1 00:01:22,894 --> 00:01:31,670 ♪ ♪ ♪ 2 00:01:33,575 --> 00:01:41,911 ♪ ♪ ♪ 3 00:01:44,520 --> 00:01:54,528 ♪ ♪ ♪ 4 00:05:54,165 --> 00:06:03,480 ♪ ♪ ♪ 5 00:06:03,515 --> 00:06:14,656 ♪ ♪ ♪ 6 00:06:14,691 --> 00:06:22,730 ♪ ♪ ♪ 7 00:07:08,679 --> 00:07:19,688 ♪ ♪ ♪ 8 00:07:59,257 --> 00:08:05,228 ♪ ♪ ♪ 9 00:08:21,147 --> 00:08:27,316 ♪ ♪ ♪ 10 00:10:40,891 --> 00:10:46,191 ♪ ♪ ♪ 11 00:11:09,821 --> 00:11:13,086 - Ah... ah. Ah... 12 00:11:13,121 --> 00:11:26,462 ♪ ♪ ♪ 13 00:11:26,497 --> 00:11:32,435 ♪ ♪ ♪ 14 00:11:37,849 --> 00:11:50,486 ♪ ♪ ♪ 15 00:12:01,301 --> 00:12:06,337 ♪ ♪ ♪ 16 00:12:06,372 --> 00:12:08,009 - Hello? 17 00:12:25,820 --> 00:12:27,864 I should go to a hospital. You have to let me go. 18 00:12:31,661 --> 00:12:33,837 I need to leave! 19 00:12:43,211 --> 00:12:46,443 Arg! Ah! 20 00:12:51,054 --> 00:12:55,023 Fine. I'll stay. 21 00:13:13,802 --> 00:13:15,439 Ah! 22 00:13:31,094 --> 00:13:33,259 Thank you! 23 00:13:33,294 --> 00:13:35,096 I think... 24 00:13:35,131 --> 00:13:36,966 It's better. 25 00:13:45,900 --> 00:13:48,274 I'm Emily. 26 00:13:57,582 --> 00:14:00,715 I like your place, it's nice. 27 00:14:00,750 --> 00:14:02,420 It's quaint. 28 00:14:05,854 --> 00:14:08,756 I used to go camping with my grandfather. 29 00:14:08,791 --> 00:14:15,235 He had this stupid orange and blue tent. 30 00:14:15,270 --> 00:14:18,304 And it smelled like mould. 31 00:14:18,339 --> 00:14:21,109 Anyway, he used to make all kinds of things on the fire. 32 00:14:22,970 --> 00:14:24,838 It's a nice flavor. 33 00:14:24,873 --> 00:14:28,215 Mesquite, I think. 34 00:14:38,062 --> 00:14:40,788 This is really painful. 35 00:14:43,298 --> 00:14:46,200 You don't have Aspirin or anything? 36 00:14:46,235 --> 00:14:48,796 I had some in my bag. 37 00:14:52,142 --> 00:14:54,670 Hey! 38 00:14:54,705 --> 00:14:57,310 I had a bag! 39 00:14:57,345 --> 00:14:59,906 Where's my bag? 40 00:15:03,912 --> 00:15:06,847 Ah! 41 00:15:41,884 --> 00:15:43,884 Are you a doctor? 42 00:15:47,461 --> 00:15:49,560 Are you a paramedic? 43 00:15:54,204 --> 00:15:56,435 A nurse? 44 00:15:58,538 --> 00:16:00,802 - I had to take care of myself. 45 00:16:06,711 --> 00:16:09,646 - Ah! - It's not broken. 46 00:16:27,061 --> 00:16:29,171 He speaks. 47 00:16:39,645 --> 00:16:46,452 ♪ ♪ ♪ 48 00:16:46,487 --> 00:16:50,016 ♪ ♪ ♪ 49 00:16:52,295 --> 00:16:58,332 I could go for a Dusty's triple cheeseburger right now. 50 00:16:58,367 --> 00:17:02,237 It's this place up in New Canaan. 51 00:17:02,272 --> 00:17:07,275 It's the best burger in America, Dusty's Grill. They marinate 52 00:17:07,310 --> 00:17:11,312 the patties for four hours and each one is just a little bit 53 00:17:11,347 --> 00:17:13,347 bigger than the bun. 54 00:17:13,382 --> 00:17:17,186 Even the cheese they use, haaaa... 55 00:17:20,224 --> 00:17:22,620 Do you know where they have them? 56 00:17:25,053 --> 00:17:28,494 Just outside this fucking forest!!! 57 00:17:34,700 --> 00:17:39,703 ♪ ♪ ♪ 58 00:17:39,738 --> 00:17:42,541 Where are you from? 59 00:17:42,576 --> 00:17:44,246 - It doesn't matter. 60 00:17:46,712 --> 00:17:49,515 - Um... 61 00:17:49,550 --> 00:17:52,221 Do you like movies? What's your favorite film? 62 00:17:52,256 --> 00:17:54,047 - Okay, look, we don't have... - Mine's Casablanca. 63 00:17:54,082 --> 00:17:56,049 - Pff! - What does that mean? 64 00:17:56,084 --> 00:17:59,822 - No, it's just... every girl... 65 00:17:59,857 --> 00:18:02,693 - Oh you know other girls? Does some of them live 66 00:18:02,728 --> 00:18:04,629 in this forest? 67 00:18:04,664 --> 00:18:06,730 Should we invite them over sometime? 68 00:18:11,539 --> 00:18:14,672 Listen... 69 00:18:14,707 --> 00:18:17,444 I think we should talk about me heading out. 70 00:18:19,283 --> 00:18:22,515 - As soon as you're ready. - Tomorrow? 71 00:18:22,550 --> 00:18:26,948 It has to be tomorrow. I'm running out of time. 72 00:18:29,260 --> 00:18:32,492 - You've got somewhere to be? 73 00:18:32,527 --> 00:18:36,760 - Doctor's appointment. I can't miss it. 74 00:18:36,795 --> 00:18:39,466 - I'll show the quickest way. 75 00:18:44,308 --> 00:18:47,408 - Why do you not really look at my face? 76 00:18:47,443 --> 00:18:49,773 - Stop it, okay? 77 00:18:51,579 --> 00:18:54,074 - Okay. 78 00:18:59,884 --> 00:19:01,389 What's your favorite color? 79 00:19:04,493 --> 00:19:06,119 What's your favorite animal? 80 00:19:06,154 --> 00:19:08,726 - Stop it. Stop it!!! 81 00:19:08,761 --> 00:19:11,498 Stop telling me every fucking thing in your head. 82 00:19:13,568 --> 00:19:15,568 It isn't necessary to tell me every fucking 83 00:19:15,603 --> 00:19:17,372 thought that you have. 84 00:19:17,407 --> 00:19:20,507 I don't need to hear any of it. 85 00:19:22,269 --> 00:19:24,610 I'm just a man, okay? 86 00:19:24,645 --> 00:19:28,108 - Sorry!!! Sorry, again... 87 00:19:30,486 --> 00:19:33,388 Sorry... 88 00:19:33,423 --> 00:19:35,588 Sorry... 89 00:19:35,623 --> 00:19:39,757 Sorry. Sorry. Ah! Sorry! 90 00:19:39,792 --> 00:19:41,759 - Sorry! - Yeah... 91 00:19:49,263 --> 00:19:51,571 ♪ ♪ ♪ 92 00:19:58,173 --> 00:20:08,181 ♪ ♪ ♪ 93 00:20:14,024 --> 00:20:26,969 ♪ ♪ ♪ 94 00:20:27,004 --> 00:20:33,272 ♪ ♪ ♪ 95 00:21:20,189 --> 00:21:30,197 ♪ ♪ ♪ 96 00:21:36,612 --> 00:21:47,588 ♪ ♪ ♪ 97 00:21:47,623 --> 00:21:49,524 ♪ ♪ ♪ 98 00:21:49,559 --> 00:21:53,088 Oh my God! 99 00:22:03,001 --> 00:22:11,106 - Moses Rafferty Memoirs, 1971. We were stationed at Khy Sanh. 100 00:22:11,141 --> 00:22:16,617 I'll never forget that night we did that recon mission 101 00:22:16,652 --> 00:22:20,952 with a son of a bitch; Sergeant Jack Goldfarb leading us out. 102 00:22:24,022 --> 00:22:26,418 We'd only gone a few miles when I realized we were going 103 00:22:26,453 --> 00:22:28,497 in the wrong direction. 104 00:22:30,798 --> 00:22:37,539 I didn't say anything. Goldfarb decided to... 105 00:22:39,840 --> 00:22:42,203 set up camp in a clearing. 106 00:22:44,042 --> 00:22:49,408 I guess I dozed off. Next thing I know, everyone around me hit 107 00:22:49,443 --> 00:22:53,654 the ground, but I knew what was happening. 108 00:22:53,689 --> 00:22:58,252 So, I hit the deck and I stayed still. 109 00:22:58,287 --> 00:23:02,861 I didn't make a sound. 110 00:23:02,896 --> 00:23:06,700 And out of the jungle came out all those Charlies. 111 00:23:06,735 --> 00:23:11,331 My heart was pounding, trying to burst out of my chest. 112 00:23:14,644 --> 00:23:19,174 You know sometimes, you can play hero and sometimes, 113 00:23:19,209 --> 00:23:22,518 you just got to suck it up and play dead. 114 00:23:22,553 --> 00:23:26,379 I was the only one playing dead. 115 00:23:26,414 --> 00:23:32,792 You know, you make decisions as you go a long, sometimes 116 00:23:32,827 --> 00:23:34,992 they come back to haut you. 117 00:23:39,163 --> 00:23:42,494 I should have said something. 118 00:23:42,529 --> 00:23:45,871 I knew we were in the wrong place. 119 00:23:50,273 --> 00:23:59,984 Tom, Goldfarb and the rest of the guys...lost like that. 120 00:24:00,019 --> 00:24:06,353 It doesn't...it just doesn't... 121 00:24:06,388 --> 00:24:10,456 heal ever. 122 00:24:18,532 --> 00:24:21,104 Sorry, peanut. 123 00:24:21,139 --> 00:24:23,909 - It's okay. 124 00:24:26,716 --> 00:24:29,684 - I guess that's good enough for today, you think? 125 00:24:29,719 --> 00:24:32,346 - Yeah, of course, it's totally up to you. 126 00:24:39,124 --> 00:24:43,599 - Hey, so when do you go up to this college again? 127 00:24:43,634 --> 00:24:46,525 - In three weeks. 128 00:24:46,560 --> 00:24:50,430 I told you, they have a med school. The medical facility is 129 00:24:50,465 --> 00:24:55,402 all set for dialysis on campus. It'll be super easy for me. 130 00:24:55,437 --> 00:24:57,107 I can do this in between classes. 131 00:24:57,142 --> 00:24:59,472 - Good. 132 00:24:59,507 --> 00:25:03,113 You know, the closest I ever came to biting it in the war 133 00:25:03,148 --> 00:25:08,822 was when we were disoriented. We all need something to keep 134 00:25:08,857 --> 00:25:15,224 us on track. We can't all be Bogart, smooth-talking his way 135 00:25:15,259 --> 00:25:18,997 around Casablanca. - Almost done. 136 00:25:19,032 --> 00:25:21,494 - Thank you. - No problem. 137 00:25:26,336 --> 00:25:29,304 - I bought this compass when I got back home. 138 00:25:29,339 --> 00:25:32,175 - Grandpa, you don't have to give me your compass. 139 00:25:32,210 --> 00:25:35,816 - I'm being buried with this compass. 140 00:25:35,851 --> 00:25:39,545 It's going to help me find my way back to your grandma. 141 00:25:44,354 --> 00:25:47,190 So, you're going to be here tomorrow, right? 142 00:25:47,225 --> 00:25:50,424 - Hmm-hmm. Yep, of course. 143 00:25:50,459 --> 00:25:52,800 - Because Tyler's got a hot date. 144 00:25:52,835 --> 00:25:55,033 - Oh! 145 00:25:55,068 --> 00:25:58,872 - I will definitely be here. 146 00:25:58,907 --> 00:26:01,006 - Thanks, peanut. 147 00:26:21,490 --> 00:26:24,700 Grandpa? 148 00:26:24,735 --> 00:26:27,362 Grandpa? 149 00:26:27,397 --> 00:26:29,529 It's me! Sorry I'm late! 150 00:26:31,500 --> 00:26:33,269 Grandpa? 151 00:27:24,751 --> 00:27:35,595 ♪ ♪ ♪ 152 00:27:35,630 --> 00:27:43,207 ♪ ♪ ♪ 153 00:27:47,444 --> 00:27:56,792 ♪ ♪ ♪ 154 00:27:56,827 --> 00:28:01,896 ♪ ♪ ♪ 155 00:28:01,931 --> 00:28:05,328 Yeah! This is good. Thank you! I appreciate it. 156 00:28:07,464 --> 00:28:11,466 - Emy? Talk to me. What is happening? 157 00:28:11,501 --> 00:28:15,404 - Nothing. I just need to clear my head for a bit. 158 00:28:15,439 --> 00:28:20,574 - I don't like this. - I'm fine. Back, I promise. 159 00:28:20,609 --> 00:28:22,774 We'll talk when I get back, okay? We'll catch up and stuff. 160 00:28:22,809 --> 00:28:25,315 - Okay, how is that what I'm worried about right now? 161 00:28:25,350 --> 00:28:27,251 Can... 162 00:28:27,286 --> 00:28:29,957 Can I at least come pick you up or something? 163 00:28:29,992 --> 00:28:32,190 - When you're done? - I'll catch a ride back 164 00:28:32,225 --> 00:28:35,622 in a few days, seven tops, can't be much longer than that, 165 00:28:35,657 --> 00:28:40,165 doctor's orders! Got to get my fix. Thank you again. 166 00:28:40,200 --> 00:28:42,871 I appreciate it. - Fine. 167 00:28:42,906 --> 00:28:47,502 But if you're not back in seven days, you are a missing person. 168 00:28:47,537 --> 00:28:50,340 Seven days! I'm counting. 169 00:28:52,674 --> 00:28:58,513 ♪ Ooh ooh ♪ 170 00:28:58,548 --> 00:29:03,958 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 171 00:29:03,993 --> 00:29:08,490 ♪ Keep your head High up in the clouds ♪ 172 00:29:08,525 --> 00:29:12,824 ♪ ♪ ♪ 173 00:29:12,859 --> 00:29:18,137 ♪ Travel with sound ♪ 174 00:29:18,172 --> 00:29:20,007 ♪ ♪ ♪ 175 00:29:20,042 --> 00:29:27,641 ♪ Colors that take hold Of your young heart tonight ♪ 176 00:29:27,676 --> 00:29:29,918 ♪ ♪ ♪ 177 00:29:29,953 --> 00:29:34,318 ♪ Ooh ooh ♪ 178 00:29:34,353 --> 00:29:39,389 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 179 00:29:39,424 --> 00:29:47,727 ♪ And I would be the one That falls into your arms ♪ 180 00:29:47,762 --> 00:29:55,009 ♪ With a hallow heart I keep searching for a home ♪ 181 00:29:55,044 --> 00:30:02,709 ♪ Then you tell me that I had it from the start ♪ 182 00:30:02,744 --> 00:30:04,678 ♪ ♪ ♪ 183 00:30:04,713 --> 00:30:11,190 ♪ So I left ♪ 184 00:30:11,225 --> 00:30:14,193 ♪ Inspire truth And it's so true ♪ 185 00:30:14,228 --> 00:30:17,592 ♪ What's It's wasted Only one is you ♪ 186 00:30:17,627 --> 00:30:19,759 ♪ ♪ ♪ 187 00:30:19,794 --> 00:30:21,860 ♪ Ooh ooh ♪ 188 00:30:21,895 --> 00:30:26,139 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 189 00:30:54,862 --> 00:30:56,598 No! 190 00:30:58,305 --> 00:30:59,799 Shit. Shit! 191 00:31:02,111 --> 00:31:04,144 Fuck! 192 00:31:13,320 --> 00:31:15,353 Fuck! 193 00:31:24,859 --> 00:31:33,173 ♪ ♪ ♪ 194 00:31:33,208 --> 00:31:43,216 ♪ ♪ ♪ 195 00:31:52,194 --> 00:32:03,137 ♪ ♪ ♪ 196 00:32:05,669 --> 00:32:17,877 ♪ ♪ ♪ 197 00:32:17,912 --> 00:32:24,719 ♪ ♪ ♪ 198 00:32:28,263 --> 00:32:35,400 ♪ ♪ ♪ 199 00:32:35,435 --> 00:32:37,567 - Play dead. 200 00:33:55,482 --> 00:33:56,976 Ah! 201 00:34:00,982 --> 00:34:03,851 - Stop...Stop it!!! 202 00:34:03,886 --> 00:34:07,492 Stop telling me every fucking thing in your head! 203 00:34:07,527 --> 00:34:09,461 I don't need to hear any of it! 204 00:34:09,496 --> 00:34:13,201 - Sorry!! Sorry again... 205 00:34:13,236 --> 00:34:16,765 Sorry. Sorry...ah! 206 00:34:16,800 --> 00:34:19,537 Sorry! 207 00:34:40,329 --> 00:34:51,129 ♪ ♪ ♪ 208 00:34:56,246 --> 00:35:10,555 ♪ ♪ ♪ 209 00:35:34,944 --> 00:35:49,264 ♪ ♪ ♪ 210 00:36:15,424 --> 00:36:24,222 ♪ ♪ ♪ 211 00:36:24,257 --> 00:36:27,764 Hello? 212 00:36:27,799 --> 00:36:30,437 It's okay, I'm not going to hurt you. 213 00:36:36,104 --> 00:36:39,105 Hello? 214 00:36:44,981 --> 00:36:57,332 ♪ ♪ ♪ 215 00:36:57,367 --> 00:37:08,673 ♪ ♪ ♪ 216 00:37:11,843 --> 00:37:18,177 ♪ ♪ ♪ 217 00:37:18,212 --> 00:37:27,186 ♪ ♪ ♪ 218 00:37:27,221 --> 00:37:28,957 Oh my God! 219 00:37:28,992 --> 00:37:30,893 Shit! Hey, it's okay. 220 00:37:30,928 --> 00:37:34,325 - Stop it! - Hey! 221 00:37:34,360 --> 00:37:36,404 - What are you doing? - Don't fight me! 222 00:37:36,439 --> 00:37:38,230 Don't fight, just listen, just listen! 223 00:37:38,265 --> 00:37:40,232 - Stop it! - Just listen to me. 224 00:37:40,267 --> 00:37:42,201 - Stop it! - Shut up and listen, okay? 225 00:37:42,236 --> 00:37:44,170 - Get off me! - Stop fighting! 226 00:37:44,205 --> 00:37:47,382 - Get off! 227 00:37:47,417 --> 00:37:50,242 - What are you doing? - Just for my own safety. 228 00:37:50,277 --> 00:37:52,343 - I don't want to hurt you, I didn't do anything. 229 00:37:52,378 --> 00:37:53,817 - You're lying to me, you're lying to me, you're lying to me. 230 00:37:53,852 --> 00:37:55,654 - Fuck you! Fuck you! Fuck you! Ah! 231 00:37:55,689 --> 00:37:58,052 - I'm going to give you some options. 232 00:37:58,087 --> 00:38:01,187 And you need to talk about what you're going to do next, okay? 233 00:38:01,222 --> 00:38:02,991 You need to think about how you're going to react. 234 00:38:03,026 --> 00:38:05,026 - Get off me! - If you're willing 235 00:38:05,061 --> 00:38:06,698 to cooperate, I can walk you to the edge of the forest, 236 00:38:06,733 --> 00:38:08,194 because you're not going to make it out of here without me. 237 00:38:08,229 --> 00:38:11,868 Okay, you're going to be blindfolded because I can't have 238 00:38:11,903 --> 00:38:13,903 you direct people back here because of something you think 239 00:38:13,938 --> 00:38:15,443 that you saw. - There's a little girl there! 240 00:38:15,478 --> 00:38:17,445 - No, there isn't! No, there isn't! 241 00:38:17,480 --> 00:38:19,040 - Yes there is, I saw her! She's in there right now, 242 00:38:19,075 --> 00:38:20,514 what are you doing to her? - I only want to say this 243 00:38:20,549 --> 00:38:22,450 the way it has to be, okay? 244 00:38:22,485 --> 00:38:24,243 - There's a little girl in there. 245 00:38:24,278 --> 00:38:25,882 - No, there isn't. - Yes! 246 00:38:25,917 --> 00:38:27,917 - There actually isn't. There isn't. 247 00:38:27,952 --> 00:38:29,589 I'm not going to hurt you. I'm not going to hurt you. 248 00:38:29,624 --> 00:38:31,591 ♪ ♪ ♪ 249 00:38:31,626 --> 00:38:34,429 - Play dead. 250 00:38:34,464 --> 00:38:36,431 ♪ ♪ ♪ 251 00:38:36,466 --> 00:38:39,566 - It's okay, just stay calm. Stay calm. 252 00:38:46,234 --> 00:38:47,838 It's okay. 253 00:38:50,612 --> 00:38:52,172 It's okay. 254 00:39:14,328 --> 00:39:16,702 - AH! 255 00:39:18,640 --> 00:39:20,937 -No. No... 256 00:39:23,172 --> 00:39:29,341 ♪ ♪ ♪ 257 00:39:35,657 --> 00:39:38,988 Okay, okay, you've got this. You've got 258 00:39:39,023 --> 00:39:42,321 this. You've got this. You can do this. Fuck you. Fuck you. 259 00:39:46,635 --> 00:39:48,965 - Hey! 260 00:39:49,000 --> 00:39:51,264 - It's okay, I'm tying you up for my safety, shithead. 261 00:39:51,299 --> 00:39:53,640 - Don't do this. 262 00:39:58,471 --> 00:40:10,283 ♪ ♪ ♪ 263 00:40:10,318 --> 00:40:17,455 ♪ ♪ ♪ 264 00:40:31,878 --> 00:40:33,647 Hi! 265 00:40:33,682 --> 00:40:36,243 Hi! It's okay. I'm going to get us some help. 266 00:40:36,278 --> 00:40:37,915 I'm going to get us out of here, okay? 267 00:40:37,950 --> 00:40:42,480 Are you hurt? Hey, hey! 268 00:40:42,515 --> 00:40:45,219 Wait, come back! 269 00:40:45,254 --> 00:40:47,023 Come back! 270 00:41:17,154 --> 00:41:19,550 - Hey hey! - Oh! 271 00:41:22,896 --> 00:41:28,427 ♪ ♪ ♪ 272 00:41:28,462 --> 00:41:30,605 - Fuck! 273 00:41:32,565 --> 00:41:34,202 Fuck! 274 00:41:34,237 --> 00:41:43,684 ♪ ♪ ♪ 275 00:41:46,150 --> 00:41:50,922 Look, you and I both know I can't in good conscience 276 00:41:50,957 --> 00:41:54,156 just leave that little girl alone here in the woods 277 00:41:54,191 --> 00:41:57,159 with you. - I know. 278 00:41:59,702 --> 00:42:02,461 - It's not what you think it is. - No? 279 00:42:02,496 --> 00:42:06,674 You tied me up. You locked a little girl 280 00:42:06,709 --> 00:42:08,742 in a fucking shed. - I know what I've done. 281 00:42:08,777 --> 00:42:12,339 Believe me. 282 00:42:12,374 --> 00:42:16,651 I didn't think anyone... could see her except for me. 283 00:42:16,686 --> 00:42:18,818 I...I...she just appeared. 284 00:42:21,020 --> 00:42:25,660 I know that doesn't sound rational. I know that. Okay? 285 00:42:25,695 --> 00:42:28,289 She just appeared. 286 00:42:30,128 --> 00:42:31,963 I don't even know if you're real. 287 00:42:31,998 --> 00:42:33,668 Are you? 288 00:42:33,703 --> 00:42:46,472 ♪ ♪ ♪ 289 00:42:46,507 --> 00:42:57,857 ♪ ♪ ♪ 290 00:42:57,892 --> 00:43:08,032 ♪ ♪ ♪ 291 00:43:18,407 --> 00:43:23,047 I need you to show me the way out of the woods. 292 00:43:27,284 --> 00:43:29,020 Did you hear me? 293 00:43:34,687 --> 00:43:36,731 And we're going to taker that little girl with us. 294 00:43:47,106 --> 00:43:52,571 ♪ ♪ ♪ 295 00:43:52,606 --> 00:43:55,574 That book. 296 00:43:55,609 --> 00:43:58,115 Second last on the right. 297 00:44:03,155 --> 00:44:05,155 It's her favorite book. 298 00:44:12,164 --> 00:44:15,902 Just read her a story. 299 00:44:19,600 --> 00:44:21,336 - What's her name? 300 00:44:24,143 --> 00:44:26,110 - It has no name. 301 00:44:29,742 --> 00:44:37,858 ♪ ♪ ♪ 302 00:44:56,340 --> 00:45:04,742 - Hansel went on as before and strewed bread crumb all 303 00:45:04,777 --> 00:45:12,651 along the road. The women led the children far into the woods. 304 00:45:12,686 --> 00:45:18,789 Where they had never been before in all their lives. 305 00:45:18,824 --> 00:45:27,941 And again, there was a large fire and the mother said- 306 00:45:30,572 --> 00:45:37,478 'Sit still there, you children. And when you are tired, 307 00:45:41,990 --> 00:45:47,488 And when you are tired, you can go to sleep. 308 00:45:47,523 --> 00:45:55,969 We are going into the forest, to cut wood. And in the evening, 309 00:46:15,848 --> 00:46:17,716 How long? 310 00:46:17,751 --> 00:46:19,718 How long did you have her locked up in that shed? 311 00:46:21,931 --> 00:46:23,997 Answer me! 312 00:46:24,032 --> 00:46:25,592 - No! 313 00:46:25,627 --> 00:46:27,363 It's going to hurt you. 314 00:46:27,398 --> 00:46:31,565 - I can take care of myself around a little girl, trust me. 315 00:46:31,600 --> 00:46:34,832 - You should trust me too. 316 00:46:34,867 --> 00:46:37,241 Careful, the safety's off. - I know. 317 00:46:37,276 --> 00:46:40,244 I could kill you. 318 00:46:43,117 --> 00:46:45,216 - Maybe you should. 319 00:46:53,754 --> 00:46:55,622 Are you okay, sweetheart? 320 00:46:59,001 --> 00:47:01,760 Sweetheart? 321 00:47:01,795 --> 00:47:06,435 Sweetie? Are you okay? - Yeah. 322 00:47:06,470 --> 00:47:08,404 - Yeah? 323 00:47:08,439 --> 00:47:11,242 - Are you hungry? - I don't know. 324 00:47:11,277 --> 00:47:13,607 - You don't know? 325 00:47:13,642 --> 00:47:19,085 I can offer you um... some peanut butter. 326 00:47:19,120 --> 00:47:27,962 You and I are going to sit here no spoon, and straight up... 327 00:47:27,997 --> 00:47:29,491 we're going to eat some peanut butter. 328 00:47:29,526 --> 00:47:31,999 - Dad? - You just do it. 329 00:47:32,034 --> 00:47:34,595 And once you start, I think you'll find that you just... 330 00:47:34,630 --> 00:47:36,465 just difficult to stop. 331 00:47:36,500 --> 00:47:38,665 That's what I find. - Really? 332 00:47:38,700 --> 00:47:40,601 - Get in there. Grab it! 333 00:47:40,636 --> 00:47:44,011 Straight in, get in there! - Okay. 334 00:47:44,046 --> 00:47:48,345 - Put your hand in! There we go! 335 00:47:48,380 --> 00:47:52,745 Mmm! I find that if you just put your hand in... 336 00:47:52,780 --> 00:47:55,319 - Oh my God, dad! - Put your hand in! 337 00:48:23,415 --> 00:48:25,448 - What are you doing? 338 00:48:25,483 --> 00:48:28,319 - Getting food and water. I need supplies if I'm 339 00:48:28,354 --> 00:48:30,453 getting out of here. - Please don't leave me tied 340 00:48:30,488 --> 00:48:32,059 up here, alone like this. 341 00:48:32,094 --> 00:48:34,358 Please don't leave me! 342 00:48:34,393 --> 00:48:36,030 Please! 343 00:48:36,065 --> 00:48:38,956 Please don't leave me! 344 00:48:38,991 --> 00:48:41,299 Please! 345 00:48:41,334 --> 00:48:45,336 Please don't leave me! 346 00:49:08,427 --> 00:49:14,728 ♪ ♪ ♪ 347 00:49:58,774 --> 00:50:12,555 ♪ ♪ ♪ 348 00:50:12,590 --> 00:50:25,304 ♪ ♪ ♪ 349 00:50:25,339 --> 00:50:35,446 ♪ ♪ ♪ 350 00:50:35,481 --> 00:50:38,944 ♪ ♪ ♪ 351 00:50:48,659 --> 00:50:55,301 ♪ ♪ ♪ 352 00:50:55,336 --> 00:50:57,633 - Hi. 353 00:50:59,571 --> 00:51:06,642 It's just me. It's okay. 354 00:51:06,677 --> 00:51:09,645 It's okay. 355 00:51:09,680 --> 00:51:13,220 It's okay, I'm not going to hurt you. 356 00:51:15,818 --> 00:51:18,588 It's okay. It's okay. 357 00:51:22,055 --> 00:51:25,826 - You're a missing person. 358 00:51:25,861 --> 00:51:29,093 - What? - You're a missing person. 359 00:52:03,602 --> 00:52:05,734 - What is this? 360 00:52:10,136 --> 00:52:13,379 Hey? 361 00:52:13,414 --> 00:52:16,250 - You left. 362 00:52:16,285 --> 00:52:19,077 And it did this to me. 363 00:52:19,112 --> 00:52:21,519 - How is that even possible? 364 00:52:21,554 --> 00:52:23,147 - It's going to burn me. 365 00:52:26,592 --> 00:52:30,957 - I asked you, I told you. - Maybe she hates you? 366 00:52:30,992 --> 00:52:34,433 Maybe because you locked her in a fucking shed. Did you 367 00:52:34,468 --> 00:52:36,226 ever think about that? - I don't know how long 368 00:52:36,261 --> 00:52:38,767 I've been here. It's a long while I think. 369 00:52:41,442 --> 00:52:43,574 But I saw it. 370 00:52:43,609 --> 00:52:45,642 Her. 371 00:52:45,677 --> 00:52:48,480 I saw her on the second day. 372 00:52:48,515 --> 00:52:51,318 First, I just thought it was a figment of my imagination, 373 00:52:51,353 --> 00:52:54,079 or it was just PTSD or something. 374 00:52:55,819 --> 00:52:57,687 I don't know I came. 375 00:52:59,460 --> 00:53:01,757 But it tortures me. 376 00:53:01,792 --> 00:53:05,123 It burns me. 377 00:53:05,158 --> 00:53:06,696 It makes me remember things! 378 00:53:08,931 --> 00:53:10,601 I built that shed for it. 379 00:53:13,936 --> 00:53:15,672 It took me two days to build. 380 00:53:18,380 --> 00:53:20,446 One day, I went down there to reinforce the roof and 381 00:53:20,481 --> 00:53:23,614 there it was, it was just... it was just inside. 382 00:53:25,453 --> 00:53:28,685 All I know is that when it's inside there, 383 00:53:28,720 --> 00:53:30,291 it leaves me alone. 384 00:53:33,890 --> 00:53:36,957 So, I just... 385 00:53:36,992 --> 00:53:40,796 I just locked it inside. 386 00:53:46,903 --> 00:53:51,807 I know this makes me look like I'm a bad man. But I'm not. 387 00:53:53,481 --> 00:53:56,306 I'm not. 388 00:53:56,341 --> 00:53:59,716 Not for this anyway. 389 00:53:59,751 --> 00:54:01,718 Not because of this. 390 00:54:03,689 --> 00:54:07,053 - Okay...okay. 391 00:54:19,837 --> 00:54:22,200 - Ah!! 392 00:54:27,911 --> 00:54:34,685 ♪ ♪ ♪ 393 00:54:34,720 --> 00:54:47,566 ♪ ♪ ♪ 394 00:54:47,601 --> 00:54:52,736 ♪ ♪ ♪ 395 00:54:52,771 --> 00:54:55,739 - Hi, sweetheart! 396 00:54:55,774 --> 00:54:59,237 ♪ ♪ ♪ 397 00:54:59,272 --> 00:55:02,372 Hi. Sweetheart? It's okay. 398 00:55:07,247 --> 00:55:15,990 ♪ ♪ ♪ 399 00:55:23,802 --> 00:55:27,738 ♪ ♪ ♪ 400 00:55:27,773 --> 00:55:29,476 Oh! 401 00:55:29,511 --> 00:55:32,270 - It's not real. It's not real. 402 00:55:32,305 --> 00:55:37,077 It's not real. It's not real. It's not real. It's not real. 403 00:55:37,112 --> 00:55:40,080 - So, you're going to be there tomorrow, right? 404 00:55:45,659 --> 00:55:47,956 - Grandpa! 405 00:55:50,697 --> 00:55:54,160 No, no, no! 406 00:55:54,195 --> 00:55:56,503 I'm seeing things. 407 00:55:56,538 --> 00:55:58,197 I need to leave. 408 00:56:00,102 --> 00:56:03,070 - I'll lead you out, but um... 409 00:56:03,105 --> 00:56:04,841 I'm not leaving. 410 00:56:08,616 --> 00:56:12,145 This is where I have to be, I don't have a choice. 411 00:56:13,852 --> 00:56:16,787 - Okay. Let's go. 412 00:56:21,992 --> 00:56:25,796 How long would you say I've been out here? 413 00:56:25,831 --> 00:56:28,425 - I'm not sure. 414 00:56:28,460 --> 00:56:33,672 When I found you, until now, maybe five days. 415 00:56:39,174 --> 00:56:43,517 - Your doctor's appointment. - Yeah. 416 00:56:43,552 --> 00:56:46,850 I got bad kidneys. I've got to clean those suckers out 417 00:56:46,885 --> 00:56:51,019 every few days. I can go seven max, but after that, it's 418 00:56:51,054 --> 00:56:52,691 a crap shoot. 419 00:56:52,726 --> 00:56:54,990 - Who camps on dialysis? 420 00:56:56,994 --> 00:56:59,126 - Who lives in the woods alone? 421 00:57:01,031 --> 00:57:02,635 - Snare. 422 00:57:02,670 --> 00:57:04,571 We can use this. 423 00:57:06,707 --> 00:57:08,740 This way. 424 00:57:13,208 --> 00:57:15,978 - Is this how you normally do this? 425 00:57:16,013 --> 00:57:19,311 - It's not always a stick. 426 00:57:19,346 --> 00:57:21,148 - It's a miracle you catch anything the way you do. 427 00:57:21,183 --> 00:57:25,416 - Self-taught. I catch food every time almost. 428 00:57:25,451 --> 00:57:28,892 - It's impossible. This is all wrong. 429 00:57:28,927 --> 00:57:30,564 - You've been set in these for years, I take it. 430 00:57:30,599 --> 00:57:34,227 - I told you, my grandfather was a good teacher. 431 00:57:36,264 --> 00:57:43,940 - Look, this part is too big, you need to... 432 00:57:45,977 --> 00:57:48,912 -Guess I'm a miracle man after all. 433 00:57:48,947 --> 00:57:59,087 ♪ ♪ ♪ 434 00:57:59,122 --> 00:58:00,825 - Thanks. 435 00:58:07,933 --> 00:58:09,801 Empty. 436 00:58:15,743 --> 00:58:17,435 What is this? 437 00:58:17,470 --> 00:58:20,306 How many traps did you set? - Maybe five or six tops. 438 00:58:20,341 --> 00:58:22,374 I don't know. 439 00:58:28,822 --> 00:58:31,383 It's a distraction. 440 00:58:31,418 --> 00:58:34,452 We need this. We need this, we need this. 441 00:58:34,487 --> 00:58:42,801 ♪ ♪ ♪ 442 00:58:42,836 --> 00:58:51,568 ♪ ♪ ♪ 443 00:58:51,603 --> 00:58:57,684 ♪ ♪ ♪ 444 00:58:57,719 --> 00:58:59,884 Wait! Wait! 445 00:59:02,647 --> 00:59:04,988 Hey! 446 00:59:05,023 --> 00:59:06,451 What are you doing? 447 00:59:17,662 --> 00:59:20,498 I miss you, sweetie. 448 00:59:22,238 --> 00:59:25,041 - What is that? 449 00:59:25,076 --> 00:59:28,209 It was her favorite. 450 00:59:39,684 --> 00:59:44,027 Stop fucking with me! 451 00:59:44,062 --> 00:59:46,656 Leave me alone! 452 00:59:46,691 --> 00:59:48,658 Fuck you! 453 00:59:48,693 --> 00:59:51,067 Leave me alone! 454 00:59:51,102 --> 00:59:53,168 Fuck you! Fuck you! 455 00:59:53,203 --> 01:00:03,343 ♪ ♪ ♪ 456 01:00:03,378 --> 01:00:07,215 ♪ ♪ ♪ 457 01:00:07,250 --> 01:00:11,318 It's happening again. You know, the whole thing. The whole 458 01:00:11,353 --> 01:00:14,585 thing is happening again. Do you see that? 459 01:00:14,620 --> 01:00:16,796 It's happening again. 460 01:00:19,801 --> 01:00:22,032 The whole thing, it's happening again. 461 01:00:22,067 --> 01:00:24,771 ♪ ♪ ♪ 462 01:00:24,806 --> 01:00:27,939 No, no no no no no! 463 01:00:27,974 --> 01:00:30,304 No! 464 01:00:35,817 --> 01:00:38,708 She just keeps taking, just keeps taking. 465 01:00:38,743 --> 01:00:40,919 No! Fuck! 466 01:00:43,055 --> 01:00:45,616 She just keeps taking. Keeps fucking taking. 467 01:00:48,093 --> 01:00:50,423 No, no! 468 01:00:50,458 --> 01:00:52,590 - No! - What's happening? 469 01:00:54,561 --> 01:00:58,871 She's burning all of her stuff. She's burning all of her stuff. 470 01:00:58,906 --> 01:01:01,170 Fuck! 471 01:01:05,341 --> 01:01:07,638 - Fuck! - What? 472 01:01:12,744 --> 01:01:17,483 No, no! Fuck! 473 01:01:24,426 --> 01:01:26,965 I'm a missing person. 474 01:01:30,432 --> 01:01:33,631 I'm a missing person. 475 01:01:33,666 --> 01:01:35,974 I'm a missing person. 476 01:01:38,011 --> 01:01:40,781 I'm a missing person. 477 01:01:50,221 --> 01:01:52,056 - I'm running out of time. 478 01:01:53,961 --> 01:01:56,797 I feel it. 479 01:02:01,034 --> 01:02:03,397 I have to go home. 480 01:02:09,801 --> 01:02:11,669 - Tomorrow. 481 01:02:13,673 --> 01:02:16,179 You'll go home tomorrow. 482 01:03:23,479 --> 01:03:25,743 - We should go. 483 01:03:28,913 --> 01:03:31,089 Hey, seriously! 484 01:03:42,564 --> 01:03:44,795 - You said you had a bag. 485 01:04:02,617 --> 01:04:06,388 - Are you at all curious what this is? 486 01:04:06,423 --> 01:04:09,061 All of this? - I know. 487 01:04:09,096 --> 01:04:12,658 - What is it? - We're sleepwalking. 488 01:04:14,695 --> 01:04:16,332 - You honestly know? 489 01:04:20,437 --> 01:04:24,439 What I know is in constant flux. 490 01:04:32,779 --> 01:04:36,616 - Where exactly did you find me? 491 01:04:36,651 --> 01:04:39,091 - It's not far. 492 01:04:39,126 --> 01:04:41,522 What were you doing when you put it down? 493 01:04:41,557 --> 01:04:45,955 - Well you know, walking around. 494 01:04:45,990 --> 01:04:49,959 Hoping to trip and fall, crack my skull, dislocate my knee. 495 01:04:49,994 --> 01:04:52,533 Carried away by a stranger in the woods. 496 01:04:55,637 --> 01:04:57,604 Are you sure it wasn't here? 497 01:04:57,639 --> 01:04:59,804 - Yeah. 498 01:04:59,839 --> 01:05:03,016 Why? - I found it! 499 01:05:05,317 --> 01:05:09,781 - God dammit! - Do you have food in there? 500 01:05:09,816 --> 01:05:11,915 - Yeah. Everything's gone. 501 01:05:15,591 --> 01:05:17,591 This is impossible. 502 01:05:21,366 --> 01:05:23,828 It was my grandfather's. He had it during the war. 503 01:05:27,669 --> 01:05:29,735 He's buried with this. 504 01:05:29,770 --> 01:05:32,309 - He surprised you. - No. No. I took this piece 505 01:05:32,344 --> 01:05:35,004 and I placed it in his coffin myself. 506 01:05:35,039 --> 01:05:37,413 This can't be here right now, this is with him! 507 01:05:37,448 --> 01:05:42,583 - Things, they appear here all the time. 508 01:05:42,618 --> 01:05:44,189 Did you think I wandered into the forest with a truckload 509 01:05:44,224 --> 01:05:47,258 full of supplies? 510 01:05:47,293 --> 01:05:50,261 All those books in the trailer, and the trailer itself. 511 01:05:50,296 --> 01:05:53,099 My family, we used to... 512 01:05:53,134 --> 01:05:55,992 we used to have an identical one. And you've seen me, I don't 513 01:05:56,027 --> 01:05:59,501 know I don't know what I'm doing out here. I...I...I don't even 514 01:05:59,536 --> 01:06:02,174 know how to tie a snare, right? 515 01:06:02,209 --> 01:06:05,606 Right? 516 01:06:11,482 --> 01:06:12,976 A triple cheeseburger. 517 01:06:16,080 --> 01:06:17,816 - And the girl? 518 01:06:19,490 --> 01:06:22,425 - It's my daughter. 519 01:06:22,460 --> 01:06:27,793 It's all memories. She loved stories and rabbits and she was 520 01:06:27,828 --> 01:06:30,730 always...fascinated by fire. 521 01:06:33,471 --> 01:06:37,110 - Everything burning last night. 522 01:06:37,145 --> 01:06:40,278 - She burns me. 523 01:06:47,078 --> 01:06:48,979 - I'm sorry. 524 01:06:56,461 --> 01:06:58,098 Let's go. 525 01:07:16,283 --> 01:07:18,514 Hang on. 526 01:07:18,549 --> 01:07:20,813 I need...I need to rest a minute. 527 01:07:24,819 --> 01:07:27,688 How much longer until the road? 528 01:07:27,723 --> 01:07:30,427 - I guess in about five more hours. 529 01:07:30,462 --> 01:07:32,792 First, we pass the river then after that, it's just 530 01:07:32,827 --> 01:07:35,597 a little ways. 531 01:07:35,632 --> 01:07:37,698 You're going to be home by tomorrow. 532 01:07:40,736 --> 01:07:42,802 What are you doing? 533 01:07:44,740 --> 01:07:49,710 - Don't move. Put your hands down. Put your hands down. 534 01:07:52,385 --> 01:07:55,386 Don't turn around. 535 01:07:55,421 --> 01:07:56,882 Don't turn around. 536 01:07:59,755 --> 01:08:02,525 - Put the gun down. 537 01:08:02,560 --> 01:08:04,890 Put the gun down. 538 01:08:04,925 --> 01:08:10,830 Sweetheart, sweetheart? Just stay where you are, okay? 539 01:08:10,865 --> 01:08:13,503 Emily, put the gun down. Just listen... 540 01:08:13,538 --> 01:08:15,373 put the fucking gun down! - It's not her. 541 01:08:15,408 --> 01:08:17,672 She's not real. 542 01:08:17,707 --> 01:08:20,037 - But she is real. This time, she is real. 543 01:08:22,514 --> 01:08:26,648 Peanut? Just stay where you are, okay? 544 01:08:26,683 --> 01:08:29,178 - My grandfather called me peanut. 545 01:08:29,213 --> 01:08:32,258 ♪ ♪ ♪ 546 01:08:32,293 --> 01:08:34,293 - Peanut just stay where you are, okay? 547 01:08:38,222 --> 01:08:40,464 NO!! 548 01:08:54,315 --> 01:08:56,546 Why did you take her from me, again, huh? 549 01:08:56,581 --> 01:08:58,515 Why did you fucking take her from me again? 550 01:08:58,550 --> 01:09:00,451 Huh?? 551 01:09:00,486 --> 01:09:02,453 - Ah! Ah! 552 01:09:02,488 --> 01:09:07,183 - Here's your compass. Head east and you'll be home tomorrow. 553 01:09:10,991 --> 01:09:12,562 You fucking idiot! 554 01:10:42,720 --> 01:10:44,654 ♪ ♪ ♪ 555 01:10:44,689 --> 01:10:46,986 ♪ Tell me what's that light He uses it as a light ♪ 556 01:10:47,021 --> 01:10:49,989 ♪ Tell me what's that light He uses it as a light ♪ 557 01:10:50,024 --> 01:10:52,398 ♪ Tell me what's that light He uses it as a light ♪ 558 01:10:52,433 --> 01:10:54,664 ♪ He uses it to light up the world ♪ 559 01:10:54,699 --> 01:10:56,666 ♪ ♪ ♪ 560 01:10:56,701 --> 01:10:59,196 ♪ Tell me what's that sun He uses it as the sun ♪ 561 01:10:59,231 --> 01:11:01,968 ♪ Tell me what's that sun He uses it as the sun ♪ 562 01:11:02,003 --> 01:11:04,707 ♪ Tell me what's that sun He uses it as the sun ♪ 563 01:11:04,742 --> 01:11:06,709 ♪ He uses it As the sun of the world ♪ 564 01:11:06,744 --> 01:11:08,645 ♪ ♪ ♪ 565 01:11:08,680 --> 01:11:13,584 ♪ He walked down the garden ♪ 566 01:11:13,619 --> 01:11:16,554 ♪ If God up above wants Tries to do ♪ 567 01:11:16,589 --> 01:11:19,656 ♪ The Devil (inaudible ♪ 568 01:11:19,691 --> 01:11:22,021 ♪ What's that love Lucifer's love ♪ 569 01:11:22,056 --> 01:11:24,496 ♪ Tell me what's that love Lucifer's love ♪ 570 01:11:24,531 --> 01:11:27,059 ♪ Tell me what's that love Lucifer's love ♪ 571 01:11:27,094 --> 01:11:29,534 ♪ Lucifer's the love Of the world ♪ 572 01:11:29,569 --> 01:11:33,934 ♪ Lucifer's the love Of the world ♪ 573 01:11:43,946 --> 01:11:53,954 ♪ ♪ ♪ 574 01:12:02,899 --> 01:12:12,907 ♪ ♪ ♪ 575 01:12:22,952 --> 01:12:32,960 ♪ ♪ ♪ 576 01:12:40,134 --> 01:12:50,142 ♪ ♪ ♪ 577 01:13:00,154 --> 01:13:15,035 ♪ ♪ ♪ 578 01:13:18,337 --> 01:13:23,648 ♪ ♪ ♪ 579 01:13:23,683 --> 01:13:26,178 ♪ ♪ ♪ 580 01:13:26,213 --> 01:13:29,181 - So, you're going to be here tomorrow, right? 581 01:13:29,216 --> 01:13:31,315 ♪ ♪ ♪ 582 01:13:31,350 --> 01:13:32,789 Thanks, Peanut. 583 01:13:32,824 --> 01:13:35,022 ♪ ♪ ♪ 584 01:13:47,575 --> 01:13:51,544 - I thought you everything. You were like a daughter to me. 585 01:13:51,579 --> 01:13:55,548 I was all alone! 586 01:13:55,583 --> 01:13:58,408 ♪ ♪ ♪ 587 01:14:03,756 --> 01:14:07,527 - Grandpa? 588 01:14:33,577 --> 01:14:37,216 - Hey! - Hey. 589 01:14:37,251 --> 01:14:41,550 - How are you feeling? - Okay. Relieved. 590 01:14:41,585 --> 01:14:45,356 - I can see that. We'll get you back to town, stop off 591 01:14:45,391 --> 01:14:48,062 at the county hospital and make sure you're okay. 592 01:14:48,097 --> 01:14:50,460 At some point, we'll need a written statement from you. 593 01:14:50,495 --> 01:14:52,495 My partner, he said something about a little girl? 594 01:14:55,104 --> 01:14:59,073 - Yeah. I told him everything that happened. 595 01:14:59,108 --> 01:15:02,076 - Okay. We'll stick around for a while to see what we can find, 596 01:15:02,111 --> 01:15:04,650 in the meantime, you get some rest, right? 597 01:15:30,601 --> 01:15:32,777 - Hey? 598 01:15:36,981 --> 01:15:39,311 Hey? 599 01:15:39,346 --> 01:15:41,687 Hey! 600 01:15:41,722 --> 01:15:44,019 - Yeah? - Hey, wake up! 601 01:15:44,054 --> 01:15:47,924 - What? - Wake up! 602 01:15:47,959 --> 01:15:53,193 - I'm awake! I'm awake! What are you...I'm awake! 603 01:15:53,228 --> 01:15:58,330 - Wake up! - I'm awake! I'm awake! 604 01:15:58,365 --> 01:16:01,839 What are you doing? What are you...I'm awake! 605 01:16:01,874 --> 01:16:04,974 I'm awake! 606 01:16:05,009 --> 01:16:06,877 What are you doing? What are you doing? 607 01:16:06,912 --> 01:16:08,604 What are you doing? 608 01:16:08,639 --> 01:16:10,111 What are you doing? Wait! 609 01:16:12,412 --> 01:16:14,115 - Wake up! Wake up! You need to wake up! 610 01:16:14,150 --> 01:16:17,151 Wake up! Wake up! Wake up! 611 01:16:17,186 --> 01:16:19,483 Wake up! Wake up! 612 01:16:19,518 --> 01:16:22,222 Wake up! Wake up! 613 01:16:26,558 --> 01:16:28,965 I found my place, I got lost. 614 01:16:29,000 --> 01:16:31,165 - It's okay. - I got lost. 615 01:16:31,200 --> 01:16:33,530 - It's okay. 616 01:16:33,565 --> 01:16:35,169 It's okay. 617 01:16:38,240 --> 01:16:41,538 ♪ ♪ ♪ 618 01:16:45,676 --> 01:16:48,512 I've been doing this wrong the whole time. 619 01:16:48,547 --> 01:16:50,679 - It worked though. 620 01:16:50,714 --> 01:16:53,649 - I don't think it did. 621 01:16:53,684 --> 01:16:55,959 I think the forest just let me have it, you know? 622 01:16:57,798 --> 01:16:59,798 Food, water, fire, it was all just... 623 01:17:01,692 --> 01:17:03,967 Given to me. 624 01:17:08,402 --> 01:17:10,809 - Do you think it will let us leave? 625 01:17:12,780 --> 01:17:15,071 - Never worked for me, but... 626 01:17:18,148 --> 01:17:19,983 Maybe better luck for you. 627 01:17:22,053 --> 01:17:24,119 - I don't know how much I have left in me. 628 01:17:25,925 --> 01:17:28,486 - Let's find out. 629 01:17:40,599 --> 01:17:43,105 It's like walking through glue. 630 01:17:43,140 --> 01:17:45,811 - Come on, peanut. 631 01:17:45,846 --> 01:17:50,442 - You can do this. - I got it, I got it. 632 01:17:52,820 --> 01:18:04,797 ♪ ♪ ♪ 633 01:18:04,832 --> 01:18:15,599 ♪ ♪ ♪ 634 01:18:15,634 --> 01:18:27,314 ♪ ♪ ♪ 635 01:18:27,349 --> 01:18:34,959 ♪ ♪ ♪ 636 01:18:34,994 --> 01:18:37,863 - I'm just going to put you down. 637 01:18:58,017 --> 01:19:01,854 Stay here for a minute, okay? I've got to figure all this out. 638 01:19:01,889 --> 01:19:04,549 - Just stay here. - No, no, no. 639 01:19:04,584 --> 01:19:06,023 - I'll figure this out. - No, I made a mistake. 640 01:19:06,058 --> 01:19:10,060 - Don't go. Don't go. 641 01:19:20,699 --> 01:19:29,541 ♪ ♪ ♪ 642 01:19:29,576 --> 01:19:36,889 ♪ ♪ ♪ 643 01:19:36,924 --> 01:19:46,932 ♪ ♪ ♪ 644 01:19:52,731 --> 01:20:04,950 ♪ ♪ ♪ 645 01:20:33,277 --> 01:20:38,280 ♪ ♪ ♪ 646 01:20:38,315 --> 01:20:41,052 I'm so sorry. 647 01:20:41,087 --> 01:20:43,879 Daddie's right here, okay? 648 01:20:43,914 --> 01:20:50,127 I'm so sorry. 649 01:20:50,162 --> 01:20:56,595 ♪ ♪ ♪ 650 01:20:56,630 --> 01:20:58,762 I'm so sorry. 651 01:22:22,584 --> 01:22:32,592 ♪ ♪ ♪ 652 01:22:44,408 --> 01:22:54,416 ♪ ♪ ♪ 653 01:23:06,430 --> 01:23:14,799 ♪ ♪ ♪ 654 01:23:18,640 --> 01:23:22,576 It's happening again. You know, the whole thing, 655 01:23:22,611 --> 01:23:24,413 the whole thing is happening again. 656 01:23:24,448 --> 01:23:27,911 Do you see that? It's happening again. 657 01:23:53,103 --> 01:23:57,941 - No. No! 658 01:24:29,348 --> 01:24:35,011 ♪ ♪ ♪ 659 01:25:16,087 --> 01:25:21,233 - Moses Rafferty Memoirs, 1971. 660 01:25:23,963 --> 01:25:29,736 The sun started to come up. I lay there starring 661 01:25:29,771 --> 01:25:34,213 at Goldfarb's ugly dead face staring back at me. 662 01:25:36,778 --> 01:25:42,386 My heart was pounding kind of burst out of my chest. 663 01:25:44,819 --> 01:25:50,086 You know, you make decisions as you go along. Sometimes, 664 01:25:50,121 --> 01:25:54,299 they come back to haunt you. 665 01:25:56,666 --> 01:25:58,336 I should have said something. 666 01:26:00,571 --> 01:26:04,067 I knew we were in the wrong place. 667 01:26:07,776 --> 01:26:12,647 Tom...Goldfarb and the rest of the guys... 668 01:26:19,150 --> 01:26:22,584 Lost like that. It doesn't... 669 01:26:25,662 --> 01:26:28,531 It just doesn't... 670 01:26:31,833 --> 01:26:34,438 heal ever. 671 01:26:42,547 --> 01:26:45,845 Sorry, Peanut.