1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,600 --> 00:00:07,640 (凯特琳·莱恩) 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,000 放松 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,920 --> 00:00:12,960 (Netflix原创喜剧特辑) 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,360 放松 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,240 放松 8 00:00:28,200 --> 00:00:29,680 放松 9 00:00:39,040 --> 00:00:41,840 女士们先生们 10 00:00:41,920 --> 00:00:44,320 男生女生们 11 00:00:44,400 --> 00:00:48,560 她是个既坚强又自信的黑人女性 12 00:00:48,640 --> 00:00:52,640 有请凯特琳·莱恩 13 00:01:03,800 --> 00:01:06,520 谢谢… 14 00:01:07,200 --> 00:01:09,480 谢谢… 15 00:01:09,560 --> 00:01:13,840 天啊 伊文丁阿波罗剧院太壮观了 16 00:01:13,920 --> 00:01:17,080 我住在英国很长一段时间了 17 00:01:17,160 --> 00:01:21,760 我曾经是娱乐圈里的不速之客 18 00:01:21,840 --> 00:01:25,640 如今我欣慰地发现 你们当中至少有三分之一 19 00:01:25,720 --> 00:01:27,960 是特地来看我演出的 20 00:01:29,560 --> 00:01:31,400 刚搬来这里时 我还是个小女孩 21 00:01:31,480 --> 00:01:32,760 如今你们看我 22 00:01:32,840 --> 00:01:35,680 这位凯特琳·詹纳已经长大成人了 长大的感觉真好 23 00:01:37,480 --> 00:01:40,520 感觉真好 我花了一大笔钱 把自己整成卡戴珊姐妹 24 00:01:40,600 --> 00:01:43,240 就算整得像她们父亲也无所谓 25 00:01:43,760 --> 00:01:44,960 我接受 26 00:01:45,640 --> 00:01:46,760 我都接受 27 00:01:48,600 --> 00:01:50,880 她是个德高望重的女英雄 28 00:01:51,920 --> 00:01:53,680 我看见有人在拍照 29 00:01:53,760 --> 00:01:57,400 剧场单位叫你们不准拍照 但我不介意 30 00:01:57,480 --> 00:02:00,320 我不是碰巧穿得这么好看的 31 00:02:02,200 --> 00:02:04,720 拍多一点 记得修图 32 00:02:06,120 --> 00:02:08,400 别用闪光灯 那位先生 别用闪光灯 33 00:02:08,479 --> 00:02:11,120 来了 给你一些时间 34 00:02:12,240 --> 00:02:14,160 谢谢 35 00:02:15,840 --> 00:02:17,680 小姑娘们 你们几岁? 36 00:02:19,360 --> 00:02:20,920 24岁 你呢? 37 00:02:21,840 --> 00:02:24,000 23岁 你们分别是23和24岁 38 00:02:24,080 --> 00:02:26,800 天啊 我还以为你们妙龄少女呢 39 00:02:27,600 --> 00:02:30,440 很好 你们笑得像个少女 40 00:02:31,480 --> 00:02:33,200 你为什么那么做作? 41 00:02:33,280 --> 00:02:35,800 你们觉得我是个橄榄球员吗?才不是 42 00:02:38,920 --> 00:02:40,760 好样的… 43 00:02:40,840 --> 00:02:44,280 许多年轻女子能参透我的说话风格 44 00:02:44,360 --> 00:02:47,000 这里有谁是妙龄少女吗? 45 00:02:48,680 --> 00:02:51,360 先生 这里可不是互联网 我们都看得见你 46 00:02:59,680 --> 00:03:02,640 - 你带着一个少女 - 对 47 00:03:02,720 --> 00:03:03,720 就跟… 48 00:03:09,840 --> 00:03:12,080 绑了她要赎金的是吧 49 00:03:13,520 --> 00:03:16,320 你是她的… 50 00:03:16,400 --> 00:03:17,760 我是她的爸爸 51 00:03:17,840 --> 00:03:20,880 很好 谢天谢地 52 00:03:22,640 --> 00:03:24,120 他是她爸 53 00:03:25,080 --> 00:03:28,680 你今晚带你女儿出来 你女儿几岁? 54 00:03:28,760 --> 00:03:30,280 - 我今年17岁 - 17岁了 好样的 55 00:03:30,360 --> 00:03:32,640 听好 她有说话的权力 她肯定心想:“我自己来回答” 56 00:03:32,720 --> 00:03:34,080 “我已经17岁了” 57 00:03:36,360 --> 00:03:39,480 很好 父女俩晚上一起出外 58 00:03:40,680 --> 00:03:43,360 好样的 咋啦? 不是吗? 59 00:03:46,360 --> 00:03:49,880 我妈有时不太清楚你在做什么 60 00:03:51,400 --> 00:03:55,600 她只是婉转地告诉我说 她妈痛恨我所做的一切 61 00:04:00,840 --> 00:04:02,560 没关系 62 00:04:05,440 --> 00:04:07,600 谢谢 63 00:04:10,000 --> 00:04:12,160 宝贝 如果我和你妈的喜好相同 64 00:04:12,240 --> 00:04:14,280 那我们俩都会嫁给你爸 65 00:04:23,080 --> 00:04:25,880 很好 很高兴 你把你17岁女儿带来了 66 00:04:25,960 --> 00:04:27,160 - 你叫什么名字? - 拉瑞 67 00:04:27,240 --> 00:04:30,880 我喜欢她那响亮的声音 拉瑞今天和她爸一起来 68 00:04:30,960 --> 00:04:33,040 我说过我近来都在巡演 69 00:04:33,120 --> 00:04:35,160 我记得有对夫妇过来告诉我说: 70 00:04:35,240 --> 00:04:37,120 “我们的年轻女儿非常喜欢你” 71 00:04:37,200 --> 00:04:40,400 “幸好我们没有带她来” 72 00:04:40,480 --> 00:04:41,640 我… 73 00:04:43,560 --> 00:04:45,160 我问:“为什么不能带她来?” 74 00:04:45,240 --> 00:04:48,880 他们说:“她才14岁 看过你的演出后” 75 00:04:48,960 --> 00:04:50,440 “我们很庆幸把她留在家了” 76 00:04:50,520 --> 00:04:53,160 我心想:“搞不好 她现在在家舔别人鸡巴呢” 77 00:04:59,360 --> 00:05:02,560 不是吗?拉瑞连连点头 78 00:05:10,800 --> 00:05:12,600 结果你把你妈留在家了 79 00:05:30,640 --> 00:05:32,320 我女儿今天也在场 80 00:05:34,600 --> 00:05:37,760 她不是什么都听 但我确实在台上说了些俏皮话 81 00:05:37,840 --> 00:05:40,440 表面上看 这些话听起来很像是脏话 82 00:05:40,520 --> 00:05:42,680 但我不认为它们是脏话 83 00:05:42,760 --> 00:05:44,880 而且我传达的信息非常正面 不是吗 拉瑞? 84 00:05:44,960 --> 00:05:47,760 所以她才来了 对吧?我在乎拉瑞 85 00:05:47,840 --> 00:05:50,120 拉瑞是我的救星 是未来的主人翁 86 00:05:50,200 --> 00:05:53,400 拉瑞 我像你这般年龄时 如果有人在脱口秀上对我说话 87 00:05:53,480 --> 00:05:55,560 首先 我可能不会去看脱口秀 88 00:05:55,640 --> 00:05:58,160 再来 如果主持人对我说话 我只会喵喵叫 89 00:05:58,240 --> 00:05:59,920 什么话也说不上来 90 00:06:01,040 --> 00:06:04,520 现场有没有超过30岁的女性? 91 00:06:06,600 --> 00:06:07,840 好大的胆子 92 00:06:09,600 --> 00:06:13,840 好大的胆子 我们早应该在五年前自尽了 93 00:06:13,920 --> 00:06:14,960 没错 94 00:06:17,640 --> 00:06:20,800 我今年32岁 我享受老化的过程 95 00:06:20,880 --> 00:06:24,200 老一岁 长一智 老化没有你们想得那么悲观 96 00:06:24,280 --> 00:06:26,600 老化说明你还没死 97 00:06:27,960 --> 00:06:32,000 但如果你坚持年年18岁 98 00:06:32,080 --> 00:06:36,440 也行 只要举止相貌 像个小朋友就行了 99 00:06:36,520 --> 00:06:39,280 学小朋友说话 100 00:06:39,360 --> 00:06:43,840 学用这种声音说话 即使你已经45岁了 101 00:06:45,480 --> 00:06:48,440 然后把自己缩小 这就是节食的目的 102 00:06:48,520 --> 00:06:53,520 我们希望你变小一些 以节省更多空间 103 00:06:54,360 --> 00:06:58,840 如果男人要在里面打高尔夫球 那地方就不是你的空间了 104 00:07:03,040 --> 00:07:06,480 现场有哪个女性朋友在搞姐弟恋? 105 00:07:07,680 --> 00:07:09,240 我们都是同类 你们看… 106 00:07:10,800 --> 00:07:12,760 好样的… 107 00:07:12,840 --> 00:07:15,760 我们经常可以碰见姐弟恋 108 00:07:15,840 --> 00:07:19,000 但我肯定那段感情是一场意外 109 00:07:19,080 --> 00:07:21,560 而且双方年龄都相差不大 110 00:07:21,640 --> 00:07:25,280 如果你们认为我们把姐弟恋 当成是一种荣耀 那就错了 111 00:07:25,360 --> 00:07:27,120 我们去夜店不是为了 112 00:07:27,840 --> 00:07:32,400 “该怎么找个可以供我为所欲为 又言听计从的男人呢?” 113 00:07:38,480 --> 00:07:41,320 “我闲得很” 114 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 错了 115 00:07:46,400 --> 00:07:50,200 我们早上没时间做额外的午餐便当 116 00:07:54,320 --> 00:07:56,880 我最近跟一个25岁的男人回家 117 00:07:57,880 --> 00:07:59,720 我知道这很不正常 118 00:07:59,800 --> 00:08:03,080 14岁以来 我已经很久 没跟25岁的男人约会了 119 00:08:03,160 --> 00:08:04,200 可是… 120 00:08:06,600 --> 00:08:11,080 我却意外地爱上他 但这段感情很快就结束了 121 00:08:11,160 --> 00:08:13,680 因为他说了一句不可思议的话 他说:“凯特琳” 122 00:08:13,760 --> 00:08:16,520 “你知道《泰坦尼克号》 是真人真事吗?” 123 00:08:16,600 --> 00:08:18,800 于是我叫他滚出去 这段感情就这么没了 124 00:08:21,320 --> 00:08:22,440 就这么没了 125 00:08:23,320 --> 00:08:26,160 随着年龄增长 我更加了解自己 126 00:08:26,240 --> 00:08:30,720 我觉得我不适合谈恋爱 不是每个人都适合谈恋爱 127 00:08:30,800 --> 00:08:32,240 现场有谁是单身的吗? 128 00:08:33,320 --> 00:08:35,600 好极了 你们看?他们不觉得悲哀 129 00:08:37,360 --> 00:08:39,200 如今我开始约会了 还行 130 00:08:39,280 --> 00:08:41,320 但我学会了不跟任何人稳定交往 131 00:08:41,400 --> 00:08:46,680 因为我总是倾向 跟床技非常差劲的男人稳定交往 132 00:08:46,760 --> 00:08:52,240 就是那种连瞎了的狗 都会对着他狂吠的男人 133 00:08:53,200 --> 00:08:54,280 明白吧? 134 00:08:55,840 --> 00:08:57,840 别这么做 135 00:08:57,920 --> 00:08:59,920 你这么做是在伤害你的父母 136 00:09:00,000 --> 00:09:01,360 他们会很痛苦的 137 00:09:01,440 --> 00:09:04,520 我爸是个挺好的人 他不曾做错事 138 00:09:04,600 --> 00:09:07,240 但当他看见我选的男人时 他说:“你搞什么?” 139 00:09:07,320 --> 00:09:09,200 他说:“我之前非礼过她吗?” 140 00:09:19,360 --> 00:09:22,560 “这个贱人在跟谁赌气?” 141 00:09:25,560 --> 00:09:27,400 “谁知道原因就告诉我” 142 00:09:28,760 --> 00:09:31,120 我相信这世上是有好男人存在的 143 00:09:31,200 --> 00:09:32,960 如果你是好男人 请高声欢呼 144 00:09:34,400 --> 00:09:37,280 很好 年轻人 好样的 145 00:09:37,360 --> 00:09:40,560 今年初 我跟一个犹太人约会 146 00:09:40,640 --> 00:09:43,120 我意外地爱上他 147 00:09:43,800 --> 00:09:47,680 结果他却向我提出分手 听好 他向我提出分手 148 00:09:47,760 --> 00:09:51,200 仅仅因为我不是犹太人 149 00:09:51,280 --> 00:09:56,000 什么?我真不知道 信仰还能让人这样的 150 00:09:56,080 --> 00:10:01,560 什么?我是个金发蓝眼 中产阶级的当代女郎 151 00:10:01,640 --> 00:10:03,880 我有权拥有任何东西 152 00:10:07,280 --> 00:10:09,480 他的同胞不能用 153 00:10:09,560 --> 00:10:12,960 我的同胞对待他人的方式来对待我 154 00:10:14,400 --> 00:10:17,520 他说:“凯特琳 我的父母不认同你” 155 00:10:18,520 --> 00:10:21,480 他说:“我们没有未来 万一怀上孩子了怎么办?” 156 00:10:21,560 --> 00:10:25,880 “我相信你也不愿意 给孩子割包皮吧” 157 00:10:25,960 --> 00:10:29,680 我心想:“你怎么会想到 我们孩子的鸡巴呢?它都不存在” 158 00:10:38,200 --> 00:10:41,400 但你们知道吗?他说得没错 我很可能不会给孩子割包皮 159 00:10:41,480 --> 00:10:43,440 毕竟那不是我们北美人的文化 160 00:10:43,520 --> 00:10:47,360 他提到我搬来这里生活后出现的改变 161 00:10:47,440 --> 00:10:50,120 在北美洲 无论是不是犹太人 162 00:10:50,200 --> 00:10:54,400 所有男人都会按时割包皮 我自己查过了 163 00:10:56,880 --> 00:10:59,040 但在这里却是另一回事 不是吗? 164 00:10:59,120 --> 00:11:02,600 他说:“凯特琳 我们有机会发展” 165 00:11:02,680 --> 00:11:05,440 “前提是你愿意放弃你的 信仰和文化” 166 00:11:05,520 --> 00:11:06,960 “放弃陪伴你成长的一切” 167 00:11:07,040 --> 00:11:10,440 “而且你愿意改信犹太教 成为犹太教徒” 168 00:11:10,520 --> 00:11:12,120 “那我们就能在一起了” 169 00:11:12,200 --> 00:11:16,360 我想了又想 然后问: “这表示我不能庆祝圣诞节了?” 170 00:11:17,080 --> 00:11:19,480 他说:“没错 凯特琳 你很可能不能庆祝圣诞节了” 171 00:11:19,560 --> 00:11:24,840 我说:“你以为你鸡巴 要胜过圣诞节是吗?” 172 00:11:30,160 --> 00:11:32,080 才不是呢 173 00:11:33,840 --> 00:11:36,760 老兄 我这辈子见过不少鸡巴 174 00:11:38,360 --> 00:11:40,880 我很少碰见好像是 “复活节程度”的鸡巴 175 00:11:43,680 --> 00:11:44,720 也许吧 176 00:11:46,840 --> 00:11:50,560 我见过不少“万圣节程度”的鸡巴 你绝对不想靠近它们 177 00:11:53,000 --> 00:11:55,440 但我还没见过 “圣诞节程度”的鸡巴 178 00:11:57,680 --> 00:12:02,440 在这事上 我虽然没有过错 但我却开始戴着… 179 00:12:03,640 --> 00:12:06,120 戴着有色眼镜看待犹太人 180 00:12:09,320 --> 00:12:13,000 我不想那样的 我是个追求进步的人 181 00:12:13,080 --> 00:12:14,920 我当然不会讨厌犹太人 182 00:12:15,000 --> 00:12:18,040 不过我只讨厌一个犹太人 种族仇恨不就是这么开始的吗? 183 00:12:24,080 --> 00:12:25,480 相当失望 184 00:12:27,440 --> 00:12:30,080 真的很可悲 毕竟我自认是个很好的女孩 185 00:12:30,160 --> 00:12:33,200 我的脱口秀被形容成下流之作 186 00:12:33,280 --> 00:12:37,640 他们形容我是琼·里弗斯 不过是老版的 这很伤我的心 187 00:12:40,200 --> 00:12:41,360 她有几个部位确实比较年轻 188 00:12:41,440 --> 00:12:45,520 再说那个女人终究从最后一次手术中 达到她的终极目的 189 00:12:45,600 --> 00:12:48,200 也就是“停止老化” 我们为什么要感到悲哀呢? 190 00:12:49,640 --> 00:12:50,880 为什么要感到悲哀? 191 00:12:51,880 --> 00:12:53,600 她最后成功了 192 00:12:55,320 --> 00:12:56,480 这是好事 193 00:12:56,560 --> 00:12:59,560 我相信你们都知道美国笑星 比尔·科斯比的事 194 00:13:00,480 --> 00:13:03,440 整个喜剧圈子都在讨论这件事 195 00:13:03,520 --> 00:13:06,880 作为一个女人 我当然要插一脚 196 00:13:06,960 --> 00:13:11,000 我理解他为什么会糊涂了 197 00:13:11,080 --> 00:13:15,200 我们看见他走进法庭 他面临多项性侵犯指控 198 00:13:15,280 --> 00:13:18,600 他却一脸困惑地说:“我不明白” 199 00:13:18,680 --> 00:13:22,160 “我的朋友都在性侵女性啊” 他完全不知所措 200 00:13:25,640 --> 00:13:28,480 我知道你们都很年轻 而且充满魅力 201 00:13:28,560 --> 00:13:33,800 只是比尔·科斯比性侵他人的举止 在那个年代并不被看好 202 00:13:34,960 --> 00:13:36,800 你们记得吗?回忆美好的当年 203 00:13:36,880 --> 00:13:39,800 人们常说:“试着别去性侵他人” 204 00:13:41,320 --> 00:13:44,960 “别从树丛里跳出来性侵他人” 205 00:13:45,040 --> 00:13:46,640 如果你有必要性侵他人 206 00:13:46,720 --> 00:13:49,320 就要借此机会成名 而且搞到看起来像是女方的错 207 00:13:51,240 --> 00:13:54,360 休·海夫纳肯定被吓坏了 208 00:13:55,680 --> 00:13:58,080 不只是因为他已经95岁了 209 00:14:01,320 --> 00:14:04,160 我们不能当面质问比尔·科斯比 是不是个强奸犯 210 00:14:04,240 --> 00:14:07,400 他肯定会很生气 我想把事情摊开来说 211 00:14:07,480 --> 00:14:10,920 如果你在访问中 问比尔·科斯比是否性侵过那些女性 212 00:14:11,000 --> 00:14:13,080 他肯定会气冲冲走出访问现场 213 00:14:13,160 --> 00:14:15,320 这是我在巡演中学到的心得 请看我表演 214 00:14:15,400 --> 00:14:17,080 这位先生 你好 很高兴你坐在前排 215 00:14:17,160 --> 00:14:19,640 你看起来很帅 你曾性侵过任何人吗? 216 00:14:20,760 --> 00:14:22,960 没有 他笑了 他是个天使 当然不曾性侵过任何人 217 00:14:23,040 --> 00:14:24,720 先生 你曾性侵过任何人吗? 218 00:14:25,560 --> 00:14:28,040 不曾 你呢? 你曾性侵过任何人吗? 219 00:14:28,120 --> 00:14:30,560 这位女士 你曾性侵过任何人吗? 不曾 你呢? 220 00:14:30,640 --> 00:14:33,600 你曾性侵过任何人吗? 你们俩是情侣吗? 221 00:14:33,680 --> 00:14:35,880 很好 作为一对情侣 你们曾性侵过任何人吗? 222 00:14:37,000 --> 00:14:38,520 这事曾发生过 不是吗? 223 00:14:38,600 --> 00:14:41,640 你们曾性侵过任何人吗? 很好 谢谢你们 我也不曾 224 00:14:41,720 --> 00:14:44,000 谁会喜欢被问 自己是不是个强奸犯呢? 225 00:14:44,080 --> 00:14:46,280 强奸犯都不喜欢被问这个问题 226 00:14:47,160 --> 00:14:49,160 不好意思 我刚才问了你们这个问题 227 00:14:49,240 --> 00:14:51,320 你们刚刚目睹了一项无犯罪证明检查 228 00:14:51,400 --> 00:14:53,960 他们都没有气冲冲地走掉 229 00:14:55,000 --> 00:14:57,760 那只是个想法 毕竟我不是警察 我不曾假装是… 230 00:14:57,840 --> 00:15:00,480 好吧 我曾假装警察一次 231 00:15:01,440 --> 00:15:04,760 马尼托沃克县 要我留下一把钥匙后逃走 232 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 我照着做 233 00:15:08,360 --> 00:15:09,680 我听他们的话 234 00:15:11,600 --> 00:15:16,000 说实话 很多女人声称 被比尔·科斯比性侵犯 235 00:15:16,080 --> 00:15:19,320 这些女人跟我一样 都是非常坚强 有势力、美丽动人的黑人女性 236 00:15:19,400 --> 00:15:20,480 而且… 237 00:15:20,560 --> 00:15:23,120 当她们被问说: “你当时怎么不说出来?” 238 00:15:23,800 --> 00:15:27,440 她们除了举出 受害者隐瞒实情的各种理由 239 00:15:27,520 --> 00:15:30,360 这些女人更像在说: “等一下 你们看看时间” 240 00:15:30,440 --> 00:15:32,960 因为那是过去发生的事 虽然类似事件依然时有所闻 241 00:15:33,040 --> 00:15:34,240 还凯莎自由 242 00:15:34,320 --> 00:15:37,400 她们说:“那是发生在过去…” 243 00:15:40,120 --> 00:15:42,800 那是发生在很久以前的事 244 00:15:42,880 --> 00:15:46,920 当年这些黑人女演员 在美国苦苦求存 245 00:15:47,000 --> 00:15:50,840 而科斯比已经是个80年代 246 00:15:50,920 --> 00:15:52,880 纵横电视圈的黑人 247 00:15:52,960 --> 00:15:56,200 她们说:“我觉得我不应该” 248 00:15:56,280 --> 00:15:58,560 “把这个男人拉下台” 249 00:15:58,640 --> 00:16:02,040 你们听我说 作为一名女性喜剧演员 在某种程度上 250 00:16:02,120 --> 00:16:03,880 我明白她们这番话的意思 251 00:16:03,960 --> 00:16:08,640 蒂娜·菲也许曾性侵过我 但我会选择不告诉任何人 252 00:16:11,000 --> 00:16:14,160 艾米·舒默可能把我当成是她的手表 253 00:16:14,240 --> 00:16:15,720 而我只能… 254 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 该死的 255 00:16:24,440 --> 00:16:25,720 谢谢… 256 00:16:28,000 --> 00:16:31,520 谢谢你对这个圈子的女人的付出 257 00:16:37,400 --> 00:16:41,240 各位 我在英国巡回演出一年了 258 00:16:41,320 --> 00:16:44,200 这是最后一站 我感到非常开心 259 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 因为我有机会选择 几个我非常喜欢的喜剧演员 260 00:16:47,800 --> 00:16:50,360 要求他们支持我的巡演 261 00:16:50,440 --> 00:16:53,560 我太强了 真的 262 00:16:54,360 --> 00:16:56,640 泰勒·斯威夫特巡演时也这么做 263 00:16:56,720 --> 00:16:59,280 我和泰勒·斯威夫特很像 只不过我有灵魂 264 00:17:01,600 --> 00:17:04,440 我知道 有谁是泰勒·斯威夫特的粉丝? 265 00:17:05,359 --> 00:17:07,680 当然了 我们都是 266 00:17:07,760 --> 00:17:10,160 我们都爱她 通通甩掉 267 00:17:10,240 --> 00:17:15,520 泰勒·斯威夫特… 她和粉丝非常要好 268 00:17:15,599 --> 00:17:17,119 她非常重视姐妹情 269 00:17:17,200 --> 00:17:20,440 如果你有追踪泰勒·斯威夫特的图享 270 00:17:20,520 --> 00:17:24,839 你会发现她的姐妹圈 只能是维多利亚秘密的模特儿 271 00:17:26,119 --> 00:17:28,920 基于某种原因 莉娜·邓纳姆也成了她的姐妹 272 00:17:31,120 --> 00:17:33,800 她是个很出色的女人 只是她太张扬了 273 00:17:33,880 --> 00:17:35,760 维多利亚秘密女模… 274 00:17:35,840 --> 00:17:37,680 泰勒·斯威夫特 维多利亚秘密女郎 275 00:17:37,760 --> 00:17:40,280 莉娜·邓纳姆 天啊 276 00:17:40,960 --> 00:17:42,840 她在那干什么? 277 00:17:42,920 --> 00:17:45,800 泰勒·斯威夫特不在乎我们 278 00:17:45,880 --> 00:17:48,080 她根本不想和我们交朋友 279 00:17:48,160 --> 00:17:51,360 她是她姐妹兵团的保险单 280 00:17:52,200 --> 00:17:54,040 如果我刚好 跟泰勒·斯威夫特同处一室 281 00:17:54,120 --> 00:17:59,080 并有机会问她: “泰勒 我们可以交个朋友吗?” 282 00:17:59,160 --> 00:18:02,720 她会说:“不要 我已经有个人类朋友了” 283 00:18:02,800 --> 00:18:05,200 “莉娜 除掉她 恶心的家伙” 284 00:18:07,080 --> 00:18:08,840 “真恶心” 285 00:18:08,920 --> 00:18:10,480 泰勒·斯威夫特是老大 286 00:18:10,560 --> 00:18:14,440 她守护着美国最珍贵的私处 287 00:18:17,720 --> 00:18:21,120 但她是个不完美的人 没有人是完美的 288 00:18:21,200 --> 00:18:23,720 我知道如果我去看泰勒·斯威夫特 演出 她肯定会出糗 289 00:18:23,800 --> 00:18:25,280 所以我决定去看她… 290 00:18:26,720 --> 00:18:28,240 像个精神病患 291 00:18:30,600 --> 00:18:35,040 几个月前 尼基·米纳杰 一个身材前凸后翘的黑人饶舌歌手… 292 00:18:35,120 --> 00:18:37,400 听过《蟒蛇》吧? 你们是她的粉丝吗?我就知道 293 00:18:38,120 --> 00:18:43,280 她发推文说:“如果 我的音乐录影带里的女人都是瘦子” 294 00:18:43,360 --> 00:18:46,040 “那我今年会被提名更多奖项” 295 00:18:47,000 --> 00:18:49,040 基本上是指白人 296 00:18:49,720 --> 00:18:53,560 而女人的好朋友泰勒·斯威夫特 发推文回复说: 297 00:18:53,640 --> 00:18:56,240 “尼基 我向来很支持你” 298 00:18:56,320 --> 00:19:01,240 “如果我得奖了 欢迎你和我一起上台” 299 00:19:02,760 --> 00:19:07,520 我看了心想: “你已经在展示白人特权了” 300 00:19:10,080 --> 00:19:13,160 尼基·米纳杰在争取个人权益的 过程中得到了什么呢? 301 00:19:13,240 --> 00:19:17,120 她非常有资格得奖 她应该怎么回应?说声谢谢吗? 302 00:19:18,760 --> 00:19:21,120 “谢谢你 泰勒·斯威夫特” 303 00:19:24,200 --> 00:19:27,200 “你的心肠太好了” 304 00:19:29,920 --> 00:19:33,960 “不 不 怎么说 我上台干什么呢?” 305 00:19:36,280 --> 00:19:38,640 “台下都是白人” 306 00:19:39,520 --> 00:19:40,520 “我得赶紧了” 307 00:19:40,600 --> 00:19:43,760 “我得赶在你爸回来之前 把衣服洗好” 308 00:19:53,840 --> 00:19:58,480 这也许只是个无心之过 毕竟她只是个1989年生的小孩 309 00:19:58,560 --> 00:20:02,120 我说出这番话 也许是因为 我只不过是路易斯安那州人 310 00:20:03,520 --> 00:20:05,920 现场有谁是美国人? 311 00:20:06,960 --> 00:20:08,520 他们就是这副德性 你们听见了吧? 312 00:20:13,680 --> 00:20:15,680 “德州欢迎你” 313 00:20:16,480 --> 00:20:19,680 美国是个很恐怖的地方… 314 00:20:19,760 --> 00:20:21,120 尤其是这节目播出的时候 315 00:20:21,200 --> 00:20:24,520 除非让女人当总统 否则就要面临世界大战 316 00:20:27,320 --> 00:20:30,480 眼下我倒认为 美国人应该投唐纳德·特朗普 317 00:20:30,560 --> 00:20:32,880 我觉得美国配得起这个总统 318 00:20:35,120 --> 00:20:36,880 实话实说 319 00:20:41,240 --> 00:20:43,480 我来自加拿大 许多美国人… 320 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 现场有加拿大人吗? 还是你们只是想凑热闹? 321 00:20:47,640 --> 00:20:49,600 各位 听我说… 322 00:20:49,680 --> 00:20:53,080 你们知道美国人说 他们想要潜入加拿大吗? 323 00:20:53,160 --> 00:20:55,920 他们不用“潜入”这个词 美国人认为他们可以擅自入境 324 00:20:56,000 --> 00:20:59,120 仿佛加拿大没有移民政策似的 325 00:20:59,960 --> 00:21:01,760 好像我们很欢迎他们似的 326 00:21:04,720 --> 00:21:09,840 人贩子很难把美国人贩到其他国家 327 00:21:09,920 --> 00:21:14,040 因为车底下会传来一阵充满傲气 但被压扁的声音:“佛罗里达州!” 328 00:21:17,600 --> 00:21:20,960 唐纳德·特朗普因为憎恨难民 329 00:21:21,680 --> 00:21:23,400 而把自己人变成了难民 330 00:21:25,920 --> 00:21:28,200 有些加拿大人认为 我们应该效仿唐纳德·特朗普 331 00:21:28,280 --> 00:21:30,120 为国家立起一道墙 332 00:21:30,200 --> 00:21:31,560 我也说不上来 333 00:21:31,640 --> 00:21:34,320 但美国人的体格不比墨西哥人强壮 334 00:21:34,400 --> 00:21:36,080 因此没必要建太高的墙 335 00:21:37,360 --> 00:21:38,680 没错 336 00:21:43,680 --> 00:21:45,680 建个海堤就行了 337 00:21:48,600 --> 00:21:50,920 他们说:“噢 那算了” 338 00:21:56,640 --> 00:21:58,760 美国人 欢迎你们 339 00:22:01,480 --> 00:22:03,120 他们才是中途离场的人 340 00:22:06,240 --> 00:22:07,560 欢迎来到节目现场 341 00:22:09,360 --> 00:22:12,400 很高兴见到你们 欢迎你们 342 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 我是电视喜剧演员凯特林·莱恩 343 00:22:16,040 --> 00:22:18,560 很高兴能来到这里 344 00:22:19,440 --> 00:22:21,560 我离家很长一段时间了 345 00:22:21,640 --> 00:22:26,240 但我必须回去 因为我妹要结婚了 346 00:22:27,000 --> 00:22:28,480 也是时候结婚了 347 00:22:28,560 --> 00:22:32,480 岁月不留人 她已经25岁了 348 00:22:32,560 --> 00:22:36,360 在我的家乡 她被视为老处女 349 00:22:36,440 --> 00:22:40,080 也许是当地最老的剩女 350 00:22:40,960 --> 00:22:44,080 我来自加拿大 听起来不错 351 00:22:44,160 --> 00:22:46,640 但我来自加拿大最可怕的地区 352 00:22:46,720 --> 00:22:49,640 我想知道有谁曾到加拿大旅游? 353 00:22:50,800 --> 00:22:53,160 很好 你们一起去吗? 先生 你去过哪个地方? 354 00:22:53,240 --> 00:22:56,000 - 多伦多 - 你去多伦多干什么? 355 00:22:56,080 --> 00:22:58,640 - 出外 - 出外?好吧 356 00:23:00,240 --> 00:23:03,400 不必拘谨 你去出差还是度假? 357 00:23:04,280 --> 00:23:06,680 去度假 当时是冬天吗? 358 00:23:06,760 --> 00:23:07,960 - 夏天 - 夏天 359 00:23:08,040 --> 00:23:10,080 太好了 你肯定在城市里玩得很痛快 360 00:23:10,160 --> 00:23:14,160 比如到国家电视塔上看风景 想象自己是个巨人 361 00:23:15,120 --> 00:23:17,520 你的体格挺壮的 你有去健身吗? 362 00:23:17,600 --> 00:23:19,880 - 没有 - 没有 很好 你个子很高吗? 363 00:23:19,960 --> 00:23:22,480 - 196公分 - 196公分 我就知道 364 00:23:22,560 --> 00:23:24,080 现场有好几个壮汉 365 00:23:24,160 --> 00:23:26,560 你肯定有去健身 为丧尸末日做好准备 366 00:23:26,640 --> 00:23:27,840 看起来是这么回事 367 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 这体格是天生的? 你妈肯定跟个猛汉上床了 368 00:23:31,360 --> 00:23:32,480 就这么简单 369 00:23:33,520 --> 00:23:34,600 好样的 370 00:23:35,600 --> 00:23:37,400 我真希望能拥有你的身高 371 00:23:37,480 --> 00:23:40,400 你不健身也跟喝了佳得乐一样吗? 372 00:23:40,480 --> 00:23:41,480 不是 373 00:23:42,680 --> 00:23:44,520 我只是好奇 374 00:23:46,000 --> 00:23:48,440 这就是我单身的原因 你们看见了 375 00:23:49,760 --> 00:23:51,400 我不是故意的 376 00:23:52,880 --> 00:23:54,320 - 你叫什么名字? - 安德烈 377 00:23:54,400 --> 00:23:59,080 安德烈 我几周前在爱丁堡 跟了一个男人回家 378 00:23:59,160 --> 00:24:01,360 一周前… 379 00:24:02,880 --> 00:24:04,520 谁去过爱丁堡? 380 00:24:04,600 --> 00:24:07,080 对 很棒的地方 很多高个子的男人 381 00:24:07,160 --> 00:24:10,960 我跟他回家 结果他整整三天没打给我 382 00:24:11,040 --> 00:24:13,240 我不是要你们去做人肉搜索 然后杀了他 383 00:24:14,520 --> 00:24:17,560 到了第三天 我打给他 384 00:24:17,640 --> 00:24:19,880 我说:“你最近好吗?” 一副故作轻松的样子 385 00:24:23,960 --> 00:24:25,200 我想我被拒绝的原因是 386 00:24:25,280 --> 00:24:28,560 我的口交功夫太猛了 安德烈 387 00:24:31,320 --> 00:24:33,360 那不是我的错 因为我之前交往的男人 388 00:24:33,440 --> 00:24:36,720 是个性无能的家伙 他那… 389 00:24:37,600 --> 00:24:39,480 他的鸡巴毫无生气 即使你直接拿它去撞门 390 00:24:39,560 --> 00:24:40,640 他也不会有感觉 391 00:24:44,800 --> 00:24:47,520 有了类似经验后 我们变得来势汹汹 392 00:24:51,040 --> 00:24:53,600 我问他:“你怎么不打给我?” 393 00:24:53,680 --> 00:24:57,520 他说:“不好意思 我和一群朋友去了尼斯湖” 394 00:24:57,600 --> 00:25:00,520 “我们在找尼斯湖水怪” 395 00:25:00,600 --> 00:25:02,640 我接受了这个理由 396 00:25:05,160 --> 00:25:07,120 我大可跟他友好地交谈 397 00:25:07,200 --> 00:25:08,960 保住自己的尊严 然后放下电话 398 00:25:09,040 --> 00:25:12,920 但我却听见自己 那仿佛来自天堂的声音: 399 00:25:13,000 --> 00:25:14,800 “天啊 尼斯湖海怪” 400 00:25:14,880 --> 00:25:17,920 “你是指你情愿追求一个传说 而不是一个传奇?” 401 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 我说了 402 00:25:20,840 --> 00:25:22,400 这话是谁说的? 403 00:25:24,480 --> 00:25:25,560 不可思议 404 00:25:27,680 --> 00:25:32,080 话说回来 我现在在工作 所以这个我必须得说 405 00:25:32,160 --> 00:25:34,040 很高兴能够跟你分享这个秘密 406 00:25:35,440 --> 00:25:37,240 还有谁去过加拿大? 407 00:25:38,160 --> 00:25:39,320 - 你去了哪? - 温哥华 408 00:25:39,400 --> 00:25:42,680 温哥华 很有两下子的地方 还有谁去过温哥华? 409 00:25:42,760 --> 00:25:45,200 温哥华市景经常被印在海报上 410 00:25:45,840 --> 00:25:47,600 你看见鲸鱼了吗? 411 00:25:48,480 --> 00:25:50,720 - 你没看见鲸鱼? - 我们登上松鸡山 412 00:25:50,800 --> 00:25:53,000 - 你们登上“松草山”? - 松鸡山 413 00:25:53,080 --> 00:25:55,880 松鸡山?那山上有很多人在抽大麻 414 00:25:55,960 --> 00:25:57,600 他们简直把那里当成是“麻草山”了 415 00:25:57,680 --> 00:26:01,480 仿佛在说: “快来登上我们的麻草山” 416 00:26:01,560 --> 00:26:04,960 我的故乡不在山地 417 00:26:05,040 --> 00:26:08,280 我来自加拿大一个很靠近美国的地方 418 00:26:08,360 --> 00:26:11,520 美国就在我的故乡之下 有谁去过萨尼亚市? 419 00:26:13,280 --> 00:26:15,080 你去过萨尼亚市? 还是你们只是凑热闹? 420 00:26:15,160 --> 00:26:17,680 因为它听起来像纳尼亚 只是有比较多三明治专卖店 421 00:26:19,240 --> 00:26:20,320 是吧? 422 00:26:22,720 --> 00:26:24,840 萨尼亚市是个非常可怕的地方 423 00:26:24,920 --> 00:26:26,960 许多人会对自己的故乡感到自豪 424 00:26:27,040 --> 00:26:29,320 但萨尼亚市真的是个 很可怕、很恐怖、很糟糕的地方 425 00:26:29,400 --> 00:26:32,080 我要强调这一点 好让大家能清楚地明白 426 00:26:32,160 --> 00:26:37,080 北美地区最大的石油化工厂 就座落在萨尼亚市 427 00:26:37,160 --> 00:26:41,640 工厂的有毒物质 被排放到空气和海水之中 428 00:26:41,720 --> 00:26:44,200 但官方声称那是非常安全的 429 00:26:45,000 --> 00:26:48,880 真的 工厂的主人“火烧先生” 经常告诉我们说 430 00:26:51,360 --> 00:26:53,720 当地的卫生和安全情况良好 431 00:26:54,480 --> 00:27:00,000 在加拿大 萨尼亚市是青少年患癌率 自杀率和未婚怀孕率最高的城市 432 00:27:00,080 --> 00:27:01,880 谢谢 我知道 433 00:27:01,960 --> 00:27:04,360 青少年自杀率 差点输给附近的圣凯瑟琳斯 434 00:27:04,440 --> 00:27:06,720 可圣凯瑟琳斯的那个夏天很美 所以萨尼亚市还是赢了 435 00:27:10,840 --> 00:27:15,000 我是个混蛋 因为我把妹妹留在当地 436 00:27:15,080 --> 00:27:17,240 我父母还有其他小孩 437 00:27:17,320 --> 00:27:20,560 所谓的“其他小孩”是指乔安妮 但是没有人喜欢她 438 00:27:22,760 --> 00:27:25,200 每个人的家里都有个乔安妮 439 00:27:25,280 --> 00:27:27,600 乔安妮也走了 她去了西海岸 440 00:27:27,680 --> 00:27:31,120 而不是温哥华 她登上基隆拿的山 441 00:27:31,200 --> 00:27:35,000 谁去过基隆拿?那个地方很漂亮吧? 442 00:27:35,080 --> 00:27:36,200 那是为乔安妮所设的地方 443 00:27:36,280 --> 00:27:39,240 她是我见过最有加拿大味的人 444 00:27:40,360 --> 00:27:42,840 对了 乔安妮经常这么走路 445 00:27:42,920 --> 00:27:45,240 即使她不是在骑马 走起路来依然是这副德性 446 00:27:47,160 --> 00:27:51,680 乔安妮和她的加拿大摇滚音乐人丈夫 一起住在山上 447 00:27:51,760 --> 00:27:54,480 加拿大摇滚音乐人 就像个没有借口出错的 448 00:27:54,560 --> 00:27:56,680 基督教摇滚音乐人 449 00:27:59,160 --> 00:28:02,120 乔安妮热爱地球 她热爱整个地球 450 00:28:02,200 --> 00:28:05,680 于是她使用纺布机为自己缝制衣裳 451 00:28:05,760 --> 00:28:07,760 没错 452 00:28:07,840 --> 00:28:12,520 乔安妮的家没有电视和电话 所以我很少和她联络 453 00:28:12,600 --> 00:28:14,600 但如果你有机会遇见她 请帮我转告她说 454 00:28:14,680 --> 00:28:16,200 她不是一只该死的熊 455 00:28:18,640 --> 00:28:20,440 我不知道乔安妮从哪来 456 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 最逻辑的解释是 457 00:28:22,080 --> 00:28:23,960 我妈和一个“谷物棒”搞外遇 458 00:28:24,040 --> 00:28:25,120 谁知道呢? 459 00:28:28,240 --> 00:28:29,960 我们都试过的吧 460 00:28:33,400 --> 00:28:35,600 但我的小妹凯莉… 461 00:28:35,680 --> 00:28:37,720 我和凯莉可是忘形之交 462 00:28:37,800 --> 00:28:41,280 我的意思是我们是好朋友 但她确实“忘形”了 463 00:28:41,360 --> 00:28:43,160 我这么说比较好听 464 00:28:44,120 --> 00:28:47,040 每个人都爱来自萨尼亚市的凯莉 465 00:28:47,120 --> 00:28:48,400 但每个人都恨我 466 00:28:48,480 --> 00:28:50,920 因为凯莉比较漂亮和正常 467 00:28:51,000 --> 00:28:53,160 虽然我们俩个性迥异 但这无碍于我们的姐妹情谊 468 00:28:53,240 --> 00:28:54,720 我来说说我们其中一个不同点 469 00:28:54,800 --> 00:28:57,040 在萨尼亚市 小学二年级学生 470 00:28:57,120 --> 00:29:00,920 必须写下年度学业目标 而我当年写道: 471 00:29:01,000 --> 00:29:05,240 “成为第一个 赢得奥斯卡奖项的女性总理” 472 00:29:05,320 --> 00:29:07,400 我不知道为什么 同学因此而整天欺负我 473 00:29:08,720 --> 00:29:12,320 凯莉的目标则是: “不被橄榄球击中头部” 474 00:29:12,400 --> 00:29:13,440 于是… 475 00:29:14,800 --> 00:29:17,160 我们俩都没有实现当年的目标 476 00:29:17,240 --> 00:29:18,880 我们的期望太高了 477 00:29:18,960 --> 00:29:23,360 我想我们之所以很要好 是因为我们有共同喜好的游戏 478 00:29:23,440 --> 00:29:25,520 那时iPad还没出现 479 00:29:25,600 --> 00:29:28,120 英国有人玩“放轻松”吗? 480 00:29:28,200 --> 00:29:29,720 你有玩“放轻松”吗? 481 00:29:29,800 --> 00:29:33,640 情况是这样的 如果我在屋里任何一个角落看到凯莉 482 00:29:33,720 --> 00:29:37,920 想找人陪我玩耍 我会说:“凯莉 放轻松” 483 00:29:38,000 --> 00:29:40,960 她会说:“我已经放松了” 484 00:29:41,040 --> 00:29:45,720 我又会说:“别激动 放轻松” 485 00:29:45,800 --> 00:29:47,640 她听了说:“凯特琳 你还好吧?” 486 00:29:47,720 --> 00:29:51,160 我说:“放轻松 你需要休息” 487 00:29:51,240 --> 00:29:53,280 她说:“我现在难道不轻松吗?” 488 00:29:53,360 --> 00:29:54,360 我说… 489 00:29:56,000 --> 00:29:59,800 我说:“放轻松” 490 00:29:59,880 --> 00:30:03,400 然后她说: “凯特琳 我已经很放松了!” 491 00:30:04,400 --> 00:30:07,080 搞得我爸…我爸是个身材魁梧 说话刻薄的爱尔兰人 492 00:30:07,160 --> 00:30:08,480 他绝不肯让我们在屋里大喊大叫 493 00:30:08,560 --> 00:30:11,560 于是他冲上楼说: “谁在大喊大叫?” 494 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 凯莉就说… 495 00:30:12,720 --> 00:30:17,920 “是凯特琳叫我放轻松的” 496 00:30:18,000 --> 00:30:20,480 我爸听了说: “看看你 你确实需要放松” 497 00:30:20,560 --> 00:30:23,960 于是她被处罚了 这游戏真好玩 498 00:30:25,760 --> 00:30:28,440 你听说过吧 499 00:30:28,520 --> 00:30:32,680 年复一年 每时每刻 玩“放轻松”都能带来许多欢乐 500 00:30:34,360 --> 00:30:37,120 如今 不知道为何 501 00:30:37,200 --> 00:30:40,320 凯莉和我的死对头联合起来 502 00:30:40,400 --> 00:30:43,920 我回乡参加她的婚前单身派对 我无疑是她的伴娘 503 00:30:44,000 --> 00:30:45,680 但其他姐妹竟然是那些 504 00:30:45,760 --> 00:30:48,080 在我中学时企图毁掉我的女同学 505 00:30:48,160 --> 00:30:51,080 听好 要毁掉一个拥有 506 00:30:51,160 --> 00:30:54,120 89岁老前辈自信的小朋友不容易 507 00:30:56,080 --> 00:30:58,080 但这并无法停止她们的恶行 508 00:30:58,160 --> 00:31:01,000 那些日子 网络凌霸还不存在 509 00:31:01,080 --> 00:31:04,400 于是这些小朋友印了一份报纸 并复制了好几份分发出去 510 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 报纸里都是羞辱我朋友的内容 511 00:31:06,240 --> 00:31:10,920 但在报纸的封面上 可以看到我站在一只骆驼旁 512 00:31:11,000 --> 00:31:14,320 标题是《化妆的神奇效果》 513 00:31:16,240 --> 00:31:18,200 她们羞辱我说我长得像只骆驼 514 00:31:18,280 --> 00:31:20,080 虽然我总觉得我长得像只马 515 00:31:20,160 --> 00:31:22,080 我不明白为什么非得跟中东扯上边 516 00:31:22,160 --> 00:31:23,320 他们受的已经够多了 517 00:31:24,320 --> 00:31:28,120 要我还梳了个发髻 就会成了一只独角兽 518 00:31:29,240 --> 00:31:30,320 我不介意 519 00:31:30,400 --> 00:31:32,480 我真希望她们能 把标题变得更抢眼一些 520 00:31:32,560 --> 00:31:35,160 你要是想用骆驼做文章 那就叫《骆驼--从头到脚》 521 00:31:35,240 --> 00:31:39,200 类似的标题 小朋友肯定会喜欢 522 00:31:40,920 --> 00:31:43,600 我那些出现在报纸上的朋友 都被中伤了 523 00:31:43,680 --> 00:31:47,600 她们哭着跑回家 我则继续带着 89岁的自信若无其事地到处走 524 00:31:48,440 --> 00:31:51,280 事后校长把我拉进他的办公室 525 00:31:51,360 --> 00:31:54,040 我发现整个防自杀部队都到齐了 526 00:31:55,040 --> 00:32:00,600 他说:“凯特琳 我们很担心你” 527 00:32:01,600 --> 00:32:05,760 “因为你是唯一一个 没感到伤心的受害者” 528 00:32:05,840 --> 00:32:08,360 他们以为我计划到学校开枪杀人 529 00:32:08,440 --> 00:32:09,440 没关系 530 00:32:11,480 --> 00:32:13,720 我告诉他说:“校长 不是的” 531 00:32:13,800 --> 00:32:17,000 “只是在那85年的春季 这些东西关我屁事儿啊” 532 00:32:17,080 --> 00:32:18,680 我说:“我毫不在乎” 533 00:32:19,720 --> 00:32:23,880 没错 我能在乎的事很少 534 00:32:25,120 --> 00:32:27,440 我希望你们也是如此 535 00:32:27,520 --> 00:32:29,960 当然 有些事是我们必须在乎的 536 00:32:30,040 --> 00:32:32,000 比如个人道义、自己和家人 537 00:32:32,080 --> 00:32:36,320 其他东西都是狗屁 我很高兴自己这样想 538 00:32:36,400 --> 00:32:38,360 如此一来 我才能上英国猜谜节目 539 00:32:38,440 --> 00:32:41,680 天佑英国猜谜节目 我才有饭吃 540 00:32:41,760 --> 00:32:42,800 但是… 541 00:32:44,080 --> 00:32:47,680 抱歉 我去年上过英国猜谜节目 542 00:32:47,760 --> 00:32:53,360 节目上有个游戏要我们说出 化妆品公司不愿意说出的话 543 00:32:53,440 --> 00:32:58,080 说不上为什么 我说: “我们的产品未经过动物实验” 544 00:32:58,160 --> 00:33:00,640 “我们的试验对象是菲律宾儿童” 545 00:33:03,360 --> 00:33:08,600 你们都知道我不是针对菲律宾儿童 546 00:33:08,680 --> 00:33:10,560 或任何一个小朋友 547 00:33:10,640 --> 00:33:13,720 我强调的是童工这一问题 548 00:33:13,800 --> 00:33:16,080 各位 我有件加拿大鹅绒夹克 549 00:33:16,160 --> 00:33:19,160 谁有能真正御寒的夹克吗? 550 00:33:19,240 --> 00:33:21,240 你们都需要加入这个行列 551 00:33:21,320 --> 00:33:23,800 但在伦敦 每次我穿着它逛街 552 00:33:23,880 --> 00:33:26,320 就有人会走前来叫我混蛋 553 00:33:26,400 --> 00:33:29,720 他们说:“你知道这顶风帽 是用死了的土狼皮毛做的吗?” 554 00:33:29,800 --> 00:33:33,040 我说:“我要一只活土狼干嘛?” 555 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 因为… 556 00:33:37,360 --> 00:33:38,920 “我这是在御寒” 557 00:33:40,520 --> 00:33:42,480 我很了解我们所在的世界 558 00:33:42,560 --> 00:33:44,640 我知道我是个混蛋 因为我穿戴皮毛 559 00:33:44,720 --> 00:33:48,840 但这不是违法的事 只不过大多数人不认同 560 00:33:50,960 --> 00:33:53,920 做人要及时把握当下 561 00:33:54,960 --> 00:33:58,800 没错 也许有一天 我会一脸困惑地走进法庭 562 00:33:58,880 --> 00:34:02,480 然后说:“可是我的朋友 都穿加拿大鹅绒夹克啊” 563 00:34:04,120 --> 00:34:05,360 “什么?” 564 00:34:06,320 --> 00:34:10,360 “我又没有从树丛里跳出来 攻击那些鹅” 565 00:34:11,600 --> 00:34:15,600 “它们被挂在店里 引诱我去买下来” 566 00:34:16,360 --> 00:34:19,760 “你以为它们不想 给电视明星穿吗?” 567 00:34:21,639 --> 00:34:24,280 如果你身上穿着一件六英镑的外套 568 00:34:24,360 --> 00:34:27,800 而且家里还有30件类似的外套 别走上前来骂我穿毛皮夹克 569 00:34:27,880 --> 00:34:30,760 因为我肯定那些外套都出自童工的手 570 00:34:30,840 --> 00:34:32,320 我们都是混蛋 571 00:34:33,560 --> 00:34:35,440 从这个经验里 我学习到 572 00:34:35,520 --> 00:34:40,040 菲律宾人喜欢互相分享 音乐和艺术作品 573 00:34:40,120 --> 00:34:43,440 他们也断章取义地分享 《一周讽刺秀》的片段 574 00:34:47,040 --> 00:34:49,880 如果一个菲律宾人看见了某样东西 575 00:34:49,960 --> 00:34:53,480 等于全菲律宾的人都看见了 576 00:34:53,560 --> 00:34:55,760 在菲律宾 有两周的时间 577 00:34:55,840 --> 00:34:57,720 我被公认是个罪恶滔天的罪人 578 00:34:57,800 --> 00:35:02,240 我上了有线电视新闻网 接到死亡恐吓 而且不止一两个 579 00:35:02,320 --> 00:35:04,640 我每天接到无数的死亡恐吓 580 00:35:04,720 --> 00:35:07,800 收信人是我、我家人和孩子 581 00:35:07,880 --> 00:35:11,120 写信人感到被伤害 因为他们感到困惑 582 00:35:11,200 --> 00:35:13,200 我知道他们感到困惑 因为他们说: 583 00:35:13,280 --> 00:35:15,840 “马上关掉你的化妆品公司” 584 00:35:15,920 --> 00:35:18,320 而我却说: “不可能 那是我的家族企业” 585 00:35:24,600 --> 00:35:26,240 我应该控制我的情绪 586 00:35:28,080 --> 00:35:32,080 各位阿波罗剧院的观众 那段期间 难以置信的事发生了 587 00:35:32,160 --> 00:35:38,400 我听到琼·里弗斯从天堂传来的声音 588 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 我知道 589 00:35:41,880 --> 00:35:44,920 她说:“凯特琳 不是你的错” 590 00:35:45,000 --> 00:35:48,360 “菲律宾人不懂讽刺的艺术” 591 00:35:48,440 --> 00:35:50,440 “毕竟他们忙着逃离海啸” 592 00:35:50,520 --> 00:35:53,360 我心想:“你妹!” 593 00:35:54,640 --> 00:35:56,440 “我的天啊!” 594 00:36:00,040 --> 00:36:03,040 她真是个可恶的贱人 595 00:36:05,480 --> 00:36:09,840 这种恶心的笑话 绝不会从我口中说出来 596 00:36:15,240 --> 00:36:17,240 我无意伤害任何人 597 00:36:17,320 --> 00:36:20,120 我们常告诉小朋友说: “那些恶霸总会长大的” 598 00:36:20,200 --> 00:36:22,440 不对 有些会变得更强大 599 00:36:23,520 --> 00:36:24,880 我回去参加那场婚前单身派对 600 00:36:24,960 --> 00:36:27,760 当年欺负我的女恶霸都在场 601 00:36:27,840 --> 00:36:31,760 她们说:“凯特琳 好久不见了” 602 00:36:31,840 --> 00:36:33,480 “你的老公呢?” 603 00:36:33,560 --> 00:36:35,880 我说:“我没有老公” 604 00:36:35,960 --> 00:36:38,160 她们说:“为什么?他死了吗?” 605 00:36:38,240 --> 00:36:39,240 我… 606 00:36:40,560 --> 00:36:42,080 “不是 我没结过婚” 607 00:36:42,160 --> 00:36:43,160 她们则一副… 608 00:36:44,160 --> 00:36:46,560 “那你住在哪?” 609 00:36:47,680 --> 00:36:48,960 我说:“我住在英国” 610 00:36:49,040 --> 00:36:52,160 她们说:“厉害 那是什么地方?” 我说:“这你就别管了” 611 00:36:54,720 --> 00:36:55,960 “我有个可爱的女儿” 612 00:36:56,040 --> 00:36:58,640 “我经常到处去表演脱口秀” 613 00:36:58,720 --> 00:37:01,680 她们却说:“什么?怎么可能?” 614 00:37:01,760 --> 00:37:04,640 “别胡闹了 只有男人才会表演脱口秀” 615 00:37:04,720 --> 00:37:07,480 “就算你真的表演头口秀 也没有人会喜欢” 616 00:37:07,560 --> 00:37:09,480 “因为观众只会觉得你格格不入” 617 00:37:09,560 --> 00:37:11,920 “如果你需要找个人来爱你” 618 00:37:12,000 --> 00:37:16,160 “就得向我们学习 搬回来住 才像个正常人” 619 00:37:16,240 --> 00:37:18,840 我说:“没错 但你们这些个贱人说不上是正常” 620 00:37:18,920 --> 00:37:22,760 “你们只是普普通通 这俩不是一个概念” 621 00:37:27,160 --> 00:37:28,520 谢谢 622 00:37:30,120 --> 00:37:31,440 谢谢各位 623 00:37:32,320 --> 00:37:35,600 除了死亡恐吓 我也收到其他信件 我不是在炫耀 624 00:37:37,640 --> 00:37:42,560 我收到几个为我的终身大事 感到担忧的女性写来的信 625 00:37:42,640 --> 00:37:45,320 其中一个令我印象深刻 我怀疑她已经两百岁了 626 00:37:45,400 --> 00:37:47,920 她用非常优美的笔迹写字 627 00:37:48,000 --> 00:37:50,040 小朋友 这是失传的手艺 记得学起来 628 00:37:51,040 --> 00:37:54,840 她写道:“亲爱的凯特琳 我们看过了你的节目” 629 00:37:54,920 --> 00:38:00,800 “听说你单身未婚 我们为此感到担忧” 630 00:38:00,880 --> 00:38:04,800 我心想:“什么? 你竟然看过我的节目?那你也…” 631 00:38:04,880 --> 00:38:08,320 “你也知道我对科斯比、犹太人的 言论和菲律宾事件了” 632 00:38:08,400 --> 00:38:10,120 “你觉得那些事都不足为奇” 633 00:38:13,840 --> 00:38:19,360 “只因为我没有男朋友 所以你必须写信给我吗?” 634 00:38:19,440 --> 00:38:23,640 她继续写道: “我哥莱伊也还单身未婚” 635 00:38:23,720 --> 00:38:26,040 原来这就是我们单身的原因 636 00:38:26,120 --> 00:38:30,760 我们不是选择单身 而是因为还没见过莱伊 637 00:38:32,240 --> 00:38:33,960 她建议我和莱伊约会 638 00:38:34,040 --> 00:38:38,120 “我们很乐意陪莱伊坐巴士来伦敦” 639 00:38:39,480 --> 00:38:41,200 原来莱伊需要监护人 640 00:38:41,840 --> 00:38:44,240 我说不上来 但我敢肯定的是 641 00:38:44,320 --> 00:38:47,280 一个人愿意坐巴士去见 一个电视上看到的人 只有一个目的 642 00:38:47,360 --> 00:38:48,920 就是要杀了对方 643 00:38:51,480 --> 00:38:55,280 我当然没去 但这提醒了我 男明星不曾收过类似信件 644 00:38:55,360 --> 00:38:58,920 我和很多男明星合作过 看看莱昂纳多·迪卡普里奥 645 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 他是著名的黄金单身汉 646 00:39:01,480 --> 00:39:05,400 一个月前 我们俩终于赢得了 相等数量的奥斯卡奖座 647 00:39:05,480 --> 00:39:06,920 却没有人写信给他 648 00:39:09,120 --> 00:39:11,960 没有人写信给他说: “亲爱的莱昂纳多” 649 00:39:12,040 --> 00:39:16,920 “我们最近发现 你和好几个超模翻云覆雨” 650 00:39:19,360 --> 00:39:22,160 “地点是在泰勒·斯威夫特的 游艇上” 651 00:39:23,240 --> 00:39:25,240 “我们很担心你” 652 00:39:25,320 --> 00:39:27,080 “对了 我哥莱伊也还单身” 653 00:39:27,160 --> 00:39:28,160 没有 654 00:39:29,560 --> 00:39:32,080 没有人愿意和莱伊上床 655 00:39:37,800 --> 00:39:40,360 我今年曾跟一个英国演员约会 656 00:39:41,320 --> 00:39:43,960 后来意外地爱上他 657 00:39:45,960 --> 00:39:49,400 英国人非常有绅士风度 658 00:39:49,480 --> 00:39:50,960 这就是我喜欢待在英国的原因 659 00:39:51,040 --> 00:39:53,200 你们非常有绅士风度 他带我去吃午餐 660 00:39:53,280 --> 00:39:56,920 吃到一半 不知道怎么回事 661 00:39:57,000 --> 00:40:02,480 他突然说: “凯特琳 你的屁眼真美” 662 00:40:07,080 --> 00:40:08,240 “屁眼” 663 00:40:10,680 --> 00:40:13,320 而不是说我的身材 664 00:40:13,400 --> 00:40:15,480 他们喜欢看女生的屁眼 665 00:40:17,800 --> 00:40:19,680 我都不知道他见过我的屁眼 666 00:40:22,080 --> 00:40:23,960 我知道我们彼此靠得很近 667 00:40:24,040 --> 00:40:27,320 但我不知道他有如此透彻 668 00:40:28,520 --> 00:40:30,680 而且观察入微的视觉 669 00:40:31,480 --> 00:40:34,040 竟然能看见我的屁眼 670 00:40:36,360 --> 00:40:38,880 他不像我们女生会别过头去 671 00:40:38,960 --> 00:40:40,920 他直直地看着我 672 00:40:43,040 --> 00:40:45,200 他渴慕我的屁眼很久了 673 00:40:45,280 --> 00:40:49,160 于是终于鼓起勇气大力赞赏我的屁眼 674 00:40:51,520 --> 00:40:53,840 各位 我是位淑女 675 00:40:53,920 --> 00:40:56,440 于是我说:“谢谢” 676 00:40:57,680 --> 00:41:00,120 希望他别再吟诗作对了 677 00:41:02,840 --> 00:41:04,560 但他还没说完 678 00:41:06,160 --> 00:41:07,920 他继续说:“凯特琳 这是真的” 679 00:41:08,000 --> 00:41:12,800 “凯特琳 在我见过的屁眼里 你的屁眼排在前四名” 680 00:41:15,320 --> 00:41:16,560 奇怪的数字 681 00:41:17,880 --> 00:41:20,080 “你的屁眼排在前四名” 682 00:41:20,160 --> 00:41:23,120 我一直想知道人脑是怎么运作的 683 00:41:23,200 --> 00:41:25,320 各位 如果你想为某些东西排名 684 00:41:25,400 --> 00:41:29,960 请别把名次宣布出来 说什么“你是排在前四名的…” 685 00:41:30,040 --> 00:41:34,280 完全没有神秘感可言 我知道我不是第一名 对吧? 686 00:41:34,360 --> 00:41:36,320 我甚至连当老二的份也没有 687 00:41:36,400 --> 00:41:38,400 他应该说: “你的屁眼排在前两名…” 688 00:41:38,480 --> 00:41:43,000 他没有 前四名说明我的屁眼… 是屁眼… 689 00:41:46,000 --> 00:41:47,760 我随时会被挤出排名 690 00:41:49,040 --> 00:41:54,680 这个家伙竟然有个四大屁眼排名 691 00:41:56,200 --> 00:41:59,120 我不知道该怎么接话 他的评论完全没有建设性 692 00:41:59,200 --> 00:42:00,400 我不知道自己的屁眼长得如何 693 00:42:03,480 --> 00:42:05,680 搞得我一团乱 我连那三个该死的贱人是谁 694 00:42:05,760 --> 00:42:08,200 都不知道 还得带着这个遗憾活下去 695 00:42:13,360 --> 00:42:17,080 这个男演员总是喜欢出门 696 00:42:17,160 --> 00:42:19,320 “赶紧穿上性感的衣裳出门” 697 00:42:19,400 --> 00:42:22,360 我说:“你要想聊聊天过个夜 我也能很性感啊” 698 00:42:22,440 --> 00:42:23,440 他不想 699 00:42:24,480 --> 00:42:28,360 他说:“我们应该一起出席活动 给人们拍照” 700 00:42:28,440 --> 00:42:31,000 我说:“为什么? 是为了上杂志吗?” 701 00:42:31,080 --> 00:42:33,840 “脸书上说我已经死了” 702 00:42:33,920 --> 00:42:36,840 “我狗狗的墓穴里有我的位置” 703 00:42:36,920 --> 00:42:39,160 “然后来一张 我和TOWIE小孩子们的合照” 704 00:42:39,240 --> 00:42:41,760 我不想出门 我说:“我今晚哪都不去” 705 00:42:41,840 --> 00:42:43,840 “你知道我刚买了一台 无线真空吸尘器 对吧?” 706 00:42:47,600 --> 00:42:49,520 “如果你想让记者拍照” 707 00:42:49,600 --> 00:42:53,040 “大可带上平时跟你约会的女模啊” 708 00:42:53,120 --> 00:42:55,080 他说:“这就是问题所在” 709 00:42:55,160 --> 00:42:58,320 “为了我的形象着想 我希望照片里站在我身边的女人” 710 00:42:58,400 --> 00:43:01,640 “是个长得不怎么…漂亮的女人” 711 00:43:03,360 --> 00:43:05,600 我就是他的莉娜·邓纳姆 712 00:43:07,320 --> 00:43:11,200 但他没想到的是 我非常喜欢和仰慕莉娜·邓纳姆 713 00:43:11,280 --> 00:43:12,760 如果我像拉瑞这个年纪 我早就去了 714 00:43:12,840 --> 00:43:15,360 - 拉瑞 你会去吗? - 会 715 00:43:15,440 --> 00:43:18,920 什么?你愿意跟一个说 716 00:43:19,000 --> 00:43:22,200 “我选你是因为你相貌平平”的男人 去约会吗? 717 00:43:22,280 --> 00:43:24,880 你会跟他去然后把约会搅浑 718 00:43:26,400 --> 00:43:28,920 我一定会去 他这叫做贬低他人 抬高自己 719 00:43:29,000 --> 00:43:32,080 当有人贬低你后再对你说好话时 720 00:43:32,160 --> 00:43:33,560 你说:“好吧” 721 00:43:38,320 --> 00:43:39,760 别屈己从人 722 00:43:43,760 --> 00:43:47,000 拉瑞我大你一轮 如今也当上了孩子的妈 723 00:43:47,080 --> 00:43:52,400 记住 千万别惹恼一个母亲 因为我们知道你是谁的错 724 00:43:53,960 --> 00:43:56,160 于是我打给他妈 真的 725 00:43:58,800 --> 00:44:02,240 我说:“琳达 你好 我也很高兴能跟你说话” 726 00:44:02,320 --> 00:44:05,400 “我想跟你说我和你儿子玩完了 但我和你还没完” 727 00:44:05,480 --> 00:44:10,600 “因为你养大了一个 我见过最没屁眼的男人” 728 00:44:10,680 --> 00:44:11,720 挂断 729 00:44:13,160 --> 00:44:15,720 搞定 不说不行 730 00:44:16,720 --> 00:44:18,320 我们不怕对方 731 00:44:18,400 --> 00:44:20,720 她只不过是我送孩子上学路上 碰见的贱人而已 732 00:44:22,600 --> 00:44:25,280 当父母不是你的义务 733 00:44:25,360 --> 00:44:26,800 别管别人说什么 734 00:44:26,880 --> 00:44:29,640 这个世界上不缺人口 735 00:44:29,720 --> 00:44:31,480 但如果你想要有小孩 736 00:44:31,560 --> 00:44:35,840 请养出个不讨人嫌的小孩 737 00:44:35,920 --> 00:44:37,920 就这么简单 我女儿今年六岁 738 00:44:38,000 --> 00:44:39,920 我只需要把她的头发梳好 739 00:44:40,000 --> 00:44:42,040 阻止她把手塞进裤子里就行了 740 00:44:43,440 --> 00:44:45,000 我不会累垮自己 741 00:44:45,920 --> 00:44:49,920 我带维奥莉特去过很多地方 最近我带她出席一项慈善活动 742 00:44:50,000 --> 00:44:52,240 因为我想让她看见我帮助人… 743 00:44:52,320 --> 00:44:56,480 不是 我带她去 是因为哈利王子也在场 744 00:44:56,560 --> 00:44:58,720 我想带着一个六岁小孩 比较容易靠近他 745 00:44:58,800 --> 00:44:59,800 这才是事实 746 00:45:01,080 --> 00:45:03,120 我对你们从来不撒谎 这是事实 而且我的做法凑效 747 00:45:03,200 --> 00:45:04,200 那是… 748 00:45:05,120 --> 00:45:08,520 那是一个很棒的慈善机构 为无家可归的少年筹款 749 00:45:08,600 --> 00:45:10,160 该机构的善举遍布全英国 750 00:45:10,240 --> 00:45:13,160 但那场活动是由赞助商举办的 你们懂吧? 751 00:45:13,240 --> 00:45:16,600 出席者都是上流社会 现场还有马球赛 752 00:45:16,680 --> 00:45:18,800 宾客名单犹如巴拿马文件 753 00:45:18,880 --> 00:45:20,640 非常… 754 00:45:22,120 --> 00:45:24,600 在这个国家里 我发现上流社会人士认为 755 00:45:24,680 --> 00:45:28,800 只有其他上流社会人士与他们同等 并且在乎他们 756 00:45:28,880 --> 00:45:32,680 加拿大没有社会阶层 真的没有 757 00:45:32,760 --> 00:45:34,640 我们坐在地上吃薯片配上肉汁 我就像… 758 00:45:36,840 --> 00:45:40,160 我们没有社会阶层 不像这里 759 00:45:40,240 --> 00:45:41,400 你觉得不可思议 760 00:45:41,480 --> 00:45:43,640 你们问:“那你们怎么交朋友呢?” 761 00:45:43,720 --> 00:45:44,880 我们自有办法 762 00:45:48,240 --> 00:45:53,680 当晚他们请了个说话的 他过去是个流浪汉 763 00:45:53,760 --> 00:45:57,520 任何一个上流社会人士 都有可能变得无家可归 764 00:45:57,600 --> 00:45:59,400 这是正常的 尤其在当前政府的管治下 765 00:45:59,480 --> 00:46:03,760 但他的演说里没有提到 什么正经的理由 766 00:46:03,840 --> 00:46:07,120 他看起来很精神 穿着三件式西装 走到麦克风前说: 767 00:46:07,200 --> 00:46:09,400 “大家好 一年前” 768 00:46:09,480 --> 00:46:13,160 “由于我父母对我的生活 管得太多了” 769 00:46:13,240 --> 00:46:17,320 “于是我离家出走 住在避暑别墅里 或者借宿朋友的沙发” 770 00:46:17,400 --> 00:46:20,640 我心想:“那张沙发又不是 在乐购大卖场外面 闻着还有尿味” 771 00:46:20,720 --> 00:46:22,280 “你这也算是流浪吗?” 772 00:46:23,240 --> 00:46:24,520 “你这是走亲访友” 773 00:46:24,600 --> 00:46:27,520 他接着说:“你们知道” 774 00:46:27,600 --> 00:46:31,440 “无家可归的时候 每天只喝果汁有多么痛苦吗?” 775 00:46:33,000 --> 00:46:35,480 “他们冻结了我的信托基金” 776 00:46:35,560 --> 00:46:37,240 我环顾四周 777 00:46:37,320 --> 00:46:40,880 希望能找到一个憎恶他的眼神 778 00:46:40,960 --> 00:46:45,040 结果没有 他们都一副可怜他的样子 779 00:46:46,880 --> 00:46:50,560 会场一片沉默 当他喝水时 780 00:46:50,640 --> 00:46:55,680 我那六岁女儿大声说道: “额!又是白人!” 781 00:46:55,760 --> 00:46:57,600 我说:“说得好!” 782 00:46:58,560 --> 00:46:59,560 “没错” 783 00:47:01,560 --> 00:47:02,640 是的 784 00:47:03,560 --> 00:47:05,520 我在家是这么教孩子的 785 00:47:07,280 --> 00:47:10,800 再说 他连白人都不是 786 00:47:12,600 --> 00:47:17,400 我为我的孩子感到骄傲 她能看穿肤色 787 00:47:18,240 --> 00:47:21,200 洞悉他的白人特质… 788 00:47:22,760 --> 00:47:24,560 并对此深恶痛绝 789 00:47:26,560 --> 00:47:28,000 我们养了不少宠物 790 00:47:28,080 --> 00:47:30,080 如果你是个单身母亲 家里就会是这种情况 791 00:47:30,160 --> 00:47:32,200 我们养了两只狗、两只猫和八只兔子 792 00:47:32,280 --> 00:47:34,200 在伦敦 这算宠物养太多了 793 00:47:34,280 --> 00:47:36,400 我担心我的狗会咬死其他人 794 00:47:36,480 --> 00:47:38,000 结果它们都很友善 但这是恶梦的开始 795 00:47:39,720 --> 00:47:42,520 我们家就像迪士尼乐园 只不过到处都是狗屎 796 00:47:44,360 --> 00:47:47,760 这就是我的生活 我巡演回家 只想躺在床上 797 00:47:47,840 --> 00:47:51,640 结果其中一只狗竟然在我枕头上拉屎 798 00:47:52,520 --> 00:47:54,480 而且那绝不是一场意外 799 00:47:55,960 --> 00:47:58,400 我快崩溃了 竟然哭起来 800 00:48:00,560 --> 00:48:03,840 维奥莉特进来看见后说: 801 00:48:05,280 --> 00:48:07,160 “妈妈 别担心” 802 00:48:07,240 --> 00:48:10,760 “狗狗只是想告诉你 它们不喜欢你” 803 00:48:13,280 --> 00:48:15,000 我明白了 谢谢 804 00:48:16,720 --> 00:48:18,440 她是英国人 这是你们的错 805 00:48:20,040 --> 00:48:22,240 她开始这么说话了 我以为她只是在模仿我 806 00:48:22,320 --> 00:48:23,400 于是我笑了 807 00:48:24,800 --> 00:48:26,440 结果她确实是这副德性 808 00:48:28,040 --> 00:48:31,880 在约会的时候 你得很小心地选择 809 00:48:31,960 --> 00:48:34,480 什么时候让对方知道 你已经有小孩了 810 00:48:34,560 --> 00:48:37,040 别太早 也千万别太迟 811 00:48:37,120 --> 00:48:39,040 就跟你什么时候告诉对方 812 00:48:39,120 --> 00:48:41,120 你有条腿是假肢是一样的 813 00:48:43,360 --> 00:48:44,560 懂不? 814 00:48:45,400 --> 00:48:47,920 会有两种反应 第一种说: “不会吧?” 815 00:48:48,000 --> 00:48:52,360 第二种说: “我会成为你的守护神” 816 00:48:52,440 --> 00:48:55,920 我心想:“我的假肢 又不是刚装上去的” 817 00:48:56,000 --> 00:48:58,520 “我已经带着它六年了” 818 00:48:58,600 --> 00:49:00,720 “即使没有你帮忙 我也能顾好它” 819 00:49:00,800 --> 00:49:04,840 “我只是需要较长的时间 去我想去的地方” 820 00:49:11,400 --> 00:49:14,600 其中一只兔子死了 我非常非常高兴 821 00:49:18,800 --> 00:49:20,400 感觉跟中奖了一样 822 00:49:25,200 --> 00:49:28,000 我知道这是错的 但我是一家之主 823 00:49:28,080 --> 00:49:32,040 我不喜欢套用这个词 但在这种情形下 它是最适合的词了 824 00:49:32,120 --> 00:49:35,000 我妈经常扮演一家之主的角色 825 00:49:35,080 --> 00:49:37,040 我爸也在家 但我妈才是一家之主 826 00:49:37,120 --> 00:49:39,560 我就喜欢这么说 827 00:49:39,640 --> 00:49:42,960 我至今还留心着她 我妈今年60岁了 828 00:49:43,040 --> 00:49:47,080 拉瑞 她像你这么大时… 那个年代要当个17岁少女不容易 829 00:49:47,160 --> 00:49:49,480 无论她去到哪里 都有男人大喊:“宝贝” 830 00:49:50,320 --> 00:49:54,120 拍拍她的屁股 这还好 科斯比正到处拈花惹草呢 831 00:49:58,920 --> 00:50:01,160 那个年代的女人后来如何了? 832 00:50:01,240 --> 00:50:03,720 当她60岁时 变得可有可无了 833 00:50:03,800 --> 00:50:07,360 当然你们不是这样 但我理解这是什么感受 834 00:50:07,440 --> 00:50:10,760 别误会 我希望能马上变老 我要打劫银行 我有很多计划 835 00:50:13,360 --> 00:50:16,000 但我明白身为母亲的感受 836 00:50:16,080 --> 00:50:19,680 即使我们到了“某个年纪” 依然有人会夸我们 837 00:50:19,760 --> 00:50:21,120 但他们的说法很奇怪 838 00:50:21,200 --> 00:50:23,720 他们说:“你的孩子都长大了” 839 00:50:23,800 --> 00:50:26,200 “如今你成了祖母 看起来依然美丽动人” 840 00:50:26,280 --> 00:50:28,880 “即使到了这个年纪” 841 00:50:28,960 --> 00:50:32,760 我妈心想:“我这个年… 可我不应该变老的啊” 842 00:50:32,840 --> 00:50:35,520 “我怀他们的时候才13岁” 843 00:50:35,600 --> 00:50:37,680 我说:“别说了 你这头笨牛” 844 00:50:39,440 --> 00:50:41,920 男人不懂得说谎 所以我必须替我爸说话 845 00:50:42,000 --> 00:50:44,560 我说:“我爸不是小孩” 我妹接着说:“了” 846 00:50:44,640 --> 00:50:46,680 她觉得很好笑 其实不好笑 847 00:50:48,080 --> 00:50:49,880 完全不好笑 848 00:50:51,640 --> 00:50:53,760 其中一只兔子死了 849 00:50:53,840 --> 00:50:57,040 事发前我听见隔壁房里传来… 850 00:50:58,400 --> 00:51:00,640 我以为它们只是玩疯了 851 00:51:00,720 --> 00:51:04,040 我走过去 发现我的狗和兔子 真的在玩耍 852 00:51:04,960 --> 00:51:07,480 只是那只兔子倒在地上 现场没有任何血迹 853 00:51:07,560 --> 00:51:10,640 我心想:“它死了还是睡了? 该死的科斯比” 854 00:51:10,720 --> 00:51:11,800 我把它拿起来 855 00:51:12,680 --> 00:51:15,120 科斯比是那只狗的名字 它是一只很可爱的棕色拉布拉多 856 00:51:15,200 --> 00:51:17,840 我们在科斯比被控性侵犯前买下来的 857 00:51:17,920 --> 00:51:19,480 我们怎么… 858 00:51:20,920 --> 00:51:25,040 别给宠物取个60岁以上男星的名字 859 00:51:25,120 --> 00:51:26,120 不安全 860 00:51:31,600 --> 00:51:34,720 于是我把兔子拿到维奥莉特跟前 谁叫她是我的主人 861 00:51:34,800 --> 00:51:37,640 我说:“怎么办? 我不知道该怎么处理它” 862 00:51:37,720 --> 00:51:41,520 她喊:“天啊 安东尼…” 863 00:51:41,600 --> 00:51:45,000 我用颜色来给孩子取名字 她竟然给兔子取人的名字 864 00:51:47,440 --> 00:51:49,400 “妈 我知道该怎么做了” 865 00:51:49,480 --> 00:51:51,720 “我们必须带安东尼到兽医院” 866 00:51:52,480 --> 00:51:55,960 我从来不会拒绝这个孩子 两分钟后 我们坐在巴士上 867 00:51:56,040 --> 00:51:59,720 带着我很确定已经死了的兔子 868 00:52:01,000 --> 00:52:03,280 那只兔子静静地待在她的怀里 869 00:52:03,360 --> 00:52:05,520 一动也不动 眼睛睁开 870 00:52:08,840 --> 00:52:13,400 她和兔子一样可爱 因此很多人走前来打招呼 871 00:52:13,480 --> 00:52:15,080 他们问:“它叫什么名字?” 872 00:52:16,560 --> 00:52:18,920 “它生前叫什么名字?” 它已经死了 873 00:52:21,440 --> 00:52:23,840 我心想:“凯特琳 振作起来” 874 00:52:23,920 --> 00:52:26,400 “她开始担心了 但你必须拿出一家之主的架势” 875 00:52:26,480 --> 00:52:29,600 “把伤害减到最低 马上打给兽医 告诉对方说我们在路上了” 876 00:52:29,680 --> 00:52:31,280 “让院方知道该怎么做” 877 00:52:31,360 --> 00:52:34,880 我说:“你好 我们马上就到 这里有个六岁小孩” 878 00:52:34,960 --> 00:52:39,240 “她的兔子被狗狗袭击了” 879 00:52:39,320 --> 00:52:42,840 我希望接线小姐能懂我的意思 但她只顾着填手续 880 00:52:42,920 --> 00:52:45,960 她说:“请告诉我那只兔子的名字” 881 00:52:47,880 --> 00:52:49,680 我说:“那用不着” 882 00:52:49,760 --> 00:52:52,640 她接着说: “我还需要兔子的生日” 883 00:52:52,720 --> 00:52:55,080 我回应说:“我只能告诉你 它哪天死的” 884 00:52:57,400 --> 00:52:59,480 我希望你能临时赶出一块墓碑 885 00:52:59,560 --> 00:53:00,920 我们马上就过去取 886 00:53:03,080 --> 00:53:07,880 于是我们来到了兽医办事处 情况有点僵持不下 887 00:53:09,080 --> 00:53:12,520 但维奥莉特依然满怀希望和信心 888 00:53:12,600 --> 00:53:14,600 她跳下巴士 直接走进兽医院 889 00:53:14,680 --> 00:53:16,000 把兔子交给兽医 890 00:53:16,080 --> 00:53:19,080 “安东尼 这是我的安东尼” 891 00:53:19,160 --> 00:53:22,000 “它会没事的吧?” 892 00:53:23,960 --> 00:53:25,960 我可以看出那个兽医的眼神 893 00:53:26,040 --> 00:53:30,480 她看着我 表情像在说:“作为一名 母亲 这是个很烂的理由” 894 00:53:35,760 --> 00:53:39,760 “我整天要应付 得了艾滋病的狗 得了癌症的猫” 895 00:53:39,840 --> 00:53:42,160 “还要给动物结扎” 896 00:53:43,400 --> 00:53:49,400 “难道你不敢告诉自己的亲骨肉 她的宠物已经死了吗?” 897 00:53:50,680 --> 00:53:53,040 我们用女人的眼神沟通 898 00:53:53,120 --> 00:53:56,400 我做出一副“你想得完全对”的表情 899 00:54:00,280 --> 00:54:01,880 “你来说” 900 00:54:06,560 --> 00:54:07,880 谢谢 901 00:54:09,400 --> 00:54:12,760 为了85英镑 他们会的 902 00:54:15,000 --> 00:54:17,880 这是在伦敦当个胆小鬼的罚款 903 00:54:18,800 --> 00:54:21,600 绝对值得 那天我是一家之主 904 00:54:22,640 --> 00:54:27,160 各位 节目是时候告一段落了 你们都很棒 905 00:54:27,240 --> 00:54:30,280 真的 不过在我离开之前 906 00:54:30,360 --> 00:54:33,280 巡演结束后 我得回去加拿大 907 00:54:33,360 --> 00:54:35,560 在我妹的婚礼上致词 908 00:54:35,640 --> 00:54:40,240 加拿大允许女性在婚礼上致词 909 00:54:40,320 --> 00:54:42,880 真不可思议 在英国不行 910 00:54:44,280 --> 00:54:46,720 当我家人要我致词时 911 00:54:46,800 --> 00:54:50,080 他们忘了自己 其实并不喜欢我的言行举止 912 00:54:51,800 --> 00:54:54,720 公平起见 我也不喜欢他们 913 00:54:54,800 --> 00:54:58,240 我爱我的宝贝妹妹 我非常想念她 914 00:54:58,320 --> 00:55:00,320 我想为她准备一个精彩的演说 915 00:55:00,400 --> 00:55:03,280 我不知道阿波罗剧院 是否愿意让我在你们面前练习 916 00:55:03,360 --> 00:55:05,400 毕竟你们是我的朋友 行吗? 917 00:55:05,480 --> 00:55:07,000 行 很好 918 00:55:07,080 --> 00:55:09,920 你们想像自己是婚礼宾客 好极了 919 00:55:10,000 --> 00:55:12,320 你们喝了一些酒 开始环顾四周 920 00:55:12,400 --> 00:55:15,240 看看谁可能陪你回家过夜 921 00:55:15,320 --> 00:55:16,840 对方最好不是你的表亲 922 00:55:16,920 --> 00:55:19,640 但在萨尼亚市 对方很可能是你的表亲 923 00:55:21,600 --> 00:55:23,600 因此最好戴套 然后把它埋起来就会没事了 924 00:55:25,360 --> 00:55:28,120 这一边的人 你们都很可爱 925 00:55:28,200 --> 00:55:30,760 还有楼上的人 你们是新娘的朋友和家人 926 00:55:30,840 --> 00:55:32,440 行吗?我们是亲戚了 927 00:55:32,520 --> 00:55:36,160 而这一边的人 你们是新郎的朋友和家人 928 00:55:36,240 --> 00:55:39,920 充满了神秘感 好了 我是伴娘 929 00:55:40,000 --> 00:55:41,280 轮到我上台致词了 930 00:55:42,520 --> 00:55:44,760 我再次感谢大家的出席 931 00:55:45,720 --> 00:55:46,760 好了 932 00:55:48,640 --> 00:55:51,360 各位陌生人 晚上好 933 00:55:51,440 --> 00:55:55,400 我很荣幸被选为凯莉的伴娘 934 00:55:55,480 --> 00:55:59,040 我知道她这个决定 准气坏了她那些臭婊子朋友们 935 00:56:04,480 --> 00:56:08,480 就算你赏她们一巴掌 她们也不知道廉恥心是什么 936 00:56:09,480 --> 00:56:12,040 这很有可能是因为她们的脸蛋儿上 937 00:56:12,120 --> 00:56:14,960 随时会迎来十几根鸡巴 938 00:56:16,480 --> 00:56:21,120 女士们 你们看起来再正常不过了 939 00:56:22,880 --> 00:56:26,520 谢谢 感谢你们照顾我的小妹 940 00:56:26,600 --> 00:56:30,840 说实话 我确实很长一段时间 没见到我小妹凯莉了 941 00:56:30,920 --> 00:56:33,280 但我依然很清楚记得她出生的那天 942 00:56:33,360 --> 00:56:36,360 当年我六岁 我妈13岁 943 00:56:39,400 --> 00:56:41,960 我爸是个逃犯 944 00:56:44,080 --> 00:56:47,920 我看着小小的恒温箱 里面有个小宝宝 945 00:56:48,000 --> 00:56:52,040 在母胎里已经长出手指甲和眼睫毛了 946 00:56:52,120 --> 00:56:55,800 我不知道婴儿原来还能干这些 我心想:“没错 这是我妹” 947 00:56:55,880 --> 00:57:00,440 我看着乔安妮 她假装自己是颗橡果 948 00:57:01,560 --> 00:57:05,520 我心想: “很好 我再也不用跟她说话了” 949 00:57:07,360 --> 00:57:10,440 从那天起 凯莉就成了我的心肝宝贝 950 00:57:10,520 --> 00:57:14,320 我妈疼她 但她更喜欢我 她经常叫我凯瑟妈妈 951 00:57:14,400 --> 00:57:18,200 但听起来像是“凯瑟棒棒” 那天起 它就成了我的乳名 952 00:57:18,280 --> 00:57:21,160 我父母说不行的事 我说行 953 00:57:21,240 --> 00:57:24,240 他们宣布要离婚的那天 凯莉抓住我的手臂 954 00:57:24,320 --> 00:57:30,160 然后大叫:“如果爸爸搬走了 谁来清理我们的泳池呢?” 955 00:57:31,440 --> 00:57:34,240 天啊 白人 你们明白吧? 956 00:57:36,400 --> 00:57:38,920 凯莉和我同床 我给她我所有的玩具 957 00:57:39,000 --> 00:57:41,240 我给她我的衣裳 开车载她上学 958 00:57:41,320 --> 00:57:43,200 我给她钱和假身份证 959 00:57:43,280 --> 00:57:47,080 她14岁那年 我离开了 我就这么离家了 960 00:57:47,160 --> 00:57:51,080 在你们之中 我最想念的人就是她了 961 00:57:51,160 --> 00:57:55,680 我回来这个被你们称为小镇的狗穴 962 00:57:58,720 --> 00:58:02,040 仅仅是为了跟我妹一起放声大笑 963 00:58:02,120 --> 00:58:04,280 以及看你们的手臂有多肥了 964 00:58:06,880 --> 00:58:08,280 以下是我和凯莉因为大笑 965 00:58:08,360 --> 00:58:10,880 而被赶出来的场合: 966 00:58:10,960 --> 00:58:14,760 两辆出租车里、学校集会、急诊室 爷爷的葬礼、奶奶的葬礼 967 00:58:14,840 --> 00:58:16,880 外公的病房、外公的葬礼… 968 00:58:18,120 --> 00:58:20,840 乔安妮的合唱团表演会 乔安妮的钢琴表演会 969 00:58:20,920 --> 00:58:23,000 乔安妮的歌舞表演会 乔安妮的芭蕾表演会 970 00:58:23,080 --> 00:58:25,640 乔安妮的体操表演会 乔安妮的婚礼… 971 00:58:28,640 --> 00:58:31,880 对了 那场婚礼是在森林里举行的 972 00:58:32,920 --> 00:58:35,280 你不能随便把人赶出森林 973 00:58:35,360 --> 00:58:37,240 那地方属于每个人 974 00:58:39,640 --> 00:58:41,360 大笑并没有错 975 00:58:41,440 --> 00:58:46,200 我和凯莉站她两边 她用毛线为自己编织了婚纱 976 00:58:46,920 --> 00:58:48,760 婚纱上有许多小洞口 977 00:58:48,840 --> 00:58:53,080 我们发现有一只黄蜂 飞进其中一个洞里 978 00:58:53,160 --> 00:58:55,040 乔安妮非常喜欢动物 979 00:58:55,120 --> 00:58:57,120 她决定保护它 假装没有那回事 980 00:58:57,200 --> 00:58:59,080 但我们知道它在叮咬她 981 00:58:59,160 --> 00:59:01,440 不断地叮咬她 搞得她很痛苦 982 00:59:01,520 --> 00:59:03,040 非常搞笑 983 00:59:06,160 --> 00:59:10,920 凯莉只生过我一次气 984 00:59:11,000 --> 00:59:12,400 就那么一次 985 00:59:12,480 --> 00:59:15,160 一年前 凯莉和她的未婚夫一起出国 986 00:59:15,240 --> 00:59:18,680 去见男方的父母 那是双方第一次见面 987 00:59:18,760 --> 00:59:21,920 地点在菲律宾 男方是菲律宾人 988 00:59:37,920 --> 00:59:41,200 在那两周的菲律宾之行 凯莉非常不好过 989 00:59:47,200 --> 00:59:49,400 她留给男方父母的印象并不理想 990 00:59:50,880 --> 00:59:53,040 因为她的面孔 出现在了有线电视新闻网上 991 00:59:55,160 --> 00:59:59,120 这对凯莉和大卫的感情 是个很大的考验 992 00:59:59,200 --> 01:00:01,360 也考验我们俩的姐妹情谊 993 01:00:01,440 --> 01:00:05,160 因此今晚能和你们聚在一起 我感到特别高兴 994 01:00:05,240 --> 01:00:09,840 而且大卫一家还从菲律宾远道而来 995 01:00:11,080 --> 01:00:15,720 对于你们 没有任何时候 比现在更适合说… 996 01:00:35,560 --> 01:00:40,240 意思是:“对不起 我尊重你们的人民和文化” 997 01:00:41,520 --> 01:00:45,280 我显然没时间学菲律宾语 998 01:00:53,760 --> 01:00:56,560 但我觉得做出那些声音… 999 01:01:00,280 --> 01:01:03,960 足以让他们理解我有多难过 1000 01:01:06,400 --> 01:01:11,040 听好 我是个混蛋 吓一跳吧? 我是个非常可恶的混蛋 1001 01:01:11,120 --> 01:01:14,040 但我从这可怕的经历中发现 1002 01:01:14,120 --> 01:01:17,280 菲律宾文化是美好的 1003 01:01:17,360 --> 01:01:19,840 他们重视家庭 1004 01:01:20,640 --> 01:01:23,720 我爱大卫 他是我最喜欢的男人 他把我妹当成是宝 1005 01:01:23,800 --> 01:01:27,120 他把我当成是家人 所以人们很失望 1006 01:01:27,200 --> 01:01:30,600 但这也意味着 当凯莉下个月嫁给大卫后 1007 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 我跟菲律宾人就是一个水准的了 1008 01:01:33,480 --> 01:01:36,400 那些可恶的家伙必须接受我 这真是个完美的罪行! 1009 01:01:38,640 --> 01:01:40,920 身为姐妹 我们需要花很多心力 1010 01:01:41,000 --> 01:01:42,720 帮另一个姐妹排忧解难 1011 01:01:43,880 --> 01:01:47,760 所以很遗憾 她得赶紧离开大卫 去跟一个犹太人交往 1012 01:01:49,400 --> 01:01:50,680 真可惜 1013 01:01:53,840 --> 01:01:59,200 凯莉 我美丽的妹妹 你听好了 1014 01:01:59,280 --> 01:02:01,320 今天是你的大喜之日 1015 01:02:01,400 --> 01:02:03,160 我只想说… 1016 01:02:03,880 --> 01:02:04,960 放松 1017 01:02:06,840 --> 01:02:09,360 谢谢你们的倾听 1018 01:02:09,440 --> 01:02:11,000 后会有期 1019 01:02:45,960 --> 01:02:47,000 放松 1020 01:02:55,400 --> 01:02:56,480 {\an8}放松 1021 01:03:01,400 --> 01:03:02,800 {\an8}放松 1022 01:03:23,200 --> 01:03:25,360 放松 1023 01:03:36,520 --> 01:03:37,520 字幕翻译:张庆龄