1 00:00:27,535 --> 00:00:32,535 ترجمات بواسطة المتفجرات www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:03,915 --> 00:01:05,415 نعم نعم. 3 00:01:05,449 --> 00:01:06,451 مرحبًا أيها الرئيس. 4 00:01:07,585 --> 00:01:08,887 لست متأكدًا من أن هذا هو الوقت المناسب. 5 00:01:09,888 --> 00:01:11,556 اللعنة على هذا. إنهم يعرفونني يا رياضة. 6 00:01:11,589 --> 00:01:13,892 أي فرصة لمطالبتك التي تبلغ تسع بوصات هي بعض المبالغة. 7 00:01:13,925 --> 00:01:15,025 لما؟ 8 00:01:15,058 --> 00:01:17,462 هل لديك بعض السلطة على قضيبي الآن؟ 9 00:01:18,028 --> 00:01:20,230 لقد رأيت ذلك. لست متأكدًا من أن هذا يجعلني سلطة. 10 00:01:20,264 --> 00:01:22,000 متى؟ بعد التمرين. 11 00:01:22,032 --> 00:01:23,601 نعم. 12 00:01:23,635 --> 00:01:25,035 حسنًا ، ليس تسع بوصات بعد أن قشرت مقابض العظام. 13 00:01:25,068 --> 00:01:26,103 لا يزال حتى. 14 00:01:26,136 --> 00:01:27,539 حتى الآن ماذا ، أيها الطائر القرف؟ 15 00:01:27,572 --> 00:01:29,072 الفيزياء فقط لا تساوي. 16 00:01:31,074 --> 00:01:33,011 هل تعتقد أن امرأة من عيار (جايد) ستستقر لست بوصات؟ 17 00:01:33,043 --> 00:01:35,947 انظر ، كل ما أقوله هو أنك لست تسعة. 18 00:01:36,948 --> 00:01:37,982 حسنًا ، ثمانية. 19 00:01:39,149 --> 00:01:40,417 إذا كنت تعتقد أنني أنزل إلى سبعة ، 20 00:01:40,451 --> 00:01:42,085 أنت بحاجة للذهاب لرؤية طبيب العيون اللعين. 21 00:01:43,655 --> 00:01:46,323 سينخفض ​​في 30 ثانية ، أيها الناس. من يريده؟ 22 00:01:46,624 --> 00:01:48,058 اللعنة ، نعم. 23 00:01:48,091 --> 00:01:49,594 تعرف كم الوقت. 24 00:02:05,777 --> 00:02:07,579 انا احب طفلي كثيرا 25 00:02:07,612 --> 00:02:08,947 أنا أحبك أيضًا يا حبيبتي. 26 00:02:12,951 --> 00:02:15,185 حان وقتك الآن. انستغرام. 27 00:02:16,353 --> 00:02:18,823 أنا أخيرًا أقتل نفسي عميًا. 28 00:02:19,189 --> 00:02:20,959 القفل والتحميل ، اللعين. 29 00:02:23,427 --> 00:02:24,161 انا احبك. 30 00:02:24,194 --> 00:02:26,096 انا احبك ايضا. اجلبه. 31 00:02:38,977 --> 00:02:44,147 بعد كل الكلام ، كل الإهانات ، اندلعت الحرب العالمية الثالثة أخيرًا. 32 00:02:44,181 --> 00:02:46,050 تايرون ، الولايات المتحدة الأمريكية مقابل روسيا. 33 00:02:46,551 --> 00:02:47,986 لقد كسرنا هذه المعركة. 34 00:02:48,019 --> 00:02:50,455 أسلوبي ، حرفيا وصولا إلى الجزيء. 35 00:02:50,488 --> 00:02:52,857 هؤلاء الرجال لا يستطيعون الوقوف مع بعضهم البعض. 36 00:02:52,890 --> 00:02:55,192 ستكون مباراة مذهلة. 37 00:02:55,225 --> 00:02:56,628 يمكن أن تكون كلاسيكية فورية. 38 00:03:02,834 --> 00:03:05,603 النقد في القفص. الحشد على قدميه. 39 00:03:05,637 --> 00:03:08,238 دعنا ننتقل إلى مذيع الحلبة ، ريتشي سيمونز. 40 00:03:08,873 --> 00:03:10,207 هيا. 41 00:03:10,240 --> 00:03:13,310 الآن ، للقتال الذي كنا ننتظره جميعًا. 42 00:03:14,012 --> 00:03:17,782 من MGM Grand المباعة في الجمال 43 00:03:17,815 --> 00:03:24,722 لاس فيجاس ، نيفادا ، حان الوقت للتلف. 44 00:03:26,156 --> 00:03:28,693 في الزاوية الزرقاء ، تقاتل من شارع. 45 00:03:28,726 --> 00:03:33,831 بطرسبورغ ، روسيا ، يقف خمسة أقدام و 8 بوصات ، 46 00:03:33,865 --> 00:03:37,702 وزنها 170 جنيها 47 00:03:37,735 --> 00:03:41,906 18 انتصارًا ، وأربع خسائر ، 48 00:03:41,939 --> 00:03:47,078 المنافس الأول في وزن الوسط في العالم ، تيموثي 49 00:03:47,545 --> 00:03:53,250 كوسلوف "الرهيب". 50 00:03:54,552 --> 00:03:57,922 في الزاوية الحمراء ، يقف خمسة أقدام 51 00:03:57,955 --> 00:04:02,160 تسع بوصات ، تزن 171 رطلاً ، 52 00:04:02,192 --> 00:04:05,730 القتال خارج برمنغهام ، ألاباما. 53 00:04:07,899 --> 00:04:10,935 برصيد 37 انتصارًا وهزيمة واحدة ، 54 00:04:11,268 --> 00:04:14,404 بطل العالم للوزن الخفيف بلا منازع ، 55 00:04:14,438 --> 00:04:19,544 بطل العالم بلا منازع ، القاتل ، 56 00:04:21,746 --> 00:04:24,882 لوكوود كاش. 57 00:04:30,722 --> 00:04:35,460 حسنًا ، أيها السادة ، أحضروها. أحضروها يا رفاق. هيا بنا. 58 00:04:35,793 --> 00:04:37,729 أيها السادة ، لقد تلقيتما طلقاتكما في غرفة تبديل الملابس. 59 00:04:37,762 --> 00:04:40,198 كلكم تعرفون القواعد إذا كنت تريد أن تلمس القفازات ، فافعل ذلك الآن. 60 00:04:40,230 --> 00:04:42,567 لا يمكنك فقط ممارسة الجنس مع عصب العملاء القتال؟ 61 00:04:42,600 --> 00:04:43,801 إنها الساعة 1:00 صباحًا على الساحل الشرقي. 62 00:04:43,835 --> 00:04:45,268 كاش ، هل تريد أن تبدأ هذا الشيء؟ 63 00:04:45,302 --> 00:04:48,106 لن يستغرق ابن العاهرة هذا وقتًا طويلاً. 64 00:04:48,139 --> 00:04:49,239 أمريكا ، تمتص ديك. 65 00:04:52,810 --> 00:04:56,147 عد إلى زواياك. حسنًا ، دعنا نذهب. لنفعل هذا الآن. 66 00:04:56,981 --> 00:04:59,650 الزاوية الزرقاء ، هل أنت مستعد؟ الزاوية الحمراء ، هل أنت مستعد؟ 67 00:04:59,684 --> 00:05:00,585 اللعنة ، نعم. 68 00:05:00,618 --> 00:05:02,086 هيا بنا. 69 00:05:11,328 --> 00:05:13,831 هيا. 70 00:05:30,548 --> 00:05:33,283 نعم نعم. 71 00:05:42,359 --> 00:05:47,865 هذا كل شيء ، انتهى القتال. 72 00:05:50,400 --> 00:05:53,971 الورود هي حمراءالبنفسج هي زرقاء. 73 00:05:55,239 --> 00:05:59,644 أشعر بأثداء جميلة الآن ولكن بالتأكيد يمكن أن تستخدم وظيفة ضربة. 74 00:06:00,645 --> 00:06:01,679 كاد أن يقفى. 75 00:06:02,480 --> 00:06:04,215 أكل قلبك ، إميلي ديكنسون. 76 00:06:04,248 --> 00:06:05,616 نعم سيدي ، حبيبي. 77 00:06:05,650 --> 00:06:07,151 كاش ، أنت لا تنشر ذلك. 78 00:06:07,552 --> 00:06:08,553 ابدا حبيبي. 79 00:06:13,323 --> 00:06:17,360 أوه ، يم ، يم ، يم ، يم ، الشراب يبدو لذيذًا أيضًا. 80 00:06:19,396 --> 00:06:20,865 إذا كان هذا على ما يرام ، عزيزتي. من فضلك لا تشجع ذلك يا جيز. 81 00:06:20,898 --> 00:06:22,300 إنها دعابة يا حبيبي. 82 00:06:22,332 --> 00:06:23,400 ليس من أين أتيت. 83 00:06:23,433 --> 00:06:25,069 أوه ، حرق. 84 00:06:26,336 --> 00:06:28,005 أليس ابني وجه الله يا داز. 85 00:06:28,039 --> 00:06:29,173 ها نحن. 86 00:06:29,207 --> 00:06:30,340 أعني أنه من الصعب تصديق ذلك 87 00:06:30,373 --> 00:06:33,044 الشعر المتعرج وتلك النظرات الولد الجميل. 88 00:06:33,376 --> 00:06:36,214 الزعيم هنا انزلق مرة واحدة خلف حارس المرمى في الكلية. 89 00:06:36,247 --> 00:06:39,116 كانت الرياضة هي الأصغر على الإطلاق في فريق الجودو الأمريكي. 90 00:06:39,449 --> 00:06:42,186 هل يمكنك إسكات الجحيم وشرب مشروبك من فضلك. 91 00:06:42,220 --> 00:06:44,421 Deserey ، سنخبرك إذا كنا بحاجة إلى أي شيء آخر. 92 00:06:44,455 --> 00:06:46,090 لا مشكلة. فقط دعني اعرف. 93 00:06:46,123 --> 00:06:47,124 شكرا لك. 94 00:06:52,029 --> 00:06:53,297 هل أنت أعمى سخيف. 95 00:06:53,865 --> 00:06:56,234 إنها أضيق من طفل كوري يبلغ من العمر سبع سنوات. 96 00:06:56,267 --> 00:06:58,002 كفى بالبطاقة الأولمبية اللعينة. 97 00:06:58,035 --> 00:07:01,038 منذ متى رمي سيرة ذاتية لذيذ 98 00:07:01,072 --> 00:07:03,474 قطعة من فطيرة الشعر أصبحت جريمة ملعون. 99 00:07:03,875 --> 00:07:06,611 تناول الجعة معي ، وارجعها إلى القصر. 100 00:07:06,944 --> 00:07:08,411 لا سرقة القصر. 101 00:07:08,813 --> 00:07:10,481 لدي اختبار التفاضل والتكامل غدًا. 102 00:07:10,882 --> 00:07:12,216 اللعنة الحساب. 103 00:07:12,250 --> 00:07:13,618 حسنًا ، عليك أن تعرف أن أمي ستتنفس 104 00:07:13,651 --> 00:07:15,219 مؤخرتي حق عندما أعود للمنزل أيضًا. 105 00:07:16,254 --> 00:07:17,855 اللعين اجتز العمل هي. 106 00:07:17,889 --> 00:07:20,491 مرحبًا ، dillweed قد تكون حبيبتك السابقة لكنها أمي. 107 00:07:21,292 --> 00:07:22,392 أحسنت يا جيتي. 108 00:07:22,894 --> 00:07:24,095 اعتذارات رياضة. 109 00:07:25,630 --> 00:07:27,765 كيف حال الآنسة لوني تونز على أي حال؟ 110 00:07:28,332 --> 00:07:30,635 إنها لا تزال على match.com. 111 00:07:33,337 --> 00:07:35,573 لا ، رميت المنشفة الشهر الماضي. 112 00:07:36,474 --> 00:07:38,910 ماذا عن تارد؟ كيف حالها؟ 113 00:07:39,911 --> 00:07:42,980 تعال ، هل يمكنك من فضلك عدم الاتصال به من أجلي من فضلك. 114 00:07:43,514 --> 00:07:44,582 بخير ، ثقب كس. 115 00:07:49,687 --> 00:07:51,389 لا تتوقف ابدا؟ 116 00:07:51,421 --> 00:07:55,660 نعم. حوالي 10 ثوانٍ قبل أن أتقيأ. 117 00:07:57,194 --> 00:07:59,864 كيف هو شعور تيموفي "الرهيب" الآن. 118 00:08:00,865 --> 00:08:02,266 حوالي 3 ملايين دولار أغنى. 119 00:08:02,800 --> 00:08:03,801 أنت؟ 120 00:08:05,202 --> 00:08:07,305 لقد ربحت مليون دولار في الثانية الليلة الماضية ، الرياضة. 121 00:08:08,472 --> 00:08:10,942 حماقة. هذا أنا هنا على اليسار. 122 00:08:15,379 --> 00:08:16,347 أحبك يا جايد. 123 00:08:16,380 --> 00:08:17,515 أنت أيضًا يا جيتي. 124 00:08:18,382 --> 00:08:20,351 لديك Kareef غدًا الساعة 3:00 مساءً. 125 00:08:20,384 --> 00:08:23,354 سأكون هناك. شكرا لتضمينني. 126 00:08:23,387 --> 00:08:25,890 دائمًا ، الرياضة ، إنها ممتعة. 127 00:08:28,326 --> 00:08:29,193 الأبله. 128 00:08:29,226 --> 00:08:30,127 مهلا. 129 00:08:30,161 --> 00:08:31,195 بطيئة جدا حفرة كس. 130 00:08:31,529 --> 00:08:32,530 هذا لي ، مقيت. 131 00:10:32,650 --> 00:10:34,585 سأحتاج منك لمساعدتي بعد ظهر هذا اليوم يا جيت. 132 00:10:34,618 --> 00:10:36,253 حسنًا ، لدي Kareef الساعة 3:00 مساءً ، أمي. 133 00:10:36,287 --> 00:10:38,490 فقط خذ جهاز Xbox الخاص به معك وألصقه في مكتب باتي. 134 00:10:38,523 --> 00:10:39,623 باتي مشغولة يا أمي. 135 00:10:39,957 --> 00:10:41,892 لا هي ليست كذلك ، صدقني. 136 00:10:41,926 --> 00:10:44,463 لا اريد الذهاب الى صالة الالعاب الرياضية. دعا لي حقير. 137 00:10:44,496 --> 00:10:45,996 لقد تحدثت إليه ، لقد تم ذلك ، حسنًا؟ 138 00:10:46,030 --> 00:10:47,331 أريد أن ألعب مع باتريك. 139 00:10:47,364 --> 00:10:48,332 لا توجد فرصة ، حبيبي. 140 00:10:48,365 --> 00:10:49,266 ولكن أريد أن. 141 00:10:49,300 --> 00:10:50,668 اليوم ليس جيدًا ، س. 142 00:10:50,701 --> 00:10:52,471 هل يمكنك أن تحضر له أدويته وتنهي كل شيء؟ 143 00:10:52,504 --> 00:10:54,105 حصلت على عميل الساعة 7:45. 144 00:10:54,138 --> 00:10:55,574 نعم اذهب. 145 00:10:55,606 --> 00:10:56,674 فقط لا تنسى وجبات الغداء ، حسنًا؟ انا احبكم يا شباب. 146 00:10:56,707 --> 00:11:00,678 نعم انا احبك أيضا. ها أنت ذا. 147 00:11:10,489 --> 00:11:11,490 السنونو. 148 00:11:15,693 --> 00:11:19,697 فتح. رجل صالح. مرحبًا ، عندما تنتهي؟ 149 00:11:19,730 --> 00:11:22,534 ضع في الحوض ، اغسل أسنانك ، وارتدي ملابسك ، حسنًا؟ 150 00:11:22,567 --> 00:11:23,568 تمام. 151 00:11:26,538 --> 00:11:29,173 مرحبا جيت. يا جيت. 152 00:11:29,206 --> 00:11:30,341 نعم؟ 153 00:11:30,374 --> 00:11:31,976 هل سيكون هناك دائمًا ألعاب في العالم؟ 154 00:11:32,643 --> 00:11:34,044 انظر ، لقد حصلت على اختبار كبير. 155 00:11:34,078 --> 00:11:35,880 فقط قل لي نعم أو لا وسأعدك بأنني سأتوقف. 156 00:11:35,913 --> 00:11:37,549 نعم ، ستكون هناك دائمًا ألعاب. 157 00:11:40,384 --> 00:11:41,385 إلى الأبد؟ 158 00:11:44,556 --> 00:11:46,558 نعم. 159 00:11:49,528 --> 00:11:50,995 آيس ، ما الأمر ، يا أخي؟ 160 00:11:51,028 --> 00:11:54,165 كل رجل طيب. انت جيد؟ ألتقطكم ، يا شباب ، لاحقًا. 161 00:11:54,198 --> 00:11:54,965 على ما يرام. 162 00:11:54,999 --> 00:11:56,367 يو س. 163 00:11:56,400 --> 00:11:57,067 مرحبًا ، كيف حالك يا رجل؟ 164 00:11:57,101 --> 00:11:58,402 يبدو وسيمًا ، أيها الكلب. 165 00:11:58,435 --> 00:11:59,336 شكرا أخي. 166 00:11:59,370 --> 00:12:00,070 أشعر بالسعادة ، رئيس. 167 00:12:00,104 --> 00:12:02,406 رجلي. 168 00:12:03,007 --> 00:12:05,976 مرحبًا ، والدك قذر ، يا رجل ، هذه هي الطريقة الوحيدة لوصف ذلك. 169 00:12:06,010 --> 00:12:07,978 يا صاح ، أين كنت هناك عندما جعل السماء تمطر في الحدائق الأولمبية؟ 170 00:12:08,012 --> 00:12:08,913 كيف رأيتم ذلك يا رفاق؟ 171 00:12:08,946 --> 00:12:10,582 معذرة لدي سؤال 172 00:12:10,615 --> 00:12:13,450 هل سبق أن تمدوا ألسنتكم ببعضكم البعض؟ 173 00:12:15,453 --> 00:12:16,588 كوين. 174 00:12:21,593 --> 00:12:28,232 كوين هل تعلم أن (فات ليكسي) لديها أثداء كبيرة ورائعة؟ 175 00:12:30,868 --> 00:12:32,770 باتريك ، تعال الآن. 176 00:12:32,803 --> 00:12:34,238 إنه مضحك ، سيد ستيوارت. 177 00:12:34,271 --> 00:12:35,439 لا ، هذا ليس مضحكا. 178 00:12:35,473 --> 00:12:37,074 والدك هو القرف. 179 00:12:37,107 --> 00:12:39,743 حسنًا جيري. تعال يا رجل ، ما الأمر؟ تريد الاعتقال؟ 180 00:12:40,612 --> 00:12:41,779 لا سيدي. 181 00:12:41,812 --> 00:12:43,582 لا ، تلك اللغة لا تطير في صفي. 182 00:12:44,281 --> 00:12:47,418 اجعلها سريعة ، جيت. تثبيت اللسان. 183 00:12:47,718 --> 00:12:49,420 لا ، إنه ليس تثبيت اللسان. 184 00:12:49,454 --> 00:12:51,623 جيت ما هو الخطأ معك. 185 00:12:51,656 --> 00:12:54,425 حسنًا ، الجميع ، اهدأوا ، حسنًا. 186 00:12:54,459 --> 00:12:55,726 وذلك بفضل لرؤساء متابعة. 187 00:14:04,529 --> 00:14:05,664 شكرا جيت. 188 00:14:17,174 --> 00:14:18,510 تكاملات غير صحيحة ، أليس كذلك؟ 189 00:14:18,876 --> 00:14:20,478 هل يمكنك الحصول على درجة أقل من F؟ 190 00:14:20,911 --> 00:14:22,813 على محمل الجد عندما تعيد اختباراتنا الخاصة بي 191 00:14:22,846 --> 00:14:25,349 ستحصل على حرف G أحمر كبير مكتوب في الأعلى. 192 00:14:25,717 --> 00:14:26,718 لا. 193 00:14:28,753 --> 00:14:30,522 أتمنى أن ينجح هذا الشيء القتالي. 194 00:14:35,092 --> 00:14:39,863 طفل لطيف ، لطيف. لقد ضربت تلك المطرقة. ثانية. جيد جيد. 195 00:14:40,732 --> 00:14:46,370 الآن ، لا تكن كسولًا ، تعال. التحرك معا. سريع وسريع. هيا بنا. 196 00:14:46,403 --> 00:14:51,375 ها أنت ذا. خطوة خطوة خطوة. اذهب. 197 00:14:51,408 --> 00:14:53,277 أكاديمية فوغن للقتال ، هذه باتي. 198 00:14:55,780 --> 00:14:56,781 دفعت لهذه الدعوى أيضا. 199 00:14:58,849 --> 00:14:59,850 جيمي على اثنين. 200 00:15:00,918 --> 00:15:02,386 كيف تتمسك كوين هناك؟ 201 00:15:02,419 --> 00:15:06,190 بخلاف سؤالي عما إذا كان يمكنه مشاهدة Pornhub ، بشكل رائع. 202 00:15:07,024 --> 00:15:09,193 يسوع. حسنا. 203 00:15:11,596 --> 00:15:14,766 جيمي ، لقد حلقت تلك اللحية البشعة حتى الآن. 204 00:15:14,799 --> 00:15:15,800 اللعنة عليك ، كاش. 205 00:15:17,769 --> 00:15:20,772 أنا أجلس هنا مع محامي السيد أديلسبرغ ، المعروف أيضًا باسم القاتل اليهودي. 206 00:15:21,606 --> 00:15:23,775 لقد أخبرني للتو أنك ورامي ذات مرة 207 00:15:23,808 --> 00:15:26,043 مرة أخرى يعطونني إياه حتى الحذاء الترابي. 208 00:15:26,578 --> 00:15:28,345 مروع. 209 00:15:28,379 --> 00:15:32,249 البوابة ، البضائع ، الدفع لكل عرض ، PPV الأجنبية على طول الطريق. 210 00:15:32,817 --> 00:15:34,952 أرقامك في روسيا وحدها ليست قريبة حتى. 211 00:15:37,988 --> 00:15:39,791 نعم حسنا. 212 00:15:39,824 --> 00:15:42,827 سأدخل في الأمر مع رامي وسأعود إلى زملائكم. تمام؟ 213 00:15:44,962 --> 00:15:46,296 ماذا يعني ذلك حتى؟ 214 00:15:46,330 --> 00:15:47,665 إنهم أسوأ من بوتين. 215 00:15:48,666 --> 00:15:51,569 نعم ، لكن يمكن هزيمتهم. 216 00:15:53,904 --> 00:15:57,842 ثلاثة اثنان واحد. جيد ، تويست. 217 00:16:08,152 --> 00:16:09,953 هل هذا كولبي سخيف Caillat. 218 00:16:10,855 --> 00:16:12,122 كيلات. 219 00:16:12,156 --> 00:16:14,793 اللعنة المقدسة ، ابني لص غائط ، يا رفاق. 220 00:16:15,926 --> 00:16:17,896 كيف تتوقع أن تصدر إيقاعًا عندما تكون 221 00:16:17,928 --> 00:16:20,964 الاستماع إلى كل هراء ويست هوليود ميريل ستريب. 222 00:16:20,998 --> 00:16:21,766 رئيس كولبي الساخن. 223 00:16:23,701 --> 00:16:28,673 هي وتايلور وسيلينا ، وهم يفعلون أكثر من أي وقت مضى للأعمال الخيرية. 224 00:16:28,706 --> 00:16:32,009 أعطي الملايين للجمعيات الخيرية ، dickface ، هذا يسمى الضرائب. 225 00:16:33,043 --> 00:16:38,315 علينا أن نربطك. نظام نغمة داون ، الموت ، روب زومبي. 226 00:16:39,884 --> 00:16:41,853 أنا أحب فتياتي ، تعامل معها. 227 00:16:43,488 --> 00:16:45,989 إذا قلت ذلك ، الرياضة؟ هل انت جاهز للتعامل معي؟ 228 00:16:46,390 --> 00:16:49,993 لا ، ليست فرصة. لا أستطيع حتى رفع ذراعي. 229 00:16:50,027 --> 00:16:53,063 مرحبًا ، أنا أرتدي الجينز الضيق ، يا صديقي. نحن متعادلون. 230 00:16:53,531 --> 00:16:54,632 احصل على اللعنة هنا. 231 00:17:06,143 --> 00:17:08,847 أنت لست بحاجة إلى غطاء رأس كس. هيا. 232 00:17:13,551 --> 00:17:19,223 تعال يا كس. فتى الجودو فاج ماما. 233 00:17:32,770 --> 00:17:35,640 يا القرف. لدينا نزيف هنا. 234 00:17:35,673 --> 00:17:36,908 نقدي. 235 00:17:37,374 --> 00:17:39,076 مرحبًا ، إنستا ، ما الأمر؟ 236 00:17:39,109 --> 00:17:41,445 نعم ، لقد عدت من فيغاس مع ابني جيت هنا ، 237 00:17:41,746 --> 00:17:46,383 على وشك أن يتم القبض عليهم بسبب إساءة معاملة الأطفال. تعال يا رياضة. 238 00:17:50,955 --> 00:17:51,956 هذا صحيح. 239 00:17:53,190 --> 00:17:53,925 تعال على جيت ، احصل على القبضة ، حبيبي. احصل على القبضة. 240 00:17:53,958 --> 00:17:55,760 خذ ثلاثة ، 241 00:17:55,793 --> 00:17:58,262 ربما وضع بعضًا من ذلك Call Me. 242 00:18:01,733 --> 00:18:02,867 تبا. 243 00:18:03,601 --> 00:18:04,903 أنتهي منه ، ماذا تفعل؟ 244 00:18:04,936 --> 00:18:05,937 هذا سخيف غبي. 245 00:18:07,772 --> 00:18:09,273 لقد ضربتني على وجهي اللعين ، أليس كذلك؟ 246 00:18:09,306 --> 00:18:14,913 ابتعد. ابتعد. ابتعد. اللعنة. أنا اضغط. 247 00:18:14,946 --> 00:18:16,079 كيف هو هذا الشعور؟ 248 00:18:16,113 --> 00:18:17,281 ابتعد. 249 00:18:17,314 --> 00:18:21,786 يو ، باتي ، قمت بحذف هذا الهراء. الآن. 250 00:18:21,819 --> 00:18:24,923 أنا أحذف. يسوع. 251 00:18:33,998 --> 00:18:36,935 يا كوين ، اذهب إلى الفراش. 252 00:18:36,968 --> 00:18:37,936 هل انا بخير؟ 253 00:18:37,969 --> 00:18:39,904 نعم ، صلبة ، س. 254 00:18:39,938 --> 00:18:42,139 استمر في التمرين ، يمكنك أن تكون في فرقة حقيقية قريبًا مما يؤدي إلى قتل الأطفال إلى اليسار واليمين. 255 00:18:42,172 --> 00:18:42,807 الآن نمت إلى الفراش. 256 00:18:42,840 --> 00:18:44,408 ذبح حبيبتي. 257 00:18:47,645 --> 00:18:48,646 مرحبا جيت. 258 00:18:49,146 --> 00:18:50,447 لما؟ 259 00:18:50,481 --> 00:18:52,416 عندي سؤال. هل لدى بعض الفتيات فتيات عاريات؟ 260 00:18:53,751 --> 00:18:55,152 من أين سمعت ذلك؟ 261 00:18:55,185 --> 00:18:56,420 رأيته على benaughty.com. 262 00:18:56,454 --> 00:18:58,623 هل تزور تلك المواقع مرة أخرى؟ 263 00:19:00,858 --> 00:19:02,159 هل تريد أمي أن تقتلك؟ 264 00:19:03,126 --> 00:19:04,428 لن أفعل ذلك مرة أخرى. أعدك. 265 00:19:04,462 --> 00:19:06,096 حسنًا ، أنت تفعل ذلك مرة أخرى وأنا أقول لها. 266 00:19:06,129 --> 00:19:07,498 لأنه غريب ، أليس كذلك؟ 267 00:19:07,532 --> 00:19:09,767 نعم. جدا. انظر الآن ، الساعة 10:20 اذهب للنوم. 268 00:19:11,435 --> 00:19:13,270 انتظر ، هل تناولت الميلاتونين؟ 269 00:19:14,973 --> 00:19:15,807 نعم. 270 00:19:15,840 --> 00:19:16,975 هل يمكنك إلقاء نظرة خاطفة على أمي؟ 271 00:19:17,809 --> 00:19:18,943 نعم. 272 00:19:20,044 --> 00:19:21,111 انت وعدت؟ 273 00:19:21,546 --> 00:19:22,647 نعم. 274 00:19:23,447 --> 00:19:25,083 حسنًا ، أحبك يا جيت. 275 00:19:25,115 --> 00:19:26,017 أحبك جدا. 276 00:19:26,050 --> 00:19:29,520 أكثر من نفسك؟ قلها. 277 00:19:29,554 --> 00:19:31,990 أكثر من نفسي. الآن اذهب للنوم. 278 00:19:41,065 --> 00:19:42,165 مهلا. 279 00:19:42,900 --> 00:19:44,902 مهلا. 280 00:19:46,838 --> 00:19:48,006 ليس مرة أخرى أمي. 281 00:19:48,873 --> 00:19:51,009 كسب 200 دولار في أربع ساعات. 282 00:19:51,042 --> 00:19:53,711 إنه ضعف ما أصنعه في Pro Sport. 283 00:19:55,880 --> 00:19:56,648 أين؟ 284 00:19:56,681 --> 00:19:57,682 الفناء. 285 00:19:57,715 --> 00:19:59,249 أمي ، كل من نعرفه يذهب إلى هناك. 286 00:20:00,718 --> 00:20:02,053 لا تعطيني هذا المظهر. 287 00:20:03,855 --> 00:20:08,059 المعالجون الفيزيائيون في سن 41 رائعون لكن النادلة في 41 أمر مثير للشفقة. 288 00:20:09,861 --> 00:20:12,063 إعالة أولادي أمر مثير للشفقة؟ 289 00:20:19,037 --> 00:20:20,038 كم ليلة في الاسبوع؟ 290 00:20:21,338 --> 00:20:23,074 لا ملعب كرة قدم. ثلاثة ، أربعة؟ 291 00:20:23,107 --> 00:20:24,142 نعم. 292 00:20:24,174 --> 00:20:25,342 أربع ليال في الأسبوع لدي كوين؟ 293 00:20:27,078 --> 00:20:28,513 إنه يكسب الملايين. 294 00:20:29,947 --> 00:20:31,582 تريد أن تطلب منه المزيد من المال؟ 295 00:20:31,616 --> 00:20:33,051 لأنني لا أفعل ذلك. 296 00:20:42,627 --> 00:20:45,362 حاربت ابن العاهرة في المحكمة لمدة 10 سنوات. 297 00:20:46,097 --> 00:20:50,267 طوال الوقت ، لم يعطني سنتًا لإجراء جراحة قلب كوين ، 298 00:20:50,300 --> 00:20:52,202 ابدا سنتا عن جراحة معدته. 299 00:20:54,138 --> 00:20:56,107 أعلم أنه عاد إلى حياتك ، 300 00:20:56,741 --> 00:21:00,144 وأنا أعلم أنه يساعدك في متابعة أحلامك ، لذلك ألتزم الصمت ، 301 00:21:01,979 --> 00:21:04,082 لكنها صعبة للغاية يا جيت. 302 00:21:23,134 --> 00:21:24,168 هل حصلت على ما يرام اليوم؟ 303 00:21:25,503 --> 00:21:29,774 نعم أفعل. كانت هذه هي المرة الثانية فقط في ماذا؟ 304 00:21:30,808 --> 00:21:34,344 22 عامًا من القتال تم الإمساك بي بها في منزل مستدير. 305 00:21:35,580 --> 00:21:38,549 نعم؟ متى كانت الأولى؟ 306 00:21:38,583 --> 00:21:41,152 قبل 10 سنوات ، كلود. 307 00:21:42,352 --> 00:21:44,222 هل هذه هي المرة الوحيدة التي خسرت فيها معركة؟ 308 00:21:44,254 --> 00:21:46,791 في حياتي؟ اللعنة ، لا. 309 00:21:48,192 --> 00:21:50,128 75٪ من السود في برمنغهام. 310 00:21:50,795 --> 00:21:53,430 ذهب Homies إلى Reginald Denny في مؤخرتي كل ساعة. 311 00:21:56,167 --> 00:21:59,203 مرحبًا ، لدي مفاجأة جميلة لك غدًا. 312 00:22:00,337 --> 00:22:01,105 لا تتأخر. 313 00:22:01,639 --> 00:22:03,340 ما هذا؟ 314 00:22:15,186 --> 00:22:18,122 ثم نضرب كل هذا في دلتا X ، 315 00:22:18,156 --> 00:22:21,291 وهو اثنان على N ، وسيكون هذا هو الإعداد لإعادة الكتابة 316 00:22:21,324 --> 00:22:23,161 تكاملنا المحدد باستخدام مجموع ريمان. 317 00:22:23,194 --> 00:22:25,696 أتمنى لك خيرًا بعد يوم ، الجميع. 318 00:22:29,200 --> 00:22:30,201 كيف عملت؟ 319 00:22:32,369 --> 00:22:33,137 أه آسف. 320 00:22:33,171 --> 00:22:33,971 انها ليست غلطتك. 321 00:22:37,241 --> 00:22:41,179 وداعا ، عمل جيد. أرك لاحقا. أحسنت. 322 00:22:41,212 --> 00:22:44,081 عمل عظيم. أحسنت. عمل عظيم. 323 00:22:44,414 --> 00:22:45,850 نعم ، حسنًا ، أتمنى لي التوفيق. 324 00:22:46,383 --> 00:22:48,186 ماذا تفعل بعد المدرسة؟ 325 00:22:48,219 --> 00:22:49,253 السيدة مالك. 326 00:22:49,654 --> 00:22:50,655 مرحبا جيت. 327 00:22:51,388 --> 00:22:52,857 هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟ 328 00:22:53,858 --> 00:22:56,093 نعم ، يمكنك تجنب لاس فيجاس. 329 00:22:56,426 --> 00:22:57,795 تم التخطيط لتلك الرحلة. 330 00:22:57,829 --> 00:22:59,230 لقد عرفت عن هذا الاختبار لمدة شهر ، جيت. 331 00:22:59,263 --> 00:23:01,265 أوه ، ماذا لو فعلت بعض الرصيد الإضافي؟ 332 00:23:03,601 --> 00:23:05,670 أعتقد أنه أعمق قليلاً من ذلك. 333 00:23:06,237 --> 00:23:07,370 أن 41 كان سخيا. 334 00:23:12,009 --> 00:23:14,846 انظر ، لقد فاتك الكثير من الأشياء المهمة العام الماضي. 335 00:23:16,346 --> 00:23:17,347 ماذا عن المعلم؟ 336 00:23:18,716 --> 00:23:19,984 إذا لم أنجح في صفك ، فلن أتخرج. 337 00:23:20,017 --> 00:23:21,185 فقط 25 دولارًا للساعة. 338 00:23:23,588 --> 00:23:24,589 مهما اخذت - مهما كلفت. 339 00:24:15,907 --> 00:24:16,908 يو أيها الرئيس. 340 00:24:19,143 --> 00:24:20,144 هل انت مستعد؟ 341 00:24:21,312 --> 00:24:22,313 نعم. 342 00:24:32,089 --> 00:24:33,691 قابل شريكك في السجال؟ 343 00:24:36,761 --> 00:24:38,763 تريدني أن أشجع (إنريك كاستانيدا)؟ 344 00:24:39,429 --> 00:24:41,465 رقم ثلاثة وزن الوسط في العالم. 345 00:24:41,499 --> 00:24:42,600 علينا أن نصلح لكمة الخاص بك. 346 00:24:48,973 --> 00:24:51,441 اعذرني. انت بخير؟ 347 00:24:52,510 --> 00:24:53,277 هل أنت واثق؟ 348 00:24:54,211 --> 00:24:56,347 نعم. أنا بخير يا سيدتي. 349 00:24:56,380 --> 00:24:59,317 أنا أقدر قلقك على الرغم من ذلك. شكرا لك. 350 00:25:02,353 --> 00:25:03,754 تمام. مرحبا بكم جميعا. 351 00:25:06,691 --> 00:25:08,092 كوين ، انظر نحوي من فضلك. 352 00:25:08,125 --> 00:25:09,026 أنا أشاهد المباراة. 353 00:25:09,060 --> 00:25:10,528 لا يوجد تلفاز هنا ، كوين. 354 00:25:10,561 --> 00:25:12,430 فقط اصمت وانظر نحوي. 355 00:25:12,463 --> 00:25:14,365 قم بإنهاء الهامبرغر الخاص بك. الآن. 356 00:25:26,911 --> 00:25:29,513 سأذهب لمشاهدة المباراة. 357 00:25:29,547 --> 00:25:31,315 أهلا. نعم ، هل هذا جوني؟ 358 00:25:32,483 --> 00:25:36,387 اسمي جيت بويكينز. أنا طالبة في مدرسة رامزي الثانوية. 359 00:25:38,055 --> 00:25:39,323 أهلا. 360 00:25:39,357 --> 00:25:40,459 مرحبا. 361 00:25:40,491 --> 00:25:42,560 اسمي كوين. ما اسمك؟ 362 00:25:42,593 --> 00:25:45,029 أحالتني السيدة مالك. 363 00:25:46,430 --> 00:25:47,531 عندي سؤال. 364 00:25:47,565 --> 00:25:49,033 نعم؟ 365 00:25:49,066 --> 00:25:51,569 هل تحب كل اهتزاز لسانك لبعضكما البعض؟ 366 00:25:51,602 --> 00:25:54,572 نعم ، هذا يعمل بشكل مثالي. 367 00:25:54,605 --> 00:25:56,407 شكرا لك وسأتحدث معك. وداعا. 368 00:25:56,440 --> 00:25:58,142 هل تريد رؤيته؟ 369 00:25:58,175 --> 00:25:59,844 نحن آسفون لإزعاجك ، سيدتي. ابدأ المشي ، كوين. 370 00:25:59,877 --> 00:26:01,245 مهلا ، توقف عن دفعني. 371 00:26:01,278 --> 00:26:02,413 ما حدث على وجهك؟ 372 00:26:02,446 --> 00:26:03,482 لقد تم ركل مؤخرتي. 373 00:26:03,514 --> 00:26:04,048 قف. 374 00:26:04,081 --> 00:26:05,082 اسكت. 375 00:26:07,451 --> 00:26:08,453 اركب السيارة. 376 00:26:13,557 --> 00:26:15,059 ما هي مشكلتك المخيفة يا جيت؟ 377 00:26:15,092 --> 00:26:17,094 كل شيء غريب جدًا ومزعج ، حسنًا؟ 378 00:26:17,428 --> 00:26:19,764 لا يمكنني تحمل أي شيء أكثر من ذلك. 379 00:26:19,797 --> 00:26:21,500 حسنًا ، لدي متلازمة التخويف. 380 00:26:21,532 --> 00:26:22,400 لا تعطيني هذا الهراء. 381 00:26:22,433 --> 00:26:23,567 هذا خطأي. 382 00:26:23,601 --> 00:26:24,435 نعم ، خطأ لمن هذا؟ 383 00:26:24,469 --> 00:26:25,603 يا لك من أحمق. 384 00:26:25,636 --> 00:26:27,204 آه. 385 00:26:35,046 --> 00:26:36,080 أكرهك. 386 00:26:36,113 --> 00:26:37,114 أنا أكرهك. 387 00:26:40,317 --> 00:26:41,419 هذا مؤلم. 388 00:26:45,923 --> 00:26:46,924 مرحبًا جيت ، 389 00:26:50,127 --> 00:26:51,796 تهتم للاستماع إلى موسيقى عيد الميلاد؟ 390 00:26:57,502 --> 00:26:59,970 كنت ستشعر بالفخر تجاه كينغستون اليوم. 391 00:27:00,004 --> 00:27:03,542 يحركه السيد تاناكا من حزام برتقالي إلى حزام أخضر. 392 00:27:03,574 --> 00:27:05,576 يتمسك. لقد تخطى اللون الأزرق؟ 393 00:27:05,609 --> 00:27:07,479 هو رقم واحد بالنسبة لعمره. 394 00:27:09,680 --> 00:27:10,948 مسمار سخيف قليلا. 395 00:27:11,615 --> 00:27:12,683 انا احبك. 396 00:27:13,518 --> 00:27:19,423 أحبك أيضا حبيبي. لما؟ 397 00:27:19,458 --> 00:27:20,459 ما هو الخطأ؟ 398 00:27:21,759 --> 00:27:23,360 أنا أعتقد أنني سأمرض. 399 00:27:23,627 --> 00:27:24,728 علينا الذهاب. 400 00:27:24,762 --> 00:27:25,996 لقد طلبت للتو العظم. 401 00:27:26,030 --> 00:27:28,632 أنا أعرف. سأطلب لك ما تريد. 402 00:27:28,666 --> 00:27:30,469 من فضلك ، سوف أتقيأ. تمام. 403 00:27:30,935 --> 00:27:33,304 حسنا. حسنا. 404 00:27:43,948 --> 00:27:45,316 القرف. 405 00:27:50,688 --> 00:27:53,492 أنت مثير قليلا المينكس. 406 00:27:56,894 --> 00:27:58,395 اللعنة ، أنت جميلة جدا. 407 00:28:01,799 --> 00:28:03,667 أنت جميلة جدا. 408 00:28:03,701 --> 00:28:05,669 انا احبك. 409 00:28:05,703 --> 00:28:08,172 انا احبك. 410 00:28:12,409 --> 00:28:13,644 اللعنة. 411 00:28:14,912 --> 00:28:16,113 مهلا. 412 00:28:16,147 --> 00:28:17,181 نعم ما الأمر؟ 413 00:28:17,214 --> 00:28:19,083 هل يمكننا التحدث للحظة من فضلك؟ 414 00:28:19,551 --> 00:28:21,685 ألم نتحدث بالفعل بما فيه الكفاية على العشاء؟ 415 00:28:23,588 --> 00:28:24,989 دعونا نرى. 416 00:28:26,657 --> 00:28:31,896 كينغستون يركل مؤخرته في الكاراتيه وتريد حارسًا شخصيًا ، أليس كذلك؟ 417 00:28:32,897 --> 00:28:33,898 إنه عن سوزان. 418 00:28:35,232 --> 00:28:39,436 أنا فقط أعرج. شكرا. اللعنة. 419 00:28:43,908 --> 00:28:45,376 استمع. 420 00:28:45,409 --> 00:28:47,546 أعلم أنك تصر على إبقاء أغراضها منفصلة عني. 421 00:28:47,579 --> 00:28:50,549 أنا لا أصر على أي شيء. لدينا عقد ، تذكر؟ 422 00:28:50,582 --> 00:28:53,217 حسنًا ، أنا آسف لإخبارك بهذا لكن أنا زوجتك. 423 00:28:53,250 --> 00:28:54,752 سأحصل على رأي أو رأيين على وجه اليقين 424 00:28:54,785 --> 00:28:59,323 مواضيع مما يعني أنك مطالب بالاستماع إلي. تمام؟ 425 00:28:59,356 --> 00:29:00,724 تمام. اذهب. 426 00:29:04,028 --> 00:29:05,196 النقدية ، هم بحاجة إلى المال. 427 00:29:06,263 --> 00:29:07,932 من أين يأتي هذا الهراء يا حبيبي؟ 428 00:29:07,965 --> 00:29:10,434 لقد كنت أفكر في هذا القرف على مدى السنوات التسع الماضية. 429 00:29:10,468 --> 00:29:11,769 نحن لا نساعد أبدا مع كوين. 430 00:29:11,802 --> 00:29:13,370 إنه ليس ابنك يا (جايد). 431 00:29:13,404 --> 00:29:16,575 لا هو ليس كذلك. إنه ابنك لكن هذا لا يعني 432 00:29:16,608 --> 00:29:18,709 لا يسمح لي بالمساعدة في العناية به ، أليس كذلك؟ 433 00:29:18,742 --> 00:29:21,580 بخير. خذه لفترة بعد الظهر. 434 00:29:21,613 --> 00:29:24,215 اجعل كينغستون يلعب معه. رائع ، لكن هذا كل شيء. 435 00:29:24,248 --> 00:29:27,686 لماذا ا؟ لماذا كاش؟ لماذا لا نحبه فقط؟ 436 00:29:27,718 --> 00:29:29,353 أحبه كما نحب كينغستون؟ 437 00:29:29,386 --> 00:29:31,355 لأنه لن يحبنا مرة أخرى. 438 00:29:31,388 --> 00:29:34,258 ربي. بالطبع سيفعل. لماذا تقول هذا؟ 439 00:29:34,291 --> 00:29:35,594 لماذا حتى تعتقد ذلك؟ 440 00:29:35,627 --> 00:29:37,428 لأنها كذبت عليهم عني. 441 00:29:37,462 --> 00:29:38,630 كاش ضربتها. 442 00:29:38,663 --> 00:29:40,665 نعم ، بعد أن هاجمتني يا عزيزتي. 443 00:29:41,298 --> 00:29:43,801 اضطررت إلى الانتظار لمدة عامين قبل أن أتمكن حتى من رؤيتهم. 444 00:29:44,168 --> 00:29:48,640 لا ، لقد كذبت على رجال الشرطة. لقد كذبت على المنصة. تبا لها. 445 00:29:48,673 --> 00:29:50,441 تحصل على ما تحصل عليه ولا ينبغي لها 446 00:29:50,475 --> 00:29:51,643 أن تكون متشوقًا حيال ذلك. 447 00:29:51,676 --> 00:29:54,144 بسببها ، يجب أن يتألموا؟ 448 00:29:54,178 --> 00:30:00,084 يعاني؟ لا ، إنهم يتعلمون. العمل الجاد والشدائد والنضال. 449 00:30:00,117 --> 00:30:01,653 هكذا يصنع الفائزون ، 450 00:30:01,686 --> 00:30:03,787 لا أعانق كينغستون مثل اللعين ... 451 00:30:03,821 --> 00:30:05,256 لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا القرف. 452 00:30:05,289 --> 00:30:06,625 لا تبدأ معي يا كاش. 453 00:30:06,658 --> 00:30:09,393 خاضت مشاجرات لعام 2000. عملت في وظيفتين. 454 00:30:09,426 --> 00:30:10,761 كان لدي طفلين صغيرين. 455 00:30:10,794 --> 00:30:13,097 كنا قريبين من أن نكون بلا مأوى ، يا عزيزتي. 456 00:30:13,130 --> 00:30:15,232 رجلي العجوز لم يعطني جاك القرف. 457 00:30:15,266 --> 00:30:18,002 كان رجلك العجوز سكيرًا مسيئًا لم يكن لديه القرف ليعطيك. 458 00:30:18,035 --> 00:30:23,207 إذا أعطيت المال لسوزان ، فإنها تعطي المال لجيت وهذا لا يمكن أن يحدث. 459 00:30:23,874 --> 00:30:26,844 لدينا أربعة منازل وتسع سيارات. 460 00:30:26,877 --> 00:30:28,245 لقد انتهيت من الحديث عن هذا. 461 00:30:28,279 --> 00:30:30,314 اربعة منازل وتسع سيارات كاش. 462 00:30:30,347 --> 00:30:31,750 (جايد) ، اللعنة عليك. 463 00:30:31,782 --> 00:30:33,752 اللعنة عليك ، أخرج من هنا. 464 00:30:33,784 --> 00:30:35,487 نعم ، سأفعل ذلك أيها العاهر اللعين. 465 00:30:41,726 --> 00:30:42,527 أهلا. 466 00:30:42,560 --> 00:30:43,561 مهلا. 467 00:30:46,363 --> 00:30:47,699 هل ذهب كوين إلى الفراش بخير؟ 468 00:30:47,732 --> 00:30:49,233 نعم. 469 00:31:02,880 --> 00:31:04,148 أنا أم فظيعة. 470 00:31:04,181 --> 00:31:04,948 أم. 471 00:31:04,982 --> 00:31:06,250 كيف أسمح لطفلي؟ 472 00:31:06,718 --> 00:31:08,018 هذا ما أنا عليه. 473 00:31:09,688 --> 00:31:11,790 القتال ليس من أنت ، إنه ما تفعله. 474 00:31:11,822 --> 00:31:13,692 من الواضح أنني تمتص ذلك سخيف. 475 00:31:16,695 --> 00:31:18,329 برعم ، ماذا حدث؟ 476 00:31:19,731 --> 00:31:21,832 لقد غذيت مؤخرتي لي يا أمي. 477 00:31:26,070 --> 00:31:30,709 لا ، مع Q. 478 00:31:35,913 --> 00:31:37,549 أتمنى لو كان لدي شخص آخر ، 479 00:31:38,750 --> 00:31:43,588 شخص للمشاركة معه لأنه لا يتوقف أبدًا. 480 00:31:44,121 --> 00:31:45,956 أنا دائما أشعر بالفشل. 481 00:31:51,796 --> 00:31:56,400 أنا أسأل الكثير منكم ، هذا ليس عدلاً ، ليس كذلك. 482 00:32:03,907 --> 00:32:08,780 هل أخبرتك من قبل عن أول اتفاقية لمتلازمة ويليامز؟ 483 00:32:10,782 --> 00:32:11,783 لا. 484 00:32:12,950 --> 00:32:14,719 لم يكن لدي أدنى فكرة عما كنت أقوم به. 485 00:32:16,554 --> 00:32:20,924 تم تشخيص كوين للتو ودخلت في هذا 486 00:32:20,958 --> 00:32:26,798 ردهة الفندق وشاهدت 400 ويلي الصغير يركض. 487 00:32:26,831 --> 00:32:28,466 أنا مثل ، "يا إلهي." 488 00:32:32,002 --> 00:32:37,776 كنت مثل الزومبي ينتقل من جلسة إلى أخرى مهووسًا به 489 00:32:38,442 --> 00:32:41,245 الحصول على المعلومات لإصلاح هذا بطريقة أو بأخرى 490 00:32:41,278 --> 00:32:44,783 مشكلة وأنا لم أبكي حتى الآن. 491 00:32:45,583 --> 00:32:48,820 عندما تعلم الأم أنها ستضطر إلى الاعتناء بشخصية خاصة 492 00:32:48,853 --> 00:32:53,357 تحتاج الطفل لبقية حياتها تتطلب صرخة طيبة. حق؟ 493 00:32:53,858 --> 00:32:56,861 نعم ، أنت لم تبكي. ليس مرة واحدة. 494 00:33:00,297 --> 00:33:03,000 ثم ذهبت إلى الجلسة الأخيرة من عطلة نهاية الأسبوع. 495 00:33:04,368 --> 00:33:05,837 كان على الأشقاء. 496 00:33:06,937 --> 00:33:11,476 كان هناك طبيب بهذا الشعر الرمادي الطويل وهذه اللحية ، 497 00:33:12,276 --> 00:33:15,012 كل هذه السنوات من البحث والخبرة. 498 00:33:15,880 --> 00:33:20,083 كان يتحدث عن إخوة وأخوات الأطفال 499 00:33:20,117 --> 00:33:23,922 الاحتياجات الخاصة هي الأكثر 500 00:33:23,954 --> 00:33:28,460 رائع المحبة ، وإعطاء الكبار. 501 00:33:29,727 --> 00:33:33,898 لقد فقدتها للتو. 502 00:33:35,032 --> 00:33:38,536 لم أستطع التوقف عن البكاء ، البكاء فقط ... 503 00:33:42,072 --> 00:33:43,708 لأنني كنت أعرف أن هذا سيكون أنت. 504 00:33:58,723 --> 00:33:59,724 كيف هي الشواية؟ 505 00:34:02,494 --> 00:34:03,728 يؤلم. 506 00:34:05,530 --> 00:34:07,264 نعم ، حسنا سوف تتعافى. 507 00:34:07,866 --> 00:34:09,032 أعلم أنني سوف أتعافى. 508 00:34:11,435 --> 00:34:14,037 انظر ، في بعض الأحيان يبدو أنك تحب رؤيتي أتألم. 509 00:34:14,071 --> 00:34:15,907 ماذا تعرف عن الجرح؟ 510 00:34:21,513 --> 00:34:22,714 أنا آسف. 511 00:34:25,583 --> 00:34:26,918 يجب عليك التحقق من معركتي ضد 512 00:34:26,951 --> 00:34:29,754 شركة Ricky Promoter Co في وقت ما غدًا. 513 00:34:31,288 --> 00:34:34,592 انتبه جيدًا لركلاتي الضاربة والجانبية. 514 00:34:35,125 --> 00:34:36,393 أنت تخبرني لماذا؟ 515 00:34:36,426 --> 00:34:38,262 تحتاج إلى الابتعاد عن الجودو الخاص بك ، الرياضة. 516 00:34:39,096 --> 00:34:41,766 دمرت رندة سوف تدمرك. 517 00:34:43,133 --> 00:34:44,903 خايمي يريد مقاتليه في وضع مستقيم ، 518 00:34:45,402 --> 00:34:49,741 لا مبادلة وتبصق على القماش ، capisce؟ 519 00:34:50,073 --> 00:34:51,074 كابسوش. 520 00:34:57,782 --> 00:34:58,950 الهمبر. 521 00:34:58,983 --> 00:34:59,918 النساء. 522 00:34:59,951 --> 00:35:01,218 لا موهير. 523 00:35:01,753 --> 00:35:02,587 صديق ذكر. 524 00:35:02,620 --> 00:35:03,955 El amigo. 525 00:35:03,988 --> 00:35:04,689 صديقة. 526 00:35:04,722 --> 00:35:05,723 لا أميغا. 527 00:35:07,592 --> 00:35:08,760 إس موي جوابو. 528 00:35:09,961 --> 00:35:13,765 مرحبًا ، أنا آسف لأنني فقدتها. 529 00:35:16,166 --> 00:35:16,935 أحبك يا صديقي. 530 00:35:18,002 --> 00:35:19,470 لن أفعل ذلك مرة أخرى ، حسنًا؟ 531 00:35:19,504 --> 00:35:20,738 تمام. 532 00:35:20,772 --> 00:35:21,773 هل نحن حتى؟ 533 00:35:22,974 --> 00:35:24,776 سأتركك تهزمني في المرة التالية التي نتصارع فيها. 534 00:35:24,809 --> 00:35:25,810 مرة واحدة فقط. 535 00:35:27,645 --> 00:35:31,950 هذا الأسبوع ما زلنا نستخدم المشتقات لمعرفة الحدود ولكن الآن ، 536 00:35:32,517 --> 00:35:37,120 نحن نبحث في حدود تنتهي بشكل غير محدد. 537 00:35:37,755 --> 00:35:43,160 وهذا ما يسمى قاعدة L'Hôpital. 538 00:36:02,212 --> 00:36:03,982 لقد شاهدت للتو معركة Prootr Co. 539 00:36:04,348 --> 00:36:06,651 يا رياضة. لقد استيقظت للتو في وقت متأخر. 540 00:36:06,684 --> 00:36:08,151 هل يمكننا التحدث عن هذا في صالة الألعاب الرياضية؟ 541 00:36:08,185 --> 00:36:09,954 لا. لا تعطيني ذلك. ما يعطي؟ 542 00:36:10,888 --> 00:36:14,058 كان من المفترض أن يقاتل ريكي ميتش رادوفسكي الشهر المقبل في ممفيس. 543 00:36:14,859 --> 00:36:16,461 كسر ميتش يده أمس. 544 00:36:16,494 --> 00:36:19,097 جدي؟ الجحيم ، ضعني في المدرب. 545 00:36:19,129 --> 00:36:23,133 جيت ، إنه ذو رقبة سميكة قاسية مع 28 قتالًا تحت حزامه. 546 00:36:23,468 --> 00:36:25,036 لديك ثلاثة. 547 00:36:25,069 --> 00:36:27,071 تعال ، في أي وقت وفي أي مكان في أي لحظة ، أيها الرئيس. 548 00:36:29,306 --> 00:36:31,776 حسنًا ، يا حفرة كس ، سأدخلها. 549 00:36:31,809 --> 00:36:33,143 حسنا. 550 00:36:34,378 --> 00:36:36,481 قلها ، كوين. اللعنة. 551 00:36:36,514 --> 00:36:39,383 لن أقول ذلك. أمي ستقتلني. 552 00:36:39,416 --> 00:36:42,152 كيف ستعرف؟ هيا. اللعنة. 553 00:36:42,185 --> 00:36:44,689 مرحبًا ، باتريك ، هذه ليست الطريقة التي نتدحرج بها يا رجلي. 554 00:36:44,722 --> 00:36:47,157 ماذا فعلت؟ بخير. 555 00:36:47,492 --> 00:36:49,894 يا طفل. خمن ماذا ، ستركب الحافلة إلى المنزل مع جيري اليوم. 556 00:36:49,927 --> 00:36:53,230 انتظر. لما؟ لا توجد فرصة. لا. 557 00:36:53,698 --> 00:36:55,432 ماذا تقصد بذلك؟ أنت تحب الحافلة. 558 00:36:55,833 --> 00:36:56,901 ليس بعد الآن. انا لا. 559 00:36:56,934 --> 00:36:58,402 تانر فان هولت يركبها الآن. 560 00:36:58,435 --> 00:37:00,138 هل تعتقد أنني سيء؟ 561 00:37:00,170 --> 00:37:02,406 نعم. قال إن سانتا ليس حقيقيًا. 562 00:37:02,439 --> 00:37:04,042 اخرج. 563 00:37:04,075 --> 00:37:06,276 الأسبوع الماضي رميت ترمس جيري من النافذة. 564 00:37:08,445 --> 00:37:09,847 اشتري لك واحدة جديدة ، جيري؟ 565 00:37:12,917 --> 00:37:14,018 تعال ووجهه لي. 566 00:37:17,088 --> 00:37:21,959 تانر ، فان ، هولت ، رقم 71. 567 00:37:24,462 --> 00:37:28,198 مرحبًا ، تانر. أنا جيت. 568 00:37:28,466 --> 00:37:30,068 نعم أعرف من أنت. 569 00:37:30,868 --> 00:37:33,538 رميت ترمس (جيري) من نافذة الحافلة الأسبوع الماضي؟ 570 00:37:35,073 --> 00:37:36,741 لم أكن أعرف أنه كان له. 571 00:37:36,774 --> 00:37:38,776 كان يتدحرج حول أقدام الجميع. 572 00:37:38,810 --> 00:37:41,612 حق. حسنًا ، أخشى أن تضطر إلى شراء واحدة جديدة له يا رجلي. 573 00:37:41,646 --> 00:37:47,952 لست متأكدًا مما إذا كان هذا سيحدث يا جيت. 574 00:37:47,985 --> 00:37:51,055 إنه ليس سؤال سخيف. أحضر له ترمسًا جديدًا سخيفًا. 575 00:37:51,089 --> 00:37:52,289 كل شي على ما يرام. لك ذالك. 576 00:37:52,322 --> 00:37:53,191 هل فهمت ذلك؟ 577 00:37:53,223 --> 00:37:54,092 نعم الرجل. 578 00:37:54,125 --> 00:37:55,493 أخرج من هنا. 579 00:37:59,396 --> 00:38:00,397 مرحبا جيت. 580 00:38:01,966 --> 00:38:04,535 هل تعتقد أنه كان بإمكانك التعامل مع ذلك بطريقة أكثر دبلوماسية؟ 581 00:38:04,569 --> 00:38:05,570 دبلوماسيا؟ 582 00:38:06,003 --> 00:38:07,171 نعم ، مثل الكبار؟ 583 00:38:08,773 --> 00:38:10,074 لن تفهم ابدا. 584 00:38:10,108 --> 00:38:11,909 أفهم النطر عندما أرى واحدة. 585 00:38:13,243 --> 00:38:17,247 هل يمكنك أن تسأل تانر بلطف إذا كان سيشتري جيري ترمسًا جديدًا؟ 586 00:38:17,482 --> 00:38:18,483 هل تستطيع فعل ذلك؟ 587 00:38:19,349 --> 00:38:20,118 نعم. 588 00:38:20,417 --> 00:38:21,753 كنت أفضل من ذلك. 589 00:38:24,689 --> 00:38:30,161 السيطرة على الرأس. السيطرة على الرأس. احصل على قميصك. المثلث الأول. 590 00:38:31,361 --> 00:38:32,797 حسن. 591 00:38:34,165 --> 00:38:34,999 الله. 592 00:38:35,032 --> 00:38:36,333 لطيف. 593 00:38:36,366 --> 00:38:39,670 يا رياضة. ممفيس. ثلاثة اسابيع. تحمس. 594 00:38:39,704 --> 00:38:42,607 هل انت جاهز يا كريف؟ 595 00:38:52,216 --> 00:38:54,986 هل مررت بإشارة توقف مع حاوية مفتوحة؟ 596 00:38:57,221 --> 00:38:59,223 مثال جميل تقوم بإعداده لطفلك. 597 00:39:00,323 --> 00:39:04,228 حسنًا ، يجب أن تتعلم كيفية القيادة باستخدام OC في مرحلة ما ، الرياضة. 598 00:39:05,530 --> 00:39:09,133 تمام. القاعدة رقم واحد ، احتفظ بها دائمًا 599 00:39:09,167 --> 00:39:11,301 موقد الطريق الخاص بك بين فخذيك. 600 00:39:11,334 --> 00:39:15,206 عندما يسحبك شرطي بعيدًا ، تكون أول نظرة دائمًا على حامل الأكواب. 601 00:39:16,474 --> 00:39:20,244 القاعدة الثانية: لا تشرب أبدًا أثناء الطيران عبر تقاطع طرق. 602 00:39:20,678 --> 00:39:23,313 لديك الكثير من الهوموس الليبراليين هناك 603 00:39:23,346 --> 00:39:25,483 من يود الاتصال برقم 911 على مؤخرتك. 604 00:39:26,416 --> 00:39:30,454 لا تدع مثلي الجنس الليبرالي يراني وأنا أشرب أثناء القيادة. فهمتك. 605 00:39:30,488 --> 00:39:33,724 القاعدة رقم ثلاثة ، قبل كل جرعة ، 606 00:39:33,758 --> 00:39:36,494 تتحقق من وجهات نظرك الجانبية ومناظرك الخلفية. 607 00:39:43,067 --> 00:39:46,237 القاعدة رقم أربعة ، في حالة الطوارئ ، 608 00:39:46,270 --> 00:39:49,106 إخفاء الجعة المذكورة في جيب الابن. 609 00:40:18,903 --> 00:40:25,442 أنا ذاهب لأقتل تلك العاهرة. 610 00:40:29,080 --> 00:40:35,052 القرف الأم. 611 00:40:59,176 --> 00:41:00,711 بالتاكيد. هل تمزح معي؟ 612 00:41:00,745 --> 00:41:01,411 نعم سيدي. 613 00:41:01,444 --> 00:41:02,445 اي يوم. 614 00:41:05,082 --> 00:41:06,484 شكرا لك سيدي. 615 00:41:06,517 --> 00:41:07,450 نعم ، شيء أكيد. 616 00:41:07,485 --> 00:41:08,920 مرة أخرى ، يا سيئة. 617 00:41:08,953 --> 00:41:09,620 نعم سيدي. 618 00:41:09,654 --> 00:41:10,988 تمام. 619 00:41:18,663 --> 00:41:21,299 القاعدة الخامسة ، مع كاش بويكينز ، 620 00:41:21,332 --> 00:41:23,334 القواعد الأربعة السابقة لا تنطبق. 621 00:41:35,379 --> 00:41:36,814 حسنًا يا رياضة. 622 00:41:37,715 --> 00:41:42,286 تعال يا رئيس؟ دقيقتين؟ هيا يا صاح. 623 00:41:42,320 --> 00:41:45,389 اشرح الصفقة. احصل على ضخها. قل مرحبا لابنك الآخر؟ 624 00:41:49,460 --> 00:41:51,329 القرف الذي أفعله من أجل الحب. 625 00:41:52,897 --> 00:41:53,698 جيت. 626 00:41:53,731 --> 00:41:55,833 مهلا. لقد حصلت على مفاجأة. 627 00:41:57,201 --> 00:41:58,836 كوين ، كيف الحال؟ 628 00:41:59,470 --> 00:42:00,471 حسن. 629 00:42:02,540 --> 00:42:03,507 سوزي. 630 00:42:04,475 --> 00:42:05,376 نقدي. 631 00:42:06,577 --> 00:42:08,713 انظر ، أنتما الاثنان بحاجة للتحدث. 632 00:42:09,347 --> 00:42:11,215 هل كلاكما يسلك الطريق السريع من فضلك 633 00:42:11,515 --> 00:42:13,417 لدي مئات المرات. 634 00:42:14,185 --> 00:42:15,353 الطريق المنخفض أفضل. 635 00:42:20,591 --> 00:42:23,527 جيت ، هل يمكنك الحصول على حمام من أجل كوين؟ 636 00:42:24,662 --> 00:42:25,563 إنه نتن. 637 00:42:25,596 --> 00:42:27,531 لا ، سأضع مزيل العرق. 638 00:42:27,565 --> 00:42:29,367 لا ، أنت بحاجة إلى النقع ، حسنًا؟ 639 00:42:29,400 --> 00:42:31,035 تعال ، كوين. هيا بنا. 640 00:42:33,270 --> 00:42:34,271 حسنًا يا رفاق. 641 00:42:39,877 --> 00:42:41,012 هل لديك ما تشربه؟ 642 00:42:41,445 --> 00:42:44,215 فقط شاردونيه ، في الثلاجة. 643 00:42:50,621 --> 00:42:52,890 من أجل محبة المسيح. 644 00:43:02,233 --> 00:43:05,369 أستطيع أن أتذكر رائحة خراطيش تو باك الخاصة بك مثل قط شخ. 645 00:43:05,403 --> 00:43:07,104 لا تتذكر الكثير من الأشياء. 646 00:43:07,772 --> 00:43:12,243 أوه ، اللعنة لي. لقد دخلت مباشرة في ذلك ، أليس كذلك؟ 647 00:43:16,213 --> 00:43:17,715 ماذا أدين بهذه المتعة؟ 648 00:43:21,486 --> 00:43:23,455 حصلت جيت على معركة 28. 649 00:43:24,288 --> 00:43:30,594 WFA 247 في ممفيس ، البطاقة السفلية الثالثة ضد شركة Tricky Ricky Promotor Co. 650 00:43:31,496 --> 00:43:32,396 تذكره؟ 651 00:43:33,465 --> 00:43:34,466 يسوع. 652 00:43:36,000 --> 00:43:39,270 المرشح رقم 12 ، يجب أن يكون اختبارًا قويًا له. 653 00:43:40,004 --> 00:43:41,005 هل يستطيع أن يضربه؟ 654 00:43:42,606 --> 00:43:44,608 حسنًا ، لقد تحسنت لعبة الكيك بوكسينغ الخاصة به بالتأكيد. 655 00:43:44,642 --> 00:43:45,876 تصارعه صلب. 656 00:43:45,910 --> 00:43:46,911 ماذا عن الجودو؟ 657 00:43:46,944 --> 00:43:49,580 يمارس الجنس مع الجودو. ما يحتاجه هو ضربة بالكوع. 658 00:43:49,613 --> 00:43:50,614 لذا ابحث عنه. 659 00:43:57,822 --> 00:43:59,458 هل هو بحاجة لتغيب عن المدرسة؟ 660 00:44:01,125 --> 00:44:03,260 لا ، لا ، لا ينبغي. 661 00:44:04,261 --> 00:44:07,264 ساعتين مع Kareef قبل وبعد المدرسة يجب أن تكون كافية. 662 00:44:12,504 --> 00:44:13,971 كم ثمن؟ 663 00:44:14,004 --> 00:44:18,309 الحد الأدنى لـ WFA ، 10000 دولار للعرض ، 10000 دولار أخرى للفوز. 664 00:44:18,709 --> 00:44:20,711 قد أكون قادرًا على دفع هذا المبلغ إلى 15000 دولار. 665 00:44:22,514 --> 00:44:25,550 يمكنني تقديم 10000 دولار الآن إذا كنت بحاجة إلى مساعدة مع كوين. 666 00:44:27,051 --> 00:44:29,386 نحن لسنا في خدمة رعاية نهارية ، سوزان. 667 00:44:32,323 --> 00:44:33,824 نعم. كان هذا خطأي ، أنا آسف. 668 00:44:33,858 --> 00:44:37,161 كنت أعلم أنك غير قادر ، لكنني رمي النرد على أي حال. 669 00:44:38,530 --> 00:44:39,531 حسنا. 670 00:44:41,298 --> 00:44:45,202 حسنًا ، سأجعل باتي يرسل 10Gs إلى حسابك غدًا. 671 00:44:46,538 --> 00:44:47,671 اهلا وسهلا يا سوزي. 672 00:44:48,339 --> 00:44:49,740 اللعنة عليك ، كاش. 673 00:45:03,821 --> 00:45:06,690 بويكينز ، اجلس. أنا الآن غاضب. 674 00:45:09,426 --> 00:45:11,195 اللعين ينتن مثل العاهرة. 675 00:45:11,228 --> 00:45:13,731 اللعنة. ركلات ساقك الداخلية تقتله. 676 00:45:13,764 --> 00:45:15,733 فتح نفسه لفرم زائدة. 677 00:45:15,766 --> 00:45:17,701 أنا أعرف. أنا فجرت ذلك. 678 00:45:17,735 --> 00:45:19,604 إذا فعلها مرة أخرى ، فأنت تضعه في النوم. 679 00:45:20,171 --> 00:45:21,405 انتهى الوقت. 680 00:45:21,906 --> 00:45:23,207 دعونا ننهي هذا الهراء الآن. 681 00:45:23,240 --> 00:45:24,975 - اذهب ايها الطفل. هيا بنا. - هيا بنا. 682 00:45:25,009 --> 00:45:26,578 كيف سجلت الجولة الثانية يا (تايرون)؟ 683 00:45:26,611 --> 00:45:27,711 كان لدي ذلك كـ- 684 00:45:27,745 --> 00:45:28,647 - حافظ على تركيزك. حافظ على تركيزك الآن. 685 00:45:28,679 --> 00:45:29,747 جولة كبيرة لبويكين. 686 00:45:29,780 --> 00:45:30,649 بالكاد الحد الأدنى. إنها 10 ، تسعة ، تسعة. 687 00:45:30,681 --> 00:45:32,416 تعال يا بطل. ليس هذا. 688 00:45:33,384 --> 00:45:35,753 لقد كانت معركة متقاربة للغاية حتى الآن. 689 00:45:35,786 --> 00:45:38,789 قد يكون من الجيد جدًا الوصول إلى الجولة الثالثة هنا. 690 00:45:39,356 --> 00:45:41,560 موليكو سريع جدا. هذا سريع. 691 00:45:41,593 --> 00:45:42,193 أنا أعرف. 692 00:45:42,893 --> 00:45:43,794 هذه هي الركلة. 693 00:45:46,598 --> 00:45:48,600 إنه يبحث عن خطاف كعب. 694 00:45:50,367 --> 00:45:52,069 يا له من هروب بويكينز. 695 00:45:52,803 --> 00:45:55,039 احصل على هذا اللعين. 696 00:45:55,940 --> 00:45:58,842 عداد. عداد كبير. إنه يتطلع إلى- 697 00:45:58,876 --> 00:46:03,615 - أعتقد أنه عداد. الأرض والجنيه. أعتقد أنه عاد. 698 00:46:03,648 --> 00:46:05,783 إنهم يأكلون صدمة كبيرة لهذه المعركة. 699 00:46:05,816 --> 00:46:07,451 انظر إلى هذا ، حبل مضيء. 700 00:46:07,785 --> 00:46:09,787 يتدحرج إلى قفل كتفه. 701 00:46:09,820 --> 00:46:11,855 على المؤامرة. الآن ، نقوم بعمل مثلث. 702 00:46:11,889 --> 00:46:16,227 هيا. 703 00:46:16,727 --> 00:46:17,728 ها أنت ذا. 704 00:46:18,963 --> 00:46:20,864 يأخذ الميزة. الآن الذهاب للجسم. 705 00:46:20,898 --> 00:46:23,602 إنه يتلقى اللكمات لكنه يخرجه أيضًا. 706 00:46:23,635 --> 00:46:24,401 يا إلهي ... 707 00:46:25,836 --> 00:46:29,373 ذهابا وإيابا. 708 00:46:29,406 --> 00:46:31,742 لقد استنفدت للتو لإنهاء الجولة الثالثة. 709 00:46:31,775 --> 00:46:33,645 يمكن أن يتحول إلى قرار منقسم. 710 00:46:33,678 --> 00:46:36,615 كانت المعركة قريبة جدا. حتى تلك الجولة ، كانت شيئًا. 711 00:46:36,648 --> 00:46:39,651 يا لها من قتال. هذا حقا قريب جدا من الاتصال هنا. 712 00:46:39,684 --> 00:46:41,986 الآن ، لقد حصلت على هذا الطفل. كل ما عليك. 713 00:46:43,254 --> 00:46:44,855 القضاة يأخذون وقتهم. 714 00:46:47,825 --> 00:46:50,595 سيداتي وسادتي ، لدينا قرار منقسم. 715 00:46:52,263 --> 00:46:56,767 سجل القاضي واتسون المعركة 29-28. 716 00:46:57,134 --> 00:46:59,638 بويكينز. 717 00:46:59,671 --> 00:47:00,804 أنت رجل ذكي. 718 00:47:02,273 --> 00:47:06,176 سجل القاضي غولدستون المعركة 30-27 لصالح موتوكو. 719 00:47:07,545 --> 00:47:08,812 أنت غشاش. 720 00:47:08,846 --> 00:47:09,514 هيا. 721 00:47:09,547 --> 00:47:10,582 لا أحد يحبك. 722 00:47:10,615 --> 00:47:13,652 يسجل القاضي ماكس المعركة 29-28. 723 00:47:14,051 --> 00:47:18,422 الفائز هو عزة كبرياء رمسيس. 724 00:47:20,291 --> 00:47:21,825 جيت بويكينز هو الفائز. 725 00:47:21,859 --> 00:47:23,662 لقد أظهرت الكثير من القلب هناك ، يا بطل. 726 00:47:23,695 --> 00:47:25,129 قتال لا يصدق. 727 00:47:35,873 --> 00:47:36,874 هذا ما أتحدث عنه. 728 00:47:37,875 --> 00:47:38,543 لم أشك في ذلك للحظة. 729 00:47:38,576 --> 00:47:39,477 تعال الى هنا. 730 00:47:39,511 --> 00:47:40,110 لم أشك في ذلك للحظة. 731 00:48:03,735 --> 00:48:06,771 شكرا لك. يوم جيد. أشياء جيدة. 732 00:48:20,585 --> 00:48:21,753 كان هذا رائعًا يا جيت. 733 00:48:22,019 --> 00:48:26,223 جيد للروح ، جيري. الكرة باستر الخاص بك. 734 00:48:33,230 --> 00:48:34,932 هل رأيت ما في الفصل 15؟ 735 00:48:35,600 --> 00:48:38,235 تحويلات النقاط. هذا ما أعيش من أجله. 736 00:48:38,636 --> 00:48:41,438 الآن ، أنت مهتم بالتحويلات. أنت فتاة الطيار الآلي. 737 00:48:43,608 --> 00:48:44,809 ماذا تقصد الطيار الآلي؟ 738 00:48:46,310 --> 00:48:48,879 ألم تسمع؟ تم قبول كيم في ويست بوينت. 739 00:48:57,388 --> 00:48:58,757 اللعنة. 740 00:48:59,990 --> 00:49:01,425 هل هناك أي شيء لا يمكنك فعله؟ 741 00:49:08,767 --> 00:49:09,768 لا تفهموني خطأ. 742 00:49:11,301 --> 00:49:15,139 أنا ممتن لكما. لقد قمت ببناء جالوت بقيمة 5 مليارات دولار. 743 00:49:15,807 --> 00:49:19,611 نتيجة لذلك ، أنشأ الكثير منا مستوى من الثروة وراءنا 744 00:49:19,644 --> 00:49:23,280 أعنف أحلامنا ولكن في السنوات الخمس الماضية ، 745 00:49:23,848 --> 00:49:28,252 تعتقد أنه بالإضافة إلى امتلاك WFA ، فأنت تمتلك مقاتليها. 746 00:49:29,654 --> 00:49:31,556 أنا لا ألومك على التفكير بهذه الطريقة. 747 00:49:31,589 --> 00:49:36,594 لقد سمحنا لأنفسنا بأن نمتلك. لديك خمسة فاتورة. 748 00:49:37,161 --> 00:49:42,032 حسنًا ، 95٪ من مقاتليك تحت رايتك يمتلكون القليل جدًا من المدخرات ، 749 00:49:42,634 --> 00:49:45,804 تأمين صحي يغطي الإصابات فقط ، بدون صناديق تقاعد. 750 00:49:45,837 --> 00:49:47,938 أنت تشارك في تقاسم الإيرادات. 751 00:49:47,971 --> 00:49:49,106 نعم ، نحن نفعل ذلك ، جيمي. 752 00:49:50,842 --> 00:49:55,480 تبلغ نسبة المشاركة في الإيرادات بين مقاتلي WFA 512 بموجب العقد 8 ٪. 753 00:49:57,214 --> 00:50:00,485 يقسم مالكو ولاعبو NFL الإيرادات بنسبة 50-50. 754 00:50:00,885 --> 00:50:05,790 عندما تنظرون إلى الأمر بهذه الطريقة ، أيها الأولاد ، فإن WFA هو شكل جميل من أشكال العبودية. 755 00:50:06,724 --> 00:50:08,860 لقد سمعت ما يكفي عن هذا الهراء. 756 00:50:08,893 --> 00:50:10,327 اهدأ يا جيمي. 757 00:50:10,360 --> 00:50:13,030 نحن مقاتلين ، نأتي من موارد قليلة جدًا يا رامي. 758 00:50:14,131 --> 00:50:18,302 عندما كنت في الصف السادس ، ركل شيرمان ستيل مؤخرتي. 759 00:50:19,637 --> 00:50:22,607 لم أعود إلى المنزل لمدة ثلاثة أيام من ممارسة الجنس بسبب ذلك 760 00:50:22,640 --> 00:50:27,211 كنت أعرف أن رجلي العجوز سيضربني 10 مرات أسوأ من أجل "الخسارة أمام الزنجي". 761 00:50:27,978 --> 00:50:32,316 أتذكر راتبي الأول MMA. 1850 دولارًا. 762 00:50:33,417 --> 00:50:36,921 خرجت ، واشتريت لنفسي 12'er من ضوء ناتي ، ودفعت إيجاري ، 763 00:50:37,321 --> 00:50:40,023 سحب جيمي جانبًا ، وقال: "بارك الله فيك يا ميساء. 764 00:50:40,324 --> 00:50:41,893 شكرا شكرا." 765 00:50:41,926 --> 00:50:44,027 أنت مثل هذا الوخز. لا استطيع ... 766 00:50:44,061 --> 00:50:46,430 اللعنة ، الحقيقة مؤلمة ، أليس كذلك يا جيمي؟ 767 00:50:46,931 --> 00:50:51,836 ها هي الصفقة ، أنا أملك حزامين WFA. 768 00:50:52,704 --> 00:50:54,939 أحضر ثلاثة ملايين دفع لكل مشاهدة لكل قتال. 769 00:50:55,773 --> 00:50:59,844 بدوني ، WFA عبارة عن ثلاثة أحرف فقط في الأبجدية اللعينة. 770 00:51:08,352 --> 00:51:09,888 نحن أكبر من ذلك بقليل ، تشامب. 771 00:51:09,921 --> 00:51:11,021 نعم بالتأكيد؟ 772 00:51:11,054 --> 00:51:11,990 قليل. 773 00:51:14,459 --> 00:51:19,898 لكنك جزء مهم جدًا من العائلة ، 774 00:51:21,533 --> 00:51:23,100 مهم جدا. 775 00:51:23,133 --> 00:51:23,968 شكرا. 776 00:51:27,906 --> 00:51:30,475 ماذا تريد يا كاش؟ 777 00:51:30,942 --> 00:51:35,713 أنتم أيها السادة بحاجة إلى تجميع حزمة ، تأمين كامل ، مزايا ، 778 00:51:35,747 --> 00:51:38,883 معاشات تقاعدية ، ومشاركة أعلى في الإيرادات ، وزيادة الحد الأدنى. 779 00:51:38,917 --> 00:51:40,217 نقدي. 780 00:51:40,250 --> 00:51:41,953 من الأفضل ألا أمسح مؤخرتي بها يا رامي ، 781 00:51:42,820 --> 00:51:45,122 لأننا اقتربنا من تنظيم اتحاد. 782 00:51:46,156 --> 00:51:49,928 لن أجعل كل مقاتل ينضم ، لكني سأحصل على 40٪. 783 00:51:50,962 --> 00:51:54,398 سوف أقوم بإنشاء لوحة NLRB. سنجري انتخابات. 784 00:51:55,132 --> 00:52:00,237 اوه نعم عزيزي. سيكون الأمر سخيفًا تمامًا. 785 00:52:01,773 --> 00:52:02,774 تعال يا ديفيد. 786 00:52:14,619 --> 00:52:16,754 هل تريد مني وضع رمز تعبيري لوجه مبتسم صغير عليه؟ 787 00:52:16,788 --> 00:52:19,457 بالتأكيد. 788 00:52:19,857 --> 00:52:20,959 عمل رائع. 789 00:52:22,326 --> 00:52:24,629 حسنًا ، لدي 20 دولارًا. 790 00:52:25,128 --> 00:52:28,633 مع هذا المبلغ البالغ 20 دولارًا ، أقرر ما إذا كنت سأفعل ذلك بالشكل الصحيح ، 791 00:52:28,666 --> 00:52:30,602 أحتاج إلى انتعاش أنفاسي ، " 792 00:52:31,168 --> 00:52:32,169 لذلك اشتريت معجون أسنان. 793 00:52:32,537 --> 00:52:34,038 تكلفة معجون الأسنان 4.75 دولار. 794 00:52:35,039 --> 00:52:36,774 سأحضر رغيف خبز بسبب 795 00:52:36,808 --> 00:52:39,142 أحتاج إلى صنع شطيرة عندما أعود إلى المنزل ، ويفضل أن أحب السلامي. 796 00:52:39,176 --> 00:52:41,244 انت تعرف ما اقصده؟ أنا لا أعرف عنكم جميعاً. 797 00:52:41,278 --> 00:52:42,981 ما هي الشطيرة المفضلة لديك؟ 798 00:52:43,014 --> 00:52:44,147 ساندوتش بيبروني. 799 00:52:44,181 --> 00:52:45,583 أوه ، أنت تحب شطيرة الببروني؟ 800 00:52:45,617 --> 00:52:47,018 هذا بعض الببروني الجيد. 801 00:52:47,051 --> 00:52:48,251 حسنًا ، دعنا ندخل في المشكلة الآن. 802 00:52:48,285 --> 00:52:50,655 ها نحن. 20 دولارًا ، أليس كذلك؟ هل يرى الجميع ذلك؟ 803 00:52:51,221 --> 00:52:52,991 نعم. 804 00:52:53,024 --> 00:52:54,959 حسنًا ، بمبلغ 20 دولارًا ، قررت شراء معجون أسنان يكلف 4.75 دولارًا. 805 00:52:54,993 --> 00:52:56,861 مع هذا المبلغ 4.75 دولارًا ، قررت أيضًا ، "أتعلم ماذا؟ 806 00:52:56,894 --> 00:52:58,663 سأشتري بعض الخبز بتكلفة 3 دولارات ". 807 00:52:58,696 --> 00:53:00,297 ما مقدار التغيير الذي سأسترده؟ 808 00:53:01,499 --> 00:53:02,265 هيا يا كوين. 809 00:53:02,299 --> 00:53:04,035 12.25 دولارًا أمريكيًا. 810 00:53:04,502 --> 00:53:09,974 - هذا صحيح. 12.25 دولارًا أمريكيًا. - رجلي. 12.25 دولارًا أمريكيًا. 811 00:53:11,308 --> 00:53:12,710 اتمنى لك يوم جيد. 812 00:53:12,744 --> 00:53:15,379 سأراكم في وقت لاحق يا رفاق. اتمنى لك يوم جيد. استمتع بها. 813 00:53:15,412 --> 00:53:17,482 اخرج في الشمس. احصل على بعض فيتامين د. 814 00:53:17,515 --> 00:53:18,281 قتله. 815 00:53:18,315 --> 00:53:19,383 احصل على بعض فيتامين د ، يا فتى. 816 00:53:20,084 --> 00:53:21,451 أنا أعرف. 817 00:53:21,486 --> 00:53:22,820 سآتي إليك بعد قليل ، حسنًا؟ 818 00:53:22,854 --> 00:53:24,187 تمام. 819 00:53:25,155 --> 00:53:26,824 أنت رجل جيد يا سيد ستيوارت. 820 00:53:26,858 --> 00:53:28,993 شكرا لك جيت. أنت رجل جيد نفسك. 821 00:53:29,527 --> 00:53:33,196 مرحبًا ، لدي صديق قديم في الجيش يريد ابنه الالتحاق بـ MMA. 822 00:53:33,230 --> 00:53:35,298 هل هناك أي فرصة للحصول على القهوة. 823 00:53:35,332 --> 00:53:36,734 نعم طبعا. في أي وقت. 824 00:53:36,768 --> 00:53:39,003 رائع. أنت رائع في ذلك ، شكرًا لك يا رجل. 825 00:53:39,837 --> 00:53:41,338 مهلا ، هل تعرف كيتون كارمايكل؟ 826 00:53:41,371 --> 00:53:44,042 أنا أعرف كيتون. كتبت لها رسالة شكر. 827 00:53:44,075 --> 00:53:45,308 انتظر ، هل ذهبت إلى ويست بوينت؟ 828 00:53:45,342 --> 00:53:47,210 لا ولكن بعد النجمة الفضية 829 00:53:47,679 --> 00:53:50,114 كنت محظوظًا بما يكفي لمقابلة السناتور كامينغز ، 830 00:53:50,447 --> 00:53:54,418 وللدخول إلى West Point ، تحتاج إلى رعاية من قبل عضو في مجلس الشيوخ. 831 00:53:54,451 --> 00:53:56,087 يتحرك ويهتز ، سيد ستيوارت. 832 00:53:56,120 --> 00:53:57,555 بام ، بام. هذا كيف أفعل ذلك. 833 00:53:59,457 --> 00:54:00,458 هل انت متزوج؟ 834 00:54:00,892 --> 00:54:01,859 لا. 835 00:54:01,893 --> 00:54:03,061 صديقة؟ 836 00:54:03,094 --> 00:54:04,261 أنت بدأت تخيفني. 837 00:54:04,294 --> 00:54:05,029 انها ليست لي. 838 00:54:05,063 --> 00:54:06,097 تمام. 839 00:54:06,130 --> 00:54:08,633 تمام؟ أعتقد أنني حصلت على شخص ما لك. 840 00:54:09,067 --> 00:54:12,704 رائع ، لم أخرج في موعد منذ وقت طويل. 841 00:54:13,137 --> 00:54:14,371 نعم؟ 842 00:54:14,404 --> 00:54:16,074 أعتقد أن الجميع يريد أن يتدحرج معك يا رجل. 843 00:54:16,107 --> 00:54:20,912 حسنًا ، أنا أعرف كيف أتدحرج. 844 00:54:20,945 --> 00:54:22,046 انت تعلم ما اقول؟ 845 00:54:22,080 --> 00:54:24,082 لا أقصد أن أبدو سطحيًا ، لكن ... 846 00:54:24,115 --> 00:54:25,049 لا تقل ذلك يا أمي. 847 00:54:25,083 --> 00:54:26,050 إنه على كرسي متحرك. 848 00:54:27,217 --> 00:54:28,251 نعم ، هذا ما يحدث عندما تكون شجاعًا 849 00:54:28,285 --> 00:54:30,121 يخرج الرجال للحرب ويطلق عليهم الرصاص يا أمي. 850 00:54:30,154 --> 00:54:33,091 إنه وسيم ، إنه رائع مع كوين ، قضيبه لا يزال يعمل. 851 00:54:34,291 --> 00:54:36,928 قل لي أنك لم تسأل عن قضيبه. 852 00:54:36,961 --> 00:54:38,295 بالطبع فعلت. 853 00:54:38,328 --> 00:54:39,697 هل تعتقد أنني أريد أمي معلقة ببعض الإطارات المثقوبة؟ 854 00:54:41,331 --> 00:54:42,700 جيت ويليام بويكينز ، أخبرني أنك لم تسأل عن قضيبه. 855 00:54:42,734 --> 00:54:44,068 قضيب. 856 00:54:44,102 --> 00:54:46,137 لا ، لم أفعل. طلبت منه ديريل. 857 00:54:46,170 --> 00:54:47,138 لقد كان بارعا حيال ذلك. 858 00:54:47,171 --> 00:54:48,906 بالطبع. 859 00:54:51,976 --> 00:54:57,347 واحد اثنين ثلاثة، 860 00:54:59,117 --> 00:55:02,553 أربعة ، أربعة ، خمسة. 861 00:55:02,587 --> 00:55:05,422 قد يكون هذا أسوأ تمرينات الضغط التي رأيتها على الإطلاق. 862 00:55:05,757 --> 00:55:07,925 نعم. لقد تعلمتها منك. 863 00:55:07,959 --> 00:55:09,961 نعم؟ حسنًا ، تحني هذه الأذرع الصغيرة. 864 00:55:09,994 --> 00:55:11,162 اترك يدك. 865 00:55:11,195 --> 00:55:12,096 ماذا ستفعل؟ 866 00:55:12,130 --> 00:55:13,363 سأركل مؤخرتك المرعبة. 867 00:55:14,632 --> 00:55:18,536 أمي ، مساعدة. آه. آه. 868 00:55:21,038 --> 00:55:23,107 اللعنة. أين كان هذا؟ 869 00:55:25,009 --> 00:55:26,978 سمعت السيد ستيوارت مكدسة. 870 00:55:28,846 --> 00:55:30,347 كامباي. 871 00:55:30,380 --> 00:55:32,150 كامباي. 872 00:55:32,183 --> 00:55:33,184 لأم عظيمة. 873 00:55:34,852 --> 00:55:36,220 لا أعلم عن ذلك. 874 00:55:36,554 --> 00:55:38,556 تعال يا سوزان. فقط قل شكرا لك. 875 00:55:39,190 --> 00:55:39,924 شكرا لك. 876 00:55:39,957 --> 00:55:42,126 نعم. 877 00:55:42,160 --> 00:55:45,797 أشعر أن الأمهات العازبات مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة يواجهون الأمر الأصعب. 878 00:55:45,830 --> 00:55:47,131 لقد كانت رحلة جيدة. 879 00:55:47,465 --> 00:55:49,000 نعم أنا أعلم. 880 00:55:51,401 --> 00:55:52,136 نعم؟ 881 00:55:52,170 --> 00:55:53,204 نعم. 882 00:55:53,971 --> 00:55:55,206 ما مقدار معرفتك؟ 883 00:55:57,475 --> 00:55:59,744 انا أعرف كل شيء. وظيفتي. 884 00:56:02,379 --> 00:56:05,483 هل تحدثت كوين معك عن ذلك من قبل؟ 885 00:56:07,417 --> 00:56:11,889 لا ، أعني ، بصراحة ، لا أعتقد أنه يتذكر. 886 00:56:13,191 --> 00:56:14,826 هل ناقشته مع جيت؟ 887 00:56:14,859 --> 00:56:20,565 الحكايات هنا وهناك. لا يتذكر الأشياء الكبيرة. 888 00:56:24,669 --> 00:56:28,506 أنت تعرف متى- 889 00:56:30,208 --> 00:56:31,374 -تعيين لنا؟ 890 00:56:31,408 --> 00:56:34,178 نعم. عندما أقامنا ، بحثت عنك في غوغل. 891 00:56:34,512 --> 00:56:36,214 لا. 892 00:56:36,247 --> 00:56:41,586 نعم. لقد فعلت ذلك تمامًا. لقد كنت لاعب تنس في المرتبة الأولى. 893 00:56:42,419 --> 00:56:44,255 يصعب تصديقه ، أليس كذلك؟ أنظر إلي الآن. 894 00:56:44,288 --> 00:56:47,258 عن ماذا تتحدث؟ تبدين مذهلة. أنت تفعل. 895 00:56:47,291 --> 00:56:49,193 شكرا لك. 896 00:56:54,298 --> 00:56:57,235 أنت على الأرض ، أيتها الشابة. 897 00:56:57,535 --> 00:56:58,536 لما؟ 898 00:56:58,569 --> 00:57:00,838 مهلا ، لا أعذار. تبول في هذا الكوب. 899 00:57:00,872 --> 00:57:06,077 لا هاتف لمدة أسبوع. وبالتالي؟ 900 00:57:11,381 --> 00:57:14,051 كان لطيفا. شكرا لك. 901 00:57:14,318 --> 00:57:15,486 لا مشكلة. 902 00:57:18,556 --> 00:57:19,557 انا احبك. 903 00:57:21,492 --> 00:57:22,293 أنا أحبك أيضًا يا أمي. 904 00:57:52,422 --> 00:57:54,725 مهلا. تعال هنا أيها الفتى الصغير. تعال الى هنا. هيا. 905 00:57:54,759 --> 00:57:57,427 أرني ما الذي حصلت عليه. أرني هذه الأيدي القاسية. 906 00:57:57,461 --> 00:57:59,463 حسنًا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة. أرني الأيدي. 907 00:57:59,497 --> 00:58:01,132 أرني الأيدي. 908 00:58:01,165 --> 00:58:03,301 كيف تبدو مضيفة؟ هل أنت خائف من الطيران؟ 909 00:58:03,334 --> 00:58:05,469 لا ، أنا أستمتع به حقًا. أصل إلى- 910 00:58:05,503 --> 00:58:06,971 - حسنا. قف هناك. قف هناك. إرفع يديك عاليا. 911 00:58:07,004 --> 00:58:10,341 تذكر؟ ارفع يديك. لا، ماذا تفعل؟ 912 00:58:10,374 --> 00:58:13,144 أنت لا تولي اهتماما. استمع لي. 913 00:58:13,544 --> 00:58:14,679 واحد ، اثنان ، ثلاثة ، هيا. 914 00:58:14,712 --> 00:58:15,479 ما هو الخطأ؟ 915 00:58:15,513 --> 00:58:16,347 ركز. واحد اثنين ثلاثة. 916 00:58:18,816 --> 00:58:22,086 رقم أنت تضحك. ما هذا؟ ما هذا؟ 917 00:58:22,119 --> 00:58:23,454 هذا ليس ما علمتك إياه. 918 00:58:23,487 --> 00:58:24,655 هذا طعمه مثل القرف. 919 00:58:24,689 --> 00:58:26,223 هيا. انتبه. 920 00:58:33,397 --> 00:58:35,900 لا، ماذا تفعل؟ 921 00:58:36,701 --> 00:58:39,403 انت لا تستمع الي. 922 00:58:41,639 --> 00:58:43,874 انتبه. 923 00:58:43,908 --> 00:58:49,480 لا أريدك أن تكبر لتصبح كسًا. 924 00:59:12,069 --> 00:59:16,173 تعال يا فتى كس. 925 01:00:40,357 --> 01:00:45,429 أنا ذاهب لأقتل تلك العاهرة. 926 01:00:48,365 --> 01:00:52,069 القرف الأم. 927 01:01:15,793 --> 01:01:17,161 ماذا بحق الجحيم؟ 928 01:01:18,696 --> 01:01:21,533 أنت تحاول قتله. أنت تحاول قتله. 929 01:01:21,566 --> 01:01:24,469 هل تتذكر ذلك؟ هل تذكر؟ 930 01:01:24,503 --> 01:01:25,504 لأنني أقوم بذلك. 931 01:01:25,537 --> 01:01:27,271 أيها اللعين الصغير. 932 01:01:27,304 --> 01:01:30,841 أنا لا أحتاجك بعد الآن. أنا لست عاجزًا. اللعنة عليك يا رجل. 933 01:01:30,875 --> 01:01:32,109 أنا لا أحتاجك. 934 01:01:32,143 --> 01:01:33,377 أنت فقط أغلق حلقك اللعين ، أيتها العاهرة. 935 01:01:33,410 --> 01:01:34,845 كوين. كوين. 936 01:01:34,879 --> 01:01:37,715 كاش توقف. النقد والاسترخاء. توقف عن ذلك. 937 01:01:37,748 --> 01:01:38,816 رجل مرتخي. 938 01:01:41,385 --> 01:01:42,820 حسنا. أنا بخير ، أنا بخير. 939 01:01:46,090 --> 01:01:48,092 اخرجه من هنا. اخرجه من هنا. 940 01:01:51,428 --> 01:01:53,097 الجميع ، حان وقت الذهاب. 941 01:02:09,548 --> 01:02:10,582 جيك. 942 01:02:12,783 --> 01:02:13,518 جيك. 943 01:02:22,693 --> 01:02:23,628 لماذا حجبته؟ 944 01:02:29,366 --> 01:02:33,137 أتذكر أنه كان يضربك أنت والشرطة ، 945 01:02:35,940 --> 01:02:37,475 أنا فقط لم أتذكر لماذا. 946 01:02:43,881 --> 01:02:45,449 ربما أردت أن تنسى. 947 01:03:01,832 --> 01:03:03,668 باتي ، أحبه. 948 01:03:04,268 --> 01:03:05,869 إلى أي مدى أنت على استعداد للذهاب مع هذا؟ 949 01:03:05,903 --> 01:03:09,039 ادفع لي 100 ألف مقابل الفيديو بأكمله ، وستكتشف ذلك. 950 01:03:11,842 --> 01:03:12,776 اللعنة. 951 01:03:12,810 --> 01:03:13,478 أنت قطعة من الهراء. 952 01:03:13,511 --> 01:03:14,646 ماذا بحق الجحيم؟ 953 01:03:15,279 --> 01:03:16,780 نقدي. 954 01:03:16,814 --> 01:03:19,450 أنت تحاول قتله. أنت تحاول قتله. 955 01:03:19,484 --> 01:03:22,052 هل تتذكر ذلك؟ هل تذكر؟ 956 01:03:22,086 --> 01:03:23,655 لأنني أقوم بذلك. 957 01:03:23,688 --> 01:03:24,955 أيها اللعين الصغير. 958 01:03:24,989 --> 01:03:26,257 أنا لا أحتاجك بعد الآن. 959 01:04:53,911 --> 01:04:55,647 هل تعلم أن هناك عربة أخبار؟ 960 01:04:55,680 --> 01:04:58,516 نعم أنا أعلم. تعال. لقد كنا هنا منذ أن انتشر الفيروس. 961 01:04:59,883 --> 01:05:03,755 لديك مفردات يوم الأربعاء وعلم الأحياء يوم الجمعة 962 01:05:04,288 --> 01:05:06,725 ومهمتك المكتوبة موجودة في هذا المجلد. 963 01:05:07,525 --> 01:05:08,793 إنها جميلة لا تحتاج إلى شرح. 964 01:05:09,561 --> 01:05:10,562 شكرا لك. 965 01:05:12,029 --> 01:05:13,230 من اين أتى؟ 966 01:05:14,298 --> 01:05:17,535 لقد تحطمت للتو. كان مستيقظا طوال الليل. 967 01:05:17,802 --> 01:05:20,739 كل الأشياء الموجودة على الإنترنت أرسلت قلقه عبر السقف. 968 01:05:21,639 --> 01:05:25,710 انه جميل جدا. أنا فقط أحبه. سأقتل من أجل تلك الشفاه. 969 01:05:26,043 --> 01:05:27,411 الشعر هو ما يحصل لي 970 01:05:29,213 --> 01:05:30,782 لقد جربت كل هلام معروف للإنسان وما زلت لا أستطيع اكتشافه. 971 01:05:31,382 --> 01:05:32,383 مرحبا بكم في هولندا. 972 01:05:33,450 --> 01:05:34,652 لما؟ 973 01:05:36,053 --> 01:05:38,790 مرحبا بكم في هولندا ، القصيدة. عليك ان تقراها. 974 01:05:39,758 --> 01:05:43,595 كتبت من قبل أم لديها ابنها داون ، وأنا أعيد صياغتها هنا. 975 01:05:44,928 --> 01:05:46,897 عندما تستعد المرأة لإنجاب طفل ، 976 01:05:46,930 --> 01:05:50,267 إنه مثل التخطيط لرحلة إلى إيطاليا. كانت متحمس. 977 01:05:50,602 --> 01:05:55,807 تشتري ستة كتيبات إرشادية وتخطط لرحلة إلى الفاتيكان ، الكولوسيوم ، 978 01:05:55,840 --> 01:05:56,841 مصنع نبيذ في فلورنسا. 979 01:05:58,510 --> 01:06:01,746 عندما تصل ، قال الطيار: "مرحبًا بكم في هولندا". 980 01:06:03,080 --> 01:06:05,550 إنها مثل ، "هولندا؟ لا ، لا ، لقد اشتركت في إيطاليا. 981 01:06:05,583 --> 01:06:07,951 لا توجد طريقة في الجحيم لأبقى في هولندا ". 982 01:06:07,985 --> 01:06:11,790 لكن ليس لديها خيار آخر ، هذا هو المكان الذي هبطت فيه. 983 01:06:14,425 --> 01:06:17,862 تتعلم اللغة الهولندية وتشتري كتيبات إرشادية جديدة. 984 01:06:19,597 --> 01:06:23,167 تزور طواحين الهواء وترى عددًا قليلاً من رامبرانتس. 985 01:06:24,636 --> 01:06:27,839 طوال الوقت ، يعيش جميع أصدقائها في إيطاليا ، 986 01:06:28,172 --> 01:06:29,808 يتباهى بمدى روعة ذلك. 987 01:06:32,877 --> 01:06:36,113 تدرك أنها لا تستطيع السماح لها بالوصول إليها. 988 01:06:37,948 --> 01:06:41,985 لا يمكنها قضاء بعض الوقت في الحداد على إيطاليا لأنها ستفعل ذلك 989 01:06:42,953 --> 01:06:45,657 لا تكن حراً في تقدير الجمال الحقيقي لهولندا. 990 01:06:53,130 --> 01:06:56,634 لست متأكدًا مما إذا كنت أحب تلك القصيدة أو احتقرها. 991 01:06:57,301 --> 01:07:00,370 نعم ، أنا أيضًا. أنا أقدر ذلك. 992 01:07:03,207 --> 01:07:07,846 وأنا أقدر لك. شكرا لك كيتون. 993 01:07:09,079 --> 01:07:10,080 أعني ذلك. 994 01:07:10,882 --> 01:07:13,885 على الرحب والسعة ، جيت ، أعني ذلك. 995 01:07:27,932 --> 01:07:32,770 اسمع يا كاش لا أعرف من سربها ولا أهتم. 996 01:07:33,070 --> 01:07:34,739 أنت لا تعرف من سربها. 997 01:07:35,072 --> 01:07:37,107 يجب أن تعتقد أنني غبي سخيف يا رامي. 998 01:07:39,777 --> 01:07:42,179 ألا تعتقد أنني أعرف ما يدور في معسكري الخاص؟ 999 01:07:43,046 --> 01:07:44,582 أنا فقط أتبع الأرقام. 1000 01:07:45,082 --> 01:07:48,720 وأنا كذلك ، ولهذا شكرت العاهرة قبل أن أطردها. 1001 01:07:50,688 --> 01:07:51,956 لنتحدث الملفوف. 1002 01:07:54,291 --> 01:07:55,292 تمام. 1003 01:07:58,095 --> 01:08:03,200 50 مليون مقدما ، مضمونة. 1004 01:08:04,969 --> 01:08:08,138 ما الذي ننظر إليه؟ خمسة ملايين دفع لكل مشاهدة ، ستة؟ 1005 01:08:09,306 --> 01:08:11,976 ربما لا يزال جيمي يستمني على YouTube. 1006 01:08:12,477 --> 01:08:13,811 لا أستطيع أن أخرجها. 1007 01:08:15,914 --> 01:08:16,915 المصيد يا رامي؟ 1008 01:08:18,148 --> 01:08:20,150 المصيد هو أنك تركت هذا الهراء في الاتحاد ، 1009 01:08:21,084 --> 01:08:22,720 معاشات ، رعاية صحية ، كل ذلك. 1010 01:08:22,754 --> 01:08:23,755 انسى ذلك. 1011 01:08:25,289 --> 01:08:27,559 هيا يا كاش ، أنت بصراحة تريد قضاء السنوات العشر القادمة 1012 01:08:27,592 --> 01:08:30,327 من حياتك في المحكمة تطير ذهابًا وإيابًا إلى لوس أنجلوس. 1013 01:08:32,630 --> 01:08:37,301 لن أسمح أبدًا بالنقابة ، ليس الآن ، ولا أبدًا. 1014 01:08:54,018 --> 01:08:55,653 أريد فقط خمسة ملايين مقدمًا. 1015 01:08:57,455 --> 01:09:00,157 إذا تسربت كلمة إلى قاعدة المعجبين الخاصة بي ، فقد ضمنت لي 50 مليونًا ، 1016 01:09:01,425 --> 01:09:04,261 25٪ لن يشتروا القتال من حيث المبدأ وحده. 1017 01:09:05,997 --> 01:09:08,866 أريد نصف كل شيء آخر. 1018 01:09:11,803 --> 01:09:13,504 انت مجنون. 1019 01:09:13,538 --> 01:09:16,440 أنت تطلب مني محاربة ابني أيها الماعز اللعين. 1020 01:09:17,341 --> 01:09:21,045 نصف البوابة ، نصف البضائع ، نصف الأجر لكل مشاهدة ، 1021 01:09:21,613 --> 01:09:28,019 والوصول إلى الكتب. هذا هو الاتفاق ، قرر الآن. نعم أو لا؟ 1022 01:09:33,024 --> 01:09:34,025 متروك لك يا صديقي. 1023 01:09:39,162 --> 01:09:40,865 استمر في الابتسام يا رامي. 1024 01:09:49,807 --> 01:09:51,576 من فضلك قل لي أنك لا تفعل هذا. 1025 01:09:52,677 --> 01:09:53,377 فعل ماذا؟ 1026 01:09:53,410 --> 01:09:54,679 قتال جيت. 1027 01:10:01,385 --> 01:10:02,452 انتهيت. 1028 01:10:02,487 --> 01:10:03,721 لما؟ 1029 01:10:03,755 --> 01:10:05,188 لقد انتهيت كثيرًا معك. انتهيت. 1030 01:10:05,222 --> 01:10:06,057 كيف حالك يا (جايد)؟ 1031 01:10:06,090 --> 01:10:07,458 إنه ابنك كاش. 1032 01:10:07,492 --> 01:10:10,895 مرحبا كيف حالك؟ تم الطلاق؟ 1033 01:10:11,261 --> 01:10:13,865 من الأفضل أن تجيبني. كيف حالك؟ 1034 01:10:13,898 --> 01:10:15,298 كاش ، أنت تؤذيني. 1035 01:10:15,332 --> 01:10:17,535 سيكون هذا آخر خطأ سخيف ارتكبته على الإطلاق. 1036 01:10:19,236 --> 01:10:20,638 هل تهددنى؟ 1037 01:10:20,672 --> 01:10:22,707 أوه ، إنه ليس تهديدًا ، حبيبي. انها حقيقة. 1038 01:10:24,676 --> 01:10:27,111 إذا كنت ذكيًا ، فسوف تتعلم الفرق اللعين. 1039 01:10:34,251 --> 01:10:35,053 أنا آسف. 1040 01:10:40,257 --> 01:10:43,127 لقد قدم لنا نصف كل شيء يا حبيبي. 1041 01:10:44,729 --> 01:10:51,636 سنجني 100 مليون دولار في هذه المعركة وحدها ، وربما 200 دولار. يشم. 1042 01:10:56,306 --> 01:10:59,242 مساء الخير. مرحبًا بكم في الفناء. 1043 01:10:59,276 --> 01:11:01,278 لدينا بعض العروض الخاصة الرائعة اليوم. 1044 01:11:01,311 --> 01:11:02,480 مرحبا سوزان. 1045 01:11:07,151 --> 01:11:08,786 مهلا. 1046 01:11:24,502 --> 01:11:26,170 لقد عُرض عليك قتال آخر. 1047 01:11:28,906 --> 01:11:32,309 يجب أن تحبسني خدمات الأطفال حتى لو ذكرت هذا لك. 1048 01:11:32,342 --> 01:11:33,111 أخبرني. 1049 01:11:37,347 --> 01:11:39,249 Boykins مقابل Boykins. 1050 01:11:42,487 --> 01:11:43,588 الله. 1051 01:11:45,189 --> 01:11:46,190 كم ثمن؟ 1052 01:11:47,024 --> 01:11:48,126 200000 دولار. 1053 01:11:48,159 --> 01:11:51,462 تبا. هل وافق على ذلك؟ 1054 01:11:51,496 --> 01:11:52,630 لا يمكنك فعل هذا. 1055 01:11:52,663 --> 01:11:53,965 ماذا تقصد بذلك؟ بالطبع ، يمكنني فعل ذلك. 1056 01:11:53,998 --> 01:11:55,398 لا أستطيع أن أكون بضمير حي. 1057 01:11:55,432 --> 01:11:57,168 انظري يا أمي. أبلغ من العمر 18 عامًا ، ويمكنني أن أفعل ما أريد. 1058 01:11:57,201 --> 01:12:00,138 جيت ، أنت لا تفكر في التداعيات. 1059 01:12:00,171 --> 01:12:01,172 إنها 200 ألف دولار يا أمي. 1060 01:12:01,205 --> 01:12:02,974 يمكن أن يقتلك ، حبيبي. 1061 01:12:03,007 --> 01:12:03,674 قف. 1062 01:12:03,708 --> 01:12:05,408 انا اعرفه جيدا 1063 01:12:05,442 --> 01:12:08,746 بعد هذا الفيديو وكل الهراء الذي صوره على وسائل التواصل الاجتماعي ، 1064 01:12:08,780 --> 01:12:09,947 يريد قتلك. 1065 01:12:09,981 --> 01:12:11,314 أمي ، أنا ابنه. 1066 01:12:11,348 --> 01:12:15,119 إنه مختل عقليا. من فضلك يا حبيبتي من أجلي. 1067 01:12:16,353 --> 01:12:21,125 فقط امنح نفسك سنة أخرى. يعني انت طفل. 1068 01:12:21,459 --> 01:12:24,128 ستكون هناك فرص أخرى مثل هذه. أعدك. 1069 01:12:24,162 --> 01:12:25,029 ماذا لو لم يكن هناك شيء؟ 1070 01:12:25,062 --> 01:12:26,329 ثم لم يكن من المفترض أن يكون هذا - 1071 01:12:26,363 --> 01:12:27,031 -لا- 1072 01:12:27,064 --> 01:12:27,598 ...في المقام الأول. 1073 01:12:27,632 --> 01:12:29,299 ...لا لا. اللعنة. 1074 01:12:29,332 --> 01:12:30,535 من فضلك لا تفعل هذا. 1075 01:12:30,568 --> 01:12:32,670 لا ، هذا ليس عنك يا أمي. 1076 01:12:33,738 --> 01:12:36,406 الأمر لا يتعلق بك ولا يتعلق بكوين. 1077 01:12:37,542 --> 01:12:39,744 لمرة واحدة ، يتعلق الأمر بي. 1078 01:12:50,855 --> 01:12:52,490 لم أكن أعتقد أنني سأراك مرة أخرى. 1079 01:12:54,258 --> 01:12:55,193 الذي يجعل اثنين منا. 1080 01:12:56,426 --> 01:12:57,795 أراهن أن رأسك يدور بالمئة 1081 01:12:57,829 --> 01:12:59,564 اتجاهات مختلفة الآن. 1082 01:13:00,064 --> 01:13:01,265 نعم. 1083 01:13:03,034 --> 01:13:04,836 كنت أستمع للتو إلى رجل على بودكاست ، لقد وصفك بالجنون. 1084 01:13:05,570 --> 01:13:06,838 لقد ربطني. 1085 01:13:12,076 --> 01:13:14,846 أنا هنا لأنني أردت أن أشكرك السيدة مالك ، 1086 01:13:16,013 --> 01:13:19,717 وجميع أساتذتي الذين انحنوا للخلف من أجلي. 1087 01:13:22,419 --> 01:13:24,222 هذا ما يجعل هذا صعبًا للغاية. 1088 01:13:26,290 --> 01:13:29,193 أريد حقًا التخرج والذهاب إلى الكلية يومًا ما ، 1089 01:13:29,227 --> 01:13:32,997 لكني لا أعرف كيف أجعل كل شيء يعمل الآن. 1090 01:13:33,030 --> 01:13:34,699 لا تنسحب يا جيت. 1091 01:13:36,033 --> 01:13:37,602 أنا في عداد المفقودين نهائيات الفصل الدراسي. 1092 01:13:38,269 --> 01:13:39,604 خذهم بعد أن تفوز. 1093 01:13:45,276 --> 01:13:47,011 انظر ، سأعتني بالقوى الموجودة في هذه النهاية. 1094 01:13:47,044 --> 01:13:50,248 أنت فقط تهتم بالأعمال الخاصة بك. حسن؟ 1095 01:13:51,381 --> 01:13:52,750 شكرا لك. 1096 01:13:53,918 --> 01:13:56,287 هل تعلم أن كل علماء الرياضيات العظماء كانوا مجانين؟ 1097 01:13:59,156 --> 01:14:00,892 ربما هذه هي الطريقة التي تتعامل بها مع هذا. 1098 01:14:02,392 --> 01:14:04,829 لديك مشكلة واحدة صعبة للغاية أمامك. 1099 01:14:05,930 --> 01:14:06,931 حلها. 1100 01:14:22,914 --> 01:14:24,248 مرحبًا ، احصل على قلم وورقة. 1101 01:14:25,116 --> 01:14:26,183 نعم انا مستعد. 1102 01:14:26,751 --> 01:14:32,490 429241017. 1103 01:14:33,157 --> 01:14:34,424 بمن أتصل؟ 1104 01:14:36,794 --> 01:14:38,195 هذا رقم مغلق. 1105 01:14:38,496 --> 01:14:40,264 الوحيد الذي سيهزمك هناك. 1106 01:14:41,532 --> 01:14:42,934 سأراك في فيغاس. 1107 01:14:49,607 --> 01:14:52,143 اللعين ، Kareef ، وصلها ، حبيبي. 1108 01:14:52,877 --> 01:14:54,412 شاب محبوب. 1109 01:16:21,432 --> 01:16:22,600 جيت. 1110 01:16:23,601 --> 01:16:25,369 انت تمزح صحيح؟ كلود. 1111 01:16:25,403 --> 01:16:26,871 حقا. 1112 01:16:26,904 --> 01:16:29,240 لا لا لا. أنا معانق. من الأفضل أن تعتاد على ذلك. 1113 01:16:30,441 --> 01:16:31,609 انت جائع؟ 1114 01:16:31,642 --> 01:16:33,077 نعم. 1115 01:16:33,110 --> 01:16:34,111 حسنًا ، تعال إلى الداخل وسنقوم بإعدادك. 1116 01:16:34,145 --> 01:16:34,678 دعني أساعدك ، أعطني حقيبتك. 1117 01:16:34,712 --> 01:16:35,780 شكرا. 1118 01:16:35,813 --> 01:16:39,316 من هنا. أعطني هاتفك من فضلك. 1119 01:16:44,789 --> 01:16:48,893 سترى ذلك في شهر واحد. من هنا. هاهو. 1120 01:16:51,796 --> 01:16:52,963 تبدو رائحته طيبة. 1121 01:16:52,997 --> 01:16:53,631 لطيف. 1122 01:16:53,664 --> 01:16:54,665 شهية طيبة يا شباب. 1123 01:16:57,334 --> 01:16:58,335 هل انت خائف؟ 1124 01:17:04,341 --> 01:17:05,342 نعم. 1125 01:17:07,479 --> 01:17:09,413 منذ عقدين من الزمن الآن ، 1126 01:17:09,447 --> 01:17:12,817 كان Cash Boykins أحد أكثر الرياضيين استقطابًا في جميع الرياضات. 1127 01:17:12,850 --> 01:17:14,985 إنه ليس شريحة معاصرة من أمريكانا. 1128 01:17:15,019 --> 01:17:18,055 إنه الفطيرة بأكملها. لماذا هذا القتال؟ 1129 01:17:18,089 --> 01:17:21,092 لماذا ابنك؟ لأجل المال؟ 1130 01:17:21,526 --> 01:17:23,027 الانتقام لهذا المنصب؟ 1131 01:17:25,329 --> 01:17:26,964 أم أنها تتعمق أكثر؟ 1132 01:17:27,631 --> 01:17:31,470 انظر ، جيت لديه الكثير من المواهب ولديه مستقبل مشرق. 1133 01:17:32,537 --> 01:17:35,272 لكنه لن يتحسن ما لم يحارب الأفضل. 1134 01:17:36,541 --> 01:17:39,544 لسوء الحظ ، هذا أنا. 1135 01:17:40,311 --> 01:17:43,380 صراع الفناء هو أخيرًا علينا. 1136 01:17:43,714 --> 01:17:46,650 نحن على بعد أسابيع قليلة مما يعد 1137 01:17:46,684 --> 01:17:50,489 لتكون المعركة الأكثر إثارة للجدل في تاريخ WFA ، 1138 01:17:50,522 --> 01:17:54,859 بين كاش بويكينز وابنه جيت البالغ من العمر 18 عامًا. 1139 01:17:54,892 --> 01:17:56,461 ماذا عن ذلك أيها الشريك؟ 1140 01:17:56,495 --> 01:17:58,696 سيد ، بصراحة ، أعتقد أننا توصلنا رسميًا إلى جديد 1141 01:17:58,729 --> 01:18:00,865 منخفض في هذا البلد العظيم الذي تسميه أمريكا. 1142 01:18:01,365 --> 01:18:03,134 لا يهمني كم من المال هو- 1143 01:18:03,167 --> 01:18:06,137 - أنت لا تهتم بكم من المال ، من أي كوكب أنت؟ 1144 01:18:06,170 --> 01:18:09,707 الآباء لا يقاتلون الأبناء تحت أي ظرف من الظروف. هذه هي العائلة. 1145 01:18:09,740 --> 01:18:12,843 عائلة لا تحب بعضها البعض في الوقت الحالي. 1146 01:18:12,877 --> 01:18:16,515 ها هي الصفقة ، لعبة القتال تدور حول بنجامين. 1147 01:18:16,548 --> 01:18:17,181 بالتأكيد. 1148 01:18:17,214 --> 01:18:18,449 يتعلق الأمر بالمال. 1149 01:18:18,483 --> 01:18:21,752 إذا كان هناك طلب محدد ، فعليك أن تلاحقه. 1150 01:18:22,554 --> 01:18:25,122 قتال جيت ضد بروموتيكو ، هل شاهدته حتى؟ 1151 01:18:25,156 --> 01:18:26,957 فعلت. فعلت. شكرا لك سيد. 1152 01:18:26,991 --> 01:18:30,562 نعم ، لكن Tricky Ricky Promotico ليس Liquid Cash Boykins ، القاتل. 1153 01:18:30,595 --> 01:18:34,064 كاش هو أعظم مقاتل في تاريخ الرياضة 1154 01:18:34,098 --> 01:18:37,668 وهذا الصبي لديه فرصة صفر بالمائة في هزيمة الملك. 1155 01:18:37,701 --> 01:18:40,539 صفر في المائة يعني أنه لا يوجد أي استئناف ، 1156 01:18:40,572 --> 01:18:43,741 مما يعني أنه لن يكون هناك سبب للقيام بهذه المعركة. 1157 01:18:44,041 --> 01:18:46,043 هذا ليس هو الحال. تذكر. 1158 01:18:46,545 --> 01:18:49,813 معركة كاش ضد الشر القدر الرهيب 1159 01:18:49,847 --> 01:18:54,519 قامت بشراء 2.7 مليون دولار بسعر 79.95 دولار للشراء. 1160 01:18:54,553 --> 01:18:59,423 الآن يقدرون أن هذا الرهان سيفعل ما يزيد عن 6 ملايين دولار للشراء ، 1161 01:18:59,790 --> 01:19:03,227 بسعر 89.95 دولارًا للبوب. بنجامين ، طفل. 1162 01:19:03,260 --> 01:19:06,096 نعم ، سيد ، أعتقد أن لديك عددًا قليلاً جدًا من التوكيز من أرقى كولورادو. 1163 01:19:06,130 --> 01:19:07,898 ليس هذا الصباح. 1164 01:19:07,932 --> 01:19:10,768 سأخبرك بهذا ، كل طفل في المدرسة الثانوية لن يسأل والديهم ، 1165 01:19:10,801 --> 01:19:14,038 سيطالبون والديهم بشراء هذه المعركة. 1166 01:19:14,071 --> 01:19:18,610 لقد انتشر الفيديو بالفعل. 50 مليون مشاهدة. 1167 01:19:18,876 --> 01:19:25,550 يضيف "جيمي" ، حوالي 200 ألف ، صفرًا. 1168 01:19:33,057 --> 01:19:34,225 كوني جيدة لأمي. 1169 01:19:39,497 --> 01:19:40,498 أنا أحبك الصديق. 1170 01:19:40,764 --> 01:19:42,132 انا احبك ايضا. 1171 01:19:42,166 --> 01:19:43,167 تعال الى هنا. 1172 01:19:51,408 --> 01:19:52,611 سأعود صباح الأحد. 1173 01:19:57,616 --> 01:19:58,583 هل ستبقى هنا؟ 1174 01:20:00,685 --> 01:20:01,686 تعال يا جايد. 1175 01:20:02,920 --> 01:20:06,123 كاش ، لقد حذرتك قبل أن نتزوج. 1176 01:20:06,991 --> 01:20:08,693 عدم التسامح. 1177 01:20:10,327 --> 01:20:11,295 كان لدينا عقد. 1178 01:20:12,830 --> 01:20:15,132 أنا أعرف. أنا آسف فاتنة. 1179 01:20:16,934 --> 01:20:19,671 أنا أيضا. كريف؟ 1180 01:20:20,639 --> 01:20:21,640 مرحبًا يا جايد. 1181 01:20:22,273 --> 01:20:23,807 كيف حالك أيها الرجل الصغير؟ 1182 01:20:23,841 --> 01:20:24,842 كريف. 1183 01:20:28,045 --> 01:20:30,715 فقط انتظر حتى أعود من فضلك. 1184 01:20:32,484 --> 01:20:33,485 انا احبك. 1185 01:20:47,064 --> 01:20:48,132 أراكم يا رفاق. 1186 01:21:34,411 --> 01:21:35,879 كيف كان شعورك بالتغلب على كاش؟ 1187 01:21:38,082 --> 01:21:39,584 هل حقا تريد أن تعرف؟ 1188 01:21:40,719 --> 01:21:41,952 نعم. 1189 01:21:45,790 --> 01:21:48,892 سوف تكتشف ذلك قريبًا بسبب 1190 01:21:48,926 --> 01:21:51,128 ستهزم هذا الرجل ، أليس كذلك؟ 1191 01:21:52,963 --> 01:21:56,568 يجب أن تقاتل بذكاء ، وأن تخرج المشاعر منها ، وتلتزم بالخطة ، 1192 01:21:56,601 --> 01:21:57,935 وسوف تخدعوه. 1193 01:21:57,968 --> 01:21:59,103 نعم؟ 1194 01:21:59,571 --> 01:22:00,572 نعم. 1195 01:22:19,591 --> 01:22:21,793 مهلا ، هل صحيح أن الصخرة ستأتي ليلة الغد؟ 1196 01:22:21,826 --> 01:22:24,928 سيكون ذلك رائعًا. هل رأى أي منكم ناطحة سحاب؟ 1197 01:22:24,962 --> 01:22:27,799 هذا رجل تحفة سخيف. 1198 01:22:27,832 --> 01:22:29,933 شعور جيد يا كاش؟ 1199 01:22:29,967 --> 01:22:32,936 خصيتي في هذا الرداء ، وقت كبير. 1200 01:22:32,970 --> 01:22:34,972 كاش ، هل تشعر بأي ندم على قتال ابنك؟ 1201 01:22:35,005 --> 01:22:38,142 تبا لا. كل طفل يبلغ من العمر 18 عامًا يستحق 1202 01:22:38,175 --> 01:22:41,412 حسن من الطراز القديم الحمار الديكي. يبني الشخصية. 1203 01:22:41,679 --> 01:22:44,214 لقد كان يقول نفس السطر لي منذ أن كنت في الثالثة من عمري. 1204 01:22:44,248 --> 01:22:46,417 كاش ، الطريقة التي تتحدثين بها معه ، 1205 01:22:46,450 --> 01:22:48,820 حقيقة أنك تشرب بالفعل ، فهي تؤكد فقط- 1206 01:22:48,853 --> 01:22:50,588 - أتعلم ما يؤكد ذلك ، عزيزي؟ 1207 01:22:50,822 --> 01:22:54,258 إنه يؤكد من جديد أنه يمكنني حقًا استخدام HANDJOB الآن. 1208 01:22:54,291 --> 01:22:55,827 كاش ، هذا تحرش جنسي. 1209 01:22:56,427 --> 01:22:58,496 لعقني حيث أقرف ، جيمي. 1210 01:23:00,030 --> 01:23:01,932 الآن هذا هو التحرش الجنسي ، أيها الناس. 1211 01:23:01,965 --> 01:23:05,703 مهلا ، في دفاعه ، كانت مواد الإساءة قبل 10 سنوات. 1212 01:23:06,303 --> 01:23:07,371 دفع مستحقاته. 1213 01:23:09,273 --> 01:23:10,274 هذا لا يغير حقيقة أنه قطعة هراء مطلقة ، 1214 01:23:10,307 --> 01:23:11,476 حتى لا تتردد في مقاضاة مؤخرته. 1215 01:23:11,509 --> 01:23:13,410 طفلي لطيف للغاية ، أليس كذلك؟ 1216 01:23:13,444 --> 01:23:14,813 لن تفكر في ذلك ليلة الغد. 1217 01:23:14,846 --> 01:23:15,979 استطيع ان اؤكد لكم ذلك. 1218 01:23:20,852 --> 01:23:22,921 هل الرياضة سوف تلعقني؟ 1219 01:23:22,953 --> 01:23:25,590 كان بإمكاني التخلص من مؤخرتك المؤسفة منذ أربعة أشهر ، أيها الرئيس. 1220 01:23:25,623 --> 01:23:26,990 لا أتذكر أنها كانت تتدهور هكذا. 1221 01:23:27,024 --> 01:23:28,992 نعم ، أنت لا تتذكر البارحة. 1222 01:23:29,026 --> 01:23:30,027 هذا صحيح. 1223 01:23:31,463 --> 01:23:33,997 مرحبًا ، النجار ، أحضر هذا الرجل ماري الدموية أخرى. 1224 01:23:34,031 --> 01:23:36,300 فكرة جيدة ، باركيب. اجعلها مزدوجة. 1225 01:23:38,470 --> 01:23:39,471 التالي؟ 1226 01:23:39,504 --> 01:23:41,305 هيا. أبي يحتاج حذاء. 1227 01:23:43,842 --> 01:23:45,442 لا ، لقد فزت. نحن فزنا. انطلق. 1228 01:23:45,477 --> 01:23:49,213 أخرجه. اسمحوا لي أن أحصل عليه. على أربعة وخمسة وستة 1229 01:23:49,514 --> 01:23:52,049 في الساعة الثامنة ورمي كل هذه بالطريقة الصعبة ، 1230 01:23:52,851 --> 01:23:53,885 يا ولد. 1231 01:23:54,919 --> 01:23:56,420 ما هذا بحق الجحيم؟ 1232 01:23:56,888 --> 01:23:57,889 القرف. 1233 01:23:57,922 --> 01:23:58,690 سيدي ، هل يمكنك من فضلك؟ 1234 01:23:58,723 --> 01:24:02,760 القرف. آسف حبيبي. رائع. 1235 01:24:03,227 --> 01:24:08,933 الآن ، هذا شيء رائع حصلنا عليه هنا حبيبي. حق؟ 1236 01:24:11,903 --> 01:24:13,036 أنا كاش. 1237 01:24:13,070 --> 01:24:15,038 مرحبا كاش. كيف هي احوالك؟ أنا دان. 1238 01:24:15,072 --> 01:24:16,541 دان؟ قل لي يا دان. 1239 01:24:17,274 --> 01:24:20,110 كيف يمكنك أن ترى النرد من على طول الطريق هناك؟ 1240 01:24:22,112 --> 01:24:25,048 نقدا ، اذهب إلى الفراش. 1241 01:24:26,016 --> 01:24:29,721 مرحبًا ، انظر إلى كل هذه الرقائق الصغيرة اللطيفة بقيمة 25 دولارًا ، سوزي. 1242 01:24:30,588 --> 01:24:33,458 أنتما الاثنان تريدان القليل من الموز؟ 1243 01:24:33,925 --> 01:24:38,730 لم يتبق لي سوى حوالي 50 ، لكن الجحيم ، لا يفعلون لي أي شيء جيد. 1244 01:24:41,131 --> 01:24:43,100 أعتقد أنك قد تحتاج هؤلاء لوقت لاحق. 1245 01:24:43,801 --> 01:24:49,941 لما؟ مرحبًا ، لقد فهمت ذلك بشكل صحيح. أنا أحتاج هؤلاء. 1246 01:24:52,276 --> 01:24:53,410 هل تريد مساعدتي؟ 1247 01:24:53,443 --> 01:24:55,112 لأنني جيد لكنني لست جيدًا. 1248 01:24:57,214 --> 01:24:58,983 تعال الى هنا. دعني أقول لك شيئا. 1249 01:25:10,160 --> 01:25:13,932 ثم نزلت. 1250 01:25:14,431 --> 01:25:18,201 هل تصدق هذا؟ اعجبني ذلك. إنه جيد. 1251 01:25:18,235 --> 01:25:20,605 إنه بخير ، مهما كان اسمك بحق الجحيم. 1252 01:25:20,638 --> 01:25:21,271 دان. 1253 01:25:21,305 --> 01:25:24,809 دان. أوه ، رائع يا رجل. 1254 01:25:27,177 --> 01:25:30,247 هل تحتاج إلى تذكرة أو شيء من هذا القبيل لمعركة ليلة الغد؟ 1255 01:25:35,787 --> 01:25:37,522 ما اللعينة التي تعرفها عن المعركة؟ 1256 01:25:54,371 --> 01:25:55,372 مرحبا جيت. 1257 01:25:55,807 --> 01:25:56,808 نعم؟ 1258 01:25:56,841 --> 01:25:58,776 هل "تبا لك" سيئة؟ 1259 01:26:00,377 --> 01:26:01,378 نعم. 1260 01:26:06,183 --> 01:26:09,554 ماذا عن "الشرج"؟ 1261 01:26:10,120 --> 01:26:15,158 سيئ جدا. 1262 01:26:18,161 --> 01:26:19,196 تناول الحلوى. 1263 01:26:19,998 --> 01:26:21,032 تبا فعلا. 1264 01:26:22,000 --> 01:26:25,970 انتظر ماذا عن حميتي؟ 1265 01:26:26,004 --> 01:26:27,005 لا توجد قواعد الليلة. 1266 01:26:28,506 --> 01:26:29,674 حسنًا ، يمكنك الحصول على القدر الذي تريده من السكر المحتضر ، 1267 01:26:29,707 --> 01:26:31,009 أو يمكن أن تتأخر. تمام؟ 1268 01:26:31,042 --> 01:26:32,010 تمام. 1269 01:26:32,043 --> 01:26:34,177 لن نقاتل حتى الساعة 10 صباحًا. 1270 01:26:34,211 --> 01:26:37,515 يبلغ جسدي ذروته في الثانية عشرة ، لذا أحتاج إلى النوم متأخرًا ، هل تفهم؟ 1271 01:26:39,383 --> 01:26:42,152 أريد اثنين من صنداي الشوكولاتة مع الكريمة المخفوقة و Skittles. 1272 01:26:42,185 --> 01:26:43,186 نعم. 1273 01:27:09,914 --> 01:27:11,082 هذا هو. 1274 01:27:11,916 --> 01:27:13,350 هل سمعت عن كرنك الرقبة؟ 1275 01:27:17,055 --> 01:27:18,056 أما أنا فلا. 1276 01:27:19,557 --> 01:27:21,826 إنه أقرب شيء يمكن لأي إنسان أن يفعله 1277 01:27:21,859 --> 01:27:25,029 افعل لآخر قبل أن يمزق رأسه. 1278 01:27:27,732 --> 01:27:28,733 يبدو ممتع. 1279 01:27:29,967 --> 01:27:31,301 هل تبحث عن بعض المرح؟ 1280 01:27:32,202 --> 01:27:34,072 تعال إلى الجناح الرئاسي. 1281 01:27:37,307 --> 01:27:38,576 جايد لا يقوم بهذه الرحلة؟ 1282 01:27:42,146 --> 01:27:44,048 أعتقد أنها تتركني أيتها الرياضة. 1283 01:27:45,083 --> 01:27:48,285 أوه ، جيد لها. 1284 01:27:52,590 --> 01:27:56,226 لن تدوم. سوف تعود. 1285 01:27:57,995 --> 01:27:58,996 لا تراهن عليه. 1286 01:28:07,739 --> 01:28:10,074 ما هي خطة كلود الكبرى هذه المرة؟ 1287 01:28:12,309 --> 01:28:16,180 أستطيع أن أراكما اثنان من هواة ممارسة الجنس مع المؤخرة يشاهدان الفيلم الآن ، 1288 01:28:16,781 --> 01:28:19,951 يحتسي بعض بوردو ويتحدث عن الاشتراكية. 1289 01:28:22,954 --> 01:28:25,089 أنا سعيد لأنني اكتشفت الحقيقة أخيرًا. 1290 01:28:27,125 --> 01:28:29,494 الحقيقة ، هاه ، وما هذا؟ 1291 01:28:31,829 --> 01:28:33,698 أنك مجرد شخص ضعيف حقًا. 1292 01:28:35,600 --> 01:28:42,540 أنت ضعيف عندما يتعلق الأمر بـ Jade ، مثير للشفقة عندما يتعلق الأمر بـ Quinn ، أمي ، 1293 01:28:45,342 --> 01:28:47,512 ولكن ربما تكون أكبر نقاط ضعفك هي نفسك. 1294 01:28:50,347 --> 01:28:53,450 أدعو الله أن ينتهي بي الأمر مثلك. 1295 01:28:54,652 --> 01:28:55,653 لن تفعل. 1296 01:28:57,155 --> 01:28:58,156 تعرف كيف أعرف ذلك؟ 1297 01:29:01,358 --> 01:29:03,461 لأن ليلة الغد تموت أيها الرياضة. 1298 01:29:05,563 --> 01:29:08,633 ليلة الغد ، سأقتلك. 1299 01:29:53,611 --> 01:29:54,612 تمام. 1300 01:30:15,867 --> 01:30:18,236 ، طفل. 1301 01:31:04,181 --> 01:31:10,054 يقاتل أيضًا من برمنغهام بسجل 38 انتصارًا وهزيمة واحدة ، 1302 01:31:10,087 --> 01:31:13,257 بطل العالم للوزن الخفيف بلا منازع ، 1303 01:31:13,291 --> 01:31:18,296 بطل العالم بلا منازع ، القاتل ، 1304 01:31:18,329 --> 01:31:23,334 Liquid Cash Boykins. 1305 01:31:25,503 --> 01:31:26,470 تعال يا جيت. 1306 01:31:30,007 --> 01:31:31,208 كيف نفعل؟ 1307 01:31:31,876 --> 01:31:34,412 اهتز قليلا ، جيت. يخلط. 1308 01:31:38,115 --> 01:31:41,285 حسنًا ، يا رفاق ، أحضروها. أحضروها ، أيها السادة. 1309 01:31:41,319 --> 01:31:43,955 أيها السادة ، بطولة القتال هنا. كلاكما يعرف القواعد. 1310 01:31:43,988 --> 01:31:46,390 إذا كنت تريد لمس القفازات ، فابدأ وافعل ذلك الآن. 1311 01:31:47,391 --> 01:31:49,327 حسنًا ، عد إلى زواياك. تعال إلى مكالمتي. 1312 01:31:49,360 --> 01:31:51,329 النقد ، سؤال سريع. 1313 01:31:51,629 --> 01:31:54,532 ابنتي انتهت للتو من الكاراتيه. هل يمكن أن تكون التالية؟ 1314 01:31:57,902 --> 01:31:59,503 عد إلى ركنك. 1315 01:32:06,978 --> 01:32:08,379 هل أنت مستعد للذهاب؟ 1316 01:32:09,180 --> 01:32:11,716 - كاش ، هل أنت مستعد للذهاب؟ - لنتعارك. 1317 01:32:11,749 --> 01:32:13,784 ها نحن يا كيني. الأب مقابل الابن. 1318 01:32:13,818 --> 01:32:15,720 يا رجل ، يمكنك أن تشعر بالتوتر الآن. 1319 01:32:15,753 --> 01:32:19,023 يخرج النقد بقوة ، ويبحث عن تلك الركلة الخلفية. 1320 01:32:19,056 --> 01:32:20,591 إنه يحاول أن يرفع رأسه. 1321 01:32:22,426 --> 01:32:25,363 الآن تهاجم الجسد في محاولة لإبطاء جيت. 1322 01:32:25,396 --> 01:32:26,897 استراتيجية ذكية. 1323 01:32:26,931 --> 01:32:28,799 يحتاج جيت إلى استخدام بعده. هذا أفضل ما يفعله. 1324 01:32:28,833 --> 01:32:32,236 من الصعب القيام بذلك ضد مقاتل عدواني مثل كاش. 1325 01:32:38,209 --> 01:32:41,078 تبحث لمواجهة. ركلة أمامية جميلة. 1326 01:32:48,085 --> 01:32:51,422 الابن يضرب الأرض. لقد ضربه على وجهه. نفس الزاوية. 1327 01:32:52,690 --> 01:32:53,858 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1328 01:32:53,891 --> 01:32:55,526 جيت تحاول أن تذهب إلى الأرض. 1329 01:32:55,559 --> 01:32:57,995 هيا. استيقظ. 1330 01:32:58,029 --> 01:32:59,063 النقدية لا تملكها. 1331 01:32:59,096 --> 01:32:59,997 هيا بنا. عد إلى قدميك. 1332 01:33:00,031 --> 01:33:01,165 إنه شيء ذكي. 1333 01:33:01,198 --> 01:33:03,200 إنه يعلم أن لديه ميزة على قدميه. 1334 01:33:03,234 --> 01:33:04,435 لنتعارك. 1335 01:33:04,469 --> 01:33:06,570 لديه خبرة كبيرة في ضربه. 1336 01:33:11,409 --> 01:33:14,445 إنه يحاول أن يصبح وحشيًا قليلاً. هذا سيفضل كاش. 1337 01:33:15,312 --> 01:33:18,483 مزيج كبير من النقد هناك. إنه يتأرجح. 1338 01:33:26,290 --> 01:33:30,694 يلتقطه. إزالة ممتازة مزدوجة الساقين. 1339 01:33:30,728 --> 01:33:32,029 هذا ليس جيدًا لجيت. 1340 01:33:32,063 --> 01:33:34,298 هذا هو بالضبط ما حدث لـ. 1341 01:33:37,001 --> 01:33:38,602 هذا مكان سيء ليكون فيه. 1342 01:33:39,837 --> 01:33:41,439 لم يتبق سوى 10 ثوانٍ للذهاب إلى هنا. 1343 01:33:41,473 --> 01:33:43,407 دعونا نرى ما إذا كان يمكنه تأمين منصب. 1344 01:33:43,441 --> 01:33:45,142 يمكنه إنهاءها هنا في الجولة الأولى. 1345 01:33:52,283 --> 01:33:55,820 أنقذه رنين الجرس. التي كانت تلقى مكالمة قريبة. 1346 01:33:57,955 --> 01:33:59,558 جولة ضخمة للنقد. 1347 01:33:59,590 --> 01:34:01,493 تايرون ، كيف سجلت تلك الجولة الأولى؟ 1348 01:34:03,327 --> 01:34:05,996 انتهى بقوة مع المرفقين ، وبدأ قويًا. 1349 01:34:06,030 --> 01:34:08,599 سأذهب مع 10-9. سنرى ماذا يقول القضاة. 1350 01:34:08,632 --> 01:34:11,702 واو ، يا لها من جولة نقدية. رباه. 1351 01:34:12,670 --> 01:34:14,438 استمع الآن. استمع لي بعناية. 1352 01:34:15,172 --> 01:34:17,509 من فضلك ، لا تتشاجر مع هذا الرجل. لا تتشاجر معه. 1353 01:34:17,542 --> 01:34:19,276 تعال يا جيت. لقد حصلت على هذا. 1354 01:34:19,310 --> 01:34:21,312 ما الذي يتعين على جيت القيام به هنا حتى للأشياء هنا في الجولة الثانية؟ 1355 01:34:21,345 --> 01:34:23,747 حسنًا ، لا يحتاج جيت إلى اللعب في خطة لعبة كاش. 1356 01:34:23,781 --> 01:34:26,585 كان يحاول الخربشة والشجار بالوقوف في الجيب. 1357 01:34:26,617 --> 01:34:30,321 هذه ليست خطة اللعبة. يحتاج إلى استخدام المسافة ، وركلات الساق. 1358 01:34:30,354 --> 01:34:31,755 الحصول على والخروج. 1359 01:34:31,789 --> 01:34:35,159 ها نحن. الجولة الثانية. يخرج النقد بقوة مرة أخرى. 1360 01:34:35,192 --> 01:34:37,728 عدوانية جدا. تحاول عمل نسخة احتياطية من جيت بويكينز. 1361 01:34:38,062 --> 01:34:39,930 يتعين على جيت القيام بعمل أفضل من خلال الالتصاق والتحرك ، 1362 01:34:39,964 --> 01:34:42,366 استخدام المسافة والدخول والخروج. 1363 01:34:43,667 --> 01:34:45,703 تايرون ، حسب وجهة نظرك ، لقد فعلها هناك. 1364 01:34:45,736 --> 01:34:48,973 حركة جانبية ممتازة. هذا ما لم نراه في الجولة الأولى. 1365 01:34:55,746 --> 01:34:57,715 يا إلهي ارمي الجودو. 1366 01:34:57,748 --> 01:35:00,552 انعكاس كبير هناك بواسطة جيت بويكينز. هناك الجودو الخاص به. 1367 01:35:00,585 --> 01:35:03,154 تلك هي أماكن تناول الجودو التي توقعنا رؤيتها في الجولة الأولى. 1368 01:35:03,187 --> 01:35:04,722 انظر إذا كان يستطيع إخراج ساقه من هذا. 1369 01:35:04,755 --> 01:35:06,390 كاش يحاول تحويل هذا إلى رجل واحدة 1370 01:35:06,423 --> 01:35:09,126 إزالة و Jett يعرج الساقين للخروج منه. 1371 01:35:09,160 --> 01:35:10,194 العودة إلى القدمين. 1372 01:35:15,666 --> 01:35:18,969 دفاع أفضل بكثير من جيت بويكينز هذه المرة. 1373 01:35:19,003 --> 01:35:21,540 إنه يحافظ على توازنه. لطيفة اليد اليمنى كذلك. 1374 01:35:27,546 --> 01:35:29,113 جيت لديه ما يكفي ضد القفص. 1375 01:35:35,019 --> 01:35:36,854 يحتاج إلى إزالة هذا الفضاء من السياج. 1376 01:35:39,356 --> 01:35:40,958 تحكم كبير في المعصم. 1377 01:35:42,193 --> 01:35:44,862 رمية جميلة. 1378 01:35:49,800 --> 01:35:50,935 لطيف. 1379 01:35:54,639 --> 01:35:56,707 لم يتبق الكثير من الوقت هنا ، تايرون. 1380 01:35:57,808 --> 01:36:01,646 ركلة كبيرة هناك من قبل جيت بويكينز. 1381 01:36:02,213 --> 01:36:03,981 نعم حبيبي نعم. 1382 01:36:07,818 --> 01:36:09,119 يذهب إلى الجسم. 1383 01:36:09,153 --> 01:36:11,623 يا لها من نهاية للجولة هناك من جيت بويكينز. 1384 01:36:11,656 --> 01:36:15,460 يمكنك أن ترى بناء ثقته. يبدو النقد محبطًا للغاية. 1385 01:36:21,633 --> 01:36:24,603 هذا ما أتحدث عنه. لقد كان ذلك جميلا. 1386 01:36:24,636 --> 01:36:27,572 رائعة. مرحبًا ، ذهب في الزاوية واستمع إلى مدربيه ، 1387 01:36:27,606 --> 01:36:29,206 خرج بجولة رائعة. 1388 01:36:29,240 --> 01:36:32,076 تمسك وتحرك ، سرق ملف تعريف الارتباط ، وترك الفتات خلفه. 1389 01:36:32,109 --> 01:36:34,445 هذا ما عليه فعله. أسميها واحد لواحد. 1390 01:36:34,479 --> 01:36:37,214 استمر في ركل تلك الساق حتى لا تستطيع الوقوف أكثر ، 1391 01:36:37,248 --> 01:36:38,816 وسوف نأخذه إلى الأرض. 1392 01:36:38,849 --> 01:36:41,785 حافظ على تركيزك واستمر في التركيز واستمر في ركل تلك الساق. 1393 01:36:42,186 --> 01:36:44,421 قتال مذهل للغاية حتى الآن. 1394 01:36:44,455 --> 01:36:46,625 دعنا ما تخبئنا الجولة الثالثة. 1395 01:36:50,828 --> 01:36:55,833 ها نحن يا تايرون. هذه لقطة رخيصة من كاش. 1396 01:36:55,866 --> 01:36:57,636 بالتاكيد. لماذا لا يفعل كاش ذلك؟ 1397 01:36:57,669 --> 01:37:02,707 إنه معروف بهذا. إنه يدوس على قدميه. 1398 01:37:03,642 --> 01:37:06,944 هذا ليس غير قانوني ، لكن هذا ليس رائعًا هنا في فنون القتال المختلطة. 1399 01:37:12,283 --> 01:37:13,450 تسديدة قوية. 1400 01:37:14,018 --> 01:37:16,153 السيد الحكم. 1401 01:37:19,223 --> 01:37:20,324 استمر بالقتال. 1402 01:37:28,299 --> 01:37:30,034 هذا ليس المكان الذي تريد جيت أن تكون فيه. 1403 01:37:32,169 --> 01:37:33,538 هيا. 1404 01:37:33,571 --> 01:37:36,474 غير قادر على السيطرة هنا. 1405 01:37:43,914 --> 01:37:45,717 إنه ينخفض ​​بوجهه. 1406 01:37:45,750 --> 01:37:46,884 إنه جاهز لهذه الرمية. 1407 01:37:46,917 --> 01:37:50,488 الوثب الثاني. النقد يقود القفص. 1408 01:37:50,522 --> 01:37:51,889 توقف عن قيادة السياج. 1409 01:37:51,922 --> 01:37:53,390 نعم ، هذه لقطة رخيصة أخرى. 1410 01:37:55,092 --> 01:37:57,328 إذا قام بتحويلها إلى عملية إزالة ، فيجب أن يكون ذلك خصمًا بنقطة. 1411 01:38:01,766 --> 01:38:06,504 هذا الحكم يترك كاش يفلت من بعض الانحناءات الخطيرة للقواعد هنا. 1412 01:38:24,188 --> 01:38:28,760 تذكر كيف تشعر يا فتى؟ 1413 01:38:33,798 --> 01:38:36,801 لقد صنعتك أيتها العاهرة. 1414 01:38:44,609 --> 01:38:48,912 اقبل اقبل. 1415 01:38:55,252 --> 01:38:56,954 هيا. 1416 01:39:01,892 --> 01:39:04,796 هذا صحيح أيتها العاهرة. 1417 01:39:18,142 --> 01:39:23,748 تتذكر من أين أتيت. 1418 01:39:37,928 --> 01:39:38,929 اجلس. 1419 01:39:41,031 --> 01:39:42,500 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 1420 01:39:42,834 --> 01:39:43,802 لا تقاتل عاطفيًا. 1421 01:39:47,104 --> 01:39:49,674 مرحبا ، استمعوا يا شباب. مرحبًا ، كاش ، إذا أمسكت بالسياج 1422 01:39:49,707 --> 01:39:51,910 من هذا القبيل مرة أخرى ، سأأخذ نقطة بعيدًا. هل تفهم؟ 1423 01:39:51,942 --> 01:39:53,210 تريد أن تخسر هذه المعركة؟ 1424 01:39:53,611 --> 01:39:55,312 لذا استيقظوا واجمعوا أنفسكم معًا. 1425 01:39:55,847 --> 01:39:57,749 سنعود إلى الخطة. 1426 01:39:57,782 --> 01:40:00,852 سنعود إلى الركلة وحركة القدمين ونبقى مركزين. 1427 01:40:00,885 --> 01:40:02,352 أنا لست عاهرة. 1428 01:40:02,386 --> 01:40:04,455 أنت تتمسك بالهدف ، يا فتى. الاسترخاء. 1429 01:40:04,489 --> 01:40:06,591 سنأخذه إلى الأرض مرة أخرى. انظر إلي. 1430 01:40:06,624 --> 01:40:09,193 هل تريد الفوز في هذه المعركة؟ حسنًا ، لذلك نحن نركز. 1431 01:40:09,226 --> 01:40:12,996 حافظ على المسافة. اقطع تلك الساق. لقد فقدنا تلك الجولة للتو. 1432 01:40:13,030 --> 01:40:15,467 الرجل بخير. أنت تفعل ما تفعله. لقد حصلنا على هذا ، حسنًا؟ 1433 01:40:15,500 --> 01:40:17,635 لقد استعدت لهذا. هيا بنا. هيا بنا. 1434 01:40:36,921 --> 01:40:39,691 مع أعلى النقدية في بطاقات الأداء لدينا على أي حال ، اثنان إلى واحد ، 1435 01:40:39,724 --> 01:40:42,159 تحتاج جيت بويكينز إلى الخروج بقوة. 1436 01:40:55,573 --> 01:40:58,710 ركلة جميلة في الرأس. 1437 01:41:35,947 --> 01:41:40,552 حسنًا ، هذا كل شيء. توقف هنا. توقف هناك. نفذ الوقت. 1438 01:41:40,585 --> 01:41:41,953 اذهب إلى الزاوية المتبادلة هناك حق. 1439 01:41:41,986 --> 01:41:43,888 أخبرتك في الجولة الأخيرة ، امسك السياج مرة أخرى ، 1440 01:41:43,922 --> 01:41:46,791 سوف آخذ نقطة بعيدا. يجب أن آخذ نقطة بعيدا. 1441 01:41:53,063 --> 01:41:55,767 هذا خصم نقطة واحدة. الزاوية الحمراء. الاستيلاء على السياج. 1442 01:41:55,800 --> 01:41:59,003 هذا سوف يساعد جيت. جيت سيكون في هذه الجولة هنا. 1443 01:42:03,575 --> 01:42:04,976 البقاء هناك حق. 1444 01:42:05,009 --> 01:42:05,910 حسنًا يا رفاق ، سنستأنف هذه المعركة. 1445 01:42:05,944 --> 01:42:07,311 دعونا ننظفها ، أيها السادة. 1446 01:42:07,344 --> 01:42:09,581 هل أنت مستعد للذهاب؟ هل أنت مستعد للذهاب؟ لنتعارك. 1447 01:42:09,614 --> 01:42:11,616 هذا سيعيد بعض الثقة 1448 01:42:11,649 --> 01:42:14,117 إلى Cash ونحن نبدأ هذه الجولة مرة أخرى. 1449 01:42:14,151 --> 01:42:16,054 ركبة كبيرة هناك. 1450 01:43:11,843 --> 01:43:13,410 ابتعد عني. 1451 01:43:22,185 --> 01:43:23,353 اللعنة. 1452 01:43:23,387 --> 01:43:25,222 عد إلى ركنك. 1453 01:44:27,284 --> 01:44:29,687 إنه مناسب هنا. هل أنت مستعد للذهاب؟ 1454 01:44:29,721 --> 01:44:31,089 هل أنت مستعد للذهاب؟ 1455 01:44:31,122 --> 01:44:32,355 لنتعارك. 1456 01:44:32,389 --> 01:44:33,925 الجولة الخامسة والأخيرة هنا. 1457 01:44:33,958 --> 01:44:36,259 تايرون ، إنها تفعل أو تموت من أجل هذين الرجلين. 1458 01:44:36,293 --> 01:44:37,895 يا له من مزيج من النقد. 1459 01:44:45,803 --> 01:44:47,939 بدأ جيت في تسجيل بعض المجموعات. 1460 01:45:08,826 --> 01:45:12,230 لا تتوقف عن الكلمات ، اذهب إلى الوجه اللعين! 1461 01:45:12,262 --> 01:45:13,765 استمع إلى مدربك اللعين. 1462 01:45:13,798 --> 01:45:14,999 تعال ، أنهيه. 1463 01:45:15,032 --> 01:45:16,901 افعل ما يخبرك به اللعين أيتها العاهرة. 1464 01:45:16,934 --> 01:45:17,735 مزق وجهه. 1465 01:45:17,769 --> 01:45:21,139 افعلها. أنت كس سخيف. 1466 01:45:21,973 --> 01:45:23,340 قف قف. 1467 01:46:05,817 --> 01:46:07,819 لا. 1468 01:46:14,659 --> 01:46:15,993 لا لا لا لا لا. 1469 01:46:16,027 --> 01:46:17,261 إنه يمنع الحكم. 1470 01:46:29,874 --> 01:46:34,245 آمل أن يكون جيت بخير. هذه ليست لحظة جيدة الآن. 1471 01:46:40,383 --> 01:46:42,687 لا نرى سوى القليل من الحركة من جيت الآن. 1472 01:46:42,720 --> 01:46:44,021 جيت ، انهض يا رجل. 1473 01:46:44,055 --> 01:46:45,056 نعم. 1474 01:46:52,296 --> 01:46:53,931 هذه لحظة مخيفة الآن. 1475 01:46:54,465 --> 01:46:55,233 ماذا يحدث هنا؟ 1476 01:46:56,399 --> 01:46:57,101 جيت. 1477 01:46:57,134 --> 01:46:58,803 انهض يا رجل. 1478 01:46:59,637 --> 01:47:01,404 مهلا. مرحبا جيت. 1479 01:47:04,709 --> 01:47:06,443 أنا آسف سيدتي. لا أستطيع السماح لك ... 1480 01:47:06,477 --> 01:47:08,246 يا رفاق ، يا رفاق ، دعوها تدخل. دعوها تدخل. 1481 01:47:08,279 --> 01:47:14,318 جيت ، جيت. من فضلك ، جيت. من فضلك من فضلك. 1482 01:47:14,752 --> 01:47:19,957 لو سمحت. جيت ، حبيبي ، استيقظ من فضلك. 1483 01:47:22,827 --> 01:47:25,428 من فضلك من فضلك. 1484 01:47:27,465 --> 01:47:29,033 عيناه فقط تحركت عيناه. 1485 01:47:35,106 --> 01:47:39,844 جيت ، هل أنت بخير؟ 1486 01:47:41,979 --> 01:47:43,581 هل سمعت خسارة؟ 1487 01:47:45,316 --> 01:47:47,084 هل يمكننا الحصول على نقالة من فضلك؟ 1488 01:47:47,318 --> 01:47:50,054 مرحبًا ، جيت ، جيت ، جيت. لا يمكننا تحمل أي مخاطرة. 1489 01:47:50,087 --> 01:47:51,155 لا أرجوك. أنا بخير. 1490 01:47:51,188 --> 01:47:52,290 نقالة. 1491 01:47:52,323 --> 01:47:54,825 أمي أمي. أنا بخير ، أخبره. 1492 01:47:54,859 --> 01:48:00,498 أنا بخير يا أمي. أمي ، أنا بخير. 1493 01:48:12,009 --> 01:48:15,780 أنا بخير.. 1494 01:48:58,923 --> 01:49:02,059 أنا فخور جدا بك. انا فخور جدا. 1495 01:53:12,885 --> 01:53:17,885 ترجمات بواسطة المتفجرات www.OpenSubtitles.org 1496 01:53:23,754 --> 01:53:25,789 الق نظرة حولي. 1497 01:53:26,790 --> 01:53:29,326 أخذ صفحات من مجلة ، 1498 01:53:30,528 --> 01:53:35,866 كنا نبحث عن الإجابة منذ أن كنا في السابعة عشرة. 1499 01:53:36,800 --> 01:53:42,607 أنت تعلم أن الحقيقة يمكن أن تكون سلاحًا لمحاربة هذا العالم من النوايا السيئة ، 1500 01:53:43,774 --> 01:53:46,043 إجابة جديدة لنفس السؤال ، 1501 01:53:46,844 --> 01:53:50,347 كم مرة ستتعلم نفس الدرس؟ 1502 01:53:51,683 --> 01:53:53,817 أعتقد أنهم فهموا كل شيء بشكل خاطئ. 1503 01:54:31,589 --> 01:54:36,827 هذا ما جئنا من أجله ، ولم نعد نريده بعد الآن. 1504 01:54:38,195 --> 01:54:43,702 لا يمكن أن تعود إلى الوراء الآن ، يجب أن أترك كل شيء على الأرض. 1505 01:54:44,868 --> 01:54:51,175 كنت تحلم بالمكافأة ، من خلال النضالات والمقايضات ، 1506 01:54:51,208 --> 01:54:55,814 اكتب في الحقيقة في طريقك للأعلى ، وأخبرهم بالحقيقة ، 1507 01:54:55,846 --> 01:54:58,015 لكنهم يعتقدون أنها مختلقة. 1508 01:54:59,751 --> 01:55:01,553 أعتقد أنهم فهموا كل شيء بشكل خاطئ. 1509 01:55:02,886 --> 01:55:08,959 علينا فقط أن نتمسك ، ونستمر ، ونستمر ، ونستمر 1510 01:55:10,027 --> 01:55:13,397 لأننا سنكون أساطير ، 1511 01:55:38,889 --> 01:55:41,325 في النهاية ، سيعرفون من هو على حق. 1512 01:55:41,826 --> 01:55:45,229 لاتخاذ موقف عليك الفوز في المعركة. 1513 01:55:45,262 --> 01:55:49,768 لا تستطيع تحمل الحرارة ، إذن فقط ابق بعيدًا عن الضوء لأنك قد تفعل 1514 01:55:49,801 --> 01:55:52,537 لا تجعلها حيا. 1515 01:55:52,570 --> 01:55:55,807 يجب أن تعيش بدون الكولومبين. 1516 01:55:55,840 --> 01:56:00,911 دع الجميع يسمع بكاء معركتك. 1517 01:56:14,191 --> 01:56:20,264 نعم ، سنكون أساطير ، سنلفت انتباههم. 1518 01:56:21,031 --> 01:56:24,201 ما نفعله هنا ليس مخيفًا فقط. 1519 01:56:24,602 --> 01:56:29,507 إنها على وشك أن تكون أسطورية. سنكون أساطير ، 1520 01:56:31,308 --> 01:56:33,110 سأعلمهم جميعًا درسًا ، 1521 01:56:34,712 --> 01:56:37,849 لدي هذا الشعور بأننا مهتمون بلطف. 1522 01:56:37,882 --> 01:56:41,285 إنها على وشك أن تكون أسطورية. 1523 01:56:50,327 --> 01:56:51,930 أساطير.