1
00:00:01,835 --> 00:00:04,755
{\an2}- Ibu melihatnya sekarang.
- Apa?
2
00:00:05,130 --> 00:00:08,884
{\an2}Cara membuatnya benar.
Cara untuk lolos.
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,599
{\an2}SEBELUMNYA DI
4
00:00:15,682 --> 00:00:17,267
{\an2}Aku mencari seorang gadis.
5
00:00:17,351 --> 00:00:20,437
{\an2}Ini saat dia 16 tahun,
jadi, dia sekarang sekitar 30-an.
6
00:00:21,563 --> 00:00:22,564
{\an2}Namanya adalah Annie.
7
00:00:24,024 --> 00:00:25,525
{\an2}Apa yang akan kau lakukan denganku?
8
00:00:26,276 --> 00:00:27,319
{\an2}Joy, aku...
9
00:00:27,402 --> 00:00:29,780
{\an2}Kau akan membunuh kita berdua, bukan?
10
00:00:29,863 --> 00:00:33,742
{\an2}- Kau harus pergi.
- Aku takkan pergi ke mana pun tanpa kau.
11
00:00:37,538 --> 00:00:38,497
{\an2}Tangan di atas!
12
00:00:39,414 --> 00:00:40,707
{\an2}Aku yang melakukannya!
13
00:00:40,999 --> 00:00:45,045
{\an2}Dia membawaku kembali. Wanita Wilkes itu
membawa kita semua kembali.
14
00:00:45,295 --> 00:00:46,838
{\an2}Kau melihat tanda yang tak ada.
15
00:00:47,005 --> 00:00:49,841
{\an2}Tubuh mana yang cocok?
Tunjukkan tubuh yang pantas.
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,094
{\an2}Kepalanya dipenuhi antipsikotik.
17
00:00:52,636 --> 00:00:53,720
{\an2}Apa masalahnya?
18
00:00:53,971 --> 00:00:57,224
{\an2}Obat yang mereka pakai
membingungkan mereka.
19
00:00:57,808 --> 00:00:59,017
{\an2}Dan tubuhnya?
20
00:00:59,560 --> 00:01:00,811
{\an2}Untuk Amity?
21
00:01:02,271 --> 00:01:04,064
{\an2}- Kau memilih dia?
- Tidak.
22
00:01:04,147 --> 00:01:05,065
{\an2}Dia memilih kita.
23
00:01:05,983 --> 00:01:08,568
{\an2}Semuanya sedang terjadi,
tepat seperti yang dikatakan Amity.
24
00:01:28,964 --> 00:01:30,215
{\an2}Halo, Anne.
25
00:01:32,384 --> 00:01:33,385
{\an2}Ace.
26
00:01:35,387 --> 00:01:38,849
{\an2}Apa yang terjadi? Mereka menginterogasiku
tetapi mereka membawa kami ke sini.
27
00:01:39,683 --> 00:01:43,020
{\an2}- Apa aku ditahan?
- Dia bersama kita sekarang.
28
00:01:49,318 --> 00:01:51,111
{\an2}Mari cari tempat untuk kalian berbenah.
29
00:02:51,213 --> 00:02:53,382
{\an8}PERAYAAN KE-400, CASTLE ROCK
30
00:03:58,000 --> 00:04:08,000
Resync oleh Dewangga Arya
31
00:04:13,043 --> 00:04:15,421
{\an2}- Apa yang kau temukan?
- Obat-obatnya.
32
00:04:49,788 --> 00:04:54,376
{\an2}Aku melihat rumah ini seminggu lalu
dan mirip rumah penginapan.
33
00:04:54,752 --> 00:04:58,964
{\an2}Kami berpikir jika ini bisa diperbaiki,
maka kami bisa perbaiki semua.
34
00:04:59,757 --> 00:05:00,758
{\an2}Semua orang.
35
00:05:02,593 --> 00:05:04,470
{\an2}Selama di sini,
kau punya tempat perlindungan.
36
00:05:04,804 --> 00:05:07,056
{\an2}Tidak, kami tak akan tinggal di sini.
37
00:05:07,264 --> 00:05:09,391
{\an2}Jika kau pergi sekarang,
kau akan mengambil risiko.
38
00:05:10,851 --> 00:05:11,936
{\an2}Dengan negara bagian.
39
00:05:13,145 --> 00:05:14,855
{\an2}Layanan Perlindungan Anak.
40
00:05:16,148 --> 00:05:18,234
{\an2}Semua orang kadang butuh bantuan.
41
00:05:18,692 --> 00:05:19,902
{\an2}Tak perlu malu.
42
00:05:21,403 --> 00:05:24,698
{\an2}Bermalamlah, sampai aman di luar sana
untuk kau dan Joy.
43
00:05:47,054 --> 00:05:48,347
{\an2}Sayang.
44
00:05:50,266 --> 00:05:51,809
{\an2}Ibu ingin memperbaikinya.
45
00:05:53,811 --> 00:05:55,104
{\an2}Namun, Ibu tak tahu caranya.
46
00:05:56,397 --> 00:05:58,732
{\an2}Yang Ibu tahu,
kita tak bisa tinggal di sini.
47
00:06:03,654 --> 00:06:06,156
{\an2}Begitu keadaan aman, kita akan pergi.
48
00:06:06,615 --> 00:06:07,575
{\an2}Ibu janji.
49
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
{\an2}Annie.
50
00:06:17,126 --> 00:06:18,127
{\an2}Sayang.
51
00:06:19,837 --> 00:06:21,171
{\an2}Annie.
52
00:06:25,467 --> 00:06:26,677
{\an2}Annie.
53
00:06:28,470 --> 00:06:29,847
{\an2}Ada apa?
54
00:06:30,973 --> 00:06:32,766
{\an2}Ibu telah minum obat?
55
00:06:33,434 --> 00:06:35,728
{\an2}Ya! Mereka mengembalikannya kepadaku.
56
00:07:02,254 --> 00:07:05,007
{\an2}Aku tahu tubuh Amity di sini sekarang.
57
00:07:05,090 --> 00:07:08,636
{\an2}Ya, dia akan segera kembali bersama kita.
58
00:07:10,721 --> 00:07:12,014
{\an2}Lalu, dokter itu?
59
00:07:12,932 --> 00:07:15,142
{\an2}Augustin bilang ini waktu untuknya juga.
60
00:07:15,976 --> 00:07:17,144
{\an2}Dia urusanmu sekarang.
61
00:07:30,950 --> 00:07:32,785
{\an2}Apa yang kau lakukan di sini?
62
00:07:35,329 --> 00:07:37,915
{\an2}- Aku harus pergi kerja.
- Aku perlu bicara denganmu.
63
00:07:40,834 --> 00:07:41,877
{\an2}Kau ke mana saja?
64
00:07:44,922 --> 00:07:47,257
{\an2}Jika kakakmu tidur di kantor sekarang,
65
00:07:48,217 --> 00:07:50,552
{\an2}berarti kau hanya sendiri di rumah ini.
66
00:07:50,636 --> 00:07:51,470
{\an2}Lalu?
67
00:07:52,763 --> 00:07:56,266
{\an2}Mungkin kita bisa menemukan
hal baik dalam situasi ini.
68
00:07:57,518 --> 00:07:58,727
{\an2}Ini bukan lelucon.
69
00:08:04,441 --> 00:08:05,776
{\an2}Kalian akan selesaikan.
70
00:08:07,611 --> 00:08:09,947
{\an2}- Ini waktunya.
- Bukan.
71
00:08:22,167 --> 00:08:23,168
{\an2}Dasar jalang!
72
00:08:25,587 --> 00:08:26,964
{\an2}Apa-apaan ini!
73
00:08:29,591 --> 00:08:30,634
{\an2}Apa yang salah denganmu?
74
00:08:31,093 --> 00:08:32,261
{\an2}Aku akan membunuhmu!
75
00:08:32,469 --> 00:08:34,680
{\an2}- Keluar!
- Chris mati dan kau berikutnya.
76
00:08:34,763 --> 00:08:35,597
{\an2}Kau sedang apa?
77
00:08:35,681 --> 00:08:37,850
{\an2}Empat ratus tahun
dan kau pikir bisa kabur?
78
00:08:58,453 --> 00:09:02,707
{\an2}Ini waktunya.
Jaringan seluler, telepon, listrik.
79
00:09:05,209 --> 00:09:07,086
{\an2}Begitu kita mematikan komunikasi...
80
00:09:11,591 --> 00:09:13,384
{\an2}bunuh semua yang tersisa.
81
00:09:19,432 --> 00:09:21,350
{\an2}911
TAK ADA JARINGAN
82
00:09:41,871 --> 00:09:42,789
{\an2}Halo?
83
00:09:44,248 --> 00:09:45,500
{\an2}Apa ini?
84
00:09:47,835 --> 00:09:49,796
{\an2}ABDI
TELEPON GAGAL
85
00:10:05,728 --> 00:10:07,188
{\an2}Ada orang di sini?
86
00:10:09,440 --> 00:10:10,399
{\an2}Halo?
87
00:12:07,516 --> 00:12:09,393
{\an2}Ada sesuatu yang harus kau lihat.
88
00:12:21,238 --> 00:12:22,657
{\an2}Siapa yang menggambar ini?
89
00:12:23,282 --> 00:12:24,575
{\an2}Si anak.
90
00:12:26,035 --> 00:12:27,870
{\an2}Bagaimana jika si anak adalah tubuhnya?
91
00:12:28,788 --> 00:12:31,624
{\an8}Bagaimana aku begitu buta?
92
00:12:45,596 --> 00:12:49,350
{\an8}Tangan gadis itu bergerak di halaman
seakan dibimbing olehmu.
93
00:12:56,983 --> 00:12:58,985
{\an8}Tubuh yang BERSIH.
94
00:13:00,152 --> 00:13:02,071
{\an8}Tak ternoda oleh racun mereka.
95
00:13:05,992 --> 00:13:07,910
{\an8}Namanya adalah Joy.
96
00:13:31,642 --> 00:13:33,102
{\an2}Ini milik putrimu?
97
00:13:33,686 --> 00:13:35,980
{\an2}Ya. Apa dia meninggalkannya?
98
00:13:36,564 --> 00:13:38,232
{\an2}Dia mempunyai gaya yang unik.
99
00:13:40,109 --> 00:13:42,862
{\an2}Apa Joy selalu menjadi artis?
100
00:13:44,113 --> 00:13:45,531
{\an2}Gadis itu selalu tenang.
101
00:13:48,200 --> 00:13:50,995
{\an2}Apa dia... lebih baik?
102
00:13:55,332 --> 00:14:00,129
{\an2}Jika ada apa pun yang dia butuhkan,
misal makanan kesukaan, pakaian baru,
103
00:14:01,005 --> 00:14:05,676
{\an2}perlengkapan seni, bahkan, maafkan aku...
104
00:14:07,762 --> 00:14:08,971
{\an2}obat apa pun.
105
00:14:09,180 --> 00:14:14,393
{\an2}- Dia tak seperti itu...
- Tentu, aku hanya ingin tahu.
106
00:14:25,988 --> 00:14:27,073
{\an2}Pintu itu.
107
00:14:28,532 --> 00:14:29,492
{\an2}Ya?
108
00:14:30,826 --> 00:14:32,119
{\an2}Ada apa di bawah?
109
00:14:39,293 --> 00:14:40,669
{\an2}Ruang bawah tanah.
110
00:14:41,045 --> 00:14:42,671
{\an2}Kau menguncinya.
111
00:14:43,380 --> 00:14:45,716
{\an2}Benar. Kami sedang memperbaikinya.
112
00:14:46,592 --> 00:14:48,344
{\an2}Aku tak ingin ada yang terluka.
113
00:14:58,687 --> 00:15:00,523
{\an2}Annie.
114
00:15:21,502 --> 00:15:22,503
{\an2}Halo?
115
00:15:29,510 --> 00:15:30,469
{\an2}Nn. Havers?
116
00:15:31,554 --> 00:15:32,888
{\an2}Ada apa? Ke mana semua orang?
117
00:15:33,430 --> 00:15:36,058
{\an2}Parade datang, lalu mereka pergi melihat
118
00:15:36,809 --> 00:15:38,269
{\an2}dan tak pernah kembali.
119
00:15:38,811 --> 00:15:42,398
{\an2}Mereka terus berbicara tentang suara,
tetapi aku tak bisa dengar.
120
00:15:51,407 --> 00:15:53,284
{\an2}Ini sakit... ya Tuhan.
121
00:15:53,409 --> 00:15:54,410
{\an2}Apa yang sakit?
122
00:15:55,119 --> 00:15:58,456
{\an2}Keluarkan dia dari diriku.
Aku tak tahu yang terjadi.
123
00:15:58,789 --> 00:16:01,417
{\an2}Chris, ini Nadia.
Tak ada orang selain kita.
124
00:16:03,836 --> 00:16:06,547
{\an2}- Apa yang terjadi?
- Kau menyerangku.
125
00:16:07,506 --> 00:16:11,218
{\an2}Ada seseorang...
seseorang di dalam diriku.
126
00:16:16,098 --> 00:16:17,808
{\an2}Chris, kau mengalami halusinasi.
127
00:16:17,892 --> 00:16:19,935
{\an2}Aku akan memberikanmu Haldol
untuk menenangkanmu.
128
00:16:20,561 --> 00:16:23,856
{\an2}Aku tahu yang kau rasakan sekarang
terasa nyata, tetapi...
129
00:16:24,440 --> 00:16:25,566
{\an2}Ini nyata. Semua ini nyata.
130
00:16:26,734 --> 00:16:29,904
{\an2}Mereka datang untukmu, Nadia.
Mereka datang untuk semua orang.
131
00:16:30,404 --> 00:16:31,405
{\an2}Chris.
132
00:16:32,406 --> 00:16:33,407
{\an2}Chris.
133
00:16:35,701 --> 00:16:36,785
{\an2}Annie.
134
00:16:39,538 --> 00:16:43,542
{\an2}Tak bisakah kau melihat apa
yang diinginkan orang berengsek ini?
135
00:16:44,418 --> 00:16:47,838
{\an2}Tak bisakah kau melihat
kau memberinya kepada mereka?
136
00:16:48,756 --> 00:16:50,633
{\an2}Memberi dia kepada mereka.
137
00:16:52,843 --> 00:16:55,596
{\an2}Kata-kata kotor di buku kotor.
138
00:16:56,972 --> 00:17:02,144
{\an2}Membutakanmu terhadap kejadian sebenarnya,
seperti yang mereka lakukan kepada ayahmu.
139
00:17:04,939 --> 00:17:06,440
{\an2}Annie.
140
00:17:07,358 --> 00:17:09,777
{\an2}- Tidak.
- Annie.
141
00:17:41,517 --> 00:17:44,979
{\an2}- Mereka menaruh kotoran di dalam dirinya.
- Tidak.
142
00:17:45,479 --> 00:17:47,439
{\an2}- Bersihkan dia.
- Jangan, kumohon.
143
00:18:09,044 --> 00:18:10,379
{\an2}Kau bisa tidur?
144
00:18:11,755 --> 00:18:12,798
{\an2}Kurasa.
145
00:18:14,008 --> 00:18:16,760
{\an2}Tiada yang lebih baik dari tidur panjang
yang menyenangkan.
146
00:18:24,727 --> 00:18:25,728
{\an2}Joy.
147
00:18:31,066 --> 00:18:32,985
{\an2}Mengapa kau baik kepada kami?
148
00:18:34,945 --> 00:18:37,573
{\an2}Kau tak seperti ini
saat kami pertama kali sampai di sini.
149
00:18:40,951 --> 00:18:41,869
{\an2}Orang bisa berubah.
150
00:18:42,244 --> 00:18:43,162
{\an2}Joy?
151
00:19:00,638 --> 00:19:05,559
{\an2}Pria yang kau temui,
dia berada di titik aneh dalam hidupnya.
152
00:19:06,852 --> 00:19:09,355
{\an2}Nampaknya waktunya telah habis.
153
00:19:10,314 --> 00:19:14,735
{\an2}Sekarang dia terasa
seperti kenangan yang jauh.
154
00:19:17,654 --> 00:19:19,365
{\an2}Kupikir kau mungkin ingin perubahan, Joy?
155
00:19:20,449 --> 00:19:21,950
{\an2}Mengingat yang telah kau lalui?
156
00:19:35,506 --> 00:19:39,218
{\an2}Hal buruk melihat seseorang
mati seperti itu.
157
00:19:40,386 --> 00:19:41,595
{\an2}Tepat di depanmu.
158
00:19:42,805 --> 00:19:45,432
{\an2}Bertanggung jawab
atas kematian seseorang.
159
00:19:47,768 --> 00:19:49,478
{\an2}Itu adalah kecelakaan.
160
00:19:51,271 --> 00:19:53,774
{\an2}Hal-hal terjadi untuk sebuah alasan.
161
00:19:56,568 --> 00:19:59,738
{\an2}Lalu, kau melakukan hal yang buruk,
hal yang mengerikan, Joy.
162
00:20:00,614 --> 00:20:01,740
{\an2}Sekarang kau merasa hampa.
163
00:20:03,325 --> 00:20:04,284
{\an2}Sebuah tempurung.
164
00:20:15,504 --> 00:20:16,338
{\an2}Tidak!
165
00:20:18,757 --> 00:20:19,675
{\an2}Lepaskan!
166
00:20:20,092 --> 00:20:20,968
{\an2}Beruntungnya kau.
167
00:20:21,802 --> 00:20:22,720
{\an2}Lepaskan aku.
168
00:20:24,054 --> 00:20:25,139
{\an2}Tak lama.
169
00:21:00,006 --> 00:21:02,675
{\an2}Ambil napas. Kau aman sekarang.
170
00:21:05,678 --> 00:21:07,930
{\an2}Berikan aku obat itu lagi.
171
00:21:09,348 --> 00:21:11,058
{\an2}Aku tak bisa menahannya lebih lama.
172
00:21:13,770 --> 00:21:14,687
{\an2}Chris?
173
00:21:15,062 --> 00:21:15,897
{\an2}Chris.
174
00:21:18,608 --> 00:21:19,817
{\an2}Aku akan ambilkan obat lagi.
175
00:21:33,873 --> 00:21:37,627
{\an2}Cari orang di gedung ini,
lalu tembak setiap orang yang tersisa.
176
00:21:47,845 --> 00:21:49,388
{\an2}Chris, ada orang membawa senjata.
177
00:21:49,472 --> 00:21:52,308
{\an2}Itu orangku. Aku akan menikmati
yang mereka lakukan kepadamu.
178
00:21:52,391 --> 00:21:54,810
{\an2}- Apa?
- Aku di sini, Saudaraku!
179
00:22:00,233 --> 00:22:02,568
{\an2}- Kemari, aku di sini.
- Diam!
180
00:22:42,275 --> 00:22:43,693
{\an2}- Kalian semua akan mati.
- Sialan!
181
00:23:01,752 --> 00:23:03,588
{\an2}Buka pintunya.
182
00:23:09,010 --> 00:23:11,637
{\an2}- Berputarlah.
- Kau tak akan keluar hidup-hidup.
183
00:23:12,513 --> 00:23:13,764
{\an2}Buka pintunya.
184
00:23:33,326 --> 00:23:34,910
{\an2}Jangan.
185
00:23:36,579 --> 00:23:37,663
{\an2}Jangan...
186
00:23:37,747 --> 00:23:39,665
{\an2}Hanya sedikit Haldol. Ayolah, Chris!
187
00:23:56,264 --> 00:23:58,058
{\an2}Kau sudah temukan wanita Wilkes itu?
188
00:23:58,266 --> 00:23:59,851
{\an2}- Belum.
- Periksa pekarangan.
189
00:24:00,268 --> 00:24:03,146
{\an2}Kau naik jaga gadis itu.
Jangan biarkan orang masuk.
190
00:24:03,647 --> 00:24:05,190
{\an2}Jaga sampai senja besok.
191
00:24:07,150 --> 00:24:08,652
{\an2}Joy, tidak.
192
00:24:17,243 --> 00:24:22,165
{\an2}Cari dia! Bersihkan dia!
193
00:24:22,624 --> 00:24:25,502
{\an2}Keluarkan dia dari dunia kotor ini!
194
00:25:34,404 --> 00:25:36,406
{\an2}Di mana putriku?
195
00:25:36,698 --> 00:25:38,116
{\an2}Aku tak tahu, Jalang!
196
00:25:40,285 --> 00:25:42,495
{\an2}Lihat yang kau paksa aku lakukan.
197
00:25:43,663 --> 00:25:45,123
{\an2}Gadis itu di loteng.
198
00:26:42,096 --> 00:26:42,972
{\an2}Helene.
199
00:26:46,351 --> 00:26:47,185
{\an2}Helene.
200
00:26:48,603 --> 00:26:50,730
{\an2}Helene, apa yang terjadi?
201
00:27:30,228 --> 00:27:31,229
{\an2}Ibu.
202
00:27:32,188 --> 00:27:33,147
{\an2}Sayang.
203
00:27:36,651 --> 00:27:37,694
{\an2}Apa yang terjadi?
204
00:27:38,278 --> 00:27:39,279
{\an2}Kita keluar.
205
00:27:40,446 --> 00:27:41,364
{\an2}Itu benar.
206
00:27:42,907 --> 00:27:44,158
{\an2}Ibu kenapa?
207
00:27:44,450 --> 00:27:45,368
{\an2}Annie.
208
00:27:47,120 --> 00:27:48,997
{\an2}Kau harus menyelamatkan dia.
209
00:27:49,747 --> 00:27:51,666
{\an2}Seperti yang Ibu coba lakukan untukmu.
210
00:27:53,251 --> 00:27:55,503
{\an2}Kau tahu hanya ada satu cara
keluar dari dunia kotor ini.
211
00:27:55,587 --> 00:27:56,963
{\an2}Maafkan Ibu. Ini bukan salahku.
212
00:27:57,463 --> 00:28:00,383
{\an2}Kau tahu harus melakukan apa.
213
00:28:01,426 --> 00:28:05,221
{\an2}- Akhiri deritamu dan deritanya.
- Maafkan Ibu.
214
00:28:06,389 --> 00:28:07,223
{\an2}Joy.
215
00:28:08,683 --> 00:28:09,684
{\an2}- Ibu.
- Kita akan...
216
00:28:09,934 --> 00:28:13,146
{\an2}Bunuh dia, Annie. Buat dia menjadi bersih.
217
00:28:14,731 --> 00:28:16,232
{\an2}Buat dia bersih.
218
00:28:17,108 --> 00:28:18,443
{\an2}Bersihkan dia.
219
00:28:19,569 --> 00:28:20,904
{\an2}Buat dia bersih.
220
00:28:24,365 --> 00:28:25,742
{\an2}Ibu, bisa kita pergi?
221
00:28:27,577 --> 00:28:28,411
{\an2}Ibu.
222
00:28:34,542 --> 00:28:37,837
{\an2}Pegang tanganku. Jangan berisik.
223
00:28:42,717 --> 00:28:43,551
{\an2}Baiklah.
224
00:29:14,499 --> 00:29:15,416
{\an2}Ayo.
225
00:30:10,721 --> 00:30:13,223
{\an2}- Dokter, mari kita coba lagi.
- Tidak.
226
00:30:13,348 --> 00:30:16,018
{\an2}- Satu nyawa ganti dua. Bagaimana?
- Tolong aku.
227
00:30:17,519 --> 00:30:18,895
{\an2}Nadia, jangan buka pintunya.
228
00:30:19,354 --> 00:30:20,314
{\an2}Sepuluh.
229
00:30:20,814 --> 00:30:22,024
{\an2}Jangan buka pintunya.
230
00:30:22,232 --> 00:30:23,275
{\an2}Sembilan.
231
00:30:23,400 --> 00:30:24,943
{\an2}- Tidak.
- Jangan buka.
232
00:30:25,027 --> 00:30:26,028
{\an2}Delapan.
233
00:30:26,278 --> 00:30:29,197
{\an2}Aku bisa melihat yang dia lihat.
Jangan buka pintunya.
234
00:30:30,949 --> 00:30:32,451
{\an2}- Kasih obat itu lagi.
- Enam.
235
00:30:32,743 --> 00:30:34,119
{\an2}Suntikkan Haldol lagi.
236
00:30:35,495 --> 00:30:37,080
{\an2}- Nadia, aku bisa menahannya.
- Lima.
237
00:30:37,622 --> 00:30:39,041
{\an2}- Tidak.
- Harus sekarang.
238
00:30:40,417 --> 00:30:43,295
{\an2}Tiga, dua...
239
00:30:56,600 --> 00:30:57,517
{\an2}Bertrand?
240
00:31:02,606 --> 00:31:03,648
{\an2}Terima kasih.
241
00:31:05,067 --> 00:31:06,318
{\an2}Dia di belakang.
242
00:31:31,051 --> 00:31:34,262
{\an2}Tidak.
243
00:31:35,806 --> 00:31:38,433
{\an2}- Lihatlah aku.
- Tenang.
244
00:31:38,809 --> 00:31:40,685
{\an2}- Tak apa-apa.
- Aku akan mengoperasi kau.
245
00:31:40,769 --> 00:31:42,854
{\an2}Jangan, Nadia. Aku tak sungguh di sini.
246
00:31:44,356 --> 00:31:45,607
{\an2}Aku sudah mati.
247
00:31:50,529 --> 00:31:52,406
{\an2}Aku harus menghentikannya.
248
00:31:52,489 --> 00:31:54,032
{\an2}Jangan, kumohon.
249
00:31:59,204 --> 00:32:00,455
{\an2}Ketahuilah...
250
00:32:03,583 --> 00:32:05,460
{\an2}bagaimana kita...
251
00:32:13,635 --> 00:32:15,137
{\an2}Chris.
252
00:33:05,520 --> 00:33:07,314
{\an2}Ke arah sini!
253
00:33:07,397 --> 00:33:09,774
{\an2}Itu mereka. Di sebelah sana.
254
00:33:41,431 --> 00:33:42,474
{\an2}Joy!
255
00:33:47,687 --> 00:33:48,605
{\an2}Ayo!
256
00:33:48,688 --> 00:33:50,941
{\an2}- Ayo!
- Joy!
257
00:33:53,318 --> 00:33:54,694
{\an2}Joy! Tidak!
258
00:33:54,945 --> 00:33:55,820
{\an2}Joy!
259
00:34:00,408 --> 00:34:01,326
{\an2}Joy!
260
00:35:21,990 --> 00:35:23,992
{\an2}Terjemahan subtitle oleh
Faustine Tjahjaindra