1 00:00:15,050 --> 00:00:16,930 في الحلقات السابقة... 2 00:00:17,100 --> 00:00:19,100 حسنا حسنا. 3 00:00:19,270 --> 00:00:20,270 (إيس) لا تفعلها يا رجل 4 00:00:20,390 --> 00:00:21,270 لا تفعلها. 5 00:00:21,430 --> 00:00:22,480 أنا آسف. 6 00:00:22,640 --> 00:00:23,940 لا عليك 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,190 هناك فرصة لهذه الشخصية للتحدث حقا 8 00:00:26,310 --> 00:00:28,020 مع الناس حول الدفاع 9 00:00:28,190 --> 00:00:29,110 النجاة من الشر. 10 00:00:30,940 --> 00:00:32,530 أنت تساعدني في استعادة سمعتي في الحلبة 11 00:00:32,700 --> 00:00:35,780 مع الترويج المتبادل بين (ديستوبيا) و (دي دبليو ال) 12 00:00:35,950 --> 00:00:39,160 أو أضربك و أخذ كل 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,660 كل دولار تكسبه لبقية حياتك. 14 00:00:40,830 --> 00:00:42,620 أحب تواجدكِ هنا للعمل معي. 15 00:00:42,790 --> 00:00:44,080 إنها أعمالنا العائلية. 16 00:00:44,250 --> 00:00:45,500 مع الترويج المتبادل ربما ستكون الأمور 17 00:00:45,620 --> 00:00:46,960 جنونية هنا قليلا 18 00:00:47,080 --> 00:00:48,250 (ويلي) غارقة في الموقف بالفعل . 19 00:00:48,420 --> 00:00:49,460 لقد كانت مندهشة . 20 00:00:49,590 --> 00:00:50,630 لقد أغمي علي على الأرض 21 00:00:50,800 --> 00:00:52,130 وتركتني هنا طوال الليل؟ 22 00:00:52,300 --> 00:00:53,840 سأخبر (روبن) أنكِ نائمة . 23 00:00:54,010 --> 00:00:57,510 467,000 دولار 24 00:00:57,680 --> 00:00:59,600 لقد أقرضتك حتى الآن. 25 00:00:59,760 --> 00:01:01,720 لا تخبر (كارول) أو (أولادي). 26 00:01:01,890 --> 00:01:03,770 لقد أتفقنا أنا و (توم) منذ سنوات مضت 27 00:01:03,930 --> 00:01:05,060 على أننا سنفعل كل ما يتعين علينا القيام به 28 00:01:05,230 --> 00:01:06,650 للحفاظ على هذا المكان قائما . 29 00:01:06,810 --> 00:01:08,810 ولا داعي للقلق بشأن ما هي هذه الأمور. 30 00:01:08,940 --> 00:01:10,650 - هل هي قانونية؟ - بعض منها . 31 00:01:10,820 --> 00:01:12,320 تقولين أنكِ بحاجة إلى معالجة الأمر. 32 00:01:12,490 --> 00:01:13,530 عالجي الأمر يا (ستايسي). 33 00:01:13,690 --> 00:01:14,900 تولي كل شيء. 34 00:01:15,070 --> 00:01:18,030 أريد أن تنشق (كريستال) إلى (ديستوبيا) 35 00:01:18,200 --> 00:01:19,870 وأريدكِ أن تكوني مديرتها في مقدمة المنزل 36 00:01:20,030 --> 00:01:23,160 أريدكِ أن تفكري فيما تريديه يا (ويلي). 37 00:01:23,330 --> 00:01:25,710 أنتِ لا تعتقدين في الواقع أنه يجب أن أفعل ذلك، أليس كذلك؟ 38 00:01:25,870 --> 00:01:27,170 أعتقد أننا بحاجة إلى التوقف 39 00:01:27,330 --> 00:01:28,670 عن السماح للأخرين باتخاذ قراراتنا نيابةً عنا. 40 00:01:28,830 --> 00:01:30,670 لذا ، نشتري ترويجًا للمصارعة. 41 00:01:30,840 --> 00:01:32,050 إنشائها وتمييزها بالعلامة التجارية والعروض الحية . 42 00:01:32,210 --> 00:01:33,800 وربما ينمو خلال سنة إلى ثلاث سنوات. 43 00:01:33,960 --> 00:01:36,220 يبدو أن هذا الشخص(بروكس ريزو) لطيف جدًا معي. 44 00:01:36,380 --> 00:01:37,970 هل أنت متأكد أنك الوحيد الذي يحبه؟ 45 00:01:38,140 --> 00:01:39,390 منصة البث "كونتونيوم" الخاصة بنا 46 00:01:39,550 --> 00:01:41,680 تتطلع إلى إضافة عنصر رياضي 47 00:01:41,850 --> 00:01:43,180 إلى مجموعة برامجنا. 48 00:01:43,350 --> 00:01:46,310 و مصارعة المحترفين , أعتقد أنه سيكون عمل تجاري كبير للغاية. 49 00:01:46,440 --> 00:01:48,520 من الواضح أن (بروكس ريزو) يبحث عن الانبهار. 50 00:01:48,690 --> 00:01:50,730 ولدينا الفرصة لإثارة إعجابه من خلال أظهار له 51 00:01:50,900 --> 00:01:53,860 أن ما نقوم به هنا خاص 52 00:02:00,660 --> 00:02:06,040 ♪ لا أنتظر ♪ 53 00:02:06,160 --> 00:02:10,040 ♪ الإجابة ♪ 54 00:02:11,880 --> 00:02:14,550 ♪ وسوف ♪ 55 00:02:14,710 --> 00:02:17,260 ♪ أسير على الشاطئ ♪ 56 00:02:17,420 --> 00:02:19,800 ♪ لكي أعثر عليك ♪ 57 00:02:19,970 --> 00:02:23,060 ♪ لكي أعثر ♪ 58 00:02:23,180 --> 00:02:26,230 ♪ على وئامك ♪ 59 00:02:26,350 --> 00:02:29,020 ♪ حيث أتيت منه ♪ 60 00:02:29,190 --> 00:02:32,650 ♪ كل ما أريد ♪ 61 00:02:34,530 --> 00:02:37,240 ♪ شيء يكون ملكك ♪ 62 00:02:37,400 --> 00:02:39,910 ♪ مكان تعيش فيه ♪ 63 00:02:40,070 --> 00:02:42,870 ♪ لن ♪ 64 00:02:43,030 --> 00:02:45,700 ♪ تحصل عليه ♪ 65 00:02:45,870 --> 00:02:49,420 ♪ العادل في الحب ♪ 66 00:02:49,580 --> 00:02:55,250 ♪ هو العادل في الحرب ♪ 67 00:02:57,210 --> 00:03:00,680 ♪ العادل في الحب ♪ 68 00:03:00,840 --> 00:03:05,510 ♪ هو العادل في الحرب ♪ 69 00:03:05,640 --> 00:03:07,930 ♪ واحد ♪ 70 00:03:08,100 --> 00:03:10,810 ♪ مقابل واحد ♪ 71 00:03:10,980 --> 00:03:13,610 ♪ ما الحب ♪ 72 00:03:13,770 --> 00:03:19,610 ♪ في الحرب؟ ♪ 73 00:03:27,250 --> 00:03:40,250 تـــرجمة | داليـــا نبيــــل | 74 00:03:54,190 --> 00:03:56,730 إذا ماذا تريد أن تعمل بالضبط؟ 75 00:03:56,860 --> 00:03:58,190 أريد فقط أن تكون مفيدة 76 00:03:59,490 --> 00:04:00,570 متى بدأت؟ 77 00:04:02,150 --> 00:04:04,070 بالأمس. 78 00:04:04,240 --> 00:04:05,410 ماذا عن صباح الغد؟ 79 00:04:05,570 --> 00:04:06,490 لم يخيب ظنكم 80 00:04:06,660 --> 00:04:08,450 حسنا، صفقة جيدة. 81 00:04:24,720 --> 00:04:26,260 أنا بحاجة إلى قصة. 82 00:04:27,850 --> 00:04:29,770 من أجل تقديمي. أنا بحاجة إلى قصة. 83 00:04:29,930 --> 00:04:32,810 الجميع يحتاج إلى شيء كبير تغلبتِ عليه 84 00:04:32,980 --> 00:04:34,230 أو شيء بطولي قمت به. 85 00:04:34,400 --> 00:04:36,650 إنقاذ شخص من الشجرة. 86 00:04:36,770 --> 00:04:38,360 لا أعرف كيفية أنقاذ شخص من شجرة. 87 00:04:38,520 --> 00:04:40,030 ولكن من أجل ماذا؟ 88 00:04:40,190 --> 00:04:41,360 تقديم الكلية. 89 00:04:41,530 --> 00:04:43,110 إذا أنت بحاجة إلى بعض القصص الهرائية. 90 00:04:43,280 --> 00:04:44,360 إنه ليس هراء. 91 00:04:44,700 --> 00:04:45,740 أنهم يريدون قصة. 92 00:04:45,910 --> 00:04:47,030 تحتاجون إلى أسلوب 93 00:04:47,200 --> 00:04:48,740 مثلا كلام المبيعات عن من يكونون 94 00:04:48,910 --> 00:04:51,200 حتى تتمكنون من أنجاح الأمر وبيع بعض الهراء 95 00:04:51,370 --> 00:04:53,710 حتى يسمح لكم بإنفاق 60 ألف دولار 96 00:04:53,870 --> 00:04:55,290 من أجل الجلوس في فصولهم الغبية احتراقية، 97 00:04:55,420 --> 00:04:57,580 حيث تتعلمون أشياء غبية عديمة الفائدة 98 00:04:57,710 --> 00:04:58,750 التي لن تطبقوها ابدا في الحياة الواقعية 99 00:05:00,340 --> 00:05:02,380 ماذا عن قصة عن "هذا هراء"؟ 100 00:05:02,550 --> 00:05:03,380 من أجل أي جامعة؟ 101 00:05:03,550 --> 00:05:05,090 جامعة ميشيغان 102 00:05:05,260 --> 00:05:06,140 هل يمكنك الدخول هناك؟ 103 00:05:07,890 --> 00:05:10,100 إنها جامعة أحلامي . 104 00:05:10,260 --> 00:05:11,560 أنتِ لا تحتاج إلى قصة يا (روبن). 105 00:05:11,720 --> 00:05:13,310 لا تحتاجين حتى الذهاب إلى الكلية. 106 00:05:13,480 --> 00:05:15,060 مرحى لمسكن الجامعة هيا يا فريق 107 00:05:15,230 --> 00:05:16,980 مواعدة مغتصب و أنتِ مغمى عليكِ في منزل الأخوة 108 00:05:17,150 --> 00:05:18,520 احصلي على عمل. اعملي بجد. 109 00:05:18,650 --> 00:05:19,610 هذا كل شيء. 110 00:05:19,770 --> 00:05:21,030 أنا لم اذهب إلى كلية 111 00:05:21,150 --> 00:05:22,650 ماذا يوجد في فنجانك يا أمي؟ 112 00:05:24,900 --> 00:05:25,820 اذهبي إلى غرفتكِ. 113 00:05:25,990 --> 00:05:27,780 لقد حصلت على رسوم اختبار الدخول. 114 00:05:27,950 --> 00:05:28,780 اذهبي على أي حال! 115 00:05:28,950 --> 00:05:30,330 (روبن)، أكبي في السيارة. 116 00:05:34,870 --> 00:05:36,000 (ويلي)... 117 00:05:36,170 --> 00:05:37,580 - لا أستطبع. - أنا لا اهتم. 118 00:05:37,750 --> 00:05:40,090 ما فعلته للتو كان غير مقبول. 119 00:05:40,210 --> 00:05:41,880 هل تريدين أن تكون ابنتك مثلك تماما؟ 120 00:05:42,000 --> 00:05:44,010 غاضبة و أنفعالية؟ 121 00:05:44,170 --> 00:05:45,380 تمت المهمة 122 00:05:47,890 --> 00:05:49,010 أنتِ لا تريدين أن تكوني هنا، أليس كذلك؟ 123 00:05:49,180 --> 00:05:50,260 ما الذي يفترض أن يعني هذا ؟ 124 00:05:50,430 --> 00:05:52,430 أنتِ غير مرتاحة في هذا المنزل. 125 00:05:52,600 --> 00:05:54,850 شيء ما في كل هذا يجعلك متوترةً 126 00:05:54,980 --> 00:05:56,810 حسنًا ، لقد كنت متوترةً لفترة طويلة! 127 00:05:56,940 --> 00:05:58,060 حسنًا، لم تكوني كذلك. 128 00:05:58,190 --> 00:06:00,360 كان هذا المنزل ملجأ لكِ. 129 00:06:00,520 --> 00:06:01,820 اعتدت أن أكون ملجأك. 130 00:06:01,940 --> 00:06:03,980 ولكن الآن يبدو كأني سجن . 131 00:06:04,110 --> 00:06:06,780 هذا المنزل عبارة عن سجن. 132 00:06:06,950 --> 00:06:08,780 هل تعتقدين أنني لا أرى ذلك؟ 133 00:06:08,950 --> 00:06:12,620 لماذا تبقين متأخرة في (دي دبليو ال) كل ليلة؟ 134 00:06:12,790 --> 00:06:14,450 إنها بيئتكِ الطبيعية هناك. 135 00:06:14,620 --> 00:06:16,000 تشعرين بالحرية. 136 00:06:16,120 --> 00:06:18,500 يمكنكِ البصق و الشجار و المهاجمة 137 00:06:18,670 --> 00:06:20,170 لمن تريدين. 138 00:06:20,330 --> 00:06:22,040 تعلمين أن هذا لن يحصل هنا. 139 00:06:22,210 --> 00:06:24,800 هناك قواعد مختلفة في هذا المنزل، لكنك لا تريدين أن تتعلميها. 140 00:06:24,920 --> 00:06:27,130 أنتِ لا تريد التغيير. 141 00:06:27,300 --> 00:06:30,470 لا شيء يكفي ليجعلك تتغيرين 142 00:06:30,640 --> 00:06:32,010 أعلم أنني لست كافيًا. 143 00:06:32,180 --> 00:06:35,640 أعلم أن ابنتك ليست كافية. 144 00:06:35,770 --> 00:06:38,100 أنا لدي ثلاثة صفات يا (ويلي). 145 00:06:38,270 --> 00:06:39,650 أنا شخص مجتهد و صادق 146 00:06:39,810 --> 00:06:42,480 ولقد كرست حياتي لمساعدتك. 147 00:06:42,650 --> 00:06:44,320 أعطيكِ الحرية. 148 00:06:44,480 --> 00:06:46,190 اغطي من أجلكِ 149 00:06:46,360 --> 00:06:50,320 اختلق الأعذار عندما لا تحضرين من أجل حفل في مدرسة 150 00:06:50,490 --> 00:06:54,200 أو اجتماعات الجمباز أو معرض العلوم. 151 00:06:55,950 --> 00:06:57,700 يا إلهي يا (ويلي)، هل كنتِ هنا حتى 152 00:06:57,830 --> 00:07:00,420 عندما ركضت ذهابًا وإيابًا في هذا الممر 153 00:07:00,580 --> 00:07:03,340 عندما كنتُ أمسك بقميص (روبن) 154 00:07:03,500 --> 00:07:05,130 بينما كانت تتعلم ركوب الدراجة؟ 155 00:07:06,840 --> 00:07:07,840 فقط من حافة القميص خاصتها 156 00:07:08,010 --> 00:07:10,840 حتى تعرف أنني كنت هناك. 157 00:07:12,680 --> 00:07:14,180 أنا لا أعرف أين كنتِ يا (ويلي). 158 00:07:16,060 --> 00:07:20,310 أنا فقط أعرف أنني متعب. 159 00:07:20,440 --> 00:07:22,190 متعب للغاية. 160 00:07:36,330 --> 00:07:38,870 كما تعلم، صديقي لديه فرقة تغني لـ "كيسس". 161 00:07:39,000 --> 00:07:40,540 ربما يمكننا تقديم عرض ثانٍ بينما لا تزال الأنوار مضاءة. 162 00:07:40,710 --> 00:07:42,080 - (ديب) - نعم؟ 163 00:07:42,210 --> 00:07:44,210 هناك مجموعة من سلع (جولي) في تلك الصناديق. 164 00:07:44,380 --> 00:07:45,420 هذه ما توجد داخل الصناديق؟ 165 00:07:45,590 --> 00:07:46,710 أجل. 166 00:07:46,880 --> 00:07:48,210 هل هي القمصان والقبعات؟ 167 00:07:48,380 --> 00:07:49,210 -ماذا يوجد هناك؟ - أجل. 168 00:07:49,340 --> 00:07:51,090 هذا القبو عبارة عن فوضى هناك. 169 00:07:51,260 --> 00:07:52,930 هناك خزائن ملفات مصدئة 170 00:07:53,090 --> 00:07:55,390 و جهاز فاكس قديم ومليون صندوق من الأوراق، 171 00:07:55,550 --> 00:07:56,560 وحده الرب يعلم ماذا يوجد أيضًا. 172 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 هل كنت هناك في الآونة الأخيرة؟ 173 00:07:57,890 --> 00:07:59,140 لم أكن هناك أبدا. 174 00:07:59,310 --> 00:08:01,230 مهلا، رئيس المطافي هنا. 175 00:08:01,390 --> 00:08:03,060 أعتقد أننا بحاجة إلى ترتيب هذه الأغراض. 176 00:08:03,230 --> 00:08:05,070 هل يمكننا أن ننتهي من هذا الترويج المتبادل السخيف أولا 177 00:08:05,070 --> 00:08:06,680 ثم أنزل معكِ إلى الطابق السفلي؟ 178 00:08:06,690 --> 00:08:07,940 سنقوم بترتيب كل شيء، حسنًا؟ 179 00:08:08,110 --> 00:08:09,740 حسنا. هل تريد مقابلة رئيس المطافي؟ 180 00:08:09,860 --> 00:08:10,740 - أجل. - أذهب. 181 00:08:13,410 --> 00:08:14,740 حسنًا، حسنًا، انتهي من هذا 182 00:08:14,910 --> 00:08:15,780 وقابلنا في الخارج. 183 00:08:15,910 --> 00:08:16,910 سنعود إلى المنزل لتناول الغداء. 184 00:08:20,580 --> 00:08:21,960 ماذا يمكنني أن أفعل لك يا (تشارلي)؟ 185 00:08:22,080 --> 00:08:22,790 هل أنهيت من السيناريو بعد يا (جاك)؟ 186 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 من الأفضل أن تسرع. 187 00:08:24,120 --> 00:08:24,830 ما رايك بأضاءة الحلبة 188 00:08:25,000 --> 00:08:25,880 التي أرسلتها هناك؟ 189 00:08:26,040 --> 00:08:27,000 سوف تكون مبهرة. 190 00:08:27,170 --> 00:08:28,630 ستكون القبة رائعة . 191 00:08:28,800 --> 00:08:30,590 يجب أن أرسل اثنين من رجال التصوير إلى هناك 192 00:08:30,760 --> 00:08:32,170 لاستكشاف المكان من أجل البث المباشر الخاص بي. 193 00:08:32,300 --> 00:08:33,760 تمام. دع (ويلي) تعرف متى. 194 00:08:33,930 --> 00:08:35,260 يبدو أنك غير مرتبك. 195 00:08:35,390 --> 00:08:37,300 سأشعر بالسعادة عندما نوقع على وثيقة قانونية 196 00:08:37,430 --> 00:08:39,390 تؤكد أننا لم نعد بحاجة إلى العمل معًا مرة أخرى. 197 00:08:39,560 --> 00:08:41,180 حسنًا، إذا سعادتك بيدك . 198 00:08:41,350 --> 00:08:43,480 ما عليك سوى حجز بطاقة لنهائية رائعة حيث يفوز (روستر) 199 00:08:43,600 --> 00:08:44,690 وأظهر أنا بمظهر رائع. 200 00:08:44,850 --> 00:08:45,850 لا أستطيع أن أضمن أنك سوف ستظهر بشكل رائع. 201 00:08:46,020 --> 00:08:47,270 أرجوك، لقد نجحت في تلك الأمور 202 00:08:47,440 --> 00:08:48,480 التي كتبتها معي ومع (كريستال). 203 00:08:48,650 --> 00:08:49,820 لقد نجحت. 204 00:08:49,980 --> 00:08:51,570 أجل، لقد فعلت ذلك أمام معجبيك. 205 00:08:51,740 --> 00:08:53,030 دعنا نرى كيف ستبلي في (دافي). 206 00:08:53,200 --> 00:08:54,570 لا تقلق بشأني. 207 00:08:54,700 --> 00:08:55,990 لقد ولدت من أجل هذا. 208 00:08:56,110 --> 00:08:57,990 و أنت الرجل الذي عليه 209 00:08:58,120 --> 00:08:59,740 أن يأتي بشيء مقنع. 210 00:08:59,870 --> 00:09:01,200 حسنًا، آمل أن أتمكن من فعل ذلك. 211 00:09:01,370 --> 00:09:04,000 فقط أحضر لي نصك السري للغاية والمعقد للغاية 212 00:09:04,160 --> 00:09:05,120 حتى أتمكن من أعطائك ملاحظات 213 00:09:05,250 --> 00:09:06,670 والتعرف على حوارك الثمين. 214 00:09:06,830 --> 00:09:08,340 يا الهي الرحيم يا (جاك) 215 00:09:08,500 --> 00:09:09,800 تظن أنك "بوكر" الوحيد في تاريخ المصارعة * بوكر مصارع محترف سابق 216 00:09:09,960 --> 00:09:11,800 الذي يعتقد أنه يكتب الدراما، حسنا؟ 217 00:09:11,960 --> 00:09:13,260 قم بأنجازها. 218 00:09:13,380 --> 00:09:14,680 المصارعون لا يفوزون بجوائز توني. 219 00:09:14,840 --> 00:09:16,180 هل تريد الفوز بجائزة توني؟ 220 00:09:16,340 --> 00:09:18,970 أكتب لنفسك مسرحية موسيقية عن مصارع مغني 221 00:09:19,140 --> 00:09:20,350 مع الرجل اللعين الذي كتب "هاملتون". 222 00:09:20,510 --> 00:09:22,060 أجل، حسنا يا (تشارلي) هذه فكرة عظيمة. 223 00:09:22,180 --> 00:09:22,930 لا، إنها ليست فكرة جيدة يا (جاك). 224 00:09:23,100 --> 00:09:23,980 و أتعلم ماذا؟ 225 00:09:24,140 --> 00:09:25,690 أنت لست الرجل 226 00:09:25,850 --> 00:09:27,440 الذي سيغير المصارعة 227 00:09:27,600 --> 00:09:28,310 مع كتابتك. 228 00:09:28,480 --> 00:09:29,650 اللعنة عليك. 229 00:09:29,820 --> 00:09:31,440 حقا يا (جاك)؟ 230 00:09:31,610 --> 00:09:33,440 بعد أن وصلنا إلى هذا الحد 231 00:09:33,610 --> 00:09:35,610 تريد الأن أن تجعلني أغضب عليك؟ 232 00:09:35,780 --> 00:09:39,120 اللعنة عليك يا (تشارلي). 233 00:09:39,280 --> 00:09:41,290 أنا جاهز لأي أسلوب أو طريقة للغضب منك 234 00:09:41,410 --> 00:09:42,660 أنت تريدها 235 00:09:42,830 --> 00:09:44,830 أنا أحب لعنك 236 00:09:45,000 --> 00:09:47,500 أنا أقف أمام منزل لعين 237 00:09:47,670 --> 00:09:49,790 كلمة السر خاصته هي "اللعنة عليك". 238 00:09:49,960 --> 00:09:51,800 لذا اللعنة عليك يا صديقي. 239 00:09:51,960 --> 00:09:53,260 أنت تريد البدء في فتح هذا الحوار 240 00:09:53,420 --> 00:09:54,970 من "اللعنة عليك" 241 00:09:55,090 --> 00:09:57,590 قُد إلى هنا أيها اللعين! 242 00:09:57,720 --> 00:09:58,930 اللعنة عليك! 243 00:09:59,050 --> 00:10:01,180 فعلت ذلك بشكل لعين صحيح بسببك أنت 244 00:10:01,350 --> 00:10:03,470 لا يمكنك أن تقول لي "اللعنة عليك"! 245 00:10:03,600 --> 00:10:05,980 سوف آتي إلى منزلك اللعين 246 00:10:06,140 --> 00:10:09,400 مع ناقلة نفط مليئة بـ "اللعنة عليك"! 247 00:10:09,560 --> 00:10:11,150 لذا اللعنة عليك يا (جاك)! 248 00:10:11,320 --> 00:10:13,190 اللعنة عليك! 249 00:10:15,690 --> 00:10:17,360 يا إلهي. 250 00:10:25,700 --> 00:10:26,830 (فلوريدا ديستوبيا). 251 00:10:27,000 --> 00:10:28,210 (تشارلي جولي) هو الذي يديرها. 252 00:10:28,370 --> 00:10:30,000 من الواضح أنه مجنون 253 00:10:30,170 --> 00:10:31,880 لكنه لديه عدد كبير من المتابعين عبر الإنترنت. 254 00:10:32,040 --> 00:10:33,090 يربح أسبوعيا من المنزل . 255 00:10:33,250 --> 00:10:35,130 يبيع البضائع. عمل مربح . 256 00:10:35,300 --> 00:10:36,550 ليس لديه أي فكرة عن كيفية التطوير 257 00:10:36,720 --> 00:10:37,630 بسبب غروره . 258 00:10:37,800 --> 00:10:39,380 ثم لدينا (دي دبليو ال). 259 00:10:39,510 --> 00:10:40,800 هذه هي رابطة (دافي) للمصارعة. 260 00:10:40,970 --> 00:10:42,140 إنه طراز قديم. 261 00:10:42,300 --> 00:10:44,220 تديره عائلة لأجيال. 262 00:10:44,390 --> 00:10:45,680 مكان تاريخي. 263 00:10:45,810 --> 00:10:47,020 أرشيف قديم ضخم من المباريات. 264 00:10:47,180 --> 00:10:48,230 كل هؤلاء الرجال الذين جاؤوا هناك 265 00:10:48,390 --> 00:10:50,230 أصبحوا فيما بعد نجوم. 266 00:10:50,400 --> 00:10:53,230 رجل يدعى (جاك سبيد) يديرها مع أخيه. 267 00:10:53,400 --> 00:10:54,860 وهناك هذه المرأة. سوف تحبيها. 268 00:10:54,980 --> 00:10:56,110 تدعى (كريستال تايلر). 269 00:10:56,280 --> 00:10:58,650 تملك قدرا كبيرا من الحماس 270 00:10:58,820 --> 00:11:00,070 يمكنكِ أخبار مجلس الإدارة 271 00:11:00,240 --> 00:11:02,450 على وشك أن نصبح (دبليو دبليو أي) القادميين. 272 00:11:02,620 --> 00:11:03,700 لا تخبرني بما يجب فعله. 273 00:11:03,870 --> 00:11:05,240 آسف. لقد شعرت فقط بالحماس . 274 00:11:05,410 --> 00:11:06,330 حضر لي الصيغة 275 00:11:06,450 --> 00:11:08,250 و أعد هؤلاء الناس. 276 00:11:08,410 --> 00:11:09,460 أخبرهم أنهم بحاجة إلى بيعي 277 00:11:09,580 --> 00:11:10,750 لماذا يجب أن يكونوا هم 278 00:11:10,920 --> 00:11:13,090 من يساعدون "كونتيوم" في أطلاق دوري المصارعة الجديد 279 00:11:13,250 --> 00:11:15,820 مؤسسة أو أي جحيم نسميها هذا الأسبوع 280 00:11:16,000 --> 00:11:18,800 ويكونون على شاشة التلفاز كل ليلة السبت 281 00:11:18,970 --> 00:11:21,840 ويكونون رائعين و جذابين ومبهجين 282 00:11:22,010 --> 00:11:23,350 لدرجة أنهم يحضرون لنا 283 00:11:23,510 --> 00:11:26,140 مائة ألف مليون مشترك جديد يوميا. 284 00:11:26,260 --> 00:11:27,390 هم بحاجة إلى أن يحضروا لي عرضًا 285 00:11:27,560 --> 00:11:28,980 يمكنني بعد ذلك عرضه على مجلس الإدارة 286 00:11:29,140 --> 00:11:30,560 والحصول على مكافأة. 287 00:11:30,730 --> 00:11:33,060 عليهم أن يخبروني لماذا تعتبر المصارعة المحترفة مهمة 288 00:11:33,190 --> 00:11:34,690 ولماذا هي مهمة. 289 00:11:34,820 --> 00:11:36,270 ليعطوني خطة خمسية. 290 00:11:36,440 --> 00:11:37,280 يخبروني قصة جيدة. 291 00:11:37,440 --> 00:11:39,400 تجعلني أهتم . 292 00:11:39,530 --> 00:11:41,530 حسنًا، أخبرهم أنهم بحاجة إلى أبهاري. 293 00:11:41,700 --> 00:11:43,200 استخدم هذه الكلمة "أبهار". 294 00:11:43,370 --> 00:11:45,620 " أنبهار" "أندهاش" أي من هذا القبيل. 295 00:11:45,740 --> 00:11:47,040 حسنا. 296 00:11:47,160 --> 00:11:48,450 أخرج من هنا 297 00:11:48,620 --> 00:11:50,040 علي القيام بتمرين البلانك 298 00:11:50,210 --> 00:11:51,960 أحتاج إلى الخصوصية عندما أقوم بذلك 299 00:11:52,120 --> 00:11:53,670 على الأقل منك. 300 00:11:56,000 --> 00:11:58,460 في الصفحة الثانية لدينا المخزون 301 00:11:58,630 --> 00:12:00,220 لحزمة الإضاءة التي قمنا بتسليمها. 302 00:12:00,380 --> 00:12:01,260 حسنا. 303 00:12:02,930 --> 00:12:04,640 - انت متأخر. - ذهب لركوب الدراجة 304 00:12:04,800 --> 00:12:07,140 في وقت مبكر من هذا الصباح قبل أن تستيقظ الطفلة. 305 00:12:07,310 --> 00:12:08,520 أنا الأن أركب الدراجة . 306 00:12:08,640 --> 00:12:09,640 كما تعلمين، إنه شعور جيد. 307 00:12:09,810 --> 00:12:11,310 لقد كنت متوترا حقا في الآونة الأخيرة. 308 00:12:11,480 --> 00:12:12,390 و كأني مهتمة؟ 309 00:12:13,980 --> 00:12:16,110 فقط أشرح لماذا تأخرت 15 دقيقة. 310 00:12:16,270 --> 00:12:17,320 لقد تأخرت أيضًا يوم الاثنين. 311 00:12:17,480 --> 00:12:18,940 هل كنت خارجًا لركوب الدراجة أيضًا؟ 312 00:12:19,110 --> 00:12:20,490 ركوب الدراجة يساعد على تصفية ذهني. 313 00:12:20,650 --> 00:12:22,780 أتمنى لو كان لدي شيء لتصفية ذهني. 314 00:12:22,950 --> 00:12:24,870 لن أكون جيدًا مع أحد إذا انهارت. 315 00:12:25,030 --> 00:12:27,280 إذا أنت تركز على تصفية ذهنك من التوتر 316 00:12:27,450 --> 00:12:29,910 الذي يهددك وكأنه شبح تذمر من عالم آخر 317 00:12:30,040 --> 00:12:31,080 حول أنك لست جيدًا 318 00:12:31,250 --> 00:12:32,370 مع أي شخص إذا انهارت. 319 00:12:32,540 --> 00:12:34,170 هذا هو السبب في أنك تأخرت؟ 320 00:12:35,830 --> 00:12:37,710 هل تعتبر هذا سلوكا مهنيا؟ 321 00:12:38,210 --> 00:12:39,380 لا اعرف ماذا تقصدين. 322 00:12:39,550 --> 00:12:41,130 أعني أنك تضيع وقت الآخرين. 323 00:12:41,260 --> 00:12:42,880 أعني أنك تضيع وقتي مقابل قيادتك لدراجة على الطريق 324 00:12:43,010 --> 00:12:44,720 مثل الأبله! 325 00:12:44,840 --> 00:12:46,890 لقد كنت هنا لفترة من الوقت يا (جيم)، أليس كذلك؟ 326 00:12:47,050 --> 00:12:48,010 أنا كذلك. 327 00:12:48,180 --> 00:12:50,020 لقد كنت هنا لفترة أطول، 328 00:12:50,180 --> 00:12:52,020 و أنا بذلت الكثير في هذا المكان. 329 00:12:52,180 --> 00:12:53,350 لكن من الواضح أن أخلاقيات العمل خاصتي 330 00:12:53,520 --> 00:12:55,520 لم يتم التأثر بها و تصبح متغلغلة عن الجميع 331 00:12:55,690 --> 00:12:57,360 لأن كل ما رأيته هنا هو أنكم جميعا تفكرون 332 00:12:57,520 --> 00:12:59,360 على أن هذه منظمة رديئة الجودة ولا تحظى بالأحترام الكبير 333 00:12:59,520 --> 00:13:00,730 حتى يمكنك التأخر لـ 15 دقيقة 334 00:13:00,860 --> 00:13:02,440 لأنك خارجًا تركب دراجتك اللعينة الكبيرة 335 00:13:02,610 --> 00:13:04,150 يمكنك العثور على طريقة لزيادة الدوبامين 336 00:13:04,320 --> 00:13:06,530 والسيروتونين اللعين في وقتك الخاص، وليس وقتي. 337 00:13:06,700 --> 00:13:07,990 ولا تتأخر مجددا ! 338 00:13:17,630 --> 00:13:18,840 خذوا مقاعدكم. 339 00:13:19,000 --> 00:13:21,510 سنقوم بتحسين مهاراتنا في أنشاء محتوى ترويجي 340 00:13:21,630 --> 00:13:22,880 حتى نتألق جميعًا 341 00:13:23,050 --> 00:13:24,930 ونقوم بالترويج لفرصتنا الأخيرة مع (ديستوبيا). 342 00:13:25,090 --> 00:13:26,180 صباح الخير يا (مايلز) . 343 00:13:28,720 --> 00:13:30,600 (مايلز)، ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 344 00:13:30,760 --> 00:13:31,930 ماذا؟ 345 00:13:32,060 --> 00:13:33,520 قال (بوبي) مرحبا لك. 346 00:13:33,680 --> 00:13:35,850 صنف رد ترحيبك . 347 00:13:36,020 --> 00:13:37,810 أجبته بـ "مرحبا" . 348 00:13:37,980 --> 00:13:39,440 (بوبي)، هل سمعت كلمة "مرحبا" 349 00:13:39,610 --> 00:13:40,650 تنزلق من فم مايل(مايلز)؟ 350 00:13:40,820 --> 00:13:41,690 (بيل) , قلت ... 351 00:13:41,860 --> 00:13:43,570 لم تقل شيئا. 352 00:13:44,360 --> 00:13:45,570 أنت فعلت هكذا. 353 00:13:49,410 --> 00:13:50,410 - حسنا. - ليس جيدا! 354 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 أنا أكره الرد بالذقن. 355 00:13:51,740 --> 00:13:53,250 هل تعرف من يكون الرجل الذي يومئ الذقن؟ 356 00:13:53,410 --> 00:13:56,750 الرجل الذي يومئ بالذقن هو شخص كسول ومنشغل بذاته. 357 00:13:56,920 --> 00:13:58,750 الرجل الذي يومئ بالذقن لا يستطيع حتى فتح شفتيه 358 00:13:58,920 --> 00:14:01,090 ويقول "مرحبًا يا (جو)". 359 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 اسمه (بوبي). 360 00:14:02,420 --> 00:14:03,590 وأنا أعلم ذلك! 361 00:14:03,760 --> 00:14:05,470 ولكن كيف لي أن أعرف إذا كنت تعرف ذلك؟ 362 00:14:05,630 --> 00:14:08,050 أنت بالتأكيد لم تذكرنا باسمه. 363 00:14:08,220 --> 00:14:10,930 - حسنًا، أعتقد أن (بوبي) أدرك... - هناك أشياء كثيرة أحتقرها. 364 00:14:11,100 --> 00:14:13,680 الشيء الوحيد الذي أكرهه من صميم قلبي 365 00:14:13,850 --> 00:14:15,560 هو عندما أقول مرحباً لشخص ما، 366 00:14:15,730 --> 00:14:18,190 ولا يمكنهم بذل أي جهد في أي شيء 367 00:14:18,350 --> 00:14:20,900 أكثر من رفع بسيط لأصغر جزء في الزاوية 368 00:14:21,060 --> 00:14:22,570 و هي إيماءة من ذقنهم. 369 00:14:22,730 --> 00:14:25,030 أنا أمقت الرجال الذين يومئون بالذقن! 370 00:14:25,190 --> 00:14:26,320 تبا لك يا (بيل). 371 00:14:28,490 --> 00:14:29,610 (جيم)؟ 372 00:14:29,780 --> 00:14:32,450 هل تعلم ما الذي أكرهه حتى النخاع؟ 373 00:14:32,620 --> 00:14:34,200 النفاق اللعين الذي يدعي به شخص ما 374 00:14:34,370 --> 00:14:35,750 و يعتقد بأنني غبي. 375 00:14:35,870 --> 00:14:37,290 أعجبني . قل المزيد. 376 00:14:37,460 --> 00:14:39,250 هل أقوم بهز طفلي الآن؟ 377 00:14:39,420 --> 00:14:40,580 يبدو أنك لست كذلك. 378 00:14:40,710 --> 00:14:41,460 لا، أنا لست كذلك. 379 00:14:41,630 --> 00:14:43,340 أنا هنا. 380 00:14:43,500 --> 00:14:44,960 لماذا؟ 381 00:14:45,130 --> 00:14:47,300 لست متأكدا. 382 00:14:47,420 --> 00:14:49,260 ربما لأن هذا هو الشيء الوحيد في حياتي 383 00:14:49,430 --> 00:14:52,010 أشعر أن هذا هو في الواقع لي. 384 00:14:53,560 --> 00:14:56,350 ربما يكون السبب الذي يجعل المصارعة مهمة. 385 00:14:56,520 --> 00:14:57,270 أو ربما لا. 386 00:14:57,430 --> 00:14:58,310 أكثر! 387 00:15:00,100 --> 00:15:01,650 نحن لسنا أغبياء، حسنًا؟ 388 00:15:01,810 --> 00:15:03,190 لقد ضحينا ​​بحياتنا لأجل هذا. 389 00:15:03,360 --> 00:15:05,320 ولكن إذا لم نبذل قصارى جهدنا 390 00:15:05,440 --> 00:15:08,320 فإن وقتنا لا يستحق الهراء! 391 00:15:08,490 --> 00:15:11,360 لقد حصلنا على فرصة كبيرة في مواجهة فريق ترويجي منافس 392 00:15:11,530 --> 00:15:14,830 لديه الكثير من المعجبين و الكثبر من الأموال والكثير من كل شيء! 393 00:15:14,990 --> 00:15:15,990 إنه أمر لا يمكن التغلب عليه! 394 00:15:16,160 --> 00:15:17,700 في الاتجاه خاطئ يا صديقي حول المسار. 395 00:15:20,210 --> 00:15:23,340 الشيء الوحيد الذي علينا أن ننافسهم 396 00:15:23,500 --> 00:15:27,340 هو بالضمير والصرامة 397 00:15:27,510 --> 00:15:28,920 كنت متأخرا. 398 00:15:29,050 --> 00:15:30,430 لن أتأخر بعد الآن. 399 00:15:30,590 --> 00:15:32,720 الآن لقد عدت. تخلص من الأمر يا (جيم). 400 00:15:33,180 --> 00:15:34,850 هل تريدون أن تكونوا مصارعًين عظماء؟ 401 00:15:35,010 --> 00:15:36,850 لا يمكنكم أن تفعلوا ذلك بمفردكم! 402 00:15:37,020 --> 00:15:38,850 لذلك لا تكونوا رجال سخفاء يومئون بالذقن . 403 00:15:39,020 --> 00:15:40,850 أتفق معك كليا يا أخي ! لقد أنتقل هذا لشخص أخر . 404 00:15:41,020 --> 00:15:43,060 دعها تسري 405 00:15:43,230 --> 00:15:45,940 عندما تكون رجل يومئ بالذقن ستكون شخص أناني 406 00:15:46,110 --> 00:15:48,530 ستكون أناني ولا تفكر سوى بنفسك . 407 00:15:48,690 --> 00:15:51,200 ستكون رجل أناني تتكاسل على التحية 408 00:15:51,360 --> 00:15:52,820 أنت رجل أناني توفر ما يكفي من الطاقة 409 00:15:52,990 --> 00:15:56,790 في جسدك اللعين و تصبح رجل يومئ بالذقن اللعين"! 410 00:15:56,950 --> 00:15:58,700 في هذه الفرقة، يُسمح لك فقط 411 00:15:58,870 --> 00:16:02,080 أن تكون هكذا إذا كنت في حفلة مزدحمة وصاخبة للغاية، 412 00:16:02,250 --> 00:16:03,920 وترى زميلك في جميع أنحاء الغرفة 413 00:16:04,080 --> 00:16:06,040 و تريد أن تعترف بهم والطريقة الوحيدة للقيام بذلك 414 00:16:06,210 --> 00:16:08,670 هو منحهم إيماءة ذقن مبالغة فيها 415 00:16:08,840 --> 00:16:10,380 والإشارة بإصبعك 416 00:16:10,550 --> 00:16:12,050 كأنه يقول: "ها هو ذا! 417 00:16:12,220 --> 00:16:13,760 هناك هذا الرجل الذي أعتقد أن العالم له. 418 00:16:13,890 --> 00:16:15,220 صديقي! زميلي في الفريق!" 419 00:16:15,390 --> 00:16:17,720 عندما أرى (دييغو)، سأقول 420 00:16:17,890 --> 00:16:20,020 "ها هو! (بيغ دي) !" 421 00:16:20,180 --> 00:16:21,430 ماذا يقول (دييغو)؟ 422 00:16:21,560 --> 00:16:22,810 "كيف الحال يا فتى (بيلي)؟" 423 00:16:22,980 --> 00:16:26,230 قضيبي بكشط الرصيف كالعادة. 424 00:16:26,400 --> 00:16:27,610 كن حذرا مع ذلك يا (بيل). 425 00:16:27,770 --> 00:16:28,610 دائماً! 426 00:16:28,780 --> 00:16:30,070 وهذه هي الطريقة التي تنجح . 427 00:16:30,240 --> 00:16:32,240 تحية لفظية. 428 00:16:32,400 --> 00:16:34,530 مرحبًا أيها الزميل لقاء جيد! 429 00:16:34,700 --> 00:16:36,070 لذا أما تقفزوا على الجزء الخلفي من هذه العربة 430 00:16:36,240 --> 00:16:37,410 أو اخرجوا منها، 431 00:16:37,580 --> 00:16:39,660 لأننا سنقوم بغرس هذه الثقافة 432 00:16:39,830 --> 00:16:42,580 بالهدف والزمالة والاحترام. 433 00:16:42,750 --> 00:16:44,920 وعندها فقط سننجح! 434 00:16:45,080 --> 00:16:46,330 - فهمتموني؟ - نعم سيدي! 435 00:16:48,170 --> 00:16:49,420 حسنا . 436 00:16:49,590 --> 00:16:51,590 نعم سيدي. لننطلق يا عزيزي 437 00:16:55,760 --> 00:16:57,260 شكرًا لكِ. 438 00:16:57,430 --> 00:17:00,100 - ِشكرًا لك. - (جاك)، أنه (بروكس ريزو) 439 00:17:04,230 --> 00:17:06,270 مرحبا يا (بروكس)، ما الأخبار ؟ 440 00:17:10,820 --> 00:17:12,740 أفهم. 441 00:17:12,900 --> 00:17:14,450 أجل أجل يا سيدي. 442 00:17:15,820 --> 00:17:17,530 لا , أنا افهم. 443 00:17:17,700 --> 00:17:18,660 حسنا إذا. 444 00:17:18,780 --> 00:17:19,910 فهمتك. 445 00:17:21,080 --> 00:17:22,450 شكرا لك يا (بروكس). 446 00:17:27,670 --> 00:17:29,920 قال أن رئيسته تريد أن تأتي شخصيا لرؤية (دي دبليو ال) 447 00:17:30,090 --> 00:17:31,920 وتقابلنا. 448 00:17:32,090 --> 00:17:34,220 إنها مهتمة بما نقوم به ولكن لديها أسئلة. 449 00:17:34,340 --> 00:17:38,090 وعلى حسب إجاباتنا.. 450 00:17:38,260 --> 00:17:40,720 عندها سيعرضوننا على المنصة. 451 00:17:40,850 --> 00:17:42,970 (جاك)، هذا مدهش. 452 00:17:43,140 --> 00:17:45,140 ممكن . 453 00:17:45,310 --> 00:17:46,640 كيف يمكن ألا يكون ذلك؟ 454 00:17:46,810 --> 00:17:48,610 لأن لدي 36 ساعة 455 00:17:48,770 --> 00:17:49,980 لإبهار شخص لا أعرفه 456 00:17:50,110 --> 00:17:51,440 لديه أسئلة، ولكن لا أعرف ماذا. 457 00:17:51,610 --> 00:17:53,690 و قال ذلك أربع مرات مختلفة. 458 00:17:53,860 --> 00:17:54,860 "عليك أن تبهرها." 459 00:17:54,990 --> 00:17:56,530 (جاك)، أنت تهبر أي شخص 460 00:17:56,650 --> 00:17:58,030 بمجرد دخولك إلى الغرفة. 461 00:17:58,200 --> 00:17:59,240 لقد أبهرت (بروكس)، 462 00:17:59,410 --> 00:18:00,830 و من دون حتى محاولتك لفعل ذلك . 463 00:18:00,990 --> 00:18:02,120 لقد كتبت كل تلك الأمور من أجل (جولي) 464 00:18:02,290 --> 00:18:03,870 كل ما كان يقوله الجميع 465 00:18:04,040 --> 00:18:05,160 والقيام به في (ديستوبيا). 466 00:18:05,330 --> 00:18:08,000 لقد حولت (كريستال) إلى نجمة. 467 00:18:08,170 --> 00:18:09,920 وقد أحتويت أفكار (آيس) 468 00:18:10,080 --> 00:18:13,550 حتى عندما بدت أنها خيالية في البداية. 469 00:18:13,710 --> 00:18:17,760 كل ما تبذله من العبقرية هو الآن لفت الانتباه إلى كلا الترقيتين. 470 00:18:17,930 --> 00:18:20,140 اللعنة، (تشارلي جولي) يتصل بك كل ثانية 471 00:18:20,300 --> 00:18:22,350 لأنه يعتمد عليك الآن. 472 00:18:22,510 --> 00:18:24,270 لقد رأى كيف يمكن أن يشعر بالمصارعة 473 00:18:24,430 --> 00:18:27,140 عندما يكون (جاك سبيد) جزء منها وهو يريد المزيد. 474 00:18:28,650 --> 00:18:30,440 لذلك ليس عليك أن تكون أو تفعل أي شيء 475 00:18:30,610 --> 00:18:31,520 لإبهار . 476 00:18:31,690 --> 00:18:33,570 عليك فقط أن تتذكر من أنت. 477 00:18:33,690 --> 00:18:35,820 بائع جزازة العشب يعمل كمصارع. 478 00:18:35,990 --> 00:18:38,400 وفكر في مدى براعتك في بيع جزازات العشب. 479 00:18:38,570 --> 00:18:40,950 الآن يمكنك بيع شيء تحبه بالفعل. 480 00:18:42,530 --> 00:18:44,370 ركز على إخبار تلك المراة عما تحبه 481 00:18:44,540 --> 00:18:46,040 ولماذا تحبه. 482 00:18:46,200 --> 00:18:47,660 ثم أنظر ماذا سيحصل. 483 00:18:53,750 --> 00:18:55,170 مرحبًا. 484 00:18:59,010 --> 00:19:00,550 ما الأخبار يا (ستود)؟ 485 00:19:03,430 --> 00:19:04,930 مرحبا (جاك)، انتظر ثانية واحدة. 486 00:19:06,560 --> 00:19:08,640 مرحبا يا صديقي أنا أدعى (إيس). 487 00:19:08,810 --> 00:19:10,810 سوف نقضي الكثير من الوقت معًا. 488 00:19:10,940 --> 00:19:12,230 ها أنت ذا. 489 00:19:14,770 --> 00:19:15,980 (جاك)، سأخبرك، بمجرد أن تفكر 490 00:19:16,150 --> 00:19:18,110 أن شيء ما سيكون على ما يرام أو ربما نصفه صحيح، 491 00:19:18,280 --> 00:19:19,900 أو ربما لا تعرف حتى كيف ستشعر 492 00:19:20,030 --> 00:19:21,240 ثم يحدث ذلك وتدرك 493 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 مرحى، لقد كان ذلك عظيما. 494 00:19:23,240 --> 00:19:25,700 هذا يبدو صحيحًا كليا 495 00:19:25,870 --> 00:19:27,750 أخي، المدان هدفه مساعدة الناس، أليس كذلك؟ 496 00:19:27,910 --> 00:19:29,460 تذهب إلى دار لرعاية المسنين، 497 00:19:29,620 --> 00:19:32,630 وتسأل نفسك، ما معنى الرجل؟ 498 00:19:32,790 --> 00:19:34,960 مثل، ماذا يمكنني أن أكون كرجل؟ 499 00:19:35,130 --> 00:19:36,300 حسنًا، هذا الرجل الذي تتحدث إليه الآن 500 00:19:36,460 --> 00:19:38,340 هو متوتر للغاية 501 00:19:38,460 --> 00:19:40,130 هؤلاء الناس من منصة "كونتيوم" 502 00:19:40,300 --> 00:19:42,510 رئيسة (بروكس) و أشخاص أخرين لا أعرفهم 503 00:19:42,680 --> 00:19:44,180 سيأتون لرؤيتنا غدًا. 504 00:19:44,300 --> 00:19:45,640 يريدون أن ينبهروا . 505 00:19:45,760 --> 00:19:47,600 أنا بحاجة إلى مساعدتك. 506 00:19:47,770 --> 00:19:49,770 أحتاج إلى شيء أفضل من قصة تحصل عن غسيل السيارات. 507 00:19:49,930 --> 00:19:52,650 لكنني فقدت السيطرة على نفسي للكتابة وهذا ما يعيق ذهني. 508 00:19:52,810 --> 00:19:54,310 احتاج... 509 00:19:54,480 --> 00:19:55,980 أحتاجك هنا، حسنًا؟ 510 00:19:56,110 --> 00:19:57,650 - أنا بحاجة إلى أفكار الآن. - أجل. 511 00:19:57,780 --> 00:19:59,360 حسنا، سأكون هناك بعد انتهاء مناوبتي. 512 00:19:59,530 --> 00:20:00,780 وحتى ذلك الحين، ضع قلمك برعاية الرب. 513 00:20:02,530 --> 00:20:04,120 حسنًا، سأفعل سأفعل ذلك. 514 00:20:04,280 --> 00:20:06,280 - أراك قريبا. - حسنًا، أراك لاحقًا. 515 00:20:10,870 --> 00:20:12,620 ماذا لو ناديتموني يا رفاق بالموت الكريستالي؟ 516 00:20:12,790 --> 00:20:13,880 - كما تعلم، مثل( أسطورة كريستال)؟ - لدي واحد جيد. 517 00:20:14,040 --> 00:20:15,460 ماذا عن "كريستال في قبضة الجميع"؟ 518 00:20:15,630 --> 00:20:16,840 ماذا عن ذلك؟ 519 00:20:17,000 --> 00:20:18,300 (ويلي) (ويل)! 520 00:20:18,460 --> 00:20:19,960 - مرحبا! - ويلي المصارعة 521 00:20:20,130 --> 00:20:21,630 (ويلي ونكا) , مبارك ! 522 00:20:21,760 --> 00:20:22,970 هل أنتم يا رفاق تحت تأثير مهلوس؟ 523 00:20:23,130 --> 00:20:24,800 مهلوس الحياة يا (ويلي). 524 00:20:24,930 --> 00:20:26,890 (كريستال) ، هل لديكِ ثانية؟ 525 00:20:27,060 --> 00:20:28,140 أجل. 526 00:20:28,310 --> 00:20:29,560 اتبعيني. 527 00:20:33,520 --> 00:20:36,440 أنا فقط أتساءل عما إذا كنتِ 528 00:20:36,560 --> 00:20:38,360 قد فكرتِ أكثر في عرض (جولي). 529 00:20:38,520 --> 00:20:40,150 أجل. مستحيل. 530 00:20:40,320 --> 00:20:41,320 إنه أمر غريب بالتأكيد. 531 00:20:41,490 --> 00:20:42,650 من الصعب تخيل التواجد بالقرب من هذا الرجل 532 00:20:42,820 --> 00:20:43,860 لفترة طويلة. 533 00:20:44,030 --> 00:20:45,450 في الواقع لا أنا لا أكترث بشأنه . 534 00:20:45,620 --> 00:20:48,910 أعني أنه رائع في الميكروفون، والمكان ضخم. 535 00:20:49,080 --> 00:20:51,500 لكنني أفضل ذلك هنا فقط. 536 00:20:52,790 --> 00:20:54,750 هل كان ذلك قراركِ أم قرار (بوبي)؟ 537 00:20:55,830 --> 00:20:57,290 في بعض الأحيان عندما تكونين صغيرة 538 00:20:57,460 --> 00:20:59,590 تتخذين قرارات بناءً على ما يريده الآخرون. 539 00:20:59,750 --> 00:21:01,970 كما تعلمين، من الصعب إبقاء تلك الأصوات خارج رأسك. 540 00:21:02,130 --> 00:21:03,930 وبعد ذلك، ستدرك أنكِ 541 00:21:04,050 --> 00:21:05,800 كنتِ أنتِ طوال الوقت. 542 00:21:08,140 --> 00:21:11,220 لقد تحدثنا أنا و (بوبي) عن ذلك , لكنه فقط.. 543 00:21:11,390 --> 00:21:12,680 كما تعلمين... 544 00:21:12,850 --> 00:21:15,440 أنا آسفة، ولكن الأمر فقط... 545 00:21:15,600 --> 00:21:16,560 يجب أن أوقفك هناك يا (كريستال) 546 00:21:16,690 --> 00:21:18,360 لأنه أسفة .. فقط ؟ 547 00:21:18,520 --> 00:21:20,690 أعني، أنتِ تعرفين ما يعنيه عندما تستخدم المرأة "آسفة فقط". 548 00:21:20,860 --> 00:21:22,690 وهذا يعني، "آسفة، فقط لا تهتمي لأمري ". 549 00:21:22,860 --> 00:21:23,900 "لستُ بحاجة إلى الكثير. 550 00:21:24,070 --> 00:21:26,200 "آسفة على التحدث. آسفة على الطلب. 551 00:21:26,360 --> 00:21:28,240 "آسفة لإزعاجك لأني على قيد الحياة. 552 00:21:28,370 --> 00:21:30,330 " أسفة لكوني أنثى " 553 00:21:30,490 --> 00:21:31,660 " أسفة إذا كنتُ أسيء لكِ " 554 00:21:31,830 --> 00:21:33,500 بأخباركِ أن تذهبي و تحشري مؤخرتكِ هناك " ." 555 00:21:33,660 --> 00:21:35,210 كما تعلمين، "آسفة للغاية. هل أجرؤ على شغل مساحة؟ 556 00:21:35,370 --> 00:21:36,710 " أنا أسفة للغاية " 557 00:21:36,870 --> 00:21:39,590 انظري، لا تعتذري أبدًا عن وجودك. 558 00:21:39,710 --> 00:21:41,920 ولا تستخدمي كلمة "فقط" لما تستحقه. 559 00:21:42,050 --> 00:21:44,220 لا تستخدمي كلماتك الخاصة لكي تختفي 560 00:21:44,340 --> 00:21:46,050 أو التقليل من نفسكِ أو الاعتذار 561 00:21:46,220 --> 00:21:48,010 لكونك امرأة أو على قيد الحياة. 562 00:21:48,180 --> 00:21:49,430 هل هذا بخصوص (جولي)؟ 563 00:21:49,600 --> 00:21:52,140 لا، مجرد أمور شخصية تزعجني . 564 00:21:53,140 --> 00:21:55,600 لن أترك (دي دبليو ال) أبدًا يا (ويلي) 565 00:21:55,770 --> 00:21:58,270 ليس عندما نكون على وشك الإنطلاق. 566 00:21:59,860 --> 00:22:01,230 هذا داري. 567 00:22:01,360 --> 00:22:02,690 بالتأكيد. 568 00:22:02,860 --> 00:22:04,610 فهمت 569 00:22:04,740 --> 00:22:06,450 طالما أنك لا تقللين من نفسكِ. 570 00:22:23,050 --> 00:22:25,130 (ستايسي)، اعتقدت أننا سنؤجل كل هذا. 571 00:22:25,300 --> 00:22:26,130 يجب إن يتم انهائه. 572 00:22:26,300 --> 00:22:27,760 حسنا حسنا. 573 00:22:27,930 --> 00:22:29,260 هل يمكنكِ القيام بذلك في وقت أخر ؟ 574 00:22:29,390 --> 00:22:30,600 أريد أن يكون كل شيء على ما يرام. 575 00:22:30,760 --> 00:22:31,970 إذا أرادت منصة "كونتينيوم" أن تشترينا 576 00:22:32,100 --> 00:22:33,510 فلا يمكننا تحمل خطأ في المحاسبة 577 00:22:33,680 --> 00:22:34,770 أو أي شيء من هذا القبيل. 578 00:22:34,930 --> 00:22:36,140 (ويلي) ليست دائما متيقظة . 579 00:22:36,310 --> 00:22:37,980 أعتقد أن هذا مهم 580 00:22:38,100 --> 00:22:39,600 لقد حصلنا على فكرة عن العمل الذي كان والدك يديره. 581 00:22:39,770 --> 00:22:41,150 المعنى هو أنه أطلق النار على نفسه 582 00:22:41,270 --> 00:22:42,480 بسبب الضغط الكبير الذي كان عليه. 583 00:22:42,610 --> 00:22:44,110 بالضبط، أجل. لذا... 584 00:22:44,280 --> 00:22:46,860 (ستايسي)، لدي الكثير مما يحدث الآن، حسنًا؟ 585 00:22:47,030 --> 00:22:48,860 لدي لوحة إضاءة يجري تركيبها هناك. 586 00:22:49,030 --> 00:22:50,240 حصلت على تحديث نظام الصوت. 587 00:22:50,410 --> 00:22:52,280 لدي لوحة فيديو تطلق النيران علي 588 00:22:52,450 --> 00:22:53,830 مرارًا وتكرارًا. 589 00:22:53,950 --> 00:22:56,580 و (تشارلي جولي) يتصل بي باستمرار. 590 00:22:56,750 --> 00:23:00,540 أحتاج إلى ملكة (دي دبليو ال) لمساعدتي في التركيز. 591 00:23:00,670 --> 00:23:02,880 وأنا لا أهتم الآن بالصناديق. 592 00:23:07,630 --> 00:23:09,340 سأذهب لأرى كيف تسير الأمور. 593 00:23:09,510 --> 00:23:12,140 - حسنا. - ربما يحتاج الأمر إلى بعض المساعدة . 594 00:23:12,300 --> 00:23:13,970 أسدي لي معروفا. 595 00:23:14,140 --> 00:23:15,890 أرسل لـ (جولي) بريد صوتي. 596 00:23:20,480 --> 00:23:22,310 رجل الالعاب. رجل الالعاب. 597 00:23:22,440 --> 00:23:23,900 من يريد لعبة؟ 598 00:23:25,480 --> 00:23:27,400 مهلا، هل تريد لعبة؟ 599 00:23:27,570 --> 00:23:29,150 حسنًا. تساهل معي. 600 00:23:29,900 --> 00:23:31,320 ما اسمك؟ 601 00:23:31,450 --> 00:23:32,570 أنا (إيس). 602 00:23:32,740 --> 00:23:33,830 لقد وضعت بطانيتك اليوم. 603 00:23:33,990 --> 00:23:35,240 الآن أنا رجل الألعاب. 604 00:23:37,120 --> 00:23:38,290 أنت تبرزت في كرسيي. 605 00:23:38,450 --> 00:23:39,250 هذه ليست لعبة. 606 00:23:39,410 --> 00:23:40,790 أنا آسف. ماذا؟ 607 00:23:40,960 --> 00:23:43,580 عندما وضعت بطانيتي تحتي 608 00:23:43,750 --> 00:23:46,590 وضعت البراز في سروالي. 609 00:23:46,750 --> 00:23:47,880 لا لا , لم أفعل ذلك 610 00:23:48,050 --> 00:23:49,130 لقد كنت في فيتنام. 611 00:23:49,300 --> 00:23:51,010 ولا حتى أقرب أصدقاء لي... 612 00:23:51,180 --> 00:23:52,680 قد فعلوا هذا النوع من المقلب. 613 00:23:52,840 --> 00:23:54,140 لم أفعل , أفعل حسنا , لم أفعل ذلك. 614 00:23:54,970 --> 00:23:56,010 يا إلهي! يا القرف! 615 00:23:56,180 --> 00:23:57,430 يا القرف! 616 00:24:02,600 --> 00:24:03,730 كيف حال ابنتي المفضلة؟ 617 00:24:03,900 --> 00:24:05,400 أبي، تحقق من هذه الصالة الرياضية 618 00:24:05,570 --> 00:24:07,110 سأكون قادرًة على الذهاب مباشرة إلى الحرم الجامعي. 619 00:24:08,360 --> 00:24:10,360 - مهلا. - إنه سيء، أليس كذلك؟ 620 00:24:10,490 --> 00:24:13,070 الأمر السيئ هو الشكل الذي كنت سأصبح عليه لو كان لدي 621 00:24:13,200 --> 00:24:15,870 صالة الألعاب الرياضية عندما ذهبت إلى الكلية، حسنًا؟ 622 00:24:16,030 --> 00:24:18,540 كل ما أملكه هو أوزان دمبل الة ضغط أرجل مكسورة. 623 00:24:18,700 --> 00:24:20,290 وكان عليّ فقط الاعتماد على تمرين "قفز جاك" . 624 00:24:20,450 --> 00:24:21,410 - هل تعرفين ما هي تلك؟ - أجل. 625 00:24:21,580 --> 00:24:22,370 هذه الأشياء التي هنا . 626 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 أجل، هذا كل شيء. 627 00:24:30,550 --> 00:24:31,970 (بروكس ريزو)، ما الأخبار؟ 628 00:24:35,890 --> 00:24:37,220 أجل. 629 00:24:37,350 --> 00:24:39,020 عظيم. 630 00:24:39,140 --> 00:24:40,640 مهلا، افعل ذلك أيها الرجل الجامح. 631 00:24:40,810 --> 00:24:42,270 أعجبني 632 00:24:44,020 --> 00:24:45,270 أتطلع إلى مقابلتها. 633 00:24:46,480 --> 00:24:47,770 حسنًا. 634 00:24:50,030 --> 00:24:51,900 تريد منصة "كونتيوم" العودة إلى هنا 635 00:24:52,070 --> 00:24:52,780 للتعرف علينا بشكل أفضل قليلاً. 636 00:24:52,950 --> 00:24:54,110 هل كانوا مهتمين؟ 637 00:24:54,280 --> 00:24:55,070 إنهم أكثر من مهتمين. 638 00:24:55,240 --> 00:24:56,450 رئيسة (بروكس ريزو) 639 00:24:56,570 --> 00:24:57,740 ستأتي إلى هنا ليلة الغد. 640 00:24:57,910 --> 00:24:59,120 إنها تريد التحدث عن الاستثمار فينا. 641 00:24:59,290 --> 00:25:00,750 يا إلهي يا أبي تهانينا. 642 00:25:00,910 --> 00:25:02,500 لقد عملت بجد. أنت تستحق هذا. 643 00:25:02,660 --> 00:25:03,750 شكرا لكِ يا عزيزتي. حسنًا، استمعي. 644 00:25:03,920 --> 00:25:05,250 أريدكِ أن تذهبي إلى الداخل. 645 00:25:05,420 --> 00:25:06,290 أريدك أن تعدي قائمة تشغيل يمكننا تشغيلها. 646 00:25:06,460 --> 00:25:07,840 سيكون لدينا حفلة. 647 00:25:08,000 --> 00:25:08,960 أريدكِ أن تخبري الجميع أننا نقيم حفلة. 648 00:25:09,130 --> 00:25:10,710 أريد الناس أن يرقصوا. أريدهم أن يهتزوا. 649 00:25:10,880 --> 00:25:11,960 - أريدهم أن يضحكوا. - سأعمل على هذا . 650 00:25:14,050 --> 00:25:15,180 - أحبكِ. - أحبك أيضا. 651 00:25:27,400 --> 00:25:28,770 أستدعاء الطبيب (بندر). 652 00:25:28,940 --> 00:25:30,860 استدعاء الطبيب (بندر) من فضلكم. 653 00:25:36,410 --> 00:25:37,410 - أختبار الثقة . - مهلا! 654 00:25:37,570 --> 00:25:39,830 آسف. 655 00:25:39,990 --> 00:25:40,910 كان بإمكاني أمساكك . 656 00:25:41,080 --> 00:25:42,330 أنتِ تبالغين , 657 00:25:42,450 --> 00:25:44,160 تأخذ الأجسام المتساقطة قدرًا كبيرًا من الوزن 658 00:25:44,290 --> 00:25:47,000 عندما تسقط بسبب السرعة والسرعة المتجهة و الأشياء. 659 00:25:47,170 --> 00:25:49,540 حسنًا، لقد تعاملت مع وزنك جيدا ليلة البارحة 660 00:25:49,710 --> 00:25:50,630 أليس كذلك؟ 661 00:25:50,750 --> 00:25:51,630 أجل 662 00:25:53,840 --> 00:25:54,840 أنا متوتر. 663 00:25:55,010 --> 00:25:58,430 مهلا، الأخبار الجيدة قادمة. 664 00:25:58,590 --> 00:26:00,640 لكنني أفهمك. 665 00:26:00,810 --> 00:26:02,600 عيادات الأطباء مصممة نوعا ما 666 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 ما لإثارة القلق. 667 00:26:04,640 --> 00:26:06,940 - أجل . - كما تعلم، الأضواء الساطعة، 668 00:26:07,100 --> 00:26:09,980 طاولات الفحص التي تبدو مثل منضدة الجزارين، 669 00:26:10,150 --> 00:26:12,480 وأجهزة تنظيم ضربات القلب في حالة النوبات القلبية 670 00:26:12,650 --> 00:26:13,860 الإبر. 671 00:26:16,990 --> 00:26:18,780 كانت أمي تغني "أشيائي المفضلة" 672 00:26:18,950 --> 00:26:20,660 ذلك النوع الموسيقى عندما أشعر بالتوتر. 673 00:26:20,830 --> 00:26:22,030 لا أعرفها. 674 00:26:22,200 --> 00:26:23,870 وأنت محظوظ لأنني لا أعرف ذلك لأنني لا أستطيع الغناء. 675 00:26:26,210 --> 00:26:27,500 انتظر. 676 00:26:27,670 --> 00:26:28,960 أنا أعرف واحدة من الأشياء المفضلة لديك. 677 00:26:29,130 --> 00:26:30,580 في الواقع، أعرف اثنين منهم. 678 00:26:34,050 --> 00:26:35,010 مرحبًا. 679 00:26:35,170 --> 00:26:36,010 كيف حالكم؟ 680 00:26:36,170 --> 00:26:37,090 مرحبًا يا طبيبة. 681 00:26:37,260 --> 00:26:39,010 متوتر قليلا. 682 00:26:40,180 --> 00:26:42,180 حسنًا يا (بوبي)، هناك تقدم 683 00:26:42,350 --> 00:26:44,600 لكن ليس وتيرة التقدم التي كنا نأملها. 684 00:26:44,770 --> 00:26:47,640 في حين أن بعض حالات عدم الالتحام يمكن علاجها بطريقة غير جراحية، 685 00:26:47,810 --> 00:26:49,350 فقد نحتاج إلى النظر في ترقيع العظام 686 00:26:49,520 --> 00:26:51,730 أو التثبيت الداخلي، وهذا يعني 687 00:26:51,900 --> 00:26:53,770 أننا سوف نعلق لوحات معدنية ومسامير 688 00:26:53,940 --> 00:26:56,400 إلى الخارج من العظم أو وضع قصبة... 689 00:27:07,710 --> 00:27:10,210 (جاك)، أسوأ شيء قد يحدث لي 690 00:27:10,370 --> 00:27:11,540 حدث اليوم. 691 00:27:11,710 --> 00:27:13,040 أسوأ من أطلاق أبي النار على نفسه؟ 692 00:27:13,210 --> 00:27:15,000 ثاني أسوأ شيء. 693 00:27:15,170 --> 00:27:18,510 ألقى رجل عجوز البراز علي في فمي. 694 00:27:18,670 --> 00:27:20,930 لقد صمت و ابتلعت بعضا منه. 695 00:27:21,050 --> 00:27:22,680 مرعب. 696 00:27:22,800 --> 00:27:24,390 اضحك إذا أردت... 697 00:27:24,560 --> 00:27:26,890 ...ولكن شخصيتي القديمة كانت ستضرب الرجل. 698 00:27:27,060 --> 00:27:29,440 اليوم، تباطأ الوقت. 699 00:27:29,560 --> 00:27:30,730 (جاك)، أنا أخبرك 700 00:27:30,900 --> 00:27:32,440 منحني المدان حق الوصول 701 00:27:32,610 --> 00:27:34,570 لبعض وعي المتصل ذاتيًا 702 00:27:34,730 --> 00:27:36,440 أن مثل هذه التحديات أمر طبيعي. 703 00:27:36,610 --> 00:27:38,190 بدون التحديات، كيف سنعرف أننا ننضج؟ 704 00:27:38,360 --> 00:27:39,740 رمي البراز ليس أمرا طبيعيا. 705 00:27:39,900 --> 00:27:40,950 و حمدا للرب أنه غير طبيعي. 706 00:27:41,070 --> 00:27:41,910 هذا صحيح. 707 00:27:42,070 --> 00:27:43,120 لكن ما أقوله هو أن-- 708 00:27:43,240 --> 00:27:44,160 (إيس)، أنا بحاجة لمساعدتك هنا. 709 00:27:44,330 --> 00:27:45,450 عقلي مثقل بالهم، حسنًا؟ 710 00:27:45,580 --> 00:27:47,410 أنه عبارة عن قطارين على مسارين. 711 00:27:47,580 --> 00:27:49,250 أحدهم يتجه نحو بلدة تسمى 712 00:27:49,410 --> 00:27:50,750 لنقل أنها (جولي) من أجل أن يسقط الدعوى القضائية. 713 00:27:50,870 --> 00:27:52,290 والآخر يتجه نحو المدينة و يدعى 714 00:27:52,420 --> 00:27:54,590 ماذا يفترض أن أفعل بحق الجحيم عندما 715 00:27:54,750 --> 00:27:57,340 تظهر امرأة لا أعرفها وتتطلع إلى الانبهار؟ 716 00:27:57,510 --> 00:27:59,840 أحتاج إلى وضع كلا القطارين على نفس المسار. 717 00:28:00,010 --> 00:28:01,760 - إنها محطة مزدحمة. - نحن بحاجة إلى أبهار 718 00:28:01,930 --> 00:28:03,470 تلك السيدة من مؤسسة "كونتيوم" ستأتي غدًا. 719 00:28:03,640 --> 00:28:05,050 أعلم أنهم يتطلعون إلى (ديستوبيا)، 720 00:28:05,220 --> 00:28:06,810 لأن هذا هو المكان الذي التقينا فيه (بروكس). 721 00:28:06,970 --> 00:28:11,270 لكننا بحاجة إلى الخروج من (جولي)، 722 00:28:11,440 --> 00:28:13,350 إلا أننا لا نستطيع، 723 00:28:13,520 --> 00:28:15,400 لأن لديه الألعاب النارية 724 00:28:15,560 --> 00:28:16,940 والأسلاك الشائكة 725 00:28:17,110 --> 00:28:18,940 والألعاب النارية والساحة الكبيرة. 726 00:28:19,110 --> 00:28:21,280 ولدى (دي دبليو ال) ساحة مملوءة بالانهيار 727 00:28:21,450 --> 00:28:22,740 - أسرع مما يمكننا إصلاحه! - (جاك). 728 00:28:22,910 --> 00:28:24,780 الساحة الممتلئة لا تشكل فرقا 729 00:28:24,950 --> 00:28:28,200 كما أن البراز الذي فمك لا يعني براز. 730 00:28:28,370 --> 00:28:30,870 أعني أنه كذلك لكن لبضع دقائق. 731 00:28:31,040 --> 00:28:33,250 أنت بالتأكيد تريد غسله بقوة. 732 00:28:33,420 --> 00:28:34,960 هل تفهمني؟ 733 00:28:35,130 --> 00:28:38,000 (دي دبليو ال) ليس عبارة عن المكان . 734 00:28:39,130 --> 00:28:39,960 إنه عن الجمهور. 735 00:28:40,130 --> 00:28:41,090 أتفق. 736 00:28:41,260 --> 00:28:43,010 لكنني لا أعرف كيف 737 00:28:43,130 --> 00:28:44,140 أجعل ذلك مبهرا . 738 00:28:44,300 --> 00:28:45,970 كما تعلم, كنت أفكر، 739 00:28:46,140 --> 00:28:47,350 ماذا عن سؤال المصارعين 740 00:28:47,510 --> 00:28:49,140 و كيف يجعلهم ذلك مميزين، أتعلم؟ 741 00:28:49,310 --> 00:28:51,350 ما هي أسعد لحظة عندهم؟ 742 00:28:51,520 --> 00:28:52,480 لذا نحن نجلسهم. 743 00:28:52,640 --> 00:28:53,640 ونسأل كل واحد منهم سؤالاً... 744 00:28:53,770 --> 00:28:55,190 هذا يوضح لنا من يمونون. 745 00:28:55,350 --> 00:28:56,650 أجل على مستوى روحاني 746 00:28:56,770 --> 00:28:57,900 تقريبا 747 00:28:59,780 --> 00:29:00,900 ولكن بعد ذلك ماذا أفعل؟ 748 00:29:01,070 --> 00:29:02,150 أعطني تلك المفكرة . 749 00:29:05,490 --> 00:29:06,990 أعتقد أنني أعرف كيف يمكننا القيام بذلك. 750 00:29:11,500 --> 00:29:13,830 (إيس)، لن أكون قادرًا على قراءة ذلك. 751 00:29:21,840 --> 00:29:25,180 حسنًا يا قوم، سوف نقوم بتصوير إعلان ترويجي! 752 00:29:25,340 --> 00:29:26,840 علينا أن نساعد بعضنا البعض. 753 00:29:27,010 --> 00:29:28,010 تحمل بعضها البعض. 754 00:29:28,180 --> 00:29:29,510 لننطلق يا قوم لننطلق 755 00:29:29,680 --> 00:29:30,640 - سيكون جهدا جماعيا! - حسنًا. 756 00:29:30,810 --> 00:29:31,930 بدأت اللعبة. 757 00:29:34,640 --> 00:29:36,440 هذا أعلى مما يبدو يا رجل. 758 00:29:36,600 --> 00:29:37,650 لقد فهمتك يا أخي. 759 00:29:37,770 --> 00:29:38,860 دعنا ننجز هذا بسرعة. 760 00:29:39,020 --> 00:29:40,230 ولا تنظر للأسفل. 761 00:29:40,400 --> 00:29:42,150 أنا أنظر للأعلى. 762 00:29:42,320 --> 00:29:43,820 كل ما أراه في الأعلى . هذه هي المشكلة. 763 00:29:43,990 --> 00:29:45,280 أينما التفت، فهي مجرد السماء. 764 00:29:45,450 --> 00:29:46,700 هذا ليس طبيعيا يا رجل. 765 00:29:46,820 --> 00:29:47,870 انت بخير؟ 766 00:29:48,030 --> 00:29:49,410 لا، لستُ بخير. 767 00:29:49,580 --> 00:29:51,040 دعنا نطلق هذا قبل أن أتقيأ. 768 00:29:51,200 --> 00:29:52,950 انظر إلى الأسفل! 769 00:29:54,870 --> 00:29:57,250 يا للعجب، متى كانت آخر مرة قاموا فيها بتطهير هذا المكان؟ 770 00:29:57,420 --> 00:29:58,380 اعتقدت أنني سمعت شيئا يتحرك. 771 00:29:58,540 --> 00:30:00,090 رائع. 772 00:30:00,250 --> 00:30:01,630 انها جميلة للغاية. 773 00:30:01,750 --> 00:30:03,090 يبدو رائعًا يا رفاق. 774 00:30:03,260 --> 00:30:04,300 هل أنا متوهجة للغاية؟ 775 00:30:04,470 --> 00:30:05,510 أشعر بالتعرق. 776 00:30:05,670 --> 00:30:07,220 تبدين مثاليةً. 777 00:30:11,890 --> 00:30:13,720 - (ديب)، هل أنتِ بخير؟ - أجل، لا، أنا فقط... 778 00:30:13,890 --> 00:30:15,810 لقد ذكرتيني بقريبتي (سارا). 779 00:30:15,940 --> 00:30:17,440 لقد كانت لطيفة، مثلك. 780 00:30:17,600 --> 00:30:19,400 حسنا حسنا. 781 00:30:23,570 --> 00:30:24,740 اخبريني متى. 782 00:30:30,910 --> 00:30:32,240 من أين حصلت على الدراجة؟ 783 00:30:33,870 --> 00:30:35,790 (كوني) كانت تملكه في مرآبها. 784 00:30:36,620 --> 00:30:38,080 هل مازلت تواعد "ديرتي بيرد"؟ 785 00:30:38,250 --> 00:30:41,290 أود أن أسمي ما نقوم به أكثر بالعلاقة الحميمة المتقطعة 786 00:30:41,420 --> 00:30:42,880 التي يمليها مزاجها 787 00:30:43,050 --> 00:30:44,420 ورائحة جسدي. 788 00:30:44,590 --> 00:30:46,260 هل نحن على استعداد للقيام بذلك؟ 789 00:30:46,380 --> 00:30:49,090 سوف أتأرجح فقط، . 790 00:30:49,260 --> 00:30:50,260 وأعود نحوك 791 00:30:50,390 --> 00:30:51,300 قولي لي متى. 792 00:30:55,850 --> 00:30:57,480 حسنا إذا. 793 00:31:01,440 --> 00:31:03,610 لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء هنا يا (بيل) 794 00:31:03,730 --> 00:31:05,230 في هذا المكان. 795 00:31:05,360 --> 00:31:07,280 كلانا فعل. كنا صغارا. 796 00:31:07,440 --> 00:31:09,610 أنا لم أعد صغيرة بعد الآن. 797 00:31:09,780 --> 00:31:11,160 بقيت أفعلها. 798 00:31:11,620 --> 00:31:13,620 لقد فعلت ذلك أيضًا في جميع أنحاء العالم. 799 00:31:15,200 --> 00:31:17,830 لقد فقدت المسار الصحيح و الخاطيء 800 00:31:18,000 --> 00:31:19,830 عندما كنت بالقرب من (توم). 801 00:31:20,920 --> 00:31:22,590 من السهل الأنجراف. 802 00:31:22,710 --> 00:31:23,790 أنا لا ألومه. 803 00:31:23,960 --> 00:31:27,420 لكن تلك الأخطاء 804 00:31:27,590 --> 00:31:28,720 بدأت تلحق بي الآن. 805 00:31:30,430 --> 00:31:31,930 لا شيء يلحق بكِ يا (ويلي). 806 00:31:32,090 --> 00:31:34,470 لا شيء لا يمكنك الهروب منه. 807 00:31:34,640 --> 00:31:36,180 أجل. 808 00:31:36,350 --> 00:31:39,480 لا أعتقد أن ذلك سيحدث هذه المرة. 809 00:31:39,640 --> 00:31:42,230 لم يفت الأوان أبدًا لتكوين شخصية جديدة لكِ. 810 00:31:44,320 --> 00:31:45,770 هل تعتقد أنني يجب أن أغادر من هنا؟ 811 00:31:47,650 --> 00:31:48,650 و أين ستذهبين؟ 812 00:31:49,700 --> 00:31:50,990 في مكان ما ليس هنا. 813 00:31:56,790 --> 00:31:58,000 حسنا. 814 00:31:58,120 --> 00:31:59,330 هل تعرف ماذا تقول؟ 815 00:31:59,500 --> 00:32:01,210 دائماً. 816 00:32:01,370 --> 00:32:02,670 قولي أبدأ 817 00:32:16,680 --> 00:32:18,890 حسنًا يا رفاق، لا ترسلوا لي كل اللقطات التي أفسدتموها 818 00:32:19,020 --> 00:32:20,060 فقط أفضل اللقطات لديكم. 819 00:32:20,180 --> 00:32:21,980 أجل، صديقي هنا ليس لديه الوقت 820 00:32:22,100 --> 00:32:23,400 للخوض في كل هذه الهراء. 821 00:32:23,560 --> 00:32:25,360 كل لقطاتي كانت مثالية، أليس كذلك يا (ويلي)؟ 822 00:32:25,520 --> 00:32:26,860 إذا كنت تقصد بالكمال تقصد بالثرثرة. 823 00:32:28,030 --> 00:32:29,230 أجل. 824 00:32:29,400 --> 00:32:30,530 علينا أنشاء هذا بحلول الغد. 825 00:32:30,690 --> 00:32:31,900 - في أي وقت يا (جاك)؟ - يجب أن يصل ضيوفنا 826 00:32:32,070 --> 00:32:33,160 بحلول الساعة 8:00 مساءً 827 00:32:33,320 --> 00:32:34,450 سنقوم بتشتيت انتباهها أثناء العشاء 828 00:32:34,570 --> 00:32:35,990 إذا كنت بحاجة إلى إجراء تعديلات في اللحظة الأخيرة. 829 00:32:36,160 --> 00:32:37,660 وسنضع لك طبقًا تحت الباب. 830 00:32:37,830 --> 00:32:38,830 حسنًا، الخطة هي 831 00:32:38,990 --> 00:32:40,750 جعل الساحة تبدو مذهلة 832 00:32:40,910 --> 00:32:42,920 ترتيب وجبة كبيرة بطراز عائلي هنا غدًا. 833 00:32:43,040 --> 00:32:45,920 لذا، إذا كان لديكم أطباق أو أفكار مفضلة، تعالوا إلي الآن. 834 00:32:46,090 --> 00:32:46,960 سنقوم بفرزها. 835 00:32:47,090 --> 00:32:48,380 ومهلا، ليس على الجميع أحضار الحلويات. 836 00:32:48,550 --> 00:32:49,420 نريد أن يغادر هؤلاء الناس 837 00:32:49,590 --> 00:32:51,220 ببطون كبيرة وقلوب ممتلئة. 838 00:32:51,380 --> 00:32:52,420 - البيض المشوي . - ممتاز. 839 00:32:52,590 --> 00:32:54,050 - ويمكنني أن أحضر ... - فطيرة الدجاج. 840 00:32:54,180 --> 00:32:55,890 مهلا، كي تقومون بتشغيل "أيردروب"؟ 841 00:32:56,050 --> 00:32:56,850 لكِ ذلك يا (أني). 842 00:33:12,740 --> 00:33:13,990 هذا مذهل! 843 00:33:14,150 --> 00:33:16,070 بدأ بالتحسن. 844 00:33:16,240 --> 00:33:17,530 سوف تنبهر "كونتيوم" ! 845 00:33:17,700 --> 00:33:19,790 - أجل أنت على حق. - لم يبدو الأمر أفضل من أي وقت مضى. 846 00:33:19,950 --> 00:33:21,410 بالتأكيد لم تكن رائحته أفضل من أي وقت مضى. 847 00:33:21,580 --> 00:33:22,910 أنا سعيدة لأنني أستطيع أخيرًا استخدام 848 00:33:23,080 --> 00:33:24,250 نافورة الشوكولاته التي اشتريتها. 849 00:33:24,420 --> 00:33:26,250 سأغمس رأسي بالكامل في هذا الشيء. 850 00:33:26,420 --> 00:33:28,790 أتمنى أن تقدروا جميعاً الأضواء المتلألئة. 851 00:33:28,960 --> 00:33:31,460 لقد استخدمت بعض زينة عيد الميلاد القديمة. 852 00:33:35,470 --> 00:33:37,680 (ديبي) تحب هذا المكان. 853 00:33:37,850 --> 00:33:39,180 بشدة. 854 00:33:39,300 --> 00:33:40,430 لم أكن أعرف كم من الوقت حتى 855 00:33:40,600 --> 00:33:42,020 بدأت في قضاء المزيد من الوقت هنا. 856 00:33:43,600 --> 00:33:45,440 لقد صنعت كهفًا بالونًا هناك. 857 00:33:45,600 --> 00:33:47,940 إنها تسميه قوسًا لمعلوماتك فقط. 858 00:33:48,110 --> 00:33:49,150 - حسنا. - وسميته أيضًا الكهف، 859 00:33:49,310 --> 00:33:50,900 وتم تصحيحي. 860 00:33:51,020 --> 00:33:53,110 هكذا عندما تأتي سيدة "كونتيوم" عبر المدخل 861 00:33:53,280 --> 00:33:55,070 أول شيء تراه هو الحلبة. 862 00:34:00,080 --> 00:34:01,540 انظر إلى هناك يا (جاك). 863 00:34:03,950 --> 00:34:05,250 انظر إلى ما قدمته للناس 864 00:34:05,410 --> 00:34:07,040 من خلال إضفاء حياة جديدة على هذا 865 00:34:07,210 --> 00:34:10,630 ومطالبة الناس بمشاركة الجهد . 866 00:34:13,760 --> 00:34:16,090 الغاية. 867 00:34:16,260 --> 00:34:17,970 مكان لعرض نشاطاتهم . 868 00:34:20,430 --> 00:34:21,600 استمتع بهذه الليلة. 869 00:34:23,220 --> 00:34:25,430 لماذا أنا قلق للغاية؟ 870 00:34:25,600 --> 00:34:26,980 لأنك تريد أن تكون محبوبا. 871 00:34:27,140 --> 00:34:28,730 كلنا نريد ذلك. 872 00:34:28,900 --> 00:34:30,480 و جميعا سنكون كذلك. 873 00:34:35,940 --> 00:34:37,360 شكرا لكِ على كل شيء. 874 00:34:37,530 --> 00:34:38,860 على الرجب و السعة. 875 00:34:46,000 --> 00:34:48,500 من يريد أن يرى رجلاً يحترق؟ 876 00:35:04,350 --> 00:35:07,060 متى نحتاج إلى المغادرة من هنا للوصول إلى جورجيا؟ 877 00:35:07,230 --> 00:35:08,350 حسنًا، قبل 40 دقيقة. 878 00:35:08,520 --> 00:35:10,520 هذا ليس نافعا. 879 00:35:14,360 --> 00:35:15,530 مرحبا، هل يمكنني أحضار لكِ مشروبا؟ 880 00:35:15,690 --> 00:35:17,440 بالتأكيد. 881 00:35:21,110 --> 00:35:22,870 (ديندر رذرفورد). 882 00:35:23,030 --> 00:35:24,910 أنا أعرف بالضبط من تكون (روستر). 883 00:35:25,080 --> 00:35:25,950 أجل 884 00:35:26,120 --> 00:35:27,700 (جنيفر لوسير). 885 00:35:27,870 --> 00:35:29,330 حسناً، مرحبًا بكِ يا آنسة (لوسير). 886 00:35:30,710 --> 00:35:32,210 و شكرًا لكِ على حضورك لرؤيتنا. 887 00:35:32,330 --> 00:35:35,380 أعلم أن هذا الأمر برمته قد تبدو جنونية بعض الشيء بالنسبة لكِ. 888 00:35:37,170 --> 00:35:41,720 لكن إذا جاز لي، اسمح لي أن أشرح لكِ عن ((ديستوبيا)). 889 00:35:41,890 --> 00:35:44,140 في الظاهر يبدو و كأنه شيء واحد 890 00:35:44,260 --> 00:35:46,470 في الداخل، هناك شيء أعمق بكثير يحدث. 891 00:35:46,640 --> 00:35:48,310 (ديستوبيا) تحظى بشعبية كبيرة. 892 00:35:49,060 --> 00:35:50,270 أخبرني لماذا؟ 893 00:35:50,440 --> 00:35:51,560 الناس تتفاعل معنا 894 00:35:51,730 --> 00:35:53,060 لأننا نؤكد أعمق مخاوفهم. 895 00:35:53,230 --> 00:35:54,900 وفي ذلك يرتاحون. 896 00:35:55,070 --> 00:35:57,360 نحن نفهمهم لأننا هم. 897 00:35:57,530 --> 00:35:59,070 الآن أفهم. 898 00:35:59,240 --> 00:36:00,450 ليست هناك حاجة للتظاهر هنا. 899 00:36:00,610 --> 00:36:03,280 أنا أتقبل أحلك الجوانب منكِ. 900 00:36:03,450 --> 00:36:05,410 أعني أن هناك بعض الظلام بداخلي أيضًا. 901 00:36:05,580 --> 00:36:07,080 أفهم ذلك. 902 00:36:07,240 --> 00:36:08,580 (ديستوبيا) هي الكنيسة. 903 00:36:08,750 --> 00:36:10,750 في العالم المنهار نحن نبشر بإنجيل الحق. 904 00:36:10,910 --> 00:36:12,420 لا حاجة للتظاهر بخلاف ذلك. 905 00:36:12,540 --> 00:36:14,790 ولهذا السبب يظهرون. 906 00:36:14,920 --> 00:36:17,090 لا يتعين على جمهورنا أن يرتدي قناعة التحضر . 907 00:36:17,250 --> 00:36:19,260 لا يوجد وجه مزيف ولامع. 908 00:36:19,420 --> 00:36:20,590 لا لا لا. البشر وحشيون. 909 00:36:20,760 --> 00:36:22,130 نحن كلنا نعلم ذلك. 910 00:36:22,300 --> 00:36:25,100 مصارعة المحترفين هي الجوهر 911 00:36:25,220 --> 00:36:27,640 هي تدور حول البقاء و العرض. 912 00:36:27,810 --> 00:36:30,140 دراما إنسانية كبيرة مكتوبة بشكل أحترافي. 913 00:36:30,270 --> 00:36:31,600 هذا ما نستغله. 914 00:36:31,770 --> 00:36:33,230 أنا و (جولي) نروي قصصًا عن الفوضى 915 00:36:33,400 --> 00:36:35,770 لأن أي شيء آخر سيكون بمثابة بيع كذبة 916 00:36:35,940 --> 00:36:38,110 ولا يشرف جمهورنا. 917 00:36:38,280 --> 00:36:40,440 نحن جميعا فانيين. 918 00:36:40,610 --> 00:36:42,200 (دستوبيا) تتقبل ذلك الواقع المرير . 919 00:36:42,360 --> 00:36:43,660 نحن نحتوي ذلك. 920 00:36:43,820 --> 00:36:45,070 نصدم الجمهور 921 00:36:45,240 --> 00:36:47,240 بلذة الخوف والألم. 922 00:36:47,410 --> 00:36:48,290 فرحة النصر. 923 00:36:48,450 --> 00:36:50,790 هذا ما حصلنا عليه. 924 00:36:50,950 --> 00:36:53,080 وقمنا بإشعال النار في الناس 925 00:36:53,210 --> 00:36:54,000 وإلقائهم في حوض السباحة. 926 00:36:55,710 --> 00:36:57,670 هذا الرجل هو ظاهرة يا (جين) . 927 00:36:57,840 --> 00:36:59,420 أنا أخبرك يا رجل، عليك الانضمام 928 00:36:59,590 --> 00:37:00,760 الآن وإلا ستكون على الهامش 929 00:37:00,920 --> 00:37:02,800 شاهدي ذلك يحدث لأنه سيحدث. 930 00:37:02,970 --> 00:37:03,880 استمعي، دعيني أخبركِ بشيء، 931 00:37:04,050 --> 00:37:05,300 يا أنسة (لوسير). 932 00:37:05,470 --> 00:37:08,390 لقد ذهيتُ إلى جميع المباريات المستقلة على هذه الأرض 933 00:37:08,510 --> 00:37:10,390 وما بناه هذا الرجل بالطبع بموهبتي... 934 00:37:10,560 --> 00:37:11,980 كل هذا بفضل موهبتك يا (روستر). 935 00:37:12,140 --> 00:37:14,480 كل ذلك بفضل موهبتك. 936 00:37:14,650 --> 00:37:16,440 هو الشيء الذي سوف ينمو فقط. 937 00:37:17,310 --> 00:37:18,480 حسنًا. 938 00:37:18,650 --> 00:37:20,190 حسناً، لديكم حفلة. 939 00:37:20,320 --> 00:37:21,490 لديكم الظاهرة بحد ذاتها. 940 00:37:21,650 --> 00:37:23,530 لكن يجب أن أسأل... 941 00:37:23,700 --> 00:37:25,320 أين هو المدان و(كريستال تايلر)؟ 942 00:37:25,490 --> 00:37:26,780 سيكون كل من المدان و (كريستال) 943 00:37:26,950 --> 00:37:28,580 حاضرين في الحدث الأسبوع المقبل. 944 00:37:28,740 --> 00:37:31,160 "هرمجدون: سنقف منقسمون ." 945 00:37:33,250 --> 00:37:35,120 لقد بيعت بالكامل، لكن قريبي يمكنه أن يحضرها لكِ. 946 00:37:35,290 --> 00:37:36,630 أجل، أستطيع أن أحصلها لكِ. 947 00:37:36,790 --> 00:37:37,830 حسنًا، سيتعين علينا العودة لذلك. 948 00:37:38,000 --> 00:37:39,540 ومن ثم يمكنكم جعلي سعيدة . 949 00:37:39,670 --> 00:37:41,170 سوف نجعلكِ سعيدة الأن يا (جين) 950 00:37:41,340 --> 00:37:42,760 ليس الليلة. ليس الليلة. 951 00:37:42,920 --> 00:37:45,510 نخبك نخبك 952 00:37:45,680 --> 00:37:46,640 - نخبك. - أعدها. 953 00:37:53,020 --> 00:37:54,980 أرجوكم لا لا تلمسوها. 954 00:37:55,140 --> 00:37:56,400 ستكون هنا خلال 11 دقيقة 955 00:37:56,520 --> 00:37:58,360 و يمكنكم أن تأكلوا ما تريدون بعد ذلك، حسنًا؟ 956 00:38:01,690 --> 00:38:04,400 لقد رأيتك في عرض (دييغو) الترويجي . 957 00:38:04,570 --> 00:38:05,610 بدوتِ رائعة. 958 00:38:05,780 --> 00:38:07,030 شكرًا لك. 959 00:38:07,200 --> 00:38:09,160 تبدين رائعة الآن. 960 00:38:09,320 --> 00:38:10,490 ما هذا، بدلة السباحة؟ 961 00:38:11,740 --> 00:38:13,750 انه .. مثل قميص قصير . 962 00:38:13,910 --> 00:38:15,790 يبدو جميل قصير للغاية. 963 00:38:15,960 --> 00:38:18,040 أنا آسف. 964 00:38:18,210 --> 00:38:19,040 لم أقصد ذلك كما تعلمين 965 00:38:19,210 --> 00:38:20,210 بطريقة مغازلة. أنا... 966 00:38:20,380 --> 00:38:22,170 لا بأس . لم أعتبر الأمر بهذه الطريقة. 967 00:38:24,550 --> 00:38:27,470 أخبرني (بوبي) أن الطبيبة أبلغته ببعض الأخبار السيئة. 968 00:38:27,630 --> 00:38:30,890 الأخبار الجيدة سوف تتأخر لفترة أطول قليلا. 969 00:38:34,350 --> 00:38:36,100 ستكون حياتي عبارة عن تعويض تلك اللحظة 970 00:38:36,270 --> 00:38:37,140 التي كسرت فيها ساقه. 971 00:38:41,270 --> 00:38:42,980 أعتقد أنني كنتُ واقع في حبك . 972 00:38:45,190 --> 00:38:46,490 لم أكن أعرف ما كان ذلك. 973 00:38:46,650 --> 00:38:49,240 وعندما رأيتكما معًا في منزله، 974 00:38:49,410 --> 00:38:50,740 تصرفت بتهور. 975 00:38:52,410 --> 00:38:53,240 خدش سيارته. 976 00:38:53,410 --> 00:38:57,040 لقد كان ذلك جنونيا. 977 00:38:59,290 --> 00:39:01,250 هل تعتقدين أن ما كان بيننا كان حباً حقيقياً؟ 978 00:39:03,500 --> 00:39:07,050 (إيس)، أعتقد أننا جميعًا حاولنا المضي قدمًا منذ تلك اللحظة. 979 00:39:09,090 --> 00:39:10,340 أنت بحاجه إلى ذلك. 980 00:39:12,220 --> 00:39:13,430 أقدر أنكِ قلتِ بهذه الطريقة. 981 00:39:13,600 --> 00:39:14,640 أنا فقط... 982 00:39:16,850 --> 00:39:18,390 فقط أردتك أن تعرفي. 983 00:39:31,780 --> 00:39:33,950 مهلا، ماذا لو كانت إحدى تلك الشاحنات المقطورة 984 00:39:34,120 --> 00:39:35,740 قد أنحرفت على الطريق السريع؟ 985 00:39:35,870 --> 00:39:36,950 لقد شاهدت ذلك مرة واحدة. 986 00:39:37,120 --> 00:39:38,410 وكأن الأمر يحدث بالحركة البطيئة. 987 00:39:38,540 --> 00:39:39,960 ربما لأنها ثقيلة جدا. 988 00:39:40,120 --> 00:39:42,170 يمكنني التحقق من "ويز" ومعرفة ما إذا كان هناك خط أحمر. 989 00:39:42,290 --> 00:39:43,290 سأحضر بعض النبيذ. 990 00:39:43,460 --> 00:39:44,960 لا توجد مشكلة بالقليل من الكحول 991 00:39:45,130 --> 00:39:46,800 لا يستطيع التليين أو العلاج أو التوسط فيه. 992 00:39:46,960 --> 00:39:48,550 ناديني أن وصلت. 993 00:39:55,720 --> 00:39:57,470 كم هو جميل ما فعلته (ديبي) بهذا البالون. 994 00:39:57,640 --> 00:39:59,390 جميل ما يمكن أن تفعله القليل من البراعة. 995 00:39:59,560 --> 00:40:00,890 هل أعطيت (توم) المال؟ 996 00:40:02,650 --> 00:40:04,110 لا بد أنه كان كثيرًا. 997 00:40:05,270 --> 00:40:06,820 لا بد أنك أنت من أبقى الأمر مستمرًا. 998 00:40:06,980 --> 00:40:08,900 هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني معرفته . 999 00:40:09,030 --> 00:40:10,360 بكم نحن مدينون لك؟ 1000 00:40:11,820 --> 00:40:12,990 لا أحد يدين لي بأي شيء. 1001 00:40:13,160 --> 00:40:15,700 قالت (ويلي) إن (توم) ربما فعل بعض الأمور 1002 00:40:15,830 --> 00:40:18,290 ماليًا، وبعضها ربما لم تكن قانونيةً. 1003 00:40:18,450 --> 00:40:20,120 لا بد أنها كانت جزءًا كبيرًا منه. 1004 00:40:20,290 --> 00:40:22,580 لم تكن (ويلي) جزءًا كبيرًا من أي شيء. 1005 00:40:22,750 --> 00:40:26,420 كان لـ(توم) نصيبه من المشاكل بالتأكيد، كما نفعل جميعًا. 1006 00:40:26,550 --> 00:40:28,420 لقد كان تحت ضغط كبير. 1007 00:40:28,590 --> 00:40:30,170 لقد فعل ما فعله. لا أعرف التفاصيل. 1008 00:40:30,340 --> 00:40:33,430 مهما كان الأمر،فهو في الماضي الآن. 1009 00:40:33,550 --> 00:40:35,680 لا داعي لعرض كل هذا بعد وقوعه . 1010 00:40:35,850 --> 00:40:37,850 ليس بعد وقوعه. 1011 00:40:38,010 --> 00:40:40,810 إنها مجموعة الحقائق الحالية في الوقت الحاضر. 1012 00:40:42,060 --> 00:40:43,400 أعتقد أن (توم) ظن 1013 00:40:43,560 --> 00:40:45,360 أن كل هذا سينتهي عندما يموت 1014 00:40:45,520 --> 00:40:48,400 كل الديون و الأمور العالقة . 1015 00:40:48,570 --> 00:40:51,030 وربما لم يفكر في الأمر على الإطلاق. 1016 00:40:51,190 --> 00:40:55,740 لكن (جاك) و(إيس) بدأو الأمر مرة أخرى دون أدنى فكرة، 1017 00:40:55,910 --> 00:40:57,910 وكان هناك والآن نحن هنا. 1018 00:40:58,030 --> 00:40:59,450 لن يشتري أحد (دي دبليو ال) 1019 00:40:59,620 --> 00:41:01,040 بمبلغ الدين الذي لدينا. 1020 00:41:01,200 --> 00:41:03,540 يمكننا بيع هذا المكان ثلاث أضعافه 1021 00:41:03,710 --> 00:41:06,040 و ما زلنا غير قادرين على سداد ما ندين به 1022 00:41:06,210 --> 00:41:07,750 ناهيك عن كل الأشياء الأخرى 1023 00:41:07,920 --> 00:41:09,420 التي تحدث مالياً. 1024 00:41:12,720 --> 00:41:14,550 إذا كان لدي أي أموال متبقية لأعطيها يا (ستايسي)، 1025 00:41:14,720 --> 00:41:15,720 سأعطيه. 1026 00:41:15,890 --> 00:41:17,930 أنا اعني هذا. 1027 00:41:18,100 --> 00:41:21,430 كل ما لدي هو مجموعة حيل وجهودي 1028 00:41:22,600 --> 00:41:24,770 (جاك) لا يعرف شيئا عن ذلك. 1029 00:41:24,940 --> 00:41:26,190 استطيع أن أقول. 1030 00:41:26,350 --> 00:41:28,020 ولا أعرف ماذا سيفعل عندما يكتشف ذلك. 1031 00:41:31,360 --> 00:41:32,940 لا أعرف ماذا سيفعل. 1032 00:41:36,320 --> 00:41:38,030 (جاك) ليس مثل (توم). 1033 00:41:40,330 --> 00:41:43,960 أنا لا أقول أن تكهناتك دقيقة 1034 00:41:44,120 --> 00:41:46,330 بشأن إقراضي المال لـ(توم)، 1035 00:41:46,500 --> 00:41:49,170 لكن من فضلكِ من فضلكِ 1036 00:41:49,340 --> 00:41:53,720 لا تخبري (جاك) عن هذه التكهنات أو (إيس). 1037 00:41:55,760 --> 00:41:59,510 أنا سعيد جدًا بالعودة إلى هنا لبناء (دي دبليو ال) معكم جميعًا. 1038 00:42:17,450 --> 00:42:18,990 لن نذهب إلى (دافي). 1039 00:42:19,160 --> 00:42:20,700 فقط اتصلي بهم واطلبي منهم أن يرسلوا لي عرضهم التقديمي عبر البريد الإلكتروني. 1040 00:42:20,870 --> 00:42:21,700 - بالتأكيد. - (تشارلي) 1041 00:42:21,870 --> 00:42:22,950 اتصل بهذا الرجل المدان 1042 00:42:23,120 --> 00:42:23,870 واطلب منه أن يأتي إلى هنا الآن. 1043 00:42:24,040 --> 00:42:25,120 و أحرص من أنه يرتدي الزي. 1044 00:42:25,290 --> 00:42:26,830 والفتاة (كريستال). 1045 00:42:27,000 --> 00:42:28,790 حسنًا، ربما يكون الوقت قد تجاوز وقت نومهم 1046 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 ولكنني سأرى ما يمكنني فعله. 1047 00:42:30,090 --> 00:42:31,290 عظيم. 1048 00:42:31,460 --> 00:42:32,460 الآن، نحن أكثر من مجرد مصارعة. 1049 00:42:32,630 --> 00:42:33,840 (جين)، هل تريدين أن تأتي لرؤية زرافتنا؟ 1050 00:42:34,010 --> 00:42:35,010 لديكم زرافة؟ 1051 00:42:35,170 --> 00:42:36,470 من المفترض أن يكون 1052 00:42:36,630 --> 00:42:37,930 يوما رائعا 1053 00:42:38,090 --> 00:42:39,590 تبددت الأمال . 1054 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 و يا أخي، هذا صحيح للغاية. 1055 00:42:41,930 --> 00:42:44,220 كم من الوقت والجهد يمكن أن نبذله في شيء ما 1056 00:42:44,390 --> 00:42:46,140 فقط لنحظى بالانتباه والموافقة من قبل شخص ما 1057 00:42:46,310 --> 00:42:47,810 نحن لا نعرف ولم نلتق قط؟ 1058 00:42:47,980 --> 00:42:49,770 ومع ذلك، فقد بذلت كل اهتمامك وطاقتك 1059 00:42:49,940 --> 00:42:51,980 للحصول على تلك الموافقة لكي تشعر بها 1060 00:42:52,150 --> 00:42:53,320 وكأنك على الطريق الصحيح. 1061 00:42:53,480 --> 00:42:54,650 هناك كلمة لذلك. 1062 00:42:54,820 --> 00:42:56,320 - أخبرنا. - المسيحية. 1063 00:42:58,700 --> 00:43:00,530 تبدين رائعة يا (تينا). 1064 00:43:05,120 --> 00:43:06,660 أحتاج (كريستال) هنا الآن. 1065 00:43:06,830 --> 00:43:08,210 أغرب عن وجهي. 1066 00:43:08,330 --> 00:43:09,370 مهلا، لا تعجبني تلك النبرة. 1067 00:43:09,540 --> 00:43:10,960 و أنا لا يعجبني كل شيء عنك. 1068 00:43:11,080 --> 00:43:12,170 أنتِ تحبين مهارتي. 1069 00:43:12,340 --> 00:43:13,250 لماذا تتصل بي؟ 1070 00:43:13,420 --> 00:43:15,420 أريد (كريستال) هنا الآن. 1071 00:43:15,590 --> 00:43:16,840 لن يحدث ذلك. 1072 00:43:17,010 --> 00:43:17,840 مهلا، (ويلي) أتعرفين ماذا؟ 1073 00:43:18,010 --> 00:43:18,880 أعلم أنك لا تحترميني، 1074 00:43:19,050 --> 00:43:20,340 لكن عليكِ أن تحترمي حقيقة 1075 00:43:20,510 --> 00:43:22,680 أنني أعرف الموهبة وأعرف ماذا أفعل بها. 1076 00:43:22,850 --> 00:43:24,350 ومثل ما فعلته مع (روستر)، 1077 00:43:24,510 --> 00:43:27,560 أريد أن أفعل نفس الشيء من أجل (كريستال) ولكن أيضًا من أجلكِ. 1078 00:43:27,680 --> 00:43:29,770 (جاك) لن يسمح لكِ بكتابة أي شيء أبداً 1079 00:43:29,940 --> 00:43:31,150 تمامًا مثلما لم يفعل (توم). 1080 00:43:31,310 --> 00:43:33,230 لن يسمح لك أبدًا بالتواجد أمام المنزل 1081 00:43:33,400 --> 00:43:34,690 تمامًا مثلما لم يفعل (توم). 1082 00:43:34,860 --> 00:43:36,400 هل استوعبتِ هذه الحقيقة بشكل كامل؟ 1083 00:43:36,570 --> 00:43:37,900 توقف عن ذلك. 1084 00:43:38,070 --> 00:43:39,450 أتوقف عن ماذا؟ 1085 00:43:39,610 --> 00:43:40,820 لا شئ. 1086 00:43:40,950 --> 00:43:43,200 كم تريدين؟ 1087 00:43:46,700 --> 00:43:48,250 نحن نقيم حفلة. 1088 00:43:48,410 --> 00:43:50,040 حسناً، أنا أيضا أقيم حفلة. 1089 00:43:50,210 --> 00:43:51,710 رائع يا (ويلي). رائع. 1090 00:43:51,880 --> 00:43:53,250 رائع ماذا؟ 1091 00:43:53,420 --> 00:43:54,710 ماذا تقصدين بـ رائع، ماذا؟ 1092 00:43:54,880 --> 00:43:58,050 (ويلي)، لن تغلقي عليّ الخط 1093 00:43:58,210 --> 00:44:01,010 لذلك أنا أسمعك بصوت عال وواضح. 1094 00:44:01,130 --> 00:44:03,550 تريدين أن تأتي للعمل لصالحي . 1095 00:44:03,720 --> 00:44:05,100 أنا لا أريد أن أعمل لصالحك . 1096 00:44:05,260 --> 00:44:06,390 حسنًا، إذا اسمعي هذا. 1097 00:44:06,510 --> 00:44:08,730 صديقتي العزيزة (جينيفر لوسير) 1098 00:44:08,890 --> 00:44:11,350 من منصة "كونتنيوم" جالسة في حوض مسبحي 1099 00:44:11,520 --> 00:44:13,150 الآن مع موهيتو في يدها 1100 00:44:13,310 --> 00:44:15,770 و هي تطلب (كريستال) مرارًا وتكرارًا. 1101 00:44:15,940 --> 00:44:18,030 لذلك أريد أن أطرح عليكِ سؤالا. 1102 00:44:18,150 --> 00:44:21,360 هل يجب أن أعطي (جنيفر لوسير) موهيتو آخر؟ 1103 00:44:21,530 --> 00:44:23,740 لأن الذي في يدها الآن شبه فارغ. 1104 00:44:23,910 --> 00:44:25,740 لكنني أعلم أيضًا أنها من المفترض أن تأتي إلى (دافي) 1105 00:44:25,910 --> 00:44:28,870 و تلتقي بكم جميعًا وركل إطارات (دي دبليو ال). 1106 00:44:29,040 --> 00:44:30,290 لذلك سيكون عليكِ مساعدتي في هذا. 1107 00:44:30,460 --> 00:44:32,250 سيكون عليك أن تعطيني بعض النصائح. 1108 00:44:32,420 --> 00:44:34,170 هل تعتقدين أنه يجب عليّ أن أذهب 1109 00:44:34,330 --> 00:44:36,710 وأعطي لـ (جنيفر لوسير) موهيتو آخر؟ 1110 00:44:36,880 --> 00:44:38,840 أم يجب أن أذهب إلى هناك وأذكرها بالوقت؟ 1111 00:44:39,010 --> 00:44:41,510 لأنه إذا كان لديها أي خطط على الإطلاق للوصول إلى (دافي) الليلة 1112 00:44:41,670 --> 00:44:43,930 ومقابلة الجميع في (دي دبليو ال) 1113 00:44:44,090 --> 00:44:47,140 حسنًا، من الأفضل لها أن تسير على الطريق الآن. 1114 00:44:47,260 --> 00:44:48,640 ولكن الأمر متروك لكِ. 1115 00:44:48,810 --> 00:44:50,680 ماذا تعتقدين أنني يجب أن أفعل يا (ويلي)؟ 1116 00:44:56,310 --> 00:44:59,650 سأذهب لأعطي (جين لوسير) موهيتو آخر. 1117 00:45:01,280 --> 00:45:03,450 شكرا لنصيحتكِ يا (ويلي). 1118 00:45:10,790 --> 00:45:12,460 حسناً، لقد كانت تلك مساعدة (جين لوسير) 1119 00:45:12,620 --> 00:45:13,960 على الهاتف إنه رسمي. 1120 00:45:14,120 --> 00:45:15,540 - إنها لن تأتي. - هل أنت جاد؟ 1121 00:45:15,710 --> 00:45:17,500 سوف تبقى في حفلة (تشارلي جولي) 1122 00:45:17,630 --> 00:45:18,840 - ماذا؟ - انه ما هو عليه. 1123 00:45:23,300 --> 00:45:24,970 طلبت مني المساعدة أن أرسل العرض الترويجي عبر البريد الإلكتروني 1124 00:45:25,140 --> 00:45:26,140 وسوف تلقي نظرة. 1125 00:45:26,300 --> 00:45:27,680 كما تعلمون، أردت أن أبهرها 1126 00:45:27,850 --> 00:45:29,310 بجميعنا هنا شخصيًا، كما تعلمون، 1127 00:45:29,470 --> 00:45:31,180 اجعلها تلتقي بالموهبة 1128 00:45:31,350 --> 00:45:33,520 سوف تستثمر وجهاً لوجه 1129 00:45:33,690 --> 00:45:37,110 وأظهر لها جودة الأشخاص 1130 00:45:37,270 --> 00:45:38,650 الذين ستعتمد عليهم. 1131 00:45:38,820 --> 00:45:40,480 أرسل العرض الترويجي اللعين عبر البريد الإلكتروني. 1132 00:45:40,650 --> 00:45:42,440 كما هو مدون في إنجيل متى. 1133 00:45:42,570 --> 00:45:45,200 " وَإِنْ كَانَ أَحَدٌ لَا يَقْبَلُكُمْ وَلا يَسْمَعُ كَلامَكُمْ " 1134 00:45:45,360 --> 00:45:46,990 " فِي بَيْتٍ أَوْ مَدِينَةٍ " 1135 00:45:47,160 --> 00:45:48,780 " فَاخْرُجُوا مِنْ هُنَاكَ، وَانْفُضُوا الْغُبَارَ عَنْ أَقَدَامِكُمْ " 1136 00:45:48,950 --> 00:45:50,660 إن جهدنا هو كل ما يمكننا التحكم فيه 1137 00:45:50,790 --> 00:45:52,580 وليس استقبال هذا الجهد. 1138 00:45:56,540 --> 00:45:58,170 الفريق بحاجة إلى خطاب يا (جاك). 1139 00:45:58,330 --> 00:46:00,040 أجل. حسناً، أنا .. لا . 1140 00:46:02,510 --> 00:46:03,340 أجل. 1141 00:46:03,510 --> 00:46:05,720 شاشة العرض الترويجي. 1142 00:46:05,880 --> 00:46:07,260 نحن نعرف ما لدينا . 1143 00:46:07,430 --> 00:46:08,470 نحن نعرف من نكون. 1144 00:46:08,600 --> 00:46:09,550 احتفل بذلك. 1145 00:46:09,720 --> 00:46:10,970 "كونتيوم" لا تحب ذلك، 1146 00:46:11,100 --> 00:46:12,720 اللعنة على "كونتنيوم" ، 1147 00:46:12,890 --> 00:46:14,020 بأستمرار! 1148 00:46:14,180 --> 00:46:15,770 هيا. 1149 00:46:15,940 --> 00:46:18,270 - (دييغو) يا أخي ضغط على زر التشغيل. - لك ذلك يا أخي. 1150 00:46:28,320 --> 00:46:30,950 الناس دائمًا يسألوننا نحن المصارعين 1151 00:46:31,120 --> 00:46:33,240 لماذا المصارعة مهمة؟ 1152 00:46:33,370 --> 00:46:34,910 لماذا معجبيكم أوفياء للغاية؟ 1153 00:46:35,040 --> 00:46:37,120 لماذا تفعلون هذا؟ 1154 00:46:38,750 --> 00:46:40,340 كانت أمي تعمل في مصنع الجلود. 1155 00:46:40,500 --> 00:46:41,880 - أجل! - وعندما كانت تعود إلى المنزل، 1156 00:46:42,050 --> 00:46:43,960 كان تأتي متعبة جدًا، وتذهب للاستلقاء. 1157 00:46:44,090 --> 00:46:45,260 و أنا أقلق. 1158 00:46:45,420 --> 00:46:46,970 في أحد الأيام، كنت أشاهد المصارعة، 1159 00:46:47,130 --> 00:46:50,760 و هي بدأت في الضحك 1160 00:46:50,890 --> 00:46:52,640 لدرجة أدمعت عيناها. 1161 00:46:52,810 --> 00:46:55,520 وفكرت، أن المصارعة تجعل أمي، 1162 00:46:55,680 --> 00:46:59,730 المرأة الأكثر اجتهادًا وأفضل امرأة قابلتها في حياتي تضحك. 1163 00:46:59,900 --> 00:47:01,020 أريد أن أفعل ذلك. 1164 00:47:01,150 --> 00:47:02,270 يجب أن أفعل ذلك. 1165 00:47:02,400 --> 00:47:04,150 وعندما أفعل ذلك 1166 00:47:04,320 --> 00:47:06,240 أشعر وكأنني على قمة العالم. 1167 00:47:06,400 --> 00:47:07,570 - أجل يا صديقي. - (دييغو). 1168 00:47:07,740 --> 00:47:09,820 أول عرض مصارعة رأيته 1169 00:47:09,990 --> 00:47:10,820 مع والدي، كان هناك أشخاص 1170 00:47:10,990 --> 00:47:12,580 مثلي تماما في الجمهور. 1171 00:47:12,740 --> 00:47:14,240 وكنا جميعًا نشجع نفس الوجوه 1172 00:47:14,410 --> 00:47:16,000 وضد نفس المصارع الشرير. 1173 00:47:16,160 --> 00:47:19,120 و كان أشبه بالتواصل الفوري 1174 00:47:19,250 --> 00:47:20,790 كان الأمر كما لو كنا قبيلة. 1175 00:47:20,960 --> 00:47:23,250 لها لغتها الخاصة ولها قواعدها الخاصة. 1176 00:47:23,420 --> 00:47:25,460 لكنه... إنه النادي الأكثر شمولاً 1177 00:47:25,630 --> 00:47:27,420 - لقد كنت جزءا منه أكثر من أي وقت مضى. - مرحى! 1178 00:47:27,590 --> 00:47:29,340 في كثير من الأحيان، أمضي في حياتي 1179 00:47:29,510 --> 00:47:30,840 أحاول التأكد من الأشياء التي أشعر بها 1180 00:47:30,970 --> 00:47:32,430 لا تحس كثيرا، 1181 00:47:32,550 --> 00:47:35,350 لأن المشاعر يمكن أن تؤذيك 1182 00:47:35,520 --> 00:47:36,600 ولكن عندما أصارع 1183 00:47:36,720 --> 00:47:38,770 فهو الوقت الذي أشعر فيه بأنني على قيد الحياة، 1184 00:47:38,940 --> 00:47:40,440 لأنه لمرة واحدة أنا لا أحاول 1185 00:47:40,600 --> 00:47:42,940 تجاوز الشعور أو فقدان الشعور 1186 00:47:43,110 --> 00:47:44,570 أو تجنب الشعور. 1187 00:47:45,110 --> 00:47:49,450 أنا فقط أشعر بشعور عظيم. 1188 00:47:49,610 --> 00:47:50,360 - مرحى! - حسنًا! 1189 00:47:50,530 --> 00:47:52,450 المصارعة تذكرني بمدى قوتي. 1190 00:47:52,620 --> 00:47:54,160 عندما أكون في الحلبة أدافع عن نفسي 1191 00:47:54,330 --> 00:47:55,700 أنا أذكر نفسي 1192 00:47:55,830 --> 00:47:57,540 - لا بأس أن أكون أنا. - هذا صحيح يا فتاة. 1193 00:47:57,700 --> 00:47:59,580 لا بأس أن تكون قويًا وشرسًا 1194 00:47:59,750 --> 00:48:03,290 وتقاوم إذا طاردك شخص ما. 1195 00:48:03,460 --> 00:48:04,750 لا بأس بركل رجل في وجهه 1196 00:48:04,920 --> 00:48:06,670 والقيام بشقلبة خلفية من أعلى الحبل 1197 00:48:06,800 --> 00:48:08,210 إذا كان لديكم حبل . 1198 00:48:09,800 --> 00:48:10,680 - أجل. - مرحى! 1199 00:48:17,770 --> 00:48:19,810 لا يوجد شيء أكثر أهمية من المصارعة. 1200 00:48:19,980 --> 00:48:21,940 المصارعة، عندما تتم بشكل صحيح 1201 00:48:22,100 --> 00:48:24,020 لها نفس التأثير التكويني 1202 00:48:24,190 --> 00:48:25,980 من كل الأساطير العظيمة. 1203 00:48:26,150 --> 00:48:29,110 تذكرنا الأساطير العظيمة بالوقت الذي يتعين علينا التحليق فيه 1204 00:48:29,280 --> 00:48:31,280 ومتى نحتاج إلى الانحناء إلى الأسفل 1205 00:48:31,400 --> 00:48:33,530 والقتال من أجل أوقات أكثر سعادة. 1206 00:48:33,660 --> 00:48:36,120 فأنها تعلم التواضع و الأنتماء 1207 00:48:36,240 --> 00:48:38,200 و التضحية و التعافي. 1208 00:48:38,370 --> 00:48:40,120 ويأتي توازن الحياة الطيبة 1209 00:48:40,290 --> 00:48:42,000 من الاهتمام بما هو مهم 1210 00:48:42,170 --> 00:48:44,000 حتى تتمكنون من المضي قدما خلال حياتكم 1211 00:48:44,130 --> 00:48:47,340 بدون إجهاد، بل متوازنين 1212 00:48:47,500 --> 00:48:49,210 تماما كما هو الحال عند ركوب الدراجة. 1213 00:48:49,340 --> 00:48:51,840 مرحى! 1214 00:48:53,680 --> 00:48:55,050 عندما آتي إلى القبة كل أسبوع، 1215 00:48:55,180 --> 00:48:58,010 أعلم أنه في ليلة السبت، 1216 00:48:58,180 --> 00:49:00,430 ستمتلئ هذه الغرفة بأكملها 1217 00:49:00,600 --> 00:49:01,890 مع الأشخاص السعداء 1218 00:49:02,060 --> 00:49:04,810 و الذين يستمتعون معًا و يترفهون. 1219 00:49:04,940 --> 00:49:07,690 وأعتقد أننا بحاجة إلى المزيد من ذلك. 1220 00:49:07,860 --> 00:49:09,280 ولا أحد يتأذى . 1221 00:49:09,440 --> 00:49:10,530 إنهم يتظاهرون بأنهم يتأذون 1222 00:49:10,690 --> 00:49:11,740 ثم نصفر ونصفق 1223 00:49:11,860 --> 00:49:12,860 و يكون لدينا كأسين من البيرة. 1224 00:49:13,030 --> 00:49:15,030 ثم نعود إلى المنزل. 1225 00:49:15,160 --> 00:49:17,700 ثم ننهض ونفعل ذلك مرة أخرى. 1226 00:49:17,870 --> 00:49:22,620 لكن أعتقد أنه عندما... 1227 00:49:23,670 --> 00:49:25,250 عندما أكون في هذه الغرفة 1228 00:49:25,380 --> 00:49:28,590 وأنا أسمع الموسيقى والهتاف 1229 00:49:28,750 --> 00:49:31,550 و المكان المليء بالضحك 1230 00:49:31,710 --> 00:49:34,130 فبالنسبة الي 1231 00:49:34,300 --> 00:49:35,800 إنه يبدو قليلاً مثل ... 1232 00:49:35,970 --> 00:49:38,510 ما أعتقد أنها تكون مثل النعيم 1233 00:49:40,810 --> 00:49:44,520 مع تنظيف أقل في الأخرة . 1234 00:49:46,900 --> 00:49:50,360 (دي دبليو ال) هو مكان السحر و العجائب. 1235 00:49:50,480 --> 00:49:52,400 إنه مكان للتواصل. 1236 00:49:52,570 --> 00:49:54,860 مكان للعثور على عقد إيجار ثانٍ للحياة 1237 00:49:55,030 --> 00:49:56,740 واكتشاف عملكم الجديد 1238 00:49:59,080 --> 00:50:00,740 (دي دبليو ال) 1239 00:50:00,910 --> 00:50:01,740 تبدين جميلة يا رئيسه! 1240 00:50:01,910 --> 00:50:05,420 ...هو عنوان الوفاء و الحب 1241 00:50:05,580 --> 00:50:07,670 (ويلي). 1242 00:50:07,830 --> 00:50:11,000 إن (دي دبليو ال) مهمة لأن العائلة مهمة. 1243 00:50:11,170 --> 00:50:13,050 وهذا هو الشعور الذي تشعر به بعد ترقيتنا 1244 00:50:13,170 --> 00:50:15,220 العائلة التي ولدت فيها 1245 00:50:15,380 --> 00:50:16,880 بالإضافة إلى العائلة التي تكوّنها بنفسك. 1246 00:50:19,970 --> 00:50:21,970 (دي دبليو ال) مهمة لأنه في الحلبة 1247 00:50:22,100 --> 00:50:24,270 لا يتغلب فقط الأبطال على الأشرار ، 1248 00:50:24,430 --> 00:50:26,310 لكن الأبطال يستطيعون التغلب على أنفسهم. 1249 00:50:26,480 --> 00:50:29,150 تذكرنا المصارعة بصراعاتنا داخل أنفسنا 1250 00:50:29,310 --> 00:50:31,070 هي صحيحة 1251 00:50:31,230 --> 00:50:32,780 وهي تستحق القتال لإصلاحها 1252 00:50:32,940 --> 00:50:34,400 صراع داخلي في بعض الأحيان 1253 00:50:34,570 --> 00:50:37,610 بين من نكون عندما نسير في الساحة 1254 00:50:37,780 --> 00:50:39,450 ومن نريد أن نكون عندما نخرج. 1255 00:50:39,620 --> 00:50:42,910 لأن التواجد في الحلبة يعني عدم الاستسلام لأي شيء 1256 00:50:43,080 --> 00:50:44,950 والنضال من أجل معتقداتك. 1257 00:50:45,120 --> 00:50:46,620 وألا نكون أبطالًا مثاليين 1258 00:50:46,790 --> 00:50:49,920 بل أبطالًا يعرفون معنى أن تكون بعيوب. 1259 00:50:50,080 --> 00:50:52,590 الأبطال الذين يريدون التغلب على عيوبهم 1260 00:50:52,710 --> 00:50:54,510 وترك وراءهم دوافعهم وطموحاتهم المضللة 1261 00:50:54,670 --> 00:50:55,590 لمساعدة الآخرين. 1262 00:50:55,760 --> 00:50:56,880 في ظل الشكوك التي نعيشها في الحياة 1263 00:50:57,050 --> 00:50:58,470 نتوق إلى العثور على المعنى. 1264 00:50:58,630 --> 00:50:59,800 لماذا نحن هنا؟ 1265 00:50:59,970 --> 00:51:01,180 عندما نتساءل لماذا كل هذا؟ 1266 00:51:01,350 --> 00:51:03,510 هل يمكن أن نجد العزاء وسط الجنون؟ 1267 00:51:03,680 --> 00:51:04,970 قد لا يكون العالم مدينًا لنا بأي شيء 1268 00:51:05,140 --> 00:51:06,480 لكن الناس في العالم مدينون لنا بذلك. 1269 00:51:06,640 --> 00:51:08,020 وهذه هي نوع القصص التي نحاول سردها 1270 00:51:08,190 --> 00:51:09,480 في زاويتنا الصغيرة من هذا العالم. 1271 00:51:09,650 --> 00:51:11,360 قصص عن كيف يمكن أن نعيش. 1272 00:51:11,480 --> 00:51:13,900 عندما كنت طفلاً صغيراً ورأيت والدي 1273 00:51:14,070 --> 00:51:16,650 يقفز من أعلى الحبل وهزيمة أعدائه، 1274 00:51:16,820 --> 00:51:19,700 أتخيل أن أكون قويًا بما يكفي لفعل الشيء نفسه 1275 00:51:19,820 --> 00:51:21,490 واستحضار الشجاعة لمواجهة ما يعترض طريقي، 1276 00:51:21,660 --> 00:51:23,160 بغض النظر. 1277 00:51:23,330 --> 00:51:25,410 هذا ما يمكن أن تفعله المصارعة للشخص. 1278 00:51:25,580 --> 00:51:28,330 يمكنها أن تمنح الشخص شيئًا يستحق السعي من أجله 1279 00:51:28,500 --> 00:51:31,630 القوة لتكون أفضل نسخة منك 1280 00:51:31,790 --> 00:51:34,840 حتى عندما تكون أحيانًا في أضعف حالاتك. 1281 00:51:35,000 --> 00:51:36,710 ولكن عليك أن تكون على استعداد لتحقيق قفزة. 1282 00:51:38,670 --> 00:51:41,090 بناء الأعمال هو عبارة عن قفزة. 1283 00:51:41,260 --> 00:51:42,720 الاعتقاد بأن لديك شيئًا إبداعيًا 1284 00:51:42,890 --> 00:51:45,010 تستحق المشاركة مع الآخرين هي عبارة عن قفزة. 1285 00:51:45,180 --> 00:51:46,930 الصداقة هي عبارة عن قفزة. 1286 00:51:47,100 --> 00:51:49,140 الولاء هو عبارة عن قفزة. 1287 00:51:49,310 --> 00:51:52,310 الأمل هو عبارة عن قفزة. 1288 00:51:52,480 --> 00:51:54,360 الحب هو عبارة قفزة. 1289 00:51:54,520 --> 00:51:56,400 كل يوم، فكرة أننا يمكن نعطي معنى 1290 00:51:56,530 --> 00:51:58,530 الخروج من عالم الفوضى من خلال صياغة حكاية 1291 00:51:58,650 --> 00:52:00,820 التي تجلب لنا الفرح 1292 00:52:00,990 --> 00:52:05,120 هذه هي قفزة , الرفقة في وسط عالم مظلم. 1293 00:52:05,240 --> 00:52:06,740 نحن انتم. 1294 00:52:06,910 --> 00:52:11,710 مبهج ,نافع , موحد . 1295 00:52:11,830 --> 00:52:13,630 (دوري مصارعة دافي). 1296 00:52:38,780 --> 00:52:40,110 لقد كان ذلك جيدًا حقًا يا أخي الصغير. 1297 00:52:40,240 --> 00:52:40,990 لقد كان جيدًا حقًا. 1298 00:52:41,150 --> 00:52:42,320 شكرا لك (جاك). 1299 00:52:42,490 --> 00:52:44,280 وكل شخص. 1300 00:52:44,450 --> 00:52:45,950 أجل، لا يهم أنها لم تأتي. 1301 00:52:46,080 --> 00:52:48,040 نحن فقط طورنا من أنفسنا أكثر. 1302 00:52:48,200 --> 00:52:50,410 ما هو السبب الأكثر لنجاح في الحدث الكبير؟ 1303 00:52:50,580 --> 00:52:52,080 لن تعرف "كونتنيوم" ما الذي سيبهرهم 1304 00:52:52,250 --> 00:52:53,920 مزيد من الضغط لأداء. 1305 00:52:54,080 --> 00:52:55,880 - أحب ذلك. - أجل. 1306 00:52:56,040 --> 00:52:57,800 - أنا بأتم الأستعداد . - هذا صحيح؟ 1307 00:52:57,960 --> 00:52:59,710 بالغالب. 1308 00:53:00,720 --> 00:53:02,800 لقد كانت ليلة سعيدة الليلة يا (إيس)، حسنًا؟ 1309 00:53:02,970 --> 00:53:03,970 لن يكون ذلك بأي طريقة أخرى. 1310 00:53:04,140 --> 00:53:05,760 أنا أحب هذا، 1311 00:53:05,930 --> 00:53:08,140 سواء حققنا الشهرة أم لا. 1312 00:53:08,310 --> 00:53:10,100 لذا تبا للشهرة. 1313 00:53:11,850 --> 00:53:13,520 تبا للشهرة . 1314 00:53:16,020 --> 00:53:16,770 لنقم بعمل مميز يفوق التوقعات. 1315 00:53:16,940 --> 00:53:17,980 أجل. 1316 00:53:18,110 --> 00:53:19,530 ♪ دعونا نشعل النار ♪ 1317 00:53:19,690 --> 00:53:22,400 ♪ دعونا نضغط على هذا الزناد ♪ 1318 00:53:22,530 --> 00:53:25,320 ♪ بسبب كل هذه الكدمات ♪ 1319 00:53:25,450 --> 00:53:27,450 ♪ جعلت جلدنا أكثر سمكا ♪ 1320 00:53:27,620 --> 00:53:28,660 شكرا لكِ 1321 00:53:28,780 --> 00:53:29,870 سأخذهم . أنا ذاهبة إلى ذلك الطريق . 1322 00:53:30,040 --> 00:53:31,250 شكرا. 1323 00:53:31,410 --> 00:53:32,410 بالطبع. 1324 00:53:32,540 --> 00:53:33,620 لقد كان فيديو رائعا. 1325 00:53:33,790 --> 00:53:35,460 أجل لقد كان كذلك.. 1326 00:53:35,630 --> 00:53:38,290 أنها حقا مجموعة مميزة ، أليس كذلك؟ 1327 00:53:39,460 --> 00:53:40,800 إنها كذلك. 1328 00:53:40,960 --> 00:53:42,420 ♪ هذا هو ما نحن عليه ♪ 1329 00:53:42,550 --> 00:53:45,130 ♪ هذا ما خلقنا منه ♪ 1330 00:53:45,260 --> 00:53:48,350 ♪ هذا هو ما نحن عليه ♪ 1331 00:53:56,480 --> 00:53:58,480 حسنا، إنه رسمي. 1332 00:53:58,650 --> 00:54:00,110 (توماس) سوف ينام بملابسه 1333 00:54:00,270 --> 00:54:02,740 لقد فقد الرجل الصغير وعيه وكأنني قمت بتخديره . 1334 00:54:04,610 --> 00:54:07,030 لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة سهر فيها إلى هذا الوقت المتأخر. 1335 00:54:09,830 --> 00:54:10,990 نبيذ و صودا ؟ 1336 00:54:11,160 --> 00:54:13,000 هل تتركين شعرك منسدلاً يا سيدة (سبيد)؟ 1337 00:54:16,250 --> 00:54:18,290 الليلة كانت ليلة عظيمة. 1338 00:54:19,840 --> 00:54:21,500 لم تكن النتيجة التي كنت أتوقعها، 1339 00:54:21,670 --> 00:54:23,550 لكنني لن أشعر باليأس حيال ذلك. 1340 00:54:25,840 --> 00:54:29,300 ذكرني هذا العرض الترويجي بما يجعلنا مميزين. 1341 00:54:29,470 --> 00:54:31,220 وأنا فخور بذلك. 1342 00:54:31,390 --> 00:54:33,270 قام (إيس) بعمل عظيم. 1343 00:54:33,430 --> 00:54:34,390 و أنت أيضا. 1344 00:54:34,520 --> 00:54:35,770 الجميع فعل. 1345 00:54:35,940 --> 00:54:38,560 قفزة (ديبي). (ويلي). 1346 00:54:38,690 --> 00:54:40,520 و (دييغو). 1347 00:54:40,690 --> 00:54:42,820 قفزتك كانت مثالية. 1348 00:54:42,980 --> 00:54:44,030 سأخذك إلى السرير الآن، 1349 00:54:44,190 --> 00:54:45,400 أدعك تقفز عليّ بهذه الطريقة. 1350 00:54:45,570 --> 00:54:47,490 سأتحمل الأصطدام. 1351 00:54:51,200 --> 00:54:53,330 هل أنت مستاءة لأنها تجاهلتنا؟ 1352 00:54:55,330 --> 00:54:56,540 لا. 1353 00:54:56,710 --> 00:54:58,670 لا، أنا لا أفكر في (جين لوسير). 1354 00:54:59,710 --> 00:55:01,540 إذا قلت شيئا؟ 1355 00:55:01,710 --> 00:55:03,050 شيء فعلته؟ 1356 00:55:04,460 --> 00:55:06,420 هيا أخبريني . 1357 00:55:06,590 --> 00:55:08,340 لم أكن أرغب في التحدث عن ذلك. 1358 00:55:08,470 --> 00:55:10,180 لقد كانت ليلة جميلة. 1359 00:55:10,340 --> 00:55:11,970 حسنًا، لقد انتهت الليلة. 1360 00:55:12,140 --> 00:55:13,260 دعينا نتحدث. 1361 00:55:16,560 --> 00:55:19,020 هناك الكثير من الأشياء في تلك الصناديق 1362 00:55:19,190 --> 00:55:20,730 الموجودة في الطابق السفلي. 1363 00:55:20,900 --> 00:55:22,360 لم يكن والدي دائمًا جيدًا في التعامل مع المال. 1364 00:55:22,480 --> 00:55:24,480 هناك أمور أخرى. 1365 00:55:24,650 --> 00:55:27,570 أمور تتعلق بالإفلاس، 1366 00:55:27,700 --> 00:55:29,320 والقروض والسندات الإذنية. 1367 00:55:32,120 --> 00:55:33,410 أمور غريبة. 1368 00:55:38,910 --> 00:55:40,420 مثل ماذا؟ 1369 00:55:47,210 --> 00:55:49,760 أمور مضللة. 1370 00:55:49,930 --> 00:55:51,550 تم تضليلها عمدا. 1371 00:55:53,600 --> 00:55:55,890 يترتب على ذلك إذا تم اكتشافها. 1372 00:55:57,560 --> 00:56:00,900 إن رشوة مقيم ضرائب المقاطعة هي مجرد بقشيش. 1373 00:56:01,060 --> 00:56:02,270 أعتقد أن والدك قام بأشياء يمكن 1374 00:56:02,400 --> 00:56:03,860 أن تجعل كل ما قمنا بإعادة بنائه 1375 00:56:04,020 --> 00:56:05,270 بتدمير كل شيء، 1376 00:56:05,440 --> 00:56:07,320 وليس لدي أي فكرة عما يجب القيام به حيال ذلك. 1377 00:56:14,450 --> 00:56:16,540 أنا أكرهه.