1 00:00:02,070 --> 00:00:04,110 HULU PRESENTS 2 00:00:05,490 --> 00:00:07,240 What brings you home? 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,870 Kidnapping. ‐ Oh, fuck! 4 00:00:09,860 --> 00:00:12,400 Nothing else to call what they did to that kid. 5 00:00:12,410 --> 00:00:14,660 Do you think that's why you came back? 6 00:00:14,660 --> 00:00:16,500 'Cause it reminded you? 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,290 Henry? ‐ 8 00:00:18,290 --> 00:00:20,750 No frostbite. You been inside somewhere? 9 00:00:24,340 --> 00:00:26,260 I've had a beautiful experience. 10 00:00:28,050 --> 00:00:30,550 ‐ And I heard it. ‐ What? 11 00:00:30,550 --> 00:00:33,430 You're saying my dad believed he could hear God? 12 00:00:33,430 --> 00:00:35,430 Other heres. Other nows. 13 00:00:35,430 --> 00:00:38,640 All possible pasts, all possible presents‐‐ 14 00:00:38,640 --> 00:00:40,560 the schisma is the sound of the universe 15 00:00:40,560 --> 00:00:42,690 trying to reconcile them. 16 00:00:42,690 --> 00:00:45,610 "Never again let him see the light of day." 17 00:00:47,110 --> 00:00:49,150 That's what God told me. 18 00:00:49,150 --> 00:00:50,740 You know me. 19 00:00:50,740 --> 00:00:53,240 I don't know anything about you. 20 00:00:53,240 --> 00:00:55,620 You do. And I know you. 21 00:00:55,620 --> 00:00:57,710 Out there in the woods. 22 00:00:57,700 --> 00:00:59,200 That's where you died. 23 00:01:02,250 --> 00:01:03,670 Do you hear it? 24 00:01:03,670 --> 00:01:04,960 We have to go to the woods. 25 00:01:04,960 --> 00:01:06,630 Why did you ask for me? 26 00:01:06,630 --> 00:01:07,970 Young man... 27 00:01:07,960 --> 00:01:09,420 who are you? 28 00:01:09,420 --> 00:01:10,840 Henry Deaver. 29 00:01:16,930 --> 00:01:21,020 God turned His back on this place. 30 00:01:21,020 --> 00:01:24,190 ‐ ‐ 31 00:01:25,940 --> 00:01:29,610 Abandoned us‐‐ that's what people say. 32 00:01:32,280 --> 00:01:35,740 Or they say He's punishing us for our sins, 33 00:01:35,740 --> 00:01:37,660 like Sodom and Gomorrah. 34 00:01:41,290 --> 00:01:43,880 You remember the helicopter crash. 35 00:01:46,710 --> 00:01:50,300 ‐ ‐ How about the school bus? 36 00:02:02,730 --> 00:02:05,980 People say, "It wasn't me!" 37 00:02:10,990 --> 00:02:12,780 "It was this place." 38 00:02:17,370 --> 00:02:22,380 And the thing is... 39 00:02:22,370 --> 00:02:23,910 they're right. 40 00:02:25,790 --> 00:02:29,210 When I was a boy my mother told me a story... 41 00:02:29,210 --> 00:02:31,550 ‐ ‐ about resurrection. 42 00:02:32,840 --> 00:02:36,390 She was young... 43 00:02:36,390 --> 00:02:39,480 alone... 44 00:02:39,470 --> 00:02:43,310 and convinced the Devil had a hold of me. 45 00:02:43,310 --> 00:02:45,650 ‐ ‐ And maybe he did. 46 00:02:49,150 --> 00:02:53,110 Or maybe he had a hold of my mother. 47 00:03:09,840 --> 00:03:12,760 But then... 48 00:03:12,760 --> 00:03:15,390 a miracle happened. 49 00:03:22,430 --> 00:03:27,100 The Lord, He saved both of us that day. 50 00:03:27,100 --> 00:03:29,310 He brought me back from the dead, 51 00:03:29,310 --> 00:03:31,770 like His only son. 52 00:03:31,770 --> 00:03:34,730 I dedicated the rest of my life to His grace, 53 00:03:34,740 --> 00:03:37,950 to fighting this great battle, 54 00:03:37,950 --> 00:03:40,370 to hearing His voice. 55 00:03:40,370 --> 00:03:43,210 "Let me stand athwart the door," I told Him. 56 00:03:43,200 --> 00:03:44,830 But God, 57 00:03:44,830 --> 00:03:48,210 He doesn't take requests. 58 00:03:48,210 --> 00:03:52,550 So I waited... for years... 59 00:03:55,010 --> 00:03:56,890 ...for instructions. 60 00:04:03,510 --> 00:04:06,260 And then one day... 61 00:04:08,310 --> 00:04:13,060 ...one terrible day... 62 00:04:13,070 --> 00:04:14,700 God answered. 63 00:04:47,180 --> 00:04:50,730 ‐ ‐ 64 00:05:33,810 --> 00:05:37,900 Continuity. It's hard work. 65 00:05:37,900 --> 00:05:39,440 We don't notice we're doing it, 66 00:05:39,440 --> 00:05:41,230 but we are placing events in sequence 67 00:05:41,240 --> 00:05:43,120 so that our lives make sense. 68 00:05:44,660 --> 00:05:47,750 When continuity is interrupted, 69 00:05:47,740 --> 00:05:50,370 everything starts to slide. 70 00:05:50,370 --> 00:05:52,790 Higher‐order functions become challenging. 71 00:05:52,790 --> 00:05:56,170 Reason and judgment erode. 72 00:05:56,170 --> 00:05:59,550 Can't manage finances, drive a car, 73 00:05:59,550 --> 00:06:01,970 planning and problem‐solving gone. 74 00:06:01,970 --> 00:06:06,640 And ultimately, confusion with time and space. 75 00:06:06,640 --> 00:06:11,440 That is the story of Alzheimer's disease. 76 00:06:11,430 --> 00:06:14,890 Or rather, it has been... until now. 77 00:06:19,610 --> 00:06:21,490 This here is Puck. 78 00:06:21,490 --> 00:06:24,870 Now, Puck was born with a strong genetic predisposition 79 00:06:24,860 --> 00:06:28,740 for FCD‐‐ Feline Cognitive Dysfunction. 80 00:06:28,740 --> 00:06:31,200 Very similar to Alzheimer's pathologically. 81 00:06:31,200 --> 00:06:35,910 Apathy, confusion, spatial disorientation. 82 00:06:35,920 --> 00:06:39,590 That was before we put our hippocampal implant 83 00:06:39,590 --> 00:06:41,220 in his brain. 84 00:06:44,260 --> 00:06:47,930 But now, Puck here is a miracle. 85 00:06:47,930 --> 00:06:49,970 He remembers where his food bowl is, 86 00:06:49,970 --> 00:06:53,560 what time the sexy tabby next door is basking on the patio. 87 00:06:53,560 --> 00:06:57,270 Puck is finally in command of his arch‐narrative again. 88 00:06:57,270 --> 00:07:00,150 You see, Alzheimer's jumbles your story. 89 00:07:00,150 --> 00:07:02,360 ‐ ‐ And, um... 90 00:07:02,360 --> 00:07:04,860 well, it turns off the lights. 91 00:07:04,860 --> 00:07:07,910 We turn the lights back on. 92 00:07:07,910 --> 00:07:09,580 You actually said that 93 00:07:09,580 --> 00:07:11,000 with a straight face? 94 00:07:10,990 --> 00:07:12,330 Yeah, I mean, 95 00:07:12,330 --> 00:07:14,710 we could be profitable in three years. 96 00:07:14,710 --> 00:07:16,210 That is why people like me 97 00:07:16,210 --> 00:07:19,050 do not let people like you handle the money. 98 00:07:19,040 --> 00:07:21,460 Hey, it's the 20th today, isn't it? 99 00:07:21,460 --> 00:07:23,750 ‐ Aren't you supposed to... ‐ Yes, tomorrow. 100 00:07:23,760 --> 00:07:26,100 ‐ Tomorrow? OK. ‐ Patience is a... 101 00:07:26,090 --> 00:07:28,880 ‐ It's not my strong suit. ‐ 102 00:07:31,060 --> 00:07:32,440 Hold on. 103 00:07:35,770 --> 00:07:37,690 Hey. Is‐‐ Is everything OK? 104 00:07:37,690 --> 00:07:39,530 Not exactly. 105 00:07:39,520 --> 00:07:41,440 I've got some bad news. 106 00:07:41,440 --> 00:07:43,030 Is it Mom? 107 00:07:43,030 --> 00:07:44,990 Ruth is fine. 108 00:07:44,990 --> 00:07:46,910 It's about your dad. 109 00:08:17,440 --> 00:08:20,900 You know, uh, I'll just walk from here, thank you. 110 00:11:16,530 --> 00:11:18,990 What do we say... 111 00:11:20,660 --> 00:11:21,830 ...to heartbreak? 112 00:11:24,080 --> 00:11:25,790 The Book says, 113 00:11:25,790 --> 00:11:29,670 "Death is swallowed up in victory." 114 00:12:21,220 --> 00:12:23,180 Hi. 115 00:12:23,180 --> 00:12:25,770 Sorry to disturb you. 116 00:12:25,770 --> 00:12:28,270 ‐ Are you... ‐ Brigid. 117 00:12:28,270 --> 00:12:30,150 Market must be crazy if guys like you 118 00:12:30,150 --> 00:12:32,110 are looking at a dump like that. 119 00:12:32,110 --> 00:12:33,900 Two other speculators were in from Portland 120 00:12:33,900 --> 00:12:35,190 just yesterday. 121 00:12:35,190 --> 00:12:36,820 You guys scan the obits, right? 122 00:12:36,820 --> 00:12:38,240 ‐ Uh... ‐ 'Cause I heard that 123 00:12:38,240 --> 00:12:40,240 he actually did it out on the lake. 124 00:12:40,240 --> 00:12:41,950 Like... 125 00:12:41,950 --> 00:12:44,740 Ya know. Not in the house, if that makes a difference. 126 00:12:44,740 --> 00:12:47,540 ‐ I'm not a speculator. ‐ Oh. 127 00:12:47,540 --> 00:12:49,210 You probably don't remember me, but, um... 128 00:12:49,210 --> 00:12:52,590 Bridge! ‐ Yeah, I'm out here! 129 00:12:55,590 --> 00:12:56,680 Hey. 130 00:12:59,550 --> 00:13:00,720 Molly. 131 00:13:02,390 --> 00:13:04,060 Henry Deaver? 132 00:13:12,730 --> 00:13:15,110 There you go. ‐ Thank you. 133 00:13:15,110 --> 00:13:17,700 Hey, Molly. ‐ Hi. 134 00:13:17,690 --> 00:13:19,730 Here we go. 135 00:13:21,240 --> 00:13:23,410 ‐ Look at you. ‐ What? 136 00:13:23,410 --> 00:13:27,210 ‐ You're like the mayor. ‐ Please. Council Chair. 137 00:13:27,200 --> 00:13:29,120 It's real power. 138 00:13:29,120 --> 00:13:30,870 You used to be so shy when we were kids. 139 00:13:30,870 --> 00:13:32,910 People change, ya know? 140 00:13:32,920 --> 00:13:34,880 Your sister seems about the same. 141 00:13:34,880 --> 00:13:37,010 Yeah, I guess the lucky ones change. 142 00:13:37,000 --> 00:13:39,670 The unlucky ones cheat on their husbands 143 00:13:39,670 --> 00:13:41,630 at a middle school math conference 144 00:13:41,630 --> 00:13:43,550 and end up couch surfing at their sister's house 145 00:13:43,550 --> 00:13:45,010 ‐ for a year. ‐ Ouch. 146 00:13:47,140 --> 00:13:49,890 Hmm. How's your mom? 147 00:13:49,890 --> 00:13:53,980 ‐ Um, Sarasota. ‐ Oh. 148 00:13:53,980 --> 00:13:57,530 You know who she lives with? Alan Pangborn. 149 00:13:57,520 --> 00:13:59,310 ‐ The old sheriff? ‐ Yeah. 150 00:13:59,320 --> 00:14:04,080 They had a kinda... star‐crossed thing back in the day. 151 00:14:04,070 --> 00:14:06,070 He was the one who convinced her to leave my dad. 152 00:14:06,080 --> 00:14:07,920 A few days after we ran off to Boston, 153 00:14:07,910 --> 00:14:09,750 Alan shows up at the door. 154 00:14:09,750 --> 00:14:12,210 And he, um... takes good care of her now. 155 00:14:14,040 --> 00:14:16,380 Um, she has Alzheimer's. 156 00:14:16,380 --> 00:14:20,430 Oh, no. Henry, I'm so sorry. I didn't know. 157 00:14:20,420 --> 00:14:22,800 She got it pretty young. 158 00:14:22,800 --> 00:14:25,470 Started forgetting her Norse demigods, 159 00:14:25,470 --> 00:14:28,390 then the rest went. 160 00:14:28,390 --> 00:14:30,810 But she's the reason why I got into the field, of course. 161 00:14:30,810 --> 00:14:32,350 Of course. 162 00:14:32,350 --> 00:14:34,690 One more thing I owe her. 163 00:14:37,150 --> 00:14:40,450 She did the right thing getting you out of here. 164 00:14:52,700 --> 00:14:54,620 Can I ask you something? 165 00:14:54,620 --> 00:14:56,160 Yeah. 166 00:14:56,170 --> 00:15:00,380 My dad was nuts for who knows how long‐‐ 167 00:15:00,380 --> 00:15:03,340 so why'd he blow his head off now? 168 00:15:03,340 --> 00:15:05,340 Did you ever talk to him? 169 00:15:06,640 --> 00:15:09,430 Oh... 170 00:15:09,430 --> 00:15:11,140 after he left the church, 171 00:15:11,140 --> 00:15:13,640 I don't think he talked to anyone. 172 00:15:17,060 --> 00:15:19,860 D‐Do you remember the flashlights? 173 00:15:19,860 --> 00:15:22,570 Of course I do. 174 00:15:22,570 --> 00:15:24,610 You always knew when I was up. 175 00:15:24,610 --> 00:15:27,280 But even when my light was off, 176 00:15:27,280 --> 00:15:29,160 you always knew. 177 00:15:29,160 --> 00:15:32,160 Y‐You knew a lot of things. 178 00:15:32,160 --> 00:15:35,750 Yeah, I was a... real busybody. I always have been. 179 00:15:38,710 --> 00:15:40,920 ‐ It's really good seeing you. ‐ Yeah. 180 00:15:46,010 --> 00:15:48,010 ‐ Good night. ‐ Good night. 181 00:15:56,520 --> 00:16:00,400 So you really OK? ‐ I'm fine. 182 00:16:00,400 --> 00:16:03,860 Yeah. Everything's fine. 183 00:16:03,860 --> 00:16:06,700 Look at the bright side. We're new homeowners. 184 00:16:06,700 --> 00:16:08,080 Stop. 185 00:16:09,950 --> 00:16:11,830 Aw, shit. ‐ What? 186 00:16:11,830 --> 00:16:13,540 Lights just blew a fuse. 187 00:16:13,540 --> 00:16:16,170 I don't even know where the box is. 188 00:16:16,160 --> 00:16:17,660 Hold on. 189 00:16:27,090 --> 00:16:29,220 I found a flashlight. 190 00:16:29,220 --> 00:16:32,350 I hope you don't have to stay there too long. 191 00:16:32,350 --> 00:16:34,230 Hey, it's‐‐it's tomorrow. 192 00:16:34,220 --> 00:16:37,720 Today is tomorrow, the 21st, so, uh... 193 00:16:37,730 --> 00:16:40,730 ‐ No. It hasn't come yet. ‐ Then you're late. 194 00:16:40,730 --> 00:16:45,320 ‐ By one day. ‐ Yeah, but, uh, I mean, 195 00:16:45,320 --> 00:16:47,320 you're usually on time. 196 00:16:47,320 --> 00:16:49,570 Just take a pregnancy test. 197 00:16:49,570 --> 00:16:52,370 Ha! Did I mention it's been one day? 198 00:16:54,490 --> 00:16:58,120 The first month of trying, yeah, I know, 199 00:16:58,120 --> 00:17:02,210 but, um, I'm just... 200 00:17:02,210 --> 00:17:03,920 I have a feeling. 201 00:17:05,550 --> 00:17:07,140 Hey, I can't imagine 202 00:17:07,130 --> 00:17:08,550 what it's like being in that house 203 00:17:08,550 --> 00:17:10,930 after all those years. 204 00:17:10,930 --> 00:17:12,770 Yeah. 205 00:17:14,300 --> 00:17:16,510 Just call me in the morning, OK? 206 00:17:17,770 --> 00:17:19,560 I love you, Marren. 207 00:17:19,560 --> 00:17:21,270 I love you. 208 00:17:41,500 --> 00:17:42,960 Let's see... 209 00:17:52,880 --> 00:17:54,010 No! 210 00:18:06,020 --> 00:18:08,020 When was the last time you talked to your father? 211 00:18:09,820 --> 00:18:12,160 I don't know. 212 00:18:12,150 --> 00:18:13,820 When I was about his age. 213 00:18:18,120 --> 00:18:20,370 What is he saying? 214 00:18:21,500 --> 00:18:23,420 Not saying anything yet. 215 00:18:24,420 --> 00:18:26,670 I mean, besides your name. 216 00:18:29,920 --> 00:18:31,420 Henry Deaver? 217 00:18:33,300 --> 00:18:35,470 That's you, right? 218 00:18:42,390 --> 00:18:44,890 ‐ ‐ 219 00:18:56,280 --> 00:18:59,660 Did your dad ever touch you? 220 00:18:59,660 --> 00:19:00,910 What? 221 00:19:00,910 --> 00:19:04,120 No. Look, my dad was fucked up, 222 00:19:04,120 --> 00:19:05,960 but not like that. 223 00:19:05,960 --> 00:19:07,840 How was he fucked up? 224 00:19:11,340 --> 00:19:15,970 He, uh, thought he heard the voice of God in the woods. 225 00:19:18,430 --> 00:19:21,060 He used to drag me out there in the dead of night, 226 00:19:21,060 --> 00:19:22,560 middle of winter. 227 00:19:23,730 --> 00:19:26,440 March me around... 228 00:19:26,440 --> 00:19:28,230 hoping I'd hear it too. 229 00:19:29,520 --> 00:19:30,980 Did you? 230 00:19:46,790 --> 00:19:49,920 Hey, stop! Come back here! 231 00:19:49,920 --> 00:19:51,380 Hey! Hey! 232 00:19:58,930 --> 00:20:01,470 It's OK. It's OK there. 233 00:20:06,390 --> 00:20:08,230 Where was he trying to go? 234 00:20:38,800 --> 00:20:41,930 ...forest fires took near 1,000 acres. 235 00:20:41,930 --> 00:20:44,390 The drunk helicopter pilot who killed‐‐ 236 00:20:46,680 --> 00:20:48,390 ...and in the town plaza. 237 00:20:49,980 --> 00:20:52,320 The school bus and all those sweet children 238 00:20:52,310 --> 00:20:53,850 died on the track. 239 00:22:08,470 --> 00:22:10,760 This has been a curse since the beginning, 240 00:22:10,770 --> 00:22:12,610 since those original French settlers 241 00:22:12,600 --> 00:22:15,850 froze and starved 200 years ago. 242 00:22:15,860 --> 00:22:17,820 The only survivor, a young girl, 243 00:22:17,820 --> 00:22:19,360 reduced to cutting up and eating 244 00:22:19,360 --> 00:22:21,240 the corpses of her own family. 245 00:22:21,240 --> 00:22:22,700 Is that when it began? 246 00:22:25,320 --> 00:22:28,530 God turned His back on this place. 247 00:22:28,540 --> 00:22:30,170 Abandoned us. 248 00:22:30,160 --> 00:22:31,870 That's what people say. 249 00:22:31,870 --> 00:22:33,710 Or they say He's punishing us‐‐ 250 00:22:36,500 --> 00:22:39,300 What if it's not just one voice, but a choir? 251 00:22:50,970 --> 00:22:53,850 Toward the end of the worst of it... 252 00:22:53,850 --> 00:22:56,020 the bad patch 253 00:22:56,020 --> 00:22:57,520 that we had that spring. 254 00:22:57,520 --> 00:22:59,020 Oh, sweet Lord in heaven... 255 00:23:02,030 --> 00:23:03,620 Spent hours out there every night 256 00:23:03,610 --> 00:23:05,570 in those damn woods praying... 257 00:23:06,870 --> 00:23:09,210 tryin' to hear it. 258 00:23:09,200 --> 00:23:11,410 Thought if I could hear Him again just once 259 00:23:11,410 --> 00:23:13,660 He'd tell me how to end this... 260 00:23:13,660 --> 00:23:15,580 end the bad patch. 261 00:23:16,750 --> 00:23:19,880 But... He didn't. 262 00:23:19,880 --> 00:23:21,510 Or I couldn't hear Him, 263 00:23:21,500 --> 00:23:24,050 I just wasn't listening hard enough. 264 00:23:26,130 --> 00:23:29,010 But then I did hear something. 265 00:23:30,560 --> 00:23:32,690 I heard something at the back door, 266 00:23:32,680 --> 00:23:34,970 this scritch‐scratching, somethin' trying to get in. 267 00:23:34,980 --> 00:23:36,820 This being a bad patch, 268 00:23:36,810 --> 00:23:38,770 I pull my Louisville Slugger out of the closet, 269 00:23:38,770 --> 00:23:41,060 throw open that back door, 270 00:23:41,070 --> 00:23:43,070 and there he was. 271 00:23:43,070 --> 00:23:45,320 He looks at me. 272 00:23:45,320 --> 00:23:47,860 He looks at the bat, just as scared as can be. 273 00:23:47,860 --> 00:23:50,450 Looks caught. Can you blame him? 274 00:23:50,450 --> 00:23:51,990 He's between a man with a bat 275 00:23:51,990 --> 00:23:54,530 and those woods he just came from. 276 00:23:54,540 --> 00:23:58,130 Well, I'll tell ya, he wasn't the only one scared. 277 00:23:58,120 --> 00:24:00,210 I promise you, I reached for the phone, 278 00:24:00,210 --> 00:24:04,170 I was gonna call the police, Child Service, the cavalry, 279 00:24:04,170 --> 00:24:07,260 and then he starts saying, "I heard it, Dad. 280 00:24:07,260 --> 00:24:10,260 It was so loud, Dad. It was all around us, 281 00:24:10,260 --> 00:24:12,180 in my head, and it was too much. 282 00:24:12,180 --> 00:24:14,640 And then you were gone, and then I was gone, 283 00:24:14,640 --> 00:24:16,520 and I woke up in the forest, 284 00:24:16,520 --> 00:24:18,860 but suddenly there was no more snow, 285 00:24:18,850 --> 00:24:22,690 and then I walked into town and it looked... different. 286 00:24:22,690 --> 00:24:24,980 Castle Rock, but different. 287 00:24:24,990 --> 00:24:27,030 And not one person in town knew me." 288 00:24:27,030 --> 00:24:29,410 That's what he said, not making a lick of sense, 289 00:24:29,410 --> 00:24:31,750 and then he tells me a story. 290 00:24:31,740 --> 00:24:35,160 He says he's my son. Henry. 291 00:24:35,160 --> 00:24:37,120 Adopted. 292 00:24:37,120 --> 00:24:39,710 He tells me a story that the two of us 293 00:24:39,710 --> 00:24:41,630 went to pray in Castle Woods, 294 00:24:41,630 --> 00:24:45,300 that we were out there, he says, to listen... 295 00:24:45,300 --> 00:24:47,680 for Him. 296 00:24:47,670 --> 00:24:49,050 And he heard it. 297 00:24:49,050 --> 00:24:51,010 He said he'd really heard it. 298 00:24:51,010 --> 00:24:52,850 No foolin' this time. 299 00:24:52,850 --> 00:24:55,270 None of his mother's trickery and deceit. 300 00:24:55,270 --> 00:24:57,980 And there, right here, he caught me, 301 00:24:57,980 --> 00:24:59,940 because who would know that? 302 00:24:59,940 --> 00:25:03,440 Who could possibly know that that woman tried to trick me? 303 00:25:06,690 --> 00:25:09,480 Did I test him more? Of course I did. 304 00:25:09,490 --> 00:25:11,490 I asked him how 305 00:25:11,490 --> 00:25:15,160 I like my eggs cooked over the propane stove. 306 00:25:15,160 --> 00:25:17,660 The name we gave to the bend and the view‐‐ 307 00:25:17,660 --> 00:25:18,950 he knew it. 308 00:25:20,960 --> 00:25:22,670 He knew it... all. 309 00:25:23,960 --> 00:25:25,380 And it‐‐ 310 00:25:25,380 --> 00:25:27,590 it felt like redemption. 311 00:25:27,590 --> 00:25:29,260 Like he'd been returned to me. 312 00:25:29,260 --> 00:25:31,850 Changed, but the same. 313 00:25:31,840 --> 00:25:34,050 Restored. 314 00:25:34,050 --> 00:25:36,430 My sweet Henry back to me at last. 315 00:25:40,440 --> 00:25:42,530 And it was then... 316 00:25:42,520 --> 00:25:45,440 I realized what I'd done. 317 00:25:46,980 --> 00:25:50,690 I'd wished‐‐ not prayed, wished. 318 00:25:50,700 --> 00:25:54,410 Desired for this. Yes, this. 319 00:25:56,330 --> 00:25:57,920 And here it was 320 00:25:57,910 --> 00:26:00,790 like I'd ordered it off the damn TV. 321 00:26:00,790 --> 00:26:04,920 Well, we know just who that is, don't we? 322 00:26:04,920 --> 00:26:07,460 Who gives you what you wish 323 00:26:07,460 --> 00:26:09,550 when you need it most, 324 00:26:09,550 --> 00:26:12,390 with just a string or three attached. 325 00:26:14,010 --> 00:26:16,640 I'd been bought‐‐ bought cheap. 326 00:26:16,640 --> 00:26:19,180 This was no son of mine. 327 00:26:25,610 --> 00:26:29,660 In the blindness of desire and my naked want 328 00:26:29,650 --> 00:26:32,990 I'd invited in the Deceiver. 329 00:26:37,660 --> 00:26:41,660 I was just down the hill from him this whole time. 330 00:26:41,660 --> 00:26:44,410 I knew what he was like. 331 00:26:44,420 --> 00:26:47,630 That's why I just... tuned him out. 332 00:26:49,550 --> 00:26:53,680 The stuff he said the kid told him about my mom. 333 00:26:55,930 --> 00:27:00,430 How she would tell me to lie about hearing God in the woods 334 00:27:00,430 --> 00:27:03,310 to get him off my back. 335 00:27:03,310 --> 00:27:05,770 That happened. 336 00:27:08,860 --> 00:27:10,700 What are you saying? 337 00:27:13,150 --> 00:27:14,820 I don't know. 338 00:27:17,160 --> 00:27:20,290 Ohh. But Henry... 339 00:27:20,290 --> 00:27:22,170 listen to me. 340 00:27:22,160 --> 00:27:25,580 Those things that he talked about... 341 00:27:25,580 --> 00:27:30,460 the helicopter going down, the school bus crash... 342 00:27:30,460 --> 00:27:33,050 they happened decades ago. 343 00:27:37,760 --> 00:27:39,640 They go up to the 1400s. 344 00:27:42,600 --> 00:27:44,980 So he recorded this one‐‐ 345 00:27:46,440 --> 00:27:49,740 No, but that kid can't be more than 12. 346 00:27:53,280 --> 00:27:56,120 There he stayed for years, 347 00:27:56,110 --> 00:27:58,280 so many years, 348 00:27:58,280 --> 00:28:01,870 and I grew old and even lonelier. 349 00:28:01,870 --> 00:28:04,830 There were moments when I was weak. 350 00:28:04,830 --> 00:28:06,960 We shared Christmases in that basement, 351 00:28:06,960 --> 00:28:08,920 Red Sox victories, 352 00:28:08,920 --> 00:28:11,510 I taught him to carve perfect figurines from soap 353 00:28:11,500 --> 00:28:14,250 as I once did with my own boy. 354 00:28:14,260 --> 00:28:17,640 And yes, of course, I almost let him out. 355 00:28:17,630 --> 00:28:23,180 Many times. Almost surrendered to his story, his charms. 356 00:28:23,180 --> 00:28:25,810 I suppose if someone is listening to this, 357 00:28:25,810 --> 00:28:29,150 maybe even Henry‐‐ my Henry‐‐ 358 00:28:29,150 --> 00:28:33,320 then you know I finally did surrender. 359 00:28:33,320 --> 00:28:35,530 But you listen to me, son. 360 00:28:35,530 --> 00:28:38,990 As long as that devil walks the streets of Castle Rock, 361 00:28:38,990 --> 00:28:41,160 tragedy after tragedy will pile up 362 00:28:41,160 --> 00:28:43,120 and men will turn on their own. 363 00:28:43,120 --> 00:28:47,750 Blood will run in the streets until he is back in a cage. 364 00:28:57,260 --> 00:28:59,640 I can find out where they took him. 365 00:29:32,210 --> 00:29:33,960 What's goin' on? 366 00:29:36,210 --> 00:29:39,670 ‐ ‐ 367 00:30:03,660 --> 00:30:05,120 I know these guys. 368 00:30:16,540 --> 00:30:18,830 We think he did it. 369 00:30:25,680 --> 00:30:28,520 Seven people dead. 370 00:30:28,510 --> 00:30:31,100 ‐ Ten still missing. ‐ Oh, my God. 371 00:30:32,690 --> 00:30:34,110 Has anyone seen the kid? 372 00:30:34,100 --> 00:30:37,100 They took him away. 373 00:30:37,110 --> 00:30:38,990 They think he did this. 374 00:30:49,450 --> 00:30:51,740 ‐ ‐ MOLLY: Thanks. 375 00:31:02,340 --> 00:31:04,260 Boy in the bed next to his 376 00:31:04,260 --> 00:31:05,470 says he found the lighter, 377 00:31:05,470 --> 00:31:07,510 saw him set his mattress on fire. 378 00:31:07,510 --> 00:31:10,010 How old is this kid? Your witness. 379 00:31:10,010 --> 00:31:13,930 ‐ Your boy's not denying it. ‐ Just let us talk to him, Jim. 380 00:31:13,940 --> 00:31:15,530 Henry's a doctor. 381 00:31:15,520 --> 00:31:18,980 This boy is obviously traumatized. 382 00:31:18,980 --> 00:31:23,280 Henry just wants to help however he can. 383 00:31:24,320 --> 00:31:26,070 I'm Molly. 384 00:31:27,160 --> 00:31:29,040 And this is Henry. 385 00:31:30,540 --> 00:31:33,290 Do you know... your name? 386 00:31:34,580 --> 00:31:38,710 Henry... Matthew... 387 00:31:38,710 --> 00:31:40,340 Deaver. 388 00:31:44,970 --> 00:31:47,890 Can you tell us how old you are? 389 00:32:03,440 --> 00:32:06,650 Here. These might help. 390 00:32:07,660 --> 00:32:09,830 OK. It's OK. Oh, sorry. 391 00:32:22,420 --> 00:32:24,960 Can we ask you one more question? 392 00:32:28,510 --> 00:32:31,140 Did you start the fire in the hospital? 393 00:32:36,640 --> 00:32:38,140 Why? 394 00:32:39,560 --> 00:32:42,270 I... 395 00:32:42,270 --> 00:32:44,020 couldn't stop him. 396 00:32:46,440 --> 00:32:50,650 The boy... in the bed... 397 00:32:50,660 --> 00:32:52,660 next to mine. He was‐‐ 398 00:32:55,330 --> 00:32:57,290 He was too close. 399 00:32:57,290 --> 00:33:00,540 Too close to what? 400 00:33:11,510 --> 00:33:13,890 Oh, no... 401 00:33:21,980 --> 00:33:24,400 We have to go. To the woods. 402 00:33:24,400 --> 00:33:25,940 There's not much time left. 403 00:33:28,610 --> 00:33:31,150 Do you hear it... ...twinkling of an eye... 404 00:33:31,160 --> 00:33:33,370 ...trumpet will sound and the dead will... 405 00:33:33,370 --> 00:33:37,250 ‐ Do you hear it now? ‐ ...twinkling of an eye... 406 00:33:37,250 --> 00:33:39,460 Together, together... 407 00:33:49,010 --> 00:33:50,600 Your time's up. 408 00:33:50,590 --> 00:33:52,380 Gotta take him upstairs. 409 00:33:57,100 --> 00:34:01,020 ‐ ‐ 410 00:34:10,990 --> 00:34:14,370 He's been in a cage for God knows how long. 411 00:34:14,370 --> 00:34:16,580 You can't just toss him into another one! 412 00:34:16,580 --> 00:34:19,500 As the chairperson of the city council, 413 00:34:19,500 --> 00:34:22,130 I will take full responsibility. 414 00:34:29,210 --> 00:34:30,710 What's goin' on? 415 00:34:30,720 --> 00:34:32,930 He's coming with us. 416 00:34:36,350 --> 00:34:39,810 CPS will be over tomorrow morning to pick him up. 417 00:34:39,810 --> 00:34:42,060 The boy doesn't leave your residence. 418 00:34:42,060 --> 00:34:45,440 Dennis will sweep your house for weapons and incendiaries. 419 00:34:45,440 --> 00:34:46,940 - ‐ You understand? - Yes. 420 00:34:46,940 --> 00:34:49,110 ‐ And he'll be right outside, all night long. 421 00:34:49,110 --> 00:34:51,950 Kid's already tried to run once. 422 00:36:10,610 --> 00:36:12,570 We have to help him. 423 00:36:13,570 --> 00:36:15,610 What are you talking about? 424 00:36:17,820 --> 00:36:20,030 We have to take him... 425 00:36:20,030 --> 00:36:21,950 where he wants to go. 426 00:36:21,950 --> 00:36:23,280 Towards the sound. 427 00:36:23,290 --> 00:36:25,540 To the woods? 428 00:36:25,540 --> 00:36:27,080 For what? 429 00:36:30,250 --> 00:36:32,210 I don't know. 430 00:36:35,880 --> 00:36:38,930 ‐ ‐ 431 00:36:41,970 --> 00:36:44,350 Fuck! Fuck. 432 00:36:48,350 --> 00:36:51,400 Hey, hold on! 433 00:37:11,330 --> 00:37:13,880 Got eyes on the car. They're on foot 434 00:37:13,880 --> 00:37:15,670 half‐mile off the eastern side of Castle Lake. 435 00:37:15,670 --> 00:37:16,960 Copy that. 436 00:38:05,890 --> 00:38:07,270 Police! Stay where you are! 437 00:38:07,260 --> 00:38:09,850 Officer, everything is fine, OK? 438 00:38:09,850 --> 00:38:12,600 ‐ Calm down. ‐ Get on the ground right now! 439 00:38:12,600 --> 00:38:14,480 Listen to me. Listen to me. 440 00:38:14,480 --> 00:38:16,440 Molly! 441 00:38:31,620 --> 00:38:33,160 ‐ Listen to me. ‐ Molly! 442 00:38:33,170 --> 00:38:35,510 - ‐ Goddamnit, Molly, stop! - ‐ 443 00:39:05,320 --> 00:39:07,160 Goddamnit, Molly, stop! 444 00:39:07,160 --> 00:39:09,080 ‐ ‐ 445 00:39:22,420 --> 00:39:24,920 ‐ What the fuck? ‐ What the hell did you do?! 446 00:39:24,930 --> 00:39:28,390 ‐ Molly. Molly! ‐ 447 00:39:28,390 --> 00:39:31,770 I shot in the air. It was... a fuckin' warning shot. 448 00:39:31,770 --> 00:39:33,860 It's OK. It's OK. 449 00:39:33,850 --> 00:39:35,140 Everything's gonna be OK. 450 00:39:35,140 --> 00:39:37,350 Call an ambulance! 451 00:39:37,350 --> 00:39:39,310 It's OK. It's OK. 452 00:39:40,980 --> 00:39:42,110 Help him. 453 00:39:47,320 --> 00:39:50,530 Help him. Help him. Help him... 454 00:39:54,500 --> 00:39:56,590 Molly? Molly? 455 00:39:56,580 --> 00:39:58,710 Molly? 456 00:41:22,290 --> 00:41:23,500 Henry! 457 00:41:25,920 --> 00:41:28,510 Henry! 458 00:41:56,990 --> 00:42:01,870 I wandered around... for days. 459 00:42:01,870 --> 00:42:04,660 I was trying to get back... 460 00:42:04,670 --> 00:42:06,130 and I couldn't. 461 00:42:08,380 --> 00:42:10,670 Then Lacy found me. 462 00:42:13,800 --> 00:42:16,050 Took me to Shawshank. 463 00:42:18,390 --> 00:42:21,020 Said he heard the call. 464 00:42:24,310 --> 00:42:26,270 Said I was the devil. 465 00:42:30,320 --> 00:42:32,700 You believe me, don't you? 466 00:44:47,040 --> 00:44:48,370 Bad Robot!