1 00:00:06,320 --> 00:00:09,800 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:49,640 --> 00:00:51,480 FAYS FOREST 3 00:01:07,240 --> 00:01:09,880 Is it today your new boss starts? 4 00:01:10,040 --> 00:01:11,600 I hope he's cool. 5 00:01:11,760 --> 00:01:13,080 Maya! 6 00:01:13,240 --> 00:01:14,400 That's good! 7 00:01:14,560 --> 00:01:16,120 Where's your sister? 8 00:01:16,280 --> 00:01:19,040 She's a sixteen-year-old girl, so in the bathroom. 9 00:01:20,280 --> 00:01:23,000 I've put on weight, I've got a spare tire. 10 00:01:24,080 --> 00:01:25,960 My breasts seem firmer, though. 11 00:01:26,120 --> 00:01:28,960 I like it, it's natural. 12 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 Maya! 13 00:01:31,640 --> 00:01:33,440 Maya, come on down! 14 00:01:33,600 --> 00:01:36,200 -Want to hear a bad joke? -Go get your sister. 15 00:01:37,280 --> 00:01:38,440 By the way, 16 00:01:38,800 --> 00:01:40,840 can you take the kids to school? 17 00:01:41,840 --> 00:01:44,680 I have to talk to a client who's just had a tax audit. 18 00:01:44,840 --> 00:01:45,680 Fine. 19 00:01:45,840 --> 00:01:49,000 But you'll have to cook dinner. I'm on duty until two a.m. 20 00:01:49,760 --> 00:01:51,680 I'm always cooking dinner! 21 00:02:00,600 --> 00:02:02,200 Maya, are you coming? 22 00:02:35,960 --> 00:02:39,520 I'll be back here on a job next month. Want my number? 23 00:02:40,400 --> 00:02:42,160 Close the door when you leave. 24 00:03:31,600 --> 00:03:33,480 Louis, wait for your brother. 25 00:03:41,000 --> 00:03:42,200 Please! 26 00:03:51,400 --> 00:03:53,440 Do you think that's him? 27 00:04:03,360 --> 00:04:05,200 Yes, the new gendarme captain. 28 00:04:05,360 --> 00:04:07,520 He was an army investigator in Djibouti. 29 00:04:07,680 --> 00:04:10,760 He won't get much excitement around here. 30 00:04:10,920 --> 00:04:12,960 A pity I'm already married! 31 00:04:13,120 --> 00:04:14,760 Look who's here. 32 00:04:15,400 --> 00:04:17,399 POLICE 33 00:04:23,920 --> 00:04:25,840 -Hi, how are you? -Good. 34 00:04:26,320 --> 00:04:27,200 Hi. 35 00:04:27,880 --> 00:04:28,720 Hi, Maya. 36 00:04:30,240 --> 00:04:31,280 No better, huh? 37 00:04:31,840 --> 00:04:33,600 I don't know what's wrong. 38 00:04:33,760 --> 00:04:36,080 So is he your new captain? 39 00:04:36,720 --> 00:04:38,480 A divorcee or what? 40 00:04:38,640 --> 00:04:40,520 There's the French teacher. 41 00:04:40,680 --> 00:04:43,640 She'll get him. All the men fall for her. 42 00:04:43,800 --> 00:04:45,640 I don't know what they see in her. 43 00:04:49,000 --> 00:04:51,240 Get home at a sensible time tonight. 44 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 As if you're in any state to notice! 45 00:04:55,360 --> 00:04:56,840 What are you doing? 46 00:04:57,000 --> 00:05:00,200 Thierry, you could start fires with your breath! 47 00:05:00,960 --> 00:05:03,200 Go home, you shouldn't be driving. 48 00:05:03,360 --> 00:05:05,200 I've got a job to get to. 49 00:05:05,880 --> 00:05:06,920 Go on. 50 00:05:16,120 --> 00:05:18,920 Captain Decker? Lieutenant Virginie Musso. 51 00:05:19,080 --> 00:05:22,440 -But around here we're less formal. -I prefer formality. 52 00:05:22,600 --> 00:05:25,200 -Run out of breathalyzers? -No. 53 00:05:25,360 --> 00:05:27,600 That's just Thierry. He's a good guy. 54 00:05:28,200 --> 00:05:29,080 So what? 55 00:05:38,840 --> 00:05:40,240 Answer the phone! 56 00:05:55,040 --> 00:05:56,240 Are you OK? 57 00:06:00,160 --> 00:06:01,280 Max! 58 00:06:03,840 --> 00:06:07,440 Max has been wanting to ask you out for two years. 59 00:06:07,600 --> 00:06:10,360 -Don't you want a boyfriend? -Or you, a husband? 60 00:06:10,520 --> 00:06:12,000 I'm not a good example. 61 00:06:13,760 --> 00:06:16,440 Is something wrong? What is it, Jennifer? 62 00:06:16,600 --> 00:06:18,240 I'm OK, thanks. 63 00:06:22,400 --> 00:06:24,960 Maya, you ever been told you look like Beyoncé? 64 00:06:25,120 --> 00:06:27,120 -No. -I'm not surprised! 65 00:06:27,280 --> 00:06:29,120 Is that the best you can do? 66 00:06:29,280 --> 00:06:31,960 -I'm trying! -Not too hard, you'll have a stroke. 67 00:06:32,120 --> 00:06:34,840 Océane, we're not at the Oscars. 68 00:06:57,640 --> 00:06:59,040 Little jerks! 69 00:07:03,040 --> 00:07:04,600 I've called you ten times. 70 00:07:04,760 --> 00:07:06,520 Call me back or I'll tell! 71 00:07:08,480 --> 00:07:09,320 Jennifer. 72 00:07:12,960 --> 00:07:14,040 Jennifer! 73 00:07:18,960 --> 00:07:20,560 Hello, sir. 74 00:07:20,720 --> 00:07:24,400 You gave Océane Rouget a B for her latest essay. 75 00:07:25,280 --> 00:07:27,080 She needs vocational training. 76 00:07:27,240 --> 00:07:30,640 Next year, she'll be going to a trade school. 77 00:07:30,800 --> 00:07:33,240 Next year, she'll be here, a year higher. 78 00:07:33,400 --> 00:07:37,400 If they'd listened to you about me, I'd be in a padded cell now! 79 00:07:45,560 --> 00:07:46,480 Shit! 80 00:08:58,640 --> 00:09:01,480 FAYS FOREST 81 00:09:30,000 --> 00:09:30,840 Hello. 82 00:09:33,880 --> 00:09:35,120 Jennifer? 83 00:10:09,720 --> 00:10:13,760 -Have you tried her home number? -Yes, but there's no answer. 84 00:10:14,280 --> 00:10:17,200 -Have you tried her cell? -Yes. 85 00:10:17,360 --> 00:10:19,040 I'm Captain Decker. 86 00:10:20,320 --> 00:10:22,720 Lieutenant Musso let me know. 87 00:10:22,880 --> 00:10:24,680 Tell me exactly what happened. 88 00:10:24,840 --> 00:10:27,560 Jennifer called me 20 minutes ago. She was crying. 89 00:10:27,720 --> 00:10:31,200 -You're sure it was her? -Yes, then she screamed in terror. 90 00:10:31,360 --> 00:10:35,240 It cut off, I tried to call her back, but I just got voicemail. 91 00:10:35,400 --> 00:10:39,240 -Something's happened to her. -Did you hear anything else? 92 00:10:40,200 --> 00:10:41,320 The sound of water. 93 00:10:42,280 --> 00:10:43,920 Excuse me, can I... 94 00:10:44,080 --> 00:10:45,400 Can I have a word? 95 00:10:45,880 --> 00:10:47,440 Just a second. 96 00:10:53,040 --> 00:10:56,520 You asked me to call you if anything at all happened. 97 00:10:56,680 --> 00:10:59,280 But this is probably just a prank. 98 00:10:59,440 --> 00:11:00,280 Yeah. 99 00:11:00,440 --> 00:11:04,720 The water is probably the lock gate, where the youngsters meet. 100 00:11:04,880 --> 00:11:07,040 They've fooled around like this before. 101 00:11:07,200 --> 00:11:08,800 She thinks it's real. 102 00:11:09,360 --> 00:11:11,040 Exactly. 103 00:11:12,280 --> 00:11:13,480 She's a bit special. 104 00:11:14,040 --> 00:11:15,880 That doesn't change what I heard. 105 00:11:16,040 --> 00:11:19,280 She was in the forest, not by the lock. I heard the forest. 106 00:11:20,160 --> 00:11:22,120 Look, go home now. 107 00:11:22,920 --> 00:11:25,080 We'll call you if there's any news. 108 00:11:31,880 --> 00:11:34,840 Here are some of her friends' phone numbers. 109 00:11:37,480 --> 00:11:39,080 I have a good memory. 110 00:11:42,680 --> 00:11:44,560 What's your deputy's name? 111 00:11:45,240 --> 00:11:46,400 Julien. 112 00:11:46,840 --> 00:11:48,440 Does he live back there? 113 00:11:48,960 --> 00:11:49,960 Wake him up. 114 00:11:58,440 --> 00:11:59,720 Are you OK? 115 00:12:00,200 --> 00:12:04,000 Eve left us a message. What's going on? 116 00:12:04,160 --> 00:12:05,600 Jennifer's parents. 117 00:12:05,760 --> 00:12:07,920 -Capt. Decker. -Good evening. 118 00:12:08,080 --> 00:12:09,800 Do you know where Jennifer is? 119 00:12:10,320 --> 00:12:13,760 Isn't she at your place? Like every night just lately. 120 00:12:14,480 --> 00:12:17,680 No, Laurence. I haven't seen her for over a week. 121 00:12:20,360 --> 00:12:23,440 Don't worry, I'm sure it's nothing. 122 00:12:23,600 --> 00:12:25,000 We'll soon find her. 123 00:12:35,680 --> 00:12:38,040 When did you last see Jennifer? 124 00:12:38,200 --> 00:12:39,080 This morning. 125 00:12:39,240 --> 00:12:41,240 Before we went out to the fields. 126 00:12:41,400 --> 00:12:43,880 A cow was calving, there were complications. 127 00:12:44,040 --> 00:12:46,040 We only just got home. 128 00:12:46,520 --> 00:12:48,760 What was she wearing? 129 00:12:49,440 --> 00:12:52,600 She was wearing her pink blouse, 130 00:12:53,280 --> 00:12:54,520 blue jeans, 131 00:12:55,640 --> 00:12:57,480 and ballerina pumps, I think. 132 00:12:57,640 --> 00:13:00,920 Why are you asking that? It must be serious. 133 00:13:01,080 --> 00:13:04,840 No, they're just the usual questions. I have a list of them. 134 00:13:05,400 --> 00:13:07,440 Don't panic, it's just routine. 135 00:13:08,800 --> 00:13:11,160 Does she have a boyfriend? 136 00:13:11,880 --> 00:13:13,760 She's only just sixteen. 137 00:13:20,040 --> 00:13:21,520 How are things at home? 138 00:13:22,480 --> 00:13:24,840 No... No fights? 139 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 No. 140 00:13:28,480 --> 00:13:30,480 No, I can't come home yet. 141 00:13:30,840 --> 00:13:32,560 I don't know. 142 00:13:33,560 --> 00:13:35,080 Well, he's... 143 00:13:35,240 --> 00:13:38,680 I can't decide between pain in the ass and jerk. 144 00:13:39,720 --> 00:13:41,200 I gotta go. 145 00:13:45,360 --> 00:13:48,120 Well, Jennifer isn't at the lock. 146 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 I've checked her things at home. Nothing's missing. 147 00:13:52,680 --> 00:13:54,440 Except for her handbag. 148 00:13:54,600 --> 00:13:57,560 And I've brought her laptop, as you requested. 149 00:13:59,200 --> 00:14:01,040 Still only getting voicemail. 150 00:14:02,200 --> 00:14:05,800 I've called all her friends. Woke up half the village! 151 00:14:05,960 --> 00:14:07,120 Nothing. 152 00:14:07,280 --> 00:14:09,000 I called the DA's office. 153 00:14:09,160 --> 00:14:12,800 They issued a warrant. We have access to her phone line. 154 00:14:12,960 --> 00:14:15,320 We'll be able to locate her phone. 155 00:14:24,800 --> 00:14:26,440 No, it can't be located. 156 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 Broken or the chip's been removed. 157 00:14:29,560 --> 00:14:32,080 Check her email and social media. 158 00:14:32,240 --> 00:14:34,560 We may get an idea of what her plans were. 159 00:14:34,720 --> 00:14:35,920 Yeah, I was going to. 160 00:14:40,080 --> 00:14:41,520 I was going to... 161 00:14:42,160 --> 00:14:45,640 POLICE STATION 162 00:14:54,560 --> 00:14:57,840 -There must be something. -No, nothing about her plans. 163 00:14:58,600 --> 00:14:59,760 Captain. 164 00:15:00,400 --> 00:15:03,600 I'm scrolling through her call log. 165 00:15:03,760 --> 00:15:07,040 There's a regular number over the last three months. 166 00:15:07,520 --> 00:15:10,760 But only calls, no text messages. 167 00:15:10,920 --> 00:15:13,000 Jennifer called it eight times. 168 00:15:13,160 --> 00:15:16,480 It's in her contacts under the name Henry V. 169 00:15:17,920 --> 00:15:19,720 Henry with a Y. 170 00:15:19,880 --> 00:15:22,240 -I don't know anyone, do you? -No. 171 00:15:23,280 --> 00:15:25,880 -The number's in what name? -No subscriber. 172 00:15:26,040 --> 00:15:28,560 The number you have dialed is no longer in service. 173 00:15:28,720 --> 00:15:30,280 It's been disconnected. 174 00:15:34,520 --> 00:15:35,880 We put out a report. 175 00:15:37,240 --> 00:15:38,080 Are you sure? 176 00:15:38,880 --> 00:15:40,640 I wouldn't say so otherwise! 177 00:15:42,320 --> 00:15:44,600 I've looked everywhere in the forest. 178 00:15:46,440 --> 00:15:48,960 We need access to that phone line too. 179 00:15:49,760 --> 00:15:52,720 With Henry V's contacts, we can find out who he is. 180 00:16:03,800 --> 00:16:06,200 You don't like doing as you're told, huh? 181 00:16:06,360 --> 00:16:08,360 Why do you think she called you? 182 00:16:08,520 --> 00:16:10,720 She always has when she's had a problem. 183 00:16:11,600 --> 00:16:14,160 -She wasn't doing too well. -Do you know why? 184 00:16:14,320 --> 00:16:16,200 I didn't have time to talk to her. 185 00:16:17,200 --> 00:16:19,080 Has she mentioned a Henry V? 186 00:16:19,240 --> 00:16:22,120 -Henry with a Y. -No. 187 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 Thanks. 188 00:16:27,040 --> 00:16:30,240 For believing me. Not everyone around here does. 189 00:16:33,280 --> 00:16:34,760 I got the DA's assistant. 190 00:16:35,320 --> 00:16:39,320 He won't give us access to the line without evidence of a crime. 191 00:16:39,480 --> 00:16:42,160 -The right to privacy. -Their damn right to privacy! 192 00:16:42,960 --> 00:16:44,760 Get Julien to call Charleville 193 00:16:44,920 --> 00:16:48,200 to ask the techs to restore Jennifer's erased texts. 194 00:16:50,240 --> 00:16:51,280 We're going to the school. 195 00:16:51,880 --> 00:16:52,720 Now? 196 00:16:52,880 --> 00:16:54,360 Preferably, yes! 197 00:16:55,920 --> 00:16:57,160 Excuse me. 198 00:16:59,080 --> 00:17:01,600 ST. ETIENNE MIDDLE SCHOOL & HIGH SCHOOL 199 00:17:01,760 --> 00:17:03,200 Thank you. 200 00:17:08,480 --> 00:17:10,800 No one knows where she was last night. 201 00:17:11,800 --> 00:17:14,920 But she's been absent a lot over the last few weeks. 202 00:17:15,079 --> 00:17:18,880 She always has a parents' note. But they knew nothing about it. 203 00:17:19,040 --> 00:17:21,040 She uses her friends the same way. 204 00:17:21,200 --> 00:17:22,800 Stop doing that! 205 00:17:22,960 --> 00:17:27,079 She said she was with a friend, who said she was with another... 206 00:17:27,240 --> 00:17:30,480 -Where was she then? -I don't know. 207 00:17:30,640 --> 00:17:31,920 Does she have a locker? 208 00:17:39,440 --> 00:17:41,080 I don't believe it! 209 00:17:42,360 --> 00:17:45,160 She's done it! Why didn't she wait for us? 210 00:17:49,760 --> 00:17:51,600 -Which one? -That one there. 211 00:18:02,320 --> 00:18:05,600 YOU'RE GONNA DIE BITCH 212 00:18:52,800 --> 00:18:54,160 Isn't that her bike? 213 00:19:00,480 --> 00:19:02,240 Yes, it's hers. 214 00:19:03,680 --> 00:19:05,000 What was she doing here? 215 00:19:05,600 --> 00:19:07,280 The tire's flat. 216 00:19:08,840 --> 00:19:11,400 Maybe she left it and continued on foot. 217 00:19:11,800 --> 00:19:14,600 It's easy to get lost, especially with a broken phone. 218 00:19:15,280 --> 00:19:17,160 And threw her bike in a peat bog? 219 00:19:24,120 --> 00:19:25,240 Hello. 220 00:19:26,440 --> 00:19:27,640 Yeah? 221 00:19:29,880 --> 00:19:30,920 Tell me. 222 00:19:33,640 --> 00:19:34,760 Yes. 223 00:19:35,080 --> 00:19:36,000 OK. 224 00:19:36,960 --> 00:19:38,560 That was Julien. 225 00:19:38,720 --> 00:19:40,200 He's at the school. 226 00:19:40,360 --> 00:19:42,960 No one knows who wrote that in her locker. 227 00:19:43,720 --> 00:19:47,400 It seems she got along well with everyone. But I knew that. 228 00:19:48,080 --> 00:19:50,800 -He's waiting for the techs. -We need them too. 229 00:19:51,600 --> 00:19:53,880 Take the bike for tests. 230 00:19:54,040 --> 00:19:56,840 And we'll need more people, to search the area. 231 00:19:58,920 --> 00:20:00,600 Did you see anything? 232 00:20:01,560 --> 00:20:02,840 He was here last night. 233 00:20:03,800 --> 00:20:05,280 -Who? -Thierry. 234 00:20:05,440 --> 00:20:08,680 I saw his electrician van. It's the only one around here. 235 00:20:10,440 --> 00:20:13,520 You saw him on the road leading here last night? 236 00:20:13,680 --> 00:20:15,600 -Yeah. -You gotta be kidding! 237 00:20:15,760 --> 00:20:16,800 No. 238 00:20:17,600 --> 00:20:20,000 And what were you doing here, at night? 239 00:20:20,160 --> 00:20:24,400 Me and the guys were up there late. We had equipment problems. 240 00:20:26,920 --> 00:20:28,640 Can I have a word? 241 00:20:33,280 --> 00:20:36,360 Three months ago he hired Thierry to rewire the sawmill. 242 00:20:36,520 --> 00:20:40,280 It burnt out a week later, but Thierry wouldn't pay him back. 243 00:20:40,440 --> 00:20:42,400 Now he bears a grudge. 244 00:20:42,560 --> 00:20:44,720 He reported him three times last month. 245 00:20:45,320 --> 00:20:46,920 He's overdoing it this time. 246 00:20:54,240 --> 00:20:56,160 Maya, I want a word. 247 00:21:02,800 --> 00:21:05,200 -Did you do Jennifer's locker? -No. 248 00:21:05,360 --> 00:21:09,480 I saw you near the lockers after school yesterday. 249 00:21:09,640 --> 00:21:11,920 No, I swear I didn't. 250 00:21:12,080 --> 00:21:16,040 -I was getting some books. -Something's going on with Jennifer. 251 00:21:16,440 --> 00:21:20,000 You haven't been talking for a week. What happened? 252 00:21:22,280 --> 00:21:24,680 She said something about me being adopted. 253 00:21:24,840 --> 00:21:27,440 We had a fight over nothing last week, 254 00:21:27,600 --> 00:21:31,200 and she said no one wanted me, not even my own parents. 255 00:21:32,440 --> 00:21:35,560 She asked how much Mom and Dad paid for me. 256 00:21:36,200 --> 00:21:40,080 So I was sulking, yeah. But I'd never do that to her locker. 257 00:21:41,160 --> 00:21:42,600 You know me. 258 00:21:44,600 --> 00:21:45,760 I gotta go. 259 00:21:57,160 --> 00:22:00,120 Jennifer never said anything about you being adopted. 260 00:22:00,600 --> 00:22:02,920 -You were listening? -Yeah, well? 261 00:22:03,080 --> 00:22:04,560 Why did you lie? 262 00:22:06,600 --> 00:22:09,560 No! Was it really you who did her locker? 263 00:22:10,040 --> 00:22:12,800 What the hell? You're sick! 264 00:22:12,960 --> 00:22:15,240 I didn't do anything. OK? 265 00:22:18,520 --> 00:22:19,720 Captain. 266 00:22:20,120 --> 00:22:21,640 I'm Philippe. Corporal. 267 00:22:21,800 --> 00:22:22,840 Hello. 268 00:22:24,840 --> 00:22:27,480 Do you sleep with Thierry Rouget? 269 00:22:27,640 --> 00:22:28,840 What? 270 00:22:29,000 --> 00:22:31,720 You let him drive around drunk, 271 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 you discredit a possible witness, 272 00:22:34,280 --> 00:22:38,000 and you forget to mention that he has a police record. 273 00:22:38,480 --> 00:22:39,800 What are you playing at? 274 00:22:42,880 --> 00:22:45,520 I've known Thierry since kindergarten. 275 00:22:45,680 --> 00:22:47,800 He wouldn't hurt Jennifer. 276 00:22:47,960 --> 00:22:51,760 He paid for what he did. I won't harass him over gossip! 277 00:23:00,640 --> 00:23:01,800 Shit! 278 00:23:07,280 --> 00:23:10,480 Mr. Rouget? Capt. Decker. Can I come in? 279 00:23:11,400 --> 00:23:12,520 Virginie isn't here. 280 00:23:12,680 --> 00:23:14,080 You don't mind? 281 00:23:15,760 --> 00:23:17,000 Thank you. 282 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Hello. 283 00:23:29,680 --> 00:23:32,200 Where were you last night at about midnight? 284 00:23:32,360 --> 00:23:34,400 I was here. 285 00:23:35,720 --> 00:23:37,680 Someone saw you in the forest. 286 00:23:38,120 --> 00:23:40,960 Near the Virgin's Trail? Is that what it's called? 287 00:23:41,640 --> 00:23:42,760 Yeah. 288 00:23:42,920 --> 00:23:47,240 Yeah, that's what it's called, but I was here, with my daughter. 289 00:23:48,400 --> 00:23:49,520 Right, sweetie? 290 00:23:53,800 --> 00:23:55,040 We watched TV. 291 00:23:55,760 --> 00:23:57,040 A movie. 292 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 What movie? 293 00:24:00,400 --> 00:24:01,680 The Hallow. 294 00:24:05,640 --> 00:24:06,480 Right. 295 00:24:07,760 --> 00:24:08,960 The Hallow. 296 00:24:09,120 --> 00:24:10,960 From 11 p.m. to 1:10? 297 00:24:12,760 --> 00:24:16,240 I don't know why, but I'm sure he's lying. His daughter too. 298 00:24:17,560 --> 00:24:22,680 Get the guys asking questions in the area around the Virgin's Trail. 299 00:24:22,840 --> 00:24:26,640 Check security cameras and speed traps on all surrounding roads. 300 00:24:26,800 --> 00:24:28,520 Find something. 301 00:24:29,440 --> 00:24:30,760 Thanks, Julien. 302 00:28:00,160 --> 00:28:01,680 You're sure it's Jennifer's? 303 00:28:02,960 --> 00:28:06,320 And there's the stream over there. That's what I heard. 304 00:28:06,480 --> 00:28:07,800 She called from here. 305 00:28:10,960 --> 00:28:12,400 Blood. 306 00:28:13,120 --> 00:28:14,720 Is that blood? 307 00:28:15,760 --> 00:28:18,280 The DA wanted evidence of a crime. 308 00:28:19,280 --> 00:28:20,720 I think we've got it. 309 00:28:21,800 --> 00:28:23,120 What was she doing here? 310 00:28:25,960 --> 00:28:27,720 This isn't her way home. 311 00:28:29,040 --> 00:28:33,280 And her bike was at the other end of the woods, ten kilometers away. 312 00:28:33,760 --> 00:28:35,880 Someone got rid of it over there. 313 00:28:37,480 --> 00:28:40,320 Anyone suspicious in the school parking lot? 314 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 No. 315 00:28:42,920 --> 00:28:44,880 Then who drew that map? 316 00:29:11,720 --> 00:29:14,000 That's it, good boy! 317 00:29:18,720 --> 00:29:21,560 I'm going to the school. Can I give you a ride? 318 00:29:21,720 --> 00:29:24,320 We have to check your motorbike for prints. 319 00:29:27,920 --> 00:29:30,360 -Has it started again? -Don't talk crap! 320 00:29:31,680 --> 00:29:32,840 What's started again? 321 00:29:36,040 --> 00:29:37,640 The disappearances. 322 00:29:38,320 --> 00:29:40,960 Two girls went missing here ten years ago. 323 00:29:41,120 --> 00:29:44,640 Louise Martin, then Mélanie Krootz, a schoolgirl from Kerkart, 324 00:29:44,800 --> 00:29:46,360 which is 15 km away. 325 00:29:46,520 --> 00:29:48,880 Disappeared on her way home one night. 326 00:29:49,040 --> 00:29:52,120 Louise Martin disappeared while camping with friends. 327 00:29:52,680 --> 00:29:55,400 People are afraid of these woods. 328 00:29:55,840 --> 00:29:59,440 -Something is alive in them. -Yes, deer and wild boar. 329 00:29:59,600 --> 00:30:01,480 Lieutenant, supervise the search. 330 00:30:01,640 --> 00:30:04,280 And you, get me the files on those missing girls. 331 00:30:07,000 --> 00:30:09,800 Happy now? Everyone's going to freak out. 332 00:30:21,200 --> 00:30:23,960 We won't keep your motorcycle long. Can you manage? 333 00:30:24,120 --> 00:30:26,320 Don't worry, I've got my old car. 334 00:30:30,240 --> 00:30:33,200 Have you dealt with many missing persons? 335 00:30:33,960 --> 00:30:35,400 Quite a lot, yes. 336 00:30:38,200 --> 00:30:40,920 Do you think we'll find Jennifer alive? 337 00:30:44,640 --> 00:30:45,880 I don't know. 338 00:31:11,520 --> 00:31:12,480 Ben. 339 00:31:24,160 --> 00:31:28,080 I may have something, about 500 meters from the blood. 340 00:31:28,240 --> 00:31:29,680 A camp fire. 341 00:31:29,840 --> 00:31:31,840 It could be our witness. 342 00:31:33,400 --> 00:31:35,240 There's nothing but ash, though. 343 00:31:35,400 --> 00:31:38,200 No cigarettes or anything? No, nothing else. 344 00:31:38,840 --> 00:31:40,560 -And you? -Nothing yet. 345 00:31:40,720 --> 00:31:43,160 Looks like the Holy Ghost drew that map. 346 00:31:43,320 --> 00:31:46,000 And no security camera in the parking lot. 347 00:31:46,440 --> 00:31:48,920 Appeal for witnesses about the fire. 348 00:31:49,280 --> 00:31:50,520 Lieutenant. 349 00:31:50,680 --> 00:31:53,960 Don't tell anyone yet what we found earlier, OK? 350 00:32:19,360 --> 00:32:20,760 Tough first day at work? 351 00:32:58,960 --> 00:33:01,560 ABRAHAM MENDEL GENERAL PRACTITIONER 352 00:33:07,760 --> 00:33:09,040 Still nothing? 353 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Come in, sweetheart. 354 00:33:49,200 --> 00:33:51,200 Blessed are you, Lord, 355 00:33:51,360 --> 00:33:53,360 who sanctifies the Shabbat. 356 00:35:34,800 --> 00:35:38,640 ARE WE STILL ON? 357 00:35:46,760 --> 00:35:51,800 YES. WHEN? 358 00:36:47,320 --> 00:36:49,120 Good morning. 359 00:36:54,040 --> 00:36:55,960 Any news about the girl? 360 00:37:24,640 --> 00:37:28,120 I just got this in the mail. 361 00:37:28,640 --> 00:37:30,800 The clothes Jennifer was wearing. 362 00:37:32,080 --> 00:37:33,080 What does it mean? 363 00:37:34,280 --> 00:37:36,800 Is it a message? It was sent from the village. 364 00:37:38,280 --> 00:37:39,880 It's someone local. 365 00:37:40,040 --> 00:37:41,880 Are you sure they're her clothes? 366 00:37:42,440 --> 00:37:45,560 I was with her and Maya when she bought this. 367 00:37:45,720 --> 00:37:48,600 We found signs of a struggle and blood in the forest. 368 00:37:49,440 --> 00:37:52,920 These clothes are impeccable. No blood, no dirt... 369 00:37:53,440 --> 00:37:56,800 They're not torn. It doesn't make sense. 370 00:37:59,720 --> 00:38:01,120 I'll talk to her parents. 371 00:38:01,280 --> 00:38:03,600 ID the clothes, then send them to the lab. 372 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 I'll check at the post office. 373 00:38:39,840 --> 00:38:40,960 Hello. 374 00:38:42,040 --> 00:38:44,440 -Can I come in? -Yes. 375 00:38:49,240 --> 00:38:51,360 It's been 36 hours, Virginie. 376 00:38:53,120 --> 00:38:54,560 Sit down. 377 00:38:55,080 --> 00:38:56,120 No. 378 00:38:57,120 --> 00:38:59,640 I want you to identify these. 379 00:38:59,800 --> 00:39:02,080 We just got them in the mail. 380 00:39:10,960 --> 00:39:12,640 Are they her clothes? 381 00:39:50,800 --> 00:39:54,640 No one saw anything. But there's an ATM by the mailbox. 382 00:39:54,800 --> 00:39:57,360 If the parcel was posted there... 383 00:39:57,520 --> 00:40:00,120 The ATM camera will have caught them. 384 00:40:00,600 --> 00:40:03,960 But we need a warrant to see the footage. 385 00:40:04,480 --> 00:40:05,760 I've made the request. 386 00:40:06,440 --> 00:40:07,400 And you? 387 00:40:08,080 --> 00:40:11,920 Managed to restore her phone's erased text messages? 388 00:40:12,080 --> 00:40:15,800 Not yet, but we have the results on the paint used in her locker. 389 00:40:16,440 --> 00:40:19,040 Nothing special. It's paint you find everywhere. 390 00:40:19,760 --> 00:40:22,800 There are lots of prints on the door, some smudged, 391 00:40:22,960 --> 00:40:26,040 but the DA won't let us take the fingerprints of minors. 392 00:40:27,960 --> 00:40:31,440 Nothing on Jennifer's bike, and nothing in the forest. 393 00:40:31,600 --> 00:40:34,520 I'm waiting to hear about the motorcycle's windshield. 394 00:40:35,160 --> 00:40:38,240 The appeal for witnesses regarding the camp fire? 395 00:40:38,400 --> 00:40:41,280 Just some guy who said he saw a light in the sky. 396 00:40:42,240 --> 00:40:43,920 Any more good news? 397 00:40:44,280 --> 00:40:46,360 Henry V's call log. 398 00:40:46,520 --> 00:40:48,840 The DA's office accepted the request. 399 00:40:49,560 --> 00:40:52,480 The line's only been active for about three months. 400 00:40:52,640 --> 00:40:54,600 I've saved the best for last. 401 00:40:55,320 --> 00:40:57,800 Next time, start with the best. 402 00:40:58,880 --> 00:41:00,040 Yeah, OK. 403 00:41:00,880 --> 00:41:03,400 He only used it to call Jennifer. 404 00:41:03,560 --> 00:41:05,440 He takes precautions. 405 00:42:54,000 --> 00:42:55,120 Thank you. 406 00:42:55,880 --> 00:42:58,640 We still don't have the erased text messages? 407 00:42:58,800 --> 00:43:01,360 I just talked to Charleville. Won't be long. 408 00:43:06,560 --> 00:43:07,880 Tell me... 409 00:43:08,640 --> 00:43:11,480 Eve Mendel, the French teacher. 410 00:43:11,640 --> 00:43:13,160 What's her story? 411 00:43:13,680 --> 00:43:15,680 Has no one told you yet? 412 00:43:15,840 --> 00:43:19,440 You obviously haven't been in Mrs. Lopez's pharmacy yet. 413 00:43:19,600 --> 00:43:21,320 The Lopez grapevine! 414 00:43:26,400 --> 00:43:28,560 I was 17 when Eve came to the school. 415 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 She's not Dr. Mendel's biological daughter. 416 00:43:32,120 --> 00:43:33,600 He adopted her. 417 00:43:34,520 --> 00:43:36,520 He found her, aged six, by his door. 418 00:43:36,680 --> 00:43:38,880 Dirty, half-dead, 419 00:43:39,920 --> 00:43:43,240 covered in blood as if an animal had attacked her. 420 00:43:44,040 --> 00:43:47,720 He saved her life. But she spent two years in the nut house. 421 00:43:48,200 --> 00:43:51,480 She didn't speak, she couldn't remember anything. 422 00:43:51,640 --> 00:43:54,040 The doctors thought she was retarded. 423 00:43:54,640 --> 00:43:57,640 No one ever found out what had happened to her. 424 00:43:58,240 --> 00:44:00,000 Or where she'd come from. 425 00:44:00,160 --> 00:44:02,920 She lives alone now, at the edge of the forest. 426 00:44:18,960 --> 00:44:21,000 Why did you ask me to get here so early? 427 00:44:21,520 --> 00:44:23,800 We don't have class until nine o'clock. 428 00:44:25,760 --> 00:44:27,880 What you been putting in your cereal? 429 00:44:29,040 --> 00:44:30,720 Jennifer's still missing. 430 00:44:30,880 --> 00:44:32,600 Have you heard anything? 431 00:44:34,480 --> 00:44:36,920 What if something has really happened to her? 432 00:44:38,880 --> 00:44:42,600 I heard my mom talking on the phone about something in the forest. 433 00:44:42,760 --> 00:44:44,880 When she saw me, she went quiet. 434 00:44:45,520 --> 00:44:49,080 You know Jen, also playing the star. Actors Studio! 435 00:44:49,800 --> 00:44:54,080 But she'll be in big trouble when she gets home. She's overdoing it. 436 00:44:57,120 --> 00:44:58,160 And you? 437 00:44:58,640 --> 00:45:00,800 -What about me? -Are you still going? 438 00:45:00,960 --> 00:45:02,080 Yeah. 439 00:45:03,560 --> 00:45:05,480 You're not going to chicken out? 440 00:45:10,000 --> 00:45:12,920 -I don't like it. -Are you serious? 441 00:45:13,280 --> 00:45:15,320 I fucking knew it! 442 00:45:18,920 --> 00:45:20,480 Do what you like, 443 00:45:20,640 --> 00:45:22,560 but keep your mouth shut! 444 00:45:24,280 --> 00:45:27,040 You don't say anything to your mom or the cops. 445 00:45:27,720 --> 00:45:30,000 Do you want everyone to know what you did? 446 00:45:30,160 --> 00:45:33,520 Compared to that, the paint in the locker was nothing. 447 00:45:34,280 --> 00:45:36,480 Imagine your parents' reaction. 448 00:45:47,280 --> 00:45:48,400 Yes? 449 00:45:50,360 --> 00:45:51,960 I've got the text messages. 450 00:45:53,920 --> 00:45:57,200 Henry V and Jennifer were getting it on, that's for sure. 451 00:45:57,640 --> 00:45:59,520 Hot stuff, these texts! 452 00:45:59,720 --> 00:46:00,560 OK. 453 00:46:02,240 --> 00:46:04,920 They would arrange to meet early in the morning, 454 00:46:05,080 --> 00:46:06,400 or during class time. 455 00:46:06,560 --> 00:46:09,680 That's why she lied to everyone about what she was up to. 456 00:46:11,680 --> 00:46:13,320 What's this? 457 00:46:13,480 --> 00:46:14,960 "Watch out for Maya." 458 00:46:17,600 --> 00:46:19,960 How is Maya involved? 459 00:46:20,360 --> 00:46:22,480 Isn't Virginie back yet? 460 00:46:22,640 --> 00:46:24,920 She's at the Lenoirs'. Shall I call her? 461 00:46:25,080 --> 00:46:26,160 No. 462 00:46:27,000 --> 00:46:29,120 Say nothing to her until I get back. 463 00:46:37,400 --> 00:46:39,680 I'll ask the questions, OK? 464 00:46:39,840 --> 00:46:43,560 I need you to reassure her, make her feel comfortable. 465 00:46:48,720 --> 00:46:50,200 Maya, can you come in? 466 00:47:01,400 --> 00:47:03,400 Isn't Mussolini here? 467 00:47:03,760 --> 00:47:06,240 No, there was something he had to do. 468 00:47:07,200 --> 00:47:10,200 We've got the bank's camera footage. 469 00:47:11,520 --> 00:47:12,960 Who is Henry V? 470 00:47:13,360 --> 00:47:14,640 Maya? 471 00:47:14,800 --> 00:47:17,080 You asked me that before. I don't know. 472 00:47:22,600 --> 00:47:23,720 What's this? 473 00:47:25,520 --> 00:47:28,680 -I don't know. -Give me a break! 474 00:47:28,840 --> 00:47:31,120 You know this boy, and he knows you. 475 00:47:31,800 --> 00:47:34,200 She told him to watch out for you. Why? 476 00:47:35,920 --> 00:47:37,600 Did you fight about him? 477 00:47:40,520 --> 00:47:43,360 -I told you about... -Being adopted, I know. 478 00:47:43,760 --> 00:47:47,520 But that's no reason to write, "You're gonna die, bitch." 479 00:47:48,120 --> 00:47:50,600 And Jennifer wouldn't say stuff like that. 480 00:47:52,000 --> 00:47:54,080 I know you did it, Maya. 481 00:47:54,560 --> 00:47:56,680 You lied before and you're still lying. 482 00:48:08,200 --> 00:48:11,680 -Did you draw that map too? -I didn't do anything! 483 00:48:12,600 --> 00:48:14,920 What happened between you and Jennifer? 484 00:48:16,200 --> 00:48:17,960 Who is Henry V? 485 00:48:20,920 --> 00:48:22,240 You know. 486 00:48:38,480 --> 00:48:41,200 ANSWER WE NEED TO TALK 487 00:48:51,960 --> 00:48:53,760 Hang on, slow that bit down. 488 00:48:55,360 --> 00:48:56,600 There. 489 00:48:57,720 --> 00:48:59,120 I think that's it! 490 00:49:48,000 --> 00:49:51,400 Subtitle translation by Howard Bonsor