1 00:00:10,893 --> 00:00:15,893 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:49,449 --> 00:00:56,591 ♪ I've got a crush on you Sweetie pie 3 00:00:56,624 --> 00:01:02,296 ♪ All the day and night-time Hear me sigh 4 00:01:02,329 --> 00:01:07,301 ♪ I never had the least notion 5 00:01:07,334 --> 00:01:14,842 ♪ That I could fall With so much emotion 6 00:01:14,876 --> 00:01:21,315 ♪ Could you coo? Could you care 7 00:01:21,348 --> 00:01:27,187 ♪ For a cunning cottage We could share? 8 00:01:27,220 --> 00:01:31,759 ♪ The world will pardon my mush 9 00:01:31,793 --> 00:01:34,629 ♪ 'Cause I've got a crush ♪ 10 00:01:35,797 --> 00:01:37,497 Tell me about Alice. 11 00:01:41,703 --> 00:01:43,470 Don't say that name to me. 12 00:01:45,540 --> 00:01:47,140 I don't wanna hear it. 13 00:01:51,579 --> 00:01:53,180 What's she like? 14 00:01:56,951 --> 00:01:59,186 She's got empty eyes. 15 00:02:01,623 --> 00:02:03,658 Like she's missing a soul. 16 00:02:10,798 --> 00:02:12,533 Margaret never trusted her. 17 00:02:19,774 --> 00:02:21,341 Do wishes come true? 18 00:02:22,777 --> 00:02:24,411 Yeah, wishes come true. 19 00:02:25,747 --> 00:02:27,749 I wished for you and you came true. 20 00:02:30,250 --> 00:02:31,753 - Did you really? - Mm-hm. 21 00:03:02,482 --> 00:03:04,317 What did he see in her? 22 00:03:16,998 --> 00:03:18,700 I never figured that out. 23 00:03:21,002 --> 00:03:22,670 For the life of me. 24 00:03:57,437 --> 00:03:59,874 Dad is rarely ever home. 25 00:03:59,907 --> 00:04:01,843 Usually it's just me and Mom. 26 00:04:03,945 --> 00:04:05,713 Wonder what he does all day. 27 00:04:15,590 --> 00:04:17,792 People listen to him when he talks. 28 00:04:19,459 --> 00:04:21,529 Everyone stops what they're doing. 29 00:04:23,396 --> 00:04:25,298 This makes Mom jealous. 30 00:04:25,332 --> 00:04:26,801 No one pays attention to her. 31 00:04:39,881 --> 00:04:41,481 I want to be like him. 32 00:04:45,485 --> 00:04:47,420 I want to have what he has. 33 00:04:50,658 --> 00:04:51,893 Be what he is. 34 00:07:42,797 --> 00:07:47,635 We took the train. No, it was empty. 35 00:07:49,136 --> 00:07:53,240 Sit down. How long will you be here? 36 00:08:14,061 --> 00:08:15,629 Alice. 37 00:08:19,233 --> 00:08:20,768 Uncle Bishop. 38 00:08:21,369 --> 00:08:22,970 Why'd you come back here? 39 00:08:26,574 --> 00:08:27,908 I don't know. 40 00:08:31,078 --> 00:08:32,713 You look just like your mother. 41 00:08:40,955 --> 00:08:42,056 Welcome back, Alice. 42 00:08:45,259 --> 00:08:48,529 Everyone, welcome Alice to our home. 43 00:08:48,996 --> 00:08:50,631 Welcome. 44 00:08:53,801 --> 00:08:55,136 Would you like some breakfast? 45 00:08:55,803 --> 00:08:57,104 Yes, please. 46 00:08:58,072 --> 00:08:59,740 Here you go. 47 00:09:04,912 --> 00:09:08,115 You are going to eat first and talk later. 48 00:09:10,117 --> 00:09:11,585 Thank you. 49 00:10:10,778 --> 00:10:12,146 Oh, that's not ripe yet. 50 00:10:20,354 --> 00:10:23,858 ♪ Tempted and tried 51 00:10:24,258 --> 00:10:25,893 Thank you. 52 00:10:26,427 --> 00:10:30,865 ♪ We're oft made to wonder 53 00:10:32,299 --> 00:10:37,004 ♪ Why it should be thus 54 00:10:38,205 --> 00:10:41,142 ♪ All the day long 55 00:10:41,175 --> 00:10:43,777 ♪ Another the day long 56 00:10:43,811 --> 00:10:48,682 ♪ While there are others 57 00:10:49,450 --> 00:10:53,154 ♪ Living about us 58 00:10:55,289 --> 00:10:59,960 ♪ Never molested 59 00:11:00,861 --> 00:11:04,198 ♪ Tho' in the wrong 60 00:11:06,767 --> 00:11:09,436 ♪ Farther along 61 00:11:09,470 --> 00:11:15,976 ♪ We'll know all about it 62 00:11:18,179 --> 00:11:20,848 ♪ Farther along 63 00:11:20,881 --> 00:11:26,754 ♪ We'll understand why 64 00:11:26,787 --> 00:11:29,356 ♪ Yes, we will 65 00:11:29,390 --> 00:11:34,061 ♪ Cheer up, my brother 66 00:11:35,196 --> 00:11:39,233 ♪ Live in the sunshine 67 00:11:40,502 --> 00:11:45,072 ♪ We'll understand it 68 00:11:46,340 --> 00:11:48,842 ♪ All by and... 69 00:11:48,876 --> 00:11:50,377 - ♪ And - ♪ And 70 00:11:50,411 --> 00:11:53,314 ♪ By ♪ 71 00:11:57,318 --> 00:11:58,953 - Something like that. - Yeah. 72 00:12:00,487 --> 00:12:02,156 Bravo. 73 00:12:07,895 --> 00:12:09,830 You don't see what he's doing here, do you? 74 00:12:12,534 --> 00:12:14,301 - Who? - Bishop. 75 00:12:15,469 --> 00:12:17,938 I'm not sure. 76 00:12:17,972 --> 00:12:21,475 Took me a while to get used to it but you will. 77 00:12:21,509 --> 00:12:23,077 Used to what? 78 00:12:23,110 --> 00:12:25,112 Anyone is welcome here whenever they like. 79 00:12:27,448 --> 00:12:29,984 Where do they come from? 80 00:12:30,017 --> 00:12:34,154 Anywhere. We don't ask and they don't need to tell. 81 00:12:40,361 --> 00:12:42,129 - Hi, buddy. - Hello. 82 00:12:42,162 --> 00:12:43,163 Give me a kiss. 83 00:12:49,537 --> 00:12:51,305 - Is he yours? - No. 84 00:12:53,040 --> 00:12:54,842 Who are his parents? 85 00:12:54,875 --> 00:12:56,877 Some passerbys left him here last spring. 86 00:12:56,910 --> 00:12:58,312 You didn't call the police? 87 00:12:59,346 --> 00:13:00,781 We take care of him now. 88 00:13:05,252 --> 00:13:07,288 People come and go all the time here, Alice. 89 00:13:07,722 --> 00:13:10,090 Most are decent people. 90 00:13:10,124 --> 00:13:11,825 His parents arrived in a hurry, 91 00:13:12,860 --> 00:13:14,328 and they left in a hurry too. 92 00:13:18,966 --> 00:13:21,168 Don't feel bad for him. 93 00:13:21,201 --> 00:13:23,070 Some people just aren't meant to be parents. 94 00:14:26,133 --> 00:14:30,871 I know and I'm sorry. Remember what I told you. 95 00:14:36,143 --> 00:14:41,014 It's okay, you're safe. It's okay, you're safe. 96 00:14:55,730 --> 00:14:57,398 What do you think? 97 00:14:57,431 --> 00:14:58,999 What is this place? 98 00:14:59,032 --> 00:15:01,168 It's the remains of the old town. 99 00:15:03,170 --> 00:15:04,371 Come inside. 100 00:15:14,481 --> 00:15:16,316 I heard screaming again last night. 101 00:15:18,553 --> 00:15:19,953 That was Everett. 102 00:15:23,725 --> 00:15:25,259 What's wrong with him? 103 00:15:27,327 --> 00:15:29,363 Nightmares from the war. 104 00:15:30,598 --> 00:15:32,099 It helps him being here. 105 00:15:32,499 --> 00:15:34,001 He knows that. 106 00:15:35,770 --> 00:15:38,238 Are you two, uh, romantic? 107 00:15:40,374 --> 00:15:42,075 No. 108 00:15:42,109 --> 00:15:43,477 Then why stay in his room? 109 00:15:44,679 --> 00:15:46,280 He needed someone to be there for him, 110 00:15:47,214 --> 00:15:48,248 so I stayed. 111 00:15:54,354 --> 00:15:56,023 Can we go? 112 00:15:58,225 --> 00:15:59,393 Of course. 113 00:17:04,258 --> 00:17:05,627 Dad! 114 00:17:09,597 --> 00:17:11,031 Dad! 115 00:17:12,567 --> 00:17:14,034 Mom! 116 00:17:17,304 --> 00:17:18,438 Mom! 117 00:17:19,741 --> 00:17:21,308 Help! 118 00:18:06,854 --> 00:18:08,488 What the hell? 119 00:18:59,941 --> 00:19:02,543 Harold, you can wait outside. 120 00:19:24,932 --> 00:19:26,701 You know about Carroll's death? 121 00:19:28,903 --> 00:19:30,538 I read it in the papers. 122 00:19:31,839 --> 00:19:33,407 Good. 123 00:19:34,609 --> 00:19:38,178 Read he died protecting his wife and child during a mugging. 124 00:19:40,515 --> 00:19:41,716 Mm-hm. 125 00:19:43,316 --> 00:19:44,585 That's not Carroll. 126 00:19:46,854 --> 00:19:50,223 Well, they print what I want them to. 127 00:19:53,594 --> 00:19:55,195 What about the truth? 128 00:19:56,430 --> 00:19:58,533 You never met Carroll's wife, did you? 129 00:20:05,707 --> 00:20:09,342 She took my grandson and she ran off like a coward. 130 00:20:20,988 --> 00:20:24,892 She is out there. She is out there. 131 00:20:24,926 --> 00:20:26,594 And I need you 132 00:20:27,360 --> 00:20:29,797 to go get my grandson and bring him home. 133 00:20:29,831 --> 00:20:32,967 And I don't want her coming back looking for him. 134 00:20:33,000 --> 00:20:34,569 You understand me? 135 00:20:37,939 --> 00:20:41,776 I... Holden, I... 136 00:20:43,443 --> 00:20:45,813 I've been having a dream lately. 137 00:20:45,847 --> 00:20:49,617 Every night my teeth start coming out one by one, 138 00:20:50,450 --> 00:20:52,520 And after a while, I... 139 00:20:52,553 --> 00:20:53,888 I start pulling them 140 00:20:53,921 --> 00:20:57,558 and they just... To my horror, they just fall out. 141 00:20:58,826 --> 00:21:00,695 Until there's nothing left. 142 00:21:03,330 --> 00:21:04,799 Why are you telling me this? 143 00:21:07,101 --> 00:21:09,402 Because Carroll is dead 144 00:21:10,403 --> 00:21:12,272 and Margaret is gone, 145 00:21:13,040 --> 00:21:15,710 and that boy is all that I have left. 146 00:21:19,479 --> 00:21:24,552 Holden, go on, go get my grandson, bring him home. 147 00:21:25,553 --> 00:21:26,687 All right? 148 00:21:28,823 --> 00:21:29,824 For me. 149 00:21:46,007 --> 00:21:47,708 Tell me about Alice. 150 00:21:52,445 --> 00:21:53,848 What's she like? 151 00:21:58,085 --> 00:21:59,687 She's got empty eyes 152 00:22:02,590 --> 00:22:04,725 Like she's missing a soul. 153 00:22:23,811 --> 00:22:26,047 ♪ I've got the blues 154 00:22:26,080 --> 00:22:29,650 ♪ I feel so lonely 155 00:22:29,684 --> 00:22:32,854 ♪ I'll give the world if I... 156 00:22:32,887 --> 00:22:35,656 Logan, you think you're a little too old for that thing? 157 00:22:36,423 --> 00:22:37,959 Leave him alone. 158 00:22:37,992 --> 00:22:39,627 I'm just asking him. 159 00:22:41,529 --> 00:22:42,630 Logan. 160 00:22:46,499 --> 00:22:49,937 Are you a man or a boy? 161 00:22:55,076 --> 00:22:56,744 I'm a man. 162 00:22:57,578 --> 00:22:59,647 So I think it's time to get rid of it then. 163 00:23:00,681 --> 00:23:01,749 Here. 164 00:23:03,150 --> 00:23:05,620 ♪ I'm worried all day long... 165 00:23:06,821 --> 00:23:09,991 Take a look at this. 166 00:23:13,527 --> 00:23:15,395 You know what this is? 167 00:23:16,564 --> 00:23:17,632 A knife. 168 00:23:17,665 --> 00:23:20,433 Yeah it's a knife, but it's my grandfather's knife, 169 00:23:21,102 --> 00:23:23,436 given to him during the Civil War. 170 00:23:24,805 --> 00:23:27,775 He killed Confederate men with this knife. 171 00:23:30,945 --> 00:23:33,180 ♪ Ever more to call... ♪ 172 00:23:33,214 --> 00:23:34,916 You want to hold it? 173 00:23:34,949 --> 00:23:36,416 Carroll. 174 00:24:08,783 --> 00:24:13,854 ♪ Maybe 175 00:24:13,888 --> 00:24:17,959 ♪ You'll think of me 176 00:24:19,060 --> 00:24:24,966 ♪ When you are all alone... 177 00:24:28,235 --> 00:24:30,504 Do you remember what we talked about? 178 00:24:30,538 --> 00:24:33,674 Okay, so you want to grab one toy, okay? 179 00:24:34,141 --> 00:24:36,476 Okay? Come on. 180 00:24:53,594 --> 00:24:54,895 What's wrong? 181 00:24:57,765 --> 00:24:59,633 When are we gonna go home? 182 00:25:01,602 --> 00:25:05,873 Well, we don't have a home anymore 183 00:25:05,906 --> 00:25:07,508 and we need to get used to that. 184 00:25:10,578 --> 00:25:12,279 Smells in here. 185 00:25:12,313 --> 00:25:15,516 No, it's... It's not so bad. 186 00:25:20,921 --> 00:25:21,922 Where's Dad? 187 00:25:30,231 --> 00:25:34,201 Listen, you're too young to understand, okay? 188 00:25:34,235 --> 00:25:36,003 Just don't hate me for it. 189 00:26:24,885 --> 00:26:28,856 We took the train. No, it's empty. 190 00:27:35,356 --> 00:27:36,924 What... what's wrong? 191 00:27:38,058 --> 00:27:39,059 Logan... 192 00:27:39,994 --> 00:27:41,061 what did you do? 193 00:27:43,364 --> 00:27:44,965 I told you. 194 00:27:46,800 --> 00:27:48,769 I want to go home. 195 00:28:47,795 --> 00:28:49,129 I called the police. 196 00:28:51,832 --> 00:28:53,033 Doesn't matter. 197 00:29:12,587 --> 00:29:14,755 You left the door unlocked. 198 00:29:17,224 --> 00:29:19,827 So I came in. 199 00:29:22,329 --> 00:29:24,031 I'm here to rescue my son. 200 00:29:28,135 --> 00:29:31,905 I have no idea what you're capable of. 201 00:29:31,939 --> 00:29:33,440 - I didn't do anything. - Of course you did. 202 00:29:33,474 --> 00:29:35,142 Of course you did! 203 00:29:35,476 --> 00:29:36,578 Please! 204 00:29:36,611 --> 00:29:38,513 Please. 205 00:29:38,546 --> 00:29:40,381 What are you afraid of? Hm? 206 00:29:41,048 --> 00:29:41,849 It's over. 207 00:29:41,882 --> 00:29:43,917 I just wanna... I just wanna go home. 208 00:29:48,455 --> 00:29:50,224 I love you. 209 00:29:53,427 --> 00:29:54,361 Logan. 210 00:29:54,395 --> 00:29:56,864 Logan, no, no, no. 211 00:29:56,897 --> 00:29:58,799 No, no, no. 212 00:29:59,133 --> 00:30:00,034 Son... 213 00:30:01,636 --> 00:30:02,403 It's okay. 214 00:30:02,436 --> 00:30:04,204 I'm just gonna take this, all right? 215 00:30:04,238 --> 00:30:06,106 It's all right. Just give it to me. 216 00:30:06,140 --> 00:30:07,074 It's okay. 217 00:30:08,942 --> 00:30:10,044 It's all right. 218 00:30:12,212 --> 00:30:13,180 It's okay. 219 00:30:19,219 --> 00:30:21,322 Don't you ever, 220 00:30:21,355 --> 00:30:23,257 ever raise your hand at me. 221 00:30:26,026 --> 00:30:28,028 Do you understand me? Don't you ever... 222 00:30:53,788 --> 00:30:56,290 At peace with her? Absolutely. 223 00:30:57,958 --> 00:30:59,326 Very helpful. 224 00:31:39,967 --> 00:31:42,269 What do you remember most about this home? 225 00:31:45,305 --> 00:31:46,473 I remember... 226 00:31:47,675 --> 00:31:49,910 Uh, we spent summers here 227 00:31:50,377 --> 00:31:51,378 when I was a child. 228 00:31:55,449 --> 00:31:57,284 And, um, 229 00:31:57,317 --> 00:31:59,319 you taught me how to shoot your M1. 230 00:32:00,254 --> 00:32:04,391 You'd line out glass bottles on a ledge out in the field. 231 00:32:09,664 --> 00:32:11,031 I've come a long way. 232 00:32:12,433 --> 00:32:13,333 You know that, right? 233 00:32:15,169 --> 00:32:16,069 I know. 234 00:32:19,641 --> 00:32:21,208 You know what I remember? 235 00:32:24,311 --> 00:32:25,212 What? 236 00:32:25,880 --> 00:32:29,116 I remember this cold child. 237 00:32:29,751 --> 00:32:31,351 Even then... 238 00:32:31,385 --> 00:32:33,922 One that concerned me as to how she'd turn out. 239 00:32:38,091 --> 00:32:40,194 You know why your folks stopped coming here? 240 00:32:43,163 --> 00:32:44,198 No. 241 00:32:45,332 --> 00:32:48,068 I stumbled up on you down by the water. 242 00:32:49,704 --> 00:32:51,606 You were watching 243 00:32:51,639 --> 00:32:53,974 as Harry nearly drowned in the pond. 244 00:32:55,777 --> 00:32:57,411 You didn't do anything. 245 00:32:59,514 --> 00:33:01,048 I don't remember that. 246 00:33:03,450 --> 00:33:04,519 I do. 247 00:33:12,727 --> 00:33:14,495 There are a lot of good people here 248 00:33:14,529 --> 00:33:16,196 and I don't wanna see them hurt. 249 00:33:19,801 --> 00:33:21,301 I know. 250 00:33:24,471 --> 00:33:26,608 You thought about going back to your people? 251 00:33:29,443 --> 00:33:31,144 I don't have anyone left. 252 00:33:38,118 --> 00:33:39,419 All right, then. 253 00:33:40,822 --> 00:33:42,389 We'll put it to a vote. 254 00:33:45,192 --> 00:33:47,261 Who here wants Alice to stay? 255 00:34:24,264 --> 00:34:26,400 Well, if you'll excuse me... 256 00:34:28,468 --> 00:34:29,837 I'm off to bed now. 257 00:34:38,345 --> 00:34:40,447 Do you want to stay here with us? 258 00:34:44,752 --> 00:34:46,086 Yes. 259 00:34:47,822 --> 00:34:49,389 Then stay. 260 00:34:49,423 --> 00:34:50,625 But why? 261 00:34:51,926 --> 00:34:55,095 Why would you let me stay? You barely know me. 262 00:34:58,231 --> 00:35:00,500 I lost my husband a few years back. 263 00:35:02,235 --> 00:35:04,137 Everett was in the war. 264 00:35:05,172 --> 00:35:07,642 Bishop, his boys and wife. 265 00:35:08,543 --> 00:35:10,243 Dana lost her parents. 266 00:35:11,211 --> 00:35:12,647 We've all suffered. 267 00:35:13,748 --> 00:35:15,415 You're amongst friends. 268 00:35:17,652 --> 00:35:19,520 My husband has associates. 269 00:35:20,788 --> 00:35:21,723 What do you mean? 270 00:35:24,424 --> 00:35:27,260 Uh, Carroll comes from a very powerful family. 271 00:35:31,966 --> 00:35:33,367 Where is he now? 272 00:35:35,737 --> 00:35:37,137 He's dead. 273 00:35:40,675 --> 00:35:41,743 Did you kill him? 274 00:35:42,577 --> 00:35:43,477 No. 275 00:35:45,479 --> 00:35:46,413 No. 276 00:35:51,519 --> 00:35:52,654 Um... 277 00:35:54,287 --> 00:35:56,156 I took Logan and I ran. 278 00:35:59,292 --> 00:36:01,562 His mother Margaret, she, um... 279 00:36:02,597 --> 00:36:04,164 She resented me. 280 00:36:05,767 --> 00:36:06,968 Her baby married 281 00:36:07,001 --> 00:36:09,403 to a poor dirt farmer from Tennessee. 282 00:36:14,575 --> 00:36:15,977 I tried to be different. 283 00:36:16,010 --> 00:36:17,612 I tried to be him. 284 00:36:18,846 --> 00:36:23,283 Gentler, and quieter, prettier. 285 00:36:24,986 --> 00:36:27,254 And stay in my place more. 286 00:36:31,793 --> 00:36:33,427 And then I tried to run. 287 00:36:52,479 --> 00:36:55,650 ♪ As I travel through This pilgrim land 288 00:36:55,683 --> 00:36:59,419 ♪ There is a friend Who goes with me 289 00:37:00,420 --> 00:37:04,257 ♪ Guides me safely Through the sinking sand 290 00:37:04,291 --> 00:37:08,395 ♪ It is the Christ at Cavalry 291 00:38:01,414 --> 00:38:04,819 Logan. Logan, no, no. No! 292 00:39:10,751 --> 00:39:12,887 Oh, I'm sorry, I'll leave you alone. 293 00:39:12,920 --> 00:39:14,689 No, you... you can sit. 294 00:39:16,958 --> 00:39:17,859 You can sit. 295 00:39:29,203 --> 00:39:31,873 That scares me more than anything else now. 296 00:39:33,074 --> 00:39:33,975 What? 297 00:39:35,843 --> 00:39:36,744 The silence. 298 00:39:40,915 --> 00:39:41,883 A bullet. 299 00:39:45,519 --> 00:39:47,521 That's how both my boys died. 300 00:39:50,791 --> 00:39:51,792 It was quick though. 301 00:39:53,694 --> 00:39:54,729 Painless. 302 00:39:58,165 --> 00:40:00,801 I spent two years in the trenches in France. 303 00:40:03,537 --> 00:40:05,539 Praying hard that nobody should see. 304 00:40:10,645 --> 00:40:12,580 I took every piece of me over there. 305 00:40:18,686 --> 00:40:20,487 First few years, I was back, 306 00:40:20,521 --> 00:40:22,790 I couldn't get the stench out of my nose. 307 00:40:25,927 --> 00:40:27,460 I'd been living with... 308 00:40:28,162 --> 00:40:30,531 rotting bodies for so long. 309 00:40:32,900 --> 00:40:33,935 And one day, 310 00:40:35,102 --> 00:40:36,871 my boys didn't come home... 311 00:40:39,106 --> 00:40:40,708 that smell came back. 312 00:40:46,113 --> 00:40:47,581 And then... 313 00:40:49,116 --> 00:40:50,584 I watched, 314 00:40:51,852 --> 00:40:55,556 my Taylor, rot away. 315 00:40:58,125 --> 00:41:00,995 She just disappeared 316 00:41:02,630 --> 00:41:03,965 in front of my eyes. 317 00:41:08,803 --> 00:41:10,805 I don't know which is worse anymore. 318 00:41:13,240 --> 00:41:15,843 If we're lucky enough to survive us 319 00:41:16,911 --> 00:41:18,579 killing one another... 320 00:41:22,083 --> 00:41:24,785 then all this will eventually finish us all. 321 00:41:31,625 --> 00:41:33,027 Something's coming. 322 00:41:37,898 --> 00:41:38,866 That smell. 323 00:41:40,234 --> 00:41:41,569 It's back. 324 00:42:26,080 --> 00:42:28,049 Alice, you coming in? 325 00:42:28,082 --> 00:42:30,684 Um, yes. 326 00:44:36,844 --> 00:44:38,812 You came back. 327 00:44:43,217 --> 00:44:45,119 I knew you made it out. 328 00:44:56,130 --> 00:44:57,765 Thomas... 329 00:44:59,433 --> 00:45:01,035 Where's Thomas? 330 00:45:06,473 --> 00:45:08,309 I just wanna see my boy. 331 00:45:12,012 --> 00:45:14,715 I just wanna see my boy. 332 00:46:34,562 --> 00:46:36,263 There's a man out there in the field. 333 00:46:38,600 --> 00:46:41,368 He's probably just lost. I'll just go out there. 334 00:46:43,170 --> 00:46:44,805 You should probably take your axe. 335 00:46:45,573 --> 00:46:47,408 What do I need that for? 336 00:46:51,045 --> 00:46:52,913 Just to be safe. 337 00:46:53,480 --> 00:46:55,149 I'm just gonna talk to him. 338 00:46:55,182 --> 00:46:56,350 Everett. 339 00:47:00,387 --> 00:47:01,822 Take it. 340 00:47:08,295 --> 00:47:09,363 Okay. 341 00:47:21,676 --> 00:47:24,378 Maybe he's one of the men from town. 342 00:47:30,484 --> 00:47:32,052 What did Everett say? 343 00:47:32,754 --> 00:47:34,888 He's gonna go talk to him. 344 00:47:52,373 --> 00:47:54,408 Hey, where you going? 345 00:48:41,523 --> 00:48:44,024 Do you remember what we talked about? 346 00:48:44,057 --> 00:48:47,194 Okay, so you want to grab one toy, okay? 347 00:48:59,072 --> 00:49:01,108 Bishop, open the door, please. 348 00:49:01,643 --> 00:49:03,110 Is something wrong? 349 00:49:22,463 --> 00:49:23,964 We're not safe, are we? 350 00:49:30,505 --> 00:49:31,438 No. 351 00:49:37,645 --> 00:49:39,246 Well, what should we do? 352 00:49:40,113 --> 00:49:42,249 We'll walk to the nearest house. 353 00:49:43,317 --> 00:49:45,219 That's five miles from here. 354 00:49:45,820 --> 00:49:47,755 We need to get help. 355 00:49:47,789 --> 00:49:51,058 We can't. He'll see us if we leave. 356 00:49:51,091 --> 00:49:53,260 Let's just make sure that the doors are locked. 357 00:49:54,629 --> 00:49:56,196 What about Everett? 358 00:49:56,230 --> 00:49:58,533 Everett can take care of himself. 359 00:50:54,856 --> 00:50:56,356 How many men did you kill? 360 00:50:57,491 --> 00:50:58,392 I don't know. 361 00:51:00,628 --> 00:51:01,529 Yes, you do. 362 00:51:03,765 --> 00:51:04,666 How many men? 363 00:51:08,636 --> 00:51:09,537 Zero. 364 00:51:14,809 --> 00:51:16,076 Zero? 365 00:51:17,779 --> 00:51:19,647 I was on the front lines for one day. 366 00:51:20,748 --> 00:51:22,449 I was shot in the left leg and... 367 00:51:23,851 --> 00:51:25,352 I was sent home after that. 368 00:51:33,160 --> 00:51:36,363 You were in battle for just one day? 369 00:51:42,837 --> 00:51:44,606 I was captured by the Japanese 370 00:51:44,639 --> 00:51:46,608 on the Island of Java, 371 00:51:46,641 --> 00:51:47,575 near Singapore. 372 00:51:47,609 --> 00:51:48,743 You know where that is? 373 00:51:48,776 --> 00:51:49,644 Yes. 374 00:51:51,946 --> 00:51:53,514 You see the Kempute 375 00:51:54,114 --> 00:51:56,383 would burst into our camp 376 00:51:56,416 --> 00:51:59,386 and scream out the numbers of some of our men. 377 00:52:00,822 --> 00:52:02,422 Then they would take them out 378 00:52:02,456 --> 00:52:03,390 into the woods... 379 00:52:04,592 --> 00:52:05,593 Kind of like this. 380 00:52:07,528 --> 00:52:09,229 And they would have them 381 00:52:09,262 --> 00:52:10,665 dig their own graves. 382 00:52:13,467 --> 00:52:16,236 And all we could do was sit in our bunks, 383 00:52:16,269 --> 00:52:17,672 with a handful of rice, 384 00:52:18,873 --> 00:52:20,541 listen for the gunshots. 385 00:52:21,776 --> 00:52:22,677 And one day, 386 00:52:23,645 --> 00:52:25,178 they called my number. 387 00:52:27,815 --> 00:52:30,283 They took us out and lined us up. 388 00:52:31,586 --> 00:52:33,153 We dug a big, 389 00:52:33,888 --> 00:52:36,356 deep pit. 390 00:52:37,424 --> 00:52:39,226 And then they blindfolded us. 391 00:52:40,695 --> 00:52:41,596 And one by one, 392 00:52:42,764 --> 00:52:43,665 they shot 393 00:52:44,666 --> 00:52:46,299 each and every one of us. 394 00:52:48,836 --> 00:52:50,437 But the next thing I remember 395 00:52:51,639 --> 00:52:53,574 is waking up in that pit. 396 00:52:55,308 --> 00:52:57,512 Surrounded by all of my dead men. 397 00:53:00,882 --> 00:53:02,315 They let me live. 398 00:53:03,851 --> 00:53:05,720 Just to see what it would do to me. 399 00:53:07,755 --> 00:53:08,656 I'm sorry. 400 00:53:12,560 --> 00:53:14,361 No, you're not. 401 00:53:17,932 --> 00:53:19,299 But you will be. 402 00:53:38,720 --> 00:53:39,721 Help me. 403 00:53:39,754 --> 00:53:40,988 Help me! 404 00:53:41,022 --> 00:53:42,757 Someone, please. 405 00:53:42,790 --> 00:53:44,357 Please, help me. 406 00:53:44,726 --> 00:53:45,626 Someone! 407 00:53:47,595 --> 00:53:48,663 Dana! 408 00:53:48,696 --> 00:53:49,964 Dana, please. 409 00:53:49,997 --> 00:53:51,566 Anyone! 410 00:53:51,599 --> 00:53:52,834 Help, please! 411 00:53:53,500 --> 00:53:54,501 Please! 412 00:54:06,781 --> 00:54:07,682 Was it Everett? 413 00:54:10,417 --> 00:54:11,485 I don't know. 414 00:54:25,933 --> 00:54:27,300 I caused this. 415 00:55:27,995 --> 00:55:29,630 You left the door unlocked. 416 00:55:31,132 --> 00:55:33,466 So, I came in. 417 00:55:34,168 --> 00:55:37,705 I have no idea what you're capable of. 418 00:55:37,738 --> 00:55:39,540 - I didn't do anything. - Of course you did. 419 00:55:43,744 --> 00:55:45,478 You're a good person, aren't you? 420 00:55:47,548 --> 00:55:48,448 Yes. 421 00:55:55,556 --> 00:55:57,325 Of course you did! 422 00:55:57,625 --> 00:55:58,593 Please! 423 00:55:58,626 --> 00:55:59,660 Please. 424 00:56:03,631 --> 00:56:05,600 What are you afraid of? Hm? 425 00:56:05,633 --> 00:56:07,434 Do you think you deserve to die now? 426 00:56:07,768 --> 00:56:08,669 No. 427 00:56:16,744 --> 00:56:17,645 I agree. 428 00:56:23,483 --> 00:56:24,652 But it's not up to me. 429 00:56:28,222 --> 00:56:29,523 It's up to Alice. 430 00:56:33,594 --> 00:56:35,730 Logan. Logan, no no, no. 431 00:56:40,801 --> 00:56:41,702 It's all right. 432 00:56:44,005 --> 00:56:44,906 It's okay. 433 00:57:38,159 --> 00:57:40,594 If you come in here, I'll shoot you. 434 01:00:34,802 --> 01:00:36,203 That's where you've been hiding? 435 01:00:36,237 --> 01:00:37,138 Come here. 436 01:00:38,973 --> 01:00:39,874 You okay? 437 01:00:41,709 --> 01:00:42,977 Is the monster out there? 438 01:00:44,111 --> 01:00:45,012 Yes. 439 01:01:11,338 --> 01:01:12,973 Did you get Everett killed? 440 01:01:27,054 --> 01:01:30,758 Every decision I ever made was because it was... 441 01:01:32,960 --> 01:01:34,962 what someone else wanted me to do. 442 01:01:37,031 --> 01:01:40,234 You know, my home, my marriage, my child. 443 01:01:42,436 --> 01:01:44,838 I never had the opportunity to choose. 444 01:01:47,374 --> 01:01:48,242 But this time... 445 01:01:49,977 --> 01:01:51,812 This time, it was different. 446 01:01:56,850 --> 01:01:58,252 You don't know what it's like. 447 01:02:00,888 --> 01:02:02,823 You don't know what it's like to... 448 01:02:02,856 --> 01:02:04,458 want to protect a child with your life. 449 01:02:04,491 --> 01:02:06,994 And then what it feels like when you fail. 450 01:02:12,534 --> 01:02:15,236 And I'm not certain if I'm sane anymore. 451 01:02:20,808 --> 01:02:23,010 I don't know how anyone could... 452 01:02:23,911 --> 01:02:25,145 ...could really know that. 453 01:02:30,150 --> 01:02:32,353 But I do know that I brought this here. 454 01:02:35,155 --> 01:02:36,857 And I'm trying to think of every reason 455 01:02:36,890 --> 01:02:39,126 why I shouldn't go out there and give myself up. 456 01:02:40,060 --> 01:02:40,961 And? 457 01:02:43,897 --> 01:02:45,299 I mean it may be crazy... 458 01:02:47,134 --> 01:02:48,035 but... 459 01:02:48,969 --> 01:02:51,805 I do know that man out there is cruel 460 01:02:52,507 --> 01:02:53,841 and sadistic. 461 01:02:57,044 --> 01:02:58,812 Something that ugly doesn't deserve 462 01:02:58,846 --> 01:03:00,281 to be in this world anymore. 463 01:03:09,323 --> 01:03:11,158 How? 464 01:03:11,191 --> 01:03:13,060 There's a car on the other side of the woods. 465 01:03:14,328 --> 01:03:15,929 It's far from here, 466 01:03:17,197 --> 01:03:18,065 but I can get it. 467 01:03:21,869 --> 01:03:23,037 He'll find you. 468 01:03:24,171 --> 01:03:25,072 Maybe. 469 01:03:26,574 --> 01:03:27,941 But I have to try. 470 01:05:04,304 --> 01:05:05,172 Is that him? 471 01:05:09,042 --> 01:05:09,943 Yes. 472 01:05:11,646 --> 01:05:13,180 Just give it to me. It's okay. 473 01:05:13,748 --> 01:05:15,182 I told you. 474 01:05:17,384 --> 01:05:18,919 I want to go home. 475 01:05:58,192 --> 01:05:59,092 Keys. 476 01:06:34,394 --> 01:06:36,564 I gave that gun to Carroll when I came back from the war. 477 01:09:07,414 --> 01:09:08,315 Yeah. 478 01:09:12,654 --> 01:09:13,554 Alice. 479 01:09:17,491 --> 01:09:19,459 I wasn't sure you knew my name. 480 01:09:21,896 --> 01:09:23,497 Why are you calling me? 481 01:09:24,164 --> 01:09:26,601 You giving sympathies about my sons? 482 01:09:28,301 --> 01:09:30,170 Did you know your sons? 483 01:09:31,639 --> 01:09:32,607 I thought I did. 484 01:09:34,642 --> 01:09:36,176 I'm not so sure now. 485 01:09:38,813 --> 01:09:40,515 How about you. Did you know Logan? 486 01:09:41,448 --> 01:09:42,315 Yes. 487 01:09:52,860 --> 01:09:54,261 Where are you? 488 01:09:55,997 --> 01:09:58,298 - Away. - Uh-huh. 489 01:09:59,600 --> 01:10:00,500 Let me guess. 490 01:10:01,569 --> 01:10:02,670 A dirt farm. 491 01:10:05,305 --> 01:10:08,475 Man on a tractor drives by and waves, 492 01:10:08,509 --> 01:10:11,344 while the women hang laundry on the line 493 01:10:12,613 --> 01:10:14,716 and work in the garden around the back. 494 01:10:15,750 --> 01:10:16,617 Huh? 495 01:10:17,217 --> 01:10:20,353 Maybe you're in Tennessee, 496 01:10:21,589 --> 01:10:24,625 or Alabama. 497 01:10:26,326 --> 01:10:28,395 It doesn't really matter because 498 01:10:29,831 --> 01:10:31,398 you're doing what you know. 499 01:10:32,299 --> 01:10:35,302 And you never should have left in the first place. 500 01:10:36,637 --> 01:10:37,672 I'm just away. 501 01:10:43,010 --> 01:10:44,545 Away sounds good. 502 01:10:45,913 --> 01:10:48,348 Away sounds peaceful. 503 01:10:48,381 --> 01:10:49,784 I'm learning to live with it. 504 01:10:52,319 --> 01:10:53,755 Should I be expecting you? 505 01:10:54,922 --> 01:10:55,857 My dear. 506 01:10:57,525 --> 01:11:00,293 You are no longer significant to me. 507 01:11:17,344 --> 01:11:20,413 ♪ Tempted and tried 508 01:11:20,447 --> 01:11:27,320 ♪ We're oft made to wonder 509 01:11:28,823 --> 01:11:34,294 ♪ Why it should be thus 510 01:11:34,762 --> 01:11:37,665 ♪ All the day long 511 01:11:37,698 --> 01:11:40,433 ♪ Every day long 512 01:11:40,467 --> 01:11:45,540 ♪ While there are others 513 01:11:46,140 --> 01:11:50,578 ♪ Living about us 514 01:11:51,846 --> 01:11:56,651 ♪ Never molested 515 01:11:57,585 --> 01:12:01,556 ♪ Though in the wrong 516 01:12:03,157 --> 01:12:07,728 ♪ Farther along we'll 517 01:12:08,996 --> 01:12:12,834 ♪ Know all about it 518 01:12:14,602 --> 01:12:19,339 ♪ Farther along we'll 519 01:12:20,174 --> 01:12:23,110 ♪ Understand why 520 01:12:23,144 --> 01:12:25,980 ♪ Yes, we will. 521 01:12:26,013 --> 01:12:30,483 ♪ Cheer up, my brother 522 01:12:31,619 --> 01:12:36,456 ♪ Live in the sunshine 523 01:12:37,424 --> 01:12:41,562 ♪ We'll understand it 524 01:12:42,930 --> 01:12:45,766 ♪ All by and... 525 01:12:45,800 --> 01:12:47,101 - ♪ And - ♪ And 526 01:12:47,134 --> 01:12:50,638 ♪ By ♪ 527 01:12:53,908 --> 01:12:55,743 - Something like that. - Yeah. 528 01:13:10,275 --> 01:13:15,275 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull