1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:39,160 --> 00:01:43,320
Ivory Coast, Algeria, China, Israel...
we have it all
4
00:01:43,540 --> 00:01:47,660
Four countries is a lot.
- We promised our sons-in-law.
5
00:01:47,830 --> 00:01:51,780
You're right.
Let's do this and stop talking about it.
6
00:01:52,620 --> 00:01:57,360
We wouldn't have to do this if our
daughters hadn't married French guys.
7
00:01:57,540 --> 00:01:59,450
Please, Claude.
8
00:01:59,620 --> 00:02:04,200
The Asian community has now
become the target of aggression...
9
00:02:04,370 --> 00:02:07,700
There we go. This country is getting
too dangerous for the Chinese.
10
00:02:07,870 --> 00:02:11,320
No, no, no...
11
00:02:11,540 --> 00:02:13,910
Listen, Karine.
Tell Mrs. Zitouni...
12
00:02:14,000 --> 00:02:16,150
to stop calling me.
And that's final.
13
00:02:18,250 --> 00:02:21,860
Defend a woman in a burka once,
and now they're all lining up:
14
00:02:22,000 --> 00:02:25,910
burkas, burkinis...
It's like a Pakistani madrassa.
15
00:02:28,200 --> 00:02:30,740
Is the part not right?
- It is.
16
00:02:30,910 --> 00:02:34,910
I'm a dealer again.
He's just 'black guy'.
17
00:02:35,080 --> 00:02:38,820
Lazy French screenwriters.
- But you have Omar Sy.
18
00:02:38,950 --> 00:02:42,620
Omar Sy? He's the only one.
It's a wasteland for everybody else.
19
00:02:44,000 --> 00:02:48,820
I've done enough victims. We'll be rich.
- The banks came through?
20
00:02:48,950 --> 00:02:51,870
We're drowning in proposals.
21
00:02:52,080 --> 00:02:55,740
The investors are lining up.
- Like who?
22
00:02:55,910 --> 00:02:58,280
'Like who?'
It doesn't matter who.
23
00:02:58,500 --> 00:03:01,490
Why not?
- Details...
24
00:03:01,660 --> 00:03:05,030
Are you a banker?
- Not me. And now I'm worried.
25
00:03:05,200 --> 00:03:07,690
We all gave you 10.000 euros.
26
00:03:07,870 --> 00:03:12,240
I'm getting the impression that you guys
don't trust me. Thenj just say so.
27
00:03:12,410 --> 00:03:16,870
Do you want to be rich or remain a loser?
- You're the only loser.
28
00:03:18,370 --> 00:03:20,160
We trust you, David.
29
00:03:22,080 --> 00:03:26,120
Take care of Clovis.
- Don't worry.
30
00:03:26,290 --> 00:03:29,780
Are you posting photos on my Facebook?
- Your Facebook?
31
00:03:29,950 --> 00:03:34,030
The pastor installed it.
And Twitter and Amstragram.
32
00:03:35,200 --> 00:03:38,570
I'm a grandmother 2.0.
33
00:03:42,250 --> 00:03:43,560
Are you alright, Ségolène?
34
00:03:43,613 --> 00:03:46,570
Someone made an offer
on one of my paintings.
35
00:03:46,700 --> 00:03:48,580
That's great.
36
00:03:48,750 --> 00:03:51,830
Who'd ever...
I mean: who's the buyer?
37
00:03:51,950 --> 00:03:54,110
Some Chinese guy from China.
38
00:03:54,290 --> 00:03:57,490
He fell for one of my works
through my website.
39
00:03:57,700 --> 00:04:01,990
Hanged old woman.
- I remember that one.
40
00:04:02,160 --> 00:04:05,660
One of my favorites.
- I'll tell Chao.
41
00:04:07,000 --> 00:04:09,860
He'll probably already know.
- Oh?
42
00:04:10,040 --> 00:04:14,030
Must be one of his cousins,
to cheer her up a bit.
43
00:04:14,200 --> 00:04:17,290
She had a rough time.
- She was born depressed.
44
00:04:17,540 --> 00:04:21,860
When I was pregnant with her
we went to see The Exorcist.
45
00:04:22,870 --> 00:04:25,360
Your mother is here.
46
00:04:25,540 --> 00:04:28,110
Do you want to speak with her?
- You're frightening me.
47
00:04:31,620 --> 00:04:34,570
I miss you, Coco.
- I miss you too, Viviane.
48
00:04:34,750 --> 00:04:37,860
Check it out.
Do you know where I am?
49
00:04:39,040 --> 00:04:41,910
The swimming pool where we first met.
50
00:04:42,080 --> 00:04:43,900
Kiss me.
- Right now?
51
00:04:44,000 --> 00:04:46,370
Yes, right now. Come on.
52
00:04:50,290 --> 00:04:53,290
Give me the computer,
I have to talk to Verneuil.
53
00:04:53,450 --> 00:04:58,110
You'll never find a husband sitting
behind that thing all day long.
54
00:04:59,910 --> 00:05:02,070
Viviane, hey...
55
00:05:03,750 --> 00:05:06,150
Where's the wifi?
56
00:05:06,370 --> 00:05:09,950
Something against malaria, diarrhea...
57
00:05:10,750 --> 00:05:12,400
Something against mosquitos.
- Claude?
58
00:05:12,620 --> 00:05:14,940
My father wants to speak with you on Skype.
59
00:05:15,120 --> 00:05:18,740
If he's on about his ham again
I'll give him a piece of my mind.
60
00:05:20,660 --> 00:05:23,610
You're pregnant. Great.
61
00:05:23,790 --> 00:05:26,280
Five months, she's getting bigger.
62
00:05:26,500 --> 00:05:29,700
He'll be enormous.
- Did you come up with a name yet?
63
00:05:29,830 --> 00:05:33,990
We're working on it.
- How about André.
64
00:05:34,160 --> 00:05:37,000
Like his grandfather.
- No.
65
00:05:37,120 --> 00:05:40,900
What do you want now?
- You'll be here tonight around 11.
66
00:05:41,080 --> 00:05:45,240
I told you that yesterday.
- Don't forget my ham?
67
00:05:45,410 --> 00:05:47,530
Look. Happy?
68
00:05:48,870 --> 00:05:50,950
I need to finish packing.
69
00:05:51,160 --> 00:05:53,830
Marie, we'lre going to miss our train.
70
00:05:53,950 --> 00:05:56,700
I'll take you to the station.
- Thanks.
71
00:05:56,870 --> 00:06:02,030
EOnce a kiss-ass, always a kiss-ass.
"I'll take you to the station."
72
00:06:02,160 --> 00:06:05,940
Time's up. We're leaving.
73
00:06:06,120 --> 00:06:09,150
Bye, Claude.
- Damnit, the ham.
74
00:06:11,160 --> 00:06:14,780
If my dad doesn't get his ham...
- Holiday ruined.
75
00:06:18,450 --> 00:06:20,610
Oh no. That damn dog...
76
00:06:20,790 --> 00:06:25,160
Verneuil, my ham.
77
00:06:25,330 --> 00:06:28,200
I can't hear you. Too much interference.
78
00:06:29,200 --> 00:06:32,120
BON DIEU 2!
79
00:06:34,040 --> 00:06:36,870
FOUR WEEKS LATER
80
00:06:39,250 --> 00:06:42,410
Not the best of neighbourhoods.
- It's a fancy one.
81
00:06:42,580 --> 00:06:46,240
It's worse there.
Scum doesn't mug other scum.
82
00:06:56,250 --> 00:07:01,320
What kind of car is that?
- I am the Wolf of Wall Street.
83
00:07:01,500 --> 00:07:06,240
Easy, it's leased.
I'm not driving a rental.
84
00:07:08,000 --> 00:07:11,740
Don't you read Donald Trump?
- I don't like his ideas.
85
00:07:11,870 --> 00:07:16,030
But in business he's the best.
A real Harry Potter.
86
00:07:16,200 --> 00:07:17,610
Come on, let's go.
87
00:07:19,250 --> 00:07:23,410
Gentlemen, this is Reubio's headquarters.
- Incredible.
88
00:07:23,580 --> 00:07:27,160
It even has an intercom system.
Great for security.
89
00:07:27,330 --> 00:07:30,860
Isn't it too expensive?
- 2000 a month. A bargain.
90
00:07:31,000 --> 00:07:32,490
Sounds too expensive.
91
00:07:32,660 --> 00:07:36,530
This is our assistant, Gisèle.
92
00:07:36,700 --> 00:07:39,620
Bom dia, Senhores.
- She's Brasilian.
93
00:07:39,790 --> 00:07:42,990
Gisele, this is our business plau.
94
00:07:43,950 --> 00:07:46,110
The business plan.
95
00:07:46,250 --> 00:07:50,070
She's Neymar's niece.
She can get tickets to the matches.
96
00:07:50,250 --> 00:07:53,690
Can she do anything else?
- I wouldn't have hired her if she couldn't.
97
00:07:53,870 --> 00:07:58,990
She studied economics
at the University of Guadalajara.
98
00:07:59,160 --> 00:08:00,570
Her second master.
99
00:08:00,750 --> 00:08:06,160
Isn't that in Mexico?
- Details. Gentlemen...
100
00:08:06,330 --> 00:08:10,570
I'm opening this first special meeting...
101
00:08:10,790 --> 00:08:14,070
of the board of directors of Reubio.
102
00:08:14,830 --> 00:08:19,820
Why 'special'?
- It's a business expression. Let's get to work.
103
00:08:19,950 --> 00:08:23,780
To sum it up: in two years,
Reubio will run the French market...
104
00:08:23,910 --> 00:08:25,620
for halal bio-consumables.
105
00:08:25,790 --> 00:08:29,530
In five years, Europe.
And after that:
106
00:08:31,500 --> 00:08:35,160
Indonesia.
A market of 200 million muslims.
107
00:08:35,290 --> 00:08:36,990
200 million?
- At least.
108
00:08:37,160 --> 00:08:40,330
But first, we need to take risks
and make leaps.
109
00:08:40,500 --> 00:08:44,410
What does that meane?
- What I said, make leaps.
110
00:08:46,910 --> 00:08:49,400
Leaps over obstacles.
111
00:08:49,580 --> 00:08:53,990
Say what you mean for a change.
I thought we had a lot of offers.
112
00:08:54,160 --> 00:08:55,740
Alright...
113
00:08:57,250 --> 00:08:59,910
That's a bit less now.
114
00:09:00,040 --> 00:09:05,030
Investors in this country have no balls.
But all's not lost.
115
00:09:05,200 --> 00:09:08,870
I'm in touch with a Greek bank.
- A Greek bank?
116
00:09:09,080 --> 00:09:11,830
The Papalopoulos bank.
- Are you kidding?
117
00:09:11,950 --> 00:09:17,540
Don't be so negative.
It's nothing, just a bump in the road.
118
00:09:17,700 --> 00:09:20,790
If my first ever bumps you...
- Relax.
119
00:09:20,950 --> 00:09:24,040
A Mercedes, fancy office, that secretary.
120
00:09:24,160 --> 00:09:26,570
And you want me to relax?
- Don't worry.
121
00:09:26,790 --> 00:09:31,160
We need to reach inside
and see the big picture.
122
00:09:31,330 --> 00:09:33,240
Like Trump.
123
00:09:33,450 --> 00:09:36,120
How much?
- Double: 20.000 each.
124
00:09:36,290 --> 00:09:38,860
I'm out.
- I don't like this.
125
00:09:39,040 --> 00:09:41,610
I'm expecting a baby.
- So I see.
126
00:09:41,790 --> 00:09:47,410
The rats are leaving the ship.
A true French mentality.
127
00:09:47,620 --> 00:09:49,860
What does that mean?
- Shortsighted.
128
00:09:50,000 --> 00:09:52,620
I'll show you?
- Rachid...
129
00:09:52,830 --> 00:09:56,490
Forget abouth that Greek bank
and give me back my money.
130
00:09:58,700 --> 00:10:01,320
No problem, every last cent.
131
00:10:01,540 --> 00:10:03,740
You too I suppose?
- Absolutely.
132
00:10:03,910 --> 00:10:06,990
I'm still expecting that baby.
- Get out.
133
00:10:07,160 --> 00:10:12,950
Now, I have to run a company.
- You're an idiot.
134
00:10:16,870 --> 00:10:21,110
Steve Jobs had to work hard at first.
He didn't come up with that iPhone overnight.
135
00:10:21,290 --> 00:10:23,280
He had to work hard.
136
00:10:31,620 --> 00:10:33,830
Not all jews have a sixth sense
for business.
137
00:10:33,950 --> 00:10:36,570
As long as he gives me back my money.
138
00:10:36,750 --> 00:10:40,440
My dad always said,
never go into business with family.
139
00:10:42,250 --> 00:10:46,700
A real Frenchmen would have scratched him.
- Drop dead.
140
00:10:57,080 --> 00:11:03,820
I can't go on. I want to go home.
- We'll be in France in an hour.
141
00:11:03,950 --> 00:11:07,290
What a drag, all this traveling.
- Never again.
142
00:11:07,500 --> 00:11:12,870
I promise.
- Which country was most...
143
00:11:13,870 --> 00:11:16,240
Tough question.
144
00:11:18,330 --> 00:11:21,450
Welcome to Charles de Gaulle airport.
145
00:11:21,620 --> 00:11:24,110
Finally, we're home.
146
00:11:24,290 --> 00:11:27,290
Not yet. Customs first.
147
00:11:30,790 --> 00:11:32,280
Excuse me.
148
00:11:33,290 --> 00:11:36,490
Let's get to Chinon.
- What are you doing?
149
00:11:36,660 --> 00:11:39,660
Twittering that we're back.
- We'll miss the train.
150
00:11:39,830 --> 00:11:43,690
No need to hurry. There's no trains.
- Why not?
151
00:11:43,870 --> 00:11:47,570
They're on strike. It'll be three months.
152
00:11:47,750 --> 00:11:51,910
We must be in France again.
Great.
153
00:12:03,120 --> 00:12:07,660
Look at those green pastures.
How peaceful.
154
00:12:07,830 --> 00:12:11,160
Touraine is France's orchard.
Our Garden of Eden.
155
00:12:11,370 --> 00:12:14,370
Our insects are nicer than
the African ones too.
156
00:12:14,580 --> 00:12:16,040
That's a lot of them.
157
00:12:16,200 --> 00:12:20,120
Stop, stop. Stop, please.
158
00:12:21,410 --> 00:12:25,620
Hi girls. I'm happy to see you.
I've missed you.
159
00:12:28,500 --> 00:12:31,910
Claude, the meter's running.
- Yes, it is indeed.
160
00:12:32,080 --> 00:12:36,240
Two minutes.
Smell the cow turds. I'm alive!
161
00:12:36,500 --> 00:12:39,860
It's giving me an appetite.
- Let's get some real French food.
162
00:12:40,000 --> 00:12:44,570
Cheese, meat, a bottle of wine.
That green tea...
163
00:12:44,790 --> 00:12:48,530
Can I have the liver paste?
- You'll enjoy this.
164
00:12:48,700 --> 00:12:52,450
I've had it. It's great.
165
00:12:52,580 --> 00:12:55,580
Who is that?
- Must be our daughters.
166
00:12:55,750 --> 00:13:01,490
Don't answer. They'll ask all about
our awful trips.
167
00:13:01,660 --> 00:13:06,740
We'll call them later.
We need to relax first.
168
00:13:10,330 --> 00:13:13,660
Nice program about François I.
- Impressive
169
00:13:23,330 --> 00:13:24,870
What's the problem, honey?
170
00:13:27,080 --> 00:13:29,620
It's over, Odile.
- We are?
171
00:13:29,790 --> 00:13:31,940
No, France, this stinking country.
172
00:13:32,080 --> 00:13:35,530
Dead.
- You were attacked?
173
00:13:35,750 --> 00:13:39,740
No, the Reubio-meeting was a disaster.
I'm shutting it down.
174
00:13:39,950 --> 00:13:43,650
Stop yelling, you're scaring him.
- Sorry honey, come here.
175
00:13:45,700 --> 00:13:46,950
Sorry, sweetheart.
176
00:13:47,120 --> 00:13:50,740
Your dad is angry with uncle Rachid,
uncle Chao and uncle Charles.
177
00:13:50,870 --> 00:13:54,150
They have tiny little balls.
This small.
178
00:14:03,120 --> 00:14:05,610
Interested in nunchakus?
179
00:14:05,790 --> 00:14:09,400
I suppose you'll start about
machetes with black guys?
180
00:14:09,580 --> 00:14:13,870
Why would I want nunchakus?
- Because you're looking at them.
181
00:14:16,200 --> 00:14:21,080
That's right. I'll take them.
And two throwing stars.
182
00:14:24,290 --> 00:14:26,610
What's up?
183
00:14:26,830 --> 00:14:30,030
Do you think I'm a loser?
- Not at all, honey.
184
00:14:30,200 --> 00:14:33,620
You've seen too many movies.
Real life is a lot more complex.
185
00:14:33,790 --> 00:14:37,450
I have faith in you. You will succeed.
- Let's leave France.
186
00:14:37,620 --> 00:14:40,110
Where would we go?
- New York.
187
00:14:40,330 --> 00:14:41,870
New York?
188
00:14:42,000 --> 00:14:44,860
It's the place to be business-wise.
And there's a lot of jews.
189
00:14:45,000 --> 00:14:47,400
Why not Israel,
more jews there.
190
00:14:47,620 --> 00:14:49,200
Would you want to?
191
00:14:49,410 --> 00:14:52,910
Of course. I'll have to become a jew first,
I only have three years to go.
192
00:14:53,040 --> 00:14:55,160
I'm not waiting another three years.
193
00:14:55,330 --> 00:14:59,070
I could finish there.
Even better.
194
00:15:08,000 --> 00:15:11,860
What did I miss.
- How was your trip?
195
00:15:11,950 --> 00:15:13,700
Rachid's parents enjoyed seeing you.
196
00:15:13,870 --> 00:15:16,620
So did we. It was good.
197
00:15:18,580 --> 00:15:20,290
And?
198
00:15:20,450 --> 00:15:23,700
No stories?
- Sunday, when we're all here.
199
00:15:23,870 --> 00:15:27,040
I have so many stories
about my trips.
200
00:15:27,250 --> 00:15:28,870
I have to go now.
201
00:15:29,040 --> 00:15:33,030
I need to be in court at four.
Another sexual intimidation case.
202
00:15:33,200 --> 00:15:37,070
That's all there is these days.
Pigs are falling like flies.
203
00:15:37,250 --> 00:15:39,400
Bye honey.
- See you later.
204
00:15:39,580 --> 00:15:42,490
Isn't dad back yet?
- He'still at the office.
205
00:15:42,660 --> 00:15:46,530
This is the big day.
He's selling his share of the business.
206
00:15:46,700 --> 00:15:50,650
Dad retiring. That's awkward.
Aren't you worried?
207
00:15:50,830 --> 00:15:52,200
I am.
208
00:15:52,370 --> 00:15:56,200
And finally: I am proud to
have been able to work with you.
209
00:15:57,160 --> 00:16:02,150
Even you, Jean-Pierre.
And you, Guy, my loyal employee...
210
00:16:02,330 --> 00:16:05,830
I'm counting on this company
surviving into the 22nd century.
211
00:16:09,040 --> 00:16:12,530
Aren't you scared of retirement?
- Not at all.
212
00:16:12,700 --> 00:16:15,070
I'm going to enjoy life,
together with my family...
213
00:16:15,250 --> 00:16:20,750
And most of all, my passion:
the histoiry of France and Touraine.
214
00:16:20,870 --> 00:16:25,490
I'm going to starta biography
of the great poet Alfred Tonnellé.
215
00:16:25,660 --> 00:16:29,190
He died of typhoid at an early age.
Did you know he was from around here?
216
00:16:29,410 --> 00:16:33,740
No, I didn't.
I don't know who Alfred Tonnellé is either.
217
00:16:33,950 --> 00:16:39,160
NYou don't? You should study him.
He was a great mountain climber.
218
00:16:40,330 --> 00:16:43,940
Nothing again?
- No.
219
00:16:44,120 --> 00:16:50,200
That biography is really necessary.
It will rock the publishing world.
220
00:16:50,410 --> 00:16:52,740
To Tonnellé, and to poetry.
221
00:17:00,450 --> 00:17:03,900
A nice cheque,
enough to last another 30 years.
222
00:17:04,120 --> 00:17:06,570
That's all I want.
223
00:17:06,700 --> 00:17:09,490
I'm retiring as well.
- Really? Great!
224
00:17:09,660 --> 00:17:12,580
Who will take your place?
- They haven't decided yet.
225
00:17:12,750 --> 00:17:16,690
The store may be moved to Saumur.
226
00:17:16,870 --> 00:17:21,280
That's the problem in little towns like Chinon.
There's nothing except the tourists.
227
00:17:21,500 --> 00:17:26,150
Everyone leaves, especially the young people.
The Avilex plant is closing down as well.
228
00:17:26,330 --> 00:17:28,900
Avilex? What a shame.
229
00:17:29,120 --> 00:17:31,440
It's the last big plant around.
230
00:17:31,620 --> 00:17:32,780
Everything ends.
231
00:17:37,000 --> 00:17:40,990
What are we gonna say about our trip?
I don't wanna offend them.
232
00:17:41,120 --> 00:17:43,440
I'll take care of that.
- Watch out.
233
00:17:43,660 --> 00:17:47,240
And be politically correct.
- Of course.
234
00:17:47,410 --> 00:17:52,620
The customs check at Tel Aviv airport
took at least four hours.
235
00:17:52,790 --> 00:17:57,000
I thought I'd be getting circumcised.
Just kidding.
236
00:17:57,200 --> 00:18:02,190
You're not upset, are you David?
- Not at all. I'm used to it.
237
00:18:02,450 --> 00:18:07,030
They don't kid around. They're tense.
- What do you mean, tense?
238
00:18:07,160 --> 00:18:11,160
There's tensions in the region.
You didn't know?
239
00:18:11,290 --> 00:18:14,650
I loved it there.
The Church of the Nativity, magnificent.
240
00:18:14,830 --> 00:18:17,990
But that's on the West bank.
- Isn't that Israel?
241
00:18:18,160 --> 00:18:20,700
No, that's Palestine.
242
00:18:22,200 --> 00:18:25,740
Are you upset by the word Palestine, David?
- No.
243
00:18:25,870 --> 00:18:30,000
Not at all. I call it the West Bank.
Cis-Jordania.
244
00:18:30,200 --> 00:18:34,280
There's some obvious tensions.
- And the Wailing Wall?
245
00:18:34,500 --> 00:18:36,950
We're not wailers.
246
00:18:37,120 --> 00:18:40,950
No, it was too hot that day.
It was like an oven.
247
00:18:41,120 --> 00:18:44,400
I went for a refreshing swim
in the Dead Sea.
248
00:18:44,580 --> 00:18:49,530
You should hurry.
There's more salt than water there.
249
00:18:49,700 --> 00:18:52,110
I saw your mother shrivel up
like an old cucumber.
250
00:18:52,290 --> 00:18:55,700
Sorry, but you've been sweating.
251
00:18:55,870 --> 00:18:58,440
I did. Like an ox.
252
00:19:00,410 --> 00:19:03,280
And Algeria?
- I thought it was beautiful.
253
00:19:03,500 --> 00:19:06,700
Algiers is a magnificent city.
254
00:19:06,870 --> 00:19:11,580
Strange, isn't it?
- If you go to a suburb here...
255
00:19:11,700 --> 00:19:13,990
it's kif-kif, as you say.
256
00:19:15,500 --> 00:19:18,910
That's humour, Rachid. Irony.
257
00:19:19,040 --> 00:19:21,870
If it was humour, we'd be laughing.
258
00:19:22,000 --> 00:19:26,200
It doesn't bother me.
I don't like political correctness.
259
00:19:26,410 --> 00:19:31,070
I meant, there's no mass tourism
like in Tunesia or Morocco.
260
00:19:31,250 --> 00:19:33,400
It's authentic.
- That's true.
261
00:19:33,540 --> 00:19:36,900
In the basilica of Algiers
we were all alone.
262
00:19:37,080 --> 00:19:38,700
I'm not surprised.
263
00:19:40,870 --> 00:19:43,700
Did you see anything else?
264
00:19:43,870 --> 00:19:48,000
We saw the Corniche.
All those Hausmann houses.
265
00:19:48,120 --> 00:19:54,650
Not everything colonial was bad.
Architecturally speaking.
266
00:19:54,830 --> 00:19:59,870
Your parents invited us to dinner.
We were received like kings.
267
00:20:00,040 --> 00:20:04,030
Algerians are tremendously hospitable.
268
00:20:04,870 --> 00:20:09,940
Not all. Some beards didn't
look all that friendly.
269
00:20:10,120 --> 00:20:14,530
Don't worry. Tourists won't be
flooding Algeria any time soon.
270
00:20:18,620 --> 00:20:22,450
And China?
- China, where to begin?
271
00:20:22,620 --> 00:20:25,190
I could say so much about China.
Right, dear?
272
00:20:25,370 --> 00:20:26,750
About China.
273
00:20:26,910 --> 00:20:31,120
Very surprising.
A shock to the senses.
274
00:20:31,290 --> 00:20:35,360
Bejing has pollution
and people who spit on you.
275
00:20:35,580 --> 00:20:39,820
They spat on you?
- My shoes. Not on purpose.
276
00:20:40,080 --> 00:20:42,830
He was aiming for the sidewalk.
But it's not nice.
277
00:20:42,950 --> 00:20:45,570
Other than that, you had a good time?
- Very pleasant.
278
00:20:45,750 --> 00:20:47,820
Just the taxis smelled of garlic.
279
00:20:47,950 --> 00:20:50,790
That's against evil spirits.
280
00:20:50,910 --> 00:20:53,660
It chases away more customers
than evil spirits..
281
00:20:53,790 --> 00:20:58,820
You need a strong stomach.
- And short toes. It's so crowded.
282
00:20:58,950 --> 00:21:01,790
Over a billion people.
It's suffocating.
283
00:21:01,950 --> 00:21:04,820
No smiles anymore, Chao?
284
00:21:04,950 --> 00:21:09,280
Your mother got sick
in the Forbidden City.
285
00:21:09,450 --> 00:21:12,290
A horrible diarrhea.
We saw nothing.
286
00:21:12,500 --> 00:21:14,070
Because of the larvae.
287
00:21:14,250 --> 00:21:16,780
Larvae?
- Yes, from Wangfujing market.
288
00:21:16,910 --> 00:21:20,690
I just had to taste them.
They were disgusting.
289
00:21:20,830 --> 00:21:24,780
The liver pat's isn't much better.
- It is actually.
290
00:21:24,950 --> 00:21:28,070
And those century eggs... The smell.
291
00:21:28,200 --> 00:21:31,950
The spitting and those old eggs,
that's the China of old.
292
00:21:32,120 --> 00:21:35,700
Maybe, but it's still there.
We've seen it.
293
00:21:38,620 --> 00:21:43,440
I did like Africa.
I can't wait to go back.
294
00:21:43,620 --> 00:21:46,240
Not right now, some day.
295
00:21:46,500 --> 00:21:50,360
We did need some time.
Abidjan was exhausting.
296
00:21:50,580 --> 00:21:53,410
The party kept us up all night.
- The party?
297
00:21:53,580 --> 00:21:55,950
Of the Ivorians.
- Which ones?
298
00:21:56,120 --> 00:21:58,950
All of them.
- What kind of cliche is that?
299
00:21:59,120 --> 00:22:02,530
I'm exagerrating. There's probably some
who do sleep at night.
300
00:22:02,700 --> 00:22:05,790
But when it comes to a party,
they're world champions.
301
00:22:05,910 --> 00:22:11,250
How dod things go with my father?
- Fine. He didn't say a word for three days.
302
00:22:12,580 --> 00:22:16,160
That smells great, what is it?
- I don't know this. Just rice?
303
00:22:16,330 --> 00:22:18,150
My uncle had me make this,
304
00:22:18,330 --> 00:22:23,910
Usually, the rice is a side dish
to go with the ham.
305
00:22:24,080 --> 00:22:29,120
Are you going to go on about that?
- As long as is needed.
306
00:22:29,290 --> 00:22:33,070
I'll get some kedjenou.
That's good.
307
00:22:33,290 --> 00:22:37,410
You stay here.
And keep quiet.
308
00:22:38,700 --> 00:22:39,650
Give me some of that.
309
00:22:39,830 --> 00:22:44,490
Things worked out eventually.
But your mother did get sick.
310
00:22:44,700 --> 00:22:47,620
Suddenly.
African bacteria, right?
311
00:22:47,830 --> 00:22:51,200
She went down hard.
- They're very virulent.
312
00:22:51,370 --> 00:22:54,540
You came back alive.
- It's a miracle.
313
00:22:54,700 --> 00:22:57,790
We need to get going.
It's a long drive.
314
00:22:59,200 --> 00:23:03,030
Is that new?
It looks like a vamnpire.
315
00:23:03,200 --> 00:23:05,200
No, it's a self portrait.
316
00:23:05,410 --> 00:23:08,490
Nice.
- Beautiful.
317
00:23:17,580 --> 00:23:19,740
Why get up so early?
- To write.
318
00:23:19,910 --> 00:23:22,320
A writer needs discipline.
319
00:23:22,540 --> 00:23:24,860
Then you don't need to retire.
320
00:23:25,040 --> 00:23:30,700
What's that ridiculous thing you're wearing?
- My Chinese pyjamas. I got them in Bejing.
321
00:23:30,870 --> 00:23:32,580
A beautiful day.
322
00:23:33,250 --> 00:23:35,910
There. And don't show yourself
before 11 AM.
323
00:23:43,580 --> 00:23:45,400
And now for us, Alfred.
324
00:23:47,370 --> 00:23:50,290
Chapter one.
325
00:24:03,080 --> 00:24:04,700
Welcome to Israel.
326
00:24:08,080 --> 00:24:09,900
Master...
- What is it?
327
00:24:10,120 --> 00:24:14,450
A woman in your office.
You know, with a...
328
00:24:17,910 --> 00:24:21,530
Mrs. Zitouni, I don't do
any burka-cases anymore.
329
00:24:21,700 --> 00:24:24,030
I am not Mrs. Zitouni.
- Then who are you?
330
00:24:24,160 --> 00:24:27,910
Mrs. Beladje.
Mrs. Zitouni gave me your name.
331
00:24:28,040 --> 00:24:30,660
'I don't speak Hebrew.'
A woman then says:
332
00:24:34,580 --> 00:24:35,570
And a man says:
333
00:24:39,540 --> 00:24:42,570
'I don't understand.'
A woman says:
334
00:24:46,870 --> 00:24:47,990
And the man says:
335
00:24:51,830 --> 00:24:54,990
This is hard.
I don't understand any of it.
336
00:24:55,160 --> 00:24:59,790
I thought you knew Hebrew.
- Old Hebrew. With hieroglyphics.
337
00:24:59,910 --> 00:25:03,200
Let's do our alia,
and not go to Club Med.
338
00:25:03,540 --> 00:25:05,110
Your mother.
339
00:25:14,790 --> 00:25:18,370
Charles Kofi, I am here to audition.
- Have a seat.
340
00:25:18,540 --> 00:25:20,910
They didn't give me a script.
341
00:25:21,080 --> 00:25:24,580
Don't worry.
You're working in a super market.
342
00:25:24,750 --> 00:25:29,650
Just after this, you hear...
And then you get killed by a white guy.
343
00:25:29,790 --> 00:25:31,910
That's the part. Sit down.
344
00:25:35,040 --> 00:25:36,910
Damn typhoid.
345
00:25:40,620 --> 00:25:42,940
I brought you a plum pie.
346
00:25:43,120 --> 00:25:47,700
I asked you not to disturb me. You don't
interrupt a write when he's working.
347
00:25:47,870 --> 00:25:50,440
I'll leave it over here.
- I'm not hungry.
348
00:25:50,620 --> 00:25:53,410
Keep going, my little Balzac.
349
00:26:11,040 --> 00:26:14,740
Hey China man. Your money.
- You're insane, Chao.
350
00:26:14,910 --> 00:26:17,070
Don't you read the papers?
351
00:26:17,290 --> 00:26:21,500
The Chinese are always getting mugged.
- Do you carry any money?
352
00:26:21,660 --> 00:26:24,580
20 euros. You're cheap.
353
00:26:24,750 --> 00:26:27,200
You're idiots.
354
00:26:30,910 --> 00:26:34,330
You wanted to see us?
- Yes, have a seat.
355
00:26:35,500 --> 00:26:41,000
I want to pay off my debts
before I move to Israel.
356
00:26:41,200 --> 00:26:44,290
To Israel? Are you crazy?
- Not at all.
357
00:26:44,500 --> 00:26:49,830
All the French are useless.
- What will you do? Sell halal food to jews?
358
00:26:49,950 --> 00:26:51,780
No, Reubio is over.
359
00:26:53,120 --> 00:26:55,530
I have an idea.
- An idea?
360
00:26:55,750 --> 00:26:58,280
The idea.
But I don't like talking about it yet.
361
00:26:58,500 --> 00:27:02,320
Just give me a cheque.
- Please.
362
00:27:02,500 --> 00:27:05,070
Good accounts make good in-laws.
363
00:27:09,500 --> 00:27:12,860
What's this? Where's the cheque?
364
00:27:13,040 --> 00:27:16,740
The cheque is for later.
This is an IOU.
365
00:27:16,910 --> 00:27:20,490
We get a piece of paper
and he runs off to Israel.
366
00:27:20,660 --> 00:27:24,190
They don't extradite to France.
- What do you mean?
367
00:27:24,370 --> 00:27:28,320
I'm not running off,
I'm moving there with my family.
368
00:27:28,540 --> 00:27:33,950
It's an official document.
- Bernard Madoff always signed everything.
369
00:27:34,120 --> 00:27:38,530
Hey, it's me, David.
Your brother-in-law. Family.
370
00:27:38,700 --> 00:27:41,280
I don't steal from family.
- Madoff did.
371
00:27:41,500 --> 00:27:46,730
Are you all anti semites?
- Look, blackmail with anti semitism.
372
00:27:46,910 --> 00:27:49,120
Good evening. What can I do for you?
373
00:27:49,290 --> 00:27:50,950
Coke.
- Coke.
374
00:27:51,120 --> 00:27:52,240
Beer.
- Pastis.
375
00:27:52,450 --> 00:27:55,240
Two coke, one beer.
And a small yellow one for you.
376
00:27:56,830 --> 00:28:01,400
Is that funny?
You said 'small yellow one'. With a smile.
377
00:28:01,580 --> 00:28:03,990
I don't think so.
- You said 'small yellow one' on purpose.
378
00:28:04,160 --> 00:28:06,070
Why didn't you say 'pastis'?
That's what I asked for.
379
00:28:06,250 --> 00:28:08,650
I don't have time for this.
380
00:28:08,830 --> 00:28:11,580
Did you see that?
I'll complain to Craaf.
381
00:28:11,790 --> 00:28:16,280
What's that?
- The French Asian Council.
382
00:28:16,450 --> 00:28:19,070
What an ugly name.
Like Craaf Paper.
383
00:28:19,250 --> 00:28:20,820
Is it craaf, doctor?
384
00:28:22,750 --> 00:28:25,610
Nothing worse than CRIF of CRAN.
- What's that?
385
00:28:25,790 --> 00:28:28,190
France's Black's Council.
386
00:28:30,700 --> 00:28:34,910
That's a nice name.
It reminds me of a newspaper headline.
387
00:28:35,080 --> 00:28:38,910
And for the Arabs?
- They never agreed on anything.
388
00:28:42,950 --> 00:28:45,700
Would you ever leave France?
- I don't know.
389
00:28:45,870 --> 00:28:48,870
I love this country,
but it's not easy here.
390
00:28:49,000 --> 00:28:52,240
They call me a terrorist
when I'm wearing a sweater.
391
00:28:52,500 --> 00:28:55,030
Leave it open.
- I am.
392
00:28:55,200 --> 00:28:57,660
Every winter my balls freeze off.
393
00:29:01,120 --> 00:29:03,110
Damn, it's starting to rain.
394
00:29:06,080 --> 00:29:08,700
This country has a shit climate.
395
00:29:11,790 --> 00:29:14,070
In Tel Aviv it's 25 degrees.
396
00:29:15,870 --> 00:29:19,070
Philippe Torreton is playing Othello.
397
00:29:19,250 --> 00:29:21,450
So?
- Othello is a black guy.
398
00:29:21,660 --> 00:29:25,820
Torreton is white. So how does that work?
With a blackface?
399
00:29:25,950 --> 00:29:30,910
You're telling me.
I don't know who Othello and Torreton are.
400
00:29:31,080 --> 00:29:33,910
A torreton against the rain would be nice.
401
00:29:38,910 --> 00:29:41,120
China?
- Yes, I have a great resumé.
402
00:29:41,290 --> 00:29:44,950
I speak French, English, Chinese.
I can get a job at any bank.
403
00:29:45,120 --> 00:29:46,990
Stop.
- I'm not done yet.
404
00:29:47,120 --> 00:29:49,410
I said stop. We're leaving right now.
405
00:29:49,580 --> 00:29:55,490
I'll go in here.
Where they understand my art.
406
00:30:07,160 --> 00:30:10,530
I'll protect you.
No need to be afraid.
407
00:30:18,910 --> 00:30:21,780
It's for the collection.
408
00:30:23,910 --> 00:30:27,780
Marie, how are you?
- Fine, pastor.
409
00:30:27,910 --> 00:30:31,080
And the family?
- I'm a happy grandmother.
410
00:30:31,250 --> 00:30:34,780
All the diversity, I love it.
- That's good.
411
00:30:34,950 --> 00:30:39,580
You can test this thing.
Can I have your ATM card?
412
00:30:39,790 --> 00:30:43,040
For the collection?
- I'll charge you 10 euro.
413
00:30:43,200 --> 00:30:46,620
For the next mass.
Is this contactless?
414
00:30:46,790 --> 00:30:50,530
What are you waiting for?
You need to go with the times.
415
00:30:52,910 --> 00:30:55,620
What is it?
Are you seeing the Virgin Mary?
416
00:30:55,790 --> 00:31:00,990
It's Arash, our Afghan refugee.
He fled the Taliban.
417
00:31:01,120 --> 00:31:05,860
His appartment isn't done yet.
Now he sleeps here, in the cold.
418
00:31:06,000 --> 00:31:07,370
Poor thing.
419
00:31:07,540 --> 00:31:10,740
Can't he stay in your big house?
- Excuse me?
420
00:31:10,950 --> 00:31:13,950
A month at most.
He's very friendly.
421
00:31:14,160 --> 00:31:15,320
He looks friendly.
422
00:31:15,540 --> 00:31:19,860
And he'll do the yard for you.
Arash, the gardener.
423
00:31:20,000 --> 00:31:24,540
No, I am a teacher.
- Of course, Arash. Teacher.
424
00:31:31,000 --> 00:31:33,620
Who is that guy?
- This is Arash.
425
00:31:33,790 --> 00:31:36,570
Of the Taliban.
He's staying for a while.
426
00:31:36,750 --> 00:31:40,160
The Taliban?
- No, I ran away from them.
427
00:31:40,330 --> 00:31:43,490
Excuse me, that's not the same.
428
00:31:43,660 --> 00:31:49,030
But the result is the same. No.
Why is this happening to us?
429
00:31:49,200 --> 00:31:52,160
Is there a problem, madam?
- Not at all.
430
00:31:52,330 --> 00:31:55,610
He can stay in the garden shed.
He won't bother anyone.
431
00:31:58,000 --> 00:32:01,410
I'm working here.
- We know.
432
00:32:06,500 --> 00:32:08,530
Nice house.
433
00:32:13,660 --> 00:32:15,540
Toasting with water is no fun.
434
00:32:18,870 --> 00:32:21,410
I was offered a job in Bombay.
435
00:32:21,580 --> 00:32:22,910
In India?
436
00:32:23,040 --> 00:32:25,910
There's more viruses there than in Afrika.
437
00:32:26,040 --> 00:32:29,450
My company wants to move there.,
It's a big opportunity
438
00:32:29,580 --> 00:32:32,950
And what about my career?
- Just kidding. I'm going to refuse.
439
00:32:33,120 --> 00:32:35,570
I'm not going to force you.
440
00:32:35,750 --> 00:32:40,040
See? 45 euro a glass.
Good thing you're pregnant.
441
00:32:45,120 --> 00:32:47,610
And what if he is a Taliban?
- Who?
442
00:32:47,830 --> 00:32:48,940
Arash.
443
00:32:50,080 --> 00:32:54,620
There's terrorists who
pretend to be refugees.
444
00:32:54,790 --> 00:32:56,660
In his country he was a teacher.
445
00:32:56,830 --> 00:33:00,780
Do you have any evidence?
Did you speak to the principal in Kabul?
446
00:33:00,910 --> 00:33:05,540
Don't always assume the worst.
He's very sympathetic.
447
00:33:06,660 --> 00:33:09,660
Now let me twitter some more.
I'm working on something.
448
00:33:17,500 --> 00:33:21,110
Have a leak. Don't come back
before dinner.
449
00:33:52,540 --> 00:33:55,990
Honey, honey, honey...
- What?
450
00:33:56,160 --> 00:34:01,030
That guy, Arash. He's praying.
Like Allah akbar.
451
00:34:01,200 --> 00:34:03,690
That's how muslims pray.
452
00:34:03,910 --> 00:34:08,540
I know. But he seemed obsessed.
Like he was on a mission.
453
00:34:08,700 --> 00:34:12,950
Go see a therapist.
You're not doing so well.
454
00:34:13,120 --> 00:34:16,820
And take off those pyjamas.
It's like sleeping with Mao.
455
00:34:23,410 --> 00:34:25,820
Master...
- What now, Karine?
456
00:34:25,950 --> 00:34:28,410
Mr. Martineau wants an appointment.
457
00:34:29,750 --> 00:34:32,240
Martineau, are you sure?
- Yes.
458
00:34:32,450 --> 00:34:35,070
He'll be here at four.
- Martineau.
459
00:34:43,540 --> 00:34:46,620
I'm beat.
I've been studying all night.
460
00:34:46,790 --> 00:34:49,110
I can make a speech in the Knesset.
461
00:34:54,950 --> 00:34:59,110
Could you repeat that slowly?
462
00:35:00,200 --> 00:35:03,450
Get some bread.
463
00:35:04,040 --> 00:35:09,110
You're using big words on purpose.
- 'Get some bread', is that too hard?
464
00:35:09,290 --> 00:35:11,570
I get it. Get some bread.
465
00:35:13,950 --> 00:35:15,910
We're not done yet.
466
00:35:18,450 --> 00:35:22,530
Mr. Martineau is here.
- Of course. Send him in.
467
00:35:27,700 --> 00:35:29,330
Salam aleikum.
468
00:35:31,040 --> 00:35:32,530
Aleikum salam.
469
00:35:32,700 --> 00:35:34,450
Have a seat.
470
00:35:37,000 --> 00:35:40,740
What can I do for you.
- My wife was kicked out of the swimming pool...
471
00:35:40,910 --> 00:35:44,860
because she was wearing a burkini.
I want to file a complaint.
472
00:35:54,200 --> 00:35:55,280
We need to talk.
473
00:35:55,500 --> 00:35:59,790
I didn't go to college to discuss
things with idiots.
474
00:35:59,950 --> 00:36:05,620
I've had enough of this country.
I need to work a lot harder than men.
475
00:36:05,830 --> 00:36:08,950
Then let's leave.
- And go where?
476
00:36:09,120 --> 00:36:12,870
I was thinking Algeria,
but you might not want that.
477
00:36:13,080 --> 00:36:14,740
No, that's not logical.
478
00:36:14,910 --> 00:36:19,740
You said you'd follow me anywhere.
- During our wedding night.
479
00:36:19,910 --> 00:36:22,780
You didn't mean that?
- I did.
480
00:36:22,910 --> 00:36:26,910
You're talking about Algeria.
- Things there are changing.
481
00:36:27,040 --> 00:36:32,070
Life is getting better.
The Algerian dolce vita.
482
00:36:32,250 --> 00:36:35,450
The Algerian dolce vita.
You're exagerrating.
483
00:36:35,620 --> 00:36:38,740
They even have feminists.
- In Algeria?
484
00:36:38,910 --> 00:36:43,040
You could do something for women there.
There's nothing to be done here.
485
00:36:43,250 --> 00:36:46,030
You're kidding I hope.
- No, what I mean is...
486
00:36:46,200 --> 00:36:50,200
there's a lot of demand for lawyers.
I mean it, Isabelle.
487
00:36:50,410 --> 00:36:53,660
No one defends Algerian women.
488
00:36:53,830 --> 00:36:56,530
You have heard of the
bikini revolution?
489
00:36:56,700 --> 00:36:58,030
The bikini revolution?
490
00:37:11,700 --> 00:37:13,660
Now what?
491
00:37:16,040 --> 00:37:19,530
The kids are coming over for Easter.
492
00:37:19,750 --> 00:37:21,540
All of them?
493
00:37:21,700 --> 00:37:26,080
Put some effort into this, Claude.
You know how much this means to me.
494
00:37:26,250 --> 00:37:31,320
It does for me to. But I need some peace
and quiet to write this biography.
495
00:37:33,290 --> 00:37:34,830
What's that?
496
00:37:34,950 --> 00:37:38,040
Lawn mower engine getting hot.
497
00:37:38,750 --> 00:37:41,410
He blew it up.
- Poor kid.
498
00:37:41,620 --> 00:37:45,030
Nothing?
- Nothing. The market's dead.
499
00:37:45,200 --> 00:37:47,910
And the crack dealer?
- He's an Arab now.
500
00:37:49,160 --> 00:37:53,240
I'm trying here.
I turned down amateur drama for this.
501
00:38:00,790 --> 00:38:06,160
Did you tell your parents about Israwl?
- We're doing that this weekend.
502
00:38:06,330 --> 00:38:08,070
It'll be clear.
503
00:38:09,250 --> 00:38:11,450
It's going to be a special weekend.
504
00:38:12,410 --> 00:38:17,040
Fortunately Laure en Charles are staying.
That would have been a shock.
505
00:38:17,200 --> 00:38:20,490
With our marriages,
they're used to this.
506
00:38:20,620 --> 00:38:22,860
A little repeat shot.
507
00:38:23,000 --> 00:38:25,780
One, two, three, long live Algeria
508
00:38:29,040 --> 00:38:32,070
Bollywood is creating
thousands of movies a year.
509
00:38:32,250 --> 00:38:35,490
And not a single black guy.
There's no competition.
510
00:38:35,660 --> 00:38:38,280
Maybe this won't be for nothing.
- How come?
511
00:38:38,500 --> 00:38:41,700
There's no blacks there.
- I'll be the first.
512
00:38:41,870 --> 00:38:45,870
We need to take our lives in our own hands.
You get nothing for free.
513
00:38:46,040 --> 00:38:48,530
How will you do that?
514
00:38:48,700 --> 00:38:53,780
Gandhi said: Live life,
it's not a problem to be solved.
515
00:38:55,160 --> 00:38:57,870
We're here, sweetheart.
- At grandma's?
516
00:39:00,080 --> 00:39:01,570
Who is that?
517
00:39:06,910 --> 00:39:09,660
What kind of psychopath is that?
- I'm scared.
518
00:39:14,040 --> 00:39:15,660
Wait.
- Whare are you doing?
519
00:39:25,330 --> 00:39:28,580
What's going on?
- The Chinese guy attacked me.
520
00:39:28,750 --> 00:39:31,950
What did you attack poor Arash, Chao?
521
00:39:32,120 --> 00:39:33,660
Arash?
- Yes, Arash.
522
00:39:33,830 --> 00:39:37,990
An immigrant who does the yard
in exchange for room and board.
523
00:39:39,000 --> 00:39:40,790
I'm going back to the kitchen.
524
00:39:42,200 --> 00:39:44,950
Do you have any guns?
- I need to protect myself.
525
00:39:45,080 --> 00:39:49,240
France is getting to be too dangerous.
- You're dangerous. We need to leave here.
526
00:39:49,450 --> 00:39:51,530
Come on girls. Everything's fine.
527
00:39:51,700 --> 00:39:54,700
What did grandma make for dessert?
528
00:39:54,910 --> 00:39:56,820
Chocolate mousse.
529
00:39:58,950 --> 00:40:00,610
Who wants some?
- Me.
530
00:40:00,790 --> 00:40:04,730
OK, we agree. We're not telling them
until after dinner.
531
00:40:04,910 --> 00:40:07,910
Laure, will you back us up?
- Of course.
532
00:40:08,080 --> 00:40:11,860
I'm leaving too.
- Why? Who's leaving?
533
00:40:12,000 --> 00:40:14,240
Charles and me, to Bombay.
534
00:40:14,450 --> 00:40:18,150
When did you decide that?
- On the way over.
535
00:40:18,330 --> 00:40:23,320
You can't do that to mom and dad.
- It will kill them.
536
00:40:23,540 --> 00:40:27,530
You can't abandon them.
- Are you guys crazy?
537
00:40:27,700 --> 00:40:31,860
First you wouldn't let me marry Charles,
and now I can't go away?
538
00:40:32,040 --> 00:40:36,580
Of course not. You're the youngest.
You have responsibilities.
539
00:40:36,750 --> 00:40:39,120
What kind?
- To stay.
540
00:40:41,910 --> 00:40:45,240
Dinner's ready.
I'm so glad to see all of you.
541
00:40:45,410 --> 00:40:47,530
I've missed you so much.
- We missed you too.
542
00:40:47,700 --> 00:40:50,790
I'm going back to my rack of lamb.
543
00:40:53,910 --> 00:40:54,780
What?
544
00:40:54,910 --> 00:41:01,280
My farewell present turned out to be
a cruise for two to Tahiti.
545
00:41:01,500 --> 00:41:05,570
You can't refuse.
- Your mother doesn't want to travel.
546
00:41:05,790 --> 00:41:09,320
Traded for coupons for
the most beautiful spots in France.
547
00:41:09,500 --> 00:41:13,190
You can really find happiness
in this country.
548
00:41:13,370 --> 00:41:15,740
No matter what they say...
549
00:41:15,910 --> 00:41:20,200
we're spoiled.
- Don't you agree?
550
00:41:23,500 --> 00:41:27,570
Don't take it personally,
but I have issues with France.
551
00:41:27,750 --> 00:41:32,450
And so Odile and I have decided
to move to Israel.
552
00:41:34,540 --> 00:41:36,820
You're leaving
- Yes, mom. We're leaving.
553
00:41:37,000 --> 00:41:40,110
And so are we.
- Who's leaving?
554
00:41:40,290 --> 00:41:42,530
Isabelle, Laure and me.
555
00:41:42,700 --> 00:41:44,940
All to Israel?
- No.
556
00:41:45,120 --> 00:41:47,910
Chao and I will be leaving for China.
- China?
557
00:41:48,080 --> 00:41:51,690
We're going to Algeria.
- You've gone completely mad.
558
00:41:51,870 --> 00:41:55,700
This country is changing.
Never heard of the bikini revolution?
559
00:41:55,870 --> 00:41:57,910
The bikini revolution?
What's that?
560
00:41:58,080 --> 00:42:01,080
Brave women are wearing bikinis at the beach.
561
00:42:01,250 --> 00:42:03,780
They need a lawyer like me.
562
00:42:03,910 --> 00:42:05,490
Great.
563
00:42:05,620 --> 00:42:08,820
And what about you, Charles? Abidjan?
- No.
564
00:42:08,950 --> 00:42:12,400
I want to be at least 5000 kilometers
from my dad.
565
00:42:12,580 --> 00:42:14,950
We're going to Bombay.
- Bombay?
566
00:42:15,080 --> 00:42:17,990
And do what?
- There's a job waiting for me there.
567
00:42:18,120 --> 00:42:20,110
A career in Bollywood.
568
00:42:20,250 --> 00:42:23,200
A black man in India.
It makes no sensep.
569
00:42:23,330 --> 00:42:28,530
And what about that bio-halal business of yours?
Wasn't that big success?
570
00:42:28,700 --> 00:42:32,650
No bank with loan them the money.
Does that make sense, dad?
571
00:42:32,790 --> 00:42:36,400
I won't be able to see my grandchildren.
- You will.
572
00:42:36,580 --> 00:42:40,410
We'll be over for Christmas.
- Once a year isn't enough.
573
00:42:40,620 --> 00:42:43,990
Come and visit.
- We're sick of traveling.
574
00:42:44,160 --> 00:42:48,900
I hope you're not being pressured
into this by those husbands of yours.
575
00:42:49,040 --> 00:42:51,870
Claude...
- We can make up our own minds.
576
00:42:52,040 --> 00:42:57,240
It's not against France.
But out future here isn't easy.
577
00:42:57,450 --> 00:42:59,860
Not easy? Am I hearing this right?
578
00:43:00,040 --> 00:43:04,860
And you think it will be easier there?
Come, we've heard enough.
579
00:43:06,910 --> 00:43:09,120
Don't take this the wrong way, Claude.
580
00:43:09,290 --> 00:43:13,030
That's it.
- How am I supposed to take this?
581
00:43:13,950 --> 00:43:18,450
What have we done wrong, Claude?
- I don't know.
582
00:43:18,580 --> 00:43:22,740
'Not so easy in France.'
If they want to leave, let them leave.
583
00:43:31,660 --> 00:43:33,780
Did you have a rough night?
Me too.
584
00:43:33,950 --> 00:43:37,490
Is it the matrasses
or the family gatherings?
585
00:43:37,660 --> 00:43:42,530
I slept fine. My back hurts
because of my job.
586
00:43:42,750 --> 00:43:44,820
It must be lumbago.
- Embargo?
587
00:43:44,950 --> 00:43:49,410
Let's see a pharmacist.
I need some anti-depressants anyway.
588
00:43:50,580 --> 00:43:52,570
This should help.
589
00:43:56,250 --> 00:43:59,280
Pastor. Are you alright?
- I am, Ségolène.
590
00:43:59,500 --> 00:44:03,080
Two days binging a whole season of
Game of Thrones. I'm beat.
591
00:44:03,250 --> 00:44:06,780
I need something fast,
or I won't make it through mass.
592
00:44:06,910 --> 00:44:11,780
Vitamin C?
- No, something stronger. Even though I shouldn't.
593
00:44:14,370 --> 00:44:17,450
Do we have to go to mass every time?
I've heard it all by now.
594
00:44:17,620 --> 00:44:20,990
Ave Maria, Jean-Luc...
595
00:44:21,120 --> 00:44:23,690
Stop it. We're doing this for my mother.
596
00:44:23,870 --> 00:44:27,650
I converted, didn't I.
- You became a jew?
597
00:44:27,870 --> 00:44:30,280
Don't tell mom and dad.
598
00:44:30,450 --> 00:44:34,240
No, that'd be suicide.
599
00:44:35,910 --> 00:44:38,400
Is everyone here?
- Chao is getting the kids.
600
00:44:38,580 --> 00:44:42,740
Arash isn't here either.
- A muslim doesn't go to mass.
601
00:44:42,910 --> 00:44:48,200
He wanted to celebrate Easter
with his Christian brothers.
602
00:44:49,200 --> 00:44:51,530
Go find him.
- Me?
603
00:44:51,700 --> 00:44:54,070
Christian brothers...
604
00:44:54,700 --> 00:44:57,490
This is our last Easter mass together.
605
00:45:07,120 --> 00:45:10,570
Oh no...
He's going to blow up the church.
606
00:45:19,250 --> 00:45:20,740
Look...
607
00:45:21,250 --> 00:45:23,200
What's he doing now?
608
00:45:28,250 --> 00:45:31,580
Call the police,
he's wearing an explosive belt.
609
00:45:32,540 --> 00:45:37,910
Hurry up, he's a suicide bomber.
- Not at all, it's a supportive belt.
610
00:45:38,040 --> 00:45:41,200
He has lumbago, dad. Lumbago.
611
00:45:41,330 --> 00:45:43,570
Let me, I'm a dentist.
612
00:45:43,750 --> 00:45:48,650
He was hit quite hard.
I'm sorry, a misunderstanding.
613
00:45:48,830 --> 00:45:52,440
I'll look at him.
- Good thing you're a doctor.
614
00:45:55,660 --> 00:45:57,950
Are you alright, sir?
615
00:45:58,120 --> 00:46:00,950
He destroyed him.
616
00:46:02,000 --> 00:46:06,200
Poor Arash. Running away from bombs
and now attacked by a madman..
617
00:46:06,330 --> 00:46:08,450
Dad's crazy, I always said so.
618
00:46:09,540 --> 00:46:12,570
That's another reason I'm leaving.
- How so?
619
00:46:12,750 --> 00:46:17,820
This climate of suspicion.
- I'm sorry, but with a face like that...
620
00:46:17,950 --> 00:46:22,860
You don't get a belt, you get pills.
It only makes sense.
621
00:46:30,580 --> 00:46:32,950
Thank you for coming so quickly.
622
00:46:33,120 --> 00:46:35,200
Is mass over?
- Yes, I was on a roll.
623
00:46:35,370 --> 00:46:38,290
Coffee?
- No, I'm already too agitated.
624
00:46:38,500 --> 00:46:41,280
Where's Arash?
I have a whole season of Gomorra.
625
00:46:41,500 --> 00:46:42,950
In the salon.
626
00:46:44,040 --> 00:46:46,160
Let's see if you broke any teeth.
627
00:46:46,370 --> 00:46:49,490
Hold still.
- There's a lot of tartar.
628
00:46:49,660 --> 00:46:54,820
What happened?
- I misjudged his belt.
629
00:46:54,950 --> 00:46:57,110
I want to go back to Kabul.
- To Kabul?
630
00:46:57,290 --> 00:46:59,440
Yes, he wants to go home.
631
00:46:59,620 --> 00:47:03,400
See? Even immigrants want to leave France.
632
00:47:04,580 --> 00:47:05,910
Great.
633
00:47:06,080 --> 00:47:10,740
Viviane, I've been thinking.
I'm done with this long distance relationship.
634
00:47:10,870 --> 00:47:14,820
I'm coming over.
- On a one month tourist visum.
635
00:47:14,950 --> 00:47:18,120
And then you'll have to go back.
A month is too short, honey.
636
00:47:18,290 --> 00:47:20,690
What else can we do?
- I have a solution.
637
00:47:20,870 --> 00:47:22,700
We'll get married,
then you can stay in France.
638
00:47:22,910 --> 00:47:25,280
Married? I can't.
639
00:47:25,450 --> 00:47:30,440
We're lesbians. They'll kill us.
- You never heard of gay marriage?
640
00:47:30,620 --> 00:47:35,110
Thanks to the Taubira lwa, it's legal.
- What is Taubira law?
641
00:47:35,330 --> 00:47:38,000
Mom, where are you?
- In her room.
642
00:47:38,160 --> 00:47:40,650
I'm on my way.
643
00:47:40,830 --> 00:47:45,370
Aren't you coming to say goodbye, mom?
- I'm very tired.
644
00:47:46,620 --> 00:47:51,990
You go. I don't know if
or when we'll see each other again.
645
00:47:52,160 --> 00:47:54,870
Of course we'll see each other again.
646
00:47:55,000 --> 00:47:56,490
Are you sure?
- Of course.
647
00:47:56,660 --> 00:47:59,030
I won't be ghosted?
- What's that?
648
00:47:59,200 --> 00:48:01,030
Breaking off all contact.
649
00:48:01,200 --> 00:48:03,160
Right.
650
00:48:03,330 --> 00:48:05,870
No, we won't.
We're not gone yet.
651
00:48:06,000 --> 00:48:07,990
We'll see each other
when Laure gives birth.
652
00:48:08,120 --> 00:48:11,040
Not in India?
- No, we're leaving after that.
653
00:48:11,200 --> 00:48:13,200
I want you to be there.
654
00:48:13,330 --> 00:48:15,900
Don't be sad, there's always Skype.
655
00:48:16,040 --> 00:48:18,870
I prefer WhatsApp.
656
00:48:19,000 --> 00:48:21,400
We'll still need you, mom.
657
00:48:28,040 --> 00:48:32,910
I'll take out insurance,
I can let you return.
658
00:48:33,040 --> 00:48:36,650
It won't cost much.
Just say "we want to come back."
659
00:48:36,870 --> 00:48:39,490
Take your phone with you.
660
00:48:40,330 --> 00:48:44,450
What is he telling your children?
I'd be careful if I were you.
661
00:48:46,040 --> 00:48:48,820
Promise. We will.
662
00:48:48,950 --> 00:48:50,500
Promise.
663
00:48:50,950 --> 00:48:54,870
The law on gay marriage.
664
00:48:56,040 --> 00:49:00,830
Written by a black woman.
You saved us, sister.
665
00:49:00,950 --> 00:49:03,910
I'm getting married
I'm getting married.
666
00:49:04,040 --> 00:49:08,030
I'm getting married. Thank you, Taubira.
Thanks to you, I'm getting married.
667
00:49:08,200 --> 00:49:11,200
Thank you,
I can get married because of you.
668
00:49:16,040 --> 00:49:17,990
Are you getting married?
669
00:49:20,950 --> 00:49:24,070
Kofi, your daughter is getting married.
- Who? Viviane?
670
00:49:24,200 --> 00:49:27,240
Yes. Or did you have any other daughters?
671
00:49:27,410 --> 00:49:29,900
Not a white guy I hope?
- Not a white guy.
672
00:49:30,040 --> 00:49:32,740
Black?
- Not white, so black.
673
00:49:32,910 --> 00:49:36,990
Not necessarily.
Look at poor Verneuil.
674
00:49:39,700 --> 00:49:41,160
Sit down.
675
00:49:47,200 --> 00:49:48,780
Who is it?
676
00:49:48,950 --> 00:49:51,870
It's someone...
- Someone?
677
00:49:52,000 --> 00:49:57,280
Someone from France.
An Ivorian I met in Paris.
678
00:49:57,500 --> 00:50:00,830
And his name?
- Nicole...as.
679
00:50:00,950 --> 00:50:05,660
Nicolas? He's catholic.
- Yes, and he prays a lot.
680
00:50:05,830 --> 00:50:09,820
Does he have a good job?
- Yes, plenty of money.
681
00:50:09,950 --> 00:50:13,490
He sells houses.
- Real estate. Very good.
682
00:50:14,910 --> 00:50:17,910
I already like little Nicolas.
- Me too.
683
00:50:18,040 --> 00:50:21,450
Fatou, get the champagne and three glasses.
684
00:50:21,620 --> 00:50:26,660
We'll need to do this fast,
before Nicolas changes his mind.
685
00:50:26,830 --> 00:50:30,570
I'm proud of you, my daughter.
686
00:50:30,750 --> 00:50:33,240
A nice appartment,
up and coming neighbourhood.
687
00:50:33,500 --> 00:50:35,120
That was fast.
688
00:50:35,290 --> 00:50:39,580
Get rid of all those paintings,
we don't want to scare off any buyers.
689
00:50:41,620 --> 00:50:43,660
I'll show you the upstairs.
690
00:50:44,950 --> 00:50:46,610
Barbarian.
691
00:50:46,790 --> 00:50:48,700
I like that one.
692
00:50:48,870 --> 00:50:51,490
We can't, it's too far.
- Too far from what?
693
00:50:51,660 --> 00:50:54,410
My mother in Nettanya.
694
00:50:54,580 --> 00:50:58,030
I'll get an appartment in Nettanya.
- That's too close.
695
00:50:58,200 --> 00:51:00,490
Too close?
- To my mother.
696
00:51:00,660 --> 00:51:03,740
It can't be too close
and it can't be too far.
697
00:51:03,910 --> 00:51:06,910
Something in between.
- I understand.
698
00:51:07,080 --> 00:51:09,280
I'll see what I can find.
- Thank you.
699
00:51:09,450 --> 00:51:12,870
What a helpful man.
- I'll send him off to the Syrian border.
700
00:51:23,870 --> 00:51:25,990
Charles.
- What?
701
00:51:26,120 --> 00:51:29,040
I found it.
We'll call him Virgile.
702
00:51:29,160 --> 00:51:30,790
Virgile?
- You don't like it?
703
00:51:30,950 --> 00:51:36,450
Not very manly. I was thinking about Bob.
As in Bob Marley, my favorite singer.
704
00:51:36,620 --> 00:51:40,490
Bob Kofi? Are you serious?
- No?
705
00:51:40,620 --> 00:51:42,780
Hold on, my dad.
706
00:51:44,620 --> 00:51:46,860
Is Laure still pregnant?
707
00:51:47,000 --> 00:51:49,070
Good, I just bought tickets.
708
00:51:49,250 --> 00:51:53,410
The birth needs to be between
the 6th and the 14th.
709
00:51:53,580 --> 00:51:55,950
We'll see what we can do.
- Perfect.
710
00:51:56,120 --> 00:51:59,740
We'll hit two birds with one stone.
- What do you mean?
711
00:51:59,950 --> 00:52:04,700
The baby and your sister's wedding.
- Viviane is getting married?
712
00:52:04,870 --> 00:52:08,740
I need to call Verneuil
so he can reserve me a room.
713
00:52:12,580 --> 00:52:16,950
She's getting married? That's great.
- There's just one problem.
714
00:52:17,080 --> 00:52:19,400
Viviane likes women.
715
00:52:21,160 --> 00:52:23,730
Ah, great.
716
00:52:23,950 --> 00:52:27,450
I'll talk to my wife and call you back.
717
00:52:27,620 --> 00:52:31,780
Kofi wants to use our house
for Viviane's wedding.
718
00:52:31,910 --> 00:52:34,530
She found a man? Great!
719
00:52:34,700 --> 00:52:36,990
You'll be happy.
- I am.
720
00:52:37,160 --> 00:52:40,910
But we're not sleeping
in the attic this time.
721
00:52:41,040 --> 00:52:45,160
I'm not in the mood.
Cut the crap.
722
00:52:45,290 --> 00:52:49,990
What are you doing with those?
- Nordic walking, it's relaxing.
723
00:52:50,160 --> 00:52:52,570
Nordic walking.
724
00:52:52,750 --> 00:52:55,240
Good thing I have my Clovis.
725
00:52:55,450 --> 00:52:59,030
First Nordic walking and then Kofi.
726
00:53:03,540 --> 00:53:07,610
Hello Mrs. Verneuil.
You're in shape today.
727
00:53:07,790 --> 00:53:10,740
Watch out for the hunters.
- Shut up.
728
00:53:18,910 --> 00:53:22,660
Is that unknown writer
more important than your daughters?
729
00:53:22,830 --> 00:53:25,580
He's one of the most
prominent mountain climbers.
730
00:53:25,750 --> 00:53:29,950
Who cares? It's like you're happy
that they're all leaving.
731
00:53:30,120 --> 00:53:33,240
How can you say that?
They're my daughters too.
732
00:53:33,450 --> 00:53:37,860
Then why don't you stop them?
- How?
733
00:53:58,080 --> 00:54:00,150
Mr Lefranc...
734
00:54:00,330 --> 00:54:03,030
You can't, it will kill him.
735
00:54:07,870 --> 00:54:11,120
Yes, cancel the wedding.
736
00:54:12,040 --> 00:54:15,870
Look guys, this is the plan.
737
00:54:16,040 --> 00:54:19,200
Now I see why you kept quiet for so long.
738
00:54:19,410 --> 00:54:23,160
Folks, this is the portable
refrigerator-cooker.
739
00:54:23,330 --> 00:54:28,070
A cold place for meat, wine and ice cubes.
740
00:54:28,250 --> 00:54:30,910
An extendable stainless steel cooker...
741
00:54:31,040 --> 00:54:34,040
connected to a small gas bottle.
742
00:54:34,200 --> 00:54:35,750
Watch it.
743
00:54:35,910 --> 00:54:39,950
The whole thing weighs
less than 15 kilograms.
744
00:54:40,120 --> 00:54:42,440
And of course, it has wheels.
745
00:54:42,620 --> 00:54:44,910
Huge.
- This will be a success.
746
00:54:45,040 --> 00:54:46,910
It'll be a killer.
747
00:54:47,040 --> 00:54:50,400
Look at the nice refrigerator-cooker.
748
00:54:51,660 --> 00:54:53,160
There's the old man.
749
00:54:54,160 --> 00:54:55,790
Good evening. How was the journey?
750
00:54:55,950 --> 00:54:59,870
Brilliant, closing all the roads
down the Seine.
751
00:55:00,040 --> 00:55:02,610
It's impossible.
- Give me your coat.
752
00:55:02,750 --> 00:55:06,870
Is Charles here?
- On the phone with his sister. It's important.
753
00:55:07,000 --> 00:55:09,860
Not serious I hope?
- Depends on who you ask.
754
00:55:10,000 --> 00:55:13,280
Is there a problem?
- A big problem.
755
00:55:13,500 --> 00:55:15,290
He's trying to stop Viviane's wedding.
756
00:55:15,500 --> 00:55:17,370
Why?
757
00:55:19,450 --> 00:55:23,120
She's not marrying a guy.
- What do you mean?
758
00:55:23,290 --> 00:55:26,780
A woman.
- The groom is a woman?
759
00:55:26,910 --> 00:55:28,620
Yes, she's a lesbian.
760
00:55:30,160 --> 00:55:33,000
No, no...
761
00:55:33,160 --> 00:55:36,280
And poor kofi doesn't know yet.
- Not yet.
762
00:55:36,500 --> 00:55:39,860
They'r breaking the news at the last moment.
- It will be a disaster.
763
00:55:40,000 --> 00:55:44,490
He's getting older.
He won't survive.
764
00:55:44,660 --> 00:55:47,830
Don't laugh.
- We didn't say anything.
765
00:55:47,950 --> 00:55:49,990
Not a word will pass these lips.
766
00:55:52,330 --> 00:55:55,580
Sorry, problems at work.
- I see.
767
00:55:55,750 --> 00:55:59,080
We all do, and we're behind you.
768
00:56:00,250 --> 00:56:05,150
How is Marie?
- Great. She's doing this Nordic walking.
769
00:56:05,330 --> 00:56:07,950
Nordic Walking?
- It's like cross-country skiing.
770
00:56:08,120 --> 00:56:10,950
But without the skis and snow.
771
00:56:11,120 --> 00:56:16,870
The mental health of your mother-in-law
is going downhill fast.
772
00:56:19,660 --> 00:56:24,620
I've got an offer you can't refuse.
773
00:56:24,790 --> 00:56:28,070
Because I just sold my company...
774
00:56:28,200 --> 00:56:32,910
I can invest a good sum of money into Reubio.
775
00:56:33,040 --> 00:56:36,950
And Avilex is looking for someone
to take over.
776
00:56:37,120 --> 00:56:39,530
You can get it dirt cheap.
777
00:56:39,660 --> 00:56:41,870
Thanks, Claude. That's nice.
778
00:56:43,040 --> 00:56:46,070
But we're already leaving.
- I don't understand.
779
00:56:46,250 --> 00:56:51,780
What is your problem with France?
Tell me, i won't kill you.
780
00:56:53,080 --> 00:56:56,030
The waiters are rude.
781
00:56:56,200 --> 00:57:00,910
Roundabouts. France has most
roundabouts per capita.
782
00:57:01,080 --> 00:57:04,200
I didn't know that.
- French TV show.
783
00:57:04,370 --> 00:57:08,780
Nothing interesting for ablack actor.
- Not for a white one either.
784
00:57:08,910 --> 00:57:13,820
You're pulling my leg.
I didn't drive 300 kilometeres for this.
785
00:57:13,950 --> 00:57:18,990
I want to understand. I won't go
before I understand why you want to leave.
786
00:57:19,160 --> 00:57:22,820
We love France,
but this is not our home.
787
00:57:22,950 --> 00:57:24,910
That's it. At least it is for me.
- For me too.
788
00:57:25,040 --> 00:57:27,870
Everything's about where we come from.
789
00:57:28,040 --> 00:57:32,530
Not just the real French.
I don't like all these communities.
790
00:57:32,700 --> 00:57:37,080
And you? Is this about anti-semitism?
- If that were all I'd have left long ago.
791
00:57:37,250 --> 00:57:39,650
I'll tell you what I don't like.
792
00:57:39,830 --> 00:57:45,990
They don't like winners here.
- And you think you're a winner?
793
00:57:47,040 --> 00:57:49,610
That's good news.
794
00:57:49,790 --> 00:57:52,790
Don't worry, I will make it.
795
00:57:52,910 --> 00:57:55,990
But not here.
Here it's all bureacracy.
796
00:57:56,200 --> 00:57:59,290
Too many rules, too many regulations.
I cant stand it.
797
00:57:59,500 --> 00:58:01,530
And too many strikes.
- That union...
798
00:58:01,700 --> 00:58:05,990
I agree with you there.
Unions are a pain everywhere.
799
00:58:06,120 --> 00:58:08,200
Not in China.
- And not in Algeria either.
800
00:58:08,410 --> 00:58:11,910
I understand.
You've become reactionaries.
801
00:58:12,040 --> 00:58:15,490
No, we see things clearly.
France is not doing well.
802
00:58:15,660 --> 00:58:18,280
We're bleeding dry.
803
00:58:18,500 --> 00:58:21,740
And the result?
Poverty, insecurity...
804
00:58:21,910 --> 00:58:25,910
When I come home, I'm scared.
- Between Montreuil's yuppies?
805
00:58:26,080 --> 00:58:29,910
It's a suburb.
- It's about mentality.
806
00:58:30,000 --> 00:58:31,870
The French are too negative.
807
00:58:32,000 --> 00:58:34,910
You all voted Macron.
808
00:58:35,040 --> 00:58:38,450
You should be happy.
Things are improving..
809
00:58:38,620 --> 00:58:43,490
It's still a complainer's country.
- You need to change the people.
810
00:58:43,620 --> 00:58:48,280
How? It's a huge pie with Northerners,
Alsacians, Corsicans...
811
00:58:48,500 --> 00:58:52,280
Then there's the Polish, Portugese
and Italians.
812
00:58:52,540 --> 00:58:58,160
And on top of that the Arabs and Chinese.
And I haven't even started about the blacks.
813
00:58:58,330 --> 00:59:00,530
What?
- It's an expression.
814
00:59:00,750 --> 00:59:02,620
It's like I say.
815
00:59:02,830 --> 00:59:05,990
What if I were to exclude the jews?
- He didn't even mention them.
816
00:59:06,160 --> 00:59:07,870
Aren't they part of the pie?
817
00:59:08,080 --> 00:59:10,750
Are you above the pie?
- Knock it off, you two.
818
00:59:10,910 --> 00:59:15,400
Claude drove 300 kilometers...
- Shut up, chief ass-kisser.
819
00:59:15,580 --> 00:59:17,950
Say that again.
- No problem.
820
00:59:18,120 --> 00:59:20,790
You won't find David in front
of you but Rachid.
821
00:59:20,950 --> 00:59:23,660
Come on, couscous.
- Say that again.
822
00:59:23,830 --> 00:59:25,410
What will you do?
823
00:59:25,580 --> 00:59:29,360
What do you mean,
you won't find David in front of you.
824
00:59:29,540 --> 00:59:30,400
Stay out of this.
825
00:59:30,580 --> 00:59:33,490
Go eat a cheese-naan.
826
00:59:37,370 --> 00:59:41,320
Great, look at yourself.
827
00:59:41,540 --> 00:59:44,950
We're yelling, we're discussing.
Sometimes a bit loud.
828
00:59:45,080 --> 00:59:49,780
That's the France we love,
the land you are a part of.
829
00:59:49,950 --> 00:59:54,740
It's too late to make us stay.
- That's how you show you're grateful?
830
00:59:54,950 --> 00:59:57,570
By mocking the French mentality.
831
00:59:57,750 --> 01:00:00,860
Then go. And good riddance.
832
01:00:01,040 --> 01:00:04,530
Don't take it personally.
You're not France.
833
01:00:04,700 --> 01:00:08,910
I have no trouble saying
that I love my country.
834
01:00:09,080 --> 01:00:11,370
France and I are one.
835
01:00:11,580 --> 01:00:14,950
Here. For the peanuts
and bad Italian wine.
836
01:00:15,120 --> 01:00:16,860
Unbelievable
837
01:00:18,660 --> 01:00:21,230
It is a Chianto.
- There's no such thing.
838
01:00:21,450 --> 01:00:24,740
They played you for a fool.
It's Chianti.
839
01:00:24,910 --> 01:00:27,780
As if there's Bordu
instead of Bordeaux.
840
01:00:38,410 --> 01:00:41,200
And?
- I couldn't convince them.
841
01:00:41,330 --> 01:00:43,820
They don't like us.
- What have we done?
842
01:00:43,950 --> 01:00:47,870
Not us, they don't like the French.
843
01:00:48,080 --> 01:00:52,650
But I heard something about Kofi,
you won't believe this.
844
01:00:54,910 --> 01:00:58,490
A beautiful airport.
- The French do know how to build.
845
01:00:58,660 --> 01:01:00,780
You have to give them credit for that.
846
01:01:01,620 --> 01:01:03,910
Why the good mood?
Because he's becoming a granddad?
847
01:01:04,080 --> 01:01:06,620
No, because I'm getting married.
848
01:01:06,830 --> 01:01:12,160
I'm not cancelling antyhing, Charles.
I'm stuck like glue.
849
01:01:12,330 --> 01:01:16,650
After a long deliberation,
we came up with:
850
01:01:16,830 --> 01:01:18,900
Nicolas.
- Impossible.
851
01:01:19,080 --> 01:01:22,110
Two Nicolases in one family, it can't be.
852
01:01:24,120 --> 01:01:26,740
We'll find something else.
- It's going to be Nicolas.
853
01:01:26,910 --> 01:01:30,410
Your future brother-in-law
is called Nicolas.
854
01:01:30,580 --> 01:01:34,320
Yes, Nicolas...
855
01:01:34,500 --> 01:01:38,820
Have you met Nicolas?
- Not yet.
856
01:01:38,950 --> 01:01:42,320
We're meeting in Paris next week.
857
01:01:42,540 --> 01:01:43,820
Great.
858
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
This must be exciting.
- Don't worry about me, Claude.
859
01:01:48,950 --> 01:01:52,400
I wouldn't dare.
- My son-in-law is black.
860
01:01:52,620 --> 01:01:55,540
Fantastic.
- He's from Ivory Coast and catholic.
861
01:01:55,750 --> 01:01:59,740
And he has a good job.
- That's great, André.
862
01:01:59,950 --> 01:02:04,610
We almost gave up hope.
- You're lucky, André.
863
01:02:04,790 --> 01:02:09,990
It's not luck.
I raised my daughter right.
864
01:02:10,160 --> 01:02:13,660
With real values.
- Right.
865
01:02:13,830 --> 01:02:16,780
Nicolas, his name is Nicolas.
866
01:02:16,950 --> 01:02:19,820
My water's breaking.
- Now what?
867
01:02:19,950 --> 01:02:23,740
We'll never get to Paris in time.
- This isn't a third world country.
868
01:02:23,950 --> 01:02:26,410
We have hospitals.
869
01:02:26,580 --> 01:02:30,080
They have those in your
third world countries too.
870
01:02:30,250 --> 01:02:34,900
Of course, but thanks to European money.
Mostly from France.
871
01:02:35,080 --> 01:02:39,490
No talk of colonisation now.
- Not now.
872
01:02:39,660 --> 01:02:41,740
Push. Push...
873
01:02:44,540 --> 01:02:48,120
Don't start crying now?
- Sorry, sorry.
874
01:02:51,080 --> 01:02:52,450
Stop it.
875
01:03:09,950 --> 01:03:12,700
It's done. Nicolas is born.
876
01:03:12,910 --> 01:03:14,160
Wake up.
877
01:03:15,200 --> 01:03:18,950
He's already drinking.
He's greedy like you, André.
878
01:03:20,000 --> 01:03:23,110
Congratulations.
- He's black.
879
01:03:23,330 --> 01:03:24,820
Like he's from Senegal.
880
01:03:24,950 --> 01:03:29,000
True. He's very....
Isn't he?
881
01:03:31,410 --> 01:03:33,980
What's the matter, honey?
- What is it, Marie?
882
01:03:34,160 --> 01:03:37,160
It's not because of his color, right?
- No...
883
01:03:38,500 --> 01:03:42,740
I won't see him grow up
They're leaving.
884
01:03:46,660 --> 01:03:48,820
Laure can explain.
885
01:03:49,950 --> 01:03:54,530
We're moving to India.
- To India?
886
01:03:54,700 --> 01:03:58,450
The place where people kneel for cows?
887
01:03:59,580 --> 01:04:01,780
Let's not go there.
888
01:04:04,040 --> 01:04:07,450
He's very black.
- Does it bother you?
889
01:04:07,580 --> 01:04:11,870
Not at all.
It's just that Laure is blonde...
890
01:04:12,000 --> 01:04:16,200
I thought...
I'm just saying.
891
01:04:16,450 --> 01:04:19,490
I can do that, can't I?
892
01:04:19,660 --> 01:04:22,410
Yes, you can.
- So I'm saying.
893
01:04:22,620 --> 01:04:25,240
Do you know what bothered me the most?
894
01:04:25,450 --> 01:04:29,280
Kofi's defiant face when he saw the baby.
895
01:04:29,450 --> 01:04:31,110
I could feel myself shrivel up.
896
01:04:31,290 --> 01:04:34,160
Did you see Verneuil's face
when he saw the baby.
897
01:04:36,660 --> 01:04:41,650
Black blood is stronger.
That's African might.
898
01:04:41,830 --> 01:04:44,240
You're exhausting.
899
01:04:44,500 --> 01:04:47,830
White or black, it doesn't matter.
It's a beautiful baby.
900
01:04:47,950 --> 01:04:52,660
Mother and child are doing well.
Thank God and shut up.
901
01:05:51,200 --> 01:05:54,540
Now that was worth waiting for.
902
01:05:54,700 --> 01:05:57,700
I've spoken to Charles.
He won't listen.
903
01:05:57,870 --> 01:06:01,570
The moron thinks
he'll be a star in India.
904
01:06:01,750 --> 01:06:07,120
I'm counting on you to change his mind.
- What can I do? They're adults.
905
01:06:07,290 --> 01:06:10,370
There's strange people in India.
906
01:06:10,540 --> 01:06:14,950
Blacks with white heads.
- For me it's about my wife.
907
01:06:15,160 --> 01:06:18,860
Her four daughters are all leaving.
She can't handle it.
908
01:06:19,040 --> 01:06:22,490
She's not well indeed.
This could go wrong.
909
01:06:22,660 --> 01:06:25,030
Thanks you for your support.
- Claude...
910
01:06:25,200 --> 01:06:27,820
Claude, I know.
911
01:06:27,950 --> 01:06:32,080
If they don't love France,
we will teach them.
912
01:06:43,370 --> 01:06:48,030
They didn't say anything else?
Just a weekend with the four of them?
913
01:06:48,200 --> 01:06:51,650
Your dad paid for the train ticket.
First class.
914
01:06:53,830 --> 01:06:57,440
We always have to go second class.
- He likes us more.
915
01:07:01,290 --> 01:07:03,530
He wants to convince us to stay.
916
01:07:03,700 --> 01:07:08,080
Good luck with that,
I'm already eating falafels in Tel Aviv.
917
01:07:08,290 --> 01:07:11,820
I won't get into Tel Aviv.
My office is already closed.
918
01:07:11,950 --> 01:07:14,990
I signed with a big bank in Shanghai.
919
01:07:15,160 --> 01:07:19,990
Really? Do you think they might invest
ibn my regrigerator-cooker?
920
01:07:23,080 --> 01:07:25,280
That face...
921
01:07:25,450 --> 01:07:27,740
Don't worry. I don't need anyone.
922
01:07:27,910 --> 01:07:30,660
What about you, Charles?
- I'm about to leave.
923
01:07:30,830 --> 01:07:35,570
Except if Audiard calls me for a part.
- He won't call, brother.
924
01:07:40,250 --> 01:07:44,030
Welcome.
- That was the newest high speed train.
925
01:07:44,160 --> 01:07:49,030
A jewel, isn't she?
- France is ahead on many things.
926
01:07:49,200 --> 01:07:52,620
A beautiful car.
- I rented it for the family trip.
927
01:07:52,790 --> 01:07:55,320
The top model.
Nothing German about it.
928
01:07:55,540 --> 01:07:58,950
There's no need to be ashamed of
made in France.
929
01:07:59,120 --> 01:08:03,070
The trunck opens by itself.
It's like magic.
930
01:08:06,450 --> 01:08:11,610
How nice that you could make some time.
We love you a lot. Right, Claude?
931
01:08:11,830 --> 01:08:15,110
Yes. Even though it was hard at first.
932
01:08:15,290 --> 01:08:17,820
That was my fault. I'm sorry.
933
01:08:17,950 --> 01:08:20,110
We love you too.
934
01:08:20,290 --> 01:08:22,950
Right, guys?
- Of course.
935
01:08:23,120 --> 01:08:28,990
Excuse me, I need to get some money.
936
01:08:30,540 --> 01:08:34,480
This bank is looking for a new manager.
937
01:08:34,700 --> 01:08:35,980
Thank you, Claude.
938
01:08:36,160 --> 01:08:40,240
A big bank in Shanghai, or a small
town bank. What would you choose.?
939
01:08:42,330 --> 01:08:44,870
How are you, Bouvier?
- Just driving around?
940
01:08:45,040 --> 01:08:50,190
We're showing our sons-in-law the area.
This is Chao, he works at a bank.
941
01:08:50,450 --> 01:08:53,700
He's leaving for China soon.
- That's a risk.
942
01:08:53,870 --> 01:08:55,990
Why?
- Don't you read the paper?
943
01:08:56,160 --> 01:08:59,450
They're expecting the Chinese
economy to collapse.
944
01:08:59,620 --> 01:09:01,910
A financial tsunami.
945
01:09:02,080 --> 01:09:05,740
Fortunately, our French banks are strong.
946
01:09:05,950 --> 01:09:09,150
You either like adventure or you don't.
947
01:09:09,330 --> 01:09:10,820
Have a nice day, Bouvier.
948
01:09:12,500 --> 01:09:15,860
Look at this landscape.
I wouldn't change this for the world.
949
01:09:16,040 --> 01:09:19,780
We have it all here.
The country side, mountains, the ocean...
950
01:09:19,950 --> 01:09:23,900
Like the author Tesson said:
'France is a paradise...
951
01:09:24,080 --> 01:09:26,650
with people who think themselves in hell.'
952
01:09:26,870 --> 01:09:28,490
Well said.
953
01:09:28,660 --> 01:09:31,660
We're close to that factory I mentioned.
954
01:09:31,830 --> 01:09:34,740
Do you have a moment?
- Reubio is no more.
955
01:09:34,910 --> 01:09:37,990
That case is closed.
- I thought you had a new idea?
956
01:09:38,160 --> 01:09:41,080
Not a new idea, the idea.
957
01:09:41,250 --> 01:09:45,370
I envented the refrigerator-cooker.
- A great idea.
958
01:09:45,580 --> 01:09:49,190
Genius. That's how you make a fortune.
No doubt about it.
959
01:09:49,410 --> 01:09:51,200
Let's go see the factory.
960
01:09:51,330 --> 01:09:54,580
You've already decided,
so no risk.
961
01:09:54,750 --> 01:09:57,860
Didn't I tell you,
it's in perfect condition.
962
01:09:58,040 --> 01:10:02,280
You can start production
with hardly any investments.
963
01:10:02,500 --> 01:10:06,820
For only one euro...
Such a shame.
964
01:10:06,910 --> 01:10:09,530
One euro? Are you serious?
965
01:10:09,700 --> 01:10:13,990
Yes. Local politicians will do anything
to create new jobs.
966
01:10:15,200 --> 01:10:17,570
One euro. Not bad.
967
01:10:19,330 --> 01:10:23,030
Let's go, there's much more to see.
968
01:10:29,040 --> 01:10:32,870
What a beauty,
that's the real French spirit.
969
01:10:33,000 --> 01:10:37,070
Elegance, refinement, luster...
- And warmth.
970
01:10:37,250 --> 01:10:41,110
Let's hope they have a bar.
We're not just looking at castles, right?
971
01:10:41,250 --> 01:10:43,150
There's over 3000.
972
01:10:44,370 --> 01:10:46,820
I wouldn't mind a beer.
973
01:10:47,000 --> 01:10:50,160
Why did they invite our husbands?
974
01:10:50,330 --> 01:10:52,040
That's dad for you.
975
01:10:52,250 --> 01:10:57,700
Only invite man, just like the old days.
- I can't see another Loire castle.
976
01:10:57,870 --> 01:11:02,410
I wouldn't mind going one last time.
- Stop it.
977
01:11:02,620 --> 01:11:05,790
You're going to miss France.
978
01:11:07,290 --> 01:11:11,610
Built by the architect
Charles Joly-Leterme in 1864.
979
01:11:11,790 --> 01:11:15,450
A famous monument.
- And then there's the castle.
980
01:11:15,620 --> 01:11:18,990
What a nightmare.
- Damnit...
981
01:11:19,160 --> 01:11:23,160
They're performing Othello.
- Are you surprised, Charles?
982
01:11:23,330 --> 01:11:25,530
Saumur has plenty of culture.
983
01:11:27,620 --> 01:11:30,900
You're here for the audition?
- Yes.
984
01:11:31,080 --> 01:11:33,280
You're not going to India?
- This is just for fun.
985
01:11:33,500 --> 01:11:38,150
And they're going to cast a white guy anyway.
- Which is insane for Othello.
986
01:11:38,330 --> 01:11:42,570
Guilaine Monfau, director.
I only cast black actors.
987
01:11:42,700 --> 01:11:45,820
Let's go, what are you waiting for?
- Try it, Charles.
988
01:11:45,950 --> 01:11:48,820
We'll wait for you in the bar.
989
01:11:50,200 --> 01:11:54,450
What are you doing?
We'll be late.
990
01:11:54,620 --> 01:11:56,580
I'm making myself look pretty for Nicolas.
991
01:11:56,790 --> 01:12:01,690
I'm glad he reserved a good
restaurant in Paris.
992
01:12:01,870 --> 01:12:03,660
It will be great.
993
01:12:03,830 --> 01:12:07,280
Put away your wallet.
All those thieves...
994
01:12:07,500 --> 01:12:10,200
This isn't a suburb.
There are no thieves here.
995
01:12:10,450 --> 01:12:13,290
I never lock the car either.
996
01:12:13,540 --> 01:12:15,000
No?
- Never.
997
01:12:16,040 --> 01:12:18,820
There he is. Well?
- They'll let me know.
998
01:12:18,950 --> 01:12:22,240
But I have a good feeling about it.
Do you know what she said?
999
01:12:22,450 --> 01:12:25,620
I remind her of a
young Depardieu.
1000
01:12:25,790 --> 01:12:29,320
I'll go get the car.
- I'll go with you.
1001
01:12:32,620 --> 01:12:36,620
Don't be an idiot.
A director comparing you to Depardieu.
1002
01:12:36,790 --> 01:12:41,450
They set it all up.
Just like the bank manager.
1003
01:12:41,660 --> 01:12:45,280
She's probably not even a director.
- I checked.
1004
01:12:45,500 --> 01:12:48,160
Look, she's been directing for 20 years.
1005
01:12:48,330 --> 01:12:51,700
Do you really think
they paid her?
1006
01:12:53,580 --> 01:12:56,950
Depardieu?
- I had to make him dream?
1007
01:12:57,120 --> 01:12:59,740
But believable.
1008
01:12:59,870 --> 01:13:01,830
Now he'll have to take the part.
1009
01:13:01,910 --> 01:13:04,120
He will.
I saw it in his eyes.
1010
01:13:04,290 --> 01:13:07,400
It will happen.
He's better than I thought.
1011
01:13:07,620 --> 01:13:11,830
And the play will run
for at least six months.
1012
01:13:11,950 --> 01:13:14,660
And if it doesn't draw a crowd?
- Even if it's only two people.
1013
01:13:14,830 --> 01:13:18,440
Two people is awfullt few.
- We'll pay.
1014
01:13:18,580 --> 01:13:23,620
But don't complain if we'll be eating
potatoes for the rest of our lives.
1015
01:13:23,750 --> 01:13:24,690
I won't.
1016
01:13:25,580 --> 01:13:27,780
That's what I call a white wine,
100 percent Chenin.
1017
01:13:27,910 --> 01:13:31,990
Raised as a Masai-warrior.
So great for digestion.
1018
01:13:32,120 --> 01:13:35,740
With a great mentality.
- Minerality.
1019
01:13:35,910 --> 01:13:39,690
That's what I said, minerality.
1020
01:13:39,910 --> 01:13:42,750
I know him...
- I'm listening.
1021
01:13:42,910 --> 01:13:46,280
Do you smell something citrusy?
- The grapefruit, yes.
1022
01:13:46,500 --> 01:13:48,990
And mango.
- It's not a fruit salad.
1023
01:13:49,160 --> 01:13:53,410
It's good. You'' appreciate this, Rachid.
You like wine.
1024
01:13:53,580 --> 01:13:54,950
I sure do.
1025
01:13:55,080 --> 01:13:57,950
And how are the natives?
- The what?
1026
01:13:58,120 --> 01:14:04,240
The locals, they're very friendly.
- Very friendly indeed.
1027
01:14:04,410 --> 01:14:07,250
Especially the women.
1028
01:14:07,450 --> 01:14:12,790
These French women are sweet,
when and where it's needed.
1029
01:14:12,910 --> 01:14:16,990
You don't often see a black winegrower.
- It was hard at first.
1030
01:14:17,160 --> 01:14:22,660
Everyone was surprised to see me.
But they've come to accept and love me.
1031
01:14:22,830 --> 01:14:26,780
It's not the French I have issues with,
but the foreigners.
1032
01:14:26,950 --> 01:14:29,740
What do you mean, foreigners.?
- Not people like you.
1033
01:14:29,950 --> 01:14:35,240
Foreigners from abroad.
South Africans, Chileans...
1034
01:14:35,450 --> 01:14:37,330
They copy our wines.
1035
01:14:37,540 --> 01:14:42,870
Just imagine. Me as a small timer,
victim of fake French wine.
1036
01:14:43,040 --> 01:14:46,530
You should defend yourself.
- Who will take my case?
1037
01:14:46,700 --> 01:14:50,280
We have a lawyer here.
- Against big corporations...
1038
01:14:50,500 --> 01:14:52,870
with expensive American lawyers.
1039
01:14:53,000 --> 01:14:57,540
Then resist.
The Americans don't rule here.
1040
01:14:57,700 --> 01:15:01,120
Never, never...
- It's our heritage.
1041
01:15:01,290 --> 01:15:04,450
To our heritage.
- To our heritage.
1042
01:15:07,250 --> 01:15:09,650
A fine example of integration.
1043
01:15:09,830 --> 01:15:13,360
In the country people are more
open-minded than you may think.
1044
01:15:14,580 --> 01:15:17,200
Do I sense any doubt, Rachid?
1045
01:15:17,330 --> 01:15:18,870
Did I say something wrong?
1046
01:15:19,000 --> 01:15:22,660
No, but you shouldn't have
mentioned French women.
1047
01:15:22,830 --> 01:15:25,580
That was to give me
some character.
1048
01:15:30,370 --> 01:15:33,700
Twenty minutes late.
A real Ivorian.
1049
01:15:37,790 --> 01:15:39,410
There they are.
1050
01:15:44,200 --> 01:15:46,870
Who's this, the driver?
1051
01:15:47,950 --> 01:15:50,820
She's not the driver.
She's Nicolas.
1052
01:16:00,200 --> 01:16:04,120
Dad, mom, this is Nicole.
- Good evening.
1053
01:16:13,080 --> 01:16:15,620
Oh my god...
1054
01:16:17,660 --> 01:16:22,740
Go on, enjoy it. You won't often
eat this good in your new country.
1055
01:16:22,910 --> 01:16:25,030
No, we'll miss the food and wine.
1056
01:16:28,660 --> 01:16:33,570
Why is he talking so loud.
Isn't that Hebrew?
1057
01:16:33,750 --> 01:16:35,900
Sounds like it.
1058
01:16:38,700 --> 01:16:44,400
It is Hebreeuws, but with a strong accent.
I can barely understand it.
1059
01:16:44,580 --> 01:16:46,700
What kind of accent?
- Israeli.
1060
01:16:46,870 --> 01:16:52,370
Which city?
- Ask him.
1061
01:16:52,540 --> 01:16:57,660
Fainted. From the stress.
A good night's sleep will fix that.
1062
01:16:57,870 --> 01:17:00,240
See you later.
1063
01:17:00,410 --> 01:17:04,870
Take me to Abidjan.
- The tickets are not exchangebale.
1064
01:17:06,200 --> 01:17:10,120
Why not?
- Because as always you wanted the cheapest option.
1065
01:17:13,200 --> 01:17:16,400
The best advice I have for you
is to get away from here.
1066
01:17:16,620 --> 01:17:19,650
I started in Israel ten years ago.
1067
01:17:19,830 --> 01:17:22,660
What line of business?
- Nuclear shelters.
1068
01:17:24,660 --> 01:17:26,620
Do you sell a lot of them?
- Loads.
1069
01:17:26,790 --> 01:17:29,790
The country is always at war.
There's always a threat.
1070
01:17:29,910 --> 01:17:33,820
I thought you were happy there.
- Very happy.
1071
01:17:33,950 --> 01:17:38,030
There's a special mentality.
- So I heard.
1072
01:17:38,200 --> 01:17:40,820
Then you don't know.
1073
01:17:40,950 --> 01:17:43,280
Have you been there?
- Of course.
1074
01:17:43,500 --> 01:17:45,740
The women, the parties, the beeches...
1075
01:17:45,910 --> 01:17:49,490
That's a holiday.
I'm taliing about every day life.
1076
01:17:49,660 --> 01:17:51,540
They're crazy.
1077
01:17:51,700 --> 01:17:55,400
They complain in France, but over there...
1078
01:17:55,580 --> 01:17:58,700
Do you speak Hebrew?
- Yes, no problem.
1079
01:17:59,700 --> 01:18:03,650
Is it tru what I hear about your mother?
That show sucks donkey cocks?
1080
01:18:03,830 --> 01:18:06,950
Yes, in Nettanya. Twenty years.
- Excuse me?
1081
01:18:07,080 --> 01:18:11,120
You asked if my mother lived there.
- Never mind.
1082
01:18:12,700 --> 01:18:15,240
Do you speak English?
- A few words.
1083
01:18:15,410 --> 01:18:20,780
It's going to be very tough if you
don't speak Hebrew or English.
1084
01:18:20,910 --> 01:18:23,120
Do you speak French?
1085
01:18:23,330 --> 01:18:28,910
No, Israel...
It's magical, divine.
1086
01:18:29,000 --> 01:18:34,780
Honestly, I've lived there for ten years
and I dream of France every night.
1087
01:18:34,950 --> 01:18:37,620
Have a good alia, brother.
1088
01:18:40,700 --> 01:18:44,620
Did you scare him?
- Yes, the works.
1089
01:18:44,790 --> 01:18:49,080
And the expenses?
Train, hotel, food.
1090
01:18:49,290 --> 01:18:52,700
Those aren;t free.
- Fine, how much?
1091
01:18:52,870 --> 01:18:54,150
Thanks, and see you.
1092
01:18:55,290 --> 01:18:57,360
The worm has entered the apple.
1093
01:18:59,410 --> 01:19:03,660
One more for tomorrow.
- Hold on...
1094
01:19:03,870 --> 01:19:07,400
What are you doing?
- At this rate you'll be ruining me.
1095
01:19:07,540 --> 01:19:12,530
You can be so petty.
No expenses spared for family.
1096
01:19:12,700 --> 01:19:16,620
How much for a full tank?
- 82,40.
1097
01:19:21,080 --> 01:19:23,990
Can't you sleep?
- Impossible.
1098
01:19:24,160 --> 01:19:28,620
I don't know why I'm so scared.
- It's like I'm dying.
1099
01:19:28,790 --> 01:19:32,200
The fear of leaving.
- Must be.
1100
01:19:32,370 --> 01:19:34,330
One more for my brother.
1101
01:19:35,910 --> 01:19:39,860
Do you have any sleeping pills?
I'm tossing and turning and not sleeping.
1102
01:19:40,000 --> 01:19:42,750
Have a whiskey, it's better for you.
1103
01:19:42,910 --> 01:19:46,200
And one more for our brother.
- You're brothers?
1104
01:19:46,410 --> 01:19:48,870
Never mind, long story.
1105
01:19:53,120 --> 01:19:56,290
Is he a brother?
- The smallest.
1106
01:19:56,450 --> 01:19:59,990
Can't sleep either?
- I'm going for a run.
1107
01:20:00,200 --> 01:20:04,410
In the middle of the night?
- Everyone's in shape in Bollywood.
1108
01:20:04,580 --> 01:20:06,400
Goodnight, brothers.
1109
01:20:06,580 --> 01:20:09,860
Will he make it in India?
- Of course not.
1110
01:20:12,790 --> 01:20:15,950
It will be odd not seeing you.
- I think so too.
1111
01:20:16,120 --> 01:20:17,990
I'll miss you.
1112
01:20:22,580 --> 01:20:25,990
Apocalyps Now.
- It will be fine.
1113
01:20:26,200 --> 01:20:30,330
It was the same with my parents.
- It was?
1114
01:20:30,540 --> 01:20:34,120
When my dad found out,
he came at me with a machete.
1115
01:20:34,290 --> 01:20:38,910
Now he can handle it.
In a manner of speaking.
1116
01:20:39,080 --> 01:20:43,290
He put away the machete.
- It's nothing. Your dad's strong.
1117
01:20:43,450 --> 01:20:46,540
Can I speak with him?
- No, it's too soon.
1118
01:20:48,330 --> 01:20:51,000
I'm sorry about tonight, Nicole.
1119
01:20:51,200 --> 01:20:55,490
Eat. We have a lot to do.
1120
01:20:55,660 --> 01:20:59,280
First, the castle of Azay-le-Rideau...
1121
01:20:59,540 --> 01:21:02,620
You'll be amazed.
It's a castle...
1122
01:21:02,790 --> 01:21:07,160
My dad fainted. Nothing serious,
but I have to get to Chinon.
1123
01:21:07,290 --> 01:21:12,110
Too bad, just as they're ripe.
That's our tough luck.
1124
01:21:15,500 --> 01:21:18,910
Why are you laughing?
- Kofi. I'd love to have been there.
1125
01:21:19,080 --> 01:21:22,490
Where?
- The restaurant, to see his face.
1126
01:21:22,660 --> 01:21:26,910
Be gentle.
- Of course. It's just, his face...
1127
01:21:27,040 --> 01:21:30,400
Stop it please.
- No, but his face...
1128
01:21:30,580 --> 01:21:34,080
When he sees it. Or rather, her.
1129
01:21:34,250 --> 01:21:35,990
Knock it off, we're going.
1130
01:21:45,450 --> 01:21:47,110
Poor André...
1131
01:21:49,500 --> 01:21:52,360
How is he?
- Bad, very bad.
1132
01:21:52,540 --> 01:21:54,910
It must have been a shock.
1133
01:21:55,080 --> 01:21:59,780
Terrible.
Nothing against gays...
1134
01:21:59,950 --> 01:22:02,620
There's a lot in my family too.
1135
01:22:02,790 --> 01:22:07,820
No need to justify this.
I know you're a tolerant person.
1136
01:22:07,950 --> 01:22:14,490
But the world is changing too fast.
Us old guys can't keep up.
1137
01:22:14,660 --> 01:22:18,660
That's it. It's going too fast.
1138
01:22:18,830 --> 01:22:22,110
Maybe too far.
1139
01:22:22,290 --> 01:22:26,860
You're calloing off the wedding?
- Madeleine won't let me.
1140
01:22:27,040 --> 01:22:28,910
She'll leave me.
- No.
1141
01:22:29,120 --> 01:22:32,990
Women...
We lost control.
1142
01:22:36,120 --> 01:22:38,610
I enjoyed the weekend.
1143
01:22:38,790 --> 01:22:40,940
France is beautiful.
- Very beautiful.
1144
01:22:41,080 --> 01:22:46,120
Even the charade was good.
That bank manager was real.
1145
01:22:46,250 --> 01:22:50,240
The Israeli guy was too much.
- That factory wasn't a fake.
1146
01:22:50,410 --> 01:22:52,780
I hope.
- You don't want to go anymore?
1147
01:22:52,910 --> 01:22:56,030
Of course I do.
- Jus a few doubts.
1148
01:22:57,370 --> 01:23:00,200
I played a fine winegrower.
1149
01:23:00,450 --> 01:23:02,990
Look there.
- It'll be a great movie.
1150
01:23:03,160 --> 01:23:08,070
What other actors were there?
- Only extras.
1151
01:23:08,250 --> 01:23:13,530
The director was Claude Verneuil,
he's related to Henri Verneuil.
1152
01:23:13,700 --> 01:23:17,830
He came up with Fort Boyard.
1153
01:23:17,950 --> 01:23:23,620
They paid extras.
- Touching. They really want us here.
1154
01:23:23,750 --> 01:23:28,900
You're beautiful.
A tunnel under the Seine.
1155
01:23:29,580 --> 01:23:32,860
A little to the left.
perfect.
1156
01:23:33,200 --> 01:23:35,440
I'll let you rest.
1157
01:23:35,620 --> 01:23:40,280
Do you want to get me some ham and wine?
1158
01:23:40,450 --> 01:23:43,950
Wine? In your condition?
- I need something to brighten my day.
1159
01:23:44,160 --> 01:23:47,000
I'll go get it.
- I don't wanna boss you around.
1160
01:23:47,200 --> 01:23:51,070
But if you're going into town,
can you bring me some newspapers?
1161
01:23:51,250 --> 01:23:55,410
Newspapers? Of course, André.
Anything else?
1162
01:24:00,200 --> 01:24:02,490
What's with him?
- He got the part.
1163
01:24:02,660 --> 01:24:05,030
He should. Considering what it's cost me.
1164
01:24:07,250 --> 01:24:09,450
One down, three to go.
1165
01:24:09,580 --> 01:24:14,490
I learned I don't want to leave France,
I want to leave Paris.
1166
01:24:16,910 --> 01:24:21,160
Are you listening?
We'll be happier in the country.
1167
01:24:21,330 --> 01:24:25,570
We'll start a lawfirm
to defend female producers
1168
01:24:25,910 --> 01:24:29,990
Producers of what?
- Wine, cheese... country stuff.
1169
01:24:30,160 --> 01:24:34,490
And the Algerian feminists?
- Foreign intervention is never a good thing.
1170
01:24:34,620 --> 01:24:36,280
Take a look at Libya.
1171
01:24:37,290 --> 01:24:40,400
Seriously? I even bought a bikini.
1172
01:24:40,580 --> 01:24:44,620
Give it to an Algerian friend.
That's how toi fight goes on.
1173
01:24:44,790 --> 01:24:46,780
Cancel? With three days to go?
1174
01:24:46,950 --> 01:24:51,000
Too bad. I was looking forward to the dancing,
like with Laure and Charles.
1175
01:24:51,160 --> 01:24:53,870
You can, the party's still happening.
1176
01:24:54,000 --> 01:24:58,780
Did you pick another church?
- No, it's just that...
1177
01:24:58,910 --> 01:25:02,330
How should I say this?
She can't get married in church.
1178
01:25:02,540 --> 01:25:06,700
Nicolas isn't a catholic.
Which religion did you run into this time?
1179
01:25:06,870 --> 01:25:09,490
My daughter's a lesbian.
1180
01:25:13,000 --> 01:25:16,200
Ah. I can't help you then.
1181
01:25:16,410 --> 01:25:19,160
Your family is full of surprises.
1182
01:25:20,790 --> 01:25:22,280
I'm sorry.
1183
01:25:41,000 --> 01:25:44,080
Finally.
- Where did you find that bell?
1184
01:25:44,250 --> 01:25:47,780
Your wife. For when I faint..
- Are you feeling alright?
1185
01:25:47,910 --> 01:25:51,410
Yes, but I want something to eat.
- You're hungry.
1186
01:25:51,580 --> 01:25:55,190
What can I get you?
- I like African.
1187
01:25:55,450 --> 01:25:59,280
There's no African restaurant in Chinon.
1188
01:25:59,540 --> 01:26:03,860
In Tours is a Cameroon place,
near the train station.
1189
01:26:04,000 --> 01:26:08,490
Get some ndolé with miondo
and Antillian pepper.
1190
01:26:08,660 --> 01:26:13,870
I know this is hard for you.
But don't take advantage of me.
1191
01:26:16,080 --> 01:26:21,450
Where did you get my Chinese pyjamas?
- Your wife, she's sweet.
1192
01:26:25,250 --> 01:26:26,870
I'm going to kill that Bokassa.
1193
01:26:33,950 --> 01:26:37,400
You need to try harder.
You seem to lack motivation.
1194
01:26:37,540 --> 01:26:39,780
That's what I want to talk to you about.
1195
01:26:39,910 --> 01:26:43,110
I'm not sure I still want to.
- What do you mean?
1196
01:26:43,330 --> 01:26:46,700
Are we making a mistake?
We have a good life here?
1197
01:26:46,870 --> 01:26:50,400
But you couldn't take it anymore.
- It's like a marriage.
1198
01:26:50,620 --> 01:26:53,900
Sometimes you love each other,
sometimes you can't stand each other.
1199
01:26:54,040 --> 01:26:56,410
A joke, I take it.
- I'm serious, Odile.
1200
01:26:56,580 --> 01:27:02,530
My refrigerator-cooker will be a big thing here.
This is the land of appetizers.
1201
01:27:06,200 --> 01:27:08,990
We're not waiting for David.
1202
01:27:14,410 --> 01:27:17,410
What are you doing?
- I'm warming up the ndolé for Kofi.
1203
01:27:17,620 --> 01:27:20,160
David wants to see the factory again.
1204
01:27:20,330 --> 01:27:23,410
Do you still want to invest 30.000 euro
in his business?
1205
01:27:23,580 --> 01:27:26,610
You mean 'lose 30.000 euro.'
- No.
1206
01:27:26,790 --> 01:27:29,660
David will make it. Have a little faith.
- Of course.
1207
01:27:29,830 --> 01:27:33,530
Rachid and Isabelle
are in doubt about Algeria.
1208
01:27:33,700 --> 01:27:37,990
You can't be serious. And the Chinese?
- Chao, Claude. Chao.
1209
01:27:38,160 --> 01:27:41,860
Yes, sorry. Chao?
- He's most adamant.
1210
01:27:42,000 --> 01:27:45,240
He sold the appartment and quit his job.
1211
01:27:45,450 --> 01:27:49,660
But don't worry,
I'm not done yet.
1212
01:27:49,830 --> 01:27:52,320
It can't be?
- Stay correct, sir.
1213
01:27:52,500 --> 01:27:55,070
Easy, honey.
1214
01:27:55,250 --> 01:27:59,950
I want to know why you're refusing my visa.
There has to be a reason?
1215
01:28:00,120 --> 01:28:05,740
We don't accept enemies of the people.
- Enemies of the people? Are you crazy?
1216
01:28:05,910 --> 01:28:08,860
You're a Tibetan activist.
1217
01:28:09,910 --> 01:28:11,870
I have nothing to do with that.
1218
01:28:12,000 --> 01:28:15,530
You quit your job and we sold the appartment.
1219
01:28:15,700 --> 01:28:19,860
I feel a nervous breakdown coming.
- Let's go.
1220
01:28:20,040 --> 01:28:23,780
Why is he so upset?
- We'll be back.
1221
01:28:24,790 --> 01:28:30,240
Who is the queen of photoshop?
And that's four down.
1222
01:28:30,450 --> 01:28:34,070
You're a devil, Marie.
I'll call Bouvier at the bank.
1223
01:28:50,790 --> 01:28:53,900
Chinon's local bank.
- It's like a dream.
1224
01:28:55,040 --> 01:28:59,110
If I knew I'd go back to where
I never wanted to live again...
1225
01:28:59,250 --> 01:29:02,450
I'll be taking over for Dr. Maertens.
- Maertens?
1226
01:29:02,620 --> 01:29:05,990
The dentist from when we were young.
- The man who tortured us.
1227
01:29:06,160 --> 01:29:08,280
We're ready.
1228
01:29:11,750 --> 01:29:13,650
How pretty.
- Magnificet, that dress.
1229
01:29:15,660 --> 01:29:17,540
Are my feet smelling?
1230
01:29:22,290 --> 01:29:24,860
Hit the horn.
1231
01:29:35,620 --> 01:29:37,700
He's not coming. Don't cry.
1232
01:29:42,750 --> 01:29:45,780
My husband refuses to come.
- I'll take care of that.
1233
01:29:45,950 --> 01:29:47,450
You guys go.
1234
01:29:51,950 --> 01:29:58,120
This is beyond me.
- Get a grip and get up.
1235
01:29:58,290 --> 01:30:00,410
I'm getting worse.
1236
01:30:00,580 --> 01:30:04,280
You're going to miss the most beautiful
day in your daughter's life?
1237
01:30:04,500 --> 01:30:07,070
That's it.
- You will always regret it.
1238
01:30:07,250 --> 01:30:10,990
That's how it is.
And you're not going to tell me otherwise.
1239
01:30:11,160 --> 01:30:14,410
Think about the last marriage.
- Exactly.
1240
01:30:14,580 --> 01:30:17,830
Fortunately, we both accepted it.
1241
01:30:17,950 --> 01:30:23,110
I can't walk anyway.
- Your doctor says you're fine.
1242
01:30:23,290 --> 01:30:27,580
That doctpr is a fraud.
- You're as narrow-minded as I am.
1243
01:30:27,700 --> 01:30:32,240
I'm feeling sorry for you.
- Will you at least come to the dinner?
1244
01:30:32,500 --> 01:30:35,250
You're torturing me. I'm dying.
1245
01:30:35,450 --> 01:30:39,070
Too bad, they're having your favorite.
1246
01:30:40,450 --> 01:30:42,990
Tournedos Rossini?
- Right.
1247
01:30:43,160 --> 01:30:46,410
Viviane wanted it, for her dad.
- She did that?
1248
01:30:46,580 --> 01:30:49,990
Yes, she did.
Here, a souvenir.
1249
01:30:54,160 --> 01:30:57,450
Tarte tatin for dessert.
1250
01:31:12,370 --> 01:31:15,200
What is it?
- I changed the filling.
1251
01:31:15,370 --> 01:31:17,780
I have a harissa flavour now.
1252
01:31:19,910 --> 01:31:21,820
I should have added bread.
1253
01:31:21,950 --> 01:31:24,080
I've got another wedding,
we need to get started.
1254
01:31:24,250 --> 01:31:25,160
Or else?
1255
01:31:28,580 --> 01:31:32,790
Five minutes, sir.
- I've been waiting for forty five minutes.
1256
01:31:32,950 --> 01:31:35,160
We need to get started,
We'll get it done.
1257
01:31:35,330 --> 01:31:37,450
Ladies and gentlemen, please...
1258
01:31:38,750 --> 01:31:41,700
We're getting started.
- Easy, you're tearing off my leg.
1259
01:31:41,870 --> 01:31:45,740
I'm trying. I'm not a nurse.
1260
01:31:55,620 --> 01:31:57,240
My daughter.
1261
01:32:07,790 --> 01:32:12,080
I love the Verneuil family.
- All the French are crazy.
1262
01:32:12,250 --> 01:32:15,610
What are you saying?
- Completely insane.
1263
01:32:55,910 --> 01:32:58,780
Daddy Kofi found his way.
1264
01:32:58,910 --> 01:33:01,950
Let's drink to something?
- France.
1265
01:33:02,120 --> 01:33:04,570
The most beautiful country in the world.
- I agree.
1266
01:33:04,750 --> 01:33:06,740
To France.
1267
01:33:11,950 --> 01:33:15,150
A gift for me?
- To thank you.
1268
01:33:15,330 --> 01:33:19,870
We almost made a huge mistake.
- We're happy that we're staying.
1269
01:33:20,000 --> 01:33:24,070
It's our country.
- It was my duty as a patriot.
1270
01:33:24,290 --> 01:33:27,240
And as head of the family.
1271
01:33:27,500 --> 01:33:28,910
A kepi?
1272
01:33:31,040 --> 01:33:34,870
And not just any.
This belonged to general De Gaulle.
1273
01:33:35,000 --> 01:33:36,870
Really?
1274
01:33:42,120 --> 01:33:43,530
'I understand.'
1275
01:33:47,040 --> 01:33:49,700
Yvonne, where are you? Yvonne?
1276
01:33:49,830 --> 01:33:53,410
She's never there when you need her.
1277
01:34:10,000 --> 01:34:13,410
I have a cheque from David.
- No, I'm closing.
1278
01:34:13,580 --> 01:34:15,620
Please, it'll be quick.
1279
01:34:15,790 --> 01:34:18,030
You'll be first on Monday.
- Wait.
1280
01:34:18,200 --> 01:34:20,740
Here's another from me.
- Impossible.
1281
01:34:23,540 --> 01:34:25,820
The Wolf of Wall Street.
1282
01:34:25,950 --> 01:34:30,450
So much confidence.
I wrote that fifteen minutes ago.
1283
01:34:30,620 --> 01:34:33,450
Start without me,
I have something to do.
1284
01:34:33,580 --> 01:34:36,450
Later.
In France, the appetizer is sacred.
1285
01:34:49,830 --> 01:34:51,490
Here they are.
1286
01:34:53,410 --> 01:34:56,120
There's an assignment in my book.
1287
01:34:56,290 --> 01:34:59,990
Thank you so much.
- You don't know who it is.
1288
01:35:00,200 --> 01:35:03,490
Tell me honestly what you think.
1289
01:35:03,660 --> 01:35:06,830
My little Balzac.
- Wait for the second novel.
1290
01:35:07,950 --> 01:35:09,530
Grandfather...
1291
01:35:13,750 --> 01:35:16,530
The whole family, perfect.
1292
01:35:16,700 --> 01:35:19,410
We're spoiled rotten.