1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,266 NETFLIX オリジナルコメディ 4 00:00:24,600 --> 00:00:27,333 キャサリン・ライアンの トラブルメーカー 5 00:00:38,633 --> 00:00:44,166 それでは皆様 拍手でお迎えください 6 00:00:44,266 --> 00:00:48,433 タフで自信家で ブラックな- 7 00:00:48,533 --> 00:00:52,466 キャサリン・ライアンです 8 00:01:03,800 --> 00:01:06,533 歓声ありがとう 9 00:01:06,633 --> 00:01:09,300 来てくれてありがとう 10 00:01:09,400 --> 00:01:13,600 イヴェンティム・アポロに 立てて マジ感激 11 00:01:13,700 --> 00:01:17,233 イギリスに住んで だいぶ経つけど 12 00:01:17,333 --> 00:01:21,433 テレビでの好感度は 低めだった 13 00:01:21,700 --> 00:01:25,400 でも今日は来場者の 3分の1は- 14 00:01:25,500 --> 00:01:28,233 進んで来てくれたみたいね 15 00:01:28,800 --> 00:01:32,400 私はイギリスで成長して- 16 00:01:32,500 --> 00:01:35,533 今はケイトリン・ジェンナー そっくり 17 00:01:37,200 --> 00:01:40,433 カーダシアン家に 憧れてるから- 18 00:01:40,533 --> 00:01:43,233 お父さん似でもうれしい 19 00:01:43,600 --> 00:01:45,066 ホントよ 20 00:01:45,533 --> 00:01:46,666 うれしい 21 00:01:48,333 --> 00:01:50,700 彼女は英雄よね 22 00:01:51,566 --> 00:01:56,200 公演中の写真撮影は 禁止されたと思うけど 23 00:01:56,300 --> 00:02:00,200 オシャレしたから 撮っていいわよ 24 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 ちゃんと画像補正してね 25 00:02:05,766 --> 00:02:08,199 フラッシュはやめて 26 00:02:08,300 --> 00:02:11,000 ポーズしてあげる 27 00:02:12,500 --> 00:02:14,100 ありがとう 28 00:02:15,733 --> 00:02:17,633 お嬢さん 何歳? 29 00:02:19,266 --> 00:02:20,766 24歳ね お隣は? 30 00:02:21,466 --> 00:02:23,733 23歳と24歳なの? 31 00:02:24,000 --> 00:02:26,700 ピチピチの10代かと思った 32 00:02:27,333 --> 00:02:29,800 若い子の笑い方だったから 33 00:02:31,233 --> 00:02:33,033 なぜ ぶりっ子を? 34 00:02:33,133 --> 00:02:35,600 私は スポーツ選手じゃないのに 35 00:02:38,766 --> 00:02:40,366 みんな すてきね 36 00:02:40,466 --> 00:02:44,233 若い子は 私のスタイルが好きなの 37 00:02:44,333 --> 00:02:46,766 会場に10代の子はいる? 38 00:02:48,333 --> 00:02:51,333 そこのおじさん 違うでしょ 39 00:02:59,533 --> 00:03:03,266 10代の子を連れてきたのね? 40 00:03:09,733 --> 00:03:12,200 誘拐みたいな感じ? 41 00:03:13,433 --> 00:03:16,233 あなたたち… どういう関係? 42 00:03:16,600 --> 00:03:17,500 父親だ 43 00:03:17,600 --> 00:03:21,000 よかった マジ安心したわ 44 00:03:22,366 --> 00:03:24,100 お父さんだって 45 00:03:24,533 --> 00:03:28,733 一緒に来たのね 娘さんは何歳なの? 46 00:03:29,000 --> 00:03:30,233 17歳ね 47 00:03:30,333 --> 00:03:34,166 自立してるわ “自分で言えるヨ 17歳” 48 00:03:36,333 --> 00:03:39,566 今日は父と娘で 過ごす日なの? 49 00:03:40,533 --> 00:03:43,333 “そうじゃない”って? 50 00:03:46,300 --> 00:03:49,733 母はあなたのギャグが 分からないの 51 00:03:51,233 --> 00:03:55,466 つまり彼女のママは 私が嫌いなのね 52 00:04:00,766 --> 00:04:02,600 そんなこともある 53 00:04:05,466 --> 00:04:07,533 それでいいのよ 54 00:04:10,000 --> 00:04:14,233 好みが同じだと お父さんの取り合いになる 55 00:04:23,100 --> 00:04:25,600 親子で来たなんて すてき 56 00:04:25,700 --> 00:04:26,700 お名前は? 57 00:04:27,166 --> 00:04:29,133 大声で いいわね 58 00:04:29,233 --> 00:04:31,066 ララとお父さんよ 59 00:04:31,166 --> 00:04:35,000 ツアー中に夫婦から 声をかけられた 60 00:04:35,100 --> 00:04:38,333 “10代の娘が 君のファンなんだが” 61 00:04:38,433 --> 00:04:41,633 “留守番させて よかった” 62 00:04:43,233 --> 00:04:45,000 “あら どうして?” 63 00:04:45,100 --> 00:04:50,333 “娘はまだ14歳だから 君の公演を見るには早い” 64 00:04:50,433 --> 00:04:53,366 “今頃 彼のチンコを くわえてるわよ” 65 00:04:59,333 --> 00:05:02,566 ララも うなずいてるわ 66 00:05:10,666 --> 00:05:12,633 ママは留守番よね 67 00:05:30,166 --> 00:05:32,400 私も娘を連れてきた 68 00:05:34,533 --> 00:05:37,500 ステージでは 汚い言葉も使うから- 69 00:05:37,600 --> 00:05:40,433 悪い母親だと思うでしょ 70 00:05:40,533 --> 00:05:43,800 でも汚い言葉が 悪いとは思わない 71 00:05:44,066 --> 00:05:45,800 そうよね ララ? 72 00:05:46,066 --> 00:05:50,100 ララは大事よ 彼女は未来の希望だわ 73 00:05:50,200 --> 00:05:51,633 私があなたなら- 74 00:05:51,733 --> 00:05:55,333 急に話しかけられても うろたえるだけ 75 00:05:55,433 --> 00:05:59,800 “ニャー”くらいしか 言えなかったはず 76 00:06:01,033 --> 00:06:04,366 30歳以上の女性は来てる? 77 00:06:06,500 --> 00:06:07,766 勇気ある 78 00:06:09,400 --> 00:06:11,233 よく来たわね 79 00:06:11,333 --> 00:06:13,666 “5年前に死ねばよかった” 80 00:06:13,766 --> 00:06:14,800 そのとおり 81 00:06:17,533 --> 00:06:19,366 私は32歳よ 82 00:06:19,466 --> 00:06:24,033 年を重ねるということには 意味があるわ 83 00:06:24,133 --> 00:06:26,500 “死んでない”ってことよ 84 00:06:28,000 --> 00:06:32,033 どうしても18歳より 老けたくないなら- 85 00:06:32,133 --> 00:06:36,566 見た目と行動を 子供にすればいいの 86 00:06:36,666 --> 00:06:41,366 赤ちゃん言葉で こんな声を出すのよ 87 00:06:41,466 --> 00:06:43,766 45歳になってもね 88 00:06:45,400 --> 00:06:48,300 あと 体のサイズダウンよ 89 00:06:48,400 --> 00:06:53,600 小さくなるの そしたら場所を取らないから 90 00:06:54,166 --> 00:06:58,766 体が大きいと ゴルフをする人の邪魔でしょ 91 00:07:03,033 --> 00:07:06,400 年下の男性と来た人はいる? 92 00:07:07,466 --> 00:07:09,300 全員そう? 93 00:07:10,600 --> 00:07:12,666 やったわね 94 00:07:12,766 --> 00:07:18,766 年下の彼と出会うのは 大抵 単なる偶然だし- 95 00:07:19,033 --> 00:07:21,300 大した年齢差はないわ 96 00:07:21,400 --> 00:07:25,200 自ら年下を狙うのは間違いよ 97 00:07:25,300 --> 00:07:27,066 クラブに行って- 98 00:07:27,566 --> 00:07:32,300 “手ほどきしてあげられる 男はいないかな?” 99 00:07:38,266 --> 00:07:41,533 “私 もっと 忙しくしたいの” 100 00:07:43,733 --> 00:07:44,600 ウソよ 101 00:07:46,333 --> 00:07:50,333 余分に弁当を作る 暇なんてないでしょ 102 00:07:54,300 --> 00:07:57,166 最近 25歳をお持ち帰りした 103 00:07:57,533 --> 00:08:01,733 久々だった 最後に 25歳と付き合ったのは- 104 00:08:02,000 --> 00:08:03,733 14歳の時だった 105 00:08:06,766 --> 00:08:11,066 うっかり恋しちゃったけど すぐに別れた 106 00:08:11,166 --> 00:08:12,633 バカなこと言うから 107 00:08:12,733 --> 00:08:16,466 “「タイタニック」が 実話って知ってた?” 108 00:08:16,566 --> 00:08:18,800 “出てけ”と言ってやった 109 00:08:21,000 --> 00:08:22,333 それで終わり 110 00:08:23,100 --> 00:08:26,066 年を重ねて もう1つ 学んだのは- 111 00:08:26,166 --> 00:08:30,533 誰もがパートナーが 必要とは限らないってこと 112 00:08:30,633 --> 00:08:32,400 おひとり様はいる? 113 00:08:33,066 --> 00:08:35,633 ほら 悲しんでなんかない 114 00:08:37,400 --> 00:08:41,066 私も軽いデートしか しなくなった 115 00:08:41,166 --> 00:08:46,466 どうも激しい性癖の男を 引き寄せるみたいで 116 00:08:46,566 --> 00:08:52,166 目の見えない犬にも 嫌われるような男よ 117 00:08:53,133 --> 00:08:54,266 分かる? 118 00:08:56,166 --> 00:09:01,166 でも そういう女になると 親を悲しませるわ 119 00:09:01,266 --> 00:09:03,066 父は いい人よ 120 00:09:03,166 --> 00:09:05,766 でも私の男を見て 不安がってる 121 00:09:06,033 --> 00:09:09,300 “俺 娘に 性的虐待したっけ?”って 122 00:09:19,200 --> 00:09:22,533 “何で あんなダメ男を 選ぶ?” 123 00:09:25,366 --> 00:09:27,366 分かった人は教えて 124 00:09:28,533 --> 00:09:31,033 すてきな男性もいるはず 125 00:09:31,133 --> 00:09:33,100 “我こそは”って人は? 126 00:09:34,366 --> 00:09:37,200 いいじゃない 偉いわ 127 00:09:37,300 --> 00:09:40,366 ユダヤ教徒とも付き合ったの 128 00:09:40,466 --> 00:09:43,200 うっかり恋しちゃった 129 00:09:43,600 --> 00:09:47,400 でも この私がフラれたのよ 130 00:09:47,500 --> 00:09:50,800 私がユダヤ教徒じゃないから 131 00:09:51,066 --> 00:09:55,633 いまだに宗教が 理由になるわけ? 132 00:09:55,733 --> 00:10:01,333 私は2016年を生きる 金髪碧眼(へきがん)の白人なのよ 133 00:10:01,500 --> 00:10:04,033 絶対 立場が上でしょ 134 00:10:07,133 --> 00:10:09,300 許されない扱いだわ 135 00:10:09,400 --> 00:10:13,133 白人は誰をどう扱おうが 自由だけどね 136 00:10:14,300 --> 00:10:17,600 彼は“親に反対された”って 137 00:10:18,333 --> 00:10:21,400 “僕らに子供が できたとしたら-” 138 00:10:21,700 --> 00:10:25,733 “君は割礼に 反対するだろう?” 139 00:10:26,000 --> 00:10:29,666 まだ存在すらしない チンコの心配? 140 00:10:38,200 --> 00:10:41,200 でも実際 反対するかも 141 00:10:41,300 --> 00:10:43,166 北米人らしくない 142 00:10:43,266 --> 00:10:47,166 長年のイギリス暮らしで 私も変わった 143 00:10:47,266 --> 00:10:50,066 北米では宗教に関係なく- 144 00:10:50,166 --> 00:10:54,366 みんな割礼してる この目で確認した 145 00:10:56,666 --> 00:10:59,066 ヨーロッパとは違うの 146 00:10:59,166 --> 00:11:02,566 彼に言われた “別れたくないなら-” 147 00:11:02,666 --> 00:11:06,733 “生まれ育った文化や 信仰を捨ててくれ” 148 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 “改宗してくれたら-” 149 00:11:09,100 --> 00:11:11,733 “付き合えるかも”ってね 150 00:11:12,000 --> 00:11:16,400 私は聞いたの “クリスマスのお祝いは?” 151 00:11:16,766 --> 00:11:20,433 答えはこうよ “ユダヤ教徒は祝わない” 152 00:11:20,533 --> 00:11:25,000 “クリスマスより楽しめる チンコ持ってる?” 153 00:11:30,100 --> 00:11:32,100 持ってないわよね 154 00:11:33,666 --> 00:11:36,600 私は数多くの チンコを見てきた 155 00:11:38,133 --> 00:11:40,700 復活祭レベルなら いたわ 156 00:11:43,466 --> 00:11:44,533 ギリギリね 157 00:11:46,800 --> 00:11:50,566 ハロウィーンチンコは 危険よ 158 00:11:53,066 --> 00:11:55,333 でもクリスマスチンコはゼロ 159 00:11:57,366 --> 00:11:58,200 おかげで- 160 00:11:59,000 --> 00:12:02,500 申し訳ないけど 好きじゃなくなったわ 161 00:12:03,366 --> 00:12:06,233 ユダヤ教徒のことがね 162 00:12:09,300 --> 00:12:10,800 そんなのイヤなのに 163 00:12:11,166 --> 00:12:14,700 ユダヤ教徒に対して 偏見なんてないのに 164 00:12:14,800 --> 00:12:18,100 1人の男のせいよ ドイツと同じ 165 00:12:23,766 --> 00:12:25,500 がっかりした 166 00:12:27,433 --> 00:12:33,066 私は いい人なのに 芸風は下品だって言われる 167 00:12:33,166 --> 00:12:37,600 “老けたジョーン・ リヴァーズだ”って 168 00:12:40,066 --> 00:12:41,733 私の負けよ 169 00:12:42,000 --> 00:12:45,400 彼女は整形手術で 不老を手にしたもの 170 00:12:45,500 --> 00:12:48,333 命を失ったけどね 171 00:12:49,400 --> 00:12:51,100 願いは かなった 172 00:12:52,133 --> 00:12:53,766 最高のオチね 173 00:12:55,233 --> 00:12:59,433 大御所ビル・コスビーの ニュースは聞いた? 174 00:13:00,400 --> 00:13:06,666 芸人の間でも話題だし 女としても気になる話よ 175 00:13:06,766 --> 00:13:10,800 彼が困惑してるのも 理解できるわ 176 00:13:11,066 --> 00:13:15,266 性的暴行の容疑で 訴えられたのよ 177 00:13:15,366 --> 00:13:18,433 彼が戸惑って当然だわ 178 00:13:18,533 --> 00:13:22,200 “なぜだ? みんなレイプしてたのに” 179 00:13:25,666 --> 00:13:28,300 若い人は分からないかも 180 00:13:28,400 --> 00:13:33,766 当時はレイプしても 反感を買う程度だった 181 00:13:34,666 --> 00:13:38,066 あの時代を 覚えてる人はいない? 182 00:13:38,166 --> 00:13:39,800 “レイプは お勧めしない” 183 00:13:41,200 --> 00:13:43,566 “茂みに隠れて襲うな” 184 00:13:44,233 --> 00:13:48,566 するなら有名になって 女のせいにしなきゃ 185 00:13:51,200 --> 00:13:54,433 ヒュー・ヘフナーも 今頃 震え上がってる 186 00:13:55,533 --> 00:13:58,300 老いによる震えじゃない 187 00:14:01,566 --> 00:14:05,533 “レイプ犯なの?”と 直接は聞けない 188 00:14:05,766 --> 00:14:10,700 もしビル・コスビーに 尋ねようものなら- 189 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 彼は怒って出ていく 190 00:14:13,066 --> 00:14:15,200 でも確かめる方法はある 191 00:14:15,300 --> 00:14:17,700 そこの イケてるお兄さん 192 00:14:17,800 --> 00:14:19,633 レイプしたことある? 193 00:14:20,633 --> 00:14:22,633 もちろんないわよね 194 00:14:22,733 --> 00:14:24,600 じゃあ 隣の人は? 195 00:14:25,466 --> 00:14:27,800 その隣の人もない? 196 00:14:28,066 --> 00:14:29,333 隣の女性も? 197 00:14:29,433 --> 00:14:31,600 レイプしたことある? 198 00:14:31,700 --> 00:14:33,366 2人はカップル? 199 00:14:33,466 --> 00:14:35,766 カップルで襲ったことは? 200 00:14:37,033 --> 00:14:38,400 あり得るでしょ 201 00:14:38,500 --> 00:14:41,500 ないのね 私も経験はないわ 202 00:14:41,600 --> 00:14:44,100 質問されて怒るのは- 203 00:14:44,200 --> 00:14:46,333 レイプしたことある人よ 204 00:14:47,166 --> 00:14:51,133 今まさに実演して見せたの 205 00:14:51,233 --> 00:14:54,100 誰も怒って去らなかった 206 00:14:54,733 --> 00:14:57,700 もちろん私は警察じゃない 207 00:14:57,800 --> 00:15:00,466 でもフリならあるわ 208 00:15:01,366 --> 00:15:04,733 容疑者の家に 偽の証拠を仕込んだの 209 00:15:06,266 --> 00:15:07,100 やったわよ 210 00:15:08,266 --> 00:15:09,500 仕方なくね 211 00:15:11,533 --> 00:15:15,466 ビル・コスビーの 被害者とされる多くは- 212 00:15:15,566 --> 00:15:19,166 私と同じ タフで美人な 黒人(ブラック)の女性 213 00:15:20,566 --> 00:15:23,433 なぜ今になって訴えた? 214 00:15:23,566 --> 00:15:27,066 被害者のよくある言い分は 215 00:15:27,466 --> 00:15:30,166 “当時は今と時代が違った” 216 00:15:30,266 --> 00:15:34,066 現代でも起きてるけどね ケシャ 頑張れ 217 00:15:34,166 --> 00:15:35,400 話を戻すと 218 00:15:35,700 --> 00:15:37,466 事件があったのは- 219 00:15:40,100 --> 00:15:42,533 今から遠い昔だった 220 00:15:42,633 --> 00:15:46,733 被害者は 当時の売れない黒人女優よ 221 00:15:47,000 --> 00:15:50,633 コスビー氏は 1980年代を代表する- 222 00:15:50,733 --> 00:15:52,633 黒人スターだった 223 00:15:52,733 --> 00:15:58,366 彼女たちは彼の評判を 落としたくなかったの 224 00:15:58,466 --> 00:16:03,466 女芸人として その気持ちは 理解できなくもない 225 00:16:03,800 --> 00:16:08,566 ティナ・フェイに レイプされたら黙ってるわ 226 00:16:11,000 --> 00:16:14,200 エイミー・シューマーでもね 227 00:16:14,300 --> 00:16:15,600 言いなりよ 228 00:16:24,366 --> 00:16:25,666 “感謝します” 229 00:16:27,800 --> 00:16:31,400 “あなたは女芸人の道を 開いてくれた” 230 00:16:37,333 --> 00:16:41,266 イギリスでツアーをして 1年になる 231 00:16:41,366 --> 00:16:44,166 ここが最後の地よ 232 00:16:44,266 --> 00:16:47,500 ツアー中は 私が大好きな芸人に- 233 00:16:47,600 --> 00:16:52,000 出演をお願いして 名声を分けてもらってる 234 00:16:52,100 --> 00:16:53,666 大物気分よ 235 00:16:54,233 --> 00:16:59,200 テイラー・スウィフトと同じ でも彼女の方が性悪 236 00:17:01,466 --> 00:17:04,566 彼女のファンはいる? 237 00:17:05,166 --> 00:17:07,400 みんな大好きよね 238 00:17:07,500 --> 00:17:10,000 気にしないで(シェイク・イット・オフ) 239 00:17:10,099 --> 00:17:12,266 テイラー・スウィフトは- 240 00:17:12,566 --> 00:17:17,099 ファンと仲間を すごく大切にしてるけど- 241 00:17:17,300 --> 00:17:20,366 SNSをフォローして 気づいた 242 00:17:20,466 --> 00:17:25,000 彼女の友人は 美人モデルしかいない 243 00:17:26,000 --> 00:17:29,066 例外はレナ・ダナムよ 244 00:17:31,100 --> 00:17:33,633 レナはいい人だけど 245 00:17:33,733 --> 00:17:37,466 モデル モデル テイラー モデル… 246 00:17:37,566 --> 00:17:40,233 レナ・ダナム 247 00:17:40,800 --> 00:17:42,566 何のためにいるの? 248 00:17:42,666 --> 00:17:48,000 実はテイラーに ファンと仲良くする気はない 249 00:17:48,100 --> 00:17:51,433 レナは 嫌われないための保険よ 250 00:17:52,033 --> 00:17:55,466 私がテイラーに会ったら こうなる 251 00:17:55,566 --> 00:17:59,000 “あなたと友達になりたい” 252 00:17:59,100 --> 00:18:02,500 “やだ 人間の友達は 1人で十分” 253 00:18:02,600 --> 00:18:05,166 “レナ こいつ捕まえて” 254 00:18:07,066 --> 00:18:08,733 “超キモい” 255 00:18:09,000 --> 00:18:14,466 テイラーはアメリカ中の 美女のアソコを守ってる 256 00:18:17,600 --> 00:18:19,666 彼女にも欠点はある 257 00:18:19,766 --> 00:18:23,533 絶対 何か やらかすと思って- 258 00:18:23,633 --> 00:18:25,233 見張ってたの 259 00:18:26,566 --> 00:18:28,266 変態のように 260 00:18:30,500 --> 00:18:34,533 やってくれたわ ニッキー・ミナージュとね 261 00:18:34,633 --> 00:18:37,300 グラマーなラッパーよ 262 00:18:38,100 --> 00:18:40,033 彼女がツイートした 263 00:18:40,133 --> 00:18:46,133 “私のPVの女性が細ければ ノミネートされた”って 264 00:18:46,700 --> 00:18:49,066 そして白人ならね 265 00:18:49,466 --> 00:18:53,433 それに対して テイラーが反応した 266 00:18:53,533 --> 00:18:56,133 “あなたを応援してた” 267 00:18:56,233 --> 00:19:01,366 “私が受賞したら 一緒にステージに上がって” 268 00:19:02,600 --> 00:19:03,533 私は思った 269 00:19:04,133 --> 00:19:07,400 “白人の優越感が丸出しよ” 270 00:19:10,200 --> 00:19:14,666 他人がもらった賞で ステージに上がれって? 271 00:19:14,766 --> 00:19:17,166 それで感謝しろと? 272 00:19:18,133 --> 00:19:21,100 “テイラー そりゃ ありがてえ” 273 00:19:24,233 --> 00:19:27,366 “なんて優しいお方なんだ” 274 00:19:29,733 --> 00:19:34,033 “一緒にステージに 上がっていいのかい?” 275 00:19:36,166 --> 00:19:38,600 “白人の皆さんの前に?” 276 00:19:39,400 --> 00:19:43,600 “早く旦那様の洗濯を 済ませなきゃ” 277 00:19:53,666 --> 00:19:58,300 テイラーは まだ若いし 間違いも犯すわ 278 00:19:58,400 --> 00:20:02,233 田舎の人が言いそうなことよ 279 00:20:03,433 --> 00:20:06,100 アメリカ人の お客さんは? 280 00:20:06,633 --> 00:20:08,733 あの声 いかにもでしょ 281 00:20:13,466 --> 00:20:15,566 テキサス万歳! 282 00:20:16,366 --> 00:20:18,233 恐ろしい国よ 283 00:20:18,333 --> 00:20:21,000 アメリカは本当に怖いわ 284 00:20:21,100 --> 00:20:24,466 女の大統領か 戦争かの2択しかない 285 00:20:27,266 --> 00:20:33,100 でもトランプくらいが アメリカには お似合いよ 286 00:20:35,166 --> 00:20:36,633 正直で ごめんね 287 00:20:40,733 --> 00:20:43,600 私はカナダ出身よ 288 00:20:43,700 --> 00:20:47,233 カナダ出身の人はいる? 289 00:20:47,533 --> 00:20:49,400 はるばる ようこそ 290 00:20:49,500 --> 00:20:54,500 最近 アメリカ人はカナダに 亡命したがってる 291 00:20:54,600 --> 00:20:59,266 彼らは いくらでもカナダに 移住できて- 292 00:20:59,766 --> 00:21:01,600 喜ばれると思ってる 293 00:21:04,566 --> 00:21:09,700 でも きっと密入国には 苦労するわよ 294 00:21:09,800 --> 00:21:11,600 つい主張しちゃうの 295 00:21:11,700 --> 00:21:14,200 “フロリダ出身だ!”ってね 296 00:21:17,800 --> 00:21:21,100 トランプは 難民を迫害して- 297 00:21:21,566 --> 00:21:23,533 自国に難民を生んだ 298 00:21:25,733 --> 00:21:30,033 “カナダも国境に壁を作れ” という声もある 299 00:21:30,133 --> 00:21:34,233 アメリカ人はメキシコ人より デブだから- 300 00:21:34,333 --> 00:21:36,133 低い壁で済むわ 301 00:21:37,466 --> 00:21:38,533 このくらい 302 00:21:43,666 --> 00:21:45,733 道路のコブで十分よ 303 00:21:48,433 --> 00:21:51,066 “こりゃ無理だ”ってね 304 00:21:56,233 --> 00:21:58,700 アメリカの人 今日はようこそ 305 00:22:01,466 --> 00:22:03,300 彼らは亡命者よ 306 00:22:06,200 --> 00:22:07,600 楽しんでいって 307 00:22:09,033 --> 00:22:12,233 皆さんに会えてうれしい 308 00:22:12,333 --> 00:22:15,266 キャサリン・ライアンよ 309 00:22:15,800 --> 00:22:19,000 ステージに立ててうれしい 310 00:22:19,100 --> 00:22:22,733 地元には ずっと帰ってないけど- 311 00:22:23,000 --> 00:22:26,300 妹の結婚式で帰る予定なの 312 00:22:26,733 --> 00:22:32,300 彼女は25歳にして ようやく結婚するの 313 00:22:32,600 --> 00:22:36,000 私の地元じゃ売れ残りよ 314 00:22:36,366 --> 00:22:40,066 妹が最年長の独身女かも 315 00:22:40,733 --> 00:22:44,000 カナダ出身って 聞こえはいいけど- 316 00:22:44,100 --> 00:22:46,533 私の地元はひどい場所よ 317 00:22:47,133 --> 00:22:49,700 カナダに行った人? 318 00:22:50,666 --> 00:22:53,133 カナダのどこへ? 319 00:22:53,666 --> 00:22:56,033 トロントで何をした? 320 00:22:57,000 --> 00:22:58,666 “出かけた”? 321 00:23:00,266 --> 00:23:03,433 お仕事か旅行で行ったの? 322 00:23:04,266 --> 00:23:06,700 旅行ね 季節は冬? 323 00:23:07,133 --> 00:23:11,433 夏のカナダはいいわよね タワーも上った? 324 00:23:11,533 --> 00:23:14,166 巨人気分で見下ろした? 325 00:23:15,000 --> 00:23:17,600 体が大きそうね 鍛えてる? 326 00:23:18,000 --> 00:23:19,733 背はどのくらい? 327 00:23:20,566 --> 00:23:24,033 193センチ? やっぱりね 328 00:23:24,133 --> 00:23:27,566 ゾンビの襲撃に備えて 鍛えたの? 329 00:23:28,666 --> 00:23:32,466 元から? 筋肉増強剤から生まれたのね 330 00:23:33,433 --> 00:23:34,433 なるほど 331 00:23:35,433 --> 00:23:37,400 長身で うらやましい 332 00:23:37,700 --> 00:23:40,400 イッたら スポーツ飲料が出る? 333 00:23:40,500 --> 00:23:41,433 違うの? 334 00:23:42,633 --> 00:23:44,200 聞いただけよ 335 00:23:45,800 --> 00:23:48,400 これだから私 独身なの 336 00:23:49,600 --> 00:23:51,433 わざとじゃないのよ 337 00:23:52,700 --> 00:23:54,000 お名前は? 338 00:23:54,300 --> 00:23:55,166 エイドリアン 339 00:23:55,266 --> 00:23:58,766 少し前 エディンバラの男と寝たの 340 00:23:59,033 --> 00:24:01,333 先週くらいの話よ 341 00:24:02,466 --> 00:24:04,166 行ったことある? 342 00:24:04,566 --> 00:24:07,033 みんな背が高かった 343 00:24:07,133 --> 00:24:10,766 彼と寝た後 3日も連絡がなかった 344 00:24:11,033 --> 00:24:13,266 殺害依頼はしないわ 345 00:24:14,433 --> 00:24:17,366 3日後に私から電話した 346 00:24:17,466 --> 00:24:19,733 “どういうつもり?”って 347 00:24:24,033 --> 00:24:28,666 たぶん私のフェラが 激しすぎたんだと思うの 348 00:24:31,233 --> 00:24:35,800 その前の男が 激しいのが好みだったから 349 00:24:36,066 --> 00:24:40,600 おまけにドアに挟んでも 痛がらないほど不感症で 350 00:24:44,700 --> 00:24:47,400 やりすぎは そのせいよ 351 00:24:51,066 --> 00:24:53,800 “何で連絡くれないの?” 352 00:24:54,066 --> 00:24:57,333 “友人と ネス湖に行ってたんだ” 353 00:24:57,433 --> 00:25:00,333 “ネッシーを探しにね” 354 00:25:00,566 --> 00:25:02,666 私は納得したわ 355 00:25:05,333 --> 00:25:08,700 それで私も 電話を切ればいいのに 356 00:25:08,800 --> 00:25:12,733 お告げのように 言葉が浮かんだの 357 00:25:13,000 --> 00:25:17,733 “レジェンドの私より 幻のネッシーがいいの?” 358 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 言っちゃった 359 00:25:20,766 --> 00:25:22,433 私 何様よ? 360 00:25:24,400 --> 00:25:25,466 ダメよね 361 00:25:27,566 --> 00:25:32,133 さてと ショーの最中だった 仕事に戻るわ 362 00:25:32,233 --> 00:25:34,166 でも話せてよかった 363 00:25:35,400 --> 00:25:37,266 カナダに行った人? 364 00:25:38,133 --> 00:25:38,800 どこへ? 365 00:25:39,233 --> 00:25:41,400 バンクーバーは花形よ 366 00:25:41,500 --> 00:25:45,333 ポスターとかに 採用される場所ね 367 00:25:45,700 --> 00:25:47,633 クジラを見に行った? 368 00:25:48,400 --> 00:25:50,300 見てないの? 369 00:25:50,700 --> 00:25:52,700 グラス山に行った? 370 00:25:53,100 --> 00:25:54,666 グラウス山ね 371 00:25:54,766 --> 00:25:58,533 マリファナ(グラス)をやる人が行く 山かと思った 372 00:25:59,133 --> 00:26:01,300 “グラス山でハイになろう” 373 00:26:01,500 --> 00:26:03,000 山はいいわね 374 00:26:03,100 --> 00:26:06,033 私の地元とは大違いだわ 375 00:26:06,133 --> 00:26:09,366 アメリカの国境のすぐ近くよ 376 00:26:09,466 --> 00:26:11,600 サーニアは知ってる? 377 00:26:13,200 --> 00:26:17,700 行ったことあるの? 単に はしゃいでるだけ? 378 00:26:19,266 --> 00:26:20,200 やっぱりね 379 00:26:23,033 --> 00:26:26,766 地元を誇れる人が うらやましい 380 00:26:27,033 --> 00:26:29,200 サーニアは最悪よ 381 00:26:29,300 --> 00:26:32,100 はっきりさせておくわ 382 00:26:32,200 --> 00:26:37,133 あそこには北米最大級の 石油化学工場がある 383 00:26:37,233 --> 00:26:41,500 大気や海に毒を 垂れ流しているのよ 384 00:26:41,600 --> 00:26:44,433 ただし安全な毒よ 385 00:26:45,000 --> 00:26:48,800 だって工場の偉い人が そう言ってるもの 386 00:26:51,333 --> 00:26:54,300 “健康面も安全面も ばっちりだ” 387 00:26:54,400 --> 00:26:59,466 10代のガン患者 自殺者 妊婦の数はカナダで一番よ 388 00:27:00,066 --> 00:27:01,733 すごいでしょう 389 00:27:02,000 --> 00:27:06,700 危うくライバルの町に 自殺者数で負けるとこだった 390 00:27:11,166 --> 00:27:15,000 妹を置いて 私は地元を離れてしまった 391 00:27:15,100 --> 00:27:17,166 妹は他にもいるわ 392 00:27:17,266 --> 00:27:20,633 嫌われ者のジョアンのことよ 393 00:27:22,633 --> 00:27:24,700 嫌われ者は どこにでもいる 394 00:27:24,800 --> 00:27:28,233 ジョアンは 西海岸へ引っ越した 395 00:27:28,333 --> 00:27:31,066 ケローナの山の中へね 396 00:27:31,166 --> 00:27:34,733 行ったことある? きれいよね 397 00:27:35,000 --> 00:27:39,266 典型的カナダ人には お似合いの場所だわ 398 00:27:40,300 --> 00:27:45,333 これは乗馬じゃなくて ジョアンのマネよ 399 00:27:47,133 --> 00:27:51,500 ロックミュージシャンの夫と 暮らしてる 400 00:27:51,600 --> 00:27:56,733 クリスチャン・ロックの ショボい版がカナダのロック 401 00:27:59,066 --> 00:28:02,100 ジョアンは自然志向なの 402 00:28:02,200 --> 00:28:05,433 服は機織り機で作ってる 403 00:28:07,700 --> 00:28:12,466 テレビも電話もないから 音信不通よ 404 00:28:12,566 --> 00:28:16,333 見かけたら “あんたはクマか”と伝えて 405 00:28:18,566 --> 00:28:23,733 母が自然食品とヤッて デキちゃった子よ 406 00:28:24,000 --> 00:28:25,200 たぶんね 407 00:28:28,233 --> 00:28:30,200 みんなも好きでしょ? 408 00:28:33,433 --> 00:28:35,466 もう1人がケリーよ 409 00:28:35,566 --> 00:28:39,033 この子とは やけに気が合うの 410 00:28:39,133 --> 00:28:43,300 控え目に表現すると おバカちゃんよ 411 00:28:44,100 --> 00:28:46,800 ケリーは人気者だった 412 00:28:47,066 --> 00:28:50,766 私は嫌われ者で 変人扱いされてた 413 00:28:51,033 --> 00:28:54,466 性格は違うけど 仲良しだったの 414 00:28:54,566 --> 00:28:57,200 サーニアの小学2年生は- 415 00:28:57,300 --> 00:29:00,766 1年間の目標を書かされる 416 00:29:01,033 --> 00:29:05,166 私の目標は“女性首相兼 アカデミー女優” 417 00:29:05,266 --> 00:29:07,500 なぜかイジメられたわ 418 00:29:08,666 --> 00:29:13,400 妹の目標は“ボールが頭に 当たらないようにする” 419 00:29:14,566 --> 00:29:18,533 2人とも目標が高すぎて かなわずじまい 420 00:29:19,100 --> 00:29:23,233 2人でいろんな ゲームをして遊んだ 421 00:29:23,333 --> 00:29:25,233 アナログな遊びよ 422 00:29:25,333 --> 00:29:29,533 “リラックス”という遊びは イギリスにある? 423 00:29:29,633 --> 00:29:33,533 やり方は簡単よ 家の中でやるの 424 00:29:33,633 --> 00:29:37,766 開始の合図は “ケリー リラックスして” 425 00:29:38,033 --> 00:29:41,233 ケリーは “もう のんびりしてる” 426 00:29:41,333 --> 00:29:45,400 “落ち着いてって 言ってるでしょ” 427 00:29:45,733 --> 00:29:47,533 “どうしたの?” 428 00:29:47,633 --> 00:29:51,033 “ケリー リラックスしなきゃ” 429 00:29:51,133 --> 00:29:53,666 “だから してるってば” 430 00:29:56,033 --> 00:29:59,333 “リラックスして” 431 00:29:59,433 --> 00:30:03,533 “姉さん! リラックスしてるってば!” 432 00:30:04,333 --> 00:30:08,333 そこに大男で 厳しい父親が現れる 433 00:30:08,433 --> 00:30:10,166 階段を下りてきて- 434 00:30:10,266 --> 00:30:12,500 “誰が大声を出した!” 435 00:30:12,733 --> 00:30:18,033 “だって… 姉さんが リラックスしろと言うから” 436 00:30:18,133 --> 00:30:22,100 “うるさい 落ち着け(リラックス)!”と 怒られるの 437 00:30:22,200 --> 00:30:24,066 楽しいでしょ 438 00:30:25,700 --> 00:30:28,233 やったことあるのね 439 00:30:28,633 --> 00:30:32,733 何年やっても 飽きることはなかったわ 440 00:30:34,366 --> 00:30:37,133 そんな妹が突然- 441 00:30:37,233 --> 00:30:40,333 私の宿敵と 仲良くなっちゃった 442 00:30:40,433 --> 00:30:43,433 妹の結婚式で 私は当然 付添人よ 443 00:30:43,533 --> 00:30:48,066 でも私の宿敵も 付添人になったの 444 00:30:48,166 --> 00:30:50,266 学生時代のイジメっ子よ 445 00:30:50,366 --> 00:30:54,233 89歳の老人の度胸を 持った私に- 446 00:30:56,166 --> 00:30:58,066 奴らは挑んできた 447 00:30:58,166 --> 00:31:00,800 当時のイジメはアナログよ 448 00:31:01,066 --> 00:31:04,333 独自の新聞を作って 配ったりするの 449 00:31:04,433 --> 00:31:08,633 友人も けなされたけど 一番の標的は私 450 00:31:08,733 --> 00:31:11,800 ラクダと私の写真を並べて 451 00:31:12,066 --> 00:31:14,733 “ラクダが化粧で大変身” 452 00:31:16,166 --> 00:31:19,800 個人的には馬顔だと思ってた 453 00:31:20,066 --> 00:31:23,300 なぜ中東の要素を入れたの? 454 00:31:24,166 --> 00:31:28,066 お団子頭の時は ユニコーンよ 455 00:31:29,233 --> 00:31:32,333 もっといい見出しがよかった 456 00:31:32,433 --> 00:31:37,100 “ラクダ似で パンツも食い込み気味”とか 457 00:31:37,433 --> 00:31:39,266 大ウケしたはず 458 00:31:40,766 --> 00:31:44,766 私の友人は 泣きながら家に帰った 459 00:31:45,033 --> 00:31:47,500 私は心が89歳だから平気 460 00:31:48,366 --> 00:31:51,266 そしたら校長に呼び出された 461 00:31:51,366 --> 00:31:54,166 自殺相談係の人もいたわ 462 00:31:55,066 --> 00:32:00,633 “キャサリン 我々は君のことが心配だ” 463 00:32:01,566 --> 00:32:05,600 “イジメを受けて 動じていないのは君だけ” 464 00:32:05,700 --> 00:32:09,333 乱射事件でも起こすと 思ったみたい 465 00:32:11,333 --> 00:32:16,800 私は つまらないことは 気にしないと決めただけ 466 00:32:17,066 --> 00:32:18,533 “好きにさせとく”って 467 00:32:19,666 --> 00:32:24,000 私の“気にする容量”は すごく少ないの 468 00:32:25,333 --> 00:32:27,300 みんな その方がいい 469 00:32:27,400 --> 00:32:31,733 モラルや家族のことは もちろん大切よ 470 00:32:32,000 --> 00:32:36,133 それ以外は気にしない 私はそうしてる 471 00:32:36,233 --> 00:32:42,366 おかげでテレビに出られるし 食いぶちも稼げる 472 00:32:44,033 --> 00:32:47,766 ただ1年前に出演した番組で 失言した 473 00:32:48,033 --> 00:32:53,166 お題は“化粧品店で めったに聞かない言葉” 474 00:32:53,433 --> 00:32:55,333 私の答えは- 475 00:32:55,433 --> 00:32:57,800 “動物実験はしていません” 476 00:32:58,066 --> 00:33:01,000 “実験台は フィリピンの子です” 477 00:33:03,266 --> 00:33:08,400 フィリピンの子供を 差別する気はなかった 478 00:33:08,500 --> 00:33:10,433 どこの子供でもよ 479 00:33:10,533 --> 00:33:14,233 児童労働の問題を 指摘したかったの 480 00:33:14,333 --> 00:33:19,166 私は某ブランドの 暖かいコートを持ってる 481 00:33:19,266 --> 00:33:21,133 お薦めするわ 482 00:33:21,233 --> 00:33:26,233 でもロンドンで着たら 他人から批判される 483 00:33:26,333 --> 00:33:30,433 “それ 死んだコヨーテの 毛皮ですよ” 484 00:33:30,533 --> 00:33:33,066 “生きたコヨーテのはず ないわ” 485 00:33:33,800 --> 00:33:34,666 でしょ? 486 00:33:37,300 --> 00:33:39,100 暖かいんだもん 487 00:33:40,433 --> 00:33:44,700 毛皮問題が重大なのは 分かってる 488 00:33:44,800 --> 00:33:49,066 でも まだ違法じゃない 反感を買うだけ 489 00:33:51,000 --> 00:33:53,733 “やれるうちにやっとけ”よ 490 00:33:54,800 --> 00:33:58,466 私もいつか訴えられて 慌てるかも 491 00:33:58,566 --> 00:34:02,366 “友達もみんな 着てたのに”ってね 492 00:34:04,200 --> 00:34:05,500 そうでしょ? 493 00:34:06,166 --> 00:34:10,366 私は茂みに隠れて 動物を襲ってないし 494 00:34:11,699 --> 00:34:15,699 お店で 買ってほしそうにしてたのよ 495 00:34:16,199 --> 00:34:19,699 スターが着てあげたら コートも喜ぶわ 496 00:34:21,500 --> 00:34:24,333 毛皮を着たって批判しないで 497 00:34:24,433 --> 00:34:27,699 あなたが持っている 安物のコートは- 498 00:34:27,800 --> 00:34:30,666 児童労働で作られたのよ 499 00:34:30,766 --> 00:34:32,333 みんな罪深いわ 500 00:34:33,466 --> 00:34:35,333 学んだこともあった 501 00:34:35,433 --> 00:34:40,000 フィリピンは 音楽とアートを愛する国よ 502 00:34:40,100 --> 00:34:43,500 なぜかイギリスの番組も人気 503 00:34:47,066 --> 00:34:49,600 誰か1人の目に留まれば- 504 00:34:49,699 --> 00:34:53,366 フィリピン中の人に すぐ広まる 505 00:34:53,466 --> 00:34:57,566 だから私は フィリピン中の人に嫌われた 506 00:34:57,666 --> 00:35:02,100 ニュースになり 殺害予告が山ほど届いた 507 00:35:02,200 --> 00:35:04,600 私の失言で 傷ついた人から- 508 00:35:04,700 --> 00:35:07,433 私も家族も標的にされた 509 00:35:07,533 --> 00:35:11,066 そもそも彼らは誤解してたの 510 00:35:11,166 --> 00:35:13,133 どんな誤解かと言うと- 511 00:35:13,233 --> 00:35:16,400 “そんな化粧品会社は 今すぐたため!” 512 00:35:16,500 --> 00:35:18,266 “ご免だわ 家業よ!” 513 00:35:24,433 --> 00:35:26,166 挑発に乗っちゃった 514 00:35:28,133 --> 00:35:32,033 でも その時 信じられないことが起きた 515 00:35:32,133 --> 00:35:34,400 あのジョーン・リヴァーズが 516 00:35:34,500 --> 00:35:38,500 あの世から私を 励ましてくれたの 517 00:35:40,600 --> 00:35:41,666 驚きよ 518 00:35:42,266 --> 00:35:44,700 “あなたは悪くないわ” 519 00:35:44,800 --> 00:35:48,366 “フィリピン人は 風刺が理解できないし” 520 00:35:48,466 --> 00:35:51,033 “津波の逃げ方も知らない” 521 00:35:51,133 --> 00:35:53,266 すごい爆弾発言よ 522 00:35:54,466 --> 00:35:56,333 信じられない 523 00:36:00,033 --> 00:36:03,233 とんでもない女だったのね 524 00:36:05,300 --> 00:36:09,766 私はこんな ひどいジョークは言わないわ 525 00:36:15,266 --> 00:36:17,200 イジメもダメよね 526 00:36:17,300 --> 00:36:20,000 イジメっ子が 大人になって- 527 00:36:20,100 --> 00:36:22,333 さらに ひどくなることがある 528 00:36:23,366 --> 00:36:27,633 地元に帰って 学生時代の宿敵に会った 529 00:36:27,733 --> 00:36:31,666 こう言われたわ “キャサリン 久しぶり” 530 00:36:31,766 --> 00:36:33,366 “ご主人は?” 531 00:36:33,466 --> 00:36:36,166 “夫はいないの”と答えた 532 00:36:36,266 --> 00:36:39,166 “なぜ? 亡くなったの?” 533 00:36:40,466 --> 00:36:43,033 “結婚してない”と言うと… 534 00:36:44,066 --> 00:36:46,533 “どこに住んでるの?” 535 00:36:47,466 --> 00:36:48,800 “UKよ” 536 00:36:49,066 --> 00:36:50,433 “それってどこ?” 537 00:36:50,533 --> 00:36:52,133 “何でもない” 538 00:36:54,633 --> 00:36:58,600 “トークショーをして 娘と各地を回ってる” 539 00:36:58,700 --> 00:37:04,466 “どうして? そんなの変よ 芸人は男の職業でしょ?” 540 00:37:04,566 --> 00:37:09,566 “変なところが目立って 男ウケ悪いわよ” 541 00:37:09,666 --> 00:37:13,133 “愛されたいなら 私たちのように-” 542 00:37:13,233 --> 00:37:16,100 “普通にした方がいい” 543 00:37:16,200 --> 00:37:19,266 それは普通って言わない 544 00:37:19,366 --> 00:37:22,600 平凡って言うのよ 545 00:37:27,166 --> 00:37:28,233 どうも 546 00:37:30,100 --> 00:37:31,666 ありがとう 547 00:37:32,333 --> 00:37:35,566 脅迫状以外の手紙も届く 548 00:37:37,566 --> 00:37:42,466 私が未婚だってことを 心配する人からの手紙よ 549 00:37:42,566 --> 00:37:47,766 200歳くらいの女性からの 直筆の手紙だった 550 00:37:48,033 --> 00:37:50,266 まるでアートよ 551 00:37:51,033 --> 00:37:54,666 “キャサリンへ ショーを拝見しました” 552 00:37:54,766 --> 00:37:58,166 “あなたを とても心配しています” 553 00:37:58,266 --> 00:38:00,533 “未婚なんですって?” 554 00:38:00,733 --> 00:38:03,200 本当にショーを見た? 555 00:38:03,733 --> 00:38:08,000 ユダヤ教徒とか フィリピンのネタよ? 556 00:38:08,100 --> 00:38:10,166 そこはスルーして- 557 00:38:13,733 --> 00:38:19,100 独身なのを心配して 手紙を書いてきたの 558 00:38:19,466 --> 00:38:23,400 女性の手紙には “私の兄のレイも独身です” 559 00:38:23,600 --> 00:38:27,566 なるほど だから私は独り身なのね 560 00:38:27,666 --> 00:38:31,000 レイに出会わなかったから 561 00:38:31,700 --> 00:38:33,733 デートを勧められたわ 562 00:38:34,000 --> 00:38:38,166 “兄がバスで会いに行く際は 私も同行します” 563 00:38:39,333 --> 00:38:41,266 介助が必要なのね 564 00:38:41,666 --> 00:38:47,133 バスに乗ってまで 芸能人に会いに行く人は 565 00:38:47,233 --> 00:38:49,033 殺人鬼でしょ 566 00:38:51,366 --> 00:38:55,200 男には こんな手紙は届かない 567 00:38:55,300 --> 00:38:58,666 ディカプリオが いい例だわ 568 00:38:58,766 --> 00:39:01,233 彼は ずっと独身よ 569 00:39:01,333 --> 00:39:07,000 アカデミー賞獲得数は 最近まで私も彼もゼロだった 570 00:39:09,100 --> 00:39:11,800 誰も書かないわ “ディカプリオ様へ” 571 00:39:12,233 --> 00:39:16,800 “スーパーモデルたちを 食い散らしてましたね” 572 00:39:19,366 --> 00:39:22,266 “テイラー・スウィフトの 船で” 573 00:39:23,333 --> 00:39:25,066 “心配です” 574 00:39:25,166 --> 00:39:28,166 “ちなみに 兄のレイは独身です…” 575 00:39:29,500 --> 00:39:32,233 レイとはヤりたくない 576 00:39:37,633 --> 00:39:40,266 今年は俳優と付き合ったわ 577 00:39:41,200 --> 00:39:44,033 うっかり恋しちゃった 578 00:39:46,000 --> 00:39:49,266 イギリス男性って紳士的ね 579 00:39:49,366 --> 00:39:52,133 イギリスに来てよかった 580 00:39:52,233 --> 00:39:56,700 ランチしに行った時に 突然 彼が言ったの 581 00:39:56,800 --> 00:40:02,500 “キャサリン 君の お尻の穴は最高に美しい” 582 00:40:07,133 --> 00:40:08,233 お尻の穴よ 583 00:40:10,600 --> 00:40:13,266 体全体じゃないの 584 00:40:13,366 --> 00:40:15,500 穴に限定してる 585 00:40:17,733 --> 00:40:19,700 いつ見たのかしら? 586 00:40:21,600 --> 00:40:27,300 確かに彼の視界に入る チャンスはあったけど- 587 00:40:28,500 --> 00:40:30,533 見つめていたとはね 588 00:40:31,433 --> 00:40:34,200 穴を凝視してたなんて 589 00:40:36,433 --> 00:40:41,033 私なら目をそらすのに 彼は観察してた 590 00:40:42,800 --> 00:40:45,100 しげしげ眺めて- 591 00:40:45,200 --> 00:40:49,233 後で褒めてあげようと 思ってたわけ 592 00:40:51,466 --> 00:40:53,733 私はレディーよ 593 00:40:54,000 --> 00:40:56,466 “どうも”って言ったわ 594 00:40:57,633 --> 00:41:00,233 それで終了かと思ったら- 595 00:41:02,666 --> 00:41:04,633 続きがあった 596 00:41:06,166 --> 00:41:10,433 “本気だよ なんときれいなお尻の穴だ” 597 00:41:10,533 --> 00:41:12,733 “トップ4に入る” 598 00:41:15,233 --> 00:41:16,633 微妙な数ね 599 00:41:20,366 --> 00:41:23,066 理解しようと私も努力した 600 00:41:23,166 --> 00:41:26,533 順位はつけてもいいけど 601 00:41:26,633 --> 00:41:31,433 “君は4位以内”なんて 発表してほしくない 602 00:41:31,533 --> 00:41:34,100 1位じゃないんでしょ 603 00:41:34,366 --> 00:41:38,266 2位以内と言わないんだから 2位でもない 604 00:41:38,366 --> 00:41:39,766 4位以内なの 605 00:41:40,033 --> 00:41:43,100 つまり私のお尻の穴は- 606 00:41:45,800 --> 00:41:47,700 ギリギリ上位圏内 607 00:41:49,100 --> 00:41:55,000 そのクソ野郎に 4位以内の称号をもらった 608 00:41:56,166 --> 00:42:00,400 どうすれば3位になれる? 自分じゃ見えないし 609 00:42:03,333 --> 00:42:08,233 上位3人の女に 殺意が湧いちゃった 610 00:42:13,300 --> 00:42:14,666 その俳優は- 611 00:42:14,766 --> 00:42:19,100 セクシーな服で出かけようと 誘ってきた 612 00:42:19,200 --> 00:42:23,266 “家でもセクシーになれる” と言ってもダメ 613 00:42:24,333 --> 00:42:28,333 “そろそろ公の場で 写真に撮られよう” 614 00:42:28,433 --> 00:42:33,433 雑誌に載ったら SNSが炎上したり- 615 00:42:33,800 --> 00:42:36,566 死んだことにされる 616 00:42:36,666 --> 00:42:40,366 しかも おバカタレントと 並べられて 617 00:42:40,466 --> 00:42:44,033 “新しい掃除機を 買ったから出かけない” 618 00:42:47,566 --> 00:42:53,000 “写真に撮られたいなら モデルを同伴させれば?” 619 00:42:53,100 --> 00:42:54,733 すると彼は言う 620 00:42:55,000 --> 00:42:59,433 “君と写真を撮られることに 意味があるんだよ” 621 00:42:59,533 --> 00:43:01,666 “君は美女じゃない” 622 00:43:03,300 --> 00:43:05,600 私 レナ・ダナム役だった 623 00:43:07,300 --> 00:43:10,700 だけど私は レナの大ファンよ 624 00:43:10,800 --> 00:43:12,433 しかも若くない 625 00:43:12,533 --> 00:43:14,200 ララなら行く? 626 00:43:15,400 --> 00:43:16,666 “行く”だって 627 00:43:17,566 --> 00:43:22,000 “君は美人じゃない”と 言う男なのに? 628 00:43:22,400 --> 00:43:24,766 デートで仕返しする気? 629 00:43:26,333 --> 00:43:28,766 これは男の手口なのよ 630 00:43:29,033 --> 00:43:32,233 けなしてから 優しくすると女は簡単に- 631 00:43:32,333 --> 00:43:33,800 “好きにして” 632 00:43:38,300 --> 00:43:39,800 だまされないで 633 00:43:43,633 --> 00:43:46,800 私はララの倍の年だし母親よ 634 00:43:47,066 --> 00:43:52,433 だから こんな時に 取るべき行動は心得ている 635 00:43:54,000 --> 00:43:56,333 彼の母親に電話したの 636 00:43:58,700 --> 00:44:02,133 “お母様 また お話できてうれしい” 637 00:44:02,233 --> 00:44:05,366 “息子さんとは別れます” 638 00:44:05,466 --> 00:44:10,500 “あなたの息子は 世界一のケツの穴だから” 639 00:44:13,200 --> 00:44:15,733 言ってやったわ 640 00:44:16,633 --> 00:44:20,733 容赦なくね 恋人の母親なんて敵だもの 641 00:44:22,566 --> 00:44:24,266 子を持つ必要はない 642 00:44:24,366 --> 00:44:29,533 もう地球上には多すぎるほど 人間がいるんだし 643 00:44:29,633 --> 00:44:31,333 でも親になるなら- 644 00:44:31,433 --> 00:44:35,600 せめて 迷惑をかけない子に育てて 645 00:44:35,800 --> 00:44:37,733 私の娘は6歳よ 646 00:44:38,000 --> 00:44:42,166 ズボンから手を出すことだけ 守らせてる 647 00:44:43,366 --> 00:44:45,200 それで十分 648 00:44:45,766 --> 00:44:49,800 チャリティーイベントに 娘と出席した 649 00:44:50,066 --> 00:44:53,333 母親の善行を見せるため? 違うわ 650 00:44:54,166 --> 00:44:59,700 娘がいる方がハリー王子と 会えると思ったから 651 00:45:01,033 --> 00:45:04,300 しかも作戦は成功したわ 652 00:45:05,166 --> 00:45:10,200 国内のホームレスのための チャリティーだった 653 00:45:10,300 --> 00:45:13,166 スポンサーたちのイベントよ 654 00:45:13,266 --> 00:45:16,566 お金持ちがポロをするの 655 00:45:16,666 --> 00:45:20,633 招待客リストは パナマ文書さながら 656 00:45:21,633 --> 00:45:26,433 上流階級は上流階級としか 付き合わない 657 00:45:26,533 --> 00:45:28,600 この国ならではね 658 00:45:28,700 --> 00:45:31,666 カナダには 上下は存在しない 659 00:45:31,766 --> 00:45:34,633 みんな落ちた物を食べる 660 00:45:36,733 --> 00:45:39,600 この国みたいな階級はない 661 00:45:39,700 --> 00:45:43,466 どうやって 友達を選別するかって? 662 00:45:43,566 --> 00:45:45,066 何とかなる 663 00:45:48,300 --> 00:45:53,533 元ホームレスの青年の スピーチがあった 664 00:45:53,633 --> 00:45:57,333 お金持ちでも 転落する可能性はあるわ 665 00:45:57,433 --> 00:45:59,300 今の行政じゃ特にね 666 00:45:59,400 --> 00:46:03,566 でも彼のスピーチには 説得力がなかった 667 00:46:03,666 --> 00:46:07,166 スーツをビシッと決めて 言ったの 668 00:46:07,266 --> 00:46:13,100 “両親は過保護で 僕のことを細かく管理した” 669 00:46:13,200 --> 00:46:17,000 “僕は家出して 友人宅を転々とした” 670 00:46:17,100 --> 00:46:18,133 待ってよ 671 00:46:18,233 --> 00:46:22,366 スーパーの外で おしっこに まみれてるのがホームレス 672 00:46:23,166 --> 00:46:25,266 彼のは ただの外泊 673 00:46:25,566 --> 00:46:31,333 “ホームレスの時は デトックスもできなかった” 674 00:46:33,000 --> 00:46:36,066 “信託基金も使えなかった” 675 00:46:36,166 --> 00:46:40,600 うんざりした気分で 周りを見渡したら- 676 00:46:41,100 --> 00:46:45,566 みんなは“かわいそうに”と 同情していた 677 00:46:46,766 --> 00:46:50,266 ステージの彼が 飲み物を取った時 678 00:46:50,366 --> 00:46:53,333 6歳の娘が こう言い放った 679 00:46:53,433 --> 00:46:56,466 “これだから 白人はイヤだ!” 680 00:47:03,466 --> 00:47:05,500 さすが私の娘 681 00:47:07,233 --> 00:47:10,633 しかも彼は 白人じゃなかったの 682 00:47:12,500 --> 00:47:17,333 肌の色で判断しない 娘を持って誇らしいわ 683 00:47:18,000 --> 00:47:21,166 心が白人なことを 見抜いて- 684 00:47:22,766 --> 00:47:24,633 こき下ろした 685 00:47:26,533 --> 00:47:30,233 我が家にはペットが多すぎる 686 00:47:30,333 --> 00:47:34,066 犬2匹 猫2匹に ウサギが8匹もいる 687 00:47:34,300 --> 00:47:38,133 毎日 大騒ぎだけど みんな仲良しよ 688 00:47:39,600 --> 00:47:42,400 ウンチ付きの ディズニー映画ね 689 00:47:44,233 --> 00:47:47,566 帰宅して早く寝たかったのに 690 00:47:47,666 --> 00:47:51,500 私の枕に犬のフンがあった 691 00:47:52,366 --> 00:47:54,566 絶対 わざとしたのよ 692 00:47:55,800 --> 00:47:58,600 私は心が折れそうだった 693 00:48:00,500 --> 00:48:03,766 娘のヴァイオレットが言った 694 00:48:04,033 --> 00:48:07,100 “ママ 落ち込まないで” 695 00:48:07,200 --> 00:48:10,800 “きっと大嫌いって 伝えたかったのよ” 696 00:48:13,166 --> 00:48:15,166 伝わったわ ありがとう 697 00:48:16,633 --> 00:48:18,533 イギリス育ちのせいよ 698 00:48:19,800 --> 00:48:23,400 イギリス人のマネを してるだけかと思ったら- 699 00:48:24,666 --> 00:48:26,333 違ったみたい 700 00:48:28,033 --> 00:48:31,633 子供の存在を 恋人に打ち明けるのは- 701 00:48:31,733 --> 00:48:34,466 タイミングが難しい 702 00:48:34,566 --> 00:48:37,000 早いのも遅いのもダメ 703 00:48:37,100 --> 00:48:41,100 義足を打ち明けると思って 考えてみて 704 00:48:43,333 --> 00:48:44,633 分かる? 705 00:48:45,366 --> 00:48:49,000 2種類の人がいる “無理!”って言う人と- 706 00:48:49,100 --> 00:48:52,066 “君を救いたい”って言う人 707 00:48:52,433 --> 00:48:55,666 “義足になったのは ずっと前よ” 708 00:48:56,200 --> 00:48:58,466 “もう6年になる” 709 00:48:58,566 --> 00:49:00,500 “手助けは無用よ” 710 00:49:00,600 --> 00:49:04,666 “人より少し移動に 時間がかかるだけ” 711 00:49:11,366 --> 00:49:14,633 ウサギが1匹 死んで うれしかった 712 00:49:18,633 --> 00:49:20,300 いい手袋になる 713 00:49:25,166 --> 00:49:26,300 冗談よ 714 00:49:26,400 --> 00:49:29,266 家長としての責任があった 715 00:49:29,366 --> 00:49:32,033 “家長”って表現 好きじゃないけど 716 00:49:32,133 --> 00:49:35,000 私の母親も家長だった 717 00:49:35,100 --> 00:49:39,466 父はいたけど 実権を握ってたのは母よ 718 00:49:39,600 --> 00:49:43,066 そんな母も60歳になった 719 00:49:43,166 --> 00:49:47,000 ララ 母の時代の17歳は 大変だったのよ 720 00:49:47,100 --> 00:49:49,366 どこでも冷やかされ- 721 00:49:50,133 --> 00:49:54,066 コスビーみたいな男に お尻を叩かれた 722 00:49:58,766 --> 00:50:03,700 そんな時代を経た女性は 60歳で透明になる 723 00:50:03,800 --> 00:50:07,266 存在感がなくなるって感じ 724 00:50:07,366 --> 00:50:10,733 私は楽しみよ 銀行強盗できるから 725 00:50:13,300 --> 00:50:15,766 でも母は残念だと思う 726 00:50:16,133 --> 00:50:20,800 褒められることはあっても 若い頃とは違うわ 727 00:50:21,066 --> 00:50:26,166 “お子さんも孫もいるのに お美しいですね” 728 00:50:26,266 --> 00:50:28,800 “年の割には” 729 00:50:29,066 --> 00:50:32,600 母は“実は そんな年じゃないのよ” 730 00:50:32,700 --> 00:50:35,466 “娘を13歳で産んだから” 731 00:50:35,566 --> 00:50:37,666 ウソつけ! クソババ 732 00:50:39,333 --> 00:50:42,100 父はロリコンじゃないわ 733 00:50:42,200 --> 00:50:44,466 すると妹は “今は違うけど…”って 734 00:50:44,566 --> 00:50:46,733 彼女の鉄板ギャグよ 735 00:50:48,166 --> 00:50:50,033 笑えないわ 736 00:50:51,733 --> 00:50:53,466 ウサギが死んだ 737 00:50:53,566 --> 00:50:57,233 ペット同士で 騒いでたのは知ってる 738 00:50:58,233 --> 00:51:01,266 じゃれ合ってるんだと 思ってたら 739 00:51:01,366 --> 00:51:04,200 犬の仕業だったわ 740 00:51:04,800 --> 00:51:07,366 ウサギは横たわってた 741 00:51:07,466 --> 00:51:11,633 “死んでる? 寝てる? コスビーのバカ!” 742 00:51:12,533 --> 00:51:17,700 コスビーは犬の名前よ ニュースになる前に飼った 743 00:51:17,800 --> 00:51:19,366 驚いたわよ 744 00:51:20,733 --> 00:51:26,133 60歳以上の芸能人の名前を 使うのは危険ね 745 00:51:31,366 --> 00:51:35,200 娘にウサギを見せて お伺いを立てた 746 00:51:35,300 --> 00:51:37,466 “ご主人様 ご覧ください” 747 00:51:37,666 --> 00:51:41,400 “アンソニー!”と 娘は嘆き悲しんだ 748 00:51:41,500 --> 00:51:45,133 娘は“紫”(ヴァイオレット)で ウサギは人の名前なの 749 00:51:47,433 --> 00:51:51,800 “ママ 獣医に アンソニーを見せよう” 750 00:51:52,333 --> 00:51:55,766 言いなりだから すぐにバスで向かった 751 00:51:56,033 --> 00:51:59,700 ウサギは確実に 死んでたけどね 752 00:52:01,133 --> 00:52:05,666 目を開けたまま ピクリともしないし 753 00:52:08,633 --> 00:52:11,400 娘もウサギも かわいいから- 754 00:52:11,500 --> 00:52:15,033 周りの人が寄ってきて “名前は?” 755 00:52:16,433 --> 00:52:19,066 生前はアンソニーだった 756 00:52:21,333 --> 00:52:23,733 私は自分に言い聞かせた 757 00:52:24,000 --> 00:52:26,300 “家長として動きなさい” 758 00:52:26,400 --> 00:52:31,200 それで先に獣医に 電話で知らせたの 759 00:52:31,300 --> 00:52:34,766 “6歳の娘と そちらへ向かってます” 760 00:52:35,033 --> 00:52:39,100 “ウサギが犬に 襲われちゃって” 761 00:52:39,300 --> 00:52:42,633 空気を読んでほしかったのに 762 00:52:42,733 --> 00:52:46,100 “ウサギの お名前は何ですか?” 763 00:52:47,700 --> 00:52:49,500 要らないだろ 764 00:52:49,733 --> 00:52:52,366 “誕生日も教えてください” 765 00:52:52,466 --> 00:52:55,166 “命日じゃなくて?” 766 00:52:57,433 --> 00:53:01,033 お墓を 用意してほしいくらいよ 767 00:53:04,233 --> 00:53:08,066 着いた頃には硬直し始めてた 768 00:53:09,100 --> 00:53:12,433 でも娘は 元気になると信じてた 769 00:53:12,533 --> 00:53:15,733 急いで獣医に差し出して- 770 00:53:16,000 --> 00:53:22,033 “私のアンソニーは また元気になる?”と尋ねた 771 00:53:23,766 --> 00:53:27,133 獣医の顔が こう語ってたわ 772 00:53:27,233 --> 00:53:30,433 “このヘタレな母親め!” 773 00:53:35,700 --> 00:53:39,500 “私は大病と闘う ペットたちや-” 774 00:53:39,600 --> 00:53:42,233 “去勢の手術で大忙し” 775 00:53:43,333 --> 00:53:46,600 “ペットの訃報くらい-” 776 00:53:46,700 --> 00:53:49,300 “自分で我が子に言え!” 777 00:53:50,466 --> 00:53:53,533 私も その獣医に目で訴えた 778 00:53:53,633 --> 00:53:56,400 “あなたの言うとおりよ” 779 00:54:00,200 --> 00:54:02,033 “だから頼んだ!” 780 00:54:09,300 --> 00:54:12,733 85ポンドも払って 言ってもらったわ 781 00:54:14,700 --> 00:54:17,766 ヘタレの代償は高くつく 782 00:54:18,633 --> 00:54:21,533 家長は つらいよ 783 00:54:22,600 --> 00:54:25,233 もう こんな時間ね 784 00:54:25,400 --> 00:54:28,066 ご静聴ありがとう 785 00:54:28,366 --> 00:54:30,100 最後に この話を 786 00:54:30,200 --> 00:54:35,400 妹の結婚式で スピーチをするよう頼まれた 787 00:54:35,500 --> 00:54:40,166 カナダでは女性も 式で発言できるのよ 788 00:54:40,266 --> 00:54:42,800 イギリスとは違うでしょ 789 00:54:44,200 --> 00:54:47,600 頼んだ時は 忘れてたらしいわ 790 00:54:47,700 --> 00:54:50,166 私のトークが嫌いって 791 00:54:51,633 --> 00:54:54,533 私も家族のトークは嫌いよ 792 00:54:54,633 --> 00:55:00,133 でも 妹は大好きだから いいスピーチにしたい 793 00:55:00,233 --> 00:55:04,300 みんなと仲良くなれたし 練習させて 794 00:55:04,400 --> 00:55:05,333 いい? 795 00:55:05,700 --> 00:55:07,000 ありがとう 796 00:55:07,100 --> 00:55:09,700 みんなは式の招待客よ 797 00:55:09,800 --> 00:55:15,033 お酒も入って 今夜のお相手を探してる 798 00:55:15,366 --> 00:55:19,800 いとこはマズいけど サーニアでなら ありかも 799 00:55:21,433 --> 00:55:23,466 避妊すれば大丈夫 800 00:55:24,533 --> 00:55:26,100 始めるわ 801 00:55:26,200 --> 00:55:30,600 こっち側の人は 新婦側の友人と家族よ 802 00:55:30,700 --> 00:55:32,366 私たち親戚ね 803 00:55:32,466 --> 00:55:37,000 こっちは謎に満ちた 新郎側の招待客よ 804 00:55:37,100 --> 00:55:41,433 そして私はスピーチをする 花嫁の付添人 805 00:55:42,433 --> 00:55:44,600 今日はありがとう 806 00:55:44,700 --> 00:55:46,533 始めるわよ 807 00:55:48,533 --> 00:55:51,166 見知らぬ皆さん こんばんは 808 00:55:51,433 --> 00:55:55,333 ケリーの付添人になれて 光栄よ 809 00:55:55,433 --> 00:55:59,133 妹のインランな女友達は ざまぁ見ろ 810 00:56:04,600 --> 00:56:08,533 彼女たちは “光栄”の意味も知らない 811 00:56:09,333 --> 00:56:14,766 チンコの相手に忙しすぎて 覚える時間がないからね 812 00:56:16,466 --> 00:56:21,466 ここにいる女性たちは 普通の人たちばかりね 813 00:56:22,766 --> 00:56:26,433 妹と仲良くしてくれて ありがとう 814 00:56:26,666 --> 00:56:30,366 ケリーに会うのは 久しぶりだけど 815 00:56:30,466 --> 00:56:33,200 生まれた日を覚えてるわ 816 00:56:33,300 --> 00:56:36,266 私は6歳で 母は13歳だった 817 00:56:39,333 --> 00:56:42,133 父は逃亡していたわ 818 00:56:44,066 --> 00:56:46,033 妹は保育器にいた 819 00:56:46,133 --> 00:56:51,800 赤ん坊は子宮の中で爪も まつげも形成すると知り- 820 00:56:52,066 --> 00:56:54,033 驚いたのを覚えてる 821 00:56:54,133 --> 00:56:55,633 “妹だ”と喜んだ 822 00:56:55,733 --> 00:57:00,400 その頃のジョアンは ドングリみたいだった 823 00:57:01,433 --> 00:57:05,633 “もうあいつの相手は しなくていい”と思ったわ 824 00:57:07,533 --> 00:57:10,333 私が母代わりだった 825 00:57:10,433 --> 00:57:14,233 当時の私の呼び名は キャスママよ 826 00:57:14,333 --> 00:57:18,200 途中でケツママに 変わったけどね 827 00:57:18,300 --> 00:57:21,033 親が怒っても私が許した 828 00:57:21,133 --> 00:57:25,233 両親が離婚した時の 妹の言葉を忘れない 829 00:57:25,333 --> 00:57:30,100 “パパが出て行ったら プール掃除は誰がする?” 830 00:57:31,366 --> 00:57:34,466 これだから 白人はイヤよ! 831 00:57:36,400 --> 00:57:40,166 オモチャも服も 全部ケリーにあげた 832 00:57:40,266 --> 00:57:43,033 お小遣いも 偽の身分証明書もよ 833 00:57:43,133 --> 00:57:46,333 彼女が14歳の時 私は家を離れた 834 00:57:46,433 --> 00:57:51,066 私が会いたくなるのは ケリーただ1人 835 00:57:51,166 --> 00:57:55,666 こんなクソみたいな町に 帰ってくる楽しみは- 836 00:57:58,666 --> 00:58:01,766 妹と不謹慎な場面で笑うこと 837 00:58:02,233 --> 00:58:04,466 みんなの太りっぷりもね 838 00:58:06,700 --> 00:58:10,700 妹と一緒に笑って 追い出された場所は多い 839 00:58:10,800 --> 00:58:14,600 学校の催し テレビ局 祖母の葬式 840 00:58:14,700 --> 00:58:17,033 祖父の調停と葬式 841 00:58:18,066 --> 00:58:22,666 ジョアンの歌とピアノと ダンスの発表会と- 842 00:58:22,766 --> 00:58:25,600 ジョアンの結婚式も 843 00:58:28,666 --> 00:58:31,766 森の中の結婚式だったのよ 844 00:58:32,800 --> 00:58:37,266 森は みんなのものよ 追い出したりできない 845 00:58:39,733 --> 00:58:43,200 私たちはジョアンの隣にいた 846 00:58:43,300 --> 00:58:46,233 ドレスは彼女のお手製よ 847 00:58:46,733 --> 00:58:48,600 手編みだったの 848 00:58:48,700 --> 00:58:53,066 ハチが1匹 編み目から 入り込んじゃった 849 00:58:53,166 --> 00:58:55,000 生き物好きの彼女は- 850 00:58:55,100 --> 00:58:57,666 殺さないようにしてた 851 00:58:57,766 --> 00:59:02,533 でも当然 刺されまくって 私たちは大笑い 852 00:59:06,133 --> 00:59:10,766 ケリーは1度だけ 私にキレたことがある 853 00:59:11,133 --> 00:59:12,300 たったの1度よ 854 00:59:12,466 --> 00:59:15,066 ケリーが 顔合わせのために- 855 00:59:15,166 --> 00:59:18,566 婚約者の両親に会いに行った 856 00:59:19,100 --> 00:59:21,700 彼の母国 フィリピンへ… 857 00:59:37,366 --> 00:59:41,133 妹は地獄の2週間を味わった 858 00:59:47,066 --> 00:59:49,433 第一印象は最悪 859 00:59:50,766 --> 00:59:53,133 妹もニュースに出たから 860 00:59:55,366 --> 00:59:59,066 婚約者との関係が 試されたし- 861 00:59:59,166 --> 01:00:01,266 姉妹の関係も危うかった 862 01:00:01,366 --> 01:00:05,233 だからこそ 今日が迎えられて うれしい 863 01:00:05,333 --> 01:00:09,733 新郎の家族も フィリピンから お越しよ 864 01:00:11,266 --> 01:00:15,633 この場を借りて 伝えたいことがある 865 01:00:35,466 --> 01:00:40,266 意味は“ごめんなさい あなたの国を尊敬してる” 866 01:00:41,433 --> 01:00:45,266 タガログ語を学ぶ 暇はなかった 867 01:00:54,100 --> 01:00:56,600 ああいう音を出せば- 868 01:01:00,166 --> 01:01:04,000 せめて気持ちは 伝わると思ったの 869 01:01:06,600 --> 01:01:11,066 驚いた? 私って とんでもない女でしょ 870 01:01:11,233 --> 01:01:15,733 一連の騒動から 大事なことを学べた 871 01:01:16,000 --> 01:01:20,100 フィリピンの人たちは 家族を大切にする 872 01:01:20,533 --> 01:01:25,600 新郎は いい人よ 私も家族同然に扱ってくれる 873 01:01:25,800 --> 01:01:30,400 2人が結婚すれば 非難の的だった私も- 874 01:01:30,666 --> 01:01:33,300 フィリピン人家族の一員よ 875 01:01:33,400 --> 01:01:36,466 もう私を受け入れるしかない 876 01:01:38,633 --> 01:01:42,700 妹が私を窮地から 救い出してくれた 877 01:01:43,566 --> 01:01:47,600 今度はユダヤ教徒と 結婚してもらうわ 878 01:01:49,433 --> 01:01:50,700 申し訳ない 879 01:01:53,733 --> 01:01:56,400 ケリー おめでとう 880 01:01:56,500 --> 01:02:01,166 私のかわいい妹が ついに結婚するのね 881 01:02:01,266 --> 01:02:03,266 この言葉を贈るわ 882 01:02:03,700 --> 01:02:05,200 “リラックスして” 883 01:02:06,400 --> 01:02:09,266 今日は本当にありがとう 884 01:02:09,366 --> 01:02:11,066 またね 885 01:03:28,566 --> 01:03:31,566 日本語字幕 南 裕子