1
00:00:10,893 --> 00:00:15,893
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:49,449 --> 00:00:56,591
♪ I've got a crush on you
Sweetie pie
3
00:00:56,624 --> 00:01:02,296
♪ All the day and night-time
Hear me sigh
4
00:01:02,329 --> 00:01:07,301
♪ I never had the least notion
5
00:01:07,334 --> 00:01:14,842
♪ That I could fall
With so much emotion
6
00:01:14,876 --> 00:01:21,315
♪ Could you coo?
Could you care
7
00:01:21,348 --> 00:01:27,187
♪ For a cunning cottage
We could share?
8
00:01:27,220 --> 00:01:31,759
♪ The world will pardon my mush
9
00:01:31,793 --> 00:01:34,629
♪ 'Cause I've got a crush ♪
10
00:01:35,797 --> 00:01:37,497
Tell me about Alice.
11
00:01:41,703 --> 00:01:43,470
Don't say that name to me.
12
00:01:45,540 --> 00:01:47,140
I don't wanna hear it.
13
00:01:51,579 --> 00:01:53,180
What's she like?
14
00:01:56,951 --> 00:01:59,186
She's got empty eyes.
15
00:02:01,623 --> 00:02:03,658
Like she's missing a soul.
16
00:02:10,798 --> 00:02:12,533
Margaret never trusted her.
17
00:02:19,774 --> 00:02:21,341
Do wishes come true?
18
00:02:22,777 --> 00:02:24,411
Yeah, wishes come true.
19
00:02:25,747 --> 00:02:27,749
I wished for you
and you came true.
20
00:02:30,250 --> 00:02:31,753
- Did you really?
- Mm-hm.
21
00:03:02,482 --> 00:03:04,317
What did he see in her?
22
00:03:16,998 --> 00:03:18,700
I never figured that out.
23
00:03:21,002 --> 00:03:22,670
For the life of me.
24
00:03:57,437 --> 00:03:59,874
Dad is rarely ever home.
25
00:03:59,907 --> 00:04:01,843
Usually it's just
me and Mom.
26
00:04:03,945 --> 00:04:05,713
Wonder what he does all day.
27
00:04:15,590 --> 00:04:17,792
People listen to him
when he talks.
28
00:04:19,459 --> 00:04:21,529
Everyone stops what
they're doing.
29
00:04:23,396 --> 00:04:25,298
This makes Mom jealous.
30
00:04:25,332 --> 00:04:26,801
No one pays attention to her.
31
00:04:39,881 --> 00:04:41,481
I want to be like him.
32
00:04:45,485 --> 00:04:47,420
I want to have what he has.
33
00:04:50,658 --> 00:04:51,893
Be what he is.
34
00:07:42,797 --> 00:07:47,635
We took the train.
No, it was empty.
35
00:07:49,136 --> 00:07:53,240
Sit down.
How long will you be here?
36
00:08:14,061 --> 00:08:15,629
Alice.
37
00:08:19,233 --> 00:08:20,768
Uncle Bishop.
38
00:08:21,369 --> 00:08:22,970
Why'd you come back here?
39
00:08:26,574 --> 00:08:27,908
I don't know.
40
00:08:31,078 --> 00:08:32,713
You look just like
your mother.
41
00:08:40,955 --> 00:08:42,056
Welcome back, Alice.
42
00:08:45,259 --> 00:08:48,529
Everyone, welcome Alice
to our home.
43
00:08:48,996 --> 00:08:50,631
Welcome.
44
00:08:53,801 --> 00:08:55,136
Would you
like some breakfast?
45
00:08:55,803 --> 00:08:57,104
Yes, please.
46
00:08:58,072 --> 00:08:59,740
Here you go.
47
00:09:04,912 --> 00:09:08,115
You are going to eat first
and talk later.
48
00:09:10,117 --> 00:09:11,585
Thank you.
49
00:10:10,778 --> 00:10:12,146
Oh, that's not ripe yet.
50
00:10:20,354 --> 00:10:23,858
♪ Tempted and tried
51
00:10:24,258 --> 00:10:25,893
Thank you.
52
00:10:26,427 --> 00:10:30,865
♪ We're oft made to wonder
53
00:10:32,299 --> 00:10:37,004
♪ Why it should be thus
54
00:10:38,205 --> 00:10:41,142
♪ All the day long
55
00:10:41,175 --> 00:10:43,777
♪ Another the day long
56
00:10:43,811 --> 00:10:48,682
♪ While there are others
57
00:10:49,450 --> 00:10:53,154
♪ Living about us
58
00:10:55,289 --> 00:10:59,960
♪ Never molested
59
00:11:00,861 --> 00:11:04,198
♪ Tho' in the wrong
60
00:11:06,767 --> 00:11:09,436
♪ Farther along
61
00:11:09,470 --> 00:11:15,976
♪ We'll know all about it
62
00:11:18,179 --> 00:11:20,848
♪ Farther along
63
00:11:20,881 --> 00:11:26,754
♪ We'll understand why
64
00:11:26,787 --> 00:11:29,356
♪ Yes, we will
65
00:11:29,390 --> 00:11:34,061
♪ Cheer up, my brother
66
00:11:35,196 --> 00:11:39,233
♪ Live in the sunshine
67
00:11:40,502 --> 00:11:45,072
♪ We'll understand it
68
00:11:46,340 --> 00:11:48,842
♪ All by and...
69
00:11:48,876 --> 00:11:50,377
- ♪ And
- ♪ And
70
00:11:50,411 --> 00:11:53,314
♪ By ♪
71
00:11:57,318 --> 00:11:58,953
- Something like that.
- Yeah.
72
00:12:00,487 --> 00:12:02,156
Bravo.
73
00:12:07,895 --> 00:12:09,830
You don't see what
he's doing here, do you?
74
00:12:12,534 --> 00:12:14,301
- Who?
- Bishop.
75
00:12:15,469 --> 00:12:17,938
I'm not sure.
76
00:12:17,972 --> 00:12:21,475
Took me a while to get
used to it but you will.
77
00:12:21,509 --> 00:12:23,077
Used to what?
78
00:12:23,110 --> 00:12:25,112
Anyone is welcome here
whenever they like.
79
00:12:27,448 --> 00:12:29,984
Where do they come from?
80
00:12:30,017 --> 00:12:34,154
Anywhere. We don't ask
and they don't need to tell.
81
00:12:40,361 --> 00:12:42,129
- Hi, buddy.
- Hello.
82
00:12:42,162 --> 00:12:43,163
Give me a kiss.
83
00:12:49,537 --> 00:12:51,305
- Is he yours?
- No.
84
00:12:53,040 --> 00:12:54,842
Who are his parents?
85
00:12:54,875 --> 00:12:56,877
Some passerbys
left him here last spring.
86
00:12:56,910 --> 00:12:58,312
You didn't call the police?
87
00:12:59,346 --> 00:13:00,781
We take care of him now.
88
00:13:05,252 --> 00:13:07,288
People come and go all
the time here, Alice.
89
00:13:07,722 --> 00:13:10,090
Most are decent people.
90
00:13:10,124 --> 00:13:11,825
His parents arrived in a hurry,
91
00:13:12,860 --> 00:13:14,328
and they left in a hurry too.
92
00:13:18,966 --> 00:13:21,168
Don't feel bad for him.
93
00:13:21,201 --> 00:13:23,070
Some people just aren't
meant to be parents.
94
00:14:26,133 --> 00:14:30,871
I know and I'm sorry.
Remember what I told you.
95
00:14:36,143 --> 00:14:41,014
It's okay, you're safe.
It's okay, you're safe.
96
00:14:55,730 --> 00:14:57,398
What do you think?
97
00:14:57,431 --> 00:14:58,999
What is this place?
98
00:14:59,032 --> 00:15:01,168
It's the remains
of the old town.
99
00:15:03,170 --> 00:15:04,371
Come inside.
100
00:15:14,481 --> 00:15:16,316
I heard screaming
again last night.
101
00:15:18,553 --> 00:15:19,953
That was Everett.
102
00:15:23,725 --> 00:15:25,259
What's wrong with him?
103
00:15:27,327 --> 00:15:29,363
Nightmares from the war.
104
00:15:30,598 --> 00:15:32,099
It helps him
being here.
105
00:15:32,499 --> 00:15:34,001
He knows that.
106
00:15:35,770 --> 00:15:38,238
Are you two, uh, romantic?
107
00:15:40,374 --> 00:15:42,075
No.
108
00:15:42,109 --> 00:15:43,477
Then why stay in his room?
109
00:15:44,679 --> 00:15:46,280
He needed someone
to be there for him,
110
00:15:47,214 --> 00:15:48,248
so I stayed.
111
00:15:54,354 --> 00:15:56,023
Can we go?
112
00:15:58,225 --> 00:15:59,393
Of course.
113
00:17:04,258 --> 00:17:05,627
Dad!
114
00:17:09,597 --> 00:17:11,031
Dad!
115
00:17:12,567 --> 00:17:14,034
Mom!
116
00:17:17,304 --> 00:17:18,438
Mom!
117
00:17:19,741 --> 00:17:21,308
Help!
118
00:18:06,854 --> 00:18:08,488
What the hell?
119
00:18:59,941 --> 00:19:02,543
Harold, you can wait outside.
120
00:19:24,932 --> 00:19:26,701
You know about Carroll's death?
121
00:19:28,903 --> 00:19:30,538
I read it in the papers.
122
00:19:31,839 --> 00:19:33,407
Good.
123
00:19:34,609 --> 00:19:38,178
Read he died protecting his
wife and child during a mugging.
124
00:19:40,515 --> 00:19:41,716
Mm-hm.
125
00:19:43,316 --> 00:19:44,585
That's not Carroll.
126
00:19:46,854 --> 00:19:50,223
Well, they print what
I want them to.
127
00:19:53,594 --> 00:19:55,195
What about the truth?
128
00:19:56,430 --> 00:19:58,533
You never met
Carroll's wife, did you?
129
00:20:05,707 --> 00:20:09,342
She took my grandson
and she ran off like a coward.
130
00:20:20,988 --> 00:20:24,892
She is out there.
She is out there.
131
00:20:24,926 --> 00:20:26,594
And I need you
132
00:20:27,360 --> 00:20:29,797
to go get my grandson
and bring him home.
133
00:20:29,831 --> 00:20:32,967
And I don't want her coming
back looking for him.
134
00:20:33,000 --> 00:20:34,569
You understand me?
135
00:20:37,939 --> 00:20:41,776
I... Holden, I...
136
00:20:43,443 --> 00:20:45,813
I've been having
a dream lately.
137
00:20:45,847 --> 00:20:49,617
Every night my teeth start
coming out one by one,
138
00:20:50,450 --> 00:20:52,520
And after a while, I...
139
00:20:52,553 --> 00:20:53,888
I start pulling them
140
00:20:53,921 --> 00:20:57,558
and they just...
To my horror, they just fall out.
141
00:20:58,826 --> 00:21:00,695
Until there's nothing left.
142
00:21:03,330 --> 00:21:04,799
Why are you telling me this?
143
00:21:07,101 --> 00:21:09,402
Because Carroll is dead
144
00:21:10,403 --> 00:21:12,272
and Margaret is gone,
145
00:21:13,040 --> 00:21:15,710
and that boy
is all that I have left.
146
00:21:19,479 --> 00:21:24,552
Holden, go on, go get my
grandson, bring him home.
147
00:21:25,553 --> 00:21:26,687
All right?
148
00:21:28,823 --> 00:21:29,824
For me.
149
00:21:46,007 --> 00:21:47,708
Tell me about Alice.
150
00:21:52,445 --> 00:21:53,848
What's she like?
151
00:21:58,085 --> 00:21:59,687
She's got empty eyes
152
00:22:02,590 --> 00:22:04,725
Like she's missing a soul.
153
00:22:23,811 --> 00:22:26,047
♪ I've got the blues
154
00:22:26,080 --> 00:22:29,650
♪ I feel so lonely
155
00:22:29,684 --> 00:22:32,854
♪ I'll give the world if I...
156
00:22:32,887 --> 00:22:35,656
Logan, you think you're a
little too old for that thing?
157
00:22:36,423 --> 00:22:37,959
Leave him alone.
158
00:22:37,992 --> 00:22:39,627
I'm just asking him.
159
00:22:41,529 --> 00:22:42,630
Logan.
160
00:22:46,499 --> 00:22:49,937
Are you a man or a boy?
161
00:22:55,076 --> 00:22:56,744
I'm a man.
162
00:22:57,578 --> 00:22:59,647
So I think it's time
to get rid of it then.
163
00:23:00,681 --> 00:23:01,749
Here.
164
00:23:03,150 --> 00:23:05,620
♪ I'm worried all day long...
165
00:23:06,821 --> 00:23:09,991
Take a look at this.
166
00:23:13,527 --> 00:23:15,395
You know what this is?
167
00:23:16,564 --> 00:23:17,632
A knife.
168
00:23:17,665 --> 00:23:20,433
Yeah it's a knife,
but it's my grandfather's knife,
169
00:23:21,102 --> 00:23:23,436
given to him during
the Civil War.
170
00:23:24,805 --> 00:23:27,775
He killed Confederate men
with this knife.
171
00:23:30,945 --> 00:23:33,180
♪ Ever more to call... ♪
172
00:23:33,214 --> 00:23:34,916
You want to hold it?
173
00:23:34,949 --> 00:23:36,416
Carroll.
174
00:24:08,783 --> 00:24:13,854
♪ Maybe
175
00:24:13,888 --> 00:24:17,959
♪ You'll think of me
176
00:24:19,060 --> 00:24:24,966
♪ When you are all alone...
177
00:24:28,235 --> 00:24:30,504
Do you
remember what we talked about?
178
00:24:30,538 --> 00:24:33,674
Okay, so you want to grab
one toy, okay?
179
00:24:34,141 --> 00:24:36,476
Okay? Come on.
180
00:24:53,594 --> 00:24:54,895
What's wrong?
181
00:24:57,765 --> 00:24:59,633
When are we
gonna go home?
182
00:25:01,602 --> 00:25:05,873
Well, we don't have
a home anymore
183
00:25:05,906 --> 00:25:07,508
and we need
to get used to that.
184
00:25:10,578 --> 00:25:12,279
Smells in here.
185
00:25:12,313 --> 00:25:15,516
No, it's...
It's not so bad.
186
00:25:20,921 --> 00:25:21,922
Where's Dad?
187
00:25:30,231 --> 00:25:34,201
Listen,
you're too young to understand, okay?
188
00:25:34,235 --> 00:25:36,003
Just don't hate me for it.
189
00:26:24,885 --> 00:26:28,856
We took the train.
No, it's empty.
190
00:27:35,356 --> 00:27:36,924
What... what's wrong?
191
00:27:38,058 --> 00:27:39,059
Logan...
192
00:27:39,994 --> 00:27:41,061
what did you do?
193
00:27:43,364 --> 00:27:44,965
I told you.
194
00:27:46,800 --> 00:27:48,769
I want to go home.
195
00:28:47,795 --> 00:28:49,129
I called the police.
196
00:28:51,832 --> 00:28:53,033
Doesn't matter.
197
00:29:12,587 --> 00:29:14,755
You left the door unlocked.
198
00:29:17,224 --> 00:29:19,827
So I came in.
199
00:29:22,329 --> 00:29:24,031
I'm here to rescue my son.
200
00:29:28,135 --> 00:29:31,905
I have no idea
what you're capable of.
201
00:29:31,939 --> 00:29:33,440
- I didn't do anything.
- Of course you did.
202
00:29:33,474 --> 00:29:35,142
Of course you did!
203
00:29:35,476 --> 00:29:36,578
Please!
204
00:29:36,611 --> 00:29:38,513
Please.
205
00:29:38,546 --> 00:29:40,381
What are you afraid of? Hm?
206
00:29:41,048 --> 00:29:41,849
It's over.
207
00:29:41,882 --> 00:29:43,917
I just wanna...
I just wanna go home.
208
00:29:48,455 --> 00:29:50,224
I love you.
209
00:29:53,427 --> 00:29:54,361
Logan.
210
00:29:54,395 --> 00:29:56,864
Logan, no, no, no.
211
00:29:56,897 --> 00:29:58,799
No, no, no.
212
00:29:59,133 --> 00:30:00,034
Son...
213
00:30:01,636 --> 00:30:02,403
It's okay.
214
00:30:02,436 --> 00:30:04,204
I'm just gonna
take this, all right?
215
00:30:04,238 --> 00:30:06,106
It's all right.
Just give it to me.
216
00:30:06,140 --> 00:30:07,074
It's okay.
217
00:30:08,942 --> 00:30:10,044
It's all right.
218
00:30:12,212 --> 00:30:13,180
It's okay.
219
00:30:19,219 --> 00:30:21,322
Don't you ever,
220
00:30:21,355 --> 00:30:23,257
ever raise your hand at me.
221
00:30:26,026 --> 00:30:28,028
Do you understand me?
Don't you ever...
222
00:30:53,788 --> 00:30:56,290
At peace with her? Absolutely.
223
00:30:57,958 --> 00:30:59,326
Very helpful.
224
00:31:39,967 --> 00:31:42,269
What do you remember
most about this home?
225
00:31:45,305 --> 00:31:46,473
I remember...
226
00:31:47,675 --> 00:31:49,910
Uh, we spent summers here
227
00:31:50,377 --> 00:31:51,378
when I was a child.
228
00:31:55,449 --> 00:31:57,284
And, um,
229
00:31:57,317 --> 00:31:59,319
you taught me
how to shoot your M1.
230
00:32:00,254 --> 00:32:04,391
You'd line out glass bottles
on a ledge out in the field.
231
00:32:09,664 --> 00:32:11,031
I've come a long way.
232
00:32:12,433 --> 00:32:13,333
You know that, right?
233
00:32:15,169 --> 00:32:16,069
I know.
234
00:32:19,641 --> 00:32:21,208
You know what I remember?
235
00:32:24,311 --> 00:32:25,212
What?
236
00:32:25,880 --> 00:32:29,116
I remember
this cold child.
237
00:32:29,751 --> 00:32:31,351
Even then...
238
00:32:31,385 --> 00:32:33,922
One that concerned me as to
how she'd turn out.
239
00:32:38,091 --> 00:32:40,194
You know why your folks
stopped coming here?
240
00:32:43,163 --> 00:32:44,198
No.
241
00:32:45,332 --> 00:32:48,068
I stumbled up
on you down by the water.
242
00:32:49,704 --> 00:32:51,606
You were watching
243
00:32:51,639 --> 00:32:53,974
as Harry nearly drowned
in the pond.
244
00:32:55,777 --> 00:32:57,411
You didn't do anything.
245
00:32:59,514 --> 00:33:01,048
I don't remember that.
246
00:33:03,450 --> 00:33:04,519
I do.
247
00:33:12,727 --> 00:33:14,495
There are a lot
of good people here
248
00:33:14,529 --> 00:33:16,196
and I don't wanna see them hurt.
249
00:33:19,801 --> 00:33:21,301
I know.
250
00:33:24,471 --> 00:33:26,608
You thought about going back
to your people?
251
00:33:29,443 --> 00:33:31,144
I don't have anyone left.
252
00:33:38,118 --> 00:33:39,419
All right, then.
253
00:33:40,822 --> 00:33:42,389
We'll put it to a vote.
254
00:33:45,192 --> 00:33:47,261
Who here wants Alice to stay?
255
00:34:24,264 --> 00:34:26,400
Well, if you'll excuse me...
256
00:34:28,468 --> 00:34:29,837
I'm off to bed now.
257
00:34:38,345 --> 00:34:40,447
Do you want
to stay here with us?
258
00:34:44,752 --> 00:34:46,086
Yes.
259
00:34:47,822 --> 00:34:49,389
Then stay.
260
00:34:49,423 --> 00:34:50,625
But why?
261
00:34:51,926 --> 00:34:55,095
Why would you let me stay?
You barely know me.
262
00:34:58,231 --> 00:35:00,500
I lost my husband
a few years back.
263
00:35:02,235 --> 00:35:04,137
Everett was in the war.
264
00:35:05,172 --> 00:35:07,642
Bishop, his boys and wife.
265
00:35:08,543 --> 00:35:10,243
Dana lost her parents.
266
00:35:11,211 --> 00:35:12,647
We've all suffered.
267
00:35:13,748 --> 00:35:15,415
You're amongst friends.
268
00:35:17,652 --> 00:35:19,520
My husband has associates.
269
00:35:20,788 --> 00:35:21,723
What do you mean?
270
00:35:24,424 --> 00:35:27,260
Uh, Carroll comes from
a very powerful family.
271
00:35:31,966 --> 00:35:33,367
Where is he now?
272
00:35:35,737 --> 00:35:37,137
He's dead.
273
00:35:40,675 --> 00:35:41,743
Did you kill him?
274
00:35:42,577 --> 00:35:43,477
No.
275
00:35:45,479 --> 00:35:46,413
No.
276
00:35:51,519 --> 00:35:52,654
Um...
277
00:35:54,287 --> 00:35:56,156
I took Logan and I ran.
278
00:35:59,292 --> 00:36:01,562
His mother
Margaret, she, um...
279
00:36:02,597 --> 00:36:04,164
She resented me.
280
00:36:05,767 --> 00:36:06,968
Her baby married
281
00:36:07,001 --> 00:36:09,403
to a poor dirt farmer
from Tennessee.
282
00:36:14,575 --> 00:36:15,977
I tried to be different.
283
00:36:16,010 --> 00:36:17,612
I tried to be him.
284
00:36:18,846 --> 00:36:23,283
Gentler, and quieter, prettier.
285
00:36:24,986 --> 00:36:27,254
And stay in my place more.
286
00:36:31,793 --> 00:36:33,427
And then I tried to run.
287
00:36:52,479 --> 00:36:55,650
♪ As I travel through
This pilgrim land
288
00:36:55,683 --> 00:36:59,419
♪ There is a friend
Who goes with me
289
00:37:00,420 --> 00:37:04,257
♪ Guides me safely
Through the sinking sand
290
00:37:04,291 --> 00:37:08,395
♪ It is the Christ at Cavalry
291
00:38:01,414 --> 00:38:04,819
Logan.
Logan, no, no. No!
292
00:39:10,751 --> 00:39:12,887
Oh, I'm sorry,
I'll leave you alone.
293
00:39:12,920 --> 00:39:14,689
No, you... you can sit.
294
00:39:16,958 --> 00:39:17,859
You can sit.
295
00:39:29,203 --> 00:39:31,873
That scares me more
than anything else now.
296
00:39:33,074 --> 00:39:33,975
What?
297
00:39:35,843 --> 00:39:36,744
The silence.
298
00:39:40,915 --> 00:39:41,883
A bullet.
299
00:39:45,519 --> 00:39:47,521
That's how both my boys died.
300
00:39:50,791 --> 00:39:51,792
It was quick though.
301
00:39:53,694 --> 00:39:54,729
Painless.
302
00:39:58,165 --> 00:40:00,801
I spent two years
in the trenches in France.
303
00:40:03,537 --> 00:40:05,539
Praying hard that
nobody should see.
304
00:40:10,645 --> 00:40:12,580
I took every piece
of me over there.
305
00:40:18,686 --> 00:40:20,487
First few years, I was back,
306
00:40:20,521 --> 00:40:22,790
I couldn't get the stench
out of my nose.
307
00:40:25,927 --> 00:40:27,460
I'd been living with...
308
00:40:28,162 --> 00:40:30,531
rotting bodies for so long.
309
00:40:32,900 --> 00:40:33,935
And one day,
310
00:40:35,102 --> 00:40:36,871
my boys didn't come home...
311
00:40:39,106 --> 00:40:40,708
that smell came back.
312
00:40:46,113 --> 00:40:47,581
And then...
313
00:40:49,116 --> 00:40:50,584
I watched,
314
00:40:51,852 --> 00:40:55,556
my Taylor, rot away.
315
00:40:58,125 --> 00:41:00,995
She just disappeared
316
00:41:02,630 --> 00:41:03,965
in front of my eyes.
317
00:41:08,803 --> 00:41:10,805
I don't know
which is worse anymore.
318
00:41:13,240 --> 00:41:15,843
If we're lucky enough
to survive us
319
00:41:16,911 --> 00:41:18,579
killing one another...
320
00:41:22,083 --> 00:41:24,785
then all this will
eventually finish us all.
321
00:41:31,625 --> 00:41:33,027
Something's coming.
322
00:41:37,898 --> 00:41:38,866
That smell.
323
00:41:40,234 --> 00:41:41,569
It's back.
324
00:42:26,080 --> 00:42:28,049
Alice, you coming in?
325
00:42:28,082 --> 00:42:30,684
Um, yes.
326
00:44:36,844 --> 00:44:38,812
You came back.
327
00:44:43,217 --> 00:44:45,119
I knew you made it out.
328
00:44:56,130 --> 00:44:57,765
Thomas...
329
00:44:59,433 --> 00:45:01,035
Where's Thomas?
330
00:45:06,473 --> 00:45:08,309
I just wanna see my boy.
331
00:45:12,012 --> 00:45:14,715
I just wanna see my boy.
332
00:46:34,562 --> 00:46:36,263
There's a man
out there in the field.
333
00:46:38,600 --> 00:46:41,368
He's probably just lost.
I'll just go out there.
334
00:46:43,170 --> 00:46:44,805
You should
probably take your axe.
335
00:46:45,573 --> 00:46:47,408
What do
I need that for?
336
00:46:51,045 --> 00:46:52,913
Just to be safe.
337
00:46:53,480 --> 00:46:55,149
I'm just gonna talk to him.
338
00:46:55,182 --> 00:46:56,350
Everett.
339
00:47:00,387 --> 00:47:01,822
Take it.
340
00:47:08,295 --> 00:47:09,363
Okay.
341
00:47:21,676 --> 00:47:24,378
Maybe he's one
of the men from town.
342
00:47:30,484 --> 00:47:32,052
What did Everett say?
343
00:47:32,754 --> 00:47:34,888
He's gonna go
talk to him.
344
00:47:52,373 --> 00:47:54,408
Hey, where you going?
345
00:48:41,523 --> 00:48:44,024
Do you
remember what we talked about?
346
00:48:44,057 --> 00:48:47,194
Okay, so you want to grab
one toy, okay?
347
00:48:59,072 --> 00:49:01,108
Bishop,
open the door, please.
348
00:49:01,643 --> 00:49:03,110
Is something wrong?
349
00:49:22,463 --> 00:49:23,964
We're not safe, are we?
350
00:49:30,505 --> 00:49:31,438
No.
351
00:49:37,645 --> 00:49:39,246
Well, what should we do?
352
00:49:40,113 --> 00:49:42,249
We'll walk
to the nearest house.
353
00:49:43,317 --> 00:49:45,219
That's five miles
from here.
354
00:49:45,820 --> 00:49:47,755
We need to get help.
355
00:49:47,789 --> 00:49:51,058
We can't.
He'll see us if we leave.
356
00:49:51,091 --> 00:49:53,260
Let's just make sure
that the doors are locked.
357
00:49:54,629 --> 00:49:56,196
What about Everett?
358
00:49:56,230 --> 00:49:58,533
Everett can
take care of himself.
359
00:50:54,856 --> 00:50:56,356
How many men did you kill?
360
00:50:57,491 --> 00:50:58,392
I don't know.
361
00:51:00,628 --> 00:51:01,529
Yes, you do.
362
00:51:03,765 --> 00:51:04,666
How many men?
363
00:51:08,636 --> 00:51:09,537
Zero.
364
00:51:14,809 --> 00:51:16,076
Zero?
365
00:51:17,779 --> 00:51:19,647
I was on the front lines
for one day.
366
00:51:20,748 --> 00:51:22,449
I was shot in
the left leg and...
367
00:51:23,851 --> 00:51:25,352
I was sent home after that.
368
00:51:33,160 --> 00:51:36,363
You were in battle
for just one day?
369
00:51:42,837 --> 00:51:44,606
I was captured by the Japanese
370
00:51:44,639 --> 00:51:46,608
on the Island of Java,
371
00:51:46,641 --> 00:51:47,575
near Singapore.
372
00:51:47,609 --> 00:51:48,743
You know where that is?
373
00:51:48,776 --> 00:51:49,644
Yes.
374
00:51:51,946 --> 00:51:53,514
You see the Kempute
375
00:51:54,114 --> 00:51:56,383
would burst into our camp
376
00:51:56,416 --> 00:51:59,386
and scream out the numbers
of some of our men.
377
00:52:00,822 --> 00:52:02,422
Then they would take them out
378
00:52:02,456 --> 00:52:03,390
into the woods...
379
00:52:04,592 --> 00:52:05,593
Kind of like this.
380
00:52:07,528 --> 00:52:09,229
And they would have them
381
00:52:09,262 --> 00:52:10,665
dig their own graves.
382
00:52:13,467 --> 00:52:16,236
And all we could do
was sit in our bunks,
383
00:52:16,269 --> 00:52:17,672
with a handful of rice,
384
00:52:18,873 --> 00:52:20,541
listen for the gunshots.
385
00:52:21,776 --> 00:52:22,677
And one day,
386
00:52:23,645 --> 00:52:25,178
they called my number.
387
00:52:27,815 --> 00:52:30,283
They took us out
and lined us up.
388
00:52:31,586 --> 00:52:33,153
We dug a big,
389
00:52:33,888 --> 00:52:36,356
deep pit.
390
00:52:37,424 --> 00:52:39,226
And then they blindfolded us.
391
00:52:40,695 --> 00:52:41,596
And one by one,
392
00:52:42,764 --> 00:52:43,665
they shot
393
00:52:44,666 --> 00:52:46,299
each and every one of us.
394
00:52:48,836 --> 00:52:50,437
But the next thing I remember
395
00:52:51,639 --> 00:52:53,574
is waking up in that pit.
396
00:52:55,308 --> 00:52:57,512
Surrounded by
all of my dead men.
397
00:53:00,882 --> 00:53:02,315
They let me live.
398
00:53:03,851 --> 00:53:05,720
Just to see what
it would do to me.
399
00:53:07,755 --> 00:53:08,656
I'm sorry.
400
00:53:12,560 --> 00:53:14,361
No, you're not.
401
00:53:17,932 --> 00:53:19,299
But you will be.
402
00:53:38,720 --> 00:53:39,721
Help me.
403
00:53:39,754 --> 00:53:40,988
Help me!
404
00:53:41,022 --> 00:53:42,757
Someone, please.
405
00:53:42,790 --> 00:53:44,357
Please, help me.
406
00:53:44,726 --> 00:53:45,626
Someone!
407
00:53:47,595 --> 00:53:48,663
Dana!
408
00:53:48,696 --> 00:53:49,964
Dana, please.
409
00:53:49,997 --> 00:53:51,566
Anyone!
410
00:53:51,599 --> 00:53:52,834
Help, please!
411
00:53:53,500 --> 00:53:54,501
Please!
412
00:54:06,781 --> 00:54:07,682
Was it Everett?
413
00:54:10,417 --> 00:54:11,485
I don't know.
414
00:54:25,933 --> 00:54:27,300
I caused this.
415
00:55:27,995 --> 00:55:29,630
You left the door unlocked.
416
00:55:31,132 --> 00:55:33,466
So, I came in.
417
00:55:34,168 --> 00:55:37,705
I have no idea
what you're capable of.
418
00:55:37,738 --> 00:55:39,540
- I didn't do anything.
- Of course you did.
419
00:55:43,744 --> 00:55:45,478
You're a good person,
aren't you?
420
00:55:47,548 --> 00:55:48,448
Yes.
421
00:55:55,556 --> 00:55:57,325
Of course you did!
422
00:55:57,625 --> 00:55:58,593
Please!
423
00:55:58,626 --> 00:55:59,660
Please.
424
00:56:03,631 --> 00:56:05,600
What are you afraid of? Hm?
425
00:56:05,633 --> 00:56:07,434
Do you think you deserve
to die now?
426
00:56:07,768 --> 00:56:08,669
No.
427
00:56:16,744 --> 00:56:17,645
I agree.
428
00:56:23,483 --> 00:56:24,652
But it's not up to me.
429
00:56:28,222 --> 00:56:29,523
It's up to Alice.
430
00:56:33,594 --> 00:56:35,730
Logan. Logan, no no, no.
431
00:56:40,801 --> 00:56:41,702
It's all right.
432
00:56:44,005 --> 00:56:44,906
It's okay.
433
00:57:38,159 --> 00:57:40,594
If you come in here,
I'll shoot you.
434
01:00:34,802 --> 01:00:36,203
That's where
you've been hiding?
435
01:00:36,237 --> 01:00:37,138
Come here.
436
01:00:38,973 --> 01:00:39,874
You okay?
437
01:00:41,709 --> 01:00:42,977
Is the monster out there?
438
01:00:44,111 --> 01:00:45,012
Yes.
439
01:01:11,338 --> 01:01:12,973
Did you
get Everett killed?
440
01:01:27,054 --> 01:01:30,758
Every decision I ever made
was because it was...
441
01:01:32,960 --> 01:01:34,962
what someone else
wanted me to do.
442
01:01:37,031 --> 01:01:40,234
You know, my home,
my marriage, my child.
443
01:01:42,436 --> 01:01:44,838
I never had
the opportunity to choose.
444
01:01:47,374 --> 01:01:48,242
But this time...
445
01:01:49,977 --> 01:01:51,812
This time, it was different.
446
01:01:56,850 --> 01:01:58,252
You don't know
what it's like.
447
01:02:00,888 --> 01:02:02,823
You don't know
what it's like to...
448
01:02:02,856 --> 01:02:04,458
want to protect a child
with your life.
449
01:02:04,491 --> 01:02:06,994
And then what it feels
like when you fail.
450
01:02:12,534 --> 01:02:15,236
And I'm not certain
if I'm sane anymore.
451
01:02:20,808 --> 01:02:23,010
I don't know how anyone could...
452
01:02:23,911 --> 01:02:25,145
...could really know that.
453
01:02:30,150 --> 01:02:32,353
But I do know
that I brought this here.
454
01:02:35,155 --> 01:02:36,857
And I'm trying to think
of every reason
455
01:02:36,890 --> 01:02:39,126
why I shouldn't go out there
and give myself up.
456
01:02:40,060 --> 01:02:40,961
And?
457
01:02:43,897 --> 01:02:45,299
I mean
it may be crazy...
458
01:02:47,134 --> 01:02:48,035
but...
459
01:02:48,969 --> 01:02:51,805
I do know
that man out there is cruel
460
01:02:52,507 --> 01:02:53,841
and sadistic.
461
01:02:57,044 --> 01:02:58,812
Something that ugly
doesn't deserve
462
01:02:58,846 --> 01:03:00,281
to be in this world anymore.
463
01:03:09,323 --> 01:03:11,158
How?
464
01:03:11,191 --> 01:03:13,060
There's a car on
the other side of the woods.
465
01:03:14,328 --> 01:03:15,929
It's far from here,
466
01:03:17,197 --> 01:03:18,065
but I can get it.
467
01:03:21,869 --> 01:03:23,037
He'll find you.
468
01:03:24,171 --> 01:03:25,072
Maybe.
469
01:03:26,574 --> 01:03:27,941
But I have to try.
470
01:05:04,304 --> 01:05:05,172
Is that him?
471
01:05:09,042 --> 01:05:09,943
Yes.
472
01:05:11,646 --> 01:05:13,180
Just give it to me.
It's okay.
473
01:05:13,748 --> 01:05:15,182
I told you.
474
01:05:17,384 --> 01:05:18,919
I want to go home.
475
01:05:58,192 --> 01:05:59,092
Keys.
476
01:06:34,394 --> 01:06:36,564
I gave that gun to Carroll
when I came back from the war.
477
01:09:07,414 --> 01:09:08,315
Yeah.
478
01:09:12,654 --> 01:09:13,554
Alice.
479
01:09:17,491 --> 01:09:19,459
I wasn't sure
you knew my name.
480
01:09:21,896 --> 01:09:23,497
Why are you calling me?
481
01:09:24,164 --> 01:09:26,601
You giving sympathies
about my sons?
482
01:09:28,301 --> 01:09:30,170
Did you know
your sons?
483
01:09:31,639 --> 01:09:32,607
I thought I did.
484
01:09:34,642 --> 01:09:36,176
I'm not so sure now.
485
01:09:38,813 --> 01:09:40,515
How about you.
Did you know Logan?
486
01:09:41,448 --> 01:09:42,315
Yes.
487
01:09:52,860 --> 01:09:54,261
Where are you?
488
01:09:55,997 --> 01:09:58,298
- Away.
- Uh-huh.
489
01:09:59,600 --> 01:10:00,500
Let me guess.
490
01:10:01,569 --> 01:10:02,670
A dirt farm.
491
01:10:05,305 --> 01:10:08,475
Man on a tractor drives by
and waves,
492
01:10:08,509 --> 01:10:11,344
while the women hang laundry
on the line
493
01:10:12,613 --> 01:10:14,716
and work in the garden
around the back.
494
01:10:15,750 --> 01:10:16,617
Huh?
495
01:10:17,217 --> 01:10:20,353
Maybe you're in Tennessee,
496
01:10:21,589 --> 01:10:24,625
or Alabama.
497
01:10:26,326 --> 01:10:28,395
It doesn't really
matter because
498
01:10:29,831 --> 01:10:31,398
you're doing what you know.
499
01:10:32,299 --> 01:10:35,302
And you never should
have left in the first place.
500
01:10:36,637 --> 01:10:37,672
I'm just away.
501
01:10:43,010 --> 01:10:44,545
Away sounds good.
502
01:10:45,913 --> 01:10:48,348
Away sounds peaceful.
503
01:10:48,381 --> 01:10:49,784
I'm learning to live
with it.
504
01:10:52,319 --> 01:10:53,755
Should I be expecting you?
505
01:10:54,922 --> 01:10:55,857
My dear.
506
01:10:57,525 --> 01:11:00,293
You are no longer
significant to me.
507
01:11:17,344 --> 01:11:20,413
♪ Tempted and tried
508
01:11:20,447 --> 01:11:27,320
♪ We're oft made to wonder
509
01:11:28,823 --> 01:11:34,294
♪ Why it should be thus
510
01:11:34,762 --> 01:11:37,665
♪ All the day long
511
01:11:37,698 --> 01:11:40,433
♪ Every day long
512
01:11:40,467 --> 01:11:45,540
♪ While there are others
513
01:11:46,140 --> 01:11:50,578
♪ Living about us
514
01:11:51,846 --> 01:11:56,651
♪ Never molested
515
01:11:57,585 --> 01:12:01,556
♪ Though in the wrong
516
01:12:03,157 --> 01:12:07,728
♪ Farther along we'll
517
01:12:08,996 --> 01:12:12,834
♪ Know all about it
518
01:12:14,602 --> 01:12:19,339
♪ Farther along we'll
519
01:12:20,174 --> 01:12:23,110
♪ Understand why
520
01:12:23,144 --> 01:12:25,980
♪ Yes, we will.
521
01:12:26,013 --> 01:12:30,483
♪ Cheer up, my brother
522
01:12:31,619 --> 01:12:36,456
♪ Live in the sunshine
523
01:12:37,424 --> 01:12:41,562
♪ We'll understand it
524
01:12:42,930 --> 01:12:45,766
♪ All by and...
525
01:12:45,800 --> 01:12:47,101
- ♪ And
- ♪ And
526
01:12:47,134 --> 01:12:50,638
♪ By ♪
527
01:12:53,908 --> 01:12:55,743
- Something like that.
- Yeah.
528
01:13:10,275 --> 01:13:15,275
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull