1
00:00:05,000 --> 00:00:30,000
Alih Bahasa Oleh :
Ry@Di, Samarinda, 1 September 2018.
2
00:00:55,813 --> 00:01:00,813
Subtitle oleh explosiveskull
3
00:01:29,000 --> 00:01:32,050
Rabu, 5 Juli - 6.30 am
4
00:01:42,433 --> 00:01:44,033
911. Apa situasi daruratmu?
5
00:01:44,035 --> 00:01:48,505
Ada bom di bawah jembatan
akan meledak jam 9 pagi.
6
00:01:48,507 --> 00:01:50,442
Yang manakah jembatan itu?
7
00:01:57,000 --> 00:02:00,442
BALAS DENDAM
8
00:03:33,679 --> 00:03:34,847
Sarapan!
9
00:03:35,746 --> 00:03:36,782
Halo, sayang.
10
00:03:37,850 --> 00:03:40,453
Ayo, Sophia. Kita harus pergi
ke sekolah./ Aku datang.
11
00:03:42,588 --> 00:03:45,000
[Rabu, 5 Juli - 7.30 am]
12
00:03:42,588 --> 00:03:45,855
Ayah bikin makan siang
seminggu penuh.
13
00:03:45,857 --> 00:03:47,523
Ayah luar biasa.
14
00:03:47,525 --> 00:03:49,127
Selamat pagi, Ayah./
Selamat pagi sayang.
15
00:03:49,894 --> 00:03:51,430
Bagaimana tidurmu?/ Baik.
16
00:03:52,831 --> 00:03:53,899
Bagus.
17
00:03:56,734 --> 00:03:58,000
Harus sekarang juga?
18
00:03:58,002 --> 00:04:00,236
Ayolah, sayang. Cuma sebentar.
19
00:04:00,238 --> 00:04:01,474
Kau tahu aturannya.
20
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
Lihat.
21
00:04:13,518 --> 00:04:16,018
97. Itu sempurna. Oke.
22
00:04:16,020 --> 00:04:17,854
Tapi jangan lupa makan.
Semua itu.
23
00:04:17,856 --> 00:04:18,891
Oke.
24
00:04:25,630 --> 00:04:26,870
Bagaimana kabar kita bulan ini?
25
00:04:27,666 --> 00:04:28,968
Oh, terus berlanjut.
26
00:04:30,935 --> 00:04:32,601
Ya, itu luar biasa.
27
00:04:32,603 --> 00:04:36,675
Ku rasa kita akan baik-baik
saja bulan ini...
28
00:04:37,575 --> 00:04:39,275
Ku pikir kita perlu
mengurangi beberapa hal.
29
00:04:39,277 --> 00:04:43,279
Mungkin tukang kebun dan pengurus
rumah tangga, sistem keamanan.
30
00:04:43,281 --> 00:04:44,916
Oke? Hanya untuk sementara.
31
00:04:45,983 --> 00:04:48,751
Skenario terburuk, aku
akan kembali ke 401K-ku.
32
00:04:48,753 --> 00:04:50,255
Kita tak bisa terus begini.
33
00:04:50,822 --> 00:04:53,192
Aku tahu, aku tahu.
34
00:04:54,125 --> 00:04:56,592
Kita akan lewati semua
ini, aku janji, oke?
35
00:04:56,594 --> 00:04:59,798
Aku akan mengurusnya, oke?
Jangan khawatir.
36
00:05:02,200 --> 00:05:03,700
Kita akan terlambat.
37
00:05:03,702 --> 00:05:05,971
Kita akan terlambat.
Harus pergi! Ayo!
38
00:05:08,307 --> 00:05:09,906
Oh, tidak!
39
00:05:09,908 --> 00:05:12,979
Sayang, kau makan sedikit.
Sedikit sekali.
40
00:05:13,678 --> 00:05:16,580
Makan itu!/ Kau akan makan
semua ini di dalam mobil.
41
00:05:16,582 --> 00:05:18,847
Oke./ Pastikan dia memakannya, oke?
42
00:05:18,849 --> 00:05:20,916
Kau lihat kunciku?/ Disini.
43
00:05:23,221 --> 00:05:24,590
Baiklah, kunci pintunya.
44
00:05:25,156 --> 00:05:26,659
Pastikan kau memakannya, oke?
45
00:05:29,260 --> 00:05:30,762
Teruslah bekerja, orang tua!
46
00:05:34,031 --> 00:05:35,832
Ku balas kau nanti, bung.
47
00:05:35,834 --> 00:05:37,200
Ayo, Nak, kita akan terlambat!
48
00:05:37,202 --> 00:05:38,702
Ada yang kau lupa?/ Tidak.
49
00:05:38,704 --> 00:05:39,944
Kau yakin sudah dikunci?/ Ya.
50
00:05:41,274 --> 00:05:44,243
Senang melihat James masih
bekerja setelah dia pensiun.
51
00:05:44,875 --> 00:05:47,315
Aku berharap ayah begitu juga.
Mungkin dia masih bersama kita.
52
00:05:48,180 --> 00:05:49,712
Aku dapat panggilan
untuk konferensi.
53
00:05:49,714 --> 00:05:51,759
Bisakah kau jemput dia dari
sekolah sekitar jam 3:00?
54
00:05:51,783 --> 00:05:53,750
Seharusnya tak masalah.
55
00:05:53,752 --> 00:05:55,652
Asal kau tak keberatan nongkrong
di kantorku sebentar.
56
00:05:55,654 --> 00:05:57,023
Pekerjaanmu membosankan.
57
00:05:57,623 --> 00:05:58,988
Ya, aku akan menjemputmu jam 3:00.
58
00:06:00,291 --> 00:06:01,991
Aku akan menemuimu segera
setelah kerjaanku selesai.
59
00:06:01,993 --> 00:06:03,993
Oke, sampai jumpa, Ayah./
Sampai jumpa, sayang kamu.
60
00:06:03,995 --> 00:06:05,163
Kami mencintaimu.
61
00:06:30,750 --> 00:06:33,195
Rabu, 5 Juli - 8.00 am
62
00:06:33,224 --> 00:06:34,926
Selamat pagi./ Selamat pagi.
63
00:06:35,360 --> 00:06:37,060
Kau tahu ada apa itu?
64
00:06:37,062 --> 00:06:40,029
Pekerjaan orang gila yang
bilang ada ancaman bom...
65
00:06:40,031 --> 00:06:42,702
Akibatnya operator dibanjiri
panggilan darurat dari seluruh kota.
66
00:06:45,137 --> 00:06:46,435
Selamat datang kembali.
67
00:06:46,437 --> 00:06:48,137
Bagaimana kabar kalian?/
Selamat pagi.
68
00:06:48,139 --> 00:06:50,173
Terima kasih./ Selamat pagi.
69
00:06:50,175 --> 00:06:52,108
Kita akan membahasnya dalam rapat,
pastikan semua orang tahu...
70
00:06:52,110 --> 00:06:53,746
Hei, Maribel./ Selamat pagi.
71
00:06:54,445 --> 00:06:56,846
Apa kabar?/ Pagi, Jacob.
72
00:06:56,848 --> 00:06:58,048
Kau dapat kiriman kami?
73
00:06:58,250 --> 00:07:00,019
Ya./ Ayolah.
74
00:07:41,325 --> 00:07:42,392
Tujuh.
75
00:07:42,394 --> 00:07:44,460
1,350.
76
00:07:44,462 --> 00:07:45,462
Ya.
77
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
Baik.
78
00:08:02,380 --> 00:08:03,815
Bagus./ Hebat.
79
00:08:04,115 --> 00:08:06,235
Jadi kota menambah jumlah
polisi di jalanan?
80
00:08:06,418 --> 00:08:07,950
Itu aku tidak tahu.
81
00:08:07,952 --> 00:08:11,354
Tapi, kau tahu, bisnis tetap
berjalan seperti biasa, bung.
82
00:08:11,356 --> 00:08:14,190
Jika ada yang tidak biasa, kau
datang padaku dan beritahu aku.
83
00:08:14,192 --> 00:08:15,894
Kita tahu protokolnya, kan?
84
00:08:16,194 --> 00:08:17,697
Oke, mari kita mulai bekerja.
85
00:08:26,937 --> 00:08:28,270
Halo?/ Kau baik-baik saja?
86
00:08:28,272 --> 00:08:30,106
Apa yang terjadi?
87
00:08:30,108 --> 00:08:32,453
Universitas di tutup dan sekolah
Sophia baru saja menelepon.
88
00:08:32,477 --> 00:08:34,110
Apa?
89
00:08:34,112 --> 00:08:35,912
Itu ada di seluruh berita.
Kau belum dengar?
90
00:08:35,914 --> 00:08:38,274
Ada ancaman bom di seluruh
kota, sepanjang pagi.
91
00:08:38,517 --> 00:08:40,216
Jadi kau akan pergi menjemputnya?
92
00:08:40,218 --> 00:08:42,050
Ya, aku segera menjemputnya
setelah aku keluar dari sini.
93
00:08:42,052 --> 00:08:44,120
Seharusnya sebentar lagi.
94
00:08:44,122 --> 00:08:46,122
Kabari aku terus, oke?
95
00:08:47,892 --> 00:08:49,458
Aku mencintaimu.
Berhati-hatilah.
96
00:08:49,460 --> 00:08:52,197
Oke. Aku mencintaimu juga.
Sampai jumpa.
97
00:09:07,512 --> 00:09:08,748
Selamat pagi.
98
00:09:09,013 --> 00:09:11,213
Hai. Apa yang bisa
kubantu hari ini?
99
00:09:45,217 --> 00:09:46,850
Merunduk. Merunduk.
100
00:09:46,852 --> 00:09:48,387
Tetap di bawah,
tetap di bawah.
101
00:10:28,100 --> 00:10:29,950
ISI TAS INI
102
00:10:37,201 --> 00:10:38,201
Jangan berdiri.
103
00:11:00,500 --> 00:11:02,000
BUKA BRANKAS-NYA
104
00:11:02,960 --> 00:11:04,200
Itu kunci antar waktu.
105
00:11:06,000 --> 00:11:07,300
BUKA BRANKAS SIALAN ITU
106
00:11:19,044 --> 00:11:20,804
Kami akan berikan apa
yang kau inginkan.
107
00:11:24,281 --> 00:11:26,448
Jangan sok pahlawan./
Oke, baiklah.
108
00:11:26,450 --> 00:11:28,684
Baiklah, oke.
109
00:11:28,686 --> 00:11:30,419
Baiklah, santai saja.
110
00:11:30,421 --> 00:11:32,288
Oke, baiklah.
111
00:11:32,290 --> 00:11:33,559
Tenang saja.
112
00:11:43,500 --> 00:11:45,675
TAK ADA TIPU-TIPU
TAK ADA GPS
113
00:11:48,205 --> 00:11:49,675
Oke, baiklah.
114
00:11:52,176 --> 00:11:53,512
Baiklah, baiklah.
115
00:11:56,680 --> 00:11:58,146
Tenanglah.
116
00:11:58,148 --> 00:11:59,588
Tenang, hampir selesai.
Tenanglah, bung.
117
00:12:04,189 --> 00:12:05,324
Oke?
118
00:12:11,762 --> 00:12:16,301
Tetap di bawah, tetap di bawah.
119
00:12:26,044 --> 00:12:28,514
Hei, ayolah, biarkan dia.
Tolong, tinggalkan dia.
120
00:12:29,079 --> 00:12:31,479
Kau sudah dapat yang kau
inginkan. Tinggalkan dia.
121
00:13:27,171 --> 00:13:29,440
Ayo kita tangkap mereka.
Ayo, ayo!
122
00:13:37,581 --> 00:13:40,316
Ayo, kemari, teman-teman.
Di sini.
123
00:13:40,318 --> 00:13:42,358
Bawa orang-orang ini.
124
00:13:44,089 --> 00:13:46,222
Aman! Semua berdiri! Berdiri!
125
00:13:46,224 --> 00:13:47,622
Tolong orang ini di sini!
126
00:13:47,624 --> 00:13:49,494
Semuanya, perlihatkan tanganmu!
127
00:13:50,661 --> 00:13:52,595
Berdirilah, bung!/ Aku ingin
melihat kalian semua!
128
00:13:52,597 --> 00:13:54,097
Pindah kemana kami
bisa melihatmu!
129
00:13:54,099 --> 00:13:55,465
Mundur, mundur. Semua mundur.
130
00:13:55,467 --> 00:13:57,336
Angkat dia! Angkat dia!
131
00:13:58,368 --> 00:13:59,738
Bawa dia keluar!
Bawa dia keluar!
132
00:14:03,807 --> 00:14:05,643
Dengar semuanya.
Jangan bergerak.
133
00:14:18,690 --> 00:14:20,655
Berapa lama orang ini
bekerja dengan bank?
134
00:14:20,657 --> 00:14:23,159
Dikatakan di sini, sejak ayahnya
menjadi petugas patroli di kota.
135
00:14:23,161 --> 00:14:25,660
Kau mengenalnya?/ Tidak.
Itu sebelum aku kerja di sini.
136
00:14:25,662 --> 00:14:27,864
Dan dia menggunakan orang
ini sebagai umpan.
137
00:14:27,866 --> 00:14:29,499
Ya, seperti itulah rupanya.
138
00:14:29,501 --> 00:14:31,634
Satu orang korban?/ Ya,
seorang penjaga keamanan.
139
00:14:31,636 --> 00:14:34,636
Tapi pernyataan saksi menunjukkan
tak ada yang melihat kedatangannya.
140
00:14:35,706 --> 00:14:37,840
Baiklah, umumkan ini.
Aku ingin BOLO keluar.
141
00:14:37,842 --> 00:14:40,409
Sisa tim-ku akan meluncur besok.
142
00:14:40,411 --> 00:14:43,145
Kantor dan ruang gugus tugas
harus siap sebelum mereka tiba.
143
00:14:43,147 --> 00:14:44,416
Siap laksanakan./ Permisi.
144
00:14:45,182 --> 00:14:46,682
Aku sudah menunggu di
sini lebih dari dua jam.
145
00:14:46,684 --> 00:14:49,217
Aku mencari suamiku, Jacob Tasker.
146
00:14:49,219 --> 00:14:51,687
Bisakah kau membantuku?
Sepertinya tak ada yang tahu.
147
00:14:51,689 --> 00:14:55,423
Kami minta maaf, tapi kau harus
menunggu di sini sementara, oke?
148
00:14:55,425 --> 00:14:57,559
Tolonglah. Aku hanya ingin
memastikan dia baik-baik saja.
149
00:14:57,561 --> 00:14:59,629
Dia baik-baik saja, Nyonya Tasker.
150
00:14:59,631 --> 00:15:02,664
Dia sedang diinvestigasi oleh
salah satu penyelidik utama kami.
151
00:15:02,666 --> 00:15:04,366
Jika kau ingin menunggu di sana...
152
00:15:04,368 --> 00:15:06,412
Kami akan kirim seseorang
segera setelah dia selesai.
153
00:15:06,436 --> 00:15:07,436
Oke./ Terima kasih.
154
00:15:08,172 --> 00:15:09,252
Ayah baik-baik saja?
155
00:15:10,208 --> 00:15:12,741
Tuan Tasker, kau menyewa
perusahaan keamanan swasta...
156
00:15:12,743 --> 00:15:14,680
Beberapa tahun yang
lalu sebagai konsultan?
157
00:15:17,248 --> 00:15:18,581
Ya.
158
00:15:19,950 --> 00:15:21,851
Kau ingat nama perusahaan itu?
159
00:15:21,853 --> 00:15:24,920
Tidak, tapi itu disetujui oleh
dewan sehingga kami bisa lanjut...
160
00:15:24,922 --> 00:15:27,358
Sesuai dengan peraturan federal.
161
00:15:28,493 --> 00:15:30,559
Kami berharap kau bisa membantu
kami di sini, Tuan Tasker.
162
00:15:30,561 --> 00:15:32,694
Ini adalah toko perhiasan,
cabang serikat kredit...
163
00:15:32,696 --> 00:15:35,500
Dan pertukaran berlian di Aventura,
Florida, musim semi lalu.
164
00:15:35,934 --> 00:15:38,333
Dua bank di Pittsburgh
akhir Agustus lalu.
165
00:15:38,335 --> 00:15:39,735
Mereka semua memiliki
satu kesamaan.
166
00:15:41,772 --> 00:15:45,209
Rasanya cukup banyak keterangan
yang kuberikan pada petugas.
167
00:15:49,847 --> 00:15:52,151
Tak ada hasil apapun dari
kamera pengawas bank kami?
168
00:15:53,751 --> 00:15:57,271
Kami yakin dia menggunakan semacam
pengacak sinyal buatan China...
169
00:15:57,622 --> 00:15:59,388
Yang mengacak-acak semua
perangkat nirkabel...
170
00:15:59,390 --> 00:16:01,760
Termasuk kamera pengintaimu.
171
00:16:03,560 --> 00:16:06,330
Kami telah meninjau pernyataanmu.
172
00:16:09,434 --> 00:16:11,536
Jika masih ada yang lain...
173
00:16:12,336 --> 00:16:13,538
Kami perlu tahu.
174
00:16:14,504 --> 00:16:17,942
Ini terjadi sangat cepat, dan
dia melakukan kekerasan.
175
00:16:20,411 --> 00:16:21,977
Perangkat taktis, dari kepala
hingga ujung kaki, seperti itu.
176
00:16:21,979 --> 00:16:24,013
Aku tak melihat wajahnya.
Aku tak melihat tangannya.
177
00:16:24,015 --> 00:16:26,781
Dia tak bicara. Dia
bicara lewat kartu.
178
00:16:26,783 --> 00:16:29,353
Dia masuk dan dia keluar dan...
179
00:16:30,655 --> 00:16:31,924
Hanya itu.
180
00:16:34,993 --> 00:16:37,459
Apa ada seseorang yang
masuk ke bankmu...
181
00:16:37,461 --> 00:16:41,264
Mungkin seseorang dalam
beberapa minggu terakhir...
182
00:16:41,266 --> 00:16:44,969
Yang tampak tak lazim
dari yang lain?
183
00:16:52,343 --> 00:16:54,378
Tidak, tidak, tidak.
184
00:16:54,778 --> 00:16:58,616
Tak ada yang membuatku curiga
atau semacam itu, tak ada.
185
00:17:02,954 --> 00:17:06,892
Hanya saja orang ini tahu semua
fasilitasmu luar dalam.
186
00:17:08,325 --> 00:17:09,827
Dia pasti sudah pernah
kesana sebelumnya.
187
00:17:10,862 --> 00:17:14,496
Dia punya estimasi yang tepat
yang dibutuhkan untuk perangkat...
188
00:17:14,498 --> 00:17:16,799
Mekanis di pintumu itu.
189
00:17:16,801 --> 00:17:20,672
Dia tahu persis lokasi loker
itu di dalam brangkasmu.
190
00:17:33,517 --> 00:17:35,286
Kami tahu kau telah
melalui hari yang berat.
191
00:17:36,321 --> 00:17:38,761
Ini adalah pembunuhan ketiga yang
berhubungan dengan pria ini.
192
00:17:39,957 --> 00:17:44,659
Kau tahu, terkadang ingatan
bisa muncul kembali...
193
00:17:44,661 --> 00:17:46,331
Setelah kejadian seperti ini.
194
00:17:47,798 --> 00:17:51,636
Jika kau ingat sesuatu,
jangan ragu.
195
00:18:09,886 --> 00:18:11,586
Oke./ Hai.
196
00:18:11,588 --> 00:18:12,757
Hai, gaes.
197
00:18:15,459 --> 00:18:17,395
Mari kita pulang./
Bawa aku pulang.
198
00:18:18,696 --> 00:18:19,731
Kau baik-baik saja?
199
00:18:20,498 --> 00:18:22,658
Kabarku tak baik.
Kau baik-baik saja?
200
00:18:48,825 --> 00:18:50,392
Bisa kubawakan sesuatu?
201
00:18:50,394 --> 00:18:51,796
Hei. Tidak, aku baik-baik saja.
202
00:18:54,565 --> 00:18:55,633
Kau yakin?
203
00:18:56,066 --> 00:18:58,703
Ya. Aku hanya butuh
sedikit waktu.
204
00:19:00,571 --> 00:19:01,707
Baik.
205
00:20:33,498 --> 00:20:34,966
Tetap di bawah.
206
00:21:08,100 --> 00:21:10,500
Kamis, 6 Juli - 7.30 am
207
00:21:10,867 --> 00:21:12,903
Kau terlihat sehat./ Hei.
208
00:21:16,540 --> 00:21:17,708
Hei.
209
00:21:20,177 --> 00:21:21,576
Malam yang berat?
210
00:21:21,578 --> 00:21:22,913
Ya. Tak bisa tidur.
211
00:21:24,548 --> 00:21:26,151
Ya.
212
00:21:28,786 --> 00:21:30,087
Aku melihatnya di berita.
213
00:21:32,657 --> 00:21:33,959
Turut simpati atas kejadian itu.
214
00:21:37,027 --> 00:21:38,627
Aku tak bisa melupakannya, bung.
215
00:21:39,697 --> 00:21:42,200
Aku terus mengingatnya
berulang kali, kau tahu?
216
00:21:43,100 --> 00:21:44,900
Itu berputar-putar di
kepalaku, seperti...
217
00:21:46,036 --> 00:21:48,940
Mungkin kau tahu cara
untuk menghentikannya?
218
00:21:52,943 --> 00:21:55,046
Dua puluh tahun bertugas
di kepolisian.
219
00:21:56,247 --> 00:21:57,582
Dan...
220
00:21:58,815 --> 00:22:00,017
Kulewati banyak malam yang buruk.
221
00:22:03,187 --> 00:22:06,558
Dua butir ini dan beberapa
gelas bir, itu akan membantu.
222
00:22:07,223 --> 00:22:08,526
Terima kasih, sobat.
223
00:22:18,803 --> 00:22:21,206
Aku ingat saat memegang
tangan gadis kecil ini.
224
00:22:23,306 --> 00:22:25,209
Aku menariknya keluar dari kanal.
225
00:22:28,078 --> 00:22:29,713
Dia belum lama di bawah sana...
226
00:22:30,680 --> 00:22:33,985
Dia belum lama di bawah sana.
Ibunya menabrakkan mobil.
227
00:22:36,886 --> 00:22:38,289
Dia terus bertanya
tentang putrinya.
228
00:22:41,926 --> 00:22:43,246
Tak ada yang bisa kulakukan.
229
00:22:48,766 --> 00:22:49,935
Jika kau ingin bicara...
230
00:22:52,236 --> 00:22:53,638
Aku di sini untukmu.
231
00:22:55,873 --> 00:22:58,576
Terima kasih, James.
Aku hargai itu.
232
00:23:01,379 --> 00:23:02,613
Maaf.
233
00:23:03,881 --> 00:23:05,346
Petugas melaporkan...
234
00:23:05,348 --> 00:23:07,181
Salah satu korban dalam
perampokan bank kemarin...
235
00:23:07,183 --> 00:23:08,883
Dalam kondisi kritis...
236
00:23:08,885 --> 00:23:11,690
Dari luka yang dideritanya
karena serangan mematikan itu.
237
00:23:12,757 --> 00:23:13,959
Hei.
238
00:23:16,126 --> 00:23:17,161
Bagaimana perasaanmu?
239
00:23:18,429 --> 00:23:19,663
Aku baik-baik saja.
240
00:23:20,698 --> 00:23:21,698
Ku rasa.
241
00:23:23,200 --> 00:23:24,432
Ada kabar terbaru?
242
00:23:26,103 --> 00:23:29,740
Tak ada yang baru. Orang itu
menghilang begitu saja. Lenyap.
243
00:23:31,741 --> 00:23:34,877
Mitchell meneleponku tadi malam.
244
00:23:34,879 --> 00:23:38,216
Aku akan di beri cuti administratif
sampai pemberitahuan lebih lanjut.
245
00:23:40,051 --> 00:23:42,284
Apa artinya? Mereka tak
akan memecatmu, kan?
246
00:23:42,286 --> 00:23:43,721
Aku tak tahu.
247
00:23:48,726 --> 00:23:50,859
Kau memberi sepuluh tahun
hidupmu untuk mereka.
248
00:23:50,861 --> 00:23:51,997
Aku tahu.
249
00:23:52,363 --> 00:23:53,762
Mereka takkan melakukan itu./
Shh... Aku tahu.
250
00:23:53,764 --> 00:23:55,229
Tidak mungkin, kan?
251
00:23:55,231 --> 00:23:56,899
Lakukan saja rutinitas
seperti biasa.
252
00:23:56,901 --> 00:23:58,766
Kita tak ingin putri
kita bersedih, oke?
253
00:23:58,768 --> 00:24:01,138
Aku mau mandi dulu. Aku lelah.
254
00:24:13,116 --> 00:24:15,353
Jack, kau harus membantuku!/
Tuan Connors.
255
00:24:16,187 --> 00:24:19,188
Hei, Tuan Connors, kami
ingin kau duduk di sini.
256
00:24:19,190 --> 00:24:21,823
Tuan Connors./ Aku harus
kesana. Aku terlambat!
257
00:24:21,825 --> 00:24:23,257
Tuan Connors, duduklah./ Minggir!
258
00:24:23,259 --> 00:24:24,793
Tuan Connors, Tuan Connors!
259
00:24:24,795 --> 00:24:26,762
Frank, aku ingin kau kemari.
260
00:24:26,764 --> 00:24:29,497
Aku ingin kau pegang.../
Lepaskan ayahku!
261
00:24:29,499 --> 00:24:31,265
Biarkan aku pergi!/
Ayah, tak apa-apa.
262
00:24:31,267 --> 00:24:33,368
Mereka akan menyerangku!
Itu omong kosong!
263
00:24:33,370 --> 00:24:35,204
Tidak, tidak, tidak./
Menyerangku! Mereka akan...
264
00:24:35,206 --> 00:24:37,242
Ini hari Minggu!
Ini hari Minggu.
265
00:24:38,275 --> 00:24:40,344
Hari ini untuk kita.
266
00:24:41,312 --> 00:24:42,312
Untuk keluarga.
267
00:24:43,980 --> 00:24:44,980
Ya.
268
00:24:46,083 --> 00:24:48,353
Oh, ada hal yang
tak aku lupakan.
269
00:24:49,319 --> 00:24:52,022
Putraku, putraku.
270
00:24:53,891 --> 00:24:56,361
Ini, Ayah, ini. Hei.
271
00:24:59,330 --> 00:25:02,067
Pria ini adalah ayahku.
272
00:25:03,400 --> 00:25:05,737
Dia adalah penerima medali
Silver Star dan Purple Heart.
273
00:25:06,237 --> 00:25:08,035
Jika kau menghina dia
dengan cara apapun...
274
00:25:08,037 --> 00:25:09,371
Kau akan berhadapan denganku.
275
00:25:09,373 --> 00:25:10,808
Kau mengerti?
276
00:25:13,410 --> 00:25:14,845
Tutup pintu kalau kau keluar.
277
00:25:21,986 --> 00:25:23,455
Tak apa-apa, Ayah.
278
00:25:26,023 --> 00:25:27,826
Hutang nyawa di bayar nyawa.
279
00:25:33,463 --> 00:25:37,134
Hutang nyawa di bayar nyawa.
Hutang mata di bayar mata.
280
00:26:02,258 --> 00:26:03,995
Kau baik-baik saja?
281
00:26:07,430 --> 00:26:10,030
Aku baik-baik saja.
282
00:26:10,968 --> 00:26:12,288
Harusnya aku melakukan sesuatu.
283
00:26:13,269 --> 00:26:15,305
Tak ada yang bisa kau lakukan.
284
00:26:20,111 --> 00:26:23,490
Jika kau lakukan sesuatu, kau
takkan ada di sini sekarang.
285
00:26:23,514 --> 00:26:24,949
Aku tahu.
286
00:26:30,554 --> 00:26:31,855
Bicaralah padaku.
287
00:26:35,392 --> 00:26:38,392
Aku tak tahu, sayang. Aku
tak tahu harus berkata apa.
288
00:26:39,095 --> 00:26:40,455
Aku tak tahu harus berbuat apa.
289
00:26:49,640 --> 00:26:51,176
Aku di sini.
290
00:26:58,750 --> 00:27:03,428
MENCARI INFORMASI - PENYELIDIKAN
TENTANG PEMBUNUHAN DAN PERAMPOKAN
291
00:27:37,321 --> 00:27:39,224
Aku terbiasa hidup
dengan hal-hal itu.
292
00:27:42,191 --> 00:27:43,428
Cukup beberapa malam.
293
00:27:44,094 --> 00:27:45,363
Mimpi membawanya pergi.
294
00:27:49,299 --> 00:27:53,103
Jika sampai pada titik di mana kau
sudah terlalu banyak mengkonsumsinya...
295
00:27:54,337 --> 00:27:56,473
Maka kau tak bisa bangun dari
tempat tidurmu tanpa itu.
296
00:27:59,677 --> 00:28:02,080
Kau tahu, aku tak pernah punya
hari libur selama sepuluh tahun?
297
00:28:03,413 --> 00:28:05,853
Aku tak tahu apa yang harus
kulakukan pada diriku sendiri.
298
00:28:09,519 --> 00:28:12,123
Aku bahkan tak bisa bergerak
sampai FBI menyatakan aku bersih.
299
00:28:12,488 --> 00:28:14,225
Mereka masih menghubungimu?
300
00:28:16,125 --> 00:28:17,394
Tidak sejak perampokan.
301
00:28:19,063 --> 00:28:22,566
Aku beri tahu mereka semua yang aku
tahu dan kemudian mereka melupakanku.
302
00:28:25,635 --> 00:28:28,503
Sepertinya mereka sudah mengikuti
pria itu sejak lama.
303
00:28:28,505 --> 00:28:30,072
Mereka mengenalnya.
304
00:28:30,074 --> 00:28:31,976
Kau bicara soal tugas polisi?
305
00:28:35,011 --> 00:28:36,380
Ceritakan padaku.
306
00:28:40,316 --> 00:28:42,383
Ayo, sekarang, selagi
kau masih ingat.
307
00:28:42,385 --> 00:28:43,685
Baiklah, baiklah.
308
00:28:43,687 --> 00:28:45,120
Ceritakan padaku./ Baiklah.
309
00:28:45,122 --> 00:28:48,622
Dia sangat taktis, oke?
310
00:28:48,624 --> 00:28:50,092
Memakai pelindung
di seluruh tubuh.
311
00:28:50,094 --> 00:28:51,392
Kau melihat wajahnya?
312
00:28:51,394 --> 00:28:53,195
Dia memakai masker.
313
00:28:53,197 --> 00:28:55,197
Masker seperti yang kau pakai.
314
00:28:55,199 --> 00:28:56,765
Taktikal, seperti SWAT.
315
00:28:56,767 --> 00:28:58,699
Dia mengatakan sesuatu padamu?
316
00:28:58,701 --> 00:29:01,981
Tidak, dia tak bicara pada siapapun.
Dia punya kartu yang ditulis.
317
00:29:02,506 --> 00:29:04,007
Dia kasar.
318
00:29:04,507 --> 00:29:07,708
Dan dia punya kunci.
Dia membawa sebesar ini...
319
00:29:07,710 --> 00:29:09,611
FBI bilang itu adalah
kunci khusus./ Kunci?
320
00:29:09,613 --> 00:29:11,345
Ya. Dia memasangnya di pintu.
321
00:29:11,347 --> 00:29:14,551
Kau melihat itu?/ Ya, ya.
322
00:29:15,451 --> 00:29:17,585
Kunci apa itu?/ Itu besar.
323
00:29:17,587 --> 00:29:20,287
Itu seperti kunci
baja yang berat.
324
00:29:20,289 --> 00:29:22,426
Mereka harus meledakkannya
dari pintu.
325
00:29:26,029 --> 00:29:27,731
Jelaskan padaku, kuncinya.
326
00:29:30,133 --> 00:29:32,667
Itu besar, kuno, dari baja, berat.
327
00:29:32,669 --> 00:29:34,309
Entah bagaimana dia membawanya.
328
00:29:34,771 --> 00:29:36,470
Kunci khusus.
329
00:29:36,472 --> 00:29:38,642
Ya, itu yang mereka
katakan. Itu besar.
330
00:29:40,244 --> 00:29:41,346
Berkarat?
331
00:29:43,447 --> 00:29:45,112
Aku tak tahu banyak. Aku tidak...
332
00:29:45,114 --> 00:29:47,017
Itu terjadi sangat cepat.
333
00:29:47,651 --> 00:29:50,718
Gambarkan untukku.
Persegi, kan?/ Benar.
334
00:29:50,720 --> 00:29:53,220
Seperti itu./ Benar, benar, benar.
335
00:29:53,222 --> 00:29:56,760
Berlubang di tengah, dan
berat dan itu sangat kuno.
336
00:29:57,393 --> 00:29:58,997
Sangat kuno.
337
00:29:59,662 --> 00:30:01,565
Baja, ya.
338
00:30:05,134 --> 00:30:09,073
Aku benar-benar ingin tahu
kunci apa yang kau maksud.
339
00:30:12,241 --> 00:30:13,377
Yang mana?
340
00:30:14,478 --> 00:30:16,178
Aku tak melihatnya di sana.
341
00:30:16,180 --> 00:30:19,083
Tunggu sebentar, naikkan.
Bagaimana menggulir ini?
342
00:30:25,622 --> 00:30:27,658
Ini./ Itu dia?
343
00:30:28,392 --> 00:30:30,094
Itu kuncinya.
344
00:30:33,796 --> 00:30:35,065
Aku ingin mencetaknya.
345
00:30:37,867 --> 00:30:39,601
Aku ingin melihat
kunci khusus ini.
346
00:30:39,603 --> 00:30:41,171
Tidak, tidak. Ada di sini.
347
00:30:43,640 --> 00:30:45,806
Jika itu eksotis akan
lebih mudah ditemukan.
348
00:30:45,808 --> 00:30:48,342
Aku tak bilang "eksotis."
349
00:30:48,344 --> 00:30:49,864
Aku bilang "khusus."
350
00:30:50,780 --> 00:30:52,480
Khusus, kan?
351
00:30:52,482 --> 00:30:54,615
Karena tak semua orang punya,
jadi itu khusus.
352
00:30:54,617 --> 00:30:56,251
Ceritakan padaku.
353
00:30:56,253 --> 00:30:58,523
Ya, lihat pintunya? Lihat
betapa cocoknya itu?
354
00:30:59,690 --> 00:31:00,725
Jadi...
355
00:31:02,191 --> 00:31:05,893
Jika cabang bank ada di sini...
356
00:31:07,597 --> 00:31:09,633
Di mana mereka menemukanmu?/
Di sana.
357
00:31:12,369 --> 00:31:14,305
Aku ada di sana.
358
00:31:15,671 --> 00:31:17,575
Ya, mungkin 15 kaki dari pintu.
359
00:31:19,242 --> 00:31:21,922
Saat kau berbalik, kau tak
melihat tersangka itu sama sekali?
360
00:31:24,280 --> 00:31:26,281
Tidak, dia pergi./ Di mana dia?
361
00:31:26,283 --> 00:31:28,816
Seperti yang mereka katakan
dan apa yang terjadi...
362
00:31:28,818 --> 00:31:30,421
Dia pergi lewat sini.
363
00:31:39,529 --> 00:31:41,465
Ini gila. Ini orangnya.
364
00:31:41,931 --> 00:31:44,199
Itu orangmu?
365
00:31:44,468 --> 00:31:47,379
Lihat, itu orang yang sama
untuk semua hal-hal ini.
366
00:31:47,403 --> 00:31:50,639
Dan lihat hadiah $ 75.000 ini.
Hadiahnya makin besar.
367
00:31:50,641 --> 00:31:52,674
Ku pikir kau hanya ingin
membersihkan namamu.
368
00:31:52,676 --> 00:31:55,243
Itu tidak lucu.
369
00:31:55,245 --> 00:31:57,178
Apa yang kau tertawakan?/ Aku
memang ingin membersihkan namaku.
370
00:31:57,180 --> 00:31:58,815
Ini gila. Ini orangnya.
371
00:32:01,450 --> 00:32:04,351
Itulah kenapa begitu lama bagi
FBI untuk menemukan orang ini.
372
00:32:04,353 --> 00:32:07,691
Maksudku, pasti ada sesuatu yang
membawa orang sialan ini kemari, kan?
373
00:32:08,592 --> 00:32:11,262
Mereka hanya mengikuti
polanya sekarang.
374
00:32:12,328 --> 00:32:14,898
Dia membaur dengan
lingkungannya.
375
00:32:15,532 --> 00:32:17,702
Ayolah, kau bisa lihat itu./
Ya, tentu saja.
376
00:33:13,457 --> 00:33:15,760
Sayang, bagaimana
perasaanmu pagi ini?
377
00:33:17,893 --> 00:33:19,596
Kadar gulamu sedikit rendah.
378
00:33:19,796 --> 00:33:22,630
Aku ingin kau minum
semua ini, oke?
379
00:33:22,632 --> 00:33:25,635
Dan makan semuanya, oke?
380
00:33:26,436 --> 00:33:27,838
Kita harus membuatnya
normal kembali.
381
00:33:38,382 --> 00:33:40,484
Aku ingin kau menjauhkan
ini darinya.
382
00:33:42,018 --> 00:33:43,421
Ini sudah jauh darinya.
383
00:33:46,323 --> 00:33:48,756
Senjata. Itu.
384
00:33:48,758 --> 00:33:51,493
Oke, baiklah./
Gambar-gambar masker ini.
385
00:33:51,495 --> 00:33:53,727
Shh... Itu sudah jauh darinya./
Itu ada dimana-mana.
386
00:33:53,729 --> 00:33:55,630
Dengar, aku sedang melakukan
sesuatu di sini.
387
00:33:55,632 --> 00:33:57,966
Ini sangat penting. Aku akan
lakukan yang terbaik, oke?
388
00:33:57,968 --> 00:33:59,804
Tapi itu tak cukup baik untukku.
389
00:34:01,638 --> 00:34:03,274
Jadi apa yang kau
ingin aku lakukan?
390
00:34:06,309 --> 00:34:07,911
Aku ingin kau kembali.
391
00:34:19,890 --> 00:34:21,259
Oke.
392
00:34:21,924 --> 00:34:22,924
Kita berdua.
393
00:34:28,564 --> 00:34:30,600
Sophia?/ Sophia!
394
00:34:31,535 --> 00:34:35,036
Hei, hei! Oke, oke, oke!/ Aku ambil
suntikannya. Kau akan baik-baik saja.
395
00:34:35,038 --> 00:34:37,438
Ayolah./ Kau baik-baik saja,
kau akan baik-baik saja.
396
00:34:37,440 --> 00:34:38,643
Jaga kepalanya.
397
00:34:39,375 --> 00:34:41,842
Kau tak apa-apa, kau tak
apa-apa. Ayolah, sayang.
398
00:34:41,844 --> 00:34:43,645
Kami bersamamu./
Ayolah, sayang.
399
00:34:43,647 --> 00:34:45,746
Sophia./ Ayolah, cepat.
400
00:34:45,748 --> 00:34:48,308
Kami ada di sini. Suntik
sekarang./ Ayolah, sayang.
401
00:34:48,819 --> 00:34:51,652
Ini dia. Oke, baik dan tenang.
402
00:34:51,654 --> 00:34:53,687
Ayah memelukmu. Ayah memelukmu.
403
00:34:53,689 --> 00:34:56,623
Kau tak apa-apa.
Tunggu sebentar lagi.
404
00:34:56,625 --> 00:34:59,430
Kau akan merasa sangat baik.
Ambil nafas dalam-dalam.
405
00:34:59,962 --> 00:35:01,332
Dia tak apa-apa.
406
00:35:11,500 --> 00:35:15,000
Universitas Teknik,
Negara Bagian Cincinnati.
407
00:35:33,100 --> 00:35:35,700
Pusat Penelitian Teknik
408
00:36:47,069 --> 00:36:49,909
Dengan gaji 40 dollar per jam
harusnya banyak yang melamar.
409
00:37:04,520 --> 00:37:05,555
Pittsburgh.
410
00:37:06,122 --> 00:37:07,524
Aventura.
411
00:37:08,158 --> 00:37:09,593
Dan sekarang di sini.
412
00:37:10,192 --> 00:37:13,564
Tiga perampokan cepat
dalam jumlah yang sama.
413
00:37:14,263 --> 00:37:17,165
Ya, hanya berselang beberapa hari
antara setiap perampokan, kan?
414
00:37:17,167 --> 00:37:18,833
Yang artinya itu telah
direncanakan dengan baik...
415
00:37:18,835 --> 00:37:21,105
Dan faktor waktu, itu hal
penting untuknya. Waktu.
416
00:37:23,205 --> 00:37:25,642
Dia sudah hilang, bung.
Dia pergi bersama angin.
417
00:37:26,142 --> 00:37:28,645
Tak mungkin./ Dia takkan kembali.
418
00:37:29,846 --> 00:37:32,547
Atau ada dua toko perhiasan
di pusat kota.
419
00:37:32,549 --> 00:37:34,685
Toko perhiasan kelas atas, mungkin.
420
00:37:35,886 --> 00:37:38,086
Katamu, dia hanya mau uang tunai.
421
00:37:38,989 --> 00:37:40,221
Benar?
422
00:37:40,223 --> 00:37:41,589
Ya.
423
00:37:41,591 --> 00:37:43,093
Oke, senjata dan
uang tunai, kan?
424
00:37:43,792 --> 00:37:45,859
Dia tak bisa menjual berliannya.
Dia tak bisa menjual perhiasan.
425
00:37:45,861 --> 00:37:48,529
Dia ingin senjata dan uang tunai, jadi
mungkin dia mengincar uang kertas.
426
00:37:48,531 --> 00:37:50,167
Mungkin dia mengejar uang, oke?
427
00:37:52,902 --> 00:37:54,536
Bisa di Florida.
428
00:37:54,538 --> 00:37:56,971
Bisa di Bahama.
Bisa di Venezuela.
429
00:37:56,973 --> 00:37:59,540
Atau dia bisa saja mengincar
Chartoff Bank...
430
00:37:59,542 --> 00:38:00,678
Yang berada tepat di pusat kota.
431
00:38:02,212 --> 00:38:04,913
Dia butuh yang mudah masuk, mudah
keluar. Lihat di mana posisi kami.
432
00:38:04,915 --> 00:38:08,185
Kami berada 15 kaki darinya. Dia
menggunakan kami sebagai umpan, kan?
433
00:38:08,951 --> 00:38:11,986
Dia keluar dari belakang. Tak
ada kamera di garasi bank.
434
00:38:11,988 --> 00:38:13,587
Mereka punya garasi di belakang.
435
00:38:13,589 --> 00:38:15,692
Tapi tak ada kamera, tak ada
pengawasan, dia menghilang.
436
00:38:16,125 --> 00:38:19,129
Mungkin dia mencari hal yang
sama dan waktu yang sama.
437
00:38:21,700 --> 00:38:25,850
Sabtu, 8 Juli - 9.00 am
438
00:39:31,134 --> 00:39:34,672
Sudah tiga hari sejak
dia merampok bank itu.
439
00:39:56,225 --> 00:39:58,027
Dia butuh target.
440
00:39:58,075 --> 00:40:00,300
PENCURI TOKO PERHIASAN AVENTURA
ADALAH SEORANG PROFESIONAL
441
00:40:01,330 --> 00:40:02,665
Ya, lanjutkan.
442
00:40:27,924 --> 00:40:29,293
Apa yang masuk akal bagimu?
443
00:40:30,460 --> 00:40:32,460
Federal.
444
00:40:32,462 --> 00:40:35,142
Tidak. Ini perbankan elektronik.
Mereka sudah beralih. Tak ada teller.
445
00:40:39,868 --> 00:40:43,270
Ku rasa East Way Bank, yang menangani
pembayaran gaji untuk Shipping Yard...
446
00:40:43,272 --> 00:40:44,642
Yang menjadi target.
447
00:40:51,080 --> 00:40:53,480
Begitu mudahnya dia melakukannya
saat pergantian shift?
448
00:40:53,482 --> 00:40:55,248
Ratusan orang datang dan pergi.
449
00:40:55,250 --> 00:40:56,250
Dia membaur.
450
00:40:56,252 --> 00:40:58,154
Di mana rute pelariannya?
451
00:41:20,176 --> 00:41:23,844
Tidak, tunggu, tunggu!
Dengarkan aku!/ Apa? Apa?
452
00:41:23,846 --> 00:41:25,082
Kau benar, kau benar.
453
00:41:33,790 --> 00:41:36,360
Pabrik apa yang biasa
untuk membuat kunci?
454
00:41:37,192 --> 00:41:39,960
Tepat di sini./ Seberapa
dekat dengan bankmu?
455
00:41:39,962 --> 00:41:41,795
Kira-kira beberapa mil,
sisi timur pusat kota.
456
00:41:41,797 --> 00:41:44,067
Mari lingkari itu. Mungkin
layak untuk diperiksa.
457
00:42:09,158 --> 00:42:11,259
Ini hubungannya.
458
00:42:11,261 --> 00:42:13,995
Produsen asli dari kunci itu sudah
tutup sejak 10 tahun yang lalu.
459
00:42:13,997 --> 00:42:16,096
Satu-satunya yang terhubung dengan
wilayah ini adalah gedung ini...
460
00:42:16,098 --> 00:42:17,338
Yang membuat barang itu.
461
00:42:21,870 --> 00:42:24,100
[MInggu, 10 Juli - 8.30 am]
462
00:42:21,870 --> 00:42:23,339
Aku sudah kehabisan akal.
463
00:42:24,140 --> 00:42:27,777
Sebagian besar departemen sudah
beralih ke digital, kan?
464
00:42:28,143 --> 00:42:29,463
Tapi benda ini masih berfungsi.
465
00:42:30,180 --> 00:42:31,415
Bisakah kau memberiku senjata?
466
00:42:31,980 --> 00:42:33,316
Aku baru saja memberimu petunjuk.
467
00:42:33,982 --> 00:42:38,287
Jika kau terjebak macet,
beritahu lokasimu.
468
00:42:40,823 --> 00:42:43,290
Katakan, "Bersenjata, subyek 29."
469
00:42:43,292 --> 00:42:46,129
Subyek 29, bersenjata./ 2-15.
470
00:42:46,361 --> 00:42:48,462
Baiklah./ Lalu kau
pergi dari sana.
471
00:42:48,464 --> 00:42:49,833
Ya.
472
00:42:50,065 --> 00:42:54,201
Karena kau baru saja melapor pada
setiap polisi di radius 30 mil...
473
00:42:54,203 --> 00:42:55,872
Bahwa perampokan
sedang berlangsung.
474
00:42:59,942 --> 00:43:01,310
Aku pergi.
475
00:43:04,881 --> 00:43:06,984
Tetap didekatku, ya?/ Ya, ya.
476
00:43:11,486 --> 00:43:13,322
Kau yakin tak ingin
memberiku senjata?
477
00:43:53,096 --> 00:43:56,129
Ya, tak ada apa-apa di sini selain
orang-orang yang sedang gajian.
478
00:43:56,131 --> 00:43:59,335
Aku tahu memang membosankan
menunggu terjadi perubahan.
479
00:44:01,036 --> 00:44:03,270
Dia takkan muncul di sini.
Sepertinya salah.
480
00:44:03,272 --> 00:44:04,941
Aku akan pergi ke
lokasi berikutnya.
481
00:44:05,540 --> 00:44:06,843
Terserah kau.
482
00:44:07,977 --> 00:44:09,011
Baik.
483
00:44:52,689 --> 00:44:53,924
Hei.
484
00:44:55,058 --> 00:44:56,393
Tak ada apa-apa di sini.
485
00:44:57,192 --> 00:44:58,395
Ku pikir ini salah.
486
00:44:59,328 --> 00:45:01,230
Kau ingin aku kesana menemanimu?
487
00:45:01,464 --> 00:45:03,533
Tidak. Ini jalan buntu.
488
00:45:04,968 --> 00:45:06,033
Baiklah.
489
00:45:06,035 --> 00:45:07,337
Ya, aku akan kembali.
490
00:45:08,471 --> 00:45:10,107
Oke.
491
00:49:38,274 --> 00:49:39,306
Di mana kau?
492
00:49:39,308 --> 00:49:40,844
Aku menemukannya, aku menemukannya.
493
00:49:41,377 --> 00:49:42,697
Dengarkan aku.
Periksa alamat ini.
494
00:49:43,011 --> 00:49:45,414
Frank Connors, 423
Rosewood Road.
495
00:49:45,747 --> 00:49:47,880
423 Rosewood Road,
Frank Connors.
496
00:49:47,882 --> 00:49:50,002
Aku mengerti./ Aku sedang
mengikutinya sekarang.
497
00:49:54,422 --> 00:49:55,656
Hubungi Casey.
498
00:49:56,725 --> 00:49:58,625
Hei, kawan, ada apa?
499
00:49:58,627 --> 00:50:01,467
Aku ingin kau periksa sebuah nama
dengan teman-teman FBI-mu untukku.
500
00:50:19,649 --> 00:50:21,484
Orang ini mengikuti
mobil lapis baja.
501
00:50:22,018 --> 00:50:23,320
Tetap bersamanya.
502
00:50:39,701 --> 00:50:40,803
Di mana kau?
503
00:52:27,910 --> 00:52:28,944
Sialan! Apa itu tadi?
504
00:52:30,145 --> 00:52:33,749
Bersenjata, Subyek 28,
2-15. Ulangi, 2-15.
505
00:52:36,484 --> 00:52:37,653
Fifth and Arlington.
506
00:52:38,120 --> 00:52:39,622
Semua baik-baik saja
di luar sana?
507
00:52:40,790 --> 00:52:41,791
Ayo.
508
00:52:44,593 --> 00:52:45,594
Halo.
509
00:52:47,596 --> 00:52:49,632
Kemana kita pergi?/
Halo, halo?
510
00:52:53,102 --> 00:52:54,703
Sial, radionya mati.
511
00:52:57,906 --> 00:52:59,806
Aku akan memeriksa
keluar. Santai saja.
512
00:52:59,808 --> 00:53:01,544
Semuanya baik./ Oke.
513
00:53:10,685 --> 00:53:11,888
Sial.
514
00:53:14,056 --> 00:53:15,558
Sial.
515
00:53:15,790 --> 00:53:16,825
Buka pintunya!
516
00:53:17,826 --> 00:53:19,746
Dia takkan melakukannya,
dasar bajingan bodoh.
517
00:53:20,995 --> 00:53:22,498
Tolong! Tunggu sebentar!
518
00:53:26,535 --> 00:53:27,904
Buka pintu sialan ini!
519
00:53:29,971 --> 00:53:32,174
Buka pintunya. Buka pintunya!
520
00:53:35,910 --> 00:53:37,750
Beri aku senjatanya.
Beri aku senjatanya!
521
00:53:38,881 --> 00:53:41,147
Beri aku senjatanya!/
Baiklah, baiklah!
522
00:53:41,149 --> 00:53:43,018
Lemparkan senjatamu!
Lemparkan senjatamu!
523
00:53:45,087 --> 00:53:46,823
Berikan aku tasnya. Tas!
524
00:53:51,227 --> 00:53:52,627
Mundur, mundur, mundur, mundur!
525
00:54:13,515 --> 00:54:16,049
Kemari kau!/ Kami sudah beri
apa yang kau inginkan!
526
00:54:16,051 --> 00:54:17,891
Kemari, sekarang!
Sekarang, sekarang!
527
00:54:28,730 --> 00:54:30,210
Aku tak melihat wajahmu! Tolonglah!
528
00:54:46,881 --> 00:54:48,650
Perlihatkan tanganmu sekarang!
529
00:54:53,187 --> 00:54:54,721
Terjadi baku tembak!
Terjadi baku tembak!
530
00:55:06,968 --> 00:55:08,237
Bergerak!
531
00:55:17,613 --> 00:55:18,848
Tetap di sini, tetap di sini.
532
00:55:28,656 --> 00:55:30,176
Terjadi baku tembak!
Terjadi baku tembak!
533
00:55:30,259 --> 00:55:31,761
Lempar dia!
534
00:55:33,094 --> 00:55:35,062
Respon unit, segera ke
Franklin and Eighth..
535
00:55:35,064 --> 00:55:37,165
Semua unit menuju ke
Franklin and Eighth..
536
00:55:51,046 --> 00:55:52,612
Lindungi aku!
537
00:55:52,614 --> 00:55:54,017
Terus, terus!
538
00:56:22,410 --> 00:56:25,645
Kirim tim penyelamat! Ada
satu korban wanita dewasa.
539
00:56:25,647 --> 00:56:27,214
Trauma kepala yang
parah tapi masih sadar.
540
00:56:27,216 --> 00:56:28,585
Ada seorang pria roboh!
541
00:56:28,817 --> 00:56:30,817
Beberapa tembakan ke
tubuh bagian atas.
542
00:56:30,819 --> 00:56:32,579
Suruh mereka nyalakan
lampu dan sirine.
543
00:56:33,254 --> 00:56:34,721
Dia sedang bergerak!
Dia sedang bergerak!
544
00:56:34,723 --> 00:56:36,123
Tersangka perampokan
mobil lapis baja...
545
00:56:36,125 --> 00:56:37,924
Menuju ke timur Arlington
terus ke interstate.
546
00:56:37,926 --> 00:56:39,725
Semua unit dikerahkan.
547
00:56:39,727 --> 00:56:41,927
Tersangka menuju ke timur
Arlington terus ke interstate.
548
00:56:45,067 --> 00:56:47,370
714, aku mengikuti tersangka.
Tetap di jalur dua.
549
00:56:56,779 --> 00:56:58,712
Kami butuh mata pada orang ini.
Apa ETA pada helikopter?
550
00:56:58,714 --> 00:57:00,212
Semua unit dikerahkan.
551
00:57:00,214 --> 00:57:02,285
Tersangka menuju
ke timur Mango Way.
552
00:57:08,290 --> 00:57:09,826
Apa posisimu?
553
00:57:11,359 --> 00:57:13,829
714, aku di jalur dua.
aku memimpin sekarang.
554
00:57:32,480 --> 00:57:34,680
Tetap ikuti orang ini.
Kami sedang menuju jalan raya.
555
00:57:38,120 --> 00:57:40,857
320, mundur. Dia masuk ke
jalan raya. Jaga jarakmu.
556
00:58:03,911 --> 00:58:05,381
Aku di tembak! Aku di tembak!
557
00:58:17,792 --> 00:58:20,493
Tim penyelamat, seorang petugas
tumbang di 18 and Fulton.
558
00:58:20,495 --> 00:58:21,935
Ulangi, seorang petugas tumbang.
559
00:58:28,002 --> 00:58:29,372
Ada yang melihat mandor?
560
00:58:30,672 --> 00:58:33,832
Menurut jadwal kita harus ada
di sini pada jam 10:00 pagi.
561
00:58:33,908 --> 00:58:36,388
Aku tak mau menunggu sepanjang
hari untuk omong kosong ini.
562
00:58:52,493 --> 00:58:54,830
Lari, lari, lari!
563
00:59:05,573 --> 00:59:08,440
Semuanya tiarap! Pergi kesana!
Merapat ke tembok!
564
00:59:08,442 --> 00:59:10,042
Perlihatkan tanganmu!
565
00:59:10,411 --> 00:59:13,346
Ayo! Ayo, merapat ke tembok.
566
00:59:13,348 --> 00:59:15,348
Ke tembok! Perlihatkan wajahmu!
567
00:59:15,350 --> 00:59:17,817
Lepaskan topinya!/ Ayo, ayo.
568
00:59:17,819 --> 00:59:19,659
Kau, keluarkan tanganmu
dari saku, sekarang!
569
00:59:20,955 --> 00:59:23,258
Ayo! Bergerak, bergerak!
Berputar!
570
01:00:45,640 --> 01:00:47,908
Frank, ada orang yang
ingin bicara denganmu.
571
01:00:47,910 --> 01:00:50,379
Tak ada lagi negosiasi.
572
01:00:51,279 --> 01:00:54,182
Aku sudah memberimu
kesepakatan yang adil.
573
01:00:55,017 --> 01:00:57,484
Tuan Connors, ada kebakaran
di pabrikmu hari ini.
574
01:00:57,486 --> 01:00:59,488
Putraku tahu apa yang
harus dilakukan.
575
01:01:00,055 --> 01:01:01,524
Dia tahu apa yang
harus dilakukan.
576
01:01:02,156 --> 01:01:05,160
Dia sangat mahir
keluar dan masuk.
577
01:01:05,660 --> 01:01:09,064
Aku mengambil perusahaan
ini dari ayahku...
578
01:01:09,497 --> 01:01:12,065
Dan dia membangunnya
dari bawah ke atas.
579
01:01:12,067 --> 01:01:14,344
Dia benar-benar tak bisa menjawab
pertanyaan-pertanyaan ini sekarang.
580
01:01:14,368 --> 01:01:17,103
Jika kau kembali nanti.../ Tidak,
aku tak punya waktu untuk itu.
581
01:01:17,105 --> 01:01:18,538
Kau kenal putranya?/ Ya.
582
01:01:18,540 --> 01:01:20,339
Datang kemari setiap minggu.
583
01:01:20,341 --> 01:01:22,341
Kapan terakhir kali
kau melihatnya?
584
01:01:35,524 --> 01:01:37,226
Makan malam sudah hampir siap!
585
01:01:49,103 --> 01:01:50,672
Kakek melakukan itu?
586
01:01:51,140 --> 01:01:54,239
Itu ayahmu./ Ya, itu ayahku,
dan dia melakukan itu.
587
01:01:54,241 --> 01:01:57,113
Dan ketika sudah waktunya
membelenggu penjahat itu...
588
01:01:57,578 --> 01:02:00,513
Kakek sadar, dia hanya punya
satu lengan, seperti ini.
589
01:02:00,515 --> 01:02:02,449
Jadi apa yang akan dia lakukan?
Apa yang akan dia lakukan?
590
01:02:02,451 --> 01:02:05,284
Bagaimana dia akan memborgolnya?/
Bagaimana dengan pergelangan kakinya?
591
01:02:05,286 --> 01:02:07,020
Inilah bagian yang
lucu dari cerita.
592
01:02:07,022 --> 01:02:08,687
Dengar, saat orang itu
melarikan diri dari Kakek...
593
01:02:08,689 --> 01:02:10,723
Celananya melorot ke
pergelangan kakinya...
594
01:02:10,725 --> 01:02:13,261
Jadi, Kakek harus
mengangkat celananya...
595
01:02:14,029 --> 01:02:18,063
Dan memborgol pergelangan
kakinya ke lengannya...
596
01:02:18,065 --> 01:02:19,565
Entahlah. Itu lucu.
597
01:02:19,567 --> 01:02:21,033
Aku merindukan ceritanya.
598
01:02:21,035 --> 01:02:22,671
Ya, aku merindukannya.
599
01:02:23,305 --> 01:02:26,642
Dia punya banyak cerita gila./
Tapi dia pria yang baik.
600
01:02:27,542 --> 01:02:29,578
Dia orang baik. Dia
polisi yang baik.
601
01:02:31,379 --> 01:02:33,481
Tapi dia tak ingin
Ayah jadi polisi.
602
01:02:34,315 --> 01:02:35,915
Kau tahu, Kakek ingin
Ayah jadi apa?
603
01:02:36,084 --> 01:02:37,319
Apa?/ Tebak.
604
01:02:37,652 --> 01:02:40,652
Aku tak tahu. Seorang koki?
605
01:02:40,654 --> 01:02:42,257
Seorang koki?
606
01:02:42,790 --> 01:02:44,259
Pengacara.
607
01:02:44,625 --> 01:02:46,192
Seorang pengacara atau badut.
608
01:02:46,194 --> 01:02:48,328
Kau dengar itu? Sekolah
medis yang ketat untukmu.
609
01:02:49,263 --> 01:02:51,163
Tidak./ Kenapa tidak?
610
01:02:51,165 --> 01:02:53,285
Karena dia akan melakukan apa
yang membuatnya bahagia.
611
01:02:53,502 --> 01:02:54,634
Terima kasih.
612
01:02:54,636 --> 01:02:56,072
Ya, sayang.
613
01:02:56,437 --> 01:02:58,006
Ingin tahu apa yang
membuatku bahagia?
614
01:02:58,239 --> 01:02:59,705
Jika kau membantuku mencuci
piring-piring ini.
615
01:02:59,707 --> 01:03:01,107
Ya!
616
01:03:01,109 --> 01:03:03,011
Ayo!
617
01:03:06,281 --> 01:03:08,017
Penolong kecil yang baik.
618
01:04:01,335 --> 01:04:03,268
Kau boleh istirahat. Aku
akan ambil alih dari sini.
619
01:04:03,270 --> 01:04:04,640
Siap./ Silakan.
620
01:04:05,674 --> 01:04:07,610
Nyonya Johnson.
621
01:04:08,310 --> 01:04:10,743
Aku Agen FBI, Nick Fields.
Kita sudah bicara sebelumnya.
622
01:04:10,745 --> 01:04:13,179
Ya, silakan masuk./
Ini cukup berat.
623
01:04:13,181 --> 01:04:14,741
Senang melihatmu
baik-baik saja.
624
01:04:16,350 --> 01:04:19,585
Dengar, aku punya beberapa
pertanyaan tambahan.
625
01:04:19,587 --> 01:04:21,556
Takkan lama./ Tentu.
626
01:04:22,591 --> 01:04:26,127
Jika kau tak keberatan melihat
dua sketsa wajah ini...
627
01:04:27,696 --> 01:04:30,429
Beritahu aku jika dalam
beberapa minggu terakhir...
628
01:04:30,431 --> 01:04:33,301
Kau telah melihat siapa saja
yang mungkin cocok dengan ini...
629
01:04:33,701 --> 01:04:38,373
Mungkin seseorang di salah satu
rutemu atau situs pelangganmu.
630
01:04:40,475 --> 01:04:41,743
Semua kelihatan buram.
631
01:04:42,944 --> 01:04:46,481
Aku hampir tak bisa ingat apa-apa
sampai petugas itu memegangku.
632
01:04:47,649 --> 01:04:49,415
Kau bilang pada detektif
di tempat kejadian...
633
01:04:49,417 --> 01:04:52,130
Kau mungkin mengenali pria yang
menarikmu ke tempat yang aman.
634
01:04:52,154 --> 01:04:53,786
Betul. Itu benar.
635
01:05:00,728 --> 01:05:02,098
Kau mengenalinya.
636
01:05:02,696 --> 01:05:03,865
Dari mana?
637
01:05:05,232 --> 01:05:06,468
Aku tak tahu!
638
01:05:07,335 --> 01:05:08,437
Siapa namanya?
639
01:05:09,803 --> 01:05:12,540
Ku pikir aku mengenalinya,
tapi aku tak tahu pasti.
640
01:05:13,507 --> 01:05:14,710
Ku pikir kau tahu.
641
01:05:16,277 --> 01:05:19,448
Aku tak tahu./ Siapa namanya?
642
01:05:26,388 --> 01:05:28,123
Halo?
643
01:05:28,422 --> 01:05:30,558
Jacob? Ini Maribel.
644
01:05:30,959 --> 01:05:32,227
Hei, bagaimana kabarmu?
645
01:05:33,395 --> 01:05:35,163
Aku masih di County General.
646
01:05:35,830 --> 01:05:38,366
Aku ingin kau datang sekarang.
Ini darurat.
647
01:05:40,835 --> 01:05:42,771
FBI.
648
01:05:44,839 --> 01:05:47,375
FBI mengajukan pertanyaan.
649
01:05:48,276 --> 01:05:50,275
Aku harus pergi besok untuk
bertemu dengan mereka,
650
01:05:50,277 --> 01:05:52,757
Tapi takkan kulakukan sampai aku
bicara denganmu terlebih dulu.
651
01:05:53,214 --> 01:05:55,151
Oke, oke, dengarkan aku.
Aku akan datang.
652
01:05:55,382 --> 01:05:57,862
Aku akan datang sekarang. Jangan
bicara dengan siapapun, oke?
653
01:06:08,750 --> 01:06:12,379
Senin, 10 Juli - 11.30 am
654
01:06:22,643 --> 01:06:24,379
Kau kepala keamanan?
Ikut denganku.
655
01:06:25,013 --> 01:06:27,446
Aku ingin tim-mu menarik
semua rekaman kamera pengawas...
656
01:06:27,448 --> 01:06:29,616
Dan aku ingin kau atur keamanan
ekstra, setiap pintu keluar.
657
01:06:29,618 --> 01:06:31,783
Dan tak ada yang masuk atau keluar
sampai mereka dinyatakan aman...
658
01:06:31,785 --> 01:06:33,065
Oleh tim-ku, apa itu jelas?
659
01:06:34,922 --> 01:06:37,323
Permisi, aku mencari temanku.
660
01:06:37,325 --> 01:06:39,993
Aku minta maaf, kami sedang
menangani situasi darurat...
661
01:06:39,995 --> 01:06:41,493
Dan kau harus menunggu di sini...
662
01:06:41,495 --> 01:06:42,730
Oke, tunggu.
663
01:06:43,531 --> 01:06:45,864
Hei, sayang, aku akan
meneleponmu kembali dan...
664
01:06:45,866 --> 01:06:47,866
Aku yakin kau akan lakukan
itu, demi putrimu.
665
01:06:47,868 --> 01:06:50,002
Kapan terakhir dia
disuntik insulin?
666
01:06:50,004 --> 01:06:51,873
Siapa ini? Siapa ini?
667
01:06:52,439 --> 01:06:54,509
Bawa uangnya kembali
ke rumahmu...
668
01:06:54,875 --> 01:06:57,412
Dan istri dan putrimu
akan terus bernafas.
669
01:06:58,279 --> 01:06:59,614
Kau beritahu polisi...
670
01:07:01,049 --> 01:07:03,419
Mereka akan menderita
sebelum mati.
671
01:07:05,719 --> 01:07:06,719
Halo?
672
01:07:07,321 --> 01:07:08,321
Halo?
673
01:07:14,696 --> 01:07:16,765
Ku pikir kau sudah
tidur lelap sekarang.
674
01:07:17,464 --> 01:07:18,464
James!
675
01:07:19,000 --> 01:07:20,835
Ku pikir dia ada di
rumahku, bung.
676
01:07:21,669 --> 01:07:24,036
Apa?/ Dia bilang jangan
lapor polisi.
677
01:07:24,038 --> 01:07:25,571
Aku harus kesana.
678
01:07:25,573 --> 01:07:27,040
Seberapa jauh kau dari rumahmu?
679
01:07:27,042 --> 01:07:28,842
Aku di County General.
Aku dalam perjalanan.
680
01:07:53,835 --> 01:07:55,771
Christina? Sophia?
681
01:07:57,750 --> 01:08:01,761
AKU MELIHATMU
682
01:08:15,390 --> 01:08:16,558
James?
683
01:08:18,393 --> 01:08:19,761
Mereka disini? Mereka disini?
684
01:08:31,538 --> 01:08:32,675
Itu Christina.
685
01:08:32,907 --> 01:08:34,343
Hidupkan speakernya.
686
01:08:35,042 --> 01:08:36,879
Halo.
687
01:08:37,412 --> 01:08:39,848
Aku ingat kau. Dari Bank.
688
01:08:40,114 --> 01:08:42,515
Kau adalah pahlawan yang
mencoba memanggil polisi.
689
01:08:42,517 --> 01:08:44,853
Kau adalah alasan kenapa
semua orang itu terbunuh.
690
01:08:47,154 --> 01:08:50,088
Dan sekarang...
Giliran keluargamu.
691
01:08:50,090 --> 01:08:51,359
Oke.
692
01:08:51,725 --> 01:08:53,125
Katakan saja apa
yang kau inginkan.
693
01:08:53,961 --> 01:08:55,727
Baiklah, mari kita mulai
dari si Wyatt Earp...
694
01:08:55,729 --> 01:08:57,598
Letakkan senapan
itu di atas meja.
695
01:09:04,406 --> 01:09:05,771
Baiklah.
696
01:09:05,773 --> 01:09:07,673
Aku yakin FBI akan
menghargai jika...
697
01:09:07,675 --> 01:09:10,743
Kau dan istri tercintamu
menghidupkan aplikasi GPS...
698
01:09:10,745 --> 01:09:12,411
Di ponselmu.
699
01:09:12,413 --> 01:09:15,917
Kau tahu jika FBI memakai aplikasi
yang sama di mobil mereka?
700
01:09:16,751 --> 01:09:18,950
Menurutmu, berapa lama waktu yang
dibutuhkan untuk menghubungkan...
701
01:09:18,952 --> 01:09:22,390
Pembunuhan agen mereka dan satu-
satunya saksi yang masih hidup...
702
01:09:23,457 --> 01:09:26,691
Dengan dirimu, orang
yang berjalan pergi...
703
01:09:26,693 --> 01:09:29,831
Membawa lebih dari $ 300.000
dari mobil lapis baja?
704
01:09:38,439 --> 01:09:39,540
Jadi dia tidak tahu?
705
01:09:40,942 --> 01:09:42,644
Aku minta maaf, Jacob.
706
01:09:43,845 --> 01:09:45,714
Letakkan uangnya di atas meja.
707
01:09:56,657 --> 01:09:59,527
Ini dia. Lihat itu?
708
01:10:01,563 --> 01:10:02,730
Sekarang apa?
709
01:10:03,031 --> 01:10:04,966
Kau dan kau sendirian.
710
01:10:05,632 --> 01:10:07,403
Tetanggamu tetap di tempat itu.
711
01:10:08,803 --> 01:10:09,971
Di mana dan kapan?
712
01:10:10,205 --> 01:10:12,841
Terus periksa ponselmu.
713
01:10:13,707 --> 01:10:15,607
Jadi begitukah dirimu?
714
01:10:15,609 --> 01:10:18,129
Itu keputusan yang buruk. Aku
hanya tak ingin dia lolos lagi.
715
01:10:18,746 --> 01:10:20,482
Dan tidak, itu bukan diriku.
716
01:10:22,517 --> 01:10:23,986
Kita harus perbaiki ini.
717
01:10:27,554 --> 01:10:29,825
Kameramu punya audio?/ Tidak.
718
01:10:31,492 --> 01:10:33,161
Aku punya sarung pistol
di punggungku.
719
01:10:35,863 --> 01:10:38,863
Kau harus percaya padaku, bung./
Saat kau keluar dari pintu itu...
720
01:10:39,533 --> 01:10:40,902
Tunjukkan aku lokasinya.
721
01:11:27,314 --> 01:11:28,713
Hubungi Casey.
722
01:11:30,952 --> 01:11:33,018
Yo./ Aku akan
minta bantuanmu.
723
01:11:33,020 --> 01:11:35,224
Dan kau akan melakukannya./
Apa yang kau punya?
724
01:11:40,020 --> 01:11:43,224
Selasa, 11 Juli - 6.00 am
725
01:12:44,925 --> 01:12:45,960
Jacob.
726
01:12:46,327 --> 01:12:47,696
Perlahan dulu.
727
01:12:48,261 --> 01:12:49,831
Aku teman tetanggamu.
728
01:12:51,165 --> 01:12:52,200
Perlambat jalanmu.
729
01:12:53,233 --> 01:12:54,635
Perlahan.
730
01:12:54,935 --> 01:12:56,415
Aku membawa seorang
teman bersamaku.
731
01:12:56,737 --> 01:12:58,937
Itu saja yang bisa kulakukan dengan
pemberitahuan yang singkat ini.
732
01:12:59,172 --> 01:13:01,876
Ketika aku selesai, kau akan
berjalan melewati paviliun itu.
733
01:13:02,109 --> 01:13:04,011
Temanku akan membawakanmu
"earpiece."
734
01:13:04,812 --> 01:13:07,746
Kau dapat mendengar kami, dan
kami dapat mendengarmu...
735
01:13:07,748 --> 01:13:09,117
Tapi kau tak dapat bicara.
736
01:13:09,783 --> 01:13:12,321
Kuulangi, kau tak bisa bicara.
737
01:13:13,187 --> 01:13:14,756
Itu akan membuatnya curiga.
738
01:13:29,202 --> 01:13:30,703
Rencananya adalah
menemukan keluargamu...
739
01:13:30,705 --> 01:13:32,808
Sementara target
sedang menunggu paket.
740
01:13:34,709 --> 01:13:37,429
Dan kau jangan antarkan tas itu
sampai kami punya bukti kehidupan.
741
01:13:41,983 --> 01:13:43,281
Sangat bagus.
742
01:13:43,283 --> 01:13:45,123
Dia muncul sendirian,
kita akan dapat poin.
743
01:13:48,790 --> 01:13:51,691
Kami mengawasi tetanggamu.
Bridge Street Park.
744
01:13:51,693 --> 01:13:52,761
Kukirim pin-mu sekarang.
745
01:13:53,126 --> 01:13:54,192
Apa kita aman?
746
01:13:54,194 --> 01:13:55,263
Ya, kami dapatkan dia.
747
01:13:55,929 --> 01:13:58,032
Biarkan saluran tetap terbuka.
748
01:14:03,403 --> 01:14:04,839
Bantuan sedang dalam perjalanan.
749
01:14:12,479 --> 01:14:14,213
Dia kehabisan jalan di sini.
750
01:14:14,215 --> 01:14:16,949
Sudah ku bilang padamu minggu
lalu, jangan kembali kemari.
751
01:14:16,951 --> 01:14:20,122
Lihat. Ada dua orang polisi sedang
mengganggu seorang tunawisma.
752
01:14:24,992 --> 01:14:26,225
Bereskan semua ini.
753
01:14:28,862 --> 01:14:30,665
Ya./ Kau membawa orang lain?
754
01:14:32,399 --> 01:14:33,801
Jatuhkan tasnya.
755
01:14:37,071 --> 01:14:38,071
Kau mengawasinya?/ Ya.
756
01:14:38,872 --> 01:14:41,042
Lemparkan ke tanah./
Di mana keluargaku?
757
01:14:43,144 --> 01:14:47,248
Mereka beruntung punya ayah dan
suami yang berdedikasi sepertimu.
758
01:14:49,349 --> 01:14:51,118
Kau bisa rasakan uang itu, kan?
759
01:14:53,287 --> 01:14:55,123
Ini kesempatanmu...
760
01:14:56,357 --> 01:14:57,490
Dan kau mengambilnya.
761
01:14:57,492 --> 01:14:59,491
Tetap tenang dan buat
dia terus bicara.
762
01:14:59,493 --> 01:15:01,028
Sama seperti aku.
763
01:15:01,996 --> 01:15:03,098
Betul, kan?
764
01:15:04,465 --> 01:15:07,235
Sama... Seperti...
765
01:15:07,501 --> 01:15:08,736
Aku.
766
01:15:11,973 --> 01:15:13,007
Di mana mereka?
767
01:15:15,041 --> 01:15:16,143
Di sebuah truk.
768
01:15:16,376 --> 01:15:18,145
Kau melewatinya dalam
perjalanan kemari.
769
01:15:19,846 --> 01:15:21,248
Bagaimana rasanya?
770
01:15:22,582 --> 01:15:25,142
Aku tak tahu apa maksudmu, bung.
771
01:15:26,520 --> 01:15:27,889
Di mana keluargaku?
772
01:15:32,292 --> 01:15:34,573
Kau sangat mengkhawatirkan
gadis kecilmu itu, kan?
773
01:15:51,578 --> 01:15:52,747
Keparat.
774
01:15:53,180 --> 01:15:54,782
Dasar keparat!
775
01:16:00,987 --> 01:16:02,256
Kau temukan mereka?
776
01:16:03,023 --> 01:16:04,023
Belum.
777
01:16:06,894 --> 01:16:10,454
Baku tembak, baku tembak. Front and
Bridge Street, Front and Bridge Street.
778
01:16:29,183 --> 01:16:31,383
Biarkan dia bicara, Jacob.
Kami belum dapat konfirmasi.
779
01:16:31,385 --> 01:16:33,288
Kuulangi, kami belum
dapat konfirmasi.
780
01:16:42,263 --> 01:16:43,497
Jacob, kau dengar?
781
01:16:45,465 --> 01:16:46,867
Hilang komunikasi.
782
01:16:52,439 --> 01:16:53,974
Perlihatkan tanganmu!
783
01:16:54,375 --> 01:16:57,136
Buang senjata dan perlihatkan
tanganmu!/ Jangan bergerak!
784
01:16:57,377 --> 01:16:58,880
Aku temukan prioritas utama!
785
01:16:59,913 --> 01:17:01,015
Itu dia!
786
01:17:06,053 --> 01:17:07,221
Merunduk!
787
01:17:23,504 --> 01:17:24,504
Jatuhkan dia!
788
01:17:35,315 --> 01:17:36,483
Tutup matamu!
789
01:17:42,422 --> 01:17:43,892
Lindungi aku!
790
01:17:51,599 --> 01:17:52,599
Awasi dia!
791
01:17:53,701 --> 01:17:55,103
Terbuka!
792
01:17:57,304 --> 01:18:01,406
Sophia! Periksa dia. Dia mulai
kejang-kejang 20 menit yang lalu.
793
01:18:01,408 --> 01:18:03,609
Dia tidak merespons./
Dua Belas ke Depan.
794
01:18:03,611 --> 01:18:06,177
Ada gadis berusia 10 yang
mengalami syok diabetes.
795
01:18:06,179 --> 01:18:07,946
Denyut nadinya melemah.
796
01:18:07,948 --> 01:18:09,049
Bawa dia pergi dari sini.
797
01:18:22,162 --> 01:18:23,262
Di sini!
798
01:18:23,264 --> 01:18:24,431
Kami ada di sini!
799
01:18:55,261 --> 01:18:57,396
Kami kehilangan kontak
dengan Jacob dan targetnya.
800
01:18:57,398 --> 01:18:59,063
Di mana mereka?/ Mereka
ada di bawah jembatan.
801
01:18:59,065 --> 01:19:00,625
Gadis kecil itu mengalami
syok diabetes.
802
01:19:04,138 --> 01:19:07,108
Tahan kepalanya./ Aku memegangnya,
aku memegangnya.
803
01:19:12,380 --> 01:19:13,982
Sophia, kau mendengarku?
804
01:19:14,314 --> 01:19:15,780
Dia punya alergi pada obat?
805
01:19:15,782 --> 01:19:17,952
Tidak. Tidak ada alergi.
Dia penderita diabetes.
806
01:19:18,285 --> 01:19:21,085
Rendah sekali. Dia baru
saja mengalami kejang.
807
01:19:21,087 --> 01:19:22,654
Kapan suntikan
insulin terakhirnya?
808
01:19:22,656 --> 01:19:25,057
Tadi malam. Kita harus
menaikkan kadar gulanya.
809
01:19:25,059 --> 01:19:27,558
Kau punya Glukagon?/ Jangan,
dia tak boleh pakai Glukagon.
810
01:19:27,560 --> 01:19:28,560
Bagaimana dengan D50?
811
01:19:29,263 --> 01:19:31,262
Ayolah, sayang. Kau
akan baik-baik saja.
812
01:19:31,264 --> 01:19:32,424
Tetap bersamaku, Sophia.
813
01:19:38,471 --> 01:19:40,407
Sophia, tetaplah bersamaku.
814
01:19:40,774 --> 01:19:42,443
Kau harus membantu kami, sayang.
815
01:19:47,281 --> 01:19:50,751
Ayolah. Bagus, bagus.
Ayo, Sophia.
816
01:19:57,257 --> 01:19:58,993
Bagus, bagus, bagus.
817
01:20:06,132 --> 01:20:07,266
Sophia?
818
01:20:07,268 --> 01:20:08,403
Kau harus pergi.
819
01:20:45,339 --> 01:20:46,373
Berhenti!
820
01:20:48,142 --> 01:20:49,441
Berhenti!
821
01:20:49,443 --> 01:20:52,343
Berhenti, bangsat! Aku akan
menembakmu. Berhenti!
822
01:20:52,345 --> 01:20:54,346
Letakkan itu, letakkan.
823
01:20:54,348 --> 01:20:57,883
Kau membunuhku, keluargamu mati.
824
01:20:57,885 --> 01:20:59,551
Letakkan! Letakkan senjatamu!
825
01:20:59,553 --> 01:21:02,487
Dia sakit. Putriku sakit, bung.
826
01:21:02,489 --> 01:21:03,888
Dia tak ada hubungannya
dengan ini.
827
01:21:03,890 --> 01:21:06,250
Tak ada hubungannya dengan ini.
Katakan padaku di mana dia.
828
01:21:08,696 --> 01:21:09,861
Tak ada belas kasihan.
829
01:21:09,863 --> 01:21:11,198
Hutang nyawa di bayar nyawa.
830
01:21:14,667 --> 01:21:16,603
Hutang mata di bayar mata./
Katakan di mana dia.
831
01:21:18,538 --> 01:21:20,675
Hutang gigi di bayar gigi./
Katakan di mana dia!
832
01:21:21,375 --> 01:21:22,444
Berhenti!
833
01:21:34,287 --> 01:21:35,389
Jangan!
834
01:22:02,882 --> 01:22:04,184
Apa yang telah lakukan?!
835
01:22:07,554 --> 01:22:08,722
Keluargamu aman.
836
01:22:09,523 --> 01:22:10,757
Kau temukan mereka?
837
01:22:39,353 --> 01:22:40,455
Hei!
838
01:22:42,322 --> 01:22:44,491
Kau baik-baik saja?/
Ya, kau baik?
839
01:22:45,291 --> 01:22:48,326
Lihat aku. Ya?/ Aku tak apa-apa.
Apa kau baik-baik saja?
840
01:22:48,328 --> 01:22:51,329
Aku tak apa-apa.
Bagaimana dengannya?
841
01:22:51,331 --> 01:22:53,500
Dia baik-baik saja. Dia
akan baik-baik saja.
842
01:22:53,733 --> 01:22:55,801
Sophia, Ayah ada di sini.
843
01:22:55,803 --> 01:22:57,768
Hai, Sophia./ Ayah ada di sini.
844
01:22:57,770 --> 01:22:59,773
Hei. Kau baik-baik saja?
845
01:23:00,407 --> 01:23:02,277
Bagaimana perasaanmu?
846
01:23:02,643 --> 01:23:03,803
Apa yang kau rasakan?
847
01:23:05,545 --> 01:23:07,865
Dia tak apa-apa?/ Ya,
dia akan baik-baik saja.
848
01:23:08,349 --> 01:23:09,450
Dia sudah siuman.
849
01:23:13,653 --> 01:23:15,786
Mundurkan perimeter
ini sejauh 50 yard...
850
01:23:15,788 --> 01:23:17,655
Dan minta tim-mu menarik semua
rekaman kamera pengawas...
851
01:23:17,657 --> 01:23:19,897
Dalam radius 10 blok, dan
itu berlaku untuk saksi...
852
01:23:20,027 --> 01:23:22,864
Wow, wow, wow! Blue, blue.
853
01:23:24,264 --> 01:23:26,298
20 tahun, James Richardson.
854
01:23:26,300 --> 01:23:28,366
Blue, kau tak punya
yurisdiksi di sini.
855
01:23:28,368 --> 01:23:29,935
Tersangkamu mati di
bawah tangga itu.
856
01:23:29,937 --> 01:23:31,802
Kau ingin bicara dengan
seseorang, bicara padaku.
857
01:23:31,804 --> 01:23:32,906
Aku yang menaruhnya di sana.
858
01:23:37,443 --> 01:23:39,214
Mereka sudah melewati
hari yang berat.
859
01:23:44,785 --> 01:23:47,854
Bawa saja gadis kecil ini ke rumah
sakit dan aku yang bertanggung-jawab!
860
01:23:50,456 --> 01:23:52,292
Oke. Tanyai mereka besok saja.
861
01:23:54,894 --> 01:23:56,828
Silakan pergi.
862
01:23:56,830 --> 01:23:59,267
Hai, Ayah./ Hai, sayang.
863
01:24:00,033 --> 01:24:01,335
Kau baik-baik saja?
864
01:24:18,500 --> 01:24:21,293
Enam Bulan Kemudian
865
01:24:23,791 --> 01:24:25,293
Berapa lama menurutmu?
866
01:24:25,626 --> 01:24:27,262
Ini adalah shift 12 jam.
867
01:24:28,461 --> 01:24:29,901
Setidaknya aku dapat kerjaan, kan?
868
01:24:32,733 --> 01:24:33,935
Hubungi aku.
869
01:24:34,401 --> 01:24:35,569
Tentu.
870
01:24:37,537 --> 01:24:38,672
Tolong./ Pasti.
871
01:24:39,806 --> 01:24:40,841
Kau pikir ini gila?
872
01:24:42,608 --> 01:24:43,844
Kau akan menjadi hebat.
873
01:24:45,946 --> 01:24:47,814
Semoga begitu.
874
01:24:55,488 --> 01:24:56,523
Ini untukmu?
875
01:25:03,363 --> 01:25:05,666
"Semoga kau selalu aman dan
keluargamu dilindungi. James."
876
01:25:10,604 --> 01:25:11,639
Benar-benar dia.
877
01:25:14,541 --> 01:25:16,311
Baiklah, sayang, semoga
aku beruntung.
878
01:25:17,144 --> 01:25:18,546
Semoga berhasil.
879
01:25:19,712 --> 01:25:21,782
Aku mencintaimu./
Aku mencintaimu.
880
01:25:26,519 --> 01:25:28,652
Gaes, minta perhatian.
881
01:25:28,654 --> 01:25:31,425
Aku ingin ini segera dimulai karena
sudah tengah malam, singkat saja...
882
01:25:31,759 --> 01:25:33,725
Dan mereka masih menahan
sebuah panggilan sekarang...
883
01:25:33,727 --> 01:25:36,026
Jadi aku ingin membawamu
ke jalan sesegera mungkin.
884
01:25:36,028 --> 01:25:38,629
Singkat saja. Ada lembaran
BOLO yang beredar.
885
01:25:38,631 --> 01:25:40,966
Silakan lihat itu. Kami punya
beberapa tersangka perampokan...
886
01:25:40,968 --> 01:25:44,102
Melakukan perampasan
di pom bensin utara.
887
01:25:44,104 --> 01:25:47,008
Mari kita tangani hal ini
sebelum media mendengarnya.
888
01:25:47,774 --> 01:25:52,479
Bicara soal media, membawaku pada
seorang bintang pemula di sini...
889
01:25:52,712 --> 01:25:54,349
FNG baru kita.
890
01:25:54,581 --> 01:25:56,647
Kalian mungkin kenal
Tuan Jacob Tasker...
891
01:25:56,649 --> 01:25:58,883
Satu-satunya penerima yang
pernah menerima...
892
01:25:58,885 --> 01:26:00,487
Hadiah dari FBI.
893
01:26:00,885 --> 01:26:25,487
Alih Bahasa Oleh : Ry@Di
https://subscene.com/u/911405