1 00:00:06,040 --> 00:00:09,880 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:07,440 --> 00:01:09,920 -Den nye sjefen din starter i dag, hva? -Ja. 3 00:01:10,000 --> 00:01:11,760 Jeg håper han ikke er en kødd. 4 00:01:11,840 --> 00:01:13,200 Maya! 5 00:01:13,280 --> 00:01:14,560 Så godt. 6 00:01:14,640 --> 00:01:16,280 Hvor er søsteren din? 7 00:01:16,360 --> 00:01:19,240 En 16-årig jente... På badet, vil jeg tro. 8 00:01:20,440 --> 00:01:23,920 Jeg har lagt på meg så mye, jeg føler meg oppblåst. 9 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Puppene mine ser i det minste større ut. 10 00:01:26,080 --> 00:01:27,480 Så hva er problemet? 11 00:01:27,560 --> 00:01:29,000 Jeg liker det. Det er naturlig. 12 00:01:30,480 --> 00:01:33,520 -Maya! -Kom ned! 13 00:01:33,600 --> 00:01:36,080 -Vil dere høre en teit vits? -Gå og finn søsteren din. 14 00:01:37,320 --> 00:01:40,440 Kjære, kan du kjøre ungene til skolen i dag? 15 00:01:41,880 --> 00:01:44,880 Jeg må ringe en kunde, han har fått kemneren på nakken. 16 00:01:44,960 --> 00:01:47,000 Greit. Men du lager middag. 17 00:01:47,080 --> 00:01:49,200 Jeg har vakt til klokka to i natt. 18 00:01:49,680 --> 00:01:52,160 -Jeg lager alltid middag. -Ja. 19 00:02:00,680 --> 00:02:02,240 Maya, kommer du ut snart? 20 00:02:36,160 --> 00:02:39,680 Jeg er tilbake om en måned for en jobb. Vil du ha nummeret mitt? 21 00:02:40,440 --> 00:02:42,400 Lukk døra når du går. 22 00:03:31,600 --> 00:03:33,600 Louis, vent på broren din. 23 00:03:51,480 --> 00:03:53,440 Tror du det er ham? 24 00:04:03,280 --> 00:04:05,360 Ja. Det er den nye politisjefen. 25 00:04:05,440 --> 00:04:07,200 Han var sist plassert i Djibouti. 26 00:04:07,640 --> 00:04:10,760 Hvorfor gjemmer han seg bort i en bakevje som dette? 27 00:04:10,840 --> 00:04:13,200 Og hvorfor er jeg en gift kvinne? 28 00:04:13,280 --> 00:04:15,240 Se hvem som er her. 29 00:04:23,840 --> 00:04:25,600 -Hvordan går det? -Bra. Og med deg? 30 00:04:25,680 --> 00:04:27,200 -Bra. -Hei. 31 00:04:28,040 --> 00:04:29,280 Hei, Maya. 32 00:04:30,280 --> 00:04:33,720 -Like munter som alltid. -Jeg aner ikke hva det er med henne. 33 00:04:33,800 --> 00:04:36,640 Så det er den nye sjefen din? 34 00:04:36,720 --> 00:04:38,800 Er han skilt? 35 00:04:38,880 --> 00:04:40,760 Glem det, her kommer fransklæreren. 36 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 Hun slår kloa i ham, bare vent og se. 37 00:04:42,920 --> 00:04:45,880 -Hun får dem alle. -Jeg forstår ikke hva menn ser i henne. 38 00:04:48,240 --> 00:04:51,240 Hei. Ikke kom sent hjem, hører du? 39 00:04:51,320 --> 00:04:53,720 Som om du vil være edru nok til å merke det. 40 00:04:55,440 --> 00:04:56,920 Hva gjør du her? 41 00:04:57,000 --> 00:04:58,640 Faen, Thierry. 42 00:04:58,720 --> 00:05:01,120 Du har nok sprit i deg til å drive et jetfly. 43 00:05:01,200 --> 00:05:03,440 Dra hjem. Du burde ikke kjøre i den tilstanden. 44 00:05:03,520 --> 00:05:05,720 Jeg var på jobb i Rethel. 45 00:05:05,800 --> 00:05:07,080 Kom deg av gårde. 46 00:05:16,240 --> 00:05:18,960 Politisjef Decker. Politiførstebetjent Virginie Musso. 47 00:05:19,040 --> 00:05:20,920 Virginie. Vi er ikke formelle her. 48 00:05:21,000 --> 00:05:22,440 Det kan så være. 49 00:05:22,520 --> 00:05:23,880 Testet du ham for promille? 50 00:05:24,280 --> 00:05:26,840 Nei. Det var Thierry. 51 00:05:26,920 --> 00:05:29,640 -Han er en bra mann. -Hva har det med saken å gjøre? 52 00:05:38,800 --> 00:05:40,400 Svar. 53 00:05:55,000 --> 00:05:56,160 Er alt i orden? 54 00:06:03,760 --> 00:06:07,640 Max har dødd etter å være sammen med deg i årevis. Han er søt. 55 00:06:07,720 --> 00:06:10,280 -Vil du ikke ha en kjæreste? -Vil du ikke ha en ektemann? 56 00:06:10,360 --> 00:06:12,000 Jeg setter ikke et godt eksempel. 57 00:06:13,840 --> 00:06:16,600 Er det noe galt? Hva er det, Jennifer? 58 00:06:16,680 --> 00:06:18,320 Ingenting. Takk. 59 00:06:22,440 --> 00:06:25,160 Hei, Maya. Har noen fortalt deg at du ligner på Beyoncé? 60 00:06:25,240 --> 00:06:27,120 -Nei. -Mon tro hvorfor. 61 00:06:27,200 --> 00:06:30,080 -Louis, du kan bedre enn det der. -Jeg prøver, Madam. 62 00:06:30,160 --> 00:06:32,080 Ikke prøv for hardt, du får brokk av det. 63 00:06:32,160 --> 00:06:34,400 Océane. Dette er ikke Oscar-utdelingen. 64 00:06:57,720 --> 00:06:59,440 Idioter. 65 00:07:02,960 --> 00:07:06,520 Jeg ringt deg ti ganger. Ring meg, ellers sier jeg alt. 66 00:07:08,440 --> 00:07:09,320 Jennifer! 67 00:07:17,480 --> 00:07:18,320 Eve. 68 00:07:19,160 --> 00:07:20,400 Ja, rektor? 69 00:07:20,680 --> 00:07:24,400 Jeg så de siste stilkarakterene du satte. Du ga 14 av 20 til Océane Rouget. 70 00:07:25,360 --> 00:07:27,080 Du lot henne fortsette i tiende klasse 71 00:07:27,160 --> 00:07:30,800 mens hun egentlig burde vært i jobbopplæring. 72 00:07:30,880 --> 00:07:33,320 Rektor Lopez, neste år vil hun være i 11. klasse. 73 00:07:33,400 --> 00:07:37,400 Hvis de hadde hørt på deg da jeg var barn, satt jeg fortsatt i isolat og tegnet. 74 00:09:30,040 --> 00:09:31,120 Hallo? 75 00:09:34,000 --> 00:09:35,160 Jennifer? 76 00:09:37,000 --> 00:09:37,920 Jennifer! 77 00:10:09,760 --> 00:10:13,400 -Har du prøvd å ringe hjem til henne? -Ingen svarer. Jeg la igjen beskjed. 78 00:10:14,440 --> 00:10:16,800 -Har du ringt mobilen hennes? -Ja. 79 00:10:17,520 --> 00:10:18,760 Politisjef Decker. 80 00:10:20,440 --> 00:10:24,800 Politiførstebetjent Musso tilkalte meg. Fortell meg hva som har skjedd. 81 00:10:24,880 --> 00:10:27,560 Jennifer ringte meg for 20 minutter siden. Hun gråt. 82 00:10:27,640 --> 00:10:29,520 -Er du sikker på at det var henne? -Ja. 83 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 Hun skrek, som om hun var livredd. Så ble vi brutt. 84 00:10:32,160 --> 00:10:35,400 Jeg prøvde å ringe henne tilbake, men fikk bare mobilsvar. 85 00:10:35,480 --> 00:10:37,000 Noe har hendt henne. 86 00:10:37,080 --> 00:10:40,160 Hørte du noe annet i bakgrunnen? 87 00:10:40,240 --> 00:10:41,320 Lyden av vann. 88 00:10:42,360 --> 00:10:45,400 Kan jeg få snakke med deg et øyeblikk? 89 00:10:45,920 --> 00:10:46,880 Straks tilbake. 90 00:10:53,120 --> 00:10:56,640 Du ba meg ringe hvis noe skjedde. 91 00:10:56,720 --> 00:10:58,680 Men jeg tror dette er en spøk. 92 00:10:59,600 --> 00:11:04,120 Lyden av vann kommer fra kanalen. Ungdommen henger der ute om kvelden. 93 00:11:04,960 --> 00:11:07,280 Det ville ikke være første gangen de drar en spøk. 94 00:11:07,360 --> 00:11:08,800 Hun tror ikke dette er en spøk. 95 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 Ja. Nettopp. 96 00:11:12,280 --> 00:11:13,480 Hun er litt rar. 97 00:11:14,280 --> 00:11:15,960 Det endrer ikke det jeg hørte. 98 00:11:16,040 --> 00:11:18,200 Hun var ikke ved kanalen. Hun var i skogen. 99 00:11:18,280 --> 00:11:20,120 Det var skogen jeg hørte. 100 00:11:20,200 --> 00:11:22,120 Greit, hør her. Dra hjem. 101 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Vi ringer deg hvis det er noe nytt. 102 00:11:31,920 --> 00:11:34,520 Telefonnumrene til elever Jennifer henger med. 103 00:11:37,600 --> 00:11:39,360 Jeg har god hukommelse. 104 00:11:40,040 --> 00:11:40,880 Ok. 105 00:11:42,720 --> 00:11:44,640 Fortell meg igjen hva betjenten din heter. 106 00:11:45,280 --> 00:11:46,880 Julien. 107 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 -Han bor der bak? -Ja. 108 00:11:49,040 --> 00:11:50,520 Vekk ham. 109 00:11:58,440 --> 00:11:59,480 Er alt i orden? 110 00:12:00,240 --> 00:12:04,120 Eve la igjen en beskjed til oss. Hva er det som foregår? 111 00:12:04,200 --> 00:12:06,760 Laurence, Jacques, Jennifers foreldre. Politisjef Decker. 112 00:12:06,840 --> 00:12:07,880 God kveld. 113 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 Vi vil snakke med Jennifer. Vet dere hvor hun er? 114 00:12:10,320 --> 00:12:12,600 Hun er hos dere, er hun ikke? 115 00:12:12,680 --> 00:12:14,520 Som hver eneste kveld i det siste. 116 00:12:14,800 --> 00:12:17,680 Faktisk ikke. Jeg har ikke sett henne på minst ti dager. 117 00:12:20,400 --> 00:12:23,560 Ikke vær redd. Det er helt sikkert ikke noe å bekymre seg for. 118 00:12:23,640 --> 00:12:25,960 Hun er hjemme innen en time. 119 00:12:35,680 --> 00:12:38,200 Når så dere Jennifer sist? 120 00:12:38,280 --> 00:12:41,320 I dag morges, før vi dro ut til beitet. 121 00:12:41,400 --> 00:12:43,920 En av kuene kalvet, hun hadde problemer. 122 00:12:44,000 --> 00:12:45,720 Vi kom hjem for fem minutter siden. 123 00:12:46,480 --> 00:12:48,400 Hva hadde hun på seg da dere så henne? 124 00:12:49,520 --> 00:12:52,560 Hun hadde på seg den lille, rosa trøyen. 125 00:12:53,320 --> 00:12:56,960 Blå jeans og tøysko, tror jeg. 126 00:12:57,600 --> 00:13:00,440 Du ville ikke spurt om klærne hennes om ikke det var alvorlig. 127 00:13:00,520 --> 00:13:03,040 Nei, dette er bare rutinespørsmål. 128 00:13:03,120 --> 00:13:04,840 Jeg har en liste med spørsmål. 129 00:13:05,280 --> 00:13:07,080 Ikke vær redd, det er vanlig prosedyre. 130 00:13:08,760 --> 00:13:11,920 Har hun en kjæreste? Kan hun ha truffet ham et sted? 131 00:13:12,000 --> 00:13:13,680 Hun er nettopp fylt 16. 132 00:13:20,120 --> 00:13:21,560 Var alt i orden hjemme? 133 00:13:22,520 --> 00:13:23,800 Ingen... 134 00:13:23,880 --> 00:13:24,920 Ingen krangler? 135 00:13:25,040 --> 00:13:26,040 Nei. 136 00:13:28,520 --> 00:13:30,880 Nei, kjære, jeg er ikke på vei hjem. 137 00:13:30,960 --> 00:13:32,520 Jeg vet ikke. 138 00:13:33,640 --> 00:13:35,240 Han er... 139 00:13:35,320 --> 00:13:38,800 Et eller annet mellom dust og kødd. 140 00:13:39,760 --> 00:13:41,200 Jeg må legge på. 141 00:13:45,600 --> 00:13:48,120 Så... Jennifer er ikke ved kanalen. 142 00:13:49,280 --> 00:13:52,760 Jeg sjekket rommet hennes. Det er ingenting som mangler. 143 00:13:52,840 --> 00:13:54,440 Bortsett fra veska hennes. 144 00:13:54,800 --> 00:13:57,560 Og jeg tok med den bærbare PC-en hennes, som du ba om. 145 00:13:59,240 --> 00:14:02,120 Mobilen hennes er fortsatt på mobilsvar. 146 00:14:02,200 --> 00:14:05,880 Jeg har ringt alle vennene hennes. Vekket halve byen, faktisk. 147 00:14:05,960 --> 00:14:07,120 Ingen ledetråder. 148 00:14:07,200 --> 00:14:12,920 Statsadvokaten ga oss tilgang til telefonlinjen hennes. 149 00:14:13,000 --> 00:14:15,160 Vi vil kunne lokalisere mobilen hennes. 150 00:14:25,000 --> 00:14:26,440 Nei. 151 00:14:26,520 --> 00:14:28,960 Mobilen hennes er enten ødelagt eller uten SIM-kort. 152 00:14:29,040 --> 00:14:32,080 Gå gjennom datamaskinen hennes, e-poster, sosiale nettverk. 153 00:14:32,160 --> 00:14:34,600 Kan kanskje gi en idé om planene hennes for kvelden. 154 00:14:34,680 --> 00:14:36,760 Det var nettopp det jeg hadde tenkt til. 155 00:14:40,160 --> 00:14:42,000 Nettopp det jeg hadde tenkt å gjøre. 156 00:14:55,120 --> 00:14:58,560 -Det må finnes noe. -Ingenting vedrørende i går kveld. 157 00:14:58,640 --> 00:14:59,560 Politisjef. 158 00:15:00,520 --> 00:15:03,800 Jeg går gjennom Jennifers samtalehistorikk. 159 00:15:03,880 --> 00:15:07,440 Det er ett nummer som går igjen for de tre siste månedene. 160 00:15:07,520 --> 00:15:11,000 Men bare oppringninger. Ingen tekstmeldinger, ingen taleposter. 161 00:15:11,080 --> 00:15:13,160 Jennifer ringte dette nummeret åtte ganger. 162 00:15:13,240 --> 00:15:16,480 Nummeret står oppført under navnet Henry V i kontaktlisten. 163 00:15:17,840 --> 00:15:19,720 Henry med "y". 164 00:15:19,800 --> 00:15:21,600 Jeg kjenner ingen ved det navnet. Du? 165 00:15:21,680 --> 00:15:23,320 Ikke jeg heller. 166 00:15:23,400 --> 00:15:24,920 Hvem er registrert på nummeret? 167 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Det er et nummer uten kontrakt. 168 00:15:28,240 --> 00:15:30,280 Kontrakten har blitt avsluttet. 169 00:15:34,600 --> 00:15:37,480 Ok. Vi sender ut varsel om savnet person. 170 00:15:37,560 --> 00:15:40,560 -Er du sikker? -Jeg ville ikke bedt deg om det ellers. 171 00:15:42,400 --> 00:15:44,960 Jeg har gått gjennom hele skogen. Jeg finner henne ikke. 172 00:15:45,880 --> 00:15:49,720 Ring statsadvokaten. Vi må ha tilgang til den telefonlinjen. 173 00:15:49,800 --> 00:15:52,720 Kontaktene til Henry V skal fortelle oss hvem han er. 174 00:16:03,840 --> 00:16:05,760 Du gjør sjelden som du blir bedt om, hva? 175 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 Hvorfor tror du hun ringte deg? 176 00:16:08,680 --> 00:16:10,720 Hun gjorde alltid det når hun hadde trøbbel. 177 00:16:11,680 --> 00:16:14,160 -Hun var opprørt. Det var tydelig. -Vet du hvorfor? 178 00:16:14,240 --> 00:16:16,240 Jeg fikk ikke snakket med henne. 179 00:16:17,320 --> 00:16:20,960 Har hun noen gang nevnt en Henry V? Henry med "y"? 180 00:16:21,040 --> 00:16:22,200 Nei. 181 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 Takk. 182 00:16:26,960 --> 00:16:28,760 For at du tror meg. 183 00:16:28,840 --> 00:16:30,880 Det er ikke alle som gjør det her omkring. 184 00:16:33,280 --> 00:16:34,760 Jeg fikk tak i statsadvokaten. 185 00:16:35,320 --> 00:16:39,400 Han gir oss ikke tilgang til linjen før vi vet at dette er en kriminalsak. 186 00:16:39,480 --> 00:16:42,000 -Personvern. -Faen ta personvernet. 187 00:16:43,040 --> 00:16:44,880 Be Julien om å ringe Charleville. 188 00:16:44,960 --> 00:16:49,280 Be teknikerne om å gjenopprette de slettede meldingene på Jennifers mobil. 189 00:16:50,280 --> 00:16:52,040 Vi drar bort til skolen. 190 00:16:52,120 --> 00:16:54,080 -Nå? -Hvis du ikke har noe imot det. 191 00:16:56,000 --> 00:16:57,400 Unnskyld meg. 192 00:17:01,680 --> 00:17:03,160 Greit. Takk. 193 00:17:08,600 --> 00:17:10,800 Ingen vet hvor Jennifer var i går kveld. 194 00:17:11,840 --> 00:17:14,440 Men hun har vært mye borte fra skolen de siste ukene. 195 00:17:14,520 --> 00:17:19,040 Hun hadde alltid melding fra foreldrene, men de hadde ingen anelse om det. 196 00:17:19,120 --> 00:17:22,920 -Hun gjorde det samme med vennene. -Ikke gjør det der, er du snill. 197 00:17:23,000 --> 00:17:27,120 Hun sa til én venn at hun var sammen med en annen og omvendt. 198 00:17:27,200 --> 00:17:29,080 Så hvor var hun? 199 00:17:29,160 --> 00:17:30,680 Jeg vet ikke. 200 00:17:30,760 --> 00:17:31,920 Hadde hun et skap? 201 00:17:39,520 --> 00:17:41,240 Helt utrolig. 202 00:17:42,440 --> 00:17:45,000 Hun gjorde det. Hvorfor ventet hun ikke på oss? 203 00:17:49,680 --> 00:17:51,480 -Hvilket? -Dette. 204 00:18:02,560 --> 00:18:05,600 DU SKAL DØ, DIN HORE 205 00:18:52,760 --> 00:18:54,160 Er ikke det Jennifers sykkel? 206 00:19:00,520 --> 00:19:02,080 Det er definitivt hennes. 207 00:19:03,720 --> 00:19:05,000 Hva hadde hun her å gjøre? 208 00:19:05,600 --> 00:19:07,240 Dekket er flatt. 209 00:19:08,920 --> 00:19:11,720 Kanskje hun lot den ligge her og gikk videre til fots? 210 00:19:11,840 --> 00:19:14,600 Det er lett å gå seg bort her, særlig med ødelagt mobil. 211 00:19:14,680 --> 00:19:17,160 Ja vel. Så hun kastet sykkelen sin i myra? 212 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 Ja? 213 00:19:26,480 --> 00:19:28,360 Nei. Hva med deg? 214 00:19:29,960 --> 00:19:30,920 Ok, fortell. 215 00:19:33,720 --> 00:19:36,000 Ja. Ok. 216 00:19:37,080 --> 00:19:38,680 Det var Julien. 217 00:19:38,760 --> 00:19:40,280 Han er på skolen. 218 00:19:40,360 --> 00:19:42,960 Ingen vet hvem som skrev på skapet til Jennifer. 219 00:19:43,800 --> 00:19:47,200 Han sier hun kom godt ut av det med alle. Det visste jeg allerede. 220 00:19:48,160 --> 00:19:49,640 Han venter på teknikerne. 221 00:19:49,720 --> 00:19:51,600 Vi trenger dem også. 222 00:19:51,680 --> 00:19:53,960 -Vi tar med sykkelen til analyse. -Ok. 223 00:19:54,040 --> 00:19:56,840 Vi trenger forsterkninger til å gjennomsøke området. 224 00:19:58,840 --> 00:20:01,000 Så dere noe på veien hit? 225 00:20:01,680 --> 00:20:02,840 Han var her i går kveld. 226 00:20:03,800 --> 00:20:05,280 -Hvem? -Thierry. 227 00:20:05,360 --> 00:20:09,240 Jeg gjenkjente elektriker-vanen hans. Det er den eneste her omkring. 228 00:20:10,480 --> 00:20:13,680 Så du så Thierry Rouget på skogsveien i går kveld? 229 00:20:13,760 --> 00:20:15,840 -Ja. -Kødder du med meg? 230 00:20:15,920 --> 00:20:16,920 Nei. 231 00:20:17,520 --> 00:20:20,120 Hva gjorde du her midt på natta? 232 00:20:20,200 --> 00:20:22,600 Jeg og gutta var her til sent på kveld. 233 00:20:22,680 --> 00:20:24,960 -Vi hadde et problem med utstyret. -Å, ja? 234 00:20:32,600 --> 00:20:36,600 Han hyrte Thierry for tre måneder siden til å ordne det elektriske ved sagbruket. 235 00:20:36,680 --> 00:20:40,280 Det brøt sammen en uke senere, men Thierry nektet å gi ham pengene tilbake. 236 00:20:40,360 --> 00:20:42,480 Siden den gang har han å prøvd å hevne seg. 237 00:20:42,560 --> 00:20:45,440 Han ringte tre ganger sist måned og meldte om trafikkforseelser. 238 00:20:45,520 --> 00:20:46,920 Men dette er noe annet. 239 00:20:54,280 --> 00:20:56,160 Maya. Jeg må snakke med deg. 240 00:21:02,720 --> 00:21:04,800 Var det du som skrev på skapet til Jennifer? 241 00:21:05,400 --> 00:21:07,840 Jeg så deg på gangen i går, etter timen. 242 00:21:07,920 --> 00:21:09,640 Rett ved skapene. 243 00:21:09,720 --> 00:21:11,680 Jeg sverger på at jeg ikke gjorde det. 244 00:21:12,080 --> 00:21:13,720 Jeg skulle bare hente noen bøker. 245 00:21:13,800 --> 00:21:15,800 Jeg vet at du og Jennifer ble uvenner. 246 00:21:15,880 --> 00:21:18,440 Dere har ikke snakket sammen på en uke. 247 00:21:18,880 --> 00:21:20,000 Hva skjedde? 248 00:21:22,360 --> 00:21:24,480 Hun sa noe om at jeg var adoptert. 249 00:21:24,880 --> 00:21:27,440 Det var i forrige uke. En dum krangel om ingenting. 250 00:21:27,520 --> 00:21:29,720 Hun sa at ingen ville ha meg. 251 00:21:29,800 --> 00:21:31,560 Ikke engang mine egne foreldre. 252 00:21:32,440 --> 00:21:34,720 Hun spurte hva mor og far hadde betalt for meg. 253 00:21:36,240 --> 00:21:40,240 Jeg sluttet å snakke til henne, men jeg ville aldri ha skrevet på skapet hennes. 254 00:21:41,200 --> 00:21:42,640 Du kjenner meg. 255 00:21:44,640 --> 00:21:46,280 Jeg må gå. 256 00:21:57,320 --> 00:22:00,520 Hva var alt det om adopsjon? Jenn sa aldri det. 257 00:22:00,600 --> 00:22:02,280 -Lyttet du? -Så klart. 258 00:22:02,360 --> 00:22:04,400 Hvorfor løy du? 259 00:22:06,800 --> 00:22:09,560 Nei. Skrev du virkelig på skapet hennes? 260 00:22:10,080 --> 00:22:12,800 Hva er det som foregår? Er du syk i hodet? 261 00:22:12,880 --> 00:22:14,360 Ingenting har skjedd. 262 00:22:14,440 --> 00:22:15,320 Ok? 263 00:22:18,560 --> 00:22:19,600 Politisjef? 264 00:22:20,200 --> 00:22:22,600 -Politibetjent Philippe. -Ja. Hei. 265 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 Faen. 266 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 Si meg, har du og Thierry Rouget et forhold? 267 00:22:27,800 --> 00:22:31,080 -Hva? -Du lar ham kjøre i fylla, 268 00:22:32,000 --> 00:22:34,320 du betviler et potensielt vitne 269 00:22:34,400 --> 00:22:37,640 og du glemt å nevne at han har et rulleblad. 270 00:22:38,520 --> 00:22:40,520 Hva er det du driver med? 271 00:22:42,840 --> 00:22:45,680 Thierry og jeg har kjent hverandre siden barnehagen. 272 00:22:45,760 --> 00:22:47,720 Han ville ikke gjort Jennifer noe. 273 00:22:47,800 --> 00:22:49,680 Han har betalt for det han gjorde. 274 00:22:49,760 --> 00:22:52,080 Jeg har ikke tenkt å plage ham på grunn av sladder. 275 00:23:00,760 --> 00:23:02,000 Faen. 276 00:23:07,440 --> 00:23:09,600 Politisjef Decker. Jeg vil snakke med deg. 277 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 Kan jeg komme inn? 278 00:23:11,600 --> 00:23:14,000 -Hvor er Virginie? -Hvis du ikke har noe imot det? 279 00:23:15,800 --> 00:23:16,720 Takk. 280 00:23:23,080 --> 00:23:24,360 Hei. 281 00:23:28,720 --> 00:23:32,440 Hvor var du i går rundt midnatt? 282 00:23:32,520 --> 00:23:34,040 Jeg var her. 283 00:23:35,760 --> 00:23:37,520 Noe så deg i Fays-skogen. 284 00:23:38,280 --> 00:23:40,960 I nærheten av Jomfru-stien. Er det ikke det de kaller den? 285 00:23:41,720 --> 00:23:45,160 Ja. Det er de de kaller den, mener jeg. Men jeg var ikke der. 286 00:23:45,240 --> 00:23:47,240 Jeg var her. Med datteren min. 287 00:23:48,320 --> 00:23:49,800 Ikke sant, vennen min? 288 00:23:53,760 --> 00:23:55,680 Vi så på TV. 289 00:23:55,760 --> 00:23:56,800 En film. 290 00:23:58,160 --> 00:23:59,000 Hvilken film? 291 00:24:00,520 --> 00:24:01,680 The Hallow. 292 00:24:05,640 --> 00:24:06,480 Det stemmer. 293 00:24:07,840 --> 00:24:08,960 The Hallow. 294 00:24:09,040 --> 00:24:11,040 Fra klokka elleve til ti over ett? 295 00:24:13,000 --> 00:24:16,120 Jeg vet ikke hvorfor, men jeg vet at han lyver. Datteren også. 296 00:24:17,800 --> 00:24:22,800 Be folkene om å fortsette å spørre om Fays-skogen og Jomfru-stien. 297 00:24:22,880 --> 00:24:26,760 Sjekk overvåkningskameraer, radar-bilder langs alle veier i området. 298 00:24:26,840 --> 00:24:28,400 Finn noe, hva som helst. 299 00:24:29,560 --> 00:24:31,120 Takk, Julien. 300 00:28:00,400 --> 00:28:02,320 Er du sikker på at dette er Jennifers sko? 301 00:28:03,160 --> 00:28:06,440 Lyden av vann kom fra elven. Det var den jeg hørte. 302 00:28:06,520 --> 00:28:08,480 Hun var her da hun ringte meg. 303 00:28:11,080 --> 00:28:13,240 Det er blod på den. 304 00:28:13,320 --> 00:28:14,840 Det er blod, er det ikke? 305 00:28:16,000 --> 00:28:18,840 Statsadvokaten ville ha mer bevis før han åpnet etterforskning. 306 00:28:19,280 --> 00:28:20,560 Jeg tror vi har funnet det. 307 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Hva var det Jennifer gjorde her? 308 00:28:25,360 --> 00:28:27,360 Dette er ikke langs hjemveien hennes. 309 00:28:29,160 --> 00:28:33,000 Sykkelen hennes var i den andre enden av skogen, minst 10 kilometer herfra. 310 00:28:33,800 --> 00:28:35,800 Noen dumpet den der. 311 00:28:37,560 --> 00:28:40,320 Så du noen på parkeringsplassen til skolen? 312 00:28:40,960 --> 00:28:42,000 Nei. 313 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Så hvem la igjen kartet? 314 00:29:18,800 --> 00:29:21,840 Jeg skal til skolen. Skal jeg kjøre deg hjem? 315 00:29:21,920 --> 00:29:24,840 Vi tar motorsykkelen din for å sjekke fingeravtrykk. 316 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Ok. 317 00:29:27,960 --> 00:29:30,920 -Tror du det er i gang igjen? -Ikke snakk tull. 318 00:29:31,640 --> 00:29:32,800 Hva er i gang igjen? 319 00:29:36,080 --> 00:29:37,480 Forsvinninger. 320 00:29:38,240 --> 00:29:41,000 To jenter forsvant i skogen for omtrent ti år siden. 321 00:29:41,080 --> 00:29:44,720 Louise Martin, og ett år senere, Melanie Krutz, en elev ved videregående. 322 00:29:44,800 --> 00:29:46,520 Omlag 15 kilometer herfra. 323 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 Gikk ut om kvelden, kom aldri hjem igjen. 324 00:29:48,960 --> 00:29:52,680 Louise Martin var på camping med venner. Da de våknet om morgenen, var hun borte. 325 00:29:52,760 --> 00:29:55,400 Noen sier at går du inn i skogen, kommer du aldri ut igjen. 326 00:29:55,800 --> 00:29:59,440 -Det er noe som lever her. -Ja. Rådyr og villsvin. 327 00:29:59,520 --> 00:30:01,640 Politibetjent, fortsett søket. 328 00:30:01,720 --> 00:30:04,280 Og du ber om rapportene om de to savnede jentene. 329 00:30:07,080 --> 00:30:09,280 Er du gal? Alle kommer til å få hetta. 330 00:30:21,400 --> 00:30:23,920 Vi beholder ikke motorsykkelen din lenge. Går det bra? 331 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Jeg har fortsatt den gamle bilen min. 332 00:30:30,200 --> 00:30:33,080 Har du håndtert mange forsvinninger som denne? 333 00:30:34,000 --> 00:30:35,400 Noen få, ja. 334 00:30:38,200 --> 00:30:41,080 Tror du vi finner Jennifer i live? 335 00:30:44,720 --> 00:30:45,920 Jeg vet ikke. 336 00:31:11,600 --> 00:31:12,920 Ben! 337 00:31:23,840 --> 00:31:25,760 -Ja. -Vi kan ha funnet noe. 338 00:31:25,840 --> 00:31:29,680 Restene etter et leirbål, omlag 500 meter fra stedet vi fant blodet. 339 00:31:30,160 --> 00:31:32,000 Kan være vitnet vårt. 340 00:31:33,320 --> 00:31:35,240 Men det er bare aske. 341 00:31:35,320 --> 00:31:36,880 -Ingen sigarettstumper? -Ingenting. 342 00:31:36,960 --> 00:31:38,320 Absolutt ingenting. 343 00:31:39,000 --> 00:31:40,560 -Hva med deg? -Ingenting så langt. 344 00:31:40,640 --> 00:31:43,400 Det må ha vært et spøkelse som tegnet det kartet. 345 00:31:43,480 --> 00:31:46,400 Ingen overvåkningskameraer på parkeringsplassen. 346 00:31:46,480 --> 00:31:48,600 Send ut vitne-etterlysning for leirbålet. 347 00:31:49,320 --> 00:31:53,960 Og vi forteller ingen om det vi fant i skogen. Greit? 348 00:32:19,280 --> 00:32:20,760 Hvordan var første dag på jobb? 349 00:33:07,920 --> 00:33:09,280 Fortsatt ingenting? 350 00:33:10,160 --> 00:33:11,600 Kom inn, vennen min. 351 00:33:49,280 --> 00:33:53,320 Velsignet være Herren som helliggjør denne sabbaten. 352 00:35:34,800 --> 00:35:38,640 ER DU FORTSATT MED? 353 00:35:46,760 --> 00:35:51,800 JA. NÅR? 354 00:36:47,280 --> 00:36:49,160 -God morgen. -Hei. 355 00:36:54,080 --> 00:36:56,040 Er det noe nytt om jenta? 356 00:37:24,640 --> 00:37:26,600 Jeg fikk denne nå nettopp. 357 00:37:26,680 --> 00:37:28,600 Med posten. 358 00:37:28,680 --> 00:37:30,800 Klærne Jennifer hadde på seg da hun forsvant. 359 00:37:32,240 --> 00:37:33,080 Hva er det? 360 00:37:34,400 --> 00:37:35,960 En beskjed? 361 00:37:36,040 --> 00:37:37,360 Det ble postlagt her i byen. 362 00:37:38,120 --> 00:37:39,040 Det er noen herfra. 363 00:37:39,920 --> 00:37:41,880 -Er det sikkert at det er hennes klær? -Ja. 364 00:37:42,360 --> 00:37:44,760 Jeg var med henne og Maya da hun kjøpte den trøyen. 365 00:37:45,800 --> 00:37:48,600 Vi fant spor etter kamp i skogen. Blod. 366 00:37:49,520 --> 00:37:52,840 Klærne til Jennifer er rene. ikke noe blod, ikke noe jord. 367 00:37:53,680 --> 00:37:55,000 De er ikke opprevet engang. 368 00:37:55,760 --> 00:37:56,800 Det gir ingen mening. 369 00:37:59,840 --> 00:38:03,600 -Jeg skal snakke med foreldrene. -Identifiser klærne og send dem til laben. 370 00:38:03,680 --> 00:38:05,480 Jeg drar til postkontoret. 371 00:38:39,840 --> 00:38:41,120 Hei. 372 00:38:42,080 --> 00:38:44,280 -Kan jeg komme inn? -Ja. 373 00:38:49,320 --> 00:38:51,320 Det har gått 36 timer, Virginie. 374 00:38:53,160 --> 00:38:54,200 Sett deg. 375 00:38:55,120 --> 00:38:56,320 Nei. 376 00:38:57,160 --> 00:38:59,720 Jeg må be deg identifisere disse for meg. 377 00:38:59,800 --> 00:39:02,000 -Det ble sendt til oss med posten. -Ok. 378 00:39:11,040 --> 00:39:13,480 Er dette hennes klær? 379 00:39:50,680 --> 00:39:52,480 Ingenting mistenkelig på postkontoret. 380 00:39:52,560 --> 00:39:54,720 Men det er en minibank ved siden av postkassen. 381 00:39:54,800 --> 00:39:57,480 Hvis noen postet en konvolutt ute... 382 00:39:57,560 --> 00:39:59,800 Vil vi kunne se dem på kameraet til minibanken. 383 00:39:59,880 --> 00:40:03,840 Banken vil be om en formell forespørsel før de gir fra seg bildemateriale. 384 00:40:04,640 --> 00:40:05,880 Det er gjort. 385 00:40:06,480 --> 00:40:08,000 Og du? 386 00:40:08,080 --> 00:40:12,120 Har IT dekryptert tekstmeldingene som var slettet fra mobilen til Jennifer? 387 00:40:12,200 --> 00:40:15,880 Ikke ennå. Men vi undersøkte malingen som ble brukt på skapet hennes. 388 00:40:16,520 --> 00:40:19,000 Ingenting spesielt. Den kan kjøpes hvor som helst. 389 00:40:19,800 --> 00:40:22,920 En haug med fingeravtrykk på døra, men mange av dem er ødelagt. 390 00:40:23,000 --> 00:40:25,680 Statsadvokatens kontor lar oss ikke ta avtrykk fra elevene. 391 00:40:25,760 --> 00:40:26,640 Mindreårige. 392 00:40:28,000 --> 00:40:29,960 Ingenting funnet på sykkelen til Jennifer. 393 00:40:30,040 --> 00:40:34,520 Ingenting i skogen, og jeg venter på en rapport om vindskjermen til Mendel. 394 00:40:35,240 --> 00:40:38,240 Leirbålet. Har vi noe fra vitne-etterlysningen? 395 00:40:38,320 --> 00:40:41,280 Nei. Bortsett fra en fyr som så et lys hengende på himmelen... 396 00:40:42,320 --> 00:40:44,240 Fins det noen gode nyheter? 397 00:40:44,320 --> 00:40:48,920 Vi har fått tillatelse til å undersøke samtalehistorikken til Henry V. 398 00:40:49,000 --> 00:40:50,680 Operatøren sendte den nettopp over. 399 00:40:50,760 --> 00:40:52,720 Linjen ble åpnet for tre måneder siden. 400 00:40:52,800 --> 00:40:54,600 Og dette er den beste delen. 401 00:40:55,520 --> 00:40:57,800 Så start med den beste delen neste gang. 402 00:40:58,920 --> 00:41:00,040 Ja. Greit. 403 00:41:01,000 --> 00:41:03,400 Han brukte telefonen bare til å ringe Jennifer. 404 00:41:03,640 --> 00:41:05,480 Han er forsiktig. 405 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 Takk. 406 00:42:55,880 --> 00:42:58,720 Fortsatt ikke noe nytt om tekstmeldingene? 407 00:42:58,800 --> 00:43:01,160 Jeg ringte til Charleville. Det kommer nok snart. 408 00:43:06,560 --> 00:43:07,760 Si meg... 409 00:43:08,680 --> 00:43:11,160 Eve Mendel, fransklæreren. 410 00:43:11,560 --> 00:43:12,440 Hva er greia der? 411 00:43:13,800 --> 00:43:15,840 Har ingen fortalt deg det ennå? 412 00:43:15,920 --> 00:43:19,640 Utrolig. Du har tydeligvis ikke møtt fru Lopez på apoteket ennå. 413 00:43:19,720 --> 00:43:21,680 Du har ikke hørt på Radio Lopez! 414 00:43:26,280 --> 00:43:28,560 Jeg gikk i ellevte klasse da Eve kom til skolen. 415 00:43:29,800 --> 00:43:32,080 Hun er ikke dr. Mendels egentlige datter. 416 00:43:32,160 --> 00:43:33,960 Hun ble adoptert. 417 00:43:34,640 --> 00:43:39,000 Hun var seks år da han fant henne på dørtrammen. Skitten, halvdød. 418 00:43:40,000 --> 00:43:43,040 Dekket av blod, som om hun hadde blitt angrepet av et dyr. 419 00:43:44,240 --> 00:43:47,720 Han greide å redde henne, men hun var sprø i to år. 420 00:43:48,160 --> 00:43:51,760 Hun kunne ikke snakke, kunne ikke huske noe. 421 00:43:51,840 --> 00:43:53,920 Legene trodde hun var tilbakestående. 422 00:43:54,720 --> 00:43:57,400 Ingen fant noen gang ut hva som hadde hendt henne. 423 00:43:58,160 --> 00:43:59,200 Eller hvor hun kom fra. 424 00:44:00,200 --> 00:44:02,680 Nå bor hun alene, i skogkanten. 425 00:44:19,080 --> 00:44:21,360 Hvorfor ba du meg komme tidlig? 426 00:44:21,440 --> 00:44:23,640 Jeg har jetlag. Timen begynner ikke før ni. 427 00:44:25,760 --> 00:44:28,040 Hva hadde du på frokostblandingen din? 428 00:44:29,200 --> 00:44:32,000 Jennifer er ikke kommet hjem ennå. Har du hørt noe? 429 00:44:34,640 --> 00:44:36,880 Hva hvis noe virkelig har hendt henne? 430 00:44:38,880 --> 00:44:42,560 Moren min snakket om skogen på telefonen. 431 00:44:42,640 --> 00:44:44,720 Hun tiet med det samme hun så meg. 432 00:44:45,520 --> 00:44:47,720 Du kjenner Jenn. Hun vil alltid ha oppmerksomhet. 433 00:44:47,800 --> 00:44:49,200 Actors Studio. 434 00:44:49,840 --> 00:44:52,480 Men hun kommer til å få så det suser når hun kommer hjem. 435 00:44:52,560 --> 00:44:54,280 Denne gangen har hun gått for langt. 436 00:44:57,040 --> 00:44:59,320 -Og du? -Hva? 437 00:44:59,400 --> 00:45:02,000 -Har du fortsatt tenkt å gå? -Selvsagt. 438 00:45:03,600 --> 00:45:05,600 Du har ikke tenkt å feige ut? 439 00:45:10,000 --> 00:45:12,560 -Jeg vil ut av dette. -Mener du alvor? 440 00:45:13,320 --> 00:45:15,320 Faen. Jeg visste det. 441 00:45:18,920 --> 00:45:20,560 Gjør som du vil. 442 00:45:20,640 --> 00:45:22,360 Men hold munnen lukket. 443 00:45:24,280 --> 00:45:26,360 Ikke si noe til moren din. Eller purken. 444 00:45:27,880 --> 00:45:30,000 Vil du at alle skal få vite hva du gjorde? 445 00:45:30,080 --> 00:45:33,200 Sammenlignet med det, var det med skapet til Jenn ingenting. 446 00:45:34,280 --> 00:45:36,640 Tenk deg hva foreldrene dine måtte føle. 447 00:45:47,400 --> 00:45:48,280 Ja. 448 00:45:50,440 --> 00:45:51,720 Jeg har tekstmeldingene. 449 00:45:54,000 --> 00:45:56,760 Henry V og Jennifer hadde noe på gang, så mye er sikkert. 450 00:45:57,560 --> 00:46:00,560 -Det var hett. Noen av disse tekstene... -Det holder. 451 00:46:02,240 --> 00:46:05,000 De møttes ofte om morgenen. 452 00:46:05,080 --> 00:46:06,600 Eller i skoletiden. 453 00:46:06,680 --> 00:46:09,480 Det var derfor hun løy til alle om hva hun drev med. 454 00:46:11,760 --> 00:46:13,040 Hva er dette? 455 00:46:13,600 --> 00:46:14,960 "Pass deg for Maya." 456 00:46:17,640 --> 00:46:20,200 Hva har Maya med dette å gjøre? 457 00:46:20,280 --> 00:46:22,200 Har ikke Virginie kommet ennå? 458 00:46:22,720 --> 00:46:25,080 Hun snakker med foreldrene. Skal jeg ringe henne? 459 00:46:25,160 --> 00:46:26,080 Nei. 460 00:46:27,040 --> 00:46:29,040 Ikke si noe til henne før jeg er tilbake. 461 00:46:37,440 --> 00:46:39,840 Jeg stiller spørsmålene, ok? 462 00:46:39,920 --> 00:46:43,600 Du må berolige henne. Så hun føler seg trygg. 463 00:46:48,800 --> 00:46:50,200 Kom inn, Maya. 464 00:47:01,560 --> 00:47:03,560 Er ikke Mussolini her? 465 00:47:03,680 --> 00:47:06,280 Nei. Han hadde noe han måtte gjøre. 466 00:47:07,440 --> 00:47:10,000 Vi har fått overvåkningsbildene fra banken. 467 00:47:11,520 --> 00:47:13,200 Hvem er Henry V? 468 00:47:13,280 --> 00:47:14,800 Maya? 469 00:47:14,880 --> 00:47:16,880 Du har allerede spurt om det. Jeg vet ikke. 470 00:47:22,680 --> 00:47:23,720 Hva er dette? 471 00:47:25,520 --> 00:47:27,520 -Jeg vet ikke. -Hør her, jeg er ikke dum. 472 00:47:27,600 --> 00:47:30,960 Vær så snill. Du kjenner denne gutten. Og han kjenner deg. 473 00:47:31,920 --> 00:47:34,080 Hvorfor ba hun ham om å passe seg for deg? 474 00:47:36,000 --> 00:47:37,600 Kranglet dere på grunn av ham? 475 00:47:40,600 --> 00:47:43,720 -Som jeg sa, hun sa noe om... -Om at du var adoptert, ja. 476 00:47:43,800 --> 00:47:47,440 En skriver ikke "Du skal dø" på skapet til venninnen sin bare for det. 477 00:47:48,120 --> 00:47:50,600 Og Jennifer ville ikke sagt noe sånt. 478 00:47:52,080 --> 00:47:54,000 Jeg vet at det var deg, Maya. 479 00:47:54,600 --> 00:47:56,680 Du løy til meg og du lyver fortsatt. 480 00:48:08,160 --> 00:48:10,360 Tegnet du kartet på motorsykkelen min også? 481 00:48:10,440 --> 00:48:11,680 Jeg har ikke gjort noe! 482 00:48:12,640 --> 00:48:14,640 Hva har skjedd med Jennifer? 483 00:48:16,240 --> 00:48:17,960 Hvem er Henry V, Maya? 484 00:48:21,000 --> 00:48:22,560 Du vet hvem han er. 485 00:48:38,880 --> 00:48:41,200 -VÆR SÅ SNILL, VI MÅ SNAKKE SAMMEN. -I MORGEN? 486 00:48:52,720 --> 00:48:54,000 Saktere. 487 00:48:55,280 --> 00:48:56,600 Der. 488 00:48:57,720 --> 00:48:59,120 Jeg tror vi har det.