628 00:44:43,840 --> 00:44:46,104 ‫فامیلیت چیه میچ؟ 629 00:44:55,606 --> 00:44:58,305 ‫بسیارخب میچ 630 00:44:58,307 --> 00:45:02,004 ‫گمونم اگه ماسکت رو دربیاری 631 00:45:02,006 --> 00:45:03,338 ‫یکم احساس راحت‌تری داریم 632 00:45:03,340 --> 00:45:04,771 ‫آره ماسک رو دربیار 633 00:45:04,773 --> 00:45:06,537 ‫و اسم واقعیت رو بهمون گفتی 634 00:45:06,539 --> 00:45:09,171 ‫واسم مهم نیست از کدوم راه میرین 635 00:45:09,173 --> 00:45:10,971 ‫ولی تقریبا آخر خونه‌ی تسخیرشده هستین 636 00:45:10,973 --> 00:45:12,771 ‫شاید اگه سمت عقب برید دورتر بشه 637 00:45:12,773 --> 00:45:14,171 ‫آره گمونم بطور واضح مشخص کردیم میچ 638 00:45:14,173 --> 00:45:15,271 ‫نمیخوایم از اون مسیر بریم 639 00:45:15,273 --> 00:45:16,537 ‫اوکی، وایسا وایسا وایسا 640 00:45:16,539 --> 00:45:18,338 ‫چرا یکی یکی 641 00:45:18,340 --> 00:45:19,871 ‫برنگردیم توی تونل؟ 642 00:45:19,873 --> 00:45:21,671 ‫واقعا میخوای برگردی داخل؟ 643 00:45:21,673 --> 00:45:23,471 ‫فقط میخوام از اینجا برم بیرون 644 00:45:23,473 --> 00:45:26,338 ‫باشه، بسیارخب ‫نقشه از این قراره 645 00:45:26,340 --> 00:45:29,338 ‫من تقریباً مسیر هزارتوش رو یادمه 646 00:45:29,340 --> 00:45:31,471 ‫کلید گاوصندوق رو میبرم ‫ازش رد میشم 647 00:45:31,473 --> 00:45:33,038 ‫میرم سمت ورودی 648 00:45:33,040 --> 00:45:35,104 ‫تلفن‌هامون رو برمیدارم ‫و تماس میگیرم درخواست کمک میکنم 649 00:45:35,106 --> 00:45:37,071 ‫نیت، بذار کلید پیش من باشه 650 00:45:39,340 --> 00:45:41,505 ‫از دستم افتاد 651 00:45:41,507 --> 00:45:44,004 ‫خب بهتر از این نمیشه نیت 652 00:45:44,006 --> 00:45:46,604 ‫گور پدر کلید. ‫میتونم گاوصندوق رو باز کنم 653 00:45:46,606 --> 00:45:48,371 ‫بسیارخب. پس من اول میرم 654 00:45:48,373 --> 00:45:49,971 ‫بعدش بیچ [میچ] رو میفرستیم داخل 655 00:45:49,973 --> 00:45:51,471 ‫و میتونه اونور منتظر بقیه بایسته 656 00:45:51,473 --> 00:45:53,004 ‫بعدش نیت، تو برو 657 00:45:53,006 --> 00:45:54,438 ‫با میله دنبالش برو، ‫میدونی، واسه اینکه 658 00:45:54,440 --> 00:45:56,371 ‫احیاناً یه وقت میچ یادش بره توی کدوم تیمه 659 00:45:56,373 --> 00:45:58,938 ‫و بعدش بیلی و آنجلا، ‫چون اونا بیشتر از بقیه نیاز به کمک دارن 660 00:46:00,539 --> 00:46:02,671 ‫و آخرین نفر هارپر 661 00:46:04,173 --> 00:46:07,271 ‫اول از همه 662 00:46:07,273 --> 00:46:09,438 ‫کلیدات رو میخوام 663 00:46:48,840 --> 00:46:51,004 ‫کلیدش کدومه؟ 664 00:46:51,006 --> 00:46:53,704 ‫مشخصه،‌ زرده 665 00:47:17,973 --> 00:47:19,538 ‫- رد شدم! ‫- اوکی، وقتشه 666 00:47:19,539 --> 00:47:22,305 ‫برو. نوبت توئه 667 00:47:22,307 --> 00:47:24,438 ‫برو 668 00:47:28,106 --> 00:47:29,438 ‫فکر کن. فکر کن. فکر کن 669 00:47:29,440 --> 00:47:31,804 ‫امن یا غیرامن؟ 670 00:47:31,806 --> 00:47:33,138 ‫امن یا غیرامن؟ 671 00:47:33,140 --> 00:47:34,338 ‫بسیارخب 672 00:47:36,140 --> 00:47:37,139 ‫لعنتی! 673 00:47:39,140 --> 00:47:40,538 ‫گندت بزنن 674 00:48:04,940 --> 00:48:06,671 ‫بسیارخب 675 00:48:06,673 --> 00:48:09,004 ‫چرا اینقدر طول کشید؟ 676 00:48:17,473 --> 00:48:20,604 ‫من رسیدم! 677 00:48:20,606 --> 00:48:22,637 ‫بالاخره 678 00:49:06,106 --> 00:49:08,271 ‫لعنتی 679 00:49:21,706 --> 00:49:23,038 ‫نه 680 00:49:28,207 --> 00:49:30,004 ‫چه کوفتیه؟ 681 00:49:53,606 --> 00:49:55,104 ‫فرار کنید 682 00:49:55,106 --> 00:49:56,637 ‫نه باید منتظر علامت نیتان باشیم 683 00:49:56,639 --> 00:49:59,804 ‫- نیتان عجله کن ‫- فرار کنید! 684 00:49:59,806 --> 00:50:02,205 ‫نه! باید منتظر باشیم وگرنه اون توی تله میفته! 685 00:50:02,207 --> 00:50:03,671 ‫فرار کنید! 686 00:50:03,673 --> 00:50:05,271 ‫فرار کنید! 687 00:50:07,973 --> 00:50:09,338 ‫برو! برو! برو! 688 00:50:10,207 --> 00:50:11,938 ‫نه! نه! 689 00:50:11,940 --> 00:50:13,771 ‫برو داخل! زود باش! برو ‫زود باش! تو میتونی! 690 00:50:13,773 --> 00:50:15,505 ‫برو تو! برو تو! برو تو! 691 00:50:16,606 --> 00:50:18,671 ‫اوه خدای من 692 00:51:04,207 --> 00:51:06,371 ‫کی اونجاست؟ 693 00:51:06,373 --> 00:51:07,804 ‫نیتان؟ 694 00:51:07,806 --> 00:51:10,338 ‫به بن بست رسیدم! ‫باید برگردیم! 695 00:51:10,340 --> 00:51:11,938 ‫نه، کدوم ور؟ 696 00:51:11,940 --> 00:51:16,838 ‫- برو... ‫- نیتان؟ 697 00:51:16,840 --> 00:51:18,804 ‫نیتان، اونجایی؟ 698 00:51:45,706 --> 00:51:47,671 ‫چه کوفتیه؟ 699 00:51:47,673 --> 00:51:50,438 ‫لعنتی لعنتی لعنتی ‫کجاست؟ کجاست؟ 700 00:52:30,473 --> 00:52:33,938 ‫بقیه کجان؟ 701 00:52:33,940 --> 00:52:35,904 ‫درست پشت سر منن 702 00:52:39,273 --> 00:52:43,338 ‫تلفن‌هامون کجاست؟ 703 00:52:43,340 --> 00:52:45,104 ‫یکی داره میارشون 704 00:53:25,639 --> 00:53:28,771 ‫خواهش میکنم 705 00:53:28,773 --> 00:53:32,671 ‫خواهش میکنم کاری باهام نداشته باش 706 00:53:32,673 --> 00:53:34,205 ‫خواهش میکنم 707 00:53:34,207 --> 00:53:36,438 ‫خواهش میکنم کاری باهام نداشته باش سم 708 00:54:10,440 --> 00:54:12,338 ‫سم کیه؟ 709 00:54:18,606 --> 00:54:20,305 ‫الو؟ 710 00:54:20,307 --> 00:54:23,338 ‫ هی پسر، تو کدوم خری هستی؟ 711 00:54:23,340 --> 00:54:26,438 ‫تو به کی زنگ زدی؟ 712 00:54:26,440 --> 00:54:28,938 ‫به هارپر 713 00:54:28,940 --> 00:54:32,371 ‫من دوست پسرشم،‌ سم 714 00:54:32,373 --> 00:54:35,538 ‫ الو؟ 715 00:54:35,540 --> 00:54:37,438 ‫خیلی دیر کردی سم 716 00:54:37,440 --> 00:54:39,338 ‫ بسیارخب، گوش کن حرومزاده... 717 00:55:13,973 --> 00:55:17,804 ‫چه ماسک خوشکلی 718 00:55:23,006 --> 00:55:26,838 ‫چرا درش نیاریم... 719 00:55:26,840 --> 00:55:29,604 ‫و ببینیم واقعا کی هستی؟ 720 00:55:33,440 --> 00:55:35,305 ‫فرار کن هارپر! 721 00:55:46,040 --> 00:55:49,338 ‫بقیه کجان؟ 722 00:55:49,340 --> 00:55:52,804 ‫باید تا الان خارج شده باشن 723 00:55:52,806 --> 00:55:55,737 ‫هنوزم میخوای صورتمو ببینی؟ 724 00:55:58,440 --> 00:56:00,604 ‫چی؟ 725 00:56:00,606 --> 00:56:05,004 ‫هنوز میخوای صورتمو ببینی؟ 726 00:56:09,673 --> 00:56:11,438 ‫واسم مهم نیست پسر. نیازی نیست 727 00:56:11,440 --> 00:56:13,704 ‫اوه چرا؟ 728 00:56:16,140 --> 00:56:18,538 ‫فقط میخوام برم خونه 729 00:56:18,540 --> 00:56:23,471 ‫جاده ۲۴۲۵ لینکولن؟ 730 00:56:23,473 --> 00:56:25,038 ‫چی؟ 731 00:56:25,040 --> 00:56:29,004 ‫چون قبلا گفتی میخوای صورتمو ببینی 732 00:56:29,006 --> 00:56:34,671 ‫و فقط میخوام بدونم که هنوزم میخوای یا نه 733 00:56:34,673 --> 00:56:37,971 ‫یکم کار میبره ولی 734 00:56:37,973 --> 00:56:41,138 ‫اوه گمونم خوشت بیاد 735 00:58:06,207 --> 00:58:08,471 ‫لعنتی 736 01:01:40,806 --> 01:01:42,904 ‫سلام؟ 737 01:01:52,540 --> 01:01:54,438 ‫کی اونجاست؟ 738 01:02:26,273 --> 01:02:29,104 ‫دوستام کجان؟ 739 01:02:29,106 --> 01:02:31,405 ‫میتونی بهم بگی کجان؟ 740 01:02:35,307 --> 01:02:40,771 ‫فقط میخوام بدونم دوستام زنده‌ان یا نه 741 01:02:40,773 --> 01:02:45,305 ‫فقط میخوام بدونم... ‫و مشکلی با هم نداریم 742 01:02:45,307 --> 01:02:48,438 ‫و فقط... 743 01:04:54,313 --> 01:04:56,311 ‫« اتاق فرار » 744 01:05:23,173 --> 01:05:27,804 ‫"کلید رو پیدا کن ‫تا از خونه خارج شی" 745 01:05:45,840 --> 01:05:48,771 ‫لعنتی 746 01:06:15,006 --> 01:06:16,005 ‫«عروسکا همه چیزو می‌بینن» 747 01:06:16,006 --> 01:06:18,371 ‫عروسکا؟ 748 01:06:53,040 --> 01:06:55,771 ‫"یه چیزی زیر تخت مخفی شده" 749 01:08:49,106 --> 01:08:52,104 ‫نه نه نه نه نه 750 01:09:04,140 --> 01:09:07,271 ‫هارپر، کجا قایم شدی؟ 751 01:09:12,706 --> 01:09:18,838 ‫عزیزم ببین... ‫ببین، مامانی حالش خوبه 752 01:09:21,140 --> 01:09:27,438 ‫آدم بزرگا... یه وقتا کارای احمقانه‌ای انجام میدن 753 01:09:27,440 --> 01:09:29,704 ‫بسیار خب 754 01:09:32,973 --> 01:09:36,338 ‫هیچوقت نباید از دست من قایم شی، باشه؟ 755 01:09:36,340 --> 01:09:38,672 ‫متاسفم 756 01:09:40,007 --> 01:09:42,005 ‫هیچ چیز ترسناکی تا حالا واست پیش نیومده؟ 757 01:09:42,006 --> 01:09:44,838 ‫هارپر، بگو ببینم چرا ناراحتی 758 01:09:44,840 --> 01:09:47,171 ‫فکر میکنی من ناراحتم؟ 759 01:09:47,173 --> 01:09:50,538 ‫من توی یه خونه‌ی تسخیرشده بزرگ شدم 760 01:09:53,307 --> 01:09:55,605 ‫بیا بیرون 761 01:10:00,207 --> 01:10:02,505 ‫بذار ماسکت رو دربیارم 762 01:10:03,773 --> 01:10:04,871 ‫نه 763 01:10:12,207 --> 01:10:16,038 ‫اوه لعنتی! 764 01:10:22,006 --> 01:10:24,071 ‫زود باش 765 01:11:06,273 --> 01:11:11,338 ‫چشمم! 766 01:11:11,340 --> 01:11:14,071 ‫وای چشمم! 767 01:13:48,173 --> 01:13:50,205 ‫آماده‌ای؟ 768 01:14:31,840 --> 01:14:34,271 ‫نه نه نه 769 01:14:36,873 --> 01:14:39,104 ‫اوه بیلی 770 01:14:39,106 --> 01:14:42,438 ‫متاسفم. متاسفم 771 01:14:50,473 --> 01:14:52,438 ‫دارن میان سراغت 772 01:14:52,440 --> 01:14:56,004 ‫دارن میان سراغت ‫دارن میان سراغت 773 01:15:00,040 --> 01:15:01,838 ‫بیلی 774 01:15:08,207 --> 01:15:10,605 ‫نه نه نه 775 01:15:11,940 --> 01:15:18,371 ‫بیلی... 776 01:16:10,307 --> 01:16:13,672 ‫سلام؟ 777 01:16:13,674 --> 01:16:16,338 ‫هی ببین، ‫دنبال یه نفر میگردم 778 01:16:19,507 --> 01:16:21,104 ‫هی رفیق، گفتم دارم دنبال... 779 01:17:54,873 --> 01:17:56,672 ‫هارپر 780 01:17:56,674 --> 01:17:58,038 ‫نیتان؟ 781 01:17:58,040 --> 01:17:59,505 ‫برو عقب 782 01:17:59,507 --> 01:18:02,104 ‫یکی داره میاد 783 01:18:02,106 --> 01:18:03,505 ‫نیتان! 784 01:18:49,273 --> 01:18:50,938 ‫هنوز میخوای اسممو بدونی؟ 785 01:19:06,340 --> 01:19:08,772 ‫از اینور. از اینور 786 01:19:17,307 --> 01:19:19,138 ‫هارپر 787 01:19:19,140 --> 01:19:20,538 ‫زود باش 788 01:19:32,340 --> 01:19:34,371 ‫ببین 789 01:19:34,373 --> 01:19:35,638 ‫من کسی رو نکشتم، خب؟ 790 01:19:35,640 --> 01:19:39,705 ‫فقط داشتم کمک میکردم 791 01:19:39,707 --> 01:19:41,871 ‫متاسفم 792 01:19:41,873 --> 01:19:43,605 ‫ببین 793 01:19:47,040 --> 01:19:49,104 ‫خیلی اوضاع داغونیه 794 01:19:50,473 --> 01:19:52,638 ‫اونا... بهم نگفتن که قراره واقعی باشه 795 01:19:52,640 --> 01:19:54,505 ‫فکر کردم، میدونی، 796 01:19:54,507 --> 01:19:55,871 ‫خب، سربسر چندتا بچه میذاریم 797 01:19:55,873 --> 01:19:58,171 ‫ولی بعدش شروع به کشتنشون کردن 798 01:20:00,273 --> 01:20:03,004 ‫و بعدش گفتن که اگه... ‫اگه کسی رو بکشم 799 01:20:03,006 --> 01:20:04,738 ‫یه صورت واسه خودم میتونم داشته باشم 800 01:20:06,507 --> 01:20:08,138 ‫من فقط پادوشون هستم، میدونی؟ 801 01:20:08,140 --> 01:20:11,672 ‫واسشون چیز میز میخرم، همین 802 01:20:11,674 --> 01:20:14,104 ‫میتونیم بریم پیش پلیسا 803 01:20:14,106 --> 01:20:16,271 ‫اسمشون رو نمیدونم ولی یکیشون... 804 01:20:16,273 --> 01:20:18,205 ‫یکیشون تو کار تتو زدنه 805 01:20:18,207 --> 01:20:20,538 ‫و اون یکی... 806 01:20:26,440 --> 01:20:27,971 ‫هی، هی، چکار داری میکنی؟ 807 01:20:27,973 --> 01:20:29,838 ‫چیزی نیست. چیزی نیست 808 01:20:31,340 --> 01:20:32,871 ‫ببین، داری زیادی سروصدا میکنی 809 01:20:32,873 --> 01:20:34,605 ‫چیزی نیست ‫یه اسلحه دارن که میدونم کجا قایمش میکنن 810 01:20:34,607 --> 01:20:37,104 ‫واسم مهم نیست. ‫نیازی بهش نداریم. بریم 811 01:20:39,273 --> 01:20:40,638 ‫عجیبه 812 01:20:40,640 --> 01:20:41,672 ‫دقیقاً اسلحه همینجا... 813 01:21:10,940 --> 01:21:14,104 ‫فکر کردی تنها کسی هستی که تا اینجا اومده؟ 814 01:21:23,607 --> 01:21:25,171 ‫هارپر! 815 01:21:43,040 --> 01:21:44,971 ‫زود باش 816 01:22:19,207 --> 01:22:20,271 ‫کلیدا 817 01:22:20,273 --> 01:22:22,071 ‫کلیدا. کلیدا 818 01:22:26,373 --> 01:22:28,205 ‫نیتان 819 01:22:28,207 --> 01:22:30,672 ‫بریم. بریم 820 01:22:30,674 --> 01:22:32,638 ‫بریم 821 01:23:44,707 --> 01:23:47,871 ‫اوکی، اوکی 822 01:26:20,307 --> 01:26:23,838 ‫سلام عزیزم، ببخشید مزاحمت شدم 823 01:26:23,840 --> 01:26:28,171 ‫حال رفیقت خوبه. توی اتاق بغلیه 824 01:26:28,173 --> 01:26:30,838 ‫فقط چندتا فرم مرخصی هست که میخوام امضا کنی 825 01:26:56,613 --> 01:27:02,607 حــامــد : ترجمه از Instagram: @H.a.m.e.d.71 826 01:27:35,307 --> 01:27:36,938 ‫لعنتی! 827 01:27:58,340 --> 01:28:00,672 ‫بذار ماسکت رو دربیارم