1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,160 --> 00:01:43,320 Ivory Coast, Algeria, China, Israel... we have it all 4 00:01:43,540 --> 00:01:47,660 Four countries is a lot. - We promised our sons-in-law. 5 00:01:47,830 --> 00:01:51,780 You're right. Let's do this and stop talking about it. 6 00:01:52,620 --> 00:01:57,360 We wouldn't have to do this if our daughters hadn't married French guys. 7 00:01:57,540 --> 00:01:59,450 Please, Claude. 8 00:01:59,620 --> 00:02:04,200 The Asian community has now become the target of aggression... 9 00:02:04,370 --> 00:02:07,700 There we go. This country is getting too dangerous for the Chinese. 10 00:02:07,870 --> 00:02:11,320 No, no, no... 11 00:02:11,540 --> 00:02:13,910 Listen, Karine. Tell Mrs. Zitouni... 12 00:02:14,000 --> 00:02:16,150 to stop calling me. And that's final. 13 00:02:18,250 --> 00:02:21,860 Defend a woman in a burka once, and now they're all lining up: 14 00:02:22,000 --> 00:02:25,910 burkas, burkinis... It's like a Pakistani madrassa. 15 00:02:28,200 --> 00:02:30,740 Is the part not right? - It is. 16 00:02:30,910 --> 00:02:34,910 I'm a dealer again. He's just 'black guy'. 17 00:02:35,080 --> 00:02:38,820 Lazy French screenwriters. - But you have Omar Sy. 18 00:02:38,950 --> 00:02:42,620 Omar Sy? He's the only one. It's a wasteland for everybody else. 19 00:02:44,000 --> 00:02:48,820 I've done enough victims. We'll be rich. - The banks came through? 20 00:02:48,950 --> 00:02:51,870 We're drowning in proposals. 21 00:02:52,080 --> 00:02:55,740 The investors are lining up. - Like who? 22 00:02:55,910 --> 00:02:58,280 'Like who?' It doesn't matter who. 23 00:02:58,500 --> 00:03:01,490 Why not? - Details... 24 00:03:01,660 --> 00:03:05,030 Are you a banker? - Not me. And now I'm worried. 25 00:03:05,200 --> 00:03:07,690 We all gave you 10.000 euros. 26 00:03:07,870 --> 00:03:12,240 I'm getting the impression that you guys don't trust me. Thenj just say so. 27 00:03:12,410 --> 00:03:16,870 Do you want to be rich or remain a loser? - You're the only loser. 28 00:03:18,370 --> 00:03:20,160 We trust you, David. 29 00:03:22,080 --> 00:03:26,120 Take care of Clovis. - Don't worry. 30 00:03:26,290 --> 00:03:29,780 Are you posting photos on my Facebook? - Your Facebook? 31 00:03:29,950 --> 00:03:34,030 The pastor installed it. And Twitter and Amstragram. 32 00:03:35,200 --> 00:03:38,570 I'm a grandmother 2.0. 33 00:03:42,250 --> 00:03:43,560 Are you alright, Ségolène? 34 00:03:43,613 --> 00:03:46,570 Someone made an offer on one of my paintings. 35 00:03:46,700 --> 00:03:48,580 That's great. 36 00:03:48,750 --> 00:03:51,830 Who'd ever... I mean: who's the buyer? 37 00:03:51,950 --> 00:03:54,110 Some Chinese guy from China. 38 00:03:54,290 --> 00:03:57,490 He fell for one of my works through my website. 39 00:03:57,700 --> 00:04:01,990 Hanged old woman. - I remember that one. 40 00:04:02,160 --> 00:04:05,660 One of my favorites. - I'll tell Chao. 41 00:04:07,000 --> 00:04:09,860 He'll probably already know. - Oh? 42 00:04:10,040 --> 00:04:14,030 Must be one of his cousins, to cheer her up a bit. 43 00:04:14,200 --> 00:04:17,290 She had a rough time. - She was born depressed. 44 00:04:17,540 --> 00:04:21,860 When I was pregnant with her we went to see The Exorcist. 45 00:04:22,870 --> 00:04:25,360 Your mother is here. 46 00:04:25,540 --> 00:04:28,110 Do you want to speak with her? - You're frightening me. 47 00:04:31,620 --> 00:04:34,570 I miss you, Coco. - I miss you too, Viviane. 48 00:04:34,750 --> 00:04:37,860 Check it out. Do you know where I am? 49 00:04:39,040 --> 00:04:41,910 The swimming pool where we first met. 50 00:04:42,080 --> 00:04:43,900 Kiss me. - Right now? 51 00:04:44,000 --> 00:04:46,370 Yes, right now. Come on. 52 00:04:50,290 --> 00:04:53,290 Give me the computer, I have to talk to Verneuil. 53 00:04:53,450 --> 00:04:58,110 You'll never find a husband sitting behind that thing all day long. 54 00:04:59,910 --> 00:05:02,070 Viviane, hey... 55 00:05:03,750 --> 00:05:06,150 Where's the wifi? 56 00:05:06,370 --> 00:05:09,950 Something against malaria, diarrhea... 57 00:05:10,750 --> 00:05:12,400 Something against mosquitos. - Claude? 58 00:05:12,620 --> 00:05:14,940 My father wants to speak with you on Skype. 59 00:05:15,120 --> 00:05:18,740 If he's on about his ham again I'll give him a piece of my mind. 60 00:05:20,660 --> 00:05:23,610 You're pregnant. Great. 61 00:05:23,790 --> 00:05:26,280 Five months, she's getting bigger. 62 00:05:26,500 --> 00:05:29,700 He'll be enormous. - Did you come up with a name yet? 63 00:05:29,830 --> 00:05:33,990 We're working on it. - How about André. 64 00:05:34,160 --> 00:05:37,000 Like his grandfather. - No. 65 00:05:37,120 --> 00:05:40,900 What do you want now? - You'll be here tonight around 11. 66 00:05:41,080 --> 00:05:45,240 I told you that yesterday. - Don't forget my ham? 67 00:05:45,410 --> 00:05:47,530 Look. Happy? 68 00:05:48,870 --> 00:05:50,950 I need to finish packing. 69 00:05:51,160 --> 00:05:53,830 Marie, we'lre going to miss our train. 70 00:05:53,950 --> 00:05:56,700 I'll take you to the station. - Thanks. 71 00:05:56,870 --> 00:06:02,030 EOnce a kiss-ass, always a kiss-ass. "I'll take you to the station." 72 00:06:02,160 --> 00:06:05,940 Time's up. We're leaving. 73 00:06:06,120 --> 00:06:09,150 Bye, Claude. - Damnit, the ham. 74 00:06:11,160 --> 00:06:14,780 If my dad doesn't get his ham... - Holiday ruined. 75 00:06:18,450 --> 00:06:20,610 Oh no. That damn dog... 76 00:06:20,790 --> 00:06:25,160 Verneuil, my ham. 77 00:06:25,330 --> 00:06:28,200 I can't hear you. Too much interference. 78 00:06:29,200 --> 00:06:32,120 BON DIEU 2! 79 00:06:34,040 --> 00:06:36,870 FOUR WEEKS LATER 80 00:06:39,250 --> 00:06:42,410 Not the best of neighbourhoods. - It's a fancy one. 81 00:06:42,580 --> 00:06:46,240 It's worse there. Scum doesn't mug other scum. 82 00:06:56,250 --> 00:07:01,320 What kind of car is that? - I am the Wolf of Wall Street. 83 00:07:01,500 --> 00:07:06,240 Easy, it's leased. I'm not driving a rental. 84 00:07:08,000 --> 00:07:11,740 Don't you read Donald Trump? - I don't like his ideas. 85 00:07:11,870 --> 00:07:16,030 But in business he's the best. A real Harry Potter. 86 00:07:16,200 --> 00:07:17,610 Come on, let's go. 87 00:07:19,250 --> 00:07:23,410 Gentlemen, this is Reubio's headquarters. - Incredible. 88 00:07:23,580 --> 00:07:27,160 It even has an intercom system. Great for security. 89 00:07:27,330 --> 00:07:30,860 Isn't it too expensive? - 2000 a month. A bargain. 90 00:07:31,000 --> 00:07:32,490 Sounds too expensive. 91 00:07:32,660 --> 00:07:36,530 This is our assistant, Gisèle. 92 00:07:36,700 --> 00:07:39,620 Bom dia, Senhores. - She's Brasilian. 93 00:07:39,790 --> 00:07:42,990 Gisele, this is our business plau. 94 00:07:43,950 --> 00:07:46,110 The business plan. 95 00:07:46,250 --> 00:07:50,070 She's Neymar's niece. She can get tickets to the matches. 96 00:07:50,250 --> 00:07:53,690 Can she do anything else? - I wouldn't have hired her if she couldn't. 97 00:07:53,870 --> 00:07:58,990 She studied economics at the University of Guadalajara. 98 00:07:59,160 --> 00:08:00,570 Her second master. 99 00:08:00,750 --> 00:08:06,160 Isn't that in Mexico? - Details. Gentlemen... 100 00:08:06,330 --> 00:08:10,570 I'm opening this first special meeting... 101 00:08:10,790 --> 00:08:14,070 of the board of directors of Reubio. 102 00:08:14,830 --> 00:08:19,820 Why 'special'? - It's a business expression. Let's get to work. 103 00:08:19,950 --> 00:08:23,780 To sum it up: in two years, Reubio will run the French market... 104 00:08:23,910 --> 00:08:25,620 for halal bio-consumables. 105 00:08:25,790 --> 00:08:29,530 In five years, Europe. And after that: 106 00:08:31,500 --> 00:08:35,160 Indonesia. A market of 200 million muslims. 107 00:08:35,290 --> 00:08:36,990 200 million? - At least. 108 00:08:37,160 --> 00:08:40,330 But first, we need to take risks and make leaps. 109 00:08:40,500 --> 00:08:44,410 What does that meane? - What I said, make leaps. 110 00:08:46,910 --> 00:08:49,400 Leaps over obstacles. 111 00:08:49,580 --> 00:08:53,990 Say what you mean for a change. I thought we had a lot of offers. 112 00:08:54,160 --> 00:08:55,740 Alright... 113 00:08:57,250 --> 00:08:59,910 That's a bit less now. 114 00:09:00,040 --> 00:09:05,030 Investors in this country have no balls. But all's not lost. 115 00:09:05,200 --> 00:09:08,870 I'm in touch with a Greek bank. - A Greek bank? 116 00:09:09,080 --> 00:09:11,830 The Papalopoulos bank. - Are you kidding? 117 00:09:11,950 --> 00:09:17,540 Don't be so negative. It's nothing, just a bump in the road. 118 00:09:17,700 --> 00:09:20,790 If my first ever bumps you... - Relax. 119 00:09:20,950 --> 00:09:24,040 A Mercedes, fancy office, that secretary. 120 00:09:24,160 --> 00:09:26,570 And you want me to relax? - Don't worry. 121 00:09:26,790 --> 00:09:31,160 We need to reach inside and see the big picture. 122 00:09:31,330 --> 00:09:33,240 Like Trump. 123 00:09:33,450 --> 00:09:36,120 How much? - Double: 20.000 each. 124 00:09:36,290 --> 00:09:38,860 I'm out. - I don't like this. 125 00:09:39,040 --> 00:09:41,610 I'm expecting a baby. - So I see. 126 00:09:41,790 --> 00:09:47,410 The rats are leaving the ship. A true French mentality. 127 00:09:47,620 --> 00:09:49,860 What does that mean? - Shortsighted. 128 00:09:50,000 --> 00:09:52,620 I'll show you? - Rachid... 129 00:09:52,830 --> 00:09:56,490 Forget abouth that Greek bank and give me back my money. 130 00:09:58,700 --> 00:10:01,320 No problem, every last cent. 131 00:10:01,540 --> 00:10:03,740 You too I suppose? - Absolutely. 132 00:10:03,910 --> 00:10:06,990 I'm still expecting that baby. - Get out. 133 00:10:07,160 --> 00:10:12,950 Now, I have to run a company. - You're an idiot. 134 00:10:16,870 --> 00:10:21,110 Steve Jobs had to work hard at first. He didn't come up with that iPhone overnight. 135 00:10:21,290 --> 00:10:23,280 He had to work hard. 136 00:10:31,620 --> 00:10:33,830 Not all jews have a sixth sense for business. 137 00:10:33,950 --> 00:10:36,570 As long as he gives me back my money. 138 00:10:36,750 --> 00:10:40,440 My dad always said, never go into business with family. 139 00:10:42,250 --> 00:10:46,700 A real Frenchmen would have scratched him. - Drop dead. 140 00:10:57,080 --> 00:11:03,820 I can't go on. I want to go home. - We'll be in France in an hour. 141 00:11:03,950 --> 00:11:07,290 What a drag, all this traveling. - Never again. 142 00:11:07,500 --> 00:11:12,870 I promise. - Which country was most... 143 00:11:13,870 --> 00:11:16,240 Tough question. 144 00:11:18,330 --> 00:11:21,450 Welcome to Charles de Gaulle airport. 145 00:11:21,620 --> 00:11:24,110 Finally, we're home. 146 00:11:24,290 --> 00:11:27,290 Not yet. Customs first. 147 00:11:30,790 --> 00:11:32,280 Excuse me. 148 00:11:33,290 --> 00:11:36,490 Let's get to Chinon. - What are you doing? 149 00:11:36,660 --> 00:11:39,660 Twittering that we're back. - We'll miss the train. 150 00:11:39,830 --> 00:11:43,690 No need to hurry. There's no trains. - Why not? 151 00:11:43,870 --> 00:11:47,570 They're on strike. It'll be three months. 152 00:11:47,750 --> 00:11:51,910 We must be in France again. Great. 153 00:12:03,120 --> 00:12:07,660 Look at those green pastures. How peaceful. 154 00:12:07,830 --> 00:12:11,160 Touraine is France's orchard. Our Garden of Eden. 155 00:12:11,370 --> 00:12:14,370 Our insects are nicer than the African ones too. 156 00:12:14,580 --> 00:12:16,040 That's a lot of them. 157 00:12:16,200 --> 00:12:20,120 Stop, stop. Stop, please. 158 00:12:21,410 --> 00:12:25,620 Hi girls. I'm happy to see you. I've missed you. 159 00:12:28,500 --> 00:12:31,910 Claude, the meter's running. - Yes, it is indeed. 160 00:12:32,080 --> 00:12:36,240 Two minutes. Smell the cow turds. I'm alive! 161 00:12:36,500 --> 00:12:39,860 It's giving me an appetite. - Let's get some real French food. 162 00:12:40,000 --> 00:12:44,570 Cheese, meat, a bottle of wine. That green tea... 163 00:12:44,790 --> 00:12:48,530 Can I have the liver paste? - You'll enjoy this. 164 00:12:48,700 --> 00:12:52,450 I've had it. It's great. 165 00:12:52,580 --> 00:12:55,580 Who is that? - Must be our daughters. 166 00:12:55,750 --> 00:13:01,490 Don't answer. They'll ask all about our awful trips. 167 00:13:01,660 --> 00:13:06,740 We'll call them later. We need to relax first. 168 00:13:10,330 --> 00:13:13,660 Nice program about François I. - Impressive 169 00:13:23,330 --> 00:13:24,870 What's the problem, honey? 170 00:13:27,080 --> 00:13:29,620 It's over, Odile. - We are? 171 00:13:29,790 --> 00:13:31,940 No, France, this stinking country. 172 00:13:32,080 --> 00:13:35,530 Dead. - You were attacked? 173 00:13:35,750 --> 00:13:39,740 No, the Reubio-meeting was a disaster. I'm shutting it down. 174 00:13:39,950 --> 00:13:43,650 Stop yelling, you're scaring him. - Sorry honey, come here. 175 00:13:45,700 --> 00:13:46,950 Sorry, sweetheart. 176 00:13:47,120 --> 00:13:50,740 Your dad is angry with uncle Rachid, uncle Chao and uncle Charles. 177 00:13:50,870 --> 00:13:54,150 They have tiny little balls. This small. 178 00:14:03,120 --> 00:14:05,610 Interested in nunchakus? 179 00:14:05,790 --> 00:14:09,400 I suppose you'll start about machetes with black guys? 180 00:14:09,580 --> 00:14:13,870 Why would I want nunchakus? - Because you're looking at them. 181 00:14:16,200 --> 00:14:21,080 That's right. I'll take them. And two throwing stars. 182 00:14:24,290 --> 00:14:26,610 What's up? 183 00:14:26,830 --> 00:14:30,030 Do you think I'm a loser? - Not at all, honey. 184 00:14:30,200 --> 00:14:33,620 You've seen too many movies. Real life is a lot more complex. 185 00:14:33,790 --> 00:14:37,450 I have faith in you. You will succeed. - Let's leave France. 186 00:14:37,620 --> 00:14:40,110 Where would we go? - New York. 187 00:14:40,330 --> 00:14:41,870 New York? 188 00:14:42,000 --> 00:14:44,860 It's the place to be business-wise. And there's a lot of jews. 189 00:14:45,000 --> 00:14:47,400 Why not Israel, more jews there. 190 00:14:47,620 --> 00:14:49,200 Would you want to? 191 00:14:49,410 --> 00:14:52,910 Of course. I'll have to become a jew first, I only have three years to go. 192 00:14:53,040 --> 00:14:55,160 I'm not waiting another three years. 193 00:14:55,330 --> 00:14:59,070 I could finish there. Even better. 194 00:15:08,000 --> 00:15:11,860 What did I miss. - How was your trip? 195 00:15:11,950 --> 00:15:13,700 Rachid's parents enjoyed seeing you. 196 00:15:13,870 --> 00:15:16,620 So did we. It was good. 197 00:15:18,580 --> 00:15:20,290 And? 198 00:15:20,450 --> 00:15:23,700 No stories? - Sunday, when we're all here. 199 00:15:23,870 --> 00:15:27,040 I have so many stories about my trips. 200 00:15:27,250 --> 00:15:28,870 I have to go now. 201 00:15:29,040 --> 00:15:33,030 I need to be in court at four. Another sexual intimidation case. 202 00:15:33,200 --> 00:15:37,070 That's all there is these days. Pigs are falling like flies. 203 00:15:37,250 --> 00:15:39,400 Bye honey. - See you later. 204 00:15:39,580 --> 00:15:42,490 Isn't dad back yet? - He'still at the office. 205 00:15:42,660 --> 00:15:46,530 This is the big day. He's selling his share of the business. 206 00:15:46,700 --> 00:15:50,650 Dad retiring. That's awkward. Aren't you worried? 207 00:15:50,830 --> 00:15:52,200 I am. 208 00:15:52,370 --> 00:15:56,200 And finally: I am proud to have been able to work with you. 209 00:15:57,160 --> 00:16:02,150 Even you, Jean-Pierre. And you, Guy, my loyal employee... 210 00:16:02,330 --> 00:16:05,830 I'm counting on this company surviving into the 22nd century. 211 00:16:09,040 --> 00:16:12,530 Aren't you scared of retirement? - Not at all. 212 00:16:12,700 --> 00:16:15,070 I'm going to enjoy life, together with my family... 213 00:16:15,250 --> 00:16:20,750 And most of all, my passion: the histoiry of France and Touraine. 214 00:16:20,870 --> 00:16:25,490 I'm going to starta biography of the great poet Alfred Tonnellé. 215 00:16:25,660 --> 00:16:29,190 He died of typhoid at an early age. Did you know he was from around here? 216 00:16:29,410 --> 00:16:33,740 No, I didn't. I don't know who Alfred Tonnellé is either. 217 00:16:33,950 --> 00:16:39,160 NYou don't? You should study him. He was a great mountain climber. 218 00:16:40,330 --> 00:16:43,940 Nothing again? - No. 219 00:16:44,120 --> 00:16:50,200 That biography is really necessary. It will rock the publishing world. 220 00:16:50,410 --> 00:16:52,740 To Tonnellé, and to poetry. 221 00:17:00,450 --> 00:17:03,900 A nice cheque, enough to last another 30 years. 222 00:17:04,120 --> 00:17:06,570 That's all I want. 223 00:17:06,700 --> 00:17:09,490 I'm retiring as well. - Really? Great! 224 00:17:09,660 --> 00:17:12,580 Who will take your place? - They haven't decided yet. 225 00:17:12,750 --> 00:17:16,690 The store may be moved to Saumur. 226 00:17:16,870 --> 00:17:21,280 That's the problem in little towns like Chinon. There's nothing except the tourists. 227 00:17:21,500 --> 00:17:26,150 Everyone leaves, especially the young people. The Avilex plant is closing down as well. 228 00:17:26,330 --> 00:17:28,900 Avilex? What a shame. 229 00:17:29,120 --> 00:17:31,440 It's the last big plant around. 230 00:17:31,620 --> 00:17:32,780 Everything ends. 231 00:17:37,000 --> 00:17:40,990 What are we gonna say about our trip? I don't wanna offend them. 232 00:17:41,120 --> 00:17:43,440 I'll take care of that. - Watch out. 233 00:17:43,660 --> 00:17:47,240 And be politically correct. - Of course. 234 00:17:47,410 --> 00:17:52,620 The customs check at Tel Aviv airport took at least four hours. 235 00:17:52,790 --> 00:17:57,000 I thought I'd be getting circumcised. Just kidding. 236 00:17:57,200 --> 00:18:02,190 You're not upset, are you David? - Not at all. I'm used to it. 237 00:18:02,450 --> 00:18:07,030 They don't kid around. They're tense. - What do you mean, tense? 238 00:18:07,160 --> 00:18:11,160 There's tensions in the region. You didn't know? 239 00:18:11,290 --> 00:18:14,650 I loved it there. The Church of the Nativity, magnificent. 240 00:18:14,830 --> 00:18:17,990 But that's on the West bank. - Isn't that Israel? 241 00:18:18,160 --> 00:18:20,700 No, that's Palestine. 242 00:18:22,200 --> 00:18:25,740 Are you upset by the word Palestine, David? - No. 243 00:18:25,870 --> 00:18:30,000 Not at all. I call it the West Bank. Cis-Jordania. 244 00:18:30,200 --> 00:18:34,280 There's some obvious tensions. - And the Wailing Wall? 245 00:18:34,500 --> 00:18:36,950 We're not wailers. 246 00:18:37,120 --> 00:18:40,950 No, it was too hot that day. It was like an oven. 247 00:18:41,120 --> 00:18:44,400 I went for a refreshing swim in the Dead Sea. 248 00:18:44,580 --> 00:18:49,530 You should hurry. There's more salt than water there. 249 00:18:49,700 --> 00:18:52,110 I saw your mother shrivel up like an old cucumber. 250 00:18:52,290 --> 00:18:55,700 Sorry, but you've been sweating. 251 00:18:55,870 --> 00:18:58,440 I did. Like an ox. 252 00:19:00,410 --> 00:19:03,280 And Algeria? - I thought it was beautiful. 253 00:19:03,500 --> 00:19:06,700 Algiers is a magnificent city. 254 00:19:06,870 --> 00:19:11,580 Strange, isn't it? - If you go to a suburb here... 255 00:19:11,700 --> 00:19:13,990 it's kif-kif, as you say. 256 00:19:15,500 --> 00:19:18,910 That's humour, Rachid. Irony. 257 00:19:19,040 --> 00:19:21,870 If it was humour, we'd be laughing. 258 00:19:22,000 --> 00:19:26,200 It doesn't bother me. I don't like political correctness. 259 00:19:26,410 --> 00:19:31,070 I meant, there's no mass tourism like in Tunesia or Morocco. 260 00:19:31,250 --> 00:19:33,400 It's authentic. - That's true. 261 00:19:33,540 --> 00:19:36,900 In the basilica of Algiers we were all alone. 262 00:19:37,080 --> 00:19:38,700 I'm not surprised. 263 00:19:40,870 --> 00:19:43,700 Did you see anything else? 264 00:19:43,870 --> 00:19:48,000 We saw the Corniche. All those Hausmann houses. 265 00:19:48,120 --> 00:19:54,650 Not everything colonial was bad. Architecturally speaking. 266 00:19:54,830 --> 00:19:59,870 Your parents invited us to dinner. We were received like kings. 267 00:20:00,040 --> 00:20:04,030 Algerians are tremendously hospitable. 268 00:20:04,870 --> 00:20:09,940 Not all. Some beards didn't look all that friendly. 269 00:20:10,120 --> 00:20:14,530 Don't worry. Tourists won't be flooding Algeria any time soon. 270 00:20:18,620 --> 00:20:22,450 And China? - China, where to begin? 271 00:20:22,620 --> 00:20:25,190 I could say so much about China. Right, dear? 272 00:20:25,370 --> 00:20:26,750 About China. 273 00:20:26,910 --> 00:20:31,120 Very surprising. A shock to the senses. 274 00:20:31,290 --> 00:20:35,360 Bejing has pollution and people who spit on you. 275 00:20:35,580 --> 00:20:39,820 They spat on you? - My shoes. Not on purpose. 276 00:20:40,080 --> 00:20:42,830 He was aiming for the sidewalk. But it's not nice. 277 00:20:42,950 --> 00:20:45,570 Other than that, you had a good time? - Very pleasant. 278 00:20:45,750 --> 00:20:47,820 Just the taxis smelled of garlic. 279 00:20:47,950 --> 00:20:50,790 That's against evil spirits. 280 00:20:50,910 --> 00:20:53,660 It chases away more customers than evil spirits.. 281 00:20:53,790 --> 00:20:58,820 You need a strong stomach. - And short toes. It's so crowded. 282 00:20:58,950 --> 00:21:01,790 Over a billion people. It's suffocating. 283 00:21:01,950 --> 00:21:04,820 No smiles anymore, Chao? 284 00:21:04,950 --> 00:21:09,280 Your mother got sick in the Forbidden City. 285 00:21:09,450 --> 00:21:12,290 A horrible diarrhea. We saw nothing. 286 00:21:12,500 --> 00:21:14,070 Because of the larvae. 287 00:21:14,250 --> 00:21:16,780 Larvae? - Yes, from Wangfujing market. 288 00:21:16,910 --> 00:21:20,690 I just had to taste them. They were disgusting. 289 00:21:20,830 --> 00:21:24,780 The liver pat's isn't much better. - It is actually. 290 00:21:24,950 --> 00:21:28,070 And those century eggs... The smell. 291 00:21:28,200 --> 00:21:31,950 The spitting and those old eggs, that's the China of old. 292 00:21:32,120 --> 00:21:35,700 Maybe, but it's still there. We've seen it. 293 00:21:38,620 --> 00:21:43,440 I did like Africa. I can't wait to go back. 294 00:21:43,620 --> 00:21:46,240 Not right now, some day. 295 00:21:46,500 --> 00:21:50,360 We did need some time. Abidjan was exhausting. 296 00:21:50,580 --> 00:21:53,410 The party kept us up all night. - The party? 297 00:21:53,580 --> 00:21:55,950 Of the Ivorians. - Which ones? 298 00:21:56,120 --> 00:21:58,950 All of them. - What kind of cliche is that? 299 00:21:59,120 --> 00:22:02,530 I'm exagerrating. There's probably some who do sleep at night. 300 00:22:02,700 --> 00:22:05,790 But when it comes to a party, they're world champions. 301 00:22:05,910 --> 00:22:11,250 How dod things go with my father? - Fine. He didn't say a word for three days. 302 00:22:12,580 --> 00:22:16,160 That smells great, what is it? - I don't know this. Just rice? 303 00:22:16,330 --> 00:22:18,150 My uncle had me make this, 304 00:22:18,330 --> 00:22:23,910 Usually, the rice is a side dish to go with the ham. 305 00:22:24,080 --> 00:22:29,120 Are you going to go on about that? - As long as is needed. 306 00:22:29,290 --> 00:22:33,070 I'll get some kedjenou. That's good. 307 00:22:33,290 --> 00:22:37,410 You stay here. And keep quiet. 308 00:22:38,700 --> 00:22:39,650 Give me some of that. 309 00:22:39,830 --> 00:22:44,490 Things worked out eventually. But your mother did get sick. 310 00:22:44,700 --> 00:22:47,620 Suddenly. African bacteria, right? 311 00:22:47,830 --> 00:22:51,200 She went down hard. - They're very virulent. 312 00:22:51,370 --> 00:22:54,540 You came back alive. - It's a miracle. 313 00:22:54,700 --> 00:22:57,790 We need to get going. It's a long drive. 314 00:22:59,200 --> 00:23:03,030 Is that new? It looks like a vamnpire. 315 00:23:03,200 --> 00:23:05,200 No, it's a self portrait. 316 00:23:05,410 --> 00:23:08,490 Nice. - Beautiful. 317 00:23:17,580 --> 00:23:19,740 Why get up so early? - To write. 318 00:23:19,910 --> 00:23:22,320 A writer needs discipline. 319 00:23:22,540 --> 00:23:24,860 Then you don't need to retire. 320 00:23:25,040 --> 00:23:30,700 What's that ridiculous thing you're wearing? - My Chinese pyjamas. I got them in Bejing. 321 00:23:30,870 --> 00:23:32,580 A beautiful day. 322 00:23:33,250 --> 00:23:35,910 There. And don't show yourself before 11 AM. 323 00:23:43,580 --> 00:23:45,400 And now for us, Alfred. 324 00:23:47,370 --> 00:23:50,290 Chapter one. 325 00:24:03,080 --> 00:24:04,700 Welcome to Israel. 326 00:24:08,080 --> 00:24:09,900 Master... - What is it? 327 00:24:10,120 --> 00:24:14,450 A woman in your office. You know, with a... 328 00:24:17,910 --> 00:24:21,530 Mrs. Zitouni, I don't do any burka-cases anymore. 329 00:24:21,700 --> 00:24:24,030 I am not Mrs. Zitouni. - Then who are you? 330 00:24:24,160 --> 00:24:27,910 Mrs. Beladje. Mrs. Zitouni gave me your name. 331 00:24:28,040 --> 00:24:30,660 'I don't speak Hebrew.' A woman then says: 332 00:24:34,580 --> 00:24:35,570 And a man says: 333 00:24:39,540 --> 00:24:42,570 'I don't understand.' A woman says: 334 00:24:46,870 --> 00:24:47,990 And the man says: 335 00:24:51,830 --> 00:24:54,990 This is hard. I don't understand any of it. 336 00:24:55,160 --> 00:24:59,790 I thought you knew Hebrew. - Old Hebrew. With hieroglyphics. 337 00:24:59,910 --> 00:25:03,200 Let's do our alia, and not go to Club Med. 338 00:25:03,540 --> 00:25:05,110 Your mother. 339 00:25:14,790 --> 00:25:18,370 Charles Kofi, I am here to audition. - Have a seat. 340 00:25:18,540 --> 00:25:20,910 They didn't give me a script. 341 00:25:21,080 --> 00:25:24,580 Don't worry. You're working in a super market. 342 00:25:24,750 --> 00:25:29,650 Just after this, you hear... And then you get killed by a white guy. 343 00:25:29,790 --> 00:25:31,910 That's the part. Sit down. 344 00:25:35,040 --> 00:25:36,910 Damn typhoid. 345 00:25:40,620 --> 00:25:42,940 I brought you a plum pie. 346 00:25:43,120 --> 00:25:47,700 I asked you not to disturb me. You don't interrupt a write when he's working. 347 00:25:47,870 --> 00:25:50,440 I'll leave it over here. - I'm not hungry. 348 00:25:50,620 --> 00:25:53,410 Keep going, my little Balzac. 349 00:26:11,040 --> 00:26:14,740 Hey China man. Your money. - You're insane, Chao. 350 00:26:14,910 --> 00:26:17,070 Don't you read the papers? 351 00:26:17,290 --> 00:26:21,500 The Chinese are always getting mugged. - Do you carry any money? 352 00:26:21,660 --> 00:26:24,580 20 euros. You're cheap. 353 00:26:24,750 --> 00:26:27,200 You're idiots. 354 00:26:30,910 --> 00:26:34,330 You wanted to see us? - Yes, have a seat. 355 00:26:35,500 --> 00:26:41,000 I want to pay off my debts before I move to Israel. 356 00:26:41,200 --> 00:26:44,290 To Israel? Are you crazy? - Not at all. 357 00:26:44,500 --> 00:26:49,830 All the French are useless. - What will you do? Sell halal food to jews? 358 00:26:49,950 --> 00:26:51,780 No, Reubio is over. 359 00:26:53,120 --> 00:26:55,530 I have an idea. - An idea? 360 00:26:55,750 --> 00:26:58,280 The idea. But I don't like talking about it yet. 361 00:26:58,500 --> 00:27:02,320 Just give me a cheque. - Please. 362 00:27:02,500 --> 00:27:05,070 Good accounts make good in-laws. 363 00:27:09,500 --> 00:27:12,860 What's this? Where's the cheque? 364 00:27:13,040 --> 00:27:16,740 The cheque is for later. This is an IOU. 365 00:27:16,910 --> 00:27:20,490 We get a piece of paper and he runs off to Israel. 366 00:27:20,660 --> 00:27:24,190 They don't extradite to France. - What do you mean? 367 00:27:24,370 --> 00:27:28,320 I'm not running off, I'm moving there with my family. 368 00:27:28,540 --> 00:27:33,950 It's an official document. - Bernard Madoff always signed everything. 369 00:27:34,120 --> 00:27:38,530 Hey, it's me, David. Your brother-in-law. Family. 370 00:27:38,700 --> 00:27:41,280 I don't steal from family. - Madoff did. 371 00:27:41,500 --> 00:27:46,730 Are you all anti semites? - Look, blackmail with anti semitism. 372 00:27:46,910 --> 00:27:49,120 Good evening. What can I do for you? 373 00:27:49,290 --> 00:27:50,950 Coke. - Coke. 374 00:27:51,120 --> 00:27:52,240 Beer. - Pastis. 375 00:27:52,450 --> 00:27:55,240 Two coke, one beer. And a small yellow one for you. 376 00:27:56,830 --> 00:28:01,400 Is that funny? You said 'small yellow one'. With a smile. 377 00:28:01,580 --> 00:28:03,990 I don't think so. - You said 'small yellow one' on purpose. 378 00:28:04,160 --> 00:28:06,070 Why didn't you say 'pastis'? That's what I asked for. 379 00:28:06,250 --> 00:28:08,650 I don't have time for this. 380 00:28:08,830 --> 00:28:11,580 Did you see that? I'll complain to Craaf. 381 00:28:11,790 --> 00:28:16,280 What's that? - The French Asian Council. 382 00:28:16,450 --> 00:28:19,070 What an ugly name. Like Craaf Paper. 383 00:28:19,250 --> 00:28:20,820 Is it craaf, doctor? 384 00:28:22,750 --> 00:28:25,610 Nothing worse than CRIF of CRAN. - What's that? 385 00:28:25,790 --> 00:28:28,190 France's Black's Council. 386 00:28:30,700 --> 00:28:34,910 That's a nice name. It reminds me of a newspaper headline. 387 00:28:35,080 --> 00:28:38,910 And for the Arabs? - They never agreed on anything. 388 00:28:42,950 --> 00:28:45,700 Would you ever leave France? - I don't know. 389 00:28:45,870 --> 00:28:48,870 I love this country, but it's not easy here. 390 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 They call me a terrorist when I'm wearing a sweater. 391 00:28:52,500 --> 00:28:55,030 Leave it open. - I am. 392 00:28:55,200 --> 00:28:57,660 Every winter my balls freeze off. 393 00:29:01,120 --> 00:29:03,110 Damn, it's starting to rain. 394 00:29:06,080 --> 00:29:08,700 This country has a shit climate. 395 00:29:11,790 --> 00:29:14,070 In Tel Aviv it's 25 degrees. 396 00:29:15,870 --> 00:29:19,070 Philippe Torreton is playing Othello. 397 00:29:19,250 --> 00:29:21,450 So? - Othello is a black guy. 398 00:29:21,660 --> 00:29:25,820 Torreton is white. So how does that work? With a blackface? 399 00:29:25,950 --> 00:29:30,910 You're telling me. I don't know who Othello and Torreton are. 400 00:29:31,080 --> 00:29:33,910 A torreton against the rain would be nice. 401 00:29:38,910 --> 00:29:41,120 China? - Yes, I have a great resumé. 402 00:29:41,290 --> 00:29:44,950 I speak French, English, Chinese. I can get a job at any bank. 403 00:29:45,120 --> 00:29:46,990 Stop. - I'm not done yet. 404 00:29:47,120 --> 00:29:49,410 I said stop. We're leaving right now. 405 00:29:49,580 --> 00:29:55,490 I'll go in here. Where they understand my art. 406 00:30:07,160 --> 00:30:10,530 I'll protect you. No need to be afraid. 407 00:30:18,910 --> 00:30:21,780 It's for the collection. 408 00:30:23,910 --> 00:30:27,780 Marie, how are you? - Fine, pastor. 409 00:30:27,910 --> 00:30:31,080 And the family? - I'm a happy grandmother. 410 00:30:31,250 --> 00:30:34,780 All the diversity, I love it. - That's good. 411 00:30:34,950 --> 00:30:39,580 You can test this thing. Can I have your ATM card? 412 00:30:39,790 --> 00:30:43,040 For the collection? - I'll charge you 10 euro. 413 00:30:43,200 --> 00:30:46,620 For the next mass. Is this contactless? 414 00:30:46,790 --> 00:30:50,530 What are you waiting for? You need to go with the times. 415 00:30:52,910 --> 00:30:55,620 What is it? Are you seeing the Virgin Mary? 416 00:30:55,790 --> 00:31:00,990 It's Arash, our Afghan refugee. He fled the Taliban. 417 00:31:01,120 --> 00:31:05,860 His appartment isn't done yet. Now he sleeps here, in the cold. 418 00:31:06,000 --> 00:31:07,370 Poor thing. 419 00:31:07,540 --> 00:31:10,740 Can't he stay in your big house? - Excuse me? 420 00:31:10,950 --> 00:31:13,950 A month at most. He's very friendly. 421 00:31:14,160 --> 00:31:15,320 He looks friendly. 422 00:31:15,540 --> 00:31:19,860 And he'll do the yard for you. Arash, the gardener. 423 00:31:20,000 --> 00:31:24,540 No, I am a teacher. - Of course, Arash. Teacher. 424 00:31:31,000 --> 00:31:33,620 Who is that guy? - This is Arash. 425 00:31:33,790 --> 00:31:36,570 Of the Taliban. He's staying for a while. 426 00:31:36,750 --> 00:31:40,160 The Taliban? - No, I ran away from them. 427 00:31:40,330 --> 00:31:43,490 Excuse me, that's not the same. 428 00:31:43,660 --> 00:31:49,030 But the result is the same. No. Why is this happening to us? 429 00:31:49,200 --> 00:31:52,160 Is there a problem, madam? - Not at all. 430 00:31:52,330 --> 00:31:55,610 He can stay in the garden shed. He won't bother anyone. 431 00:31:58,000 --> 00:32:01,410 I'm working here. - We know. 432 00:32:06,500 --> 00:32:08,530 Nice house. 433 00:32:13,660 --> 00:32:15,540 Toasting with water is no fun. 434 00:32:18,870 --> 00:32:21,410 I was offered a job in Bombay. 435 00:32:21,580 --> 00:32:22,910 In India? 436 00:32:23,040 --> 00:32:25,910 There's more viruses there than in Afrika. 437 00:32:26,040 --> 00:32:29,450 My company wants to move there., It's a big opportunity 438 00:32:29,580 --> 00:32:32,950 And what about my career? - Just kidding. I'm going to refuse. 439 00:32:33,120 --> 00:32:35,570 I'm not going to force you. 440 00:32:35,750 --> 00:32:40,040 See? 45 euro a glass. Good thing you're pregnant. 441 00:32:45,120 --> 00:32:47,610 And what if he is a Taliban? - Who? 442 00:32:47,830 --> 00:32:48,940 Arash. 443 00:32:50,080 --> 00:32:54,620 There's terrorists who pretend to be refugees. 444 00:32:54,790 --> 00:32:56,660 In his country he was a teacher. 445 00:32:56,830 --> 00:33:00,780 Do you have any evidence? Did you speak to the principal in Kabul? 446 00:33:00,910 --> 00:33:05,540 Don't always assume the worst. He's very sympathetic. 447 00:33:06,660 --> 00:33:09,660 Now let me twitter some more. I'm working on something. 448 00:33:17,500 --> 00:33:21,110 Have a leak. Don't come back before dinner. 449 00:33:52,540 --> 00:33:55,990 Honey, honey, honey... - What? 450 00:33:56,160 --> 00:34:01,030 That guy, Arash. He's praying. Like Allah akbar. 451 00:34:01,200 --> 00:34:03,690 That's how muslims pray. 452 00:34:03,910 --> 00:34:08,540 I know. But he seemed obsessed. Like he was on a mission. 453 00:34:08,700 --> 00:34:12,950 Go see a therapist. You're not doing so well. 454 00:34:13,120 --> 00:34:16,820 And take off those pyjamas. It's like sleeping with Mao. 455 00:34:23,410 --> 00:34:25,820 Master... - What now, Karine? 456 00:34:25,950 --> 00:34:28,410 Mr. Martineau wants an appointment. 457 00:34:29,750 --> 00:34:32,240 Martineau, are you sure? - Yes. 458 00:34:32,450 --> 00:34:35,070 He'll be here at four. - Martineau. 459 00:34:43,540 --> 00:34:46,620 I'm beat. I've been studying all night. 460 00:34:46,790 --> 00:34:49,110 I can make a speech in the Knesset. 461 00:34:54,950 --> 00:34:59,110 Could you repeat that slowly? 462 00:35:00,200 --> 00:35:03,450 Get some bread. 463 00:35:04,040 --> 00:35:09,110 You're using big words on purpose. - 'Get some bread', is that too hard? 464 00:35:09,290 --> 00:35:11,570 I get it. Get some bread. 465 00:35:13,950 --> 00:35:15,910 We're not done yet. 466 00:35:18,450 --> 00:35:22,530 Mr. Martineau is here. - Of course. Send him in. 467 00:35:27,700 --> 00:35:29,330 Salam aleikum. 468 00:35:31,040 --> 00:35:32,530 Aleikum salam. 469 00:35:32,700 --> 00:35:34,450 Have a seat. 470 00:35:37,000 --> 00:35:40,740 What can I do for you. - My wife was kicked out of the swimming pool... 471 00:35:40,910 --> 00:35:44,860 because she was wearing a burkini. I want to file a complaint. 472 00:35:54,200 --> 00:35:55,280 We need to talk. 473 00:35:55,500 --> 00:35:59,790 I didn't go to college to discuss things with idiots. 474 00:35:59,950 --> 00:36:05,620 I've had enough of this country. I need to work a lot harder than men. 475 00:36:05,830 --> 00:36:08,950 Then let's leave. - And go where? 476 00:36:09,120 --> 00:36:12,870 I was thinking Algeria, but you might not want that. 477 00:36:13,080 --> 00:36:14,740 No, that's not logical. 478 00:36:14,910 --> 00:36:19,740 You said you'd follow me anywhere. - During our wedding night. 479 00:36:19,910 --> 00:36:22,780 You didn't mean that? - I did. 480 00:36:22,910 --> 00:36:26,910 You're talking about Algeria. - Things there are changing. 481 00:36:27,040 --> 00:36:32,070 Life is getting better. The Algerian dolce vita. 482 00:36:32,250 --> 00:36:35,450 The Algerian dolce vita. You're exagerrating. 483 00:36:35,620 --> 00:36:38,740 They even have feminists. - In Algeria? 484 00:36:38,910 --> 00:36:43,040 You could do something for women there. There's nothing to be done here. 485 00:36:43,250 --> 00:36:46,030 You're kidding I hope. - No, what I mean is... 486 00:36:46,200 --> 00:36:50,200 there's a lot of demand for lawyers. I mean it, Isabelle. 487 00:36:50,410 --> 00:36:53,660 No one defends Algerian women. 488 00:36:53,830 --> 00:36:56,530 You have heard of the bikini revolution? 489 00:36:56,700 --> 00:36:58,030 The bikini revolution? 490 00:37:11,700 --> 00:37:13,660 Now what? 491 00:37:16,040 --> 00:37:19,530 The kids are coming over for Easter. 492 00:37:19,750 --> 00:37:21,540 All of them? 493 00:37:21,700 --> 00:37:26,080 Put some effort into this, Claude. You know how much this means to me. 494 00:37:26,250 --> 00:37:31,320 It does for me to. But I need some peace and quiet to write this biography. 495 00:37:33,290 --> 00:37:34,830 What's that? 496 00:37:34,950 --> 00:37:38,040 Lawn mower engine getting hot. 497 00:37:38,750 --> 00:37:41,410 He blew it up. - Poor kid. 498 00:37:41,620 --> 00:37:45,030 Nothing? - Nothing. The market's dead. 499 00:37:45,200 --> 00:37:47,910 And the crack dealer? - He's an Arab now. 500 00:37:49,160 --> 00:37:53,240 I'm trying here. I turned down amateur drama for this. 501 00:38:00,790 --> 00:38:06,160 Did you tell your parents about Israwl? - We're doing that this weekend. 502 00:38:06,330 --> 00:38:08,070 It'll be clear. 503 00:38:09,250 --> 00:38:11,450 It's going to be a special weekend. 504 00:38:12,410 --> 00:38:17,040 Fortunately Laure en Charles are staying. That would have been a shock. 505 00:38:17,200 --> 00:38:20,490 With our marriages, they're used to this. 506 00:38:20,620 --> 00:38:22,860 A little repeat shot. 507 00:38:23,000 --> 00:38:25,780 One, two, three, long live Algeria 508 00:38:29,040 --> 00:38:32,070 Bollywood is creating thousands of movies a year. 509 00:38:32,250 --> 00:38:35,490 And not a single black guy. There's no competition. 510 00:38:35,660 --> 00:38:38,280 Maybe this won't be for nothing. - How come? 511 00:38:38,500 --> 00:38:41,700 There's no blacks there. - I'll be the first. 512 00:38:41,870 --> 00:38:45,870 We need to take our lives in our own hands. You get nothing for free. 513 00:38:46,040 --> 00:38:48,530 How will you do that? 514 00:38:48,700 --> 00:38:53,780 Gandhi said: Live life, it's not a problem to be solved. 515 00:38:55,160 --> 00:38:57,870 We're here, sweetheart. - At grandma's? 516 00:39:00,080 --> 00:39:01,570 Who is that? 517 00:39:06,910 --> 00:39:09,660 What kind of psychopath is that? - I'm scared. 518 00:39:14,040 --> 00:39:15,660 Wait. - Whare are you doing? 519 00:39:25,330 --> 00:39:28,580 What's going on? - The Chinese guy attacked me. 520 00:39:28,750 --> 00:39:31,950 What did you attack poor Arash, Chao? 521 00:39:32,120 --> 00:39:33,660 Arash? - Yes, Arash. 522 00:39:33,830 --> 00:39:37,990 An immigrant who does the yard in exchange for room and board. 523 00:39:39,000 --> 00:39:40,790 I'm going back to the kitchen. 524 00:39:42,200 --> 00:39:44,950 Do you have any guns? - I need to protect myself. 525 00:39:45,080 --> 00:39:49,240 France is getting to be too dangerous. - You're dangerous. We need to leave here. 526 00:39:49,450 --> 00:39:51,530 Come on girls. Everything's fine. 527 00:39:51,700 --> 00:39:54,700 What did grandma make for dessert? 528 00:39:54,910 --> 00:39:56,820 Chocolate mousse. 529 00:39:58,950 --> 00:40:00,610 Who wants some? - Me. 530 00:40:00,790 --> 00:40:04,730 OK, we agree. We're not telling them until after dinner. 531 00:40:04,910 --> 00:40:07,910 Laure, will you back us up? - Of course. 532 00:40:08,080 --> 00:40:11,860 I'm leaving too. - Why? Who's leaving? 533 00:40:12,000 --> 00:40:14,240 Charles and me, to Bombay. 534 00:40:14,450 --> 00:40:18,150 When did you decide that? - On the way over. 535 00:40:18,330 --> 00:40:23,320 You can't do that to mom and dad. - It will kill them. 536 00:40:23,540 --> 00:40:27,530 You can't abandon them. - Are you guys crazy? 537 00:40:27,700 --> 00:40:31,860 First you wouldn't let me marry Charles, and now I can't go away? 538 00:40:32,040 --> 00:40:36,580 Of course not. You're the youngest. You have responsibilities. 539 00:40:36,750 --> 00:40:39,120 What kind? - To stay. 540 00:40:41,910 --> 00:40:45,240 Dinner's ready. I'm so glad to see all of you. 541 00:40:45,410 --> 00:40:47,530 I've missed you so much. - We missed you too. 542 00:40:47,700 --> 00:40:50,790 I'm going back to my rack of lamb. 543 00:40:53,910 --> 00:40:54,780 What? 544 00:40:54,910 --> 00:41:01,280 My farewell present turned out to be a cruise for two to Tahiti. 545 00:41:01,500 --> 00:41:05,570 You can't refuse. - Your mother doesn't want to travel. 546 00:41:05,790 --> 00:41:09,320 Traded for coupons for the most beautiful spots in France. 547 00:41:09,500 --> 00:41:13,190 You can really find happiness in this country. 548 00:41:13,370 --> 00:41:15,740 No matter what they say... 549 00:41:15,910 --> 00:41:20,200 we're spoiled. - Don't you agree? 550 00:41:23,500 --> 00:41:27,570 Don't take it personally, but I have issues with France. 551 00:41:27,750 --> 00:41:32,450 And so Odile and I have decided to move to Israel. 552 00:41:34,540 --> 00:41:36,820 You're leaving - Yes, mom. We're leaving. 553 00:41:37,000 --> 00:41:40,110 And so are we. - Who's leaving? 554 00:41:40,290 --> 00:41:42,530 Isabelle, Laure and me. 555 00:41:42,700 --> 00:41:44,940 All to Israel? - No. 556 00:41:45,120 --> 00:41:47,910 Chao and I will be leaving for China. - China? 557 00:41:48,080 --> 00:41:51,690 We're going to Algeria. - You've gone completely mad. 558 00:41:51,870 --> 00:41:55,700 This country is changing. Never heard of the bikini revolution? 559 00:41:55,870 --> 00:41:57,910 The bikini revolution? What's that? 560 00:41:58,080 --> 00:42:01,080 Brave women are wearing bikinis at the beach. 561 00:42:01,250 --> 00:42:03,780 They need a lawyer like me. 562 00:42:03,910 --> 00:42:05,490 Great. 563 00:42:05,620 --> 00:42:08,820 And what about you, Charles? Abidjan? - No. 564 00:42:08,950 --> 00:42:12,400 I want to be at least 5000 kilometers from my dad. 565 00:42:12,580 --> 00:42:14,950 We're going to Bombay. - Bombay? 566 00:42:15,080 --> 00:42:17,990 And do what? - There's a job waiting for me there. 567 00:42:18,120 --> 00:42:20,110 A career in Bollywood. 568 00:42:20,250 --> 00:42:23,200 A black man in India. It makes no sensep. 569 00:42:23,330 --> 00:42:28,530 And what about that bio-halal business of yours? Wasn't that big success? 570 00:42:28,700 --> 00:42:32,650 No bank with loan them the money. Does that make sense, dad? 571 00:42:32,790 --> 00:42:36,400 I won't be able to see my grandchildren. - You will. 572 00:42:36,580 --> 00:42:40,410 We'll be over for Christmas. - Once a year isn't enough. 573 00:42:40,620 --> 00:42:43,990 Come and visit. - We're sick of traveling. 574 00:42:44,160 --> 00:42:48,900 I hope you're not being pressured into this by those husbands of yours. 575 00:42:49,040 --> 00:42:51,870 Claude... - We can make up our own minds. 576 00:42:52,040 --> 00:42:57,240 It's not against France. But out future here isn't easy. 577 00:42:57,450 --> 00:42:59,860 Not easy? Am I hearing this right? 578 00:43:00,040 --> 00:43:04,860 And you think it will be easier there? Come, we've heard enough. 579 00:43:06,910 --> 00:43:09,120 Don't take this the wrong way, Claude. 580 00:43:09,290 --> 00:43:13,030 That's it. - How am I supposed to take this? 581 00:43:13,950 --> 00:43:18,450 What have we done wrong, Claude? - I don't know. 582 00:43:18,580 --> 00:43:22,740 'Not so easy in France.' If they want to leave, let them leave. 583 00:43:31,660 --> 00:43:33,780 Did you have a rough night? Me too. 584 00:43:33,950 --> 00:43:37,490 Is it the matrasses or the family gatherings? 585 00:43:37,660 --> 00:43:42,530 I slept fine. My back hurts because of my job. 586 00:43:42,750 --> 00:43:44,820 It must be lumbago. - Embargo? 587 00:43:44,950 --> 00:43:49,410 Let's see a pharmacist. I need some anti-depressants anyway. 588 00:43:50,580 --> 00:43:52,570 This should help. 589 00:43:56,250 --> 00:43:59,280 Pastor. Are you alright? - I am, Ségolène. 590 00:43:59,500 --> 00:44:03,080 Two days binging a whole season of Game of Thrones. I'm beat. 591 00:44:03,250 --> 00:44:06,780 I need something fast, or I won't make it through mass. 592 00:44:06,910 --> 00:44:11,780 Vitamin C? - No, something stronger. Even though I shouldn't. 593 00:44:14,370 --> 00:44:17,450 Do we have to go to mass every time? I've heard it all by now. 594 00:44:17,620 --> 00:44:20,990 Ave Maria, Jean-Luc... 595 00:44:21,120 --> 00:44:23,690 Stop it. We're doing this for my mother. 596 00:44:23,870 --> 00:44:27,650 I converted, didn't I. - You became a jew? 597 00:44:27,870 --> 00:44:30,280 Don't tell mom and dad. 598 00:44:30,450 --> 00:44:34,240 No, that'd be suicide. 599 00:44:35,910 --> 00:44:38,400 Is everyone here? - Chao is getting the kids. 600 00:44:38,580 --> 00:44:42,740 Arash isn't here either. - A muslim doesn't go to mass. 601 00:44:42,910 --> 00:44:48,200 He wanted to celebrate Easter with his Christian brothers. 602 00:44:49,200 --> 00:44:51,530 Go find him. - Me? 603 00:44:51,700 --> 00:44:54,070 Christian brothers... 604 00:44:54,700 --> 00:44:57,490 This is our last Easter mass together. 605 00:45:07,120 --> 00:45:10,570 Oh no... He's going to blow up the church. 606 00:45:19,250 --> 00:45:20,740 Look... 607 00:45:21,250 --> 00:45:23,200 What's he doing now? 608 00:45:28,250 --> 00:45:31,580 Call the police, he's wearing an explosive belt. 609 00:45:32,540 --> 00:45:37,910 Hurry up, he's a suicide bomber. - Not at all, it's a supportive belt. 610 00:45:38,040 --> 00:45:41,200 He has lumbago, dad. Lumbago. 611 00:45:41,330 --> 00:45:43,570 Let me, I'm a dentist. 612 00:45:43,750 --> 00:45:48,650 He was hit quite hard. I'm sorry, a misunderstanding. 613 00:45:48,830 --> 00:45:52,440 I'll look at him. - Good thing you're a doctor. 614 00:45:55,660 --> 00:45:57,950 Are you alright, sir? 615 00:45:58,120 --> 00:46:00,950 He destroyed him. 616 00:46:02,000 --> 00:46:06,200 Poor Arash. Running away from bombs and now attacked by a madman.. 617 00:46:06,330 --> 00:46:08,450 Dad's crazy, I always said so. 618 00:46:09,540 --> 00:46:12,570 That's another reason I'm leaving. - How so? 619 00:46:12,750 --> 00:46:17,820 This climate of suspicion. - I'm sorry, but with a face like that... 620 00:46:17,950 --> 00:46:22,860 You don't get a belt, you get pills. It only makes sense. 621 00:46:30,580 --> 00:46:32,950 Thank you for coming so quickly. 622 00:46:33,120 --> 00:46:35,200 Is mass over? - Yes, I was on a roll. 623 00:46:35,370 --> 00:46:38,290 Coffee? - No, I'm already too agitated. 624 00:46:38,500 --> 00:46:41,280 Where's Arash? I have a whole season of Gomorra. 625 00:46:41,500 --> 00:46:42,950 In the salon. 626 00:46:44,040 --> 00:46:46,160 Let's see if you broke any teeth. 627 00:46:46,370 --> 00:46:49,490 Hold still. - There's a lot of tartar. 628 00:46:49,660 --> 00:46:54,820 What happened? - I misjudged his belt. 629 00:46:54,950 --> 00:46:57,110 I want to go back to Kabul. - To Kabul? 630 00:46:57,290 --> 00:46:59,440 Yes, he wants to go home. 631 00:46:59,620 --> 00:47:03,400 See? Even immigrants want to leave France. 632 00:47:04,580 --> 00:47:05,910 Great. 633 00:47:06,080 --> 00:47:10,740 Viviane, I've been thinking. I'm done with this long distance relationship. 634 00:47:10,870 --> 00:47:14,820 I'm coming over. - On a one month tourist visum. 635 00:47:14,950 --> 00:47:18,120 And then you'll have to go back. A month is too short, honey. 636 00:47:18,290 --> 00:47:20,690 What else can we do? - I have a solution. 637 00:47:20,870 --> 00:47:22,700 We'll get married, then you can stay in France. 638 00:47:22,910 --> 00:47:25,280 Married? I can't. 639 00:47:25,450 --> 00:47:30,440 We're lesbians. They'll kill us. - You never heard of gay marriage? 640 00:47:30,620 --> 00:47:35,110 Thanks to the Taubira lwa, it's legal. - What is Taubira law? 641 00:47:35,330 --> 00:47:38,000 Mom, where are you? - In her room. 642 00:47:38,160 --> 00:47:40,650 I'm on my way. 643 00:47:40,830 --> 00:47:45,370 Aren't you coming to say goodbye, mom? - I'm very tired. 644 00:47:46,620 --> 00:47:51,990 You go. I don't know if or when we'll see each other again. 645 00:47:52,160 --> 00:47:54,870 Of course we'll see each other again. 646 00:47:55,000 --> 00:47:56,490 Are you sure? - Of course. 647 00:47:56,660 --> 00:47:59,030 I won't be ghosted? - What's that? 648 00:47:59,200 --> 00:48:01,030 Breaking off all contact. 649 00:48:01,200 --> 00:48:03,160 Right. 650 00:48:03,330 --> 00:48:05,870 No, we won't. We're not gone yet. 651 00:48:06,000 --> 00:48:07,990 We'll see each other when Laure gives birth. 652 00:48:08,120 --> 00:48:11,040 Not in India? - No, we're leaving after that. 653 00:48:11,200 --> 00:48:13,200 I want you to be there. 654 00:48:13,330 --> 00:48:15,900 Don't be sad, there's always Skype. 655 00:48:16,040 --> 00:48:18,870 I prefer WhatsApp. 656 00:48:19,000 --> 00:48:21,400 We'll still need you, mom. 657 00:48:28,040 --> 00:48:32,910 I'll take out insurance, I can let you return. 658 00:48:33,040 --> 00:48:36,650 It won't cost much. Just say "we want to come back." 659 00:48:36,870 --> 00:48:39,490 Take your phone with you. 660 00:48:40,330 --> 00:48:44,450 What is he telling your children? I'd be careful if I were you. 661 00:48:46,040 --> 00:48:48,820 Promise. We will. 662 00:48:48,950 --> 00:48:50,500 Promise. 663 00:48:50,950 --> 00:48:54,870 The law on gay marriage. 664 00:48:56,040 --> 00:49:00,830 Written by a black woman. You saved us, sister. 665 00:49:00,950 --> 00:49:03,910 I'm getting married I'm getting married. 666 00:49:04,040 --> 00:49:08,030 I'm getting married. Thank you, Taubira. Thanks to you, I'm getting married. 667 00:49:08,200 --> 00:49:11,200 Thank you, I can get married because of you. 668 00:49:16,040 --> 00:49:17,990 Are you getting married? 669 00:49:20,950 --> 00:49:24,070 Kofi, your daughter is getting married. - Who? Viviane? 670 00:49:24,200 --> 00:49:27,240 Yes. Or did you have any other daughters? 671 00:49:27,410 --> 00:49:29,900 Not a white guy I hope? - Not a white guy. 672 00:49:30,040 --> 00:49:32,740 Black? - Not white, so black. 673 00:49:32,910 --> 00:49:36,990 Not necessarily. Look at poor Verneuil. 674 00:49:39,700 --> 00:49:41,160 Sit down. 675 00:49:47,200 --> 00:49:48,780 Who is it? 676 00:49:48,950 --> 00:49:51,870 It's someone... - Someone? 677 00:49:52,000 --> 00:49:57,280 Someone from France. An Ivorian I met in Paris. 678 00:49:57,500 --> 00:50:00,830 And his name? - Nicole...as. 679 00:50:00,950 --> 00:50:05,660 Nicolas? He's catholic. - Yes, and he prays a lot. 680 00:50:05,830 --> 00:50:09,820 Does he have a good job? - Yes, plenty of money. 681 00:50:09,950 --> 00:50:13,490 He sells houses. - Real estate. Very good. 682 00:50:14,910 --> 00:50:17,910 I already like little Nicolas. - Me too. 683 00:50:18,040 --> 00:50:21,450 Fatou, get the champagne and three glasses. 684 00:50:21,620 --> 00:50:26,660 We'll need to do this fast, before Nicolas changes his mind. 685 00:50:26,830 --> 00:50:30,570 I'm proud of you, my daughter. 686 00:50:30,750 --> 00:50:33,240 A nice appartment, up and coming neighbourhood. 687 00:50:33,500 --> 00:50:35,120 That was fast. 688 00:50:35,290 --> 00:50:39,580 Get rid of all those paintings, we don't want to scare off any buyers. 689 00:50:41,620 --> 00:50:43,660 I'll show you the upstairs. 690 00:50:44,950 --> 00:50:46,610 Barbarian. 691 00:50:46,790 --> 00:50:48,700 I like that one. 692 00:50:48,870 --> 00:50:51,490 We can't, it's too far. - Too far from what? 693 00:50:51,660 --> 00:50:54,410 My mother in Nettanya. 694 00:50:54,580 --> 00:50:58,030 I'll get an appartment in Nettanya. - That's too close. 695 00:50:58,200 --> 00:51:00,490 Too close? - To my mother. 696 00:51:00,660 --> 00:51:03,740 It can't be too close and it can't be too far. 697 00:51:03,910 --> 00:51:06,910 Something in between. - I understand. 698 00:51:07,080 --> 00:51:09,280 I'll see what I can find. - Thank you. 699 00:51:09,450 --> 00:51:12,870 What a helpful man. - I'll send him off to the Syrian border. 700 00:51:23,870 --> 00:51:25,990 Charles. - What? 701 00:51:26,120 --> 00:51:29,040 I found it. We'll call him Virgile. 702 00:51:29,160 --> 00:51:30,790 Virgile? - You don't like it? 703 00:51:30,950 --> 00:51:36,450 Not very manly. I was thinking about Bob. As in Bob Marley, my favorite singer. 704 00:51:36,620 --> 00:51:40,490 Bob Kofi? Are you serious? - No? 705 00:51:40,620 --> 00:51:42,780 Hold on, my dad. 706 00:51:44,620 --> 00:51:46,860 Is Laure still pregnant? 707 00:51:47,000 --> 00:51:49,070 Good, I just bought tickets. 708 00:51:49,250 --> 00:51:53,410 The birth needs to be between the 6th and the 14th. 709 00:51:53,580 --> 00:51:55,950 We'll see what we can do. - Perfect. 710 00:51:56,120 --> 00:51:59,740 We'll hit two birds with one stone. - What do you mean? 711 00:51:59,950 --> 00:52:04,700 The baby and your sister's wedding. - Viviane is getting married? 712 00:52:04,870 --> 00:52:08,740 I need to call Verneuil so he can reserve me a room. 713 00:52:12,580 --> 00:52:16,950 She's getting married? That's great. - There's just one problem. 714 00:52:17,080 --> 00:52:19,400 Viviane likes women. 715 00:52:21,160 --> 00:52:23,730 Ah, great. 716 00:52:23,950 --> 00:52:27,450 I'll talk to my wife and call you back. 717 00:52:27,620 --> 00:52:31,780 Kofi wants to use our house for Viviane's wedding. 718 00:52:31,910 --> 00:52:34,530 She found a man? Great! 719 00:52:34,700 --> 00:52:36,990 You'll be happy. - I am. 720 00:52:37,160 --> 00:52:40,910 But we're not sleeping in the attic this time. 721 00:52:41,040 --> 00:52:45,160 I'm not in the mood. Cut the crap. 722 00:52:45,290 --> 00:52:49,990 What are you doing with those? - Nordic walking, it's relaxing. 723 00:52:50,160 --> 00:52:52,570 Nordic walking. 724 00:52:52,750 --> 00:52:55,240 Good thing I have my Clovis. 725 00:52:55,450 --> 00:52:59,030 First Nordic walking and then Kofi. 726 00:53:03,540 --> 00:53:07,610 Hello Mrs. Verneuil. You're in shape today. 727 00:53:07,790 --> 00:53:10,740 Watch out for the hunters. - Shut up. 728 00:53:18,910 --> 00:53:22,660 Is that unknown writer more important than your daughters? 729 00:53:22,830 --> 00:53:25,580 He's one of the most prominent mountain climbers. 730 00:53:25,750 --> 00:53:29,950 Who cares? It's like you're happy that they're all leaving. 731 00:53:30,120 --> 00:53:33,240 How can you say that? They're my daughters too. 732 00:53:33,450 --> 00:53:37,860 Then why don't you stop them? - How? 733 00:53:58,080 --> 00:54:00,150 Mr Lefranc... 734 00:54:00,330 --> 00:54:03,030 You can't, it will kill him. 735 00:54:07,870 --> 00:54:11,120 Yes, cancel the wedding. 736 00:54:12,040 --> 00:54:15,870 Look guys, this is the plan. 737 00:54:16,040 --> 00:54:19,200 Now I see why you kept quiet for so long. 738 00:54:19,410 --> 00:54:23,160 Folks, this is the portable refrigerator-cooker. 739 00:54:23,330 --> 00:54:28,070 A cold place for meat, wine and ice cubes. 740 00:54:28,250 --> 00:54:30,910 An extendable stainless steel cooker... 741 00:54:31,040 --> 00:54:34,040 connected to a small gas bottle. 742 00:54:34,200 --> 00:54:35,750 Watch it. 743 00:54:35,910 --> 00:54:39,950 The whole thing weighs less than 15 kilograms. 744 00:54:40,120 --> 00:54:42,440 And of course, it has wheels. 745 00:54:42,620 --> 00:54:44,910 Huge. - This will be a success. 746 00:54:45,040 --> 00:54:46,910 It'll be a killer. 747 00:54:47,040 --> 00:54:50,400 Look at the nice refrigerator-cooker. 748 00:54:51,660 --> 00:54:53,160 There's the old man. 749 00:54:54,160 --> 00:54:55,790 Good evening. How was the journey? 750 00:54:55,950 --> 00:54:59,870 Brilliant, closing all the roads down the Seine. 751 00:55:00,040 --> 00:55:02,610 It's impossible. - Give me your coat. 752 00:55:02,750 --> 00:55:06,870 Is Charles here? - On the phone with his sister. It's important. 753 00:55:07,000 --> 00:55:09,860 Not serious I hope? - Depends on who you ask. 754 00:55:10,000 --> 00:55:13,280 Is there a problem? - A big problem. 755 00:55:13,500 --> 00:55:15,290 He's trying to stop Viviane's wedding. 756 00:55:15,500 --> 00:55:17,370 Why? 757 00:55:19,450 --> 00:55:23,120 She's not marrying a guy. - What do you mean? 758 00:55:23,290 --> 00:55:26,780 A woman. - The groom is a woman? 759 00:55:26,910 --> 00:55:28,620 Yes, she's a lesbian. 760 00:55:30,160 --> 00:55:33,000 No, no... 761 00:55:33,160 --> 00:55:36,280 And poor kofi doesn't know yet. - Not yet. 762 00:55:36,500 --> 00:55:39,860 They'r breaking the news at the last moment. - It will be a disaster. 763 00:55:40,000 --> 00:55:44,490 He's getting older. He won't survive. 764 00:55:44,660 --> 00:55:47,830 Don't laugh. - We didn't say anything. 765 00:55:47,950 --> 00:55:49,990 Not a word will pass these lips. 766 00:55:52,330 --> 00:55:55,580 Sorry, problems at work. - I see. 767 00:55:55,750 --> 00:55:59,080 We all do, and we're behind you. 768 00:56:00,250 --> 00:56:05,150 How is Marie? - Great. She's doing this Nordic walking. 769 00:56:05,330 --> 00:56:07,950 Nordic Walking? - It's like cross-country skiing. 770 00:56:08,120 --> 00:56:10,950 But without the skis and snow. 771 00:56:11,120 --> 00:56:16,870 The mental health of your mother-in-law is going downhill fast. 772 00:56:19,660 --> 00:56:24,620 I've got an offer you can't refuse. 773 00:56:24,790 --> 00:56:28,070 Because I just sold my company... 774 00:56:28,200 --> 00:56:32,910 I can invest a good sum of money into Reubio. 775 00:56:33,040 --> 00:56:36,950 And Avilex is looking for someone to take over. 776 00:56:37,120 --> 00:56:39,530 You can get it dirt cheap. 777 00:56:39,660 --> 00:56:41,870 Thanks, Claude. That's nice. 778 00:56:43,040 --> 00:56:46,070 But we're already leaving. - I don't understand. 779 00:56:46,250 --> 00:56:51,780 What is your problem with France? Tell me, i won't kill you. 780 00:56:53,080 --> 00:56:56,030 The waiters are rude. 781 00:56:56,200 --> 00:57:00,910 Roundabouts. France has most roundabouts per capita. 782 00:57:01,080 --> 00:57:04,200 I didn't know that. - French TV show. 783 00:57:04,370 --> 00:57:08,780 Nothing interesting for ablack actor. - Not for a white one either. 784 00:57:08,910 --> 00:57:13,820 You're pulling my leg. I didn't drive 300 kilometeres for this. 785 00:57:13,950 --> 00:57:18,990 I want to understand. I won't go before I understand why you want to leave. 786 00:57:19,160 --> 00:57:22,820 We love France, but this is not our home. 787 00:57:22,950 --> 00:57:24,910 That's it. At least it is for me. - For me too. 788 00:57:25,040 --> 00:57:27,870 Everything's about where we come from. 789 00:57:28,040 --> 00:57:32,530 Not just the real French. I don't like all these communities. 790 00:57:32,700 --> 00:57:37,080 And you? Is this about anti-semitism? - If that were all I'd have left long ago. 791 00:57:37,250 --> 00:57:39,650 I'll tell you what I don't like. 792 00:57:39,830 --> 00:57:45,990 They don't like winners here. - And you think you're a winner? 793 00:57:47,040 --> 00:57:49,610 That's good news. 794 00:57:49,790 --> 00:57:52,790 Don't worry, I will make it. 795 00:57:52,910 --> 00:57:55,990 But not here. Here it's all bureacracy. 796 00:57:56,200 --> 00:57:59,290 Too many rules, too many regulations. I cant stand it. 797 00:57:59,500 --> 00:58:01,530 And too many strikes. - That union... 798 00:58:01,700 --> 00:58:05,990 I agree with you there. Unions are a pain everywhere. 799 00:58:06,120 --> 00:58:08,200 Not in China. - And not in Algeria either. 800 00:58:08,410 --> 00:58:11,910 I understand. You've become reactionaries. 801 00:58:12,040 --> 00:58:15,490 No, we see things clearly. France is not doing well. 802 00:58:15,660 --> 00:58:18,280 We're bleeding dry. 803 00:58:18,500 --> 00:58:21,740 And the result? Poverty, insecurity... 804 00:58:21,910 --> 00:58:25,910 When I come home, I'm scared. - Between Montreuil's yuppies? 805 00:58:26,080 --> 00:58:29,910 It's a suburb. - It's about mentality. 806 00:58:30,000 --> 00:58:31,870 The French are too negative. 807 00:58:32,000 --> 00:58:34,910 You all voted Macron. 808 00:58:35,040 --> 00:58:38,450 You should be happy. Things are improving.. 809 00:58:38,620 --> 00:58:43,490 It's still a complainer's country. - You need to change the people. 810 00:58:43,620 --> 00:58:48,280 How? It's a huge pie with Northerners, Alsacians, Corsicans... 811 00:58:48,500 --> 00:58:52,280 Then there's the Polish, Portugese and Italians. 812 00:58:52,540 --> 00:58:58,160 And on top of that the Arabs and Chinese. And I haven't even started about the blacks. 813 00:58:58,330 --> 00:59:00,530 What? - It's an expression. 814 00:59:00,750 --> 00:59:02,620 It's like I say. 815 00:59:02,830 --> 00:59:05,990 What if I were to exclude the jews? - He didn't even mention them. 816 00:59:06,160 --> 00:59:07,870 Aren't they part of the pie? 817 00:59:08,080 --> 00:59:10,750 Are you above the pie? - Knock it off, you two. 818 00:59:10,910 --> 00:59:15,400 Claude drove 300 kilometers... - Shut up, chief ass-kisser. 819 00:59:15,580 --> 00:59:17,950 Say that again. - No problem. 820 00:59:18,120 --> 00:59:20,790 You won't find David in front of you but Rachid. 821 00:59:20,950 --> 00:59:23,660 Come on, couscous. - Say that again. 822 00:59:23,830 --> 00:59:25,410 What will you do? 823 00:59:25,580 --> 00:59:29,360 What do you mean, you won't find David in front of you. 824 00:59:29,540 --> 00:59:30,400 Stay out of this. 825 00:59:30,580 --> 00:59:33,490 Go eat a cheese-naan. 826 00:59:37,370 --> 00:59:41,320 Great, look at yourself. 827 00:59:41,540 --> 00:59:44,950 We're yelling, we're discussing. Sometimes a bit loud. 828 00:59:45,080 --> 00:59:49,780 That's the France we love, the land you are a part of. 829 00:59:49,950 --> 00:59:54,740 It's too late to make us stay. - That's how you show you're grateful? 830 00:59:54,950 --> 00:59:57,570 By mocking the French mentality. 831 00:59:57,750 --> 01:00:00,860 Then go. And good riddance. 832 01:00:01,040 --> 01:00:04,530 Don't take it personally. You're not France. 833 01:00:04,700 --> 01:00:08,910 I have no trouble saying that I love my country. 834 01:00:09,080 --> 01:00:11,370 France and I are one. 835 01:00:11,580 --> 01:00:14,950 Here. For the peanuts and bad Italian wine. 836 01:00:15,120 --> 01:00:16,860 Unbelievable 837 01:00:18,660 --> 01:00:21,230 It is a Chianto. - There's no such thing. 838 01:00:21,450 --> 01:00:24,740 They played you for a fool. It's Chianti. 839 01:00:24,910 --> 01:00:27,780 As if there's Bordu instead of Bordeaux. 840 01:00:38,410 --> 01:00:41,200 And? - I couldn't convince them. 841 01:00:41,330 --> 01:00:43,820 They don't like us. - What have we done? 842 01:00:43,950 --> 01:00:47,870 Not us, they don't like the French. 843 01:00:48,080 --> 01:00:52,650 But I heard something about Kofi, you won't believe this. 844 01:00:54,910 --> 01:00:58,490 A beautiful airport. - The French do know how to build. 845 01:00:58,660 --> 01:01:00,780 You have to give them credit for that. 846 01:01:01,620 --> 01:01:03,910 Why the good mood? Because he's becoming a granddad? 847 01:01:04,080 --> 01:01:06,620 No, because I'm getting married. 848 01:01:06,830 --> 01:01:12,160 I'm not cancelling antyhing, Charles. I'm stuck like glue. 849 01:01:12,330 --> 01:01:16,650 After a long deliberation, we came up with: 850 01:01:16,830 --> 01:01:18,900 Nicolas. - Impossible. 851 01:01:19,080 --> 01:01:22,110 Two Nicolases in one family, it can't be. 852 01:01:24,120 --> 01:01:26,740 We'll find something else. - It's going to be Nicolas. 853 01:01:26,910 --> 01:01:30,410 Your future brother-in-law is called Nicolas. 854 01:01:30,580 --> 01:01:34,320 Yes, Nicolas... 855 01:01:34,500 --> 01:01:38,820 Have you met Nicolas? - Not yet. 856 01:01:38,950 --> 01:01:42,320 We're meeting in Paris next week. 857 01:01:42,540 --> 01:01:43,820 Great. 858 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 This must be exciting. - Don't worry about me, Claude. 859 01:01:48,950 --> 01:01:52,400 I wouldn't dare. - My son-in-law is black. 860 01:01:52,620 --> 01:01:55,540 Fantastic. - He's from Ivory Coast and catholic. 861 01:01:55,750 --> 01:01:59,740 And he has a good job. - That's great, André. 862 01:01:59,950 --> 01:02:04,610 We almost gave up hope. - You're lucky, André. 863 01:02:04,790 --> 01:02:09,990 It's not luck. I raised my daughter right. 864 01:02:10,160 --> 01:02:13,660 With real values. - Right. 865 01:02:13,830 --> 01:02:16,780 Nicolas, his name is Nicolas. 866 01:02:16,950 --> 01:02:19,820 My water's breaking. - Now what? 867 01:02:19,950 --> 01:02:23,740 We'll never get to Paris in time. - This isn't a third world country. 868 01:02:23,950 --> 01:02:26,410 We have hospitals. 869 01:02:26,580 --> 01:02:30,080 They have those in your third world countries too. 870 01:02:30,250 --> 01:02:34,900 Of course, but thanks to European money. Mostly from France. 871 01:02:35,080 --> 01:02:39,490 No talk of colonisation now. - Not now. 872 01:02:39,660 --> 01:02:41,740 Push. Push... 873 01:02:44,540 --> 01:02:48,120 Don't start crying now? - Sorry, sorry. 874 01:02:51,080 --> 01:02:52,450 Stop it. 875 01:03:09,950 --> 01:03:12,700 It's done. Nicolas is born. 876 01:03:12,910 --> 01:03:14,160 Wake up. 877 01:03:15,200 --> 01:03:18,950 He's already drinking. He's greedy like you, André. 878 01:03:20,000 --> 01:03:23,110 Congratulations. - He's black. 879 01:03:23,330 --> 01:03:24,820 Like he's from Senegal. 880 01:03:24,950 --> 01:03:29,000 True. He's very.... Isn't he? 881 01:03:31,410 --> 01:03:33,980 What's the matter, honey? - What is it, Marie? 882 01:03:34,160 --> 01:03:37,160 It's not because of his color, right? - No... 883 01:03:38,500 --> 01:03:42,740 I won't see him grow up They're leaving. 884 01:03:46,660 --> 01:03:48,820 Laure can explain. 885 01:03:49,950 --> 01:03:54,530 We're moving to India. - To India? 886 01:03:54,700 --> 01:03:58,450 The place where people kneel for cows? 887 01:03:59,580 --> 01:04:01,780 Let's not go there. 888 01:04:04,040 --> 01:04:07,450 He's very black. - Does it bother you? 889 01:04:07,580 --> 01:04:11,870 Not at all. It's just that Laure is blonde... 890 01:04:12,000 --> 01:04:16,200 I thought... I'm just saying. 891 01:04:16,450 --> 01:04:19,490 I can do that, can't I? 892 01:04:19,660 --> 01:04:22,410 Yes, you can. - So I'm saying. 893 01:04:22,620 --> 01:04:25,240 Do you know what bothered me the most? 894 01:04:25,450 --> 01:04:29,280 Kofi's defiant face when he saw the baby. 895 01:04:29,450 --> 01:04:31,110 I could feel myself shrivel up. 896 01:04:31,290 --> 01:04:34,160 Did you see Verneuil's face when he saw the baby. 897 01:04:36,660 --> 01:04:41,650 Black blood is stronger. That's African might. 898 01:04:41,830 --> 01:04:44,240 You're exhausting. 899 01:04:44,500 --> 01:04:47,830 White or black, it doesn't matter. It's a beautiful baby. 900 01:04:47,950 --> 01:04:52,660 Mother and child are doing well. Thank God and shut up. 901 01:05:51,200 --> 01:05:54,540 Now that was worth waiting for. 902 01:05:54,700 --> 01:05:57,700 I've spoken to Charles. He won't listen. 903 01:05:57,870 --> 01:06:01,570 The moron thinks he'll be a star in India. 904 01:06:01,750 --> 01:06:07,120 I'm counting on you to change his mind. - What can I do? They're adults. 905 01:06:07,290 --> 01:06:10,370 There's strange people in India. 906 01:06:10,540 --> 01:06:14,950 Blacks with white heads. - For me it's about my wife. 907 01:06:15,160 --> 01:06:18,860 Her four daughters are all leaving. She can't handle it. 908 01:06:19,040 --> 01:06:22,490 She's not well indeed. This could go wrong. 909 01:06:22,660 --> 01:06:25,030 Thanks you for your support. - Claude... 910 01:06:25,200 --> 01:06:27,820 Claude, I know. 911 01:06:27,950 --> 01:06:32,080 If they don't love France, we will teach them. 912 01:06:43,370 --> 01:06:48,030 They didn't say anything else? Just a weekend with the four of them? 913 01:06:48,200 --> 01:06:51,650 Your dad paid for the train ticket. First class. 914 01:06:53,830 --> 01:06:57,440 We always have to go second class. - He likes us more. 915 01:07:01,290 --> 01:07:03,530 He wants to convince us to stay. 916 01:07:03,700 --> 01:07:08,080 Good luck with that, I'm already eating falafels in Tel Aviv. 917 01:07:08,290 --> 01:07:11,820 I won't get into Tel Aviv. My office is already closed. 918 01:07:11,950 --> 01:07:14,990 I signed with a big bank in Shanghai. 919 01:07:15,160 --> 01:07:19,990 Really? Do you think they might invest ibn my regrigerator-cooker? 920 01:07:23,080 --> 01:07:25,280 That face... 921 01:07:25,450 --> 01:07:27,740 Don't worry. I don't need anyone. 922 01:07:27,910 --> 01:07:30,660 What about you, Charles? - I'm about to leave. 923 01:07:30,830 --> 01:07:35,570 Except if Audiard calls me for a part. - He won't call, brother. 924 01:07:40,250 --> 01:07:44,030 Welcome. - That was the newest high speed train. 925 01:07:44,160 --> 01:07:49,030 A jewel, isn't she? - France is ahead on many things. 926 01:07:49,200 --> 01:07:52,620 A beautiful car. - I rented it for the family trip. 927 01:07:52,790 --> 01:07:55,320 The top model. Nothing German about it. 928 01:07:55,540 --> 01:07:58,950 There's no need to be ashamed of made in France. 929 01:07:59,120 --> 01:08:03,070 The trunck opens by itself. It's like magic. 930 01:08:06,450 --> 01:08:11,610 How nice that you could make some time. We love you a lot. Right, Claude? 931 01:08:11,830 --> 01:08:15,110 Yes. Even though it was hard at first. 932 01:08:15,290 --> 01:08:17,820 That was my fault. I'm sorry. 933 01:08:17,950 --> 01:08:20,110 We love you too. 934 01:08:20,290 --> 01:08:22,950 Right, guys? - Of course. 935 01:08:23,120 --> 01:08:28,990 Excuse me, I need to get some money. 936 01:08:30,540 --> 01:08:34,480 This bank is looking for a new manager. 937 01:08:34,700 --> 01:08:35,980 Thank you, Claude. 938 01:08:36,160 --> 01:08:40,240 A big bank in Shanghai, or a small town bank. What would you choose.? 939 01:08:42,330 --> 01:08:44,870 How are you, Bouvier? - Just driving around? 940 01:08:45,040 --> 01:08:50,190 We're showing our sons-in-law the area. This is Chao, he works at a bank. 941 01:08:50,450 --> 01:08:53,700 He's leaving for China soon. - That's a risk. 942 01:08:53,870 --> 01:08:55,990 Why? - Don't you read the paper? 943 01:08:56,160 --> 01:08:59,450 They're expecting the Chinese economy to collapse. 944 01:08:59,620 --> 01:09:01,910 A financial tsunami. 945 01:09:02,080 --> 01:09:05,740 Fortunately, our French banks are strong. 946 01:09:05,950 --> 01:09:09,150 You either like adventure or you don't. 947 01:09:09,330 --> 01:09:10,820 Have a nice day, Bouvier. 948 01:09:12,500 --> 01:09:15,860 Look at this landscape. I wouldn't change this for the world. 949 01:09:16,040 --> 01:09:19,780 We have it all here. The country side, mountains, the ocean... 950 01:09:19,950 --> 01:09:23,900 Like the author Tesson said: 'France is a paradise... 951 01:09:24,080 --> 01:09:26,650 with people who think themselves in hell.' 952 01:09:26,870 --> 01:09:28,490 Well said. 953 01:09:28,660 --> 01:09:31,660 We're close to that factory I mentioned. 954 01:09:31,830 --> 01:09:34,740 Do you have a moment? - Reubio is no more. 955 01:09:34,910 --> 01:09:37,990 That case is closed. - I thought you had a new idea? 956 01:09:38,160 --> 01:09:41,080 Not a new idea, the idea. 957 01:09:41,250 --> 01:09:45,370 I envented the refrigerator-cooker. - A great idea. 958 01:09:45,580 --> 01:09:49,190 Genius. That's how you make a fortune. No doubt about it. 959 01:09:49,410 --> 01:09:51,200 Let's go see the factory. 960 01:09:51,330 --> 01:09:54,580 You've already decided, so no risk. 961 01:09:54,750 --> 01:09:57,860 Didn't I tell you, it's in perfect condition. 962 01:09:58,040 --> 01:10:02,280 You can start production with hardly any investments. 963 01:10:02,500 --> 01:10:06,820 For only one euro... Such a shame. 964 01:10:06,910 --> 01:10:09,530 One euro? Are you serious? 965 01:10:09,700 --> 01:10:13,990 Yes. Local politicians will do anything to create new jobs. 966 01:10:15,200 --> 01:10:17,570 One euro. Not bad. 967 01:10:19,330 --> 01:10:23,030 Let's go, there's much more to see. 968 01:10:29,040 --> 01:10:32,870 What a beauty, that's the real French spirit. 969 01:10:33,000 --> 01:10:37,070 Elegance, refinement, luster... - And warmth. 970 01:10:37,250 --> 01:10:41,110 Let's hope they have a bar. We're not just looking at castles, right? 971 01:10:41,250 --> 01:10:43,150 There's over 3000. 972 01:10:44,370 --> 01:10:46,820 I wouldn't mind a beer. 973 01:10:47,000 --> 01:10:50,160 Why did they invite our husbands? 974 01:10:50,330 --> 01:10:52,040 That's dad for you. 975 01:10:52,250 --> 01:10:57,700 Only invite man, just like the old days. - I can't see another Loire castle. 976 01:10:57,870 --> 01:11:02,410 I wouldn't mind going one last time. - Stop it. 977 01:11:02,620 --> 01:11:05,790 You're going to miss France. 978 01:11:07,290 --> 01:11:11,610 Built by the architect Charles Joly-Leterme in 1864. 979 01:11:11,790 --> 01:11:15,450 A famous monument. - And then there's the castle. 980 01:11:15,620 --> 01:11:18,990 What a nightmare. - Damnit... 981 01:11:19,160 --> 01:11:23,160 They're performing Othello. - Are you surprised, Charles? 982 01:11:23,330 --> 01:11:25,530 Saumur has plenty of culture. 983 01:11:27,620 --> 01:11:30,900 You're here for the audition? - Yes. 984 01:11:31,080 --> 01:11:33,280 You're not going to India? - This is just for fun. 985 01:11:33,500 --> 01:11:38,150 And they're going to cast a white guy anyway. - Which is insane for Othello. 986 01:11:38,330 --> 01:11:42,570 Guilaine Monfau, director. I only cast black actors. 987 01:11:42,700 --> 01:11:45,820 Let's go, what are you waiting for? - Try it, Charles. 988 01:11:45,950 --> 01:11:48,820 We'll wait for you in the bar. 989 01:11:50,200 --> 01:11:54,450 What are you doing? We'll be late. 990 01:11:54,620 --> 01:11:56,580 I'm making myself look pretty for Nicolas. 991 01:11:56,790 --> 01:12:01,690 I'm glad he reserved a good restaurant in Paris. 992 01:12:01,870 --> 01:12:03,660 It will be great. 993 01:12:03,830 --> 01:12:07,280 Put away your wallet. All those thieves... 994 01:12:07,500 --> 01:12:10,200 This isn't a suburb. There are no thieves here. 995 01:12:10,450 --> 01:12:13,290 I never lock the car either. 996 01:12:13,540 --> 01:12:15,000 No? - Never. 997 01:12:16,040 --> 01:12:18,820 There he is. Well? - They'll let me know. 998 01:12:18,950 --> 01:12:22,240 But I have a good feeling about it. Do you know what she said? 999 01:12:22,450 --> 01:12:25,620 I remind her of a young Depardieu. 1000 01:12:25,790 --> 01:12:29,320 I'll go get the car. - I'll go with you. 1001 01:12:32,620 --> 01:12:36,620 Don't be an idiot. A director comparing you to Depardieu. 1002 01:12:36,790 --> 01:12:41,450 They set it all up. Just like the bank manager. 1003 01:12:41,660 --> 01:12:45,280 She's probably not even a director. - I checked. 1004 01:12:45,500 --> 01:12:48,160 Look, she's been directing for 20 years. 1005 01:12:48,330 --> 01:12:51,700 Do you really think they paid her? 1006 01:12:53,580 --> 01:12:56,950 Depardieu? - I had to make him dream? 1007 01:12:57,120 --> 01:12:59,740 But believable. 1008 01:12:59,870 --> 01:13:01,830 Now he'll have to take the part. 1009 01:13:01,910 --> 01:13:04,120 He will. I saw it in his eyes. 1010 01:13:04,290 --> 01:13:07,400 It will happen. He's better than I thought. 1011 01:13:07,620 --> 01:13:11,830 And the play will run for at least six months. 1012 01:13:11,950 --> 01:13:14,660 And if it doesn't draw a crowd? - Even if it's only two people. 1013 01:13:14,830 --> 01:13:18,440 Two people is awfullt few. - We'll pay. 1014 01:13:18,580 --> 01:13:23,620 But don't complain if we'll be eating potatoes for the rest of our lives. 1015 01:13:23,750 --> 01:13:24,690 I won't. 1016 01:13:25,580 --> 01:13:27,780 That's what I call a white wine, 100 percent Chenin. 1017 01:13:27,910 --> 01:13:31,990 Raised as a Masai-warrior. So great for digestion. 1018 01:13:32,120 --> 01:13:35,740 With a great mentality. - Minerality. 1019 01:13:35,910 --> 01:13:39,690 That's what I said, minerality. 1020 01:13:39,910 --> 01:13:42,750 I know him... - I'm listening. 1021 01:13:42,910 --> 01:13:46,280 Do you smell something citrusy? - The grapefruit, yes. 1022 01:13:46,500 --> 01:13:48,990 And mango. - It's not a fruit salad. 1023 01:13:49,160 --> 01:13:53,410 It's good. You'' appreciate this, Rachid. You like wine. 1024 01:13:53,580 --> 01:13:54,950 I sure do. 1025 01:13:55,080 --> 01:13:57,950 And how are the natives? - The what? 1026 01:13:58,120 --> 01:14:04,240 The locals, they're very friendly. - Very friendly indeed. 1027 01:14:04,410 --> 01:14:07,250 Especially the women. 1028 01:14:07,450 --> 01:14:12,790 These French women are sweet, when and where it's needed. 1029 01:14:12,910 --> 01:14:16,990 You don't often see a black winegrower. - It was hard at first. 1030 01:14:17,160 --> 01:14:22,660 Everyone was surprised to see me. But they've come to accept and love me. 1031 01:14:22,830 --> 01:14:26,780 It's not the French I have issues with, but the foreigners. 1032 01:14:26,950 --> 01:14:29,740 What do you mean, foreigners.? - Not people like you. 1033 01:14:29,950 --> 01:14:35,240 Foreigners from abroad. South Africans, Chileans... 1034 01:14:35,450 --> 01:14:37,330 They copy our wines. 1035 01:14:37,540 --> 01:14:42,870 Just imagine. Me as a small timer, victim of fake French wine. 1036 01:14:43,040 --> 01:14:46,530 You should defend yourself. - Who will take my case? 1037 01:14:46,700 --> 01:14:50,280 We have a lawyer here. - Against big corporations... 1038 01:14:50,500 --> 01:14:52,870 with expensive American lawyers. 1039 01:14:53,000 --> 01:14:57,540 Then resist. The Americans don't rule here. 1040 01:14:57,700 --> 01:15:01,120 Never, never... - It's our heritage. 1041 01:15:01,290 --> 01:15:04,450 To our heritage. - To our heritage. 1042 01:15:07,250 --> 01:15:09,650 A fine example of integration. 1043 01:15:09,830 --> 01:15:13,360 In the country people are more open-minded than you may think. 1044 01:15:14,580 --> 01:15:17,200 Do I sense any doubt, Rachid? 1045 01:15:17,330 --> 01:15:18,870 Did I say something wrong? 1046 01:15:19,000 --> 01:15:22,660 No, but you shouldn't have mentioned French women. 1047 01:15:22,830 --> 01:15:25,580 That was to give me some character. 1048 01:15:30,370 --> 01:15:33,700 Twenty minutes late. A real Ivorian. 1049 01:15:37,790 --> 01:15:39,410 There they are. 1050 01:15:44,200 --> 01:15:46,870 Who's this, the driver? 1051 01:15:47,950 --> 01:15:50,820 She's not the driver. She's Nicolas. 1052 01:16:00,200 --> 01:16:04,120 Dad, mom, this is Nicole. - Good evening. 1053 01:16:13,080 --> 01:16:15,620 Oh my god... 1054 01:16:17,660 --> 01:16:22,740 Go on, enjoy it. You won't often eat this good in your new country. 1055 01:16:22,910 --> 01:16:25,030 No, we'll miss the food and wine. 1056 01:16:28,660 --> 01:16:33,570 Why is he talking so loud. Isn't that Hebrew? 1057 01:16:33,750 --> 01:16:35,900 Sounds like it. 1058 01:16:38,700 --> 01:16:44,400 It is Hebreeuws, but with a strong accent. I can barely understand it. 1059 01:16:44,580 --> 01:16:46,700 What kind of accent? - Israeli. 1060 01:16:46,870 --> 01:16:52,370 Which city? - Ask him. 1061 01:16:52,540 --> 01:16:57,660 Fainted. From the stress. A good night's sleep will fix that. 1062 01:16:57,870 --> 01:17:00,240 See you later. 1063 01:17:00,410 --> 01:17:04,870 Take me to Abidjan. - The tickets are not exchangebale. 1064 01:17:06,200 --> 01:17:10,120 Why not? - Because as always you wanted the cheapest option. 1065 01:17:13,200 --> 01:17:16,400 The best advice I have for you is to get away from here. 1066 01:17:16,620 --> 01:17:19,650 I started in Israel ten years ago. 1067 01:17:19,830 --> 01:17:22,660 What line of business? - Nuclear shelters. 1068 01:17:24,660 --> 01:17:26,620 Do you sell a lot of them? - Loads. 1069 01:17:26,790 --> 01:17:29,790 The country is always at war. There's always a threat. 1070 01:17:29,910 --> 01:17:33,820 I thought you were happy there. - Very happy. 1071 01:17:33,950 --> 01:17:38,030 There's a special mentality. - So I heard. 1072 01:17:38,200 --> 01:17:40,820 Then you don't know. 1073 01:17:40,950 --> 01:17:43,280 Have you been there? - Of course. 1074 01:17:43,500 --> 01:17:45,740 The women, the parties, the beeches... 1075 01:17:45,910 --> 01:17:49,490 That's a holiday. I'm taliing about every day life. 1076 01:17:49,660 --> 01:17:51,540 They're crazy. 1077 01:17:51,700 --> 01:17:55,400 They complain in France, but over there... 1078 01:17:55,580 --> 01:17:58,700 Do you speak Hebrew? - Yes, no problem. 1079 01:17:59,700 --> 01:18:03,650 Is it tru what I hear about your mother? That show sucks donkey cocks? 1080 01:18:03,830 --> 01:18:06,950 Yes, in Nettanya. Twenty years. - Excuse me? 1081 01:18:07,080 --> 01:18:11,120 You asked if my mother lived there. - Never mind. 1082 01:18:12,700 --> 01:18:15,240 Do you speak English? - A few words. 1083 01:18:15,410 --> 01:18:20,780 It's going to be very tough if you don't speak Hebrew or English. 1084 01:18:20,910 --> 01:18:23,120 Do you speak French? 1085 01:18:23,330 --> 01:18:28,910 No, Israel... It's magical, divine. 1086 01:18:29,000 --> 01:18:34,780 Honestly, I've lived there for ten years and I dream of France every night. 1087 01:18:34,950 --> 01:18:37,620 Have a good alia, brother. 1088 01:18:40,700 --> 01:18:44,620 Did you scare him? - Yes, the works. 1089 01:18:44,790 --> 01:18:49,080 And the expenses? Train, hotel, food. 1090 01:18:49,290 --> 01:18:52,700 Those aren;t free. - Fine, how much? 1091 01:18:52,870 --> 01:18:54,150 Thanks, and see you. 1092 01:18:55,290 --> 01:18:57,360 The worm has entered the apple. 1093 01:18:59,410 --> 01:19:03,660 One more for tomorrow. - Hold on... 1094 01:19:03,870 --> 01:19:07,400 What are you doing? - At this rate you'll be ruining me. 1095 01:19:07,540 --> 01:19:12,530 You can be so petty. No expenses spared for family. 1096 01:19:12,700 --> 01:19:16,620 How much for a full tank? - 82,40. 1097 01:19:21,080 --> 01:19:23,990 Can't you sleep? - Impossible. 1098 01:19:24,160 --> 01:19:28,620 I don't know why I'm so scared. - It's like I'm dying. 1099 01:19:28,790 --> 01:19:32,200 The fear of leaving. - Must be. 1100 01:19:32,370 --> 01:19:34,330 One more for my brother. 1101 01:19:35,910 --> 01:19:39,860 Do you have any sleeping pills? I'm tossing and turning and not sleeping. 1102 01:19:40,000 --> 01:19:42,750 Have a whiskey, it's better for you. 1103 01:19:42,910 --> 01:19:46,200 And one more for our brother. - You're brothers? 1104 01:19:46,410 --> 01:19:48,870 Never mind, long story. 1105 01:19:53,120 --> 01:19:56,290 Is he a brother? - The smallest. 1106 01:19:56,450 --> 01:19:59,990 Can't sleep either? - I'm going for a run. 1107 01:20:00,200 --> 01:20:04,410 In the middle of the night? - Everyone's in shape in Bollywood. 1108 01:20:04,580 --> 01:20:06,400 Goodnight, brothers. 1109 01:20:06,580 --> 01:20:09,860 Will he make it in India? - Of course not. 1110 01:20:12,790 --> 01:20:15,950 It will be odd not seeing you. - I think so too. 1111 01:20:16,120 --> 01:20:17,990 I'll miss you. 1112 01:20:22,580 --> 01:20:25,990 Apocalyps Now. - It will be fine. 1113 01:20:26,200 --> 01:20:30,330 It was the same with my parents. - It was? 1114 01:20:30,540 --> 01:20:34,120 When my dad found out, he came at me with a machete. 1115 01:20:34,290 --> 01:20:38,910 Now he can handle it. In a manner of speaking. 1116 01:20:39,080 --> 01:20:43,290 He put away the machete. - It's nothing. Your dad's strong. 1117 01:20:43,450 --> 01:20:46,540 Can I speak with him? - No, it's too soon. 1118 01:20:48,330 --> 01:20:51,000 I'm sorry about tonight, Nicole. 1119 01:20:51,200 --> 01:20:55,490 Eat. We have a lot to do. 1120 01:20:55,660 --> 01:20:59,280 First, the castle of Azay-le-Rideau... 1121 01:20:59,540 --> 01:21:02,620 You'll be amazed. It's a castle... 1122 01:21:02,790 --> 01:21:07,160 My dad fainted. Nothing serious, but I have to get to Chinon. 1123 01:21:07,290 --> 01:21:12,110 Too bad, just as they're ripe. That's our tough luck. 1124 01:21:15,500 --> 01:21:18,910 Why are you laughing? - Kofi. I'd love to have been there. 1125 01:21:19,080 --> 01:21:22,490 Where? - The restaurant, to see his face. 1126 01:21:22,660 --> 01:21:26,910 Be gentle. - Of course. It's just, his face... 1127 01:21:27,040 --> 01:21:30,400 Stop it please. - No, but his face... 1128 01:21:30,580 --> 01:21:34,080 When he sees it. Or rather, her. 1129 01:21:34,250 --> 01:21:35,990 Knock it off, we're going. 1130 01:21:45,450 --> 01:21:47,110 Poor André... 1131 01:21:49,500 --> 01:21:52,360 How is he? - Bad, very bad. 1132 01:21:52,540 --> 01:21:54,910 It must have been a shock. 1133 01:21:55,080 --> 01:21:59,780 Terrible. Nothing against gays... 1134 01:21:59,950 --> 01:22:02,620 There's a lot in my family too. 1135 01:22:02,790 --> 01:22:07,820 No need to justify this. I know you're a tolerant person. 1136 01:22:07,950 --> 01:22:14,490 But the world is changing too fast. Us old guys can't keep up. 1137 01:22:14,660 --> 01:22:18,660 That's it. It's going too fast. 1138 01:22:18,830 --> 01:22:22,110 Maybe too far. 1139 01:22:22,290 --> 01:22:26,860 You're calloing off the wedding? - Madeleine won't let me. 1140 01:22:27,040 --> 01:22:28,910 She'll leave me. - No. 1141 01:22:29,120 --> 01:22:32,990 Women... We lost control. 1142 01:22:36,120 --> 01:22:38,610 I enjoyed the weekend. 1143 01:22:38,790 --> 01:22:40,940 France is beautiful. - Very beautiful. 1144 01:22:41,080 --> 01:22:46,120 Even the charade was good. That bank manager was real. 1145 01:22:46,250 --> 01:22:50,240 The Israeli guy was too much. - That factory wasn't a fake. 1146 01:22:50,410 --> 01:22:52,780 I hope. - You don't want to go anymore? 1147 01:22:52,910 --> 01:22:56,030 Of course I do. - Jus a few doubts. 1148 01:22:57,370 --> 01:23:00,200 I played a fine winegrower. 1149 01:23:00,450 --> 01:23:02,990 Look there. - It'll be a great movie. 1150 01:23:03,160 --> 01:23:08,070 What other actors were there? - Only extras. 1151 01:23:08,250 --> 01:23:13,530 The director was Claude Verneuil, he's related to Henri Verneuil. 1152 01:23:13,700 --> 01:23:17,830 He came up with Fort Boyard. 1153 01:23:17,950 --> 01:23:23,620 They paid extras. - Touching. They really want us here. 1154 01:23:23,750 --> 01:23:28,900 You're beautiful. A tunnel under the Seine. 1155 01:23:29,580 --> 01:23:32,860 A little to the left. perfect. 1156 01:23:33,200 --> 01:23:35,440 I'll let you rest. 1157 01:23:35,620 --> 01:23:40,280 Do you want to get me some ham and wine? 1158 01:23:40,450 --> 01:23:43,950 Wine? In your condition? - I need something to brighten my day. 1159 01:23:44,160 --> 01:23:47,000 I'll go get it. - I don't wanna boss you around. 1160 01:23:47,200 --> 01:23:51,070 But if you're going into town, can you bring me some newspapers? 1161 01:23:51,250 --> 01:23:55,410 Newspapers? Of course, André. Anything else? 1162 01:24:00,200 --> 01:24:02,490 What's with him? - He got the part. 1163 01:24:02,660 --> 01:24:05,030 He should. Considering what it's cost me. 1164 01:24:07,250 --> 01:24:09,450 One down, three to go. 1165 01:24:09,580 --> 01:24:14,490 I learned I don't want to leave France, I want to leave Paris. 1166 01:24:16,910 --> 01:24:21,160 Are you listening? We'll be happier in the country. 1167 01:24:21,330 --> 01:24:25,570 We'll start a lawfirm to defend female producers 1168 01:24:25,910 --> 01:24:29,990 Producers of what? - Wine, cheese... country stuff. 1169 01:24:30,160 --> 01:24:34,490 And the Algerian feminists? - Foreign intervention is never a good thing. 1170 01:24:34,620 --> 01:24:36,280 Take a look at Libya. 1171 01:24:37,290 --> 01:24:40,400 Seriously? I even bought a bikini. 1172 01:24:40,580 --> 01:24:44,620 Give it to an Algerian friend. That's how toi fight goes on. 1173 01:24:44,790 --> 01:24:46,780 Cancel? With three days to go? 1174 01:24:46,950 --> 01:24:51,000 Too bad. I was looking forward to the dancing, like with Laure and Charles. 1175 01:24:51,160 --> 01:24:53,870 You can, the party's still happening. 1176 01:24:54,000 --> 01:24:58,780 Did you pick another church? - No, it's just that... 1177 01:24:58,910 --> 01:25:02,330 How should I say this? She can't get married in church. 1178 01:25:02,540 --> 01:25:06,700 Nicolas isn't a catholic. Which religion did you run into this time? 1179 01:25:06,870 --> 01:25:09,490 My daughter's a lesbian. 1180 01:25:13,000 --> 01:25:16,200 Ah. I can't help you then. 1181 01:25:16,410 --> 01:25:19,160 Your family is full of surprises. 1182 01:25:20,790 --> 01:25:22,280 I'm sorry. 1183 01:25:41,000 --> 01:25:44,080 Finally. - Where did you find that bell? 1184 01:25:44,250 --> 01:25:47,780 Your wife. For when I faint.. - Are you feeling alright? 1185 01:25:47,910 --> 01:25:51,410 Yes, but I want something to eat. - You're hungry. 1186 01:25:51,580 --> 01:25:55,190 What can I get you? - I like African. 1187 01:25:55,450 --> 01:25:59,280 There's no African restaurant in Chinon. 1188 01:25:59,540 --> 01:26:03,860 In Tours is a Cameroon place, near the train station. 1189 01:26:04,000 --> 01:26:08,490 Get some ndolé with miondo and Antillian pepper. 1190 01:26:08,660 --> 01:26:13,870 I know this is hard for you. But don't take advantage of me. 1191 01:26:16,080 --> 01:26:21,450 Where did you get my Chinese pyjamas? - Your wife, she's sweet. 1192 01:26:25,250 --> 01:26:26,870 I'm going to kill that Bokassa. 1193 01:26:33,950 --> 01:26:37,400 You need to try harder. You seem to lack motivation. 1194 01:26:37,540 --> 01:26:39,780 That's what I want to talk to you about. 1195 01:26:39,910 --> 01:26:43,110 I'm not sure I still want to. - What do you mean? 1196 01:26:43,330 --> 01:26:46,700 Are we making a mistake? We have a good life here? 1197 01:26:46,870 --> 01:26:50,400 But you couldn't take it anymore. - It's like a marriage. 1198 01:26:50,620 --> 01:26:53,900 Sometimes you love each other, sometimes you can't stand each other. 1199 01:26:54,040 --> 01:26:56,410 A joke, I take it. - I'm serious, Odile. 1200 01:26:56,580 --> 01:27:02,530 My refrigerator-cooker will be a big thing here. This is the land of appetizers. 1201 01:27:06,200 --> 01:27:08,990 We're not waiting for David. 1202 01:27:14,410 --> 01:27:17,410 What are you doing? - I'm warming up the ndolé for Kofi. 1203 01:27:17,620 --> 01:27:20,160 David wants to see the factory again. 1204 01:27:20,330 --> 01:27:23,410 Do you still want to invest 30.000 euro in his business? 1205 01:27:23,580 --> 01:27:26,610 You mean 'lose 30.000 euro.' - No. 1206 01:27:26,790 --> 01:27:29,660 David will make it. Have a little faith. - Of course. 1207 01:27:29,830 --> 01:27:33,530 Rachid and Isabelle are in doubt about Algeria. 1208 01:27:33,700 --> 01:27:37,990 You can't be serious. And the Chinese? - Chao, Claude. Chao. 1209 01:27:38,160 --> 01:27:41,860 Yes, sorry. Chao? - He's most adamant. 1210 01:27:42,000 --> 01:27:45,240 He sold the appartment and quit his job. 1211 01:27:45,450 --> 01:27:49,660 But don't worry, I'm not done yet. 1212 01:27:49,830 --> 01:27:52,320 It can't be? - Stay correct, sir. 1213 01:27:52,500 --> 01:27:55,070 Easy, honey. 1214 01:27:55,250 --> 01:27:59,950 I want to know why you're refusing my visa. There has to be a reason? 1215 01:28:00,120 --> 01:28:05,740 We don't accept enemies of the people. - Enemies of the people? Are you crazy? 1216 01:28:05,910 --> 01:28:08,860 You're a Tibetan activist. 1217 01:28:09,910 --> 01:28:11,870 I have nothing to do with that. 1218 01:28:12,000 --> 01:28:15,530 You quit your job and we sold the appartment. 1219 01:28:15,700 --> 01:28:19,860 I feel a nervous breakdown coming. - Let's go. 1220 01:28:20,040 --> 01:28:23,780 Why is he so upset? - We'll be back. 1221 01:28:24,790 --> 01:28:30,240 Who is the queen of photoshop? And that's four down. 1222 01:28:30,450 --> 01:28:34,070 You're a devil, Marie. I'll call Bouvier at the bank. 1223 01:28:50,790 --> 01:28:53,900 Chinon's local bank. - It's like a dream. 1224 01:28:55,040 --> 01:28:59,110 If I knew I'd go back to where I never wanted to live again... 1225 01:28:59,250 --> 01:29:02,450 I'll be taking over for Dr. Maertens. - Maertens? 1226 01:29:02,620 --> 01:29:05,990 The dentist from when we were young. - The man who tortured us. 1227 01:29:06,160 --> 01:29:08,280 We're ready. 1228 01:29:11,750 --> 01:29:13,650 How pretty. - Magnificet, that dress. 1229 01:29:15,660 --> 01:29:17,540 Are my feet smelling? 1230 01:29:22,290 --> 01:29:24,860 Hit the horn. 1231 01:29:35,620 --> 01:29:37,700 He's not coming. Don't cry. 1232 01:29:42,750 --> 01:29:45,780 My husband refuses to come. - I'll take care of that. 1233 01:29:45,950 --> 01:29:47,450 You guys go. 1234 01:29:51,950 --> 01:29:58,120 This is beyond me. - Get a grip and get up. 1235 01:29:58,290 --> 01:30:00,410 I'm getting worse. 1236 01:30:00,580 --> 01:30:04,280 You're going to miss the most beautiful day in your daughter's life? 1237 01:30:04,500 --> 01:30:07,070 That's it. - You will always regret it. 1238 01:30:07,250 --> 01:30:10,990 That's how it is. And you're not going to tell me otherwise. 1239 01:30:11,160 --> 01:30:14,410 Think about the last marriage. - Exactly. 1240 01:30:14,580 --> 01:30:17,830 Fortunately, we both accepted it. 1241 01:30:17,950 --> 01:30:23,110 I can't walk anyway. - Your doctor says you're fine. 1242 01:30:23,290 --> 01:30:27,580 That doctpr is a fraud. - You're as narrow-minded as I am. 1243 01:30:27,700 --> 01:30:32,240 I'm feeling sorry for you. - Will you at least come to the dinner? 1244 01:30:32,500 --> 01:30:35,250 You're torturing me. I'm dying. 1245 01:30:35,450 --> 01:30:39,070 Too bad, they're having your favorite. 1246 01:30:40,450 --> 01:30:42,990 Tournedos Rossini? - Right. 1247 01:30:43,160 --> 01:30:46,410 Viviane wanted it, for her dad. - She did that? 1248 01:30:46,580 --> 01:30:49,990 Yes, she did. Here, a souvenir. 1249 01:30:54,160 --> 01:30:57,450 Tarte tatin for dessert. 1250 01:31:12,370 --> 01:31:15,200 What is it? - I changed the filling. 1251 01:31:15,370 --> 01:31:17,780 I have a harissa flavour now. 1252 01:31:19,910 --> 01:31:21,820 I should have added bread. 1253 01:31:21,950 --> 01:31:24,080 I've got another wedding, we need to get started. 1254 01:31:24,250 --> 01:31:25,160 Or else? 1255 01:31:28,580 --> 01:31:32,790 Five minutes, sir. - I've been waiting for forty five minutes. 1256 01:31:32,950 --> 01:31:35,160 We need to get started, We'll get it done. 1257 01:31:35,330 --> 01:31:37,450 Ladies and gentlemen, please... 1258 01:31:38,750 --> 01:31:41,700 We're getting started. - Easy, you're tearing off my leg. 1259 01:31:41,870 --> 01:31:45,740 I'm trying. I'm not a nurse. 1260 01:31:55,620 --> 01:31:57,240 My daughter. 1261 01:32:07,790 --> 01:32:12,080 I love the Verneuil family. - All the French are crazy. 1262 01:32:12,250 --> 01:32:15,610 What are you saying? - Completely insane. 1263 01:32:55,910 --> 01:32:58,780 Daddy Kofi found his way. 1264 01:32:58,910 --> 01:33:01,950 Let's drink to something? - France. 1265 01:33:02,120 --> 01:33:04,570 The most beautiful country in the world. - I agree. 1266 01:33:04,750 --> 01:33:06,740 To France. 1267 01:33:11,950 --> 01:33:15,150 A gift for me? - To thank you. 1268 01:33:15,330 --> 01:33:19,870 We almost made a huge mistake. - We're happy that we're staying. 1269 01:33:20,000 --> 01:33:24,070 It's our country. - It was my duty as a patriot. 1270 01:33:24,290 --> 01:33:27,240 And as head of the family. 1271 01:33:27,500 --> 01:33:28,910 A kepi? 1272 01:33:31,040 --> 01:33:34,870 And not just any. This belonged to general De Gaulle. 1273 01:33:35,000 --> 01:33:36,870 Really? 1274 01:33:42,120 --> 01:33:43,530 'I understand.' 1275 01:33:47,040 --> 01:33:49,700 Yvonne, where are you? Yvonne? 1276 01:33:49,830 --> 01:33:53,410 She's never there when you need her. 1277 01:34:10,000 --> 01:34:13,410 I have a cheque from David. - No, I'm closing. 1278 01:34:13,580 --> 01:34:15,620 Please, it'll be quick. 1279 01:34:15,790 --> 01:34:18,030 You'll be first on Monday. - Wait. 1280 01:34:18,200 --> 01:34:20,740 Here's another from me. - Impossible. 1281 01:34:23,540 --> 01:34:25,820 The Wolf of Wall Street. 1282 01:34:25,950 --> 01:34:30,450 So much confidence. I wrote that fifteen minutes ago. 1283 01:34:30,620 --> 01:34:33,450 Start without me, I have something to do. 1284 01:34:33,580 --> 01:34:36,450 Later. In France, the appetizer is sacred. 1285 01:34:49,830 --> 01:34:51,490 Here they are. 1286 01:34:53,410 --> 01:34:56,120 There's an assignment in my book. 1287 01:34:56,290 --> 01:34:59,990 Thank you so much. - You don't know who it is. 1288 01:35:00,200 --> 01:35:03,490 Tell me honestly what you think. 1289 01:35:03,660 --> 01:35:06,830 My little Balzac. - Wait for the second novel. 1290 01:35:07,950 --> 01:35:09,530 Grandfather... 1291 01:35:13,750 --> 01:35:16,530 The whole family, perfect. 1292 01:35:16,700 --> 01:35:19,410 We're spoiled rotten.